All language subtitles for Crazy.About.Her.2021.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,041 --> 00:00:09,583 [man] I'm not saying it'll be easy. 2 00:00:09,666 --> 00:00:10,958 [rock music playing] 3 00:00:11,833 --> 00:00:12,833 [engine revs] 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 But I am saying it'll be worth it. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Anything is possible if you try. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 People have to blame their problems on luck, destiny, karma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 But you know what always drives someone to failure? 8 00:00:29,125 --> 00:00:30,458 "Ugh, I can't do it," 9 00:00:30,958 --> 00:00:31,791 "I quit…" 10 00:00:31,875 --> 00:00:33,375 They never say to themselves, 11 00:00:33,458 --> 00:00:36,083 "I'm gonna keep fighting for what I want." 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,250 -[music intensifies] -[engine accelerates] 13 00:00:38,916 --> 00:00:41,208 Not fighting for what you want leads to one thing… 14 00:00:44,375 --> 00:00:45,208 failure. 15 00:00:45,291 --> 00:00:47,583 What do you know about failure? Your dad got you a job 16 00:00:47,666 --> 00:00:49,000 straight out of university. 17 00:00:49,083 --> 00:00:51,666 -Laura spent seven years trying to-- -Whoa! Four to seven. 18 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 -They've all said no. -Not all of them, no. 19 00:00:53,875 --> 00:00:57,666 This whole "where there's a will, there's a way" stuff is fine up to a point, but-- 20 00:00:57,750 --> 00:00:59,375 We spend most of our adult lives working. 21 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 The only way to be truly happy is if we do what we love. 22 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 You don't think that's important, huh? Living out your dream. 23 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Yeah… yeah, but I think-- 24 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 -I think we need more beer. -More than anything. 25 00:01:11,250 --> 00:01:13,541 Hang on there, Mr. Wonderful. Are you saying 26 00:01:13,625 --> 00:01:15,875 your dream is to write trash for the Internet? 27 00:01:15,958 --> 00:01:18,166 Pardon me, sir, but I am an investigative journalist 28 00:01:18,250 --> 00:01:19,500 who uses reliable sources. 29 00:01:19,583 --> 00:01:21,875 -[laughs] You're serious? -Could I get another one? 30 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Your last article was "Anxiety, Stress and Other Imaginary Friends." 31 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 People love that kind of shit. 32 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 What about "My Mothers Are Lesbians and It Turns Me On"? 33 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 Totally real! Seville guy. Funny but tragic. 34 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 "Sleep With Any Woman by Saying You Went to School Together"? 35 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 That has a 100% success rate. 36 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Yeah, I'm sure. 37 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Go on. Any girl at the bar. Make it a bet. 38 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 -Bet you a beer. -Deal! 39 00:01:47,541 --> 00:01:50,625 Um… The blonde at the bar. 40 00:01:50,708 --> 00:01:53,041 [male friend] The one you've been checking out all night? 41 00:01:53,916 --> 00:01:56,166 -Okay. Laura? -[Laura] Mm-hmm? 42 00:01:56,250 --> 00:01:57,666 Don't wait up for me. 43 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 [rock music playing] 44 00:01:59,416 --> 00:02:01,083 ♪ Show what you got ♪ 45 00:02:01,166 --> 00:02:02,250 -[woman gasps] -Whoa! Sorry. 46 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Sorry, sorry, sorry! I spilled your drink. 47 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 -You what? I didn't have a drink. -How about I buy you one? 48 00:02:13,916 --> 00:02:15,333 Oh, were you gonna hit on her? 49 00:02:15,416 --> 00:02:16,791 No. I mean, yes, 50 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 but not because I wanted to. Just-- 51 00:02:19,500 --> 00:02:23,416 [sighs] Look, I'll be honest. I made a bet with my friends. 