All language subtitles for Pretty Hard Cases s01e09 Gliders.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,626 - Come on, you knew I found randy bowen's body, 2 00:00:03,661 --> 00:00:06,395 you didn't think to hand over the file to me? - Nope. I didn't. 3 00:00:06,430 --> 00:00:09,098 (davidson): Snitch. (mcconnell): Ooh-ah! 4 00:00:09,463 --> 00:00:10,692 - There you go. 5 00:00:10,727 --> 00:00:12,527 (sam): Elliot, you got a job? 6 00:00:12,562 --> 00:00:14,098 That's so good! Where? 7 00:00:14,133 --> 00:00:15,725 (elliot): Uh... 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,065 Y-you know, I-I'll tell you about it later, mom. 9 00:00:18,100 --> 00:00:20,263 I gotta go. But... I love you, okay? 10 00:00:20,298 --> 00:00:22,725 - You know, when my mom does this mdma deal, 11 00:00:22,760 --> 00:00:24,494 she can get buffalo off her back 12 00:00:24,529 --> 00:00:26,659 and then, we can get out of this, start fresh, 13 00:00:26,694 --> 00:00:27,860 get our cut. 14 00:00:27,895 --> 00:00:30,296 - A shipment of flowers is slated to go to buffalo today. 15 00:00:30,331 --> 00:00:33,362 Question is: Are they delivering drugs hidden in flowers 16 00:00:33,397 --> 00:00:34,593 or are they just delivering flowers? 17 00:00:34,628 --> 00:00:36,692 - Where did you say your son got a job? 18 00:00:36,727 --> 00:00:38,758 - I don't know. He didn't say. Why? 19 00:00:38,793 --> 00:00:41,098 If you have gotten yourself into something 20 00:00:41,133 --> 00:00:42,230 that you can't get out of, 21 00:00:42,265 --> 00:00:43,131 I can get you out. 22 00:00:43,166 --> 00:00:45,329 - How do you know about bill misiano? 23 00:00:45,364 --> 00:00:46,395 (lam): I didn't. 24 00:00:46,430 --> 00:00:48,098 Until he reached out to me. 25 00:00:48,133 --> 00:00:51,263 Misiano wants to work with me... Direct. 26 00:00:51,661 --> 00:00:54,098 I'm thinking the less people involved, the better. 27 00:00:54,133 --> 00:00:55,329 (misiano): I'm a snake. 28 00:00:55,364 --> 00:00:57,065 It's a fact. 29 00:00:57,100 --> 00:00:58,461 Everybody know that about me. 30 00:00:58,496 --> 00:01:01,593 - Tiggy sullivan. - Tiggy sullivan. 31 00:01:06,529 --> 00:01:09,395 (water rushes) 32 00:01:09,430 --> 00:01:10,527 (laughter) 33 00:01:10,562 --> 00:01:12,263 - come on in! 34 00:01:12,298 --> 00:01:15,791 Welcome, tiggy! - Wow! 35 00:01:15,826 --> 00:01:18,659 - Welcome to my-my pad. 36 00:01:18,694 --> 00:01:22,428 Uh... Oh, yeah, we should take our shoes off. 37 00:01:22,463 --> 00:01:23,461 Here. 38 00:01:24,232 --> 00:01:26,164 Yeah, this'll keep your feet warm. 39 00:01:27,793 --> 00:01:28,692 (tiggy): Thanks. 40 00:01:28,728 --> 00:01:32,131 - My, uh, my aunt carmel, she knit those. 41 00:01:32,166 --> 00:01:34,395 We used to call 'em gliders. 42 00:01:34,430 --> 00:01:36,296 - I really should go check into a hotel. 43 00:01:36,331 --> 00:01:38,197 - My spare room's better than any hotel, 44 00:01:38,232 --> 00:01:39,626 I'll tell you that right now. 45 00:01:39,661 --> 00:01:41,362 Come on, put 'em on. 46 00:01:42,661 --> 00:01:44,593 Oh, yeah. Boot helpage. 47 00:01:44,628 --> 00:01:46,197 One. 48 00:01:46,232 --> 00:01:47,725 And... Two. 49 00:01:52,694 --> 00:01:54,230 (soft chuckle) 50 00:01:54,265 --> 00:01:55,197 (softly): Wow. 51 00:01:56,364 --> 00:01:57,263 (soft gasp) 52 00:01:58,331 --> 00:02:00,725 whoa. Niagara falls. - Right? 53 00:02:03,628 --> 00:02:06,329 (misiano): You know, back in the day, 54 00:02:06,364 --> 00:02:07,824 before I rejected misogyny, 55 00:02:07,859 --> 00:02:09,890 I used to compare my view of the falls with 56 00:02:09,925 --> 00:02:12,263 a really nice pair of tits. 57 00:02:12,298 --> 00:02:14,593 I mean, you know, someone else gets to own 'em, 58 00:02:14,628 --> 00:02:16,362 but I still get to look at 'em. 59 00:02:16,397 --> 00:02:17,824 Never say that now. 60 00:02:17,859 --> 00:02:19,725 No, no, no. 61 00:02:21,430 --> 00:02:22,725 Cup of tea? 62 00:02:23,430 --> 00:02:25,626 (misiano): Sugar, sugar, sugar. Ah, here it is. 63 00:02:26,595 --> 00:02:28,296 Hey, tiggy, hey, tiggy! 64 00:02:28,331 --> 00:02:31,395 Hey, reviews! They're coming in. 65 00:02:31,430 --> 00:02:32,725 On the mdma. 66 00:02:32,760 --> 00:02:34,725 Everybody says it's a knockout. 67 00:02:34,760 --> 00:02:36,494 Like, knockout. 68 00:02:36,529 --> 00:02:38,296 So, I want to take it up a notch. 69 00:02:38,331 --> 00:02:39,857 I'm thinking of getting way more of that stuff. 70 00:02:39,892 --> 00:02:44,428 You think you could find me a couple of trustworthy drivers? 71 00:02:44,463 --> 00:02:45,791 - I could get my sister to do it. 72 00:02:45,826 --> 00:02:46,658 - Oh, no. No family. 73 00:02:46,694 --> 00:02:49,263 No family. We need you once removed. 74 00:02:49,298 --> 00:02:51,395 But you're on the right track, tiggy. 75 00:02:51,430 --> 00:02:52,824 I love women drivers. 76 00:02:52,859 --> 00:02:54,428 - Okay. Well... 77 00:02:54,463 --> 00:02:55,629 Let me think about it. 78 00:02:55,664 --> 00:02:58,164 I'm sure I've got... Some women in my world that I trust. 79 00:02:58,199 --> 00:02:59,692 - I want you to tell me everything you know 80 00:02:59,727 --> 00:03:01,164 about this nelson fella. 81 00:03:01,199 --> 00:03:03,164 - The guy who makes the mdma? 82 00:03:03,199 --> 00:03:04,165 You know more than I do. 83 00:03:04,200 --> 00:03:05,824 You're the one who got in direct contact with him 84 00:03:05,859 --> 00:03:07,692 and tried to squeeze me out, remember? 85 00:03:07,727 --> 00:03:08,560 - Nah, not really. 86 00:03:08,595 --> 00:03:09,561 I'm-I'm thinking 87 00:03:09,596 --> 00:03:12,164 I'm gonna go up and see his warehouse soon. 88 00:03:12,199 --> 00:03:14,296 I was thinking maybe you and me... 89 00:03:14,331 --> 00:03:15,527 Could go together. 90 00:03:15,562 --> 00:03:17,560 Go check out and see how he makes this stuff. 91 00:03:17,595 --> 00:03:19,824 And then, we pop him. 92 00:03:21,760 --> 00:03:23,362 - Pop him? 93 00:03:23,397 --> 00:03:24,890 - Pop him. Take him out. 94 00:03:24,925 --> 00:03:25,890 Drop him. 95 00:03:25,925 --> 00:03:27,494 Take sugar? 96 00:03:27,529 --> 00:03:29,362 (misiano): There you go. - I'm sorry, bill, I- 97 00:03:29,397 --> 00:03:31,857 I'm not in the killing business. 98 00:03:31,892 --> 00:03:33,461 - Hey. 99 00:03:33,496 --> 00:03:34,626 Tiggy. 100 00:03:34,661 --> 00:03:35,956 You're in the drug business, 101 00:03:35,991 --> 00:03:38,593 which means you're in the killing business. 102 00:03:38,628 --> 00:03:41,230 Believe me, I didn't like it either at first. 103 00:03:41,265 --> 00:03:43,494 Which is why you gotta find something in it 104 00:03:43,529 --> 00:03:44,791 that you do like. 105 00:03:44,826 --> 00:03:46,626 Something that can warm your heart. 106 00:03:46,661 --> 00:03:48,362 In my case, 107 00:03:48,397 --> 00:03:51,560 I found that most boys that I popped carried lighters. 108 00:03:51,595 --> 00:03:53,593 And I started collecting them. 109 00:03:53,628 --> 00:03:54,824 And when they didn't carry lighters, 110 00:03:54,859 --> 00:03:57,197 some of them carried pocket watches. 111 00:03:57,232 --> 00:03:58,692 So I started collecting those too. 112 00:03:58,727 --> 00:04:02,263 Now, I'm full in and relaxed. It's nice. 113 00:04:02,298 --> 00:04:03,857 I look forward to going through their pockets. 114 00:04:03,892 --> 00:04:05,923 It's-it's like winning a prize at the fair, 115 00:04:05,958 --> 00:04:07,428 you know what I mean? 116 00:04:09,463 --> 00:04:10,395 - So... 117 00:04:10,430 --> 00:04:12,329 All of these... 118 00:04:12,958 --> 00:04:14,362 They're all from people you killed? 119 00:04:14,397 --> 00:04:15,989 (laughing) 120 00:04:16,024 --> 00:04:17,329 - god no! 121 00:04:17,364 --> 00:04:19,296 Nah, nah. Like, uh... 122 00:04:19,331 --> 00:04:21,791 This one here, bought it online. 123 00:04:21,826 --> 00:04:25,560 This one here, poolside in orlando. 124 00:04:25,595 --> 00:04:28,989 That one came out of a piñata, and so on. 125 00:04:29,024 --> 00:04:32,626 The key is, you don't want to think that you're a killer. 126 00:04:32,661 --> 00:04:33,989 You want to think that you're a winner, 127 00:04:34,024 --> 00:04:35,758 like you're a survivor. 128 00:04:35,793 --> 00:04:38,626 You don't want to be known as a killer, 129 00:04:38,661 --> 00:04:39,890 but equally, 130 00:04:39,925 --> 00:04:42,428 nobody wants to get labelled a loser. 131 00:04:42,463 --> 00:04:44,725 Just to say, like, I mean, you and I got in a fight 132 00:04:44,760 --> 00:04:45,492 and I killed you. 133 00:04:45,528 --> 00:04:46,923 Who's the winner, who's the loser? 134 00:04:46,958 --> 00:04:47,999 D-do you see what I mean? 135 00:04:49,595 --> 00:04:50,758 - I think so? 136 00:04:50,793 --> 00:04:52,824 - What's it gonna be, tiggy? 