All language subtitles for French.Godzilla vs Kong.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,911 --> 00:00:42,582 QUELQUE PART SUR L'ÎLE DU CRÂNE 2 00:02:26,522 --> 00:02:31,522 Subtitles by sub.Trader subscene.com 3 00:03:06,185 --> 00:03:10,271 CONFINEMENT DE KONG AVANT-POSTE MONARCH 236 - ÎLE DU CRÂNE 4 00:03:11,397 --> 00:03:13,275 Alerte ! Rupture du biodôme. 5 00:03:14,735 --> 00:03:16,528 RUPTURE DU TOIT SECTEUR 7G 6 00:03:19,406 --> 00:03:20,574 Dr Andrews, vous avez vu ? 7 00:03:21,908 --> 00:03:23,576 Son habitat va se dégrader. 8 00:03:23,911 --> 00:03:26,080 Il lui faut un nouveau site. 9 00:03:26,497 --> 00:03:28,665 L'île garantissait son isolement. 10 00:03:28,873 --> 00:03:30,834 Ailleurs, Godzilla le retrouvera. 11 00:03:30,918 --> 00:03:33,337 Il ne peut y avoir qu'un seul titan alpha. 12 00:03:33,544 --> 00:03:36,839 Leur rivalité apparaît dans la mythologie iwi. 13 00:03:37,007 --> 00:03:38,008 Il a grandi. 14 00:03:38,175 --> 00:03:41,469 Cet environnement instable ne résistera pas longtemps. 15 00:03:46,349 --> 00:03:47,600 Il est en colère. 16 00:03:48,394 --> 00:03:49,603 Attends-moi, ma puce. 17 00:03:59,028 --> 00:04:01,073 Le déplacer, c'est le condamner à mort. 18 00:04:01,240 --> 00:04:03,492 Le roi ne peut pas s'en sortir seul ? 19 00:04:04,534 --> 00:04:06,203 Cherchons une autre solution. 20 00:04:08,497 --> 00:04:11,041 ... ENNEMIS ANCESTRAUX... 21 00:04:15,253 --> 00:04:17,088 Savoir d'où viennent ces monstres 22 00:04:17,255 --> 00:04:20,174 est essentiel à la survie de l'humanité. 23 00:04:21,300 --> 00:04:25,389 Le centre de la Terre est composé de cavernes et de poches d'air, 24 00:04:26,514 --> 00:04:28,891 reliées par des galeries naturelles. 25 00:04:30,644 --> 00:04:32,521 L'amiral part en expédition 26 00:04:32,937 --> 00:04:35,481 pour trouver l'entrée d'un monde invisible. 27 00:04:35,649 --> 00:04:38,026 L'objectif est de mettre au jour 28 00:04:38,110 --> 00:04:40,446 les trésors cachés de l'Antarctique, 29 00:04:40,571 --> 00:04:42,656 dans l'intérêt de l'humanité tout entière. 30 00:04:44,115 --> 00:04:47,076 Aucun membre de l'expédition n'a été retrouvé. 31 00:04:47,536 --> 00:04:49,413 On ignore ce qui a pu arriver. 32 00:04:54,793 --> 00:04:56,295 Il existe un écosystème 33 00:04:56,461 --> 00:04:58,713 qui dépasse tout ce qu'on peut imaginer. 34 00:04:59,005 --> 00:05:01,632 Et là où on le découvrira, c'est sur cette île. 35 00:05:02,884 --> 00:05:04,594 HABITAT DES TITANS 36 00:05:04,762 --> 00:05:06,680 "MISSION : ÎLE DU CRÂNE" 37 00:05:11,601 --> 00:05:12,935 UN MONSTRE AU JAPON 38 00:05:13,937 --> 00:05:15,814 "SOUFFLE ATOMIQUE" 39 00:05:41,714 --> 00:05:42,799 POULS NUCLÉAIRE 40 00:05:46,177 --> 00:05:47,428 VAINCU 41 00:06:29,846 --> 00:06:30,888 Fidèles auditeurs, 42 00:06:31,055 --> 00:06:35,519 bienvenue au PVT, le podcast Vérité Titan, épisode 245. 43 00:06:35,685 --> 00:06:37,103 C'est le grand jour, 44 00:06:37,521 --> 00:06:39,480 peut-être mon dernier podcast. 45 00:06:39,648 --> 00:06:42,818 Je sais, je dis ça déjà depuis plusieurs semaines, 46 00:06:42,985 --> 00:06:44,278 mais là, ça y est. 47 00:06:44,444 --> 00:06:47,197 Infiltré depuis cinq ans chez Apex Cybernetics, 48 00:06:47,363 --> 00:06:49,198 je passe enfin à l'action. 49 00:06:49,365 --> 00:06:50,783 Il se trame quelque chose. 50 00:06:50,951 --> 00:06:54,705 Je ne sais pas quoi, mais je vais télécharger des preuves 51 00:06:54,872 --> 00:06:57,499 et dévoiler un vaste complot industriel. 52 00:06:57,665 --> 00:07:00,168 Je ne suis pas juste un lanceur d'alerte. 53 00:07:00,336 --> 00:07:03,756 C'est bien plus qu'une fuite, c'est un raz-de-marée. 54 00:07:04,088 --> 00:07:05,673 Et croyez-moi, ce raz-de-marée 55 00:07:05,841 --> 00:07:08,718 va emporter avec lui tous les mensonges d'Apex. 56 00:07:09,011 --> 00:07:10,429 Soyez-en sûrs ! 57 00:07:12,014 --> 00:07:15,350 APEX CYBERNETICS PENSACOLA, FLORIDE 58 00:07:15,684 --> 00:07:18,020 Bienvenue chez Apex Cybernetics. 59 00:07:18,187 --> 00:07:21,273 Accès réservé au personnel autorisé. 60 00:07:21,939 --> 00:07:23,776 En créant Apex Cybernetics, 61 00:07:24,567 --> 00:07:26,402 nous rêvions de pouvoir repousser 62 00:07:26,569 --> 00:07:28,488 les limites du potentiel de chacun. 63 00:07:29,615 --> 00:07:30,531 La robotique, 64 00:07:30,699 --> 00:07:31,949 l'esprit humain, 65 00:07:32,117 --> 00:07:33,410 l'intelligence artificielle. 66 00:07:33,869 --> 00:07:35,871 Qui peut dire quel nouvel avenir 67 00:07:36,038 --> 00:07:37,956 nous allons bientôt imaginer ? 68 00:07:39,333 --> 00:07:40,876 Je m'appelle Walter Simmons 69 00:07:41,250 --> 00:07:43,336 et j'ai l'honneur de guider Apex 70 00:07:43,504 --> 00:07:45,963 vers une nouvelle ère de l'humanité. 71 00:07:46,339 --> 00:07:47,882 Nous ne lâcherons rien. 72 00:07:48,925 --> 00:07:49,926 Et vous non plus. 73 00:07:52,887 --> 00:07:54,222 Te voilà, toi. 74 00:08:04,483 --> 00:08:06,067 Bouffe pas ça ! 75 00:08:06,235 --> 00:08:07,860 C'est mauvais pour la santé. 76 00:08:09,237 --> 00:08:11,072 À cause des OGM. 77 00:08:11,281 --> 00:08:13,574 Avoir deux têtes, ça t'aiderait ? 78 00:08:13,742 --> 00:08:16,203 Moi, je galère déjà avec celle-ci. 79 00:08:16,870 --> 00:08:18,579 Bernie, t'es pas censé venir ici. 80 00:08:20,081 --> 00:08:22,334 Tu te demandes jamais ce qu'on fait ici, 81 00:08:22,500 --> 00:08:23,876 ce qu'on fait vraiment ? 82 00:08:24,043 --> 00:08:26,713 Tu fais quoi ici ? Va au niveau ingénieur. 83 00:08:27,630 --> 00:08:28,798 Je dois attendre 84 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 de recevoir les dernières specs, ça prendra... 85 00:08:31,968 --> 00:08:33,302 Oups, mode calculette. 86 00:08:33,470 --> 00:08:35,471 ... au moins une heure. 87 00:08:35,847 --> 00:08:37,974 Mon chef m'a dit d'aller m'aérer 88 00:08:38,142 --> 00:08:39,727 et de me faire des amis. 89 00:08:40,436 --> 00:08:42,062 Je vais te montrer un truc. 90 00:08:42,812 --> 00:08:43,771 Il doit être là. 91 00:08:44,230 --> 00:08:46,066 Ça, c'est un désinfectant maison. 92 00:08:46,232 --> 00:08:47,442 Il est génial. 93 00:08:47,609 --> 00:08:48,735 Ça, c'est à jeter. 94 00:08:52,155 --> 00:08:53,406 Voilà. Regarde-moi ça. 95 00:08:53,948 --> 00:08:56,659 J'ai bidouillé un réseau radio maillé 96 00:08:56,826 --> 00:08:58,412 doublé d'un enregistreur. 97 00:08:58,578 --> 00:09:00,121 - Avec quoi ? - On s'en fout. 98 00:09:00,288 --> 00:09:01,331 Un grille-pain ! 99 00:09:01,623 --> 00:09:03,375 Un grille-pain ! T'as vu ça ? 100 00:09:03,458 --> 00:09:05,877 - Je vais aux toilettes. - Pipi ou caca ? 101 00:09:06,044 --> 00:09:07,670 Si c'est caca, c'est les pommes. 102 00:09:07,837 --> 00:09:10,256 Tu veux mon gel désinfectant ? 103 00:09:10,673 --> 00:09:11,632 Ça ira. 104 00:09:13,259 --> 00:09:14,510 Je t'attends. 105 00:09:22,394 --> 00:09:23,312 COPIE 106 00:09:23,770 --> 00:09:24,854 Et l'écran... 107 00:09:28,900 --> 00:09:30,193 MANIFESTE DE TRANSPORT 108 00:09:30,360 --> 00:09:31,736 Ils envoient quoi à Hong Kong ? 109 00:09:31,861 --> 00:09:33,988 C'est quoi, ce sous-sol 33 ? 110 00:09:36,616 --> 00:09:37,700 Qu'est-ce que... 111 00:09:41,413 --> 00:09:43,289 Évacuation ! Alerte titan. 