52 00:02:23,500 --> 00:02:24,333 Stupid… 53 00:02:24,416 --> 00:02:26,500 -I bet I could sleep with her. -[woman laughs] 54 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 It's funny because I bet my friends that I could sleep with you! 55 00:02:30,416 --> 00:02:31,333 [both laugh] 56 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 -Those girls. -I see. 57 00:02:32,875 --> 00:02:34,125 -[woman] Hey! -[man] Uh… 58 00:02:34,208 --> 00:02:36,291 But anyway, I'm gonna need your help. 59 00:02:36,375 --> 00:02:38,458 I really don't wanna pay for those damn drinks. 60 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 -Besides, my plan for you is foolproof. -Oh yeah, what's that? 61 00:02:43,208 --> 00:02:45,541 -I have a look. -Mmm. 62 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Watch. 63 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 First, I lower my chin. 64 00:02:50,416 --> 00:02:52,041 Then I part my lips. 65 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 Then I look up just a little, 66 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 like we're in a dream. 67 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 And then… 68 00:02:58,208 --> 00:02:59,750 [eerie note plays over music] 69 00:02:59,833 --> 00:03:02,125 Boo! [laughs softly] 70 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 So how about those drinks? 71 00:03:04,416 --> 00:03:05,666 [both chuckling] 72 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfect! 73 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Oh, sorry. 74 00:03:12,166 --> 00:03:13,416 -Hey! -[barman] Give me a second. 75 00:03:14,541 --> 00:03:17,416 [sighs impatiently] So, I'm in a rush, and I'm done with this place. 76 00:03:17,500 --> 00:03:20,375 And I need something else, okay? I'm gone. Excuse me. 77 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Okay… 78 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 -What are you waiting for? Come on. -So we can't we just stay here? 79 00:03:27,750 --> 00:03:29,541 Pff! No, big no. 80 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Listen. Tonight I really need someone… 81 00:03:34,833 --> 00:03:38,000 Someone to have an amazing night with, fuck and never see again. 82 00:03:39,791 --> 00:03:40,625 [chuckles] 83 00:03:41,791 --> 00:03:43,583 What always ruins a perfect night? 84 00:03:44,083 --> 00:03:45,083 The next day. 85 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 See, if you call, you're annoying. If you don't, you're a piece of shit. 86 00:03:48,000 --> 00:03:50,875 Then you have to meet the family, the friends and pretend you like them. 87 00:03:50,958 --> 00:03:52,875 I really hate meeting the family. 88 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Everyone does! Getting to know each other screws everything up. 89 00:03:57,208 --> 00:04:00,833 Let's just have a great night and never get to the bad stuff. 90 00:04:00,916 --> 00:04:03,375 A perfect time together that will never be ruined. 91 00:04:03,458 --> 00:04:04,541 [dance music playing] 92 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 I have an early start tomorrow, so I need to know. 93 00:04:07,666 --> 00:04:09,875 -Uh, shit. [laughs nervously] -Am I scaring you? 94 00:04:09,958 --> 00:04:11,875 Scared? I don't know the meaning of the word. 95 00:04:11,958 --> 00:04:14,500 Great! See you outside. [laughs nervously] 96 00:04:14,583 --> 00:04:15,916 [dance music intensifies] 97 00:04:17,291 --> 00:04:18,958 Uh, what about your friends? 98 00:04:19,041 --> 00:04:20,791 [indistinct chattering] 99 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Them? 100 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Never seen them before in my life. 101 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 Give me a second. 102 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 -Run. -Why? 103 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Because I just stole this helmet. 104 00:04:38,208 --> 00:04:39,041 Go! 105 00:04:39,791 --> 00:04:41,291 [dance music playing loudly] 106 00:04:41,375 --> 00:04:42,666 [engine accelerating] 107 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 [man] Um, maybe slow down a bit, please? 108 00:04:48,291 --> 00:04:50,416 -[woman screams] -[shouts] Hey! Watch out! 109 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 -Are you trying to get us killed? -[car honks] 110 00:04:52,458 --> 00:04:55,875 -[woman] Are you always this annoying? -Hey, where are we going? 111 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Where do you think? 112 00:05:01,000 --> 00:05:01,833 [music fades] 113 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Hey, uh, don't you wanna have a drink first? 114 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 [sighs] I said I was in a hurry. 