137 00:04:54,331 --> 00:04:55,527 What's it gonna be? 138 00:04:55,562 --> 00:04:56,791 You gonna go all the way with me 139 00:04:56,826 --> 00:04:59,527 or-or what? I say we cut nelson out 140 00:04:59,562 --> 00:05:01,999 and we take it all ourselves. 141 00:05:03,430 --> 00:05:04,461 - Why the hell not. 142 00:05:05,024 --> 00:05:06,395 - Why the hell not. 143 00:05:06,430 --> 00:05:08,494 You finish your tea. 144 00:05:08,529 --> 00:05:10,989 I'm gonna go put some fresh sheets on your bed 145 00:05:11,024 --> 00:05:14,791 and put some chocolates on your pillow, and then, 146 00:05:14,826 --> 00:05:17,593 I'm gonna read you some sexist passages from the bible 147 00:05:17,628 --> 00:05:18,999 that boil my piss. 148 00:05:20,925 --> 00:05:22,593 That's good. Drink up. Come on. 149 00:05:22,628 --> 00:05:23,594 I've been dying to get 150 00:05:23,629 --> 00:05:25,989 a woman's perspective on this stuff, you know? 151 00:05:26,024 --> 00:05:27,395 I'm so excited! 152 00:05:27,430 --> 00:05:29,626 ♪ I'm a magic man ♪ 153 00:05:30,529 --> 00:05:32,065 ♪ yeah yeah ♪ 154 00:05:32,100 --> 00:05:35,296 ♪ I'm a magic man, yeah ♪ 155 00:05:36,463 --> 00:05:38,065 - tiggy sullivan, 42 years old, 156 00:05:38,100 --> 00:05:40,065 full name, antigone susan sullivan. 157 00:05:40,100 --> 00:05:42,461 - Wow, her parents did not consider her initials 158 00:05:42,496 --> 00:05:43,462 when they named her, huh? 159 00:05:43,497 --> 00:05:45,428 - Probably why she turned to a life of crime. 160 00:05:45,463 --> 00:05:48,527 - Yeah, now our ass is literally in the wind. 161 00:05:48,562 --> 00:05:50,461 - Okay, okay. Here's our working theory: 162 00:05:50,496 --> 00:05:52,824 Rick gets busted, tiggy takes over from rick 163 00:05:52,859 --> 00:05:54,791 starts bringing in misiano's cocaine across the border 164 00:05:54,826 --> 00:05:55,989 using her logistics company. 165 00:05:56,024 --> 00:05:57,527 Starts working with randy bowen 166 00:05:57,562 --> 00:06:00,395 importing the cocaine and exporting the mdma. 167 00:06:00,430 --> 00:06:01,396 - How'd we miss this? 168 00:06:01,431 --> 00:06:03,593 She's your confidential informant's mother. 169 00:06:03,628 --> 00:06:05,857 She was literally under our nose the entire time. 170 00:06:05,892 --> 00:06:06,989 - We checked her company. 171 00:06:07,024 --> 00:06:07,857 It was clean. 172 00:06:07,892 --> 00:06:09,758 She had no record. (sam): It was me. 173 00:06:09,793 --> 00:06:11,362 The whole... 174 00:06:11,397 --> 00:06:13,032 Single mother struggling, I just... 175 00:06:13,067 --> 00:06:14,758 I bought into the whole thing. - But... 176 00:06:14,793 --> 00:06:17,362 The good news is she got greedy. 177 00:06:17,397 --> 00:06:19,758 Her little expansion to the mdma business led us 178 00:06:19,793 --> 00:06:21,791 to gaia flowers, which, in turn, 179 00:06:21,826 --> 00:06:25,395 led us to the mdma shipment that she took across the border. 180 00:06:25,430 --> 00:06:26,824 (shanks): So, where is she now? 181 00:06:26,859 --> 00:06:28,494 - She hasn't crossed back over into canada yet, 182 00:06:28,529 --> 00:06:29,824 but we have border patrol on it. 183 00:06:29,859 --> 00:06:30,958 (sam): Yeah, and hamm's outside her residence. 184 00:06:30,994 --> 00:06:32,725 Gonna search the place as soon as we get the warrant. 185 00:06:32,760 --> 00:06:34,098 - We got enough for a warrant? 186 00:06:34,133 --> 00:06:35,461 (nathan): Given the nature of tiggy's job, 187 00:06:35,496 --> 00:06:38,758 and her... Association with randy bowen, 188 00:06:38,793 --> 00:06:39,659 should be enough. 189 00:06:39,694 --> 00:06:40,989 I think we're good. 190 00:06:41,024 --> 00:06:42,527 - Okay. Keep me posted. 191 00:06:42,562 --> 00:06:44,956 One last question: What happened to your face? 192 00:06:45,727 --> 00:06:49,428 - Uh, it's a... It's a volleyball injury. 193 00:06:49,463 --> 00:06:50,494 - Oh my god, I totally get it. 194 00:06:50,529 --> 00:06:52,857 All through high school, like, every team sport, 195 00:06:52,892 --> 00:06:54,692 it's like, constant balls in my face, like 196 00:06:54,727 --> 00:06:56,791 bang, bang, bang-bang, bang-bang-bang, 197 00:06:56,826 --> 00:06:58,824 slap-slap-slap, slap. Ugh. 198 00:07:00,826 --> 00:07:02,395 - And that, constable, 199 00:07:02,430 --> 00:07:05,098 is how I found out that I have a latex allergy. 200 00:07:05,133 --> 00:07:07,692 - Wow. That's a-that's a riveting story. 201 00:07:07,727 --> 00:07:10,395 - You know that you could kill me with that avocado right now? 202 00:07:10,430 --> 00:07:11,429 - Well, I... - Chemically, 203 00:07:11,465 --> 00:07:13,065 they're very similar. - Okay, do you want me to 204 00:07:13,100 --> 00:07:14,857 throw out the avocado? 205 00:07:14,892 --> 00:07:16,890 - The whole sandwich, actually. (soft gasp) 206 00:07:16,925 --> 00:07:18,461 just to be safe! 207 00:07:18,496 --> 00:07:20,989 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 208 00:07:21,024 --> 00:07:23,659 - You have to see a new doctor, hamm. 209 00:07:25,562 --> 00:07:26,527 (car door closes) 210 00:07:30,991 --> 00:07:31,890 (muffled): Are you happy? 211 00:07:31,926 --> 00:07:33,824 (hamm speaks indistinctly) (muffled): Okay! 212 00:07:37,166 --> 00:07:38,065 (tiggy): Hey. 213 00:07:38,101 --> 00:07:39,692 - Hey, the cops are sitting on our place. 214 00:07:39,727 --> 00:07:40,989 (misiano): Tiggy! It's like audre lorde... 215 00:07:41,024 --> 00:07:42,956 - What? Are you sure? (layna): Yeah. 216 00:07:42,991 --> 00:07:45,560 There's two of them, parked outside for hours, 217 00:07:45,595 --> 00:07:47,098 watching the house. What should I do? 218 00:07:47,133 --> 00:07:48,560 (misiano chatters continuously) 219 00:07:48,595 --> 00:07:50,659 - defrost dinner and leave. 220 00:07:50,694 --> 00:07:51,560 - What? 221 00:07:51,595 --> 00:07:54,164 (tiggy): "defrost dinner" and leave. 222 00:07:54,199 --> 00:07:55,494 (softly): Okay. 223 00:07:55,529 --> 00:07:56,494 (tiggy): The freezer. 224 00:07:56,529 --> 00:07:58,494 - Okay, yes, I'm doing it! 225 00:08:02,463 --> 00:08:03,999 Why am I looking through the f-- 226 00:08:12,826 --> 00:08:13,758 where should I go? 227 00:08:13,793 --> 00:08:15,461 - Go to square one. 228 00:08:16,991 --> 00:08:18,098 - You mean the mall? 229 00:08:18,133 --> 00:08:20,890 - No, layna, square one. 230 00:08:20,925 --> 00:08:22,560 - I don't know what you're saying. 231 00:08:22,595 --> 00:08:23,594 Can't I just stay put? 232 00:08:23,630 --> 00:08:25,131 I mean, there's nothing to see here, right? 233 00:08:26,133 --> 00:08:28,494 - Especially if they're looking between your ears. 234 00:08:29,463 --> 00:08:30,593 Listen to me. 235 00:08:30,628 --> 00:08:32,956 Send sol to school with his lunch packed. 236 00:08:32,991 --> 00:08:34,527 I'll call you when I can. 237 00:08:34,562 --> 00:08:35,528 Answer when I call. 238 00:08:35,563 --> 00:08:38,032 - And if I don't, you'll know the cops got me. 239 00:08:40,067 --> 00:08:41,791 - Leaving so soon? Everything okay? 240 00:08:41,826 --> 00:08:43,956 - Oh, yeah, uh, just kid stuff. 241 00:08:43,991 --> 00:08:45,395 I should get going. 242 00:08:46,199 --> 00:08:48,560 Hey, thanks for letting me crash. 243 00:08:48,595 --> 00:08:50,560 - Drive safe, ladybug. 244 00:08:50,595 --> 00:08:52,989 We're gonna be visiting that warehouse the next few days. 245 00:08:53,024 --> 00:08:53,723 - Sure. 246 00:08:53,758 --> 00:08:55,857 I'll call nelson and set that up. 247 00:09:00,331 --> 00:09:02,593 - Okay, defrost dinner. Defrost dinner. 248 00:09:02,628 --> 00:09:04,527 Send sol to school. Pack his lunch. 249 00:09:04,562 --> 00:09:05,461 Defrost dinner. 250 00:09:05,496 --> 00:09:06,692 Go pack his-- 251 00:09:07,628 --> 00:09:08,593 okay. 252 00:09:21,727 --> 00:09:23,032 You ready to go, baby? 253 00:09:28,100 --> 00:09:30,164 - Yo, you drive, I'll dj. 254 00:09:31,694 --> 00:09:32,857 - Yeah? - Uh-huh. 255 00:09:32,892 --> 00:09:35,098 - Hey, elliot! Where you headed? 256 00:09:35,133 --> 00:09:36,956 - Going out with my friend. 257 00:09:36,991 --> 00:09:38,593 (steve): Okay, rad. 258 00:09:38,628 --> 00:09:39,791 'cause your mother called, 259 00:09:39,826 --> 00:09:41,659 wanted me to make sure that you weren't... 260 00:09:41,694 --> 00:09:43,923 Working with that... Courier crowd. 261 00:09:43,958 --> 00:09:45,065 - That job's not a thing anymore. 262 00:09:45,100 --> 00:09:46,099 - Cool. 263 00:09:46,135 --> 00:09:48,032 - Which is why I could actually use 20 bucks. 264 00:09:48,067 --> 00:09:49,692 - Gotcha. (elliot): Nice. 265 00:09:49,727 --> 00:09:51,989 - She also told me to make sure you weren't... 266 00:09:52,024 --> 00:09:53,494 Hanging around with that... 267 00:09:53,529 --> 00:09:54,956 Jackie sullivan. 268 00:09:54,991 --> 00:09:56,032 - Who's jackie? 269 00:09:56,859 --> 00:09:58,494 - Uh, she's my ex-girlfriend. 270 00:09:58,529 --> 00:09:59,890 She's nothing but trouble. 