112 00:09:43,874 --> 00:09:46,710 Ceci n'est pas un exercice. À tout le personnel... 113 00:09:46,876 --> 00:09:47,835 C'est un signe. 114 00:09:48,419 --> 00:09:49,337 Je dois y aller. 115 00:10:18,200 --> 00:10:21,995 Tous en file indienne vers l'abri antiatomique. Avancez ! 116 00:10:22,078 --> 00:10:25,456 Plus besoin de cyanure pour garder les secrets. 117 00:10:25,541 --> 00:10:28,002 Enfin, je dis ça, je dis rien. 118 00:10:29,003 --> 00:10:30,211 Niveau deux, par ici ! 119 00:10:30,379 --> 00:10:32,130 Dépêchez-vous ! 120 00:10:33,756 --> 00:10:34,966 Oui, par là. 121 00:10:43,558 --> 00:10:44,559 C'est l'heure ! 122 00:10:45,309 --> 00:10:47,603 Il faut partir, et tout de suite. 123 00:11:13,839 --> 00:11:14,923 Évacuez ! 124 00:11:20,428 --> 00:11:21,637 Hé, vous ! 125 00:11:21,721 --> 00:11:22,889 Où est votre badge ? 126 00:11:23,057 --> 00:11:25,350 Franchement, me demander mon badge 127 00:11:25,517 --> 00:11:27,895 en pleine confusion, c'est pas professionnel ! 128 00:11:28,062 --> 00:11:29,687 Faudrait évacuer. 129 00:11:58,759 --> 00:12:00,427 C'est quoi, ce machin ? 130 00:12:19,028 --> 00:12:21,365 Flash info CNN. 131 00:12:21,532 --> 00:12:24,076 La quatrième Flotte américaine a été déployée 132 00:12:24,243 --> 00:12:25,869 au large du littoral sud-est 133 00:12:25,952 --> 00:12:28,413 après la soudaine attaque de Godzilla. 134 00:12:28,580 --> 00:12:30,249 La paix a été brisée 135 00:12:30,416 --> 00:12:33,377 lorsque le titan, jadis sauveur de l'humanité, 136 00:12:33,543 --> 00:12:35,754 a surgi à Pensacola, en Floride. 137 00:12:35,921 --> 00:12:38,465 Même s'il n'a attaqué que le siège américain 138 00:12:38,631 --> 00:12:40,299 d'Apex Cybernetics, 139 00:12:40,466 --> 00:12:42,970 tous les gouvernements sont sur leurs gardes, 140 00:12:43,136 --> 00:12:46,305 car aucun titan n'avait été vu depuis trois ans. 141 00:12:47,015 --> 00:12:49,392 Écoutons Walter Simmons, le PDG d'Apex. 142 00:12:50,019 --> 00:12:51,769 Nous devons travailler ensemble 143 00:12:51,937 --> 00:12:53,897 en vue d'un monde plus sûr. 144 00:12:54,063 --> 00:12:57,483 Godzilla constitue une menace qu'Apex a prévu d'éliminer 145 00:12:57,650 --> 00:12:59,193 une bonne fois pour toutes. 146 00:12:59,903 --> 00:13:01,822 Étudiants et enseignants, 147 00:13:01,989 --> 00:13:04,908 assemblée obligatoire aujourd'hui à 14 h. 148 00:13:05,075 --> 00:13:06,618 Des psychologues proposeront 149 00:13:06,784 --> 00:13:09,788 des séances individuelles ou de groupe. 150 00:13:09,955 --> 00:13:13,834 Bienvenue, fidèles auditeurs du podcast Vérité Titan, épisode 246. 151 00:13:14,543 --> 00:13:17,337 J'étais là quand Godzilla a attaqué Apex. 152 00:13:17,504 --> 00:13:18,839 J'ai tout vu ! 153 00:13:19,005 --> 00:13:20,089 Simple coïncidence 154 00:13:20,256 --> 00:13:23,718 qu'il refasse surface pour détruire ce complexe ? 155 00:13:25,346 --> 00:13:27,014 Certainement pas ! 156 00:13:29,307 --> 00:13:32,561 CAMP D'URGENCE MONARCH PENSACOLA, FLORIDE 157 00:13:33,519 --> 00:13:36,939 Papa, quelque chose l'a forcément provoqué. 158 00:13:37,106 --> 00:13:39,360 Pourquoi Godzilla ferait de l'intimidation 159 00:13:39,525 --> 00:13:40,818 sans aucun titan en vue ? 160 00:13:40,985 --> 00:13:43,072 Ce podcast te bourre le crâne. 161 00:13:43,238 --> 00:13:44,698 Tu devrais être au lycée. 162 00:13:44,990 --> 00:13:46,075 J'essaie d'aider. 163 00:13:46,240 --> 00:13:48,117 Je préfère te voir en lieu sûr. 164 00:13:48,534 --> 00:13:50,120 On avait un plan de paix 165 00:13:50,287 --> 00:13:52,288 et il vient de partir en fumée. 166 00:13:52,456 --> 00:13:53,581 J'ai pas d'autre... 167 00:13:53,749 --> 00:13:56,043 Je veux pas avoir à m'inquiéter pour toi. 168 00:13:56,210 --> 00:13:59,254 Godzilla nous a sauvés. Tu en as été témoin. 169 00:13:59,712 --> 00:14:02,256 Et tu doutes de lui ? Il suit un schéma. 170 00:14:02,423 --> 00:14:04,134 - Quelque chose l'a provoqué. - Non. 171 00:14:04,301 --> 00:14:05,177 T'en sais rien ! 172 00:14:05,344 --> 00:14:07,596 Les titans changent, comme les gens. 173 00:14:07,846 --> 00:14:10,849 Godzilla attaque sans raison apparente. 174 00:14:11,517 --> 00:14:13,977 Lâche un peu ton père, tu veux ? 175 00:14:16,062 --> 00:14:17,648 À tout à l'heure, à la maison. 176 00:14:22,110 --> 00:14:23,153 Vous voulez ma théorie ? 177 00:14:23,320 --> 00:14:25,531 Bien sûr ! Vous êtes là pour ça. 178 00:14:25,697 --> 00:14:28,074 Il est question de schémas et de variables. 179 00:14:28,241 --> 00:14:30,910 Concentrez-vous, c'est du niveau sixième. 180 00:14:31,077 --> 00:14:32,620 Godzilla réagit aux provocations. 181 00:14:33,038 --> 00:14:34,038 Ça, c'est le schéma. 182 00:14:34,206 --> 00:14:37,750 Pensacola est le seul site Apex doté d'un labo de robotique. 183 00:14:37,918 --> 00:14:38,836 Ça, c'est la variable. 184 00:14:39,003 --> 00:14:41,046 Faites le calcul. La réponse est : 185 00:14:41,212 --> 00:14:43,423 Apex est au cœur du problème. 186 00:14:44,341 --> 00:14:47,427 UNIVERSITÉ DE SCIENCE THÉORIQUE PHILADELPHIE, PENNSYLVANIE 187 00:15:00,899 --> 00:15:01,899 Vous désirez ? 188 00:15:03,985 --> 00:15:07,072 Les rendez-vous, c'est entre 9 et 17 h. 189 00:15:07,239 --> 00:15:08,990 Voyons, Dr Lind. 190 00:15:10,116 --> 00:15:14,120 Les gens comme nous ne font pas des horaires de bureau. 191 00:15:15,663 --> 00:15:16,581 LA TERRE CREUSE 192 00:15:16,706 --> 00:15:19,835 La Terre creuse m'obsède autant que vous. 193 00:15:20,001 --> 00:15:24,173 Affirmer que les titans en sont issus, quelle théorie fascinante ! 194 00:15:24,380 --> 00:15:26,507 Ce livre m'a fait forte impression. 195 00:15:27,384 --> 00:15:30,928 J'ai 30 cartons d'invendus chez moi, si vous voulez. 196 00:15:32,347 --> 00:15:33,473 Walt Simmons. 197 00:15:34,515 --> 00:15:36,142 Je sais. Je suis très honoré. 198 00:15:36,309 --> 00:15:37,977 Tout l'honneur est pour moi. 199 00:15:38,102 --> 00:15:39,854 Il y a urgence. 200 00:15:39,937 --> 00:15:43,067 Godzilla n'avait jamais attaqué sans provocation. 201 00:15:43,232 --> 00:15:45,610 On vit une époque dangereuse, Dr Lind. 202 00:15:46,361 --> 00:15:49,365 Je vous présente le directeur technologique d'Apex, 203 00:15:49,530 --> 00:15:50,740 M. Ren Serizawa. 204 00:15:51,700 --> 00:15:52,618 Il a 205 00:15:52,784 --> 00:15:54,745 quelque chose à vous montrer. 206 00:15:59,082 --> 00:16:02,627 Les images magnétiques de notre nouveau satellite. 207 00:16:03,294 --> 00:16:05,129 Vous reconnaissez ceci, non ? 208 00:16:05,798 --> 00:16:07,216 La Terre creuse. 209 00:16:07,383 --> 00:16:10,302 Un écosystème aussi vaste qu'un océan, 210 00:16:10,469 --> 00:16:11,845 juste sous nos pieds. 211 00:16:16,100 --> 00:16:18,435 Ce signal énergétique est très fort. 212 00:16:18,601 --> 00:16:21,938 Et presque identique aux données de Godzilla. 213 00:16:22,105 --> 00:16:24,316 Tandis que le soleil nourrit la planète, 214 00:16:24,482 --> 00:16:26,609 cette énergie alimente la Terre creuse, 215 00:16:26,777 --> 00:16:28,320 créant des êtres aussi puissants 216 00:16:28,861 --> 00:16:31,155 que notre ami titan si belliqueux. 