115 00:05:05,916 --> 00:05:07,958 -This is a five-star hotel. -Excuse me? 116 00:05:08,458 --> 00:05:10,583 [female guest] Could I get a maid to floor two? 117 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 Yes, I just need… 118 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Never mind. Thank you! 119 00:05:14,583 --> 00:05:16,291 [gasps] Wedding reception. 120 00:05:16,375 --> 00:05:17,458 A wedding? Seriously? 121 00:05:17,541 --> 00:05:20,625 It has everything you would want for a perfect night. 122 00:05:20,708 --> 00:05:22,583 Just as long as you're not the bride. 123 00:05:22,666 --> 00:05:24,458 And didn't you want a drink? 124 00:05:24,541 --> 00:05:25,791 Open bar! 125 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Just follow my lead. 126 00:05:30,708 --> 00:05:31,666 [breathing heavily] 127 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 No! No, no, no, no, no. 128 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 My cousin's gonna kill me. We can go in, right? 129 00:05:38,291 --> 00:05:41,916 -Yes, if you tell me your name. -Oh no! She's gonna be so upset. 130 00:05:42,000 --> 00:05:43,125 Growing up she said she'd die 131 00:05:43,208 --> 00:05:45,791 if I didn't come to her wedding. I… I really don't want her to die. 132 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi and guest. Right there. 133 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 134 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 -Mohapi. -And guest. 135 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Yeah, but the dress code is formal attire. 136 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Don't you hate it when they make you dress up to fit in? 137 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 I mean, I think I look pretty good, no? 138 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 I do, right? 139 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Oh, mama! 140 00:06:09,125 --> 00:06:10,166 [funk music playing] 141 00:06:15,791 --> 00:06:17,833 This is wicked! 142 00:06:17,916 --> 00:06:19,416 What are we doing here? 143 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 [laughs] What people do at weddings! 144 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Eat! 145 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 And drink. 146 00:06:29,791 --> 00:06:30,625 Hey! [chuckles] 147 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 How's it going? 148 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 It's been way too long. You look so pretty. So pretty. 149 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Hi! 150 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Hi, how are you? 151 00:06:42,458 --> 00:06:43,416 I'm the bride's cousin. 152 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 To the bride! 153 00:06:47,541 --> 00:06:49,166 -[guests] Cheers. -[woman] Cheers. 154 00:06:49,666 --> 00:06:51,541 -[laughs] -You're nuts, you know that? 155 00:06:52,291 --> 00:06:53,750 -Yeah. So are you. -[glass clinking] 156 00:06:53,833 --> 00:06:56,083 Please, everyone. A moment of your time. 157 00:06:56,166 --> 00:06:57,041 [silence] 158 00:06:57,416 --> 00:06:58,250 -[guest coughs] -Uh… 159 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 As godfather, I've been asked to say a few words. 160 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 I think very highly of this couple, 161 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 and I think I speak for everyone here when I wish you 162 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 the best of marriages. 163 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 To you. 164 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 -Cheers! -[guests cheering, applauding] 165 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 What kind of shit speech was that? 166 00:07:19,708 --> 00:07:21,541 My cousin deserves better, you know? 167 00:07:22,708 --> 00:07:23,958 -Okay. -[glass clinking] 168 00:07:25,250 --> 00:07:29,125 Hello. Sorry. Hi. How's it going? [chuckles] Okay. 169 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 I am sorry, but no… I couldn't just sit there 170 00:07:35,041 --> 00:07:38,708 I just have to say that I'm so proud of both of you. [sniffs] 171 00:07:39,958 --> 00:07:41,541 If you know these two well, 172 00:07:41,625 --> 00:07:45,791 you know they're a perfect example of love… and persistence. 173 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 It is really hard finding love in this world. 174 00:07:50,958 --> 00:07:53,583 -Finding someone