271 00:09:59,925 --> 00:10:00,956 - Huh. 272 00:10:01,991 --> 00:10:03,593 (jackie): I'm penelope, by the way. 273 00:10:03,628 --> 00:10:05,032 I'm just studying photography at ocad. 274 00:10:05,067 --> 00:10:07,263 Elliot was really nice to offer to model for me. 275 00:10:07,298 --> 00:10:09,131 Which is super... Nice. - Oh. 276 00:10:09,166 --> 00:10:10,230 (jackie): Super sweet, super helpful. 277 00:10:10,265 --> 00:10:11,758 He's actually kinda shy about it, 278 00:10:11,793 --> 00:10:14,098 he's, uh, agreed to... Pose nude. 279 00:10:14,133 --> 00:10:15,164 - Oh. (she laughs) 280 00:10:15,199 --> 00:10:16,692 - nude? - Yeah! 281 00:10:16,727 --> 00:10:17,824 - Okay. Cool. (elliot): Uh... 282 00:10:17,859 --> 00:10:18,956 - Experimental piece. 283 00:10:19,859 --> 00:10:21,692 - Have fun, my dude. - Alright. 284 00:10:21,727 --> 00:10:22,923 - Nice to meet you! 285 00:10:27,694 --> 00:10:28,727 Bodhi just texted, 286 00:10:28,762 --> 00:10:30,527 he said that they're moving the entire operation 287 00:10:30,562 --> 00:10:32,230 into that warehouse on sterling. 288 00:10:33,024 --> 00:10:35,131 ♪ 289 00:10:41,628 --> 00:10:43,956 (kelly inhales and exhales deeply) 290 00:10:45,793 --> 00:10:48,923 - well, well, well, if it isn't the dream team. 291 00:10:48,958 --> 00:10:50,659 - Hey. 292 00:10:50,694 --> 00:10:54,131 Uh, you realize you're parked under a no-parking sign, right? 293 00:10:56,826 --> 00:10:58,527 (scoffs): Yeah! 294 00:10:58,562 --> 00:11:01,164 It's all a part of my strategy so no one makes us as cops. 295 00:11:01,199 --> 00:11:03,857 (sam): Right. And you know you're dressed as... 296 00:11:05,562 --> 00:11:07,197 ...Cops. - Yeah. 297 00:11:07,232 --> 00:11:09,593 (kelly): Yeah, okay. Let's go. 298 00:11:10,859 --> 00:11:13,164 - Could you please try and be cool? Be cool! 299 00:11:14,925 --> 00:11:15,858 (door opening) 300 00:11:15,893 --> 00:11:17,956 (kelly): Oh! Wait, wait, wait, wait, wait. 301 00:11:20,991 --> 00:11:22,857 I don't want to do this in front of that kid. 302 00:11:28,067 --> 00:11:29,296 Alright, let's go. 303 00:11:32,826 --> 00:11:34,032 - Oh, crap! 304 00:11:35,024 --> 00:11:36,626 (layna): Oh, crap, crap! 305 00:11:38,232 --> 00:11:40,032 Crap, crap! 306 00:11:41,199 --> 00:11:42,560 Sorry, mercedes! 307 00:11:42,595 --> 00:11:43,956 (banging on door) (sam): Police, open up! 308 00:11:43,991 --> 00:11:45,999 We have a warrant for your arrest! 309 00:11:48,199 --> 00:11:51,329 - Gtpd! We have a warrant to search the premises! 310 00:11:51,364 --> 00:11:52,725 (door slaming) 311 00:11:52,760 --> 00:11:54,164 (sam): Go. Go, go, go, go, go! 312 00:11:57,331 --> 00:11:58,824 - Gotcha! (layna yells) 313 00:11:58,859 --> 00:12:00,593 (hamm screams shrilly) 314 00:12:00,628 --> 00:12:01,989 - sorry, mercedes! 315 00:12:02,024 --> 00:12:03,593 (breann): Stop, police! (layna gasps) 316 00:12:03,628 --> 00:12:05,131 (kelly): Layna sullivan! 317 00:12:05,166 --> 00:12:06,365 You're under arrest! - For what? 318 00:12:06,401 --> 00:12:08,758 - For throwing your snake at a police officer, that's what. 319 00:12:08,793 --> 00:12:09,859 It's assault with a deadly weapon. 320 00:12:09,894 --> 00:12:12,197 - She's not deadly! - Still assault. Turn around! 321 00:12:12,232 --> 00:12:13,593 Put your hands on your head, please. 322 00:12:13,628 --> 00:12:15,230 - You're screaming like a banshee. 323 00:12:15,265 --> 00:12:17,593 She's so cute! - That was not a scream, okay? 324 00:12:17,628 --> 00:12:19,065 (hamm): That was a loud noise of surprise. 325 00:12:19,100 --> 00:12:20,362 (kelly): How is that not a scream? 326 00:12:20,397 --> 00:12:21,956 - This isn't funny, okay? This is not funny. 327 00:12:21,991 --> 00:12:25,098 - Really? 'cause I find it hy-sss-terical. 328 00:12:25,133 --> 00:12:26,266 (she laughs snarkily) 329 00:12:26,301 --> 00:12:29,164 like, "sss", like I was a snake there, f-- it's good. 330 00:12:29,199 --> 00:12:31,032 - Can't believe you're afraid of this. 331 00:12:31,067 --> 00:12:32,593 Hi! 332 00:12:32,628 --> 00:12:36,791 (babying): Yes! Yes, he's a bad, bad boy. 333 00:12:39,661 --> 00:12:41,626 (sam): Okay, layna, where's tiggy? 334 00:12:42,397 --> 00:12:44,098 - I plead the fifth. 335 00:12:44,133 --> 00:12:46,725 - This is canada. That's not a thing. 336 00:12:46,760 --> 00:12:49,098 - Well, I refuse to answer and you can't hold me. 337 00:12:49,133 --> 00:12:50,164 (soft knock on mirror) 338 00:12:51,793 --> 00:12:53,032 (kelly sighs) 339 00:12:57,859 --> 00:12:59,296 (shanks): We ran layna's prints. 340 00:12:59,331 --> 00:13:01,164 Turns out that snake isn't the only thing 341 00:13:01,199 --> 00:13:02,626 she had her hands all over. 342 00:13:03,925 --> 00:13:04,958 - Randy's motel. 343 00:13:04,993 --> 00:13:07,197 - Uh-huh. They were the only clear set of prints 344 00:13:07,232 --> 00:13:09,362 we were able to get besides randy's. 345 00:13:09,397 --> 00:13:11,890 I'm gonna have to hand this over to homicide. 346 00:13:11,925 --> 00:13:13,032 - No! (kelly): Yes! 347 00:13:13,067 --> 00:13:15,230 At least let us finish our interview. 348 00:13:15,925 --> 00:13:17,923 - Okay, but you got the 20 minutes it's gonna take 349 00:13:17,958 --> 00:13:19,725 for tweedledee and tweedledum to get down here. 350 00:13:19,760 --> 00:13:20,923 - Yep. (door buzzes open) 351 00:13:25,265 --> 00:13:26,758 (kelly): I believe you know this man. 352 00:13:26,793 --> 00:13:28,395 - Why would you show those to me?! 353 00:13:28,430 --> 00:13:30,032 - You need to look at it. 354 00:13:31,793 --> 00:13:32,625 He's dead! 355 00:13:33,925 --> 00:13:35,024 (sam): And your fingerprints were found 356 00:13:35,060 --> 00:13:37,758 all over the hotel room where randy bowen was shot. 357 00:13:37,793 --> 00:13:39,956 In the mini bar, the windows, the bedroom. 358 00:13:39,991 --> 00:13:41,989 - So? (kelly): So you just became 359 00:13:42,024 --> 00:13:44,824 a person of interest in a murder investigation. 360 00:13:47,232 --> 00:13:48,197 - No, no, hold up. 361 00:13:48,232 --> 00:13:49,031 I didn't kill randy. 362 00:13:49,066 --> 00:13:51,065 And my prints are all over that room 363 00:13:51,100 --> 00:13:53,395 because I was with randy all over that room. 364 00:13:53,430 --> 00:13:55,296 The only thing I'm guilty of 365 00:13:55,331 --> 00:13:58,362 is having great sex with a bad man. 366 00:14:06,727 --> 00:14:08,230 Maybe I'm also guilty of being stupid. 367 00:14:08,265 --> 00:14:09,857 I mean, that's what tiggy thinks. 368 00:14:09,892 --> 00:14:11,461 It's like, I'm so afraid... 369 00:14:11,496 --> 00:14:13,461 That she'll think I'm stupid. I end up being stupider. 370 00:14:13,496 --> 00:14:15,032 Today, she's speaking to me in code. 371 00:14:15,067 --> 00:14:16,989 I didn't have a clue what she was talking about. 372 00:14:17,024 --> 00:14:20,923 So, I can't even tell you where she wants me to meet her. 373 00:14:20,958 --> 00:14:22,197 - You spoke to tiggy today. 374 00:14:22,232 --> 00:14:23,198 - What sort of code? 375 00:14:23,233 --> 00:14:25,131 (kelly): Sounds like you gave her the heads up 376 00:14:25,166 --> 00:14:26,824 about the cops being outside 377 00:14:26,859 --> 00:14:28,989 and she was coming up with a plan on where to meet. 378 00:14:29,024 --> 00:14:30,263 Uh-huh. 379 00:14:30,298 --> 00:14:33,032 Were jackie and sol supposed to meet her too? 380 00:14:33,067 --> 00:14:34,428 - Where is jackie anyway? 381 00:14:34,463 --> 00:14:36,230 (sam): She's got a new phone, 382 00:14:36,265 --> 00:14:37,824 new number. 383 00:14:37,859 --> 00:14:39,164 Do you have it? 384 00:14:41,024 --> 00:14:42,857 - I'm pleading the equivalent to the fifth? 385 00:14:47,232 --> 00:14:48,725 (door buzzes) 386 00:14:49,892 --> 00:14:51,065 (kelly): Listen, ms. Sullivan, 387 00:14:51,100 --> 00:14:52,266 I don't think you're a bad person 388 00:14:52,301 --> 00:14:54,329 I think you just got caught up in your sister's mess. 389 00:14:54,364 --> 00:14:56,065 (cell phone vibrating) 390 00:15:03,463 --> 00:15:04,362 - hey. 391 00:15:04,398 --> 00:15:06,131 (sam): Hey, elliot, where are you? 392 00:15:06,166 --> 00:15:09,263 - I-I'm just... Out skating with henry. 393 00:15:09,298 --> 00:15:10,230 (sam): Okay, are you with jackie? 394 00:15:10,265 --> 00:15:11,329 It's important. 395 00:15:11,364 --> 00:15:12,857 If you are, just-just say panzerotti. 396 00:15:12,892 --> 00:15:13,858 - Mom, no. 397 00:15:13,893 --> 00:15:14,959 (sam): Okay, do you know where she is? 398 00:15:14,994 --> 00:15:17,494 - She's... I don't know, she-she went to see her dad. 399 00:15:17,529 --> 00:15:19,758 - Really? Okay, where? 400 00:15:19,793 --> 00:15:20,592 - I don't know. I-I-I... 401 00:15:20,627 --> 00:15:22,329 We're not... Talking anymore, so... 402 00:15:22,364 --> 00:15:23,597 - Alright. 403 00:15:23,632 --> 00:15:24,956 (layna): ...The snake probably knows more than I do. 404 00:15:24,991 --> 00:15:26,428 - Elliot, wait, j-just... 405 00:15:26,463 --> 00:15:28,494 Are you telling me the truth? 