217 00:16:31,698 --> 00:16:34,492 Si nous parvenons à capter cette force vitale, 218 00:16:34,659 --> 00:16:37,495 nous aurons une arme du même calibre que Godzilla. 219 00:16:38,288 --> 00:16:40,249 Vous m'aiderez à la trouver. 220 00:16:43,043 --> 00:16:45,962 Je ne suis sûrement pas l'homme de la situation. 221 00:16:47,005 --> 00:16:48,048 Lisez les critiques. 222 00:16:48,506 --> 00:16:51,342 "L'imposteur de SF et sa physique alternative." 223 00:16:51,802 --> 00:16:53,302 Regardez où est mon bureau. 224 00:16:53,470 --> 00:16:55,596 Au sous-sol, en face des cours de flûte. 225 00:16:56,849 --> 00:16:58,892 J'ai quitté l'agence Monarch. 226 00:16:59,684 --> 00:17:01,561 Et la Terre creuse est inaccessible. 227 00:17:02,562 --> 00:17:03,646 Nous avons essayé. 228 00:17:06,482 --> 00:17:08,527 Je suis navré pour votre frère. 229 00:17:09,653 --> 00:17:11,488 C'était un vrai pionnier. 230 00:17:11,739 --> 00:17:12,740 Merci. 231 00:17:17,618 --> 00:17:19,913 D'après nos scanners prévisionnels, 232 00:17:20,079 --> 00:17:21,914 la Terre creuse est habitable, 233 00:17:22,082 --> 00:17:23,250 en son centre. 234 00:17:24,667 --> 00:17:26,961 Qu'est-ce qui a posé problème 235 00:17:27,128 --> 00:17:28,880 lors de la mission de votre frère ? 236 00:17:31,799 --> 00:17:33,801 Ils se sont heurtés en entrant... 237 00:17:34,720 --> 00:17:36,805 à une inversion gravitationnelle. 238 00:17:37,513 --> 00:17:39,557 La gravité de la planète 239 00:17:39,724 --> 00:17:41,809 inversée en une fraction de seconde. 240 00:17:43,644 --> 00:17:46,272 Ils sont morts sur le coup, écrasés. 241 00:17:48,608 --> 00:17:51,861 Si je vous disais que chez Apex, 242 00:17:52,028 --> 00:17:54,323 nous avons créé un engin remarquable, 243 00:17:54,405 --> 00:17:56,575 capable de supporter cette inversion ? 244 00:17:57,159 --> 00:17:58,744 VATC 01 245 00:17:59,577 --> 00:18:01,872 Le Véhicule aérien de la Terre creuse. 246 00:18:02,580 --> 00:18:03,873 Le VATC. 247 00:18:06,710 --> 00:18:10,213 Nous pouvons vous conduire en Terre creuse, Dr Lind. 248 00:18:10,381 --> 00:18:12,675 Si vous dirigez cette mission. 249 00:18:19,472 --> 00:18:20,598 Aidez-moi. 250 00:18:22,433 --> 00:18:23,894 Aidez l'humanité. 251 00:18:24,936 --> 00:18:27,230 Cette aiguille dans une botte de foin 252 00:18:27,314 --> 00:18:29,650 est notre meilleur espoir contre Godzilla. 253 00:18:31,734 --> 00:18:33,236 J'ai peut-être une idée. 254 00:18:34,113 --> 00:18:35,154 Une idée folle. 255 00:18:35,530 --> 00:18:37,615 J'adore les idées folles. 256 00:18:37,782 --> 00:18:38,950 Elles ont fait ma fortune. 257 00:18:40,868 --> 00:18:42,870 La mémoire génétique, ça vous parle ? 258 00:18:43,454 --> 00:18:45,832 Cette théorie affirme que les titans 259 00:18:45,915 --> 00:18:47,960 sont attirés par leur lieu d'origine. 260 00:18:48,167 --> 00:18:49,544 Comme un saumon qui fraie. 261 00:18:49,795 --> 00:18:50,921 Exactement. 262 00:18:51,505 --> 00:18:53,507 Ou un pigeon voyageur. 263 00:18:53,923 --> 00:18:56,050 Alors si les titans viennent de là 264 00:18:56,218 --> 00:18:58,220 et y puisent leur énergie... 265 00:18:58,386 --> 00:19:00,054 Un titan peut vous y guider. 266 00:19:04,101 --> 00:19:05,853 Avec l'aide d'une ex-collègue. 267 00:19:06,019 --> 00:19:10,148 LA FEMME QUI MURMURAIT À L'OREILLE DE KONG 268 00:19:40,136 --> 00:19:41,054 Je l'ai mis où ? 269 00:19:41,221 --> 00:19:44,724 Dr Andrews, un visiteur vous attend à l'entrée. 270 00:19:47,560 --> 00:19:48,519 Merci. 271 00:19:54,484 --> 00:19:55,610 T'es stressée. 272 00:19:57,904 --> 00:19:59,280 Tout va bien. 273 00:19:59,781 --> 00:20:01,282 Me mens pas. 274 00:20:01,450 --> 00:20:02,826 Je suis plus un bébé. 275 00:20:07,538 --> 00:20:09,666 De l'énergie dans la Terre creuse ? 276 00:20:09,833 --> 00:20:12,044 C'est délirant, même venant de toi. 277 00:20:12,211 --> 00:20:14,962 Je t'assure. Kong pourrait nous y conduire. 278 00:20:15,130 --> 00:20:18,759 Si on déconfine Kong, Godzilla ne tardera pas à l'attaquer. 279 00:20:18,884 --> 00:20:20,344 Il pourra pas rester ici. 280 00:20:20,510 --> 00:20:22,346 C'est non ! On a déjà assez détruit 281 00:20:22,512 --> 00:20:23,680 l'habitat de Kong. 282 00:20:23,846 --> 00:20:27,183 Tu vas pas le déraciner pour t'en servir comme arme. 283 00:20:27,267 --> 00:20:30,354 Pas comme arme. Comme allié, pour nous protéger. 284 00:20:30,520 --> 00:20:31,521 Pour nous guider. 285 00:20:31,814 --> 00:20:33,774 Tu crois qu'il descendrait ? 286 00:20:34,232 --> 00:20:38,319 Tu désignais cette île comme la Terre creuse émergée, 287 00:20:38,403 --> 00:20:40,029 le lieu d'origine des ancêtres de Kong. 288 00:20:40,614 --> 00:20:42,031 Grâce au trou en Antarctique, 289 00:20:42,115 --> 00:20:43,991 on lui offrirait un nouvel habitat. 290 00:20:44,617 --> 00:20:46,244 Et il pourrait sauver le nôtre. 291 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 Le sien. 292 00:20:48,830 --> 00:20:51,332 Cette source d'énergie est notre seul espoir. 293 00:20:51,709 --> 00:20:54,253 On doit stopper Godzilla. On n'a pas le choix. 294 00:20:55,253 --> 00:20:56,546 Il faut essayer. 295 00:21:14,355 --> 00:21:15,231 D'accord. 296 00:21:16,150 --> 00:21:18,527 Mais concernant Kong, c'est moi qui décide. 297 00:21:18,693 --> 00:21:20,738 Tu fixeras les règles. Merci. 298 00:21:22,489 --> 00:21:23,574 Pardon. 299 00:21:23,949 --> 00:21:24,783 Merci. 300 00:21:26,117 --> 00:21:27,118 Tu le regretteras pas. 301 00:21:27,618 --> 00:21:29,038 Je le regrette déjà. 302 00:21:32,415 --> 00:21:34,417 C'est chez lui, ici. 303 00:21:34,585 --> 00:21:35,544 Chez nous. 304 00:21:36,086 --> 00:21:37,671 Notre chez-nous, 305 00:21:37,837 --> 00:21:39,339 c'est toutes les deux, 306 00:21:39,506 --> 00:21:41,133 toi et moi. 307 00:21:50,142 --> 00:21:51,184 Allez, viens. 308 00:22:50,118 --> 00:22:52,078 Je le sens jusqu'ici ! 309 00:22:52,538 --> 00:22:54,373 Il te sent, lui aussi. 310 00:23:02,798 --> 00:23:04,215 Tu t'en méfies, hein ? 311 00:23:08,136 --> 00:23:09,137 Trouillard. 312 00:23:10,263 --> 00:23:11,139 Elle dit quoi ? 313 00:23:12,516 --> 00:23:15,561 En langue iwi, ça veut dire que t'es courageux. 314 00:23:19,397 --> 00:23:21,274 Allez-y mollo avec le sédatif. 315 00:23:21,442 --> 00:23:22,651 C'est notre guide. 316 00:23:22,817 --> 00:23:25,319 Il ne doit pas arriver shooté en Terre creuse. 317 00:23:25,487 --> 00:23:27,364 Et si Kong refuse d'entrer ? 318 00:23:27,530 --> 00:23:28,615 Tu fais quoi ? 319 00:23:29,450 --> 00:23:31,617 Dr Lind, vous êtes attendu sur le pont. 320 00:23:32,786 --> 00:23:33,703 Excuse-moi. 321 00:23:35,580 --> 00:23:36,622 Des visiteurs ! 322 00:23:36,789 --> 00:23:37,624 Trouillard. 323 00:24:00,189 --> 00:24:01,230 Bienvenue ! 324 00:24:04,942 --> 00:24:08,154 Qui est l'idiot qui a eu cette idée ? 325 00:24:09,405 --> 00:24:11,741 Maia Simmons. C'est mon père qui m'envoie. 326 00:24:11,950 --> 00:24:13,285 Je représente Apex. 327 00:24:13,451 --> 00:24:14,994 Nathan Lind, chef de mission. 328 00:24:17,623 --> 00:24:18,624 Rassurez-vous, 329 00:24:18,790 --> 00:24:20,041 je suis juste la baby-sitter. 330 00:24:22,294 --> 00:24:26,048 Nos véhicules aériens sont déjà en route vers l'Antarctique. 