406 00:15:28,529 --> 00:15:30,362 - Yeah. I-I gotta go. I'll talk to you later. 407 00:15:30,397 --> 00:15:31,395 Okay, bye. 408 00:15:33,298 --> 00:15:35,065 (jackie): Hey, so, if we're not selling on the street anymore, 409 00:15:35,100 --> 00:15:36,362 what are we doing? How're we getting paid? 410 00:15:36,397 --> 00:15:38,098 (bodhi): Well, I don't know if you've noticed, 411 00:15:38,133 --> 00:15:40,362 but the cops shut our courier business down. 412 00:15:41,793 --> 00:15:43,362 We're keeping a low profile. 413 00:15:43,397 --> 00:15:46,362 And only selling to buffalo for now. 414 00:15:46,397 --> 00:15:49,197 So, if you want your money... 415 00:15:49,232 --> 00:15:50,197 Get to work. 416 00:15:51,793 --> 00:15:52,824 They're cooking over there. 417 00:15:52,859 --> 00:15:54,164 These guys are crushing. 418 00:15:54,199 --> 00:15:57,263 You two... Can finish the caps. 419 00:15:57,298 --> 00:15:59,263 - So this is how they make molly, huh? 420 00:15:59,298 --> 00:16:01,989 (bodhi): Cook. Crush. 421 00:16:02,024 --> 00:16:03,791 Capsule. 422 00:16:05,067 --> 00:16:06,065 That's it. 423 00:16:07,166 --> 00:16:08,197 Grab a seat. 424 00:16:12,859 --> 00:16:15,164 (sam): Okay, I've tried elliot, I've tried jackie, 425 00:16:15,199 --> 00:16:16,956 border security hasn't seen tiggy. 426 00:16:16,991 --> 00:16:18,527 I've pinged her phone, there is no signal. 427 00:16:18,562 --> 00:16:19,890 Hello! What are you doing? 428 00:16:19,925 --> 00:16:20,989 That is my granola. 429 00:16:21,024 --> 00:16:22,923 Please don't. - There's no granola. 430 00:16:22,958 --> 00:16:24,923 - My name's on it. So... - Hm. 431 00:16:25,859 --> 00:16:27,197 Finders, keepers. 432 00:16:27,232 --> 00:16:28,461 Look, if she's still in the us, 433 00:16:28,496 --> 00:16:30,329 we don't have jurisdiction to trace it. 434 00:16:30,364 --> 00:16:31,196 - Well... 435 00:16:31,232 --> 00:16:33,395 Do we have any connections in buffalo 436 00:16:33,430 --> 00:16:35,197 who might pull a favour for us? 437 00:16:36,562 --> 00:16:38,032 - I know someone. 438 00:16:38,067 --> 00:16:39,066 But... 439 00:16:39,102 --> 00:16:41,098 I'm gonna have to eat a lot of crow to do this. 440 00:16:41,133 --> 00:16:42,890 - That's better than eating my granola. 441 00:16:42,925 --> 00:16:44,263 Can I have that back, please? 442 00:16:44,298 --> 00:16:47,032 Honestly, I use it as topping only. 443 00:16:47,067 --> 00:16:48,428 - On what? 444 00:16:48,463 --> 00:16:50,098 - Other cereal. 445 00:16:50,562 --> 00:16:51,824 (kelly): Ugh. 446 00:16:51,859 --> 00:16:52,989 - Uh-huh, it's very good. 447 00:16:53,024 --> 00:16:53,890 (kelly scoffs) 448 00:16:58,397 --> 00:16:59,428 (ringing on the line) 449 00:16:59,463 --> 00:17:00,562 (officer): Buffalo rp. 450 00:17:00,598 --> 00:17:03,065 - Hello, may I please speak to detective karina duff? 451 00:17:03,100 --> 00:17:04,164 (officer): Uh-huh. Hold please. 452 00:17:04,199 --> 00:17:05,164 - Thank you. 453 00:17:05,199 --> 00:17:06,132 - Are you kidding me? 454 00:17:06,167 --> 00:17:08,098 Is that a cousin? Ooh, was that your mother? 455 00:17:08,133 --> 00:17:08,999 (gasping): Is it a sister? 456 00:17:09,034 --> 00:17:10,197 Please, is it a sister? (kelly shushing) 457 00:17:10,232 --> 00:17:10,998 is it, please! 458 00:17:11,033 --> 00:17:13,032 (snaps fingers) - no questions. 459 00:17:13,067 --> 00:17:14,362 (muzak on the line) 460 00:17:15,364 --> 00:17:17,296 (karina): This is detective duff. 461 00:17:17,331 --> 00:17:19,197 - Karina, it's me. 462 00:17:20,024 --> 00:17:21,157 (karina): Wow. 463 00:17:21,192 --> 00:17:24,593 Either hell has frozen over or you want something. 464 00:17:24,628 --> 00:17:28,296 - The latter. And I wouldn't be asking unless it was important. 465 00:17:28,331 --> 00:17:29,464 - Of course, you wouldn't. 466 00:17:29,499 --> 00:17:32,263 Because you are a lone wolf who doesn't need anyone, 467 00:17:32,298 --> 00:17:34,065 including your own sister. 468 00:17:34,100 --> 00:17:36,593 - Well. I need you now. Okay? 469 00:17:36,628 --> 00:17:38,560 I was wondering if you could ping a phone 470 00:17:38,595 --> 00:17:41,131 to see if a suspect is in your area. 471 00:17:41,166 --> 00:17:44,428 - And this is of interest to the buffalo rp why? 472 00:17:44,463 --> 00:17:46,527 - Uh... Never said it was. 473 00:17:46,562 --> 00:17:48,296 It's of interest to me. 474 00:17:49,298 --> 00:17:50,130 (karina sighing) 475 00:17:50,166 --> 00:17:51,593 - send me over the contact info, 476 00:17:51,628 --> 00:17:53,296 I'll see what I can do. 477 00:17:56,430 --> 00:17:57,560 - Yeah, you happy? 478 00:17:58,991 --> 00:18:00,956 Ooh. Look at your face. 479 00:18:00,991 --> 00:18:03,362 This must be like christmas for you, huh? 480 00:18:03,397 --> 00:18:05,032 You barely can contain yourself, 481 00:18:05,067 --> 00:18:07,494 just bursting with a billion questions, am I right? 482 00:18:07,529 --> 00:18:09,461 (sam): I have way bigger things on my mind, 483 00:18:09,496 --> 00:18:10,529 important matters 484 00:18:10,564 --> 00:18:12,593 other than your incredibly intriguing family drama, 485 00:18:12,628 --> 00:18:13,494 thank you very much. 486 00:18:13,529 --> 00:18:15,065 - Okay. So go do them, then. 487 00:18:15,100 --> 00:18:16,989 - I have one question. - Nope. 488 00:18:17,024 --> 00:18:17,999 (sam exhales, disappointed) 489 00:18:23,925 --> 00:18:25,164 - come on, layna. (ringing on line) 490 00:18:25,199 --> 00:18:26,230 pick up, pick up! 491 00:18:28,331 --> 00:18:30,923 (layna's voice): This is layna, you know what to do! 492 00:18:30,958 --> 00:18:32,098 - Kidding me! 493 00:18:43,925 --> 00:18:45,296 (ringing on line) 494 00:18:45,331 --> 00:18:46,857 (cell phone ringing) 495 00:18:49,067 --> 00:18:50,230 - tsk! 496 00:18:50,265 --> 00:18:51,296 (sighing) 497 00:18:51,331 --> 00:18:52,395 (tiggy): Maureen, hi! 498 00:18:52,430 --> 00:18:53,363 - What's preventing you 499 00:18:53,398 --> 00:18:55,593 from taking care of your own child this time? 500 00:18:57,133 --> 00:18:59,131 - I'm-I'm held up with some work stuff. 501 00:18:59,166 --> 00:19:01,032 Could you please call the school, 502 00:19:01,067 --> 00:19:02,626 tell sol to go home with you when he gets out? 503 00:19:02,661 --> 00:19:06,956 - Well, I'm drawing the line here, tig. 504 00:19:06,991 --> 00:19:09,032 You don't show up by six, 505 00:19:09,067 --> 00:19:10,593 I'm gonna get sol's things 506 00:19:10,628 --> 00:19:12,428 and he's gonna move here permanently. 507 00:19:12,463 --> 00:19:14,296 Am I clear? 508 00:19:14,331 --> 00:19:17,560 (angrily): I'll be there, maureen. Relax. 509 00:19:17,595 --> 00:19:20,098 - Yeah... Right. 510 00:19:24,694 --> 00:19:26,296 - Is it hard having siblings? 511 00:19:26,331 --> 00:19:27,530 'cause I was thinking about it, 512 00:19:27,566 --> 00:19:29,989 and I just think that it really, it really, really would be. 513 00:19:30,024 --> 00:19:31,190 If you ever need to vent, 514 00:19:31,225 --> 00:19:33,362 if you need to talk to someone, I'm a very good listener. 515 00:19:33,397 --> 00:19:35,263 - Yeah? Because you really weren't listening 516 00:19:35,298 --> 00:19:36,692 when I asked you not to ask. 517 00:19:36,727 --> 00:19:37,826 - That's because that was an "obey" listen, 518 00:19:37,862 --> 00:19:40,230 what I'm talking about is more "lend an ear" listen. 519 00:19:42,298 --> 00:19:44,230 (kelly): Okay. Check this out. 520 00:19:44,265 --> 00:19:46,164 So, the last time sullivan logistics crossed back 521 00:19:46,199 --> 00:19:50,659 into canada, this guy... Kenneth barbey was working. 522 00:19:50,694 --> 00:19:51,660 (silent laughter) 523 00:19:51,695 --> 00:19:54,626 (sam): Oh my g-- duff, did you h-- ken barbey! 524 00:19:54,661 --> 00:19:56,362 (sam laughs) - look at this. 525 00:19:56,397 --> 00:19:58,131 - Can you ima-- - he was also working 526 00:19:58,166 --> 00:20:00,593 the last three times layna returned from buffalo. 527 00:20:00,628 --> 00:20:02,197 Oh-ho! - Okay, okay! 528 00:20:02,232 --> 00:20:03,197 Guess what I'm thinking? 529 00:20:03,232 --> 00:20:04,461 Maybe he's their route. 530 00:20:04,496 --> 00:20:06,296 You know, le-let's them in without inspection. 531 00:20:06,331 --> 00:20:08,362 - Our guy's working this afternoon. 532 00:20:08,397 --> 00:20:10,956 (cell phone chiming) 533 00:20:12,760 --> 00:20:14,494 uh, karina, what's up? 534 00:20:14,529 --> 00:20:16,494 (karina): Tiggy sullivan's cell phone just pinged 535 00:20:16,529 --> 00:20:18,593 about two miles south of the fort derby border. 536 00:20:20,265 --> 00:20:22,461 - Thanks. I appreciate it. 537 00:20:22,496 --> 00:20:24,032 (karina): You want to tell me what this is about? 538 00:20:24,067 --> 00:20:25,263 - No. Talk to you later! 539 00:20:25,298 --> 00:20:27,362 (she chuckles) - okay. 540 00:20:28,232 --> 00:20:29,527 Is that your idea of eating crow? 541 00:20:29,562 --> 00:20:31,131 Because I-I'm thinking that 542 00:20:31,166 --> 00:20:33,758 maybe you misunderstand the term "eating crow". 543 00:20:33,793 --> 00:20:35,428 - No, I don't. But how about 544 00:20:35,463 --> 00:20:37,527 I get some drive-through crow on our way to the us border? 545 00:20:37,562 --> 00:20:40,032 Our guy starts his shift in a couple hours, 546 00:20:40,067 --> 00:20:41,494 just enough time for us to get there. 547 00:20:41,529 --> 00:20:42,626 (sam): Yes! 548 00:20:45,100 --> 00:20:46,494 (kelly): Let's go, let's go! 549 00:20:46,529 --> 00:20:47,495 - I'm going. 550 00:20:47,530 --> 00:20:49,461 (kelly): Forget the pens, let's go! Let's go! 551 00:20:49,496 --> 00:20:50,758 I'm leaving you! 552 00:20:50,793 --> 00:20:52,527 (sam): I'm going so fast! 553 00:21:03,397 --> 00:21:05,098 - The next shift starts in 15 minutes. 554 00:21:05,133 --> 00:21:06,395 - Hey, hey, wait. 555 00:21:06,430 --> 00:21:08,395 Check it out. You think that's him? 556 00:21:09,397 --> 00:21:12,131 I think that fanny pack costs more than my house. 557 00:21:12,166 --> 00:21:13,263 - Wow. 558 00:21:13,298 --> 00:21:15,065 (sam): Is that a reflective coat? 559 00:21:15,100 --> 00:21:16,659 (kelly): Oh, wait. He has to be wheeled to work. 560 00:21:16,694 --> 00:21:18,197 He can't walk. - Yeah. He can't just walk 561 00:21:18,232 --> 00:21:19,725 the 10 steps. - Hm. 562 00:21:24,364 --> 00:21:26,791 He's making his coin somehow. - Yep. 563 00:21:26,826 --> 00:21:28,428 Let's wait till he gets inside 564 00:21:28,463 --> 00:21:29,428 so he has nowhere to... 565 00:21:29,463 --> 00:21:32,197 Uh, ru-- like, scoot. - Yeah. 566 00:21:36,430 --> 00:21:37,527 (woman): Kenneth barbey? 567 00:21:37,562 --> 00:21:39,659 I'm detective karina duff, buffalo rp, 568 00:21:39,694 --> 00:21:41,197 I need to ask you a few questions. 569 00:21:41,232 --> 00:21:42,527 - Detective kelly duff, 570 00:21:42,562 --> 00:21:44,395 ken barbey, greater toronto police. 571 00:21:44,430 --> 00:21:47,791 I'm sorry. First, we need to ask you a few questions. 572 00:21:47,826 --> 00:21:49,164 - What's this about? 573 00:21:49,694 --> 00:21:51,461 - Are you pilfering my case now? 574 00:21:51,496 --> 00:21:53,131 - After you pilfered my connections. 575 00:21:53,166 --> 00:21:54,131 And I didn't pilfer. 576 00:21:54,166 --> 00:21:55,560 I requested and you agreed. 577 00:21:55,595 --> 00:21:57,758 After which I looked into this suspect of yours, 578 00:21:57,793 --> 00:22:00,329 who happened to make a few phone calls to bill misiano. 579 00:22:00,364 --> 00:22:01,497 (kelly sighing) he's a lieutenant with 580 00:22:01,532 --> 00:22:03,428 the buffalo crime family who is of great interest to me. 581 00:22:03,463 --> 00:22:05,428 So, I am going to detain her 582 00:22:05,463 --> 00:22:06,626 on my side. 583 00:22:06,661 --> 00:22:08,329 - I'm sorry. 584 00:22:08,364 --> 00:22:10,461 I have a warrant for her arrest, 585 00:22:10,496 --> 00:22:12,758 so I'll be detaining her on my side. 586 00:22:12,793 --> 00:22:17,362 - Or, uh, wh-what we could do is just... Meet in the middle. 587 00:22:17,397 --> 00:22:19,560 Take advantage of our unlimited powers of 588 00:22:19,595 --> 00:22:22,362 search and seizure at the border. Both sides. 589 00:22:24,199 --> 00:22:25,626 - Fine. 590 00:22:26,595 --> 00:22:29,197 We'll shunt all trucks and panel vans to one side. 591 00:22:29,232 --> 00:22:31,098 We'll control it on either end. 592 00:22:31,133 --> 00:22:32,428 (sam): See? 593 00:22:32,463 --> 00:22:34,395 Look at us! It's a compromise. 594 00:22:34,430 --> 00:22:35,463 - Karina, may I have a minute? 595 00:22:35,498 --> 00:22:37,791 Wazowski, why don't you take ken here for a chat? 596 00:22:38,727 --> 00:22:39,791 - Let's go. 597 00:22:40,463 --> 00:22:41,791 Ken barbey. 598 00:22:42,727 --> 00:22:43,793 Ken barbey. 599 00:22:43,828 --> 00:22:46,263 I bet a lot of people made fun of you growing up. 600 00:22:46,859 --> 00:22:48,527 - Not really. Why? 601 00:22:48,562 --> 00:22:50,065 - 'cause your name... 602 00:22:50,694 --> 00:22:52,164 'cause, like, it's k-- like, ken. 603 00:22:52,199 --> 00:22:53,659 Like, ken an-- like, ken, barbie. 604 00:22:53,694 --> 00:22:54,857 Was-- 605 00:22:54,892 --> 00:22:56,025 because... 606 00:22:56,060 --> 00:22:58,593 Were they like, "oh, look, is that your barbie truck?" 607 00:22:58,628 --> 00:23:00,791 "oh, look over there, big truck, that's a barbie truck." 608 00:23:00,826 --> 00:23:03,593 or, "you got a little... Sister, her name's skipper." 609 00:23:03,628 --> 00:23:04,758 did they say that to you? 610 00:23:04,793 --> 00:23:06,329 That was a good one. Did they say that? 611 00:23:06,364 --> 00:23:08,065 That-that's a really good one. 612 00:23:08,892 --> 00:23:10,626 - Oh, like, the dolls? 613 00:23:11,826 --> 00:23:13,296 Huh... 614 00:23:13,331 --> 00:23:15,197 You are the first person to make that connection. 615 00:23:15,232 --> 00:23:16,692 - You want to be sarcastic with me, right now? 616 00:23:16,727 --> 00:23:17,857 That's what you want to do? Really? 617 00:23:17,892 --> 00:23:19,593 That's how you want to start this off? 618 00:23:19,628 --> 00:23:22,296 Hey, ken, guess what? 619 00:23:22,331 --> 00:23:24,164 I know about your deal with tiggy sullivan. 620 00:23:24,199 --> 00:23:25,263 Okay? 621 00:23:25,298 --> 00:23:27,395 So unless you want your barbie world 622 00:23:27,430 --> 00:23:29,197 to get very complicated, 623 00:23:29,232 --> 00:23:31,164 you'd better start talking. 624 00:23:31,661 --> 00:23:33,362 - Why are you doing this? - Doing what? 625 00:23:33,397 --> 00:23:35,164 - I get nike airs, you've gotta get better ones, 626 00:23:35,199 --> 00:23:36,461 I go out with the power forward, 627 00:23:36,496 --> 00:23:37,890 and you've got to date the point guard. 628 00:23:37,925 --> 00:23:39,527 - I'm driven. It's not about you. 629 00:23:39,562 --> 00:23:40,595 You've never been much competition. 630 00:23:40,630 --> 00:23:42,857 - Oh, come on, man! You have always needed to be 631 00:23:42,892 --> 00:23:45,395 one step ahead of me. Ever since we were little! Look, 632 00:23:45,430 --> 00:23:47,593 you've proven your point, okay? 633 00:23:47,628 --> 00:23:49,263 Now you can go home. 634 00:23:49,298 --> 00:23:51,164 Blow your hair out, get your nails done. 635 00:23:51,694 --> 00:23:53,692 - Well, I got my nails done yesterday, but thanks. 636 00:23:53,727 --> 00:23:55,428 Didn't mom teach you anything? 637 00:23:58,199 --> 00:23:59,461 (scoffing) 638 00:23:59,496 --> 00:24:00,824 (sam): You might find me 639 00:24:00,859 --> 00:24:01,958 very intimidating, 640 00:24:01,994 --> 00:24:05,527 but I am nothing compared to how scary the mob can be. 641 00:24:05,562 --> 00:24:09,362 They're gonna have you buckling at your knees. 642 00:24:09,397 --> 00:24:10,430 Metaphorically, of course. 643 00:24:10,465 --> 00:24:12,890 Because we all know that ken's knees are like this. 644 00:24:12,925 --> 00:24:14,428 Like, they don't bend. 645 00:24:14,463 --> 00:24:16,230 They're just... 646 00:24:16,265 --> 00:24:18,560 He's like that. - Okay, okay, fine. 647 00:24:19,529 --> 00:24:20,890 I know tiggy. 648 00:24:20,925 --> 00:24:22,494 But if y-- if you want more, 649 00:24:22,529 --> 00:24:23,890 I need protection. 650 00:24:23,925 --> 00:24:27,164 - Okay, I'm not promising you the dream house, but... 651 00:24:27,199 --> 00:24:29,593 If your information is good, 652 00:24:29,628 --> 00:24:31,164 we can help you out. 653 00:24:31,199 --> 00:24:32,362 (softly): Okay, okay. 654 00:24:32,859 --> 00:24:33,825 (fanny pack unzipping) 655 00:24:33,860 --> 00:24:37,692 so, tiggy is coming through today at 1:00 pm. 656 00:24:37,727 --> 00:24:39,692 (he exhales, relived) - yes, she I-- yeah. 657 00:24:39,727 --> 00:24:40,758 (gasping) 658 00:24:40,793 --> 00:24:42,329 yeah, she is! 659 00:24:42,925 --> 00:24:44,659 Yes, she is! 660 00:24:47,892 --> 00:24:49,395 (kelly): Hey. What's going on? 661 00:24:49,430 --> 00:24:51,857 - Hey, oh my gosh. Tiggy just texted ken, 662 00:24:51,892 --> 00:24:53,560 passing through, one o'clock. 663 00:24:53,595 --> 00:24:55,461 Yes? - Yes. 664 00:24:55,496 --> 00:24:56,890 - Yas! Come on! 665 00:24:58,232 --> 00:25:00,659 No-- you're not... This is not... 666 00:25:01,331 --> 00:25:03,230 - Hey, do me a favour? - What? 667 00:25:03,265 --> 00:25:06,362 - The next time, don't give away our only lead to my sister. 668 00:25:06,397 --> 00:25:08,230 She's a scavenger. Okay? 669 00:25:08,265 --> 00:25:09,494 Please. 670 00:25:11,595 --> 00:25:13,824 - Why are you guys so chilly-willy with each other? 671 00:25:13,859 --> 00:25:15,296 (kelly): Chilly-willy? 672 00:25:15,331 --> 00:25:17,329 - Like, "cool", "distant", "not friendly". 673 00:25:17,991 --> 00:25:19,857 - It's a long story. 