331 00:24:26,214 --> 00:24:28,509 Vous vous croyez à la pointe du progrès, 332 00:24:28,675 --> 00:24:31,386 mais nos prototypes donneront à vos aéronefs 333 00:24:31,553 --> 00:24:33,597 des airs de vieilles Mazda MX-5. 334 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 J'adore ces bagnoles. 335 00:24:35,182 --> 00:24:37,684 Et je ne parle pas de leur coût indécent. 336 00:24:37,768 --> 00:24:41,730 Les moteurs antigravité à eux seuls illumineraient Las Vegas. 337 00:24:43,065 --> 00:24:44,775 Cachez votre admiration. 338 00:25:00,164 --> 00:25:02,917 On atteindra l'Antarctique dans 48 heures. 339 00:25:03,335 --> 00:25:05,962 Par cette voie, on entrera en Terre creuse. 340 00:25:06,713 --> 00:25:07,880 Une fois à l'intérieur, 341 00:25:08,214 --> 00:25:10,049 Kong nous mènera à la source d'énergie. 342 00:25:10,217 --> 00:25:13,137 L'inversion gravitationnelle sera intense. 343 00:25:13,303 --> 00:25:16,348 Sans doute comme un saut à l'élastique 344 00:25:16,848 --> 00:25:18,391 accroché par l'intestin. 345 00:25:19,101 --> 00:25:21,145 Mais si vos hélicos sont réellement... 346 00:25:21,310 --> 00:25:22,395 Nos VATC. 347 00:25:22,563 --> 00:25:24,857 Si vos VATC sont réellement performants, 348 00:25:25,356 --> 00:25:26,817 on devrait y arriver. 349 00:25:26,983 --> 00:25:28,276 Ils feront le boulot. 350 00:25:29,278 --> 00:25:30,778 À vous de faire le vôtre. 351 00:25:31,488 --> 00:25:32,614 Parfait. 352 00:25:34,950 --> 00:25:36,285 Dr Andrews. 353 00:25:37,161 --> 00:25:40,998 Nous avons évité les eaux sillonnées par Godzilla, comme conseillé. 354 00:25:41,457 --> 00:25:42,416 Bien. 355 00:25:42,583 --> 00:25:44,375 - Dois-je m'inquiéter ? - Oui. 356 00:25:44,500 --> 00:25:48,297 Les titans sentent la menace. Leur rivalité remonte à loin. 357 00:25:48,463 --> 00:25:51,133 Leurs ancêtres se sont fait la guerre. 358 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Donc s'ils se croisent, 359 00:25:53,176 --> 00:25:54,969 qui s'incline devant qui ? 360 00:25:55,762 --> 00:25:58,057 J'ai passé dix ans sur l'île à l'étudier. 361 00:25:58,932 --> 00:26:00,726 Une chose est sûre. 362 00:26:01,268 --> 00:26:03,228 Kong ne s'incline devant personne. 363 00:26:51,317 --> 00:26:53,194 Elle est censée aller là-bas ? 364 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 Viens, Jia. 365 00:28:02,597 --> 00:28:04,390 Qu'est-ce que tu fais ? 366 00:28:04,807 --> 00:28:06,852 C'est dangereux, ici. 367 00:28:11,315 --> 00:28:13,567 Kong est triste et en colère. 368 00:28:14,401 --> 00:28:16,820 C'est parce qu'il ne comprend pas. 369 00:28:16,903 --> 00:28:18,571 Nous essayons de l'aider. 370 00:28:21,825 --> 00:28:23,701 Il n'y croit pas. 371 00:28:25,244 --> 00:28:26,704 Comment tu le sais ? 372 00:28:27,455 --> 00:28:28,915 Il me l'a dit. 373 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 Maison. 374 00:28:47,058 --> 00:28:49,353 Maison. 375 00:28:55,733 --> 00:28:57,944 Je rêve ou ce singe vient de parler ? 376 00:29:03,116 --> 00:29:04,867 Écoutez, chers disciples. 377 00:29:05,493 --> 00:29:08,913 Pendant que Godzilla attaquait Apex, à Pensacola, 378 00:29:08,997 --> 00:29:12,710 j'ai trouvé des données démentielles non répertoriées. 379 00:29:13,292 --> 00:29:16,295 Des spécifications que j'avais encore jamais vues. 380 00:29:16,462 --> 00:29:19,674 Que fabriquent-ils donc dans le plus grand secret ? 381 00:29:20,342 --> 00:29:23,679 Voilà peut-être le fil qui détricotera le complot Apex, 382 00:29:23,846 --> 00:29:25,847 et je vais continuer à tirer dessus. 383 00:29:26,222 --> 00:29:27,557 Là, je suis en sécurité. 384 00:29:27,724 --> 00:29:30,769 En tout anonymat, je poursuis ma mission... 385 00:29:46,285 --> 00:29:48,454 On dit rien à mon frère, pour sa caisse. 386 00:29:48,619 --> 00:29:50,955 Josh, même si on avait un accident, 387 00:29:51,123 --> 00:29:52,415 ça se verrait pas. 388 00:29:52,708 --> 00:29:54,293 Il te laisserait pas conduire. 389 00:29:54,460 --> 00:29:55,501 C'est ma mission. 390 00:29:55,669 --> 00:29:58,922 On devrait pas traquer un taré qui sévit sur Internet. 391 00:29:59,088 --> 00:30:01,299 Ils nous ont mis en garde, au lycée. 392 00:30:01,467 --> 00:30:03,802 C'est pas un taré, c'est un type infiltré. 393 00:30:03,969 --> 00:30:07,221 Et c'est le seul qui enquête sur Godzilla et Apex. 394 00:30:07,388 --> 00:30:10,141 Laissons-le faire. Pourquoi on l'aiderait ? 395 00:30:10,308 --> 00:30:11,184 Parce que 396 00:30:11,352 --> 00:30:13,394 personne d'autre le fera. 397 00:30:15,146 --> 00:30:16,397 Alors, tu viens ? 398 00:30:17,316 --> 00:30:18,650 Évidemment. 399 00:30:20,861 --> 00:30:21,778 C'est coincé. 400 00:30:22,278 --> 00:30:23,279 Attends ! 401 00:30:34,916 --> 00:30:37,961 La manipulation mentale, la technologie psionique, 402 00:30:38,127 --> 00:30:39,253 tout ça existe. 403 00:30:39,421 --> 00:30:41,131 Un esprit en contrôle un autre. 404 00:30:41,298 --> 00:30:43,842 Imaginez qu'au niveau mondial, Apex... 405 00:30:44,009 --> 00:30:45,844 On écoute ce taré depuis des heures. 406 00:30:48,471 --> 00:30:49,431 Mais arrête ! 407 00:30:50,265 --> 00:30:52,726 Tiens. C'est le passage dont je te parlais. 408 00:30:53,727 --> 00:30:55,104 Pas juste cinq ou dix litres. 409 00:30:55,520 --> 00:30:57,940 Il me faut un max de javel. 410 00:30:58,565 --> 00:31:00,484 La poussière d'espionnage, ça existe. 411 00:31:00,651 --> 00:31:02,443 C'est indétectable à l'œil nu... 412 00:31:02,611 --> 00:31:04,488 On le retrouvera grâce à la javel. 413 00:31:04,654 --> 00:31:05,571 La javel ? 414 00:31:06,073 --> 00:31:07,740 Il en consomme des tonnes. 415 00:31:07,907 --> 00:31:09,200 Il la boit ? 416 00:31:10,493 --> 00:31:11,786 Il se douche avec. 417 00:31:12,829 --> 00:31:14,706 C'est ça, ouais, moi aussi ! 418 00:31:14,873 --> 00:31:17,584 Pour se protéger des biotechnologies de traçage. 419 00:31:17,750 --> 00:31:19,795 Il connaît les ruses du métier. 420 00:31:20,461 --> 00:31:22,381 S'il la buvait, je comprendrais mieux. 421 00:31:28,721 --> 00:31:30,346 Allez, un dernier magasin. 422 00:31:30,513 --> 00:31:32,432 Ça devient relou. 423 00:31:33,057 --> 00:31:34,308 Vous avez de la javel ? 424 00:31:35,728 --> 00:31:37,563 Encore un challenge Internet ? 425 00:31:37,730 --> 00:31:39,314 Déjà, les capsules de lessive, 426 00:31:39,605 --> 00:31:41,025 les gamins les ont croquées. 427 00:31:41,191 --> 00:31:43,317 Je risque un procès pour ça ! 428 00:31:43,484 --> 00:31:46,362 On cherche un employé d'Apex. 429 00:31:46,529 --> 00:31:47,905 Il achète plein de javel. 430 00:31:48,073 --> 00:31:49,283 Genre, chaque soir. 431 00:31:49,450 --> 00:31:53,077 Sûrement parano, nerveux, fuyant la lumière du jour. 432 00:31:53,453 --> 00:31:55,038 Avec des miettes dans sa barbe, 433 00:31:55,204 --> 00:31:56,330 s'il en porte une. 434 00:31:57,124 --> 00:31:59,418 Vous voulez des bonbons ? Ça, j'ai. 435 00:31:59,917 --> 00:32:01,419 Regardez-moi en face. 436 00:32:01,586 --> 00:32:02,962 J'ai posé une question. 437 00:32:03,130 --> 00:32:04,340 Oui, on veut des bonbons. 438 00:32:06,592 --> 00:32:07,759 Tu fais quoi ? 439 00:32:09,595 --> 00:32:11,055 Vous cherchez Bernie ? 440 00:32:12,056 --> 00:32:13,265 Je le connais. 