674 00:25:19,892 --> 00:25:21,791 - So... 675 00:25:21,826 --> 00:25:24,560 Like, we're just gonna let her wait out there in the cold? 676 00:25:24,595 --> 00:25:26,890 - No. She has a car on her side. 677 00:25:26,925 --> 00:25:28,923 She can go back there. - Or, I have an idea, 678 00:25:28,958 --> 00:25:30,461 this is a good one. Why doesn't she... 679 00:25:30,496 --> 00:25:31,362 Come sit with us and then... 680 00:25:31,397 --> 00:25:32,824 (kelly sighs) ...You guys can patch up 681 00:25:32,859 --> 00:25:34,428 whatever is wrong. - No, no. 682 00:25:34,463 --> 00:25:37,263 - You could do that! - No. Nope, not gonna happen. 683 00:25:38,024 --> 00:25:40,923 (sighing): Sometimes, you cross a line... 684 00:25:40,958 --> 00:25:42,857 You can't uncross. 685 00:25:42,892 --> 00:25:44,296 (knocking on window) - oh! 686 00:25:44,331 --> 00:25:45,330 Hi. - No! Don't open it. 687 00:25:45,366 --> 00:25:46,956 - I can't-- it's just... (kelly): Don't open it. 688 00:25:46,991 --> 00:25:48,890 (inhaling loudly): I am not cut out to be this rude. 689 00:25:48,925 --> 00:25:50,989 I can't do it. I can't do-- - trust me... 690 00:25:51,024 --> 00:25:51,856 - Hey. 691 00:25:51,892 --> 00:25:53,824 - Hi. - So, we're all set on my end. 692 00:25:53,859 --> 00:25:54,625 What about you guys? 693 00:25:54,660 --> 00:25:56,395 - Yep, they're on their way over. 694 00:25:56,892 --> 00:25:59,725 - It's kinda cold. - Hm. It is cold. 695 00:25:59,760 --> 00:26:02,395 - Mind if I join you? - No t-- not at all. No. 696 00:26:02,430 --> 00:26:04,296 Just don't even, s-- - don't do it. 697 00:26:04,331 --> 00:26:04,956 - I'm gonna do it. 698 00:26:04,991 --> 00:26:05,989 Here! Come on in! - Don't. 699 00:26:06,024 --> 00:26:07,362 (kelly sighs) 700 00:26:07,397 --> 00:26:08,428 hey, what are you doing?! 701 00:26:08,463 --> 00:26:09,296 (sam): I'm just-- (kelly): No! 702 00:26:09,331 --> 00:26:11,296 (overlapping argument) 703 00:26:11,331 --> 00:26:12,593 (sam): ...My boots are clean! 704 00:26:12,628 --> 00:26:15,824 - Argh! Come on! 705 00:26:15,859 --> 00:26:17,461 - Wow. 706 00:26:17,496 --> 00:26:18,824 It smells in here. 707 00:26:21,364 --> 00:26:23,263 - I don't... Know what it could be. 708 00:26:32,024 --> 00:26:33,824 (hamm clears throat) 709 00:26:36,694 --> 00:26:37,857 - what? 710 00:26:38,760 --> 00:26:40,956 - I want to make something perfectly clear. 711 00:26:42,067 --> 00:26:43,230 I'm a man. 712 00:26:44,463 --> 00:26:45,659 In fact, 713 00:26:47,024 --> 00:26:48,494 I'm a man's man. 714 00:26:49,331 --> 00:26:52,461 And according to my doctor, I have more testosterone 715 00:26:52,496 --> 00:26:54,461 coursing through my body than a small army. 716 00:26:54,496 --> 00:26:56,956 So, that whole thing with the... 717 00:26:56,991 --> 00:26:57,989 - The snake? 718 00:26:58,024 --> 00:27:00,725 (clearing throat): My, uh... 719 00:27:00,760 --> 00:27:05,659 My reaction to the reptile was based on a specific phobia 720 00:27:05,694 --> 00:27:09,329 and had nothing to do with masculinity 721 00:27:09,364 --> 00:27:11,659 whatsoever. Okay? 722 00:27:12,958 --> 00:27:14,395 - Okay. 723 00:27:15,760 --> 00:27:17,560 (layna): What freaks you out about her? 724 00:27:19,892 --> 00:27:20,825 (hamm): Let's see. 725 00:27:20,860 --> 00:27:24,428 Uh, for starters, she doesn't have any legs. 726 00:27:24,463 --> 00:27:25,758 That's creepy. Oh! 727 00:27:25,793 --> 00:27:28,032 And the other thing is she doesn't have eyelids, 728 00:27:28,067 --> 00:27:29,923 so she can't blink! 729 00:27:29,958 --> 00:27:31,560 - Yeah, but that's like her superpower. 730 00:27:31,595 --> 00:27:34,032 Makes her watchful and responsive 24-7. 731 00:27:34,067 --> 00:27:38,890 - And she... Literally crawls out of her own skin 732 00:27:38,925 --> 00:27:39,989 on the regular. 733 00:27:40,024 --> 00:27:41,923 - Lucky her! 734 00:27:41,958 --> 00:27:44,032 Every few months, she gets to shed her old life 735 00:27:44,067 --> 00:27:45,923 and start a whole new one. 736 00:27:49,067 --> 00:27:50,758 I wish I could do that. 737 00:27:52,529 --> 00:27:53,461 - Hm. 738 00:27:57,430 --> 00:27:58,527 (hamm): Maybe you can. 739 00:28:04,430 --> 00:28:05,593 (sam): You turned that department around 740 00:28:05,628 --> 00:28:07,395 all on your own. (katrina): Nah, I-- 741 00:28:07,430 --> 00:28:08,659 I mean, not entirely. (sam): It was. 742 00:28:08,694 --> 00:28:09,627 (kelly sighs, annoyed) it was. 743 00:28:09,662 --> 00:28:11,065 (katrina): Why am I being modest? It was me. 744 00:28:11,100 --> 00:28:12,395 (sam): It was you! (laughter) 745 00:28:12,430 --> 00:28:13,329 (sam): Yes, it was you! 746 00:28:13,364 --> 00:28:14,560 - Yes, it was! 747 00:28:15,529 --> 00:28:17,890 - Yeah! (sam): Yes! Yes, girl! 748 00:28:17,925 --> 00:28:18,791 - I know. 749 00:28:18,826 --> 00:28:19,989 She's just jealous because 750 00:28:20,024 --> 00:28:21,725 my case clearance rate is higher than hers. 751 00:28:21,760 --> 00:28:22,923 - Is it really? 752 00:28:22,958 --> 00:28:24,923 Okay, I need you now to go into great detail, 753 00:28:24,958 --> 00:28:26,626 what is the secret of your track record? 754 00:28:27,760 --> 00:28:30,626 - I have a three-point system. (sam): Three? Interesting. 755 00:28:30,661 --> 00:28:32,032 I'm more of a five-stepper myself. 756 00:28:32,067 --> 00:28:32,966 - Five?! - I do five. 757 00:28:33,002 --> 00:28:34,461 (kelly coughs) (sam): Duff, are you okay? 758 00:28:34,496 --> 00:28:35,362 Do you need water? 759 00:28:35,397 --> 00:28:37,527 (coughing): No, gonna let the window down, 760 00:28:37,562 --> 00:28:38,989 get some fresh air... 761 00:28:39,024 --> 00:28:40,692 (inhaling and exhaling deeply) 762 00:28:40,727 --> 00:28:42,065 ah, that's better. 763 00:28:42,100 --> 00:28:45,527 I had to let some of that nerd out. Whoo! 764 00:28:45,562 --> 00:28:47,560 Let some of that cool back in. 765 00:28:48,397 --> 00:28:49,494 Oh, hey. 766 00:28:50,100 --> 00:28:53,428 Pantsuit nation, she's here. Let's go! 767 00:28:55,024 --> 00:28:55,956 (siren trilling) 768 00:28:55,991 --> 00:28:58,461 (kelly): Police! Stop. 769 00:28:58,892 --> 00:29:01,164 Put the car in park. Turn it off. 770 00:29:01,199 --> 00:29:03,362 (sam): Step out of the vehicle! Slowly! 771 00:29:04,760 --> 00:29:07,329 - I'm sorry. What's-- what's going on here? 772 00:29:09,727 --> 00:29:11,461 - That's what you're gonna tell us. 773 00:29:11,496 --> 00:29:13,164 (kelly): Alright, search the van. 774 00:29:13,199 --> 00:29:15,131 Come with me. Move. Move! 775 00:29:16,793 --> 00:29:17,824 - I got it. 776 00:29:18,430 --> 00:29:19,098 - 'kay. 777 00:29:21,133 --> 00:29:23,131 - Hi, maureen, it's tiggy. 778 00:29:23,166 --> 00:29:24,692 Listen, my work's going long. 779 00:29:24,727 --> 00:29:26,659 Could you give sol his dinner? 780 00:29:26,694 --> 00:29:28,626 I should be home by... (dog barking) 781 00:29:28,661 --> 00:29:30,956 (man): ♪ blowing into the desert... ♪ 782 00:29:30,991 --> 00:29:32,494 - I'll be home later. 783 00:29:32,529 --> 00:29:34,593 - ♪ setting all the captives free ♪ 784 00:29:34,628 --> 00:29:38,032 - hey! Jacob! You want this 3000$? 785 00:29:38,067 --> 00:29:40,923 I suggest you muzzle yourself and your mangy mutt too! 786 00:29:40,958 --> 00:29:42,593 It's hard enough to breathe in this tin can 787 00:29:42,628 --> 00:29:44,428 without you sucking all the air out. 788 00:29:44,463 --> 00:29:46,131 - I provide a special service. 789 00:29:46,166 --> 00:29:48,032 - You own a crap rental-car place 790 00:29:48,067 --> 00:29:48,933 that can't even stay afloat 791 00:29:48,968 --> 00:29:51,032 without resorting to human trafficking. 792 00:29:51,067 --> 00:29:52,461 (jacob): I prefer the term 793 00:29:52,496 --> 00:29:54,032 "ferrying for a fee". 794 00:29:54,067 --> 00:29:55,000 (tiggy): Yeah, you know what? 795 00:29:55,035 --> 00:29:56,001 That's what my people said this would be, 796 00:29:56,036 --> 00:29:58,131 but this ain't ferrying, okay? It's depraved. 797 00:29:58,166 --> 00:29:59,725 And if I don't get back home, 798 00:29:59,760 --> 00:30:01,065 my son is gonna be taken from me. 799 00:30:01,100 --> 00:30:03,032 - ♪ joy is flowing into the desert ♪ 800 00:30:03,067 --> 00:30:04,461 (tiggy): Jacob! 801 00:30:04,496 --> 00:30:07,626 - ♪ setting all the captives free ♪ 802 00:30:09,199 --> 00:30:12,164 - not all the captives. (dog whines) 803 00:30:12,199 --> 00:30:13,527 (dog barks) 804 00:30:15,496 --> 00:30:17,527 - alright, what do you know about tiggy sullivan? 805 00:30:17,562 --> 00:30:18,956 - Well, I was at this truck stop, 806 00:30:18,991 --> 00:30:20,923 I was hoping to hitch a ride to niagara falls, 807 00:30:20,958 --> 00:30:23,923 and this lady comes over, says she'll give me 2000 bucks 808 00:30:23,958 --> 00:30:26,164 if I just drive the van across the border, so... 809 00:30:26,199 --> 00:30:28,560 - Did she say why? - No. 810 00:30:28,595 --> 00:30:29,794 She just gave me cash 811 00:30:29,830 --> 00:30:31,890 and said to meet her at the sonic car rental in oakville. 