441 00:32:13,432 --> 00:32:14,849 Il achète plein de javel. 442 00:32:15,017 --> 00:32:16,101 Je sais où il vit. 443 00:32:16,268 --> 00:32:18,479 Achetez un poisson et je vous le dirai. 444 00:32:21,773 --> 00:32:22,857 Bernie ? 445 00:32:23,525 --> 00:32:24,401 Monsieur... 446 00:32:25,986 --> 00:32:27,321 Monsieur Bernie, pas là. 447 00:32:27,488 --> 00:32:29,114 Ça, c'était monsieur Bernie. 448 00:32:30,656 --> 00:32:31,741 Bonjour ! 449 00:32:32,241 --> 00:32:35,370 On veut vous parler d'Apex et de Godzilla. 450 00:32:37,789 --> 00:32:40,625 J'ai photo de vous. Je contacte autorités. 451 00:32:41,167 --> 00:32:42,377 Parce qu'on a frappé ? 452 00:32:43,336 --> 00:32:45,631 Les autorités, vous vous en méfiez. 453 00:32:45,798 --> 00:32:47,799 Je m'appelle Madison Russell. 454 00:32:47,965 --> 00:32:50,301 Mon père bosse chez Monarch, ma mère était... 455 00:32:50,760 --> 00:32:52,721 Emma Russell, c'est ça ? 456 00:32:54,765 --> 00:32:57,476 Avant d'aller plus loin, j'ai une question. 457 00:32:58,519 --> 00:32:59,686 Robinet ou pas ? 458 00:33:00,104 --> 00:33:01,188 Pas robinet. 459 00:33:01,771 --> 00:33:02,814 De quoi vous parlez ? 460 00:33:03,147 --> 00:33:04,232 De l'eau. 461 00:33:04,400 --> 00:33:06,402 Bourrée de fluor. Une technique nazie. 462 00:33:06,567 --> 00:33:09,070 Ça rendrait passif, facile à manipuler. 463 00:33:09,654 --> 00:33:10,655 J'en bois, moi. 464 00:33:11,906 --> 00:33:13,408 Je l'avais deviné. 465 00:33:13,991 --> 00:33:16,327 Elle, elle pense pour deux, alors ça ira. 466 00:33:16,994 --> 00:33:17,870 Sympa. 467 00:33:18,872 --> 00:33:19,832 Alors ? 468 00:33:21,625 --> 00:33:24,252 À mon avis, Godzilla n'a pas attaqué au hasard. 469 00:33:24,586 --> 00:33:26,587 Il visait le site Apex. 470 00:33:26,755 --> 00:33:28,048 Je plussoie. 471 00:33:28,214 --> 00:33:30,591 Mais pourquoi ? Apex manigance quoi ? 472 00:33:30,759 --> 00:33:33,178 J'ai infiltré cette société il y a cinq ans 473 00:33:33,345 --> 00:33:35,431 pour savoir ce qui s'y tramait. 474 00:33:36,097 --> 00:33:37,432 Et la semaine dernière, 475 00:33:37,891 --> 00:33:38,892 j'ai vu ça. 476 00:33:40,477 --> 00:33:41,437 Un manifeste 477 00:33:41,603 --> 00:33:44,898 pour une cargaison destinée à Apex, à Hong Kong. 478 00:33:45,065 --> 00:33:48,317 Or on n'est pas équipés pour du fret maritime lourd. 479 00:33:48,484 --> 00:33:49,610 - Et ? - Et boum ! 480 00:33:50,069 --> 00:33:51,446 Godzilla a débarqué 481 00:33:51,613 --> 00:33:52,780 et a attaqué le site. 482 00:33:52,948 --> 00:33:56,785 Mais j'ai aperçu du matos dans un bunker secret. 483 00:33:56,951 --> 00:33:58,287 Du matos super chelou. 484 00:33:58,453 --> 00:33:59,288 OK, mais... 485 00:33:59,621 --> 00:34:00,663 c'est quoi, ça ? 486 00:34:04,751 --> 00:34:05,877 C'est... 487 00:34:07,755 --> 00:34:09,840 du whisky Katzunari single malt. 488 00:34:10,007 --> 00:34:12,009 Dans un étui de revolver ? 489 00:34:12,467 --> 00:34:14,302 Offert par ma Sara. 490 00:34:14,469 --> 00:34:16,679 - Vous avez une Sara ? - Ma femme. 491 00:34:17,597 --> 00:34:19,099 Elle est décédée. 492 00:34:22,936 --> 00:34:24,480 C'était mon pilier, 493 00:34:25,063 --> 00:34:26,315 ma vérité. 494 00:34:27,315 --> 00:34:29,609 Entre nous, le jour où je le viderai, 495 00:34:30,443 --> 00:34:31,987 c'est que j'aurai renoncé. 496 00:34:37,367 --> 00:34:38,451 Bernie, 497 00:34:39,244 --> 00:34:40,704 on doit pouvoir s'entraider. 498 00:34:45,166 --> 00:34:47,251 Maintenant qu'on forme une équipe, 499 00:34:47,753 --> 00:34:49,421 il nous faudrait un plan. 500 00:34:49,838 --> 00:34:51,048 On s'introduit chez Apex. 501 00:34:51,215 --> 00:34:53,008 - Quoi ? - T'as entendu ? 502 00:34:53,550 --> 00:34:54,760 Robinet. 503 00:34:55,177 --> 00:34:56,428 Merde ! 504 00:34:57,471 --> 00:35:01,182 MER DE TASMANIE 40.8581° S, 160.4313° E 505 00:35:31,422 --> 00:35:33,757 Pourquoi tu m'as rien dit ? 506 00:35:35,634 --> 00:35:39,847 Tu savais que j'essayais de communiquer avec lui. 507 00:35:40,889 --> 00:35:42,766 Pour comprendre. 508 00:35:44,351 --> 00:35:49,106 Kong voulait pas que tu saches. Il avait peur. 509 00:35:50,231 --> 00:35:52,483 Maintenant, tout le monde le sait. 510 00:36:08,666 --> 00:36:09,625 Merci. 511 00:36:11,628 --> 00:36:12,880 Comment elle va ? 512 00:36:13,297 --> 00:36:15,048 Elle est étonnamment calme. 513 00:36:16,382 --> 00:36:18,426 C'était extraordinaire. 514 00:36:18,844 --> 00:36:22,306 Je lui signais l'alphabet, les commandes de base. 515 00:36:22,472 --> 00:36:25,058 Il semblait les reconnaître, mais jamais il... 516 00:36:25,224 --> 00:36:27,560 Tu sais depuis quand ils communiquent ? 517 00:36:27,728 --> 00:36:28,811 Non. 518 00:36:29,521 --> 00:36:31,440 Je savais qu'ils avaient un lien. 519 00:36:31,648 --> 00:36:33,150 Il a confiance en elle. 520 00:36:33,233 --> 00:36:35,361 Sinon il aurait détruit ce navire. 521 00:36:36,987 --> 00:36:39,990 Les parents de Jia ont été tués sur l'île. 522 00:36:40,449 --> 00:36:44,036 La tempête qui a frappé l'île a tué la population locale. 523 00:36:44,202 --> 00:36:45,411 Mais Kong a sauvé Jia. 524 00:36:45,579 --> 00:36:47,748 Elle n'avait nulle part où aller. 525 00:36:47,914 --> 00:36:51,125 Alors j'ai juré de la protéger. 526 00:36:52,085 --> 00:36:54,337 Je pense que d'une certaine façon, 527 00:36:54,755 --> 00:36:55,838 Kong a fait pareil. 528 00:36:59,009 --> 00:37:01,010 Tu crois qu'il lui obéirait ? 529 00:37:03,472 --> 00:37:04,390 Pas question. 530 00:37:04,556 --> 00:37:06,557 Si quelqu'un peut contrôler Kong... 531 00:37:06,724 --> 00:37:08,643 Personne ne contrôle Kong. 532 00:37:10,311 --> 00:37:11,730 Et c'est une enfant. 533 00:37:13,103 --> 00:37:18,103 so-us-ti-tres par com-merç-ant de sou-s-t-itres 534 00:37:40,175 --> 00:37:42,553 Je sais que c'est une enfant... 535 00:37:43,762 --> 00:37:45,889 mais il ne communique qu'avec elle. 536 00:37:47,641 --> 00:37:50,184 Il faut que Kong trouve cette source d'énergie. 537 00:37:52,021 --> 00:37:53,814 Le monde a besoin de lui. 538 00:38:06,952 --> 00:38:07,911 Elle dit quoi ? 539 00:38:08,704 --> 00:38:09,705 "Godzilla". 540 00:38:19,757 --> 00:38:21,300 - On a changé de cap ? - Non. 541 00:38:21,425 --> 00:38:23,177 On est loin de son territoire. 542 00:38:23,344 --> 00:38:25,137 Pourtant, il nous fonce dessus. 543 00:38:25,219 --> 00:38:26,179 Pas sur nous. 544 00:38:26,304 --> 00:38:28,473 Sur lui ? Alors abandonnez ce singe. 545 00:38:28,599 --> 00:38:30,225 Et si on vous larguait ? 546 00:38:33,144 --> 00:38:34,063 Libérons-le. 547 00:38:34,228 --> 00:38:35,521 Sans Kong, pas de mission ! 548 00:38:35,688 --> 00:38:38,192 Il faut lui permettre de se protéger. 549 00:38:38,358 --> 00:38:39,317 De nous protéger. 550 00:40:33,181 --> 00:40:34,557 Oh, non, Jia ! 551 00:40:35,059 --> 00:40:35,976 Nathan ? 552 00:41:06,840 --> 00:41:07,800 DÉBLOQUÉ 553 00:44:28,208 --> 00:44:29,376 On doit l'aider. 554 00:44:29,543 --> 00:44:31,461 Il faudrait désorienter Godzilla. 555 00:44:31,878 --> 00:44:32,837 Des grenades sous-marines ? 556 00:45:44,451 --> 00:45:45,827 Il fait demi-tour. 557 00:45:46,286 --> 00:45:48,496 Si aucun d'eux ne se soumet... 558 00:45:51,708 --> 00:45:53,335 - On arrête. - Quoi ? 559 00:45:54,210 --> 00:45:55,294 Tout. 560 00:45:55,461 --> 00:45:56,880 Armes, moteurs. 561 00:45:57,547 --> 00:45:58,923 Arrêtez tout immédiatement. 562 00:45:59,090 --> 00:46:00,174 On va tous mourir. 563 00:46:00,342 --> 00:46:01,927 Non, on va faire les morts. 564 00:46:02,052 --> 00:46:04,012 Godzilla croira qu'il a gagné. 565 00:46:07,891 --> 00:46:09,226 Coupez l'alimentation, 566 00:46:09,393 --> 00:46:10,476 arrêtez les moteurs. 567 00:46:10,643 --> 00:46:11,602 Silence total. 568 00:46:25,159 --> 00:46:26,410 C'est très risqué. 569 00:47:09,452 --> 00:47:10,788 Merci. 570 00:47:11,914 --> 00:47:13,749 Ami. 571 00:47:18,378 --> 00:47:20,588 Si on bouge, il va revenir. 572 00:47:21,297 --> 00:47:23,508 Comment on va terminer le trajet ? 573 00:47:30,516 --> 00:47:32,518 Est-ce que Kong a le vertige ? 574 00:47:42,945 --> 00:47:44,321 C'est quoi, le plan ? 575 00:47:44,487 --> 00:47:46,864 Découvrir ce que cache le sous-sol 33. 576 00:47:48,409 --> 00:47:49,867 Plus vite, Robinet ! 577 00:48:03,172 --> 00:48:05,967 Allez, Mad'moiselle, au pays des merveilles. 578 00:48:07,510 --> 00:48:09,221 Ça roule, ma poule. 579 00:48:10,139 --> 00:48:11,097 La vache ! 580 00:48:11,264 --> 00:48:12,348 T'as confiance ? 581 00:48:12,516 --> 00:48:13,349 Oui, pourquoi ? 582 00:48:13,516 --> 00:48:15,518 Il tient un discours délirant 583 00:48:15,686 --> 00:48:18,521 et il trimbale le whisky de sa femme décédée. 584 00:48:18,896 --> 00:48:20,398 Je trouve ça romantique. 585 00:48:23,193 --> 00:48:24,737 Je comprends rien aux meufs. 586 00:48:42,920 --> 00:48:43,880 Suivez-moi. 587 00:48:50,387 --> 00:48:52,890 Ça s'est effondré et j'ai vu... 588 00:48:53,931 --> 00:48:54,849 un œil. 589 00:48:56,476 --> 00:48:57,643 Où ça ? 590 00:48:58,019 --> 00:49:00,355 Je sais pas. Il était là. 591 00:49:00,521 --> 00:49:03,107 Je vous jure. Il était juste là. 592 00:49:03,275 --> 00:49:04,318 Venez ! 593 00:49:07,780 --> 00:49:09,698 Quelqu'un sait où ça va ? 594 00:49:11,367 --> 00:49:13,243 Crois-moi, y avait quelque chose. 595 00:49:13,409 --> 00:49:15,828 Cette torche va me filer la migraine. 596 00:49:15,996 --> 00:49:17,081 DESCENTE 597 00:49:17,246 --> 00:49:18,373 "Sous-sol". 598 00:49:18,498 --> 00:49:20,458 Ça descend jusqu'où ? 599 00:49:20,626 --> 00:49:22,920 En enfer. Jusqu'en enfer. 600 00:49:23,878 --> 00:49:25,463 Sous-sol 33. 601 00:49:27,632 --> 00:49:32,303 Navette Maglev, départ pour Roswell à 9h00. 602 00:49:41,480 --> 00:49:42,690 C'est quoi, tout ça ? 603 00:49:43,356 --> 00:49:44,942 Une civilisation dissidente. 604 00:49:45,567 --> 00:49:49,362 La première étape d'Apex dans son projet de jouer à Dieu. 605 00:49:51,489 --> 00:49:55,451 Des économies parallèles financent des colonies pour l'élite, 606 00:49:55,619 --> 00:49:58,247 au cas où des gouvernements ou des entreprises 607 00:49:58,414 --> 00:50:00,416 précipiteraient la fin du monde. 608 00:50:02,041 --> 00:50:03,960 - Ça se tient. - C'est ça, ouais. 609 00:50:06,838 --> 00:50:08,257 Quelqu'un arrive. 610 00:50:09,007 --> 00:50:10,259 - Ici ? - Oui. 611 00:50:15,054 --> 00:50:16,431 C'est pas vrai ! 612 00:50:21,144 --> 00:50:23,813 - On dirait des œufs. - Des rampants du Crâne. 613 00:50:24,523 --> 00:50:27,026 Que fait Apex avec ces rampants ? 614 00:50:27,192 --> 00:50:28,152 On charge ! 615 00:50:29,945 --> 00:50:31,155 Ils font quoi ? 616 00:50:31,989 --> 00:50:33,032 J'y crois pas. 617 00:50:33,449 --> 00:50:34,992 On dirait qu'on bouge. 618 00:50:52,634 --> 00:50:55,137 On part au siège d'Apex, à Hong Kong. 619 00:50:55,304 --> 00:50:56,722 - Quoi ? - À Hong Kong ? 620 00:50:56,847 --> 00:50:58,766 On aura enfin des réponses. 621 00:50:59,099 --> 00:51:01,393 G10, prêt pour le lancement. 622 00:51:13,072 --> 00:51:14,782 VITESSE ACTUELLE 623 00:51:43,601 --> 00:51:44,728 On y est presque. 624 00:51:53,820 --> 00:51:57,865 ANTARCTIQUE POSTE DE LANCEMENT, TERRE CREUSE 625 00:53:30,583 --> 00:53:32,835 Maison. 626 00:53:57,193 --> 00:53:58,362 Ça marche pas. 627 00:53:58,987 --> 00:54:00,780 Attends une seconde. 628 00:54:00,947 --> 00:54:03,701 Faut lui dire qu'il retrouvera ses congénères. 629 00:54:04,827 --> 00:54:05,786 T'en sais rien. 630 00:54:06,161 --> 00:54:08,414 On a perdu notre flotte en venant ici. 631 00:54:09,873 --> 00:54:11,125 On ne le ramènera pas. 632 00:54:11,875 --> 00:54:13,751 Et il ne survivra jamais ici. 633 00:54:27,016 --> 00:54:28,099 D'accord. 634 00:54:35,983 --> 00:54:36,984 Écoute. 635 00:54:38,193 --> 00:54:39,570 Dis-lui... 636 00:54:40,653 --> 00:54:43,072 qu'il trouvera peut-être ses congénères 637 00:54:43,657 --> 00:54:45,075 à l'intérieur. 638 00:54:46,492 --> 00:54:48,161 Sa famille ? 639 00:54:51,164 --> 00:54:52,498 Je ne sais pas. 640 00:54:54,083 --> 00:54:55,376 Je l'espère. 641 00:55:04,344 --> 00:55:07,930 Ta famille est peut-être à l'intérieur. 642 00:55:20,902 --> 00:55:21,778 Il y va. 643 00:55:21,862 --> 00:55:24,197 On décolle ! Tous à vos postes ! 644 00:55:24,322 --> 00:55:25,239 On y va. 645 00:55:36,918 --> 00:55:40,004 Équipages VATC autorisés à décoller. 646 00:55:41,005 --> 00:55:42,924 Ici VATC 01. Prêt à décoller. 647 00:55:43,384 --> 00:55:44,760 Bien reçu, VATC 01. 648 00:55:45,677 --> 00:55:48,054 Ici VATC 02. On quitte le hangar. 649 00:55:48,137 --> 00:55:49,014 VATC 02, 650 00:55:49,639 --> 00:55:51,349 confirmation 4055. 651 00:55:51,809 --> 00:55:53,811 Ici VATC 03, on décolle. 652 00:56:15,498 --> 00:56:16,500 Le voilà. 653 00:56:17,291 --> 00:56:18,293 Il est là-bas. 654 00:56:31,974 --> 00:56:33,934 Le singe va y survivre ? 655 00:56:34,101 --> 00:56:36,644 Lui, ça va aller. Nous, c'est moins sûr. 656 00:56:36,894 --> 00:56:39,940 On va être propulsés à 1 600 km en deux secondes, 657 00:56:40,106 --> 00:56:42,400 jusqu'à ce que la gravité s'inverse 658 00:56:42,568 --> 00:56:44,695 et nous lâche en chute libre. 659 00:56:46,530 --> 00:56:49,074 Ce sera un spectacle inouï. 660 00:56:51,201 --> 00:56:52,077 Tenez. 661 00:56:52,244 --> 00:56:53,327 Pour vomir. 662 00:56:53,494 --> 00:56:54,496 Quoi ? 663 00:57:56,849 --> 00:57:58,393 Défaillance de moteur. 664 00:57:58,559 --> 00:57:59,894 Faible gravité. 665 00:58:34,262 --> 00:58:36,472 Inversez la propulsion ! 666 00:59:43,831 --> 00:59:45,208 C'est magnifique. 667 00:59:45,751 --> 00:59:48,921 Ici VATC 03, nos radars détectent une activité. 668 00:59:49,755 --> 00:59:50,838 On fait demi-tour. 669 01:00:28,793 --> 01:00:30,753 Préparez-vous à attaquer ! 670 01:01:15,423 --> 01:01:17,092 C'est immonde. 671 01:01:23,514 --> 01:01:25,808 Kong repart. Il faut le suivre. 672 01:01:51,293 --> 01:01:53,211 Il a l'air de savoir où il va. 673 01:01:54,545 --> 01:01:56,923 Oui, il est plutôt vif. 674 01:03:26,512 --> 01:03:28,139 Ce monorail sinistre ralentit. 675 01:03:29,224 --> 01:03:31,643 Arrivée de la capsule de fret. 676 01:03:41,695 --> 01:03:43,405 Pas de bruit. Suivez-moi. 677 01:03:49,536 --> 01:03:51,871 - On entre ? - Oui. 678 01:03:58,961 --> 01:04:01,465 Décidément, les portes nous aiment pas. 679 01:04:10,264 --> 01:04:11,724 Ça va pas, non ? 680 01:04:13,101 --> 01:04:15,645 C'est risible tellement c'est gigantesque. 