812 00:30:31,925 --> 00:30:34,164 - I am gonna get hamm to head over there right away. 813 00:30:34,199 --> 00:30:35,725 - Yeah, also have him pull a list 814 00:30:35,760 --> 00:30:37,494 of all the cars they have rented out right now. 815 00:30:37,529 --> 00:30:38,626 Maybe it's a round-trip. 816 00:30:40,100 --> 00:30:42,065 But keep it to y-- - she's coming across 817 00:30:42,100 --> 00:30:42,989 in a sonic car rental. 818 00:30:43,024 --> 00:30:45,065 - Great. - ...Yourself. 819 00:30:45,925 --> 00:30:47,131 (door closes) stay there. 820 00:30:50,892 --> 00:30:52,791 - So, we assume tiggy's gonna try 821 00:30:52,826 --> 00:30:54,725 to cross over using the national customs processing lane 822 00:30:54,760 --> 00:30:56,692 which is ken's lane, on the far right, 823 00:30:56,727 --> 00:30:57,793 so now, I plan to focus my attention 824 00:30:57,828 --> 00:31:00,593 on the sonic car rental vehicles over on the us side. 825 00:31:00,628 --> 00:31:01,661 Thank you for your help, guys. 826 00:31:01,696 --> 00:31:04,758 Oh! If I miss something - and that's a big "if" - 827 00:31:04,793 --> 00:31:06,560 then, you'll get your chance. 828 00:31:07,562 --> 00:31:09,791 (softly): Yeah. (long sigh) 829 00:31:10,661 --> 00:31:11,660 - what do you think? 830 00:31:11,696 --> 00:31:14,725 - I think my sister would crawl across cut glass 831 00:31:14,760 --> 00:31:16,098 to get to tiggy before me. 832 00:31:16,133 --> 00:31:17,593 If karina doesn't find tiggy, 833 00:31:17,628 --> 00:31:18,627 it's because she's already crossed. 834 00:31:18,663 --> 00:31:20,923 The question is: Where the hell would she go? 835 00:31:20,958 --> 00:31:22,560 She knows she's been made. 836 00:31:26,892 --> 00:31:29,999 - Hey, naz, could you check on something for me? 837 00:31:30,859 --> 00:31:32,659 (train crossing dinging) 838 00:31:47,100 --> 00:31:50,065 - hi, you! (laughing) 839 00:31:50,100 --> 00:31:52,956 mm! Let me take that. 840 00:31:52,991 --> 00:31:54,923 How come that's so heavy? 841 00:31:54,958 --> 00:31:57,230 (sol): I don't know. Layna said not to look. 842 00:31:57,265 --> 00:31:59,593 (maureen): Well, I swear, if you didn't eat your lunch... 843 00:31:59,628 --> 00:32:03,791 I will not tolerate you wasting food. 844 00:32:03,826 --> 00:32:05,263 Okay? 845 00:32:07,100 --> 00:32:08,199 (naz): Ma'am? 846 00:32:08,235 --> 00:32:10,758 My name is detective taai nazeer, I'm with the gtpd. 847 00:32:11,760 --> 00:32:13,197 I'm looking for your daughter-in-law. 848 00:32:14,024 --> 00:32:16,989 - Yeah, well... Good luck finding her. 849 00:32:17,024 --> 00:32:19,098 - You weren't supposed to open it! 850 00:32:22,925 --> 00:32:25,956 - Hey, buddy, where'd you find that? 851 00:32:25,991 --> 00:32:29,527 - Sol, honey, where'd you get the money? 852 00:32:29,562 --> 00:32:31,065 - I don't know. 853 00:32:34,024 --> 00:32:35,692 - You guys are gonna have to come with me. 854 00:32:35,727 --> 00:32:38,626 (maureen sighs and mutters indistinctly) 855 00:32:38,661 --> 00:32:40,230 - it's okay, it's okay. It's okay. 856 00:32:40,892 --> 00:32:42,032 (sam): Hey, naz, what happened? 857 00:32:42,067 --> 00:32:44,692 - Well, I just brought in rick gray's mother, maureen. 858 00:32:44,727 --> 00:32:46,890 Tiggy left a message on her phone about a half an hour ago. 859 00:32:46,925 --> 00:32:48,164 I just sent it to you. 860 00:32:48,199 --> 00:32:50,098 Take a listen. - Okay. 861 00:32:51,694 --> 00:32:53,230 (tiggy): Hi, maureen, it's tiggy. 862 00:32:53,265 --> 00:32:54,923 Listen, my work's going long 863 00:32:54,958 --> 00:32:56,857 could you give sol his dinner? 864 00:32:56,892 --> 00:32:59,626 I should be home by... (dog barks) 865 00:32:59,661 --> 00:33:01,197 I'll be home later. 866 00:33:01,232 --> 00:33:03,065 (kelly): And... How long were you in buffalo? 867 00:33:03,100 --> 00:33:05,692 (karina): Thank you. Come through. Come on. 868 00:33:05,727 --> 00:33:06,989 Stop. 869 00:33:07,024 --> 00:33:09,032 - Hey, there. Karina duff, buffalo rp, 870 00:33:09,067 --> 00:33:10,560 can I see your passport? (dog barking) 871 00:33:11,265 --> 00:33:12,626 it's a cute dog. - Thank you. 872 00:33:12,661 --> 00:33:13,626 - Can you open the trunk? 873 00:33:13,661 --> 00:33:14,857 - Yes, ma'am. 874 00:33:14,892 --> 00:33:16,791 (trunk clicks open) (shushing) 875 00:33:16,826 --> 00:33:18,923 (dog barks) 876 00:33:18,958 --> 00:33:21,131 (dog barks in the distance) (kelly speaks indistinctly) 877 00:33:21,166 --> 00:33:22,758 - you plan on having more travel? 878 00:33:23,133 --> 00:33:25,032 (barking) 879 00:33:25,067 --> 00:33:26,266 (kelly): Thank you very much. 880 00:33:26,302 --> 00:33:28,923 (kelly sighing): Okay, can I see your passport, please, sir? 881 00:33:28,958 --> 00:33:30,197 - Hi, baby. 882 00:33:30,232 --> 00:33:31,725 Alright, you can go ahead. 883 00:33:31,760 --> 00:33:33,923 (barking) (karina): Go. Go, go, go! 884 00:33:33,958 --> 00:33:35,197 Bye, pup. 885 00:33:37,694 --> 00:33:38,758 (karina): Forward, please! 886 00:33:40,100 --> 00:33:43,131 - Can you please, please shut that dog up? 887 00:33:43,166 --> 00:33:45,263 - Having a dog makes us look less suspicious. 888 00:33:45,298 --> 00:33:47,890 (dog barking) just relax, okay? 889 00:33:47,925 --> 00:33:49,593 - Duff, we need to stop that driver. 890 00:33:49,628 --> 00:33:50,791 The one with the dog. 891 00:33:50,826 --> 00:33:51,923 - Karina already checked him. It's clean. 892 00:33:51,958 --> 00:33:53,065 - Trust me. 893 00:33:57,100 --> 00:33:58,329 (kelly): Alright, let's pull him over there. 894 00:33:58,364 --> 00:34:00,659 (sam): Yeah. (dog barking) 895 00:34:00,694 --> 00:34:01,493 - how you doing? 896 00:34:01,528 --> 00:34:02,263 (officer): Pull over here, please. 897 00:34:02,298 --> 00:34:03,791 - Karina duff. 898 00:34:03,826 --> 00:34:05,791 (dog barking) 899 00:34:05,826 --> 00:34:07,296 uh, sorry, can you... 900 00:34:07,892 --> 00:34:09,098 Hold on. 901 00:34:27,265 --> 00:34:28,890 - I've already been checked on the us side. 902 00:34:28,925 --> 00:34:30,890 What's this about? (sam): Sir, get out of the car. 903 00:34:30,925 --> 00:34:31,956 - Why? 904 00:34:31,991 --> 00:34:33,296 - Now! 905 00:34:33,331 --> 00:34:35,296 (dog whines) (sam): Remove the dog. 906 00:34:54,265 --> 00:34:57,164 - Uh... God! 907 00:35:02,463 --> 00:35:04,230 (sam): Oh god, this has to be it. 908 00:35:04,265 --> 00:35:06,923 This has to be it! - What are you talking about? 909 00:35:06,958 --> 00:35:08,725 - When you said I couldn't keep information to myself, 910 00:35:08,760 --> 00:35:10,098 but I did. I kept it to myself! 911 00:35:10,133 --> 00:35:11,890 - Yeah, but you weren't supposed to keep it from me! 912 00:35:11,925 --> 00:35:13,692 - Don't waste your time, I already checked this car. 913 00:35:13,727 --> 00:35:15,362 - Well, you didn't check it good enough. 914 00:35:15,397 --> 00:35:16,463 - Oh, I forgot! 915 00:35:16,498 --> 00:35:19,758 You need to look for work up here, in canada, do you? 916 00:35:19,793 --> 00:35:21,956 Just find ways to keep yourself busy. 917 00:35:21,991 --> 00:35:23,230 - Alright, look, karina, 918 00:35:23,265 --> 00:35:25,263 what I know about you is you may be very smart, 919 00:35:25,298 --> 00:35:26,097 but you're cocky, 920 00:35:26,132 --> 00:35:29,098 and being cocky... Makes you lazy. 921 00:35:29,133 --> 00:35:30,989 And one thing I know about my partner, here, 922 00:35:31,024 --> 00:35:32,956 she is anything but lazy. 923 00:35:32,991 --> 00:35:36,164 - Yeah. And sh-- I'm smart too. Tell her I'm smart. 924 00:35:36,199 --> 00:35:37,428 - Tiggy sullivan is in this car. 925 00:35:37,463 --> 00:35:39,164 I'm gonna pick every little piece of it apart 926 00:35:39,199 --> 00:35:40,692 until I find her. 927 00:35:41,397 --> 00:35:42,692 - What? 928 00:35:43,331 --> 00:35:45,791 - Yeah. That's nice. 929 00:35:47,232 --> 00:35:49,230 (sighing): Look, she better be in here 930 00:35:49,265 --> 00:35:51,296 or I will never talk to you again. 931 00:35:51,331 --> 00:35:53,428 - You just can't admit when you're wrong, can you? 932 00:35:53,463 --> 00:35:56,032 - She has to be in here. This doesn't make any sense. 933 00:35:56,067 --> 00:35:58,098 (clicking) oh, jesus! 934 00:36:04,430 --> 00:36:06,131 Hey, ms. Sullivan. 935 00:36:06,166 --> 00:36:07,725 How's it going? 936 00:36:26,024 --> 00:36:29,065 (door clangs) (lock clinking) 937 00:36:31,232 --> 00:36:33,461 (footsteps move away) 938 00:36:38,166 --> 00:36:39,725 (fingers tapping) 939 00:36:41,166 --> 00:36:44,197 - are you gonna hold my hand? - Not anymore. 940 00:36:44,232 --> 00:36:46,197 - Lay, come on. 941 00:36:46,232 --> 00:36:47,923 I need you. 942 00:36:47,958 --> 00:36:49,395 I'm scared. 943 00:36:49,430 --> 00:36:51,230 We gotta stick together. 