681 01:04:16,688 --> 01:04:18,231 On est où, là ? 682 01:04:18,398 --> 01:04:21,275 Si cette entreprise a une fosse sacrificielle, 683 01:04:21,443 --> 01:04:23,903 je dirais qu'on est dedans. 684 01:04:25,989 --> 01:04:27,074 Ça pue. 685 01:04:32,954 --> 01:04:34,706 On est mal barrés. Bernie ! 686 01:04:39,043 --> 01:04:42,755 Votre attention. Démonstration dans une minute. 687 01:04:45,550 --> 01:04:48,804 Le personnel est prié d'évacuer la zone. 688 01:04:57,938 --> 01:05:00,941 M. Simmons, initialisation du circuit. 689 01:05:25,840 --> 01:05:27,550 Établissez la liaison. 690 01:05:30,512 --> 01:05:31,847 Liaison activée. 691 01:05:32,389 --> 01:05:34,182 Pilote connecté. 692 01:06:05,505 --> 01:06:07,423 C'est le robot Godzilla. 693 01:06:07,925 --> 01:06:09,051 Non, c'est... 694 01:06:09,550 --> 01:06:11,052 Mechagodzilla. 695 01:06:30,197 --> 01:06:32,032 Relâchez le numéro dix. 696 01:06:40,248 --> 01:06:41,375 Sauve qui peut ! 697 01:06:48,882 --> 01:06:50,509 Là-dedans ! 698 01:07:32,675 --> 01:07:35,054 Ça a bloqué à 40 % de puissance. 699 01:07:35,219 --> 01:07:37,347 Je sais. Comme anticipé. 700 01:07:37,681 --> 01:07:40,768 Mais avec l'échantillon de la Terre creuse, 701 01:07:41,143 --> 01:07:43,061 fini les problèmes de puissance. 702 01:07:43,228 --> 01:07:45,188 S'ils trouvent cette source. 703 01:07:45,356 --> 01:07:46,440 Ils la trouveront. 704 01:07:47,023 --> 01:07:48,817 J'ai confiance en ma fille. 705 01:07:49,318 --> 01:07:51,445 J'ai confiance en notre création. 706 01:07:51,612 --> 01:07:53,864 L'humanité va redevenir 707 01:07:54,614 --> 01:07:56,324 l'espèce superprédatrice. 708 01:07:58,159 --> 01:08:01,163 Voilà pourquoi Godzilla a attaqué le site Apex. 709 01:08:02,873 --> 01:08:04,791 Ils veulent prendre sa place. 710 01:08:30,484 --> 01:08:31,777 T'es où, Maddie ? 711 01:08:33,737 --> 01:08:34,697 Chef, 712 01:08:34,863 --> 01:08:38,033 Godzilla a changé de cap et se déplace très vite. 713 01:08:38,199 --> 01:08:39,867 Il se dirige vers Hong Kong. 714 01:08:40,411 --> 01:08:42,996 Un appareil est prêt à vous emmener là-bas. 715 01:09:04,726 --> 01:09:05,728 On doit y être. 716 01:11:06,347 --> 01:11:07,474 On avait raison. 717 01:11:09,100 --> 01:11:10,309 Il est chez lui. 718 01:12:34,185 --> 01:12:38,314 Le personnel d'Apex est prié de porter son badge de façon visible. 719 01:12:38,981 --> 01:12:39,942 Suivez-moi. 720 01:12:41,402 --> 01:12:43,404 Les Reptiliens bâtissent à l'identique. 721 01:12:43,569 --> 01:12:44,737 Je trouverai la sortie. 722 01:12:47,240 --> 01:12:48,533 Non, par ici. 723 01:12:48,951 --> 01:12:49,827 Attendez. 724 01:12:50,118 --> 01:12:51,119 Madison... 725 01:13:01,171 --> 01:13:02,506 J'y crois pas ! 726 01:13:05,341 --> 01:13:07,219 Trop fort ! 727 01:13:07,761 --> 01:13:09,346 Un crâne de titan. 728 01:13:09,512 --> 01:13:11,931 Pas de n'importe quel titan. 729 01:13:12,682 --> 01:13:14,225 C'est Monstre zéro. 730 01:13:15,310 --> 01:13:16,562 Ghidorah. 731 01:13:17,445 --> 01:13:19,580 su b.tr ad er 732 01:13:21,149 --> 01:13:22,984 Ils ont recodé son ADN. 733 01:13:23,152 --> 01:13:27,072 Des voies neuronales autogénérées pour un apprentissage intuitif. 734 01:13:27,238 --> 01:13:29,157 Je suis malin, mais encore au lycée. 735 01:13:29,323 --> 01:13:31,326 C'est un superordinateur vivant. 736 01:13:34,747 --> 01:13:38,167 Ses trois têtes, vu la longueur de leur cou, 737 01:13:38,333 --> 01:13:40,126 communiquaient par télépathie. 738 01:13:40,668 --> 01:13:43,881 Une est ici, une autre est dans le robot. 739 01:13:44,088 --> 01:13:45,506 Ça doit être 740 01:13:45,673 --> 01:13:47,009 une interface psionique. 741 01:13:47,842 --> 01:13:48,676 Oups ! 742 01:13:50,470 --> 01:13:51,429 Fais gaffe. 743 01:13:51,971 --> 01:13:53,014 Un pilote ? 744 01:13:53,724 --> 01:13:55,516 Il est en transe. 745 01:13:56,435 --> 01:13:58,437 Une liaison montante psionique. 746 01:13:59,520 --> 01:14:01,230 Un robot commandé par la pensée. 747 01:14:01,523 --> 01:14:03,942 Apex, qu'avez-vous fait ? 748 01:14:47,110 --> 01:14:48,278 Le jour tant redouté. 749 01:14:48,612 --> 01:14:50,154 J'ai déjà donné l'ordre. 750 01:14:50,322 --> 01:14:51,699 On fait évacuer la ville. 751 01:14:56,412 --> 01:14:57,788 ABRI ANTI-TITAN 752 01:15:00,123 --> 01:15:03,376 Je ne comprends pas. Il nous a guidés ici. C'est où ? 753 01:15:23,521 --> 01:15:24,605 Que fait-il ? 754 01:15:54,261 --> 01:15:55,679 C'est la hache. 755 01:15:56,055 --> 01:15:59,307 Elle attire l'énergie, comme pour se recharger. 756 01:16:42,266 --> 01:16:43,851 Godzilla réagit ! 757 01:16:44,019 --> 01:16:44,936 Ils l'ont trouvée. 758 01:16:48,815 --> 01:16:50,274 Il joue à quoi ? 759 01:17:04,206 --> 01:17:05,207 Vous faites quoi ? 760 01:17:06,000 --> 01:17:07,667 Je prélève un échantillon. 761 01:17:07,960 --> 01:17:11,587 C'est une énergie inconnue. Vous ne pouvez pas forer. 762 01:17:11,755 --> 01:17:13,257 On va pourtant le faire. 763 01:17:16,342 --> 01:17:18,386 Mon père obtient ce qu'il veut. 764 01:17:18,554 --> 01:17:19,846 Apex en est propriétaire. 765 01:17:20,305 --> 01:17:21,306 Quoi ! 766 01:17:27,270 --> 01:17:29,105 Réception d'un signal énergétique. 767 01:17:29,939 --> 01:17:32,358 Nous pourrons rapidement le recréer. 768 01:17:32,693 --> 01:17:35,320 TÉLÉCHARGEMENT 769 01:17:35,654 --> 01:17:37,781 C'est la découverte du millénaire. 770 01:17:38,114 --> 01:17:39,449 Ne l'endommagez pas. 771 01:17:39,533 --> 01:17:40,451 Bougez pas. 772 01:18:06,518 --> 01:18:08,145 Venez, on a ce qu'on voulait. 773 01:18:08,686 --> 01:18:09,688 On y va ! 774 01:18:11,439 --> 01:18:12,732 TÉLÉCHARGEMENT TERMINÉ 775 01:18:13,399 --> 01:18:14,942 M. Serizawa, 776 01:18:15,109 --> 01:18:16,612 allumez vos moteurs. 777 01:18:16,779 --> 01:18:17,988 On doit faire un test. 778 01:18:18,154 --> 01:18:19,405 Si on se connecte, 779 01:18:19,573 --> 01:18:21,240 Godzilla nous attaquera. 780 01:18:21,408 --> 01:18:22,743 Il nous cherche 781 01:18:22,909 --> 01:18:25,078 depuis le réveil de notre création. 782 01:18:25,244 --> 01:18:27,497 - Affrontons-le. - C'est trop tôt. 783 01:18:27,663 --> 01:18:30,708 Vérifions si l'énergie est compatible avec le Mecha. 784 01:18:30,876 --> 01:18:32,628 Allez vous installer. 785 01:18:48,101 --> 01:18:49,144 On décolle ! 786 01:18:50,729 --> 01:18:52,981 Vous attendez quoi ? Démarrez ! 787 01:18:59,863 --> 01:19:02,324 Par ici, monsieur ! 788 01:20:06,305 --> 01:20:07,847 Il va nous gêner. 789 01:20:08,222 --> 01:20:09,057 Tirez ! 790 01:20:11,518 --> 01:20:12,603 Dépêchez-vous ! 791 01:20:29,036 --> 01:20:29,994 Venez ! 792 01:20:58,649 --> 01:21:00,150 Accrochez-vous. 793 01:21:26,801 --> 01:21:27,760 PORTE VERROUILLÉE 794 01:21:28,470 --> 01:21:29,596 Soyez discrets. 795 01:21:34,851 --> 01:21:36,269 Ça va devenir viral. 796 01:21:38,814 --> 01:21:40,941 Il faut empêcher ça. 797 01:21:44,319 --> 01:21:45,738 Je le sens mal. 798 01:21:45,904 --> 01:21:49,158 Dommage que cette cabine DJ serve à détruire le monde. 799 01:21:53,662 --> 01:21:54,829 Maintenance ! 800 01:21:55,413 --> 01:21:56,372 Madison, viens. 801 01:21:56,664 --> 01:21:58,000 Je suis de la maintenance ! 802 01:21:58,167 --> 01:21:59,168 Elle m'a pas cru. 803 01:21:59,335 --> 01:22:01,837 Filons. La mal coiffée appelle la sécurité. 804 01:22:02,003 --> 01:22:02,880 Ils sont armés. 805 01:22:03,171 --> 01:22:04,130 Relax ! 806 01:22:04,590 --> 01:22:06,257 C'est insonorisé, je peux pas... 807 01:22:06,425 --> 01:22:08,217 - Je veux communiquer. - Ouvrez ! 808 01:22:08,385 --> 01:22:09,302 Pardon ? 809 01:22:10,011 --> 01:22:10,845 Baissez-vous ! 810 01:24:48,545 --> 01:24:50,631 On va franchir le mur ! Accrochez-vous ! 811 01:26:01,868 --> 01:26:04,162 Kong a remporté le deuxième round. 812 01:26:23,140 --> 01:26:24,141 C'est pas vrai ! 813 01:26:24,307 --> 01:26:25,850 Encore Greenpeace ? 814 01:26:28,854 --> 01:26:31,565 En réalité, vous pouvez pas le deviner, 815 01:26:31,939 --> 01:26:33,983 mais je suis ingénieur au niveau deux. 816 01:26:34,150 --> 01:26:36,778 Enfin, ingénieur adjoint intérimaire. 817 01:26:36,944 --> 01:26:38,697 Mon évaluation était encourag... 818 01:26:38,863 --> 01:26:42,408 Enfin bon, Greenpeace serait honorée. 819 01:26:44,328 --> 01:26:46,789 Toi, je te connais, non ? 820 01:26:49,625 --> 01:26:51,292 C'est pas possible ! 821 01:26:51,960 --> 01:26:54,672 La fille du directeur Russell ? 822 01:26:54,796 --> 01:26:56,464 C'est vous, le responsable. 823 01:26:56,798 --> 01:27:01,095 Si tu sous-entends qu'à moi seul, 824 01:27:01,261 --> 01:27:03,472 j'aide l'humanité à vaincre les titans, 825 01:27:03,639 --> 01:27:06,557 alors oui, je revendique ce titre. 826 01:27:06,725 --> 01:27:08,936 Godzilla avait ramené la paix. 827 01:27:09,310 --> 01:27:11,020 Vous avez relancé la guerre. 828 01:27:11,188 --> 01:27:13,815 Il ne peut y avoir qu'un seul dominant. 829 01:27:14,274 --> 01:27:16,151 Je bénis la Providence. 830 01:30:06,822 --> 01:30:08,449 Il faut le démarrer. 831 01:30:08,614 --> 01:30:10,199 Lancez l'intégration du pilote. 832 01:30:11,827 --> 01:30:13,328 INTÉGRATION TERMINÉE 833 01:30:18,375 --> 01:30:19,460 Vous savez... 834 01:30:20,836 --> 01:30:21,962 mon Mecha... 835 01:30:23,630 --> 01:30:25,798 ce n'est pas juste l'égal de Godzilla. 836 01:30:27,760 --> 01:30:29,427 C'est son maître. 837 01:30:31,764 --> 01:30:33,056 Le titan superprédateur 838 01:30:33,349 --> 01:30:34,975 que j'ai conçu. 839 01:30:36,935 --> 01:30:39,605 Va montrer au monde ce que tu sais faire. 840 01:30:42,106 --> 01:30:43,734 Pilote connecté. 841 01:30:47,988 --> 01:30:50,532 Alerte : échec. Circuit instable. 842 01:30:55,953 --> 01:30:57,288 PILOTE DÉCONNECTÉ 843 01:30:57,456 --> 01:31:00,583 Voilà comment en tant qu'espèce, nous triompherons. 844 01:31:02,293 --> 01:31:03,586 Il y a dix ans, 845 01:31:04,253 --> 01:31:05,756 quand Godzilla 846 01:31:05,922 --> 01:31:07,256 nous est apparu, 847 01:31:07,800 --> 01:31:09,467 j'ai fait un rêve. 848 01:31:09,926 --> 01:31:12,720 Et dans ce rêve, j'ai vu une chose. 849 01:31:13,389 --> 01:31:16,350 Cette chose magnifique et incroyable... 850 01:31:17,266 --> 01:31:18,559 c'était... 851 01:31:21,771 --> 01:31:22,814 Merde. 852 01:31:37,496 --> 01:31:38,872 C'est nul. 853 01:31:39,206 --> 01:31:41,291 Je voulais entendre la fin du discours. 854 01:32:17,786 --> 01:32:19,163 C'est quoi, ce truc ? 855 01:33:04,248 --> 01:33:06,417 Il décide tout seul, maintenant. 856 01:33:06,877 --> 01:33:08,128 Faut avertir Monarch. 857 01:33:09,003 --> 01:33:10,756 Ou essayer de l'arrêter. 858 01:33:11,715 --> 01:33:13,092 Il est relié au satellite. 859 01:33:13,341 --> 01:33:14,384 Attends, Josh ! 860 01:33:15,594 --> 01:33:18,764 Il faut que je trouve le mot de passe. 861 01:33:19,305 --> 01:33:20,139 Très bien. 862 01:33:34,279 --> 01:33:35,531 C'est quoi, ça ? 863 01:34:27,498 --> 01:34:28,500 Quoi ? 864 01:34:29,710 --> 01:34:32,421 Son cœur ralentit. 865 01:34:34,631 --> 01:34:35,716 Que se passe-t-il ? 866 01:34:36,759 --> 01:34:38,217 Elle sent son cœur battre. 867 01:34:39,052 --> 01:34:40,470 Il est mourant. 868 01:34:42,680 --> 01:34:45,933 Pour relancer son cœur, il faudrait une charge... 869 01:34:46,100 --> 01:34:47,810 Capable d'illuminer Las Vegas. 870 01:35:11,377 --> 01:35:12,544 C'est le mot de passe ? 871 01:35:14,253 --> 01:35:15,213 Tu l'as ? 872 01:35:15,381 --> 01:35:16,715 J'en sais rien ! 873 01:35:16,881 --> 01:35:18,424 D'habitude, je pirate des films. 874 01:35:18,591 --> 01:35:19,842 Va dans "Paramètres". 875 01:35:20,010 --> 01:35:21,345 - Mark à l'appareil. - Papa ! 876 01:35:21,804 --> 01:35:23,555 Madison, t'es où ? 877 01:35:23,721 --> 01:35:25,390 Papa, tu m'entends ? 878 01:35:26,015 --> 01:35:27,850 Tu m'entends ? Je suis à Hong Kong. 879 01:35:28,310 --> 01:35:29,186 Papa ! 880 01:35:40,655 --> 01:35:42,448 Vous devriez vous éloigner. 881 01:35:52,167 --> 01:35:53,002 Toi, 882 01:35:53,877 --> 01:35:55,045 tu es très... 883 01:35:55,462 --> 01:35:56,547 Trouillarde. 884 01:35:56,713 --> 01:35:57,756 ... courageuse. 885 01:36:02,970 --> 01:36:03,971 Pas si sûr. 886 01:36:04,430 --> 01:36:05,764 Tous les deux, alors. 887 01:36:49,850 --> 01:36:51,268 Bonne chance, mon gros. 888 01:37:31,557 --> 01:37:33,935 Godzilla, pas ennemi. 889 01:37:44,779 --> 01:37:48,199 L'autre, ennemi. 890 01:37:49,409 --> 01:37:51,452 C'est la vérité. 891 01:37:57,792 --> 01:37:59,127 S'il te plaît, 892 01:37:59,920 --> 01:38:01,087 sois prudent. 893 01:38:26,738 --> 01:38:28,114 T'es hacker ou non ? 894 01:38:28,282 --> 01:38:30,034 J'ai fait un stage HTML. 895 01:38:30,367 --> 01:38:31,784 - HTML ? - Oui, en colo. 896 01:38:31,952 --> 01:38:34,246 Dans les années 90 ? Essaie "QWERTY". 897 01:38:34,328 --> 01:38:36,497 Erreur. Verrouillage de sécurité. 898 01:38:37,666 --> 01:38:38,708 Merde. 899 01:40:18,225 --> 01:40:19,935 Josh, fais quelque chose ! 900 01:40:20,601 --> 01:40:22,563 On a bravé ces salauds d'Apex, 901 01:40:22,729 --> 01:40:25,106 mais là, c'est cuit. Alors cul sec. 902 01:40:25,524 --> 01:40:27,109 Mourir avec des gamins... 903 01:40:32,780 --> 01:40:34,699 Si t'as jamais bu d'alcool, goûte. 904 01:40:35,451 --> 01:40:36,577 - L'alcool ! - Goûte. 905 01:40:40,622 --> 01:40:44,001 C'est ça, ton idée ? Je meurs avec vous et sans boire ? 906 01:42:07,542 --> 01:42:09,085 Nathan, ça va ? 907 01:42:33,109 --> 01:42:33,943 Papa ! 908 01:42:48,375 --> 01:42:50,336 C'était une idée de Madison. 909 01:42:51,753 --> 01:42:53,171 La ferme, Josh. 910 01:42:53,338 --> 01:42:54,297 Papa... 911 01:42:55,381 --> 01:42:56,799 cet homme nous a sauvés. 912 01:42:56,966 --> 01:42:58,217 Bernie, voici papa. 913 01:42:58,385 --> 01:42:59,802 Papa... Bernie. 914 01:43:00,595 --> 01:43:02,805 Je suis ravi de vous rencontrer. 915 01:43:03,599 --> 01:43:05,434 Participez à mon podcast. 916 01:43:05,516 --> 01:43:08,311 Vous parlerez du complexe Monarch à Roswell 917 01:43:08,479 --> 01:43:10,356 et vous nous éclairerez sur... 918 01:44:46,118 --> 01:44:48,954 Attention ! Il fait sa promenade du matin. 919 01:44:53,500 --> 01:44:56,377 TERRE CREUSE POSTE DE SURVEILLANCE DE KONG 920 01:45:02,717 --> 01:45:04,761 Maison. 921 01:45:05,863 --> 01:45:10,863 Subtitles by sub.Trader subscene.com 922 01:52:53,646 --> 01:52:55,649 Sous-titres : Rachèl Guillarme 62540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.