944 00:36:56,958 --> 00:36:58,725 Did you know what I meant 945 00:36:58,760 --> 00:37:00,956 when I told you to meet me at square one? 946 00:37:07,397 --> 00:37:08,857 Jesus, lay. 947 00:37:09,892 --> 00:37:11,032 No wonder I'm in this mess 948 00:37:11,067 --> 00:37:13,329 when you were all I had to lean on. 949 00:37:13,364 --> 00:37:15,725 Back to square one. 950 00:37:16,826 --> 00:37:18,296 Where it all started. 951 00:37:19,364 --> 00:37:20,989 Mom's old house. 952 00:37:21,024 --> 00:37:23,032 It's been empty for years. 953 00:37:29,133 --> 00:37:30,166 - You've been holding my hand, 954 00:37:30,201 --> 00:37:33,131 dragging me around with you since I was a baby. 955 00:37:34,859 --> 00:37:37,362 But I think I was just a prop in your life. 956 00:37:38,793 --> 00:37:40,758 Someone to kick, someone to blame. 957 00:37:40,793 --> 00:37:42,032 - Stop it, sissy. 958 00:37:42,958 --> 00:37:44,461 You know I love you. 959 00:37:45,364 --> 00:37:46,791 - Maybe. 960 00:37:49,024 --> 00:37:51,230 But all those times I held your hand, 961 00:37:51,265 --> 00:37:54,461 it's 'cause I trusted you were gonna take me somewhere good. 962 00:37:54,496 --> 00:37:56,263 But that never happened. 963 00:37:57,397 --> 00:37:59,065 (tiggy): Better than going nowhere. 964 00:38:00,331 --> 00:38:02,362 Which is where you'd be if you were on your own. 965 00:38:06,991 --> 00:38:07,956 - I'm talking to the cops. 966 00:38:07,991 --> 00:38:09,296 I'm gonna cooperate. 967 00:38:10,562 --> 00:38:13,296 - You cross that line with me, there's no turning back. 968 00:38:14,024 --> 00:38:16,263 - The line's already crossed, tig. 969 00:38:16,298 --> 00:38:18,329 (soft music) 970 00:38:44,166 --> 00:38:45,263 - what? 971 00:38:45,298 --> 00:38:47,032 - What's your story? 972 00:38:47,067 --> 00:38:48,395 You got family here? 973 00:38:48,430 --> 00:38:50,098 - Nope. 974 00:38:50,133 --> 00:38:51,395 - So, where you from? 975 00:38:51,430 --> 00:38:52,989 - I'm from winnipeg. 976 00:38:53,024 --> 00:38:54,494 - Where are you from, bodhi? 977 00:38:54,529 --> 00:38:55,560 - Here. 978 00:38:56,232 --> 00:38:57,331 You know, I know where everyone 979 00:38:57,367 --> 00:38:59,527 working in this place comes from, except this dude. 980 00:38:59,562 --> 00:39:01,989 That makes me wonder how he got in here. 981 00:39:02,024 --> 00:39:05,395 - He got in here through me and my mother, okay? 982 00:39:06,298 --> 00:39:07,197 - Uh... 983 00:39:08,024 --> 00:39:09,857 Oh, hey, nelson, what's up? 984 00:39:11,991 --> 00:39:13,362 - Just shut up, bodhi. 985 00:39:17,133 --> 00:39:18,890 - What's the deal with that? 986 00:39:19,496 --> 00:39:21,329 - Someone tried to rip him off. 987 00:39:22,595 --> 00:39:24,494 Guess they won't be trying that again. 988 00:39:24,529 --> 00:39:26,956 (soft music continues) 989 00:39:29,628 --> 00:39:31,890 (naz): I'm glad that tip panned out for you. 990 00:39:31,925 --> 00:39:32,890 - Yeah. 991 00:39:32,925 --> 00:39:33,858 (stuttering): Thank you. 992 00:39:33,893 --> 00:39:35,494 We never would've gotten tiggy without it. 993 00:39:35,529 --> 00:39:37,395 - Yeah. Well, I'm gonna go home and get some rest. 994 00:39:37,430 --> 00:39:38,463 - Yeah. 995 00:39:38,498 --> 00:39:42,098 Hey, naz. Can I, uh, just wait. Uh, your eye... 996 00:39:42,133 --> 00:39:43,296 Wh-what really happened? 997 00:39:43,331 --> 00:39:46,527 I know that you... You don't play volleyball. 998 00:39:46,562 --> 00:39:49,098 (clears throat): Well, if you really want to know, 999 00:39:49,133 --> 00:39:51,065 I went out on a call, 1000 00:39:51,100 --> 00:39:52,296 with davidson, 1001 00:39:52,331 --> 00:39:53,626 and three other guys from drug squad. 1002 00:39:53,661 --> 00:39:56,593 I got into it, with a target and... 1003 00:39:56,628 --> 00:39:59,197 Uh... When I called for back-up... 1004 00:39:59,232 --> 00:40:00,890 - Nobody came. 1005 00:40:00,925 --> 00:40:04,428 - Strangely, their radios were all down. 1006 00:40:05,232 --> 00:40:07,263 - Was it because of the kelly and keegan thing? 1007 00:40:07,298 --> 00:40:08,956 (naz): They're sending me a message. 1008 00:40:08,991 --> 00:40:11,923 That my loyalty is in the wrong place. 1009 00:40:13,991 --> 00:40:16,032 - What y'all whispering about? 1010 00:40:16,925 --> 00:40:18,626 - Nothing. Just that I am exhausted. 1011 00:40:18,661 --> 00:40:21,098 And I will see you later, partner. 1012 00:40:24,463 --> 00:40:25,529 - What's going on? 1013 00:40:25,564 --> 00:40:28,197 (sam): Time to go talk to the queen of stockwood! 1014 00:40:28,232 --> 00:40:29,923 That's what's going on. 1015 00:40:29,958 --> 00:40:31,527 Saddle up, partner! 1016 00:40:32,100 --> 00:40:34,197 (makes the sound of galloping with her hands) 1017 00:40:39,199 --> 00:40:40,956 - I think you might've forgot the sugar. 1018 00:40:40,991 --> 00:40:42,428 (laughing): What?! 1019 00:40:43,694 --> 00:40:45,164 Oh my god! 1020 00:40:45,199 --> 00:40:46,230 Oh. - See? 1021 00:40:46,265 --> 00:40:48,494 - You're right, it's horrible! 1022 00:40:48,529 --> 00:40:49,626 (nathan indistinctly) 1023 00:40:49,661 --> 00:40:51,890 (laughter continues) 1024 00:40:54,661 --> 00:40:57,626 - I told you, my business is clean. 1025 00:40:57,661 --> 00:40:58,494 - Yeah? 1026 00:40:58,529 --> 00:40:59,462 Then why did you transport 1027 00:40:59,497 --> 00:41:02,494 a load of mdma into the states last night? 1028 00:41:02,529 --> 00:41:04,362 (scoffing): That was flowers. 1029 00:41:04,397 --> 00:41:06,956 - Why'd you pay someone to drive your van out of buffalo? 1030 00:41:06,991 --> 00:41:08,230 - Carpal tunnel. 1031 00:41:08,265 --> 00:41:09,494 I can't gear shift. 1032 00:41:09,529 --> 00:41:10,562 - Oh, I see, 1033 00:41:10,597 --> 00:41:13,032 then, that's why you put yourself in the dashboard. 1034 00:41:13,067 --> 00:41:14,428 Okay, that makes sense. 1035 00:41:14,463 --> 00:41:17,461 - And someone hid 50,000$ in cash 1036 00:41:17,496 --> 00:41:19,230 in your son's backpack. 1037 00:41:21,628 --> 00:41:23,065 (kelly): Yeah. 1038 00:41:23,727 --> 00:41:24,893 - You know what? 1039 00:41:24,928 --> 00:41:28,230 That scumbag randy bowen's stayed at my house a few days. 1040 00:41:29,265 --> 00:41:31,593 He had to stash his drug money somewhere for safekeeping. 1041 00:41:31,628 --> 00:41:33,659 (kelly): Hm. - Sol must've found it. 1042 00:41:33,694 --> 00:41:36,131 - Hm. Yeah. 1043 00:41:36,166 --> 00:41:38,098 That's plausible. - Yeah. 1044 00:41:38,133 --> 00:41:40,263 - You know, speaking of randy bowen, 1045 00:41:40,298 --> 00:41:41,923 you don't seem to care that he's dead. 1046 00:41:42,496 --> 00:41:43,695 Why is that? 1047 00:41:43,731 --> 00:41:46,395 - No need to get all emotional over someone I barely knew. 1048 00:41:46,430 --> 00:41:48,131 - Your sister knew him pretty well. 1049 00:41:48,166 --> 00:41:49,263 - Yeah, that's her problem. 1050 00:41:49,298 --> 00:41:50,956 (kelly): Actually... 1051 00:41:50,991 --> 00:41:52,527 Yours too. 1052 00:41:52,562 --> 00:41:54,527 You started working with randy 1053 00:41:54,562 --> 00:41:55,989 after you took over for rick. 1054 00:41:56,024 --> 00:41:57,989 Built yourself a nice little empire together, 1055 00:41:58,024 --> 00:41:59,527 bringing in drugs 1056 00:41:59,562 --> 00:42:01,758 for bill misiano. (tiggy): You know what? 1057 00:42:03,397 --> 00:42:05,626 I thought we knew each other better than this. 1058 00:42:06,364 --> 00:42:08,197 I was an open book. 1059 00:42:08,232 --> 00:42:09,725 And jackie... 1060 00:42:09,760 --> 00:42:12,065 Helped you every step of the way. 1061 00:42:12,100 --> 00:42:13,527 - Has she? 1062 00:42:14,133 --> 00:42:17,626 Or has she just helped you get information about us? 1063 00:42:17,661 --> 00:42:19,197 - My family has nothing to do with this. 1064 00:42:19,232 --> 00:42:21,560 (kelly): Actually, that's not true. 1065 00:42:21,595 --> 00:42:24,362 'cause layna, looking pretty good for a murder. 1066 00:42:25,661 --> 00:42:30,197 You, jackie and layna are all a part of conspiracy to traffic. 1067 00:42:30,232 --> 00:42:32,362 - Yeah, and sol is gonna spend the rest of his childhood 1068 00:42:32,397 --> 00:42:33,593 living with his grandmother. 1069 00:42:34,727 --> 00:42:36,428 - Unless you agree to work with us. 1070 00:42:36,463 --> 00:42:39,461 - Everything you have on me is circumstantial. 1071 00:42:39,496 --> 00:42:41,659 And I'm admitting to nothing. 1072 00:42:41,694 --> 00:42:45,956 - Okay. Are you really sure that your sister's not gonna talk? 1073 00:42:47,067 --> 00:42:50,098 (kelly): She seems pretty talkative to me. 1074 00:42:53,826 --> 00:42:55,395 (exhaling) 1075 00:42:57,133 --> 00:42:58,362 - okay, how about this? 1076 00:42:58,397 --> 00:43:00,659 You two get off my back, 1077 00:43:01,892 --> 00:43:03,494 cut me a decent deal, 1078 00:43:06,727 --> 00:43:09,461 I'll hand over the man who killed randy bowen. 1079 00:43:09,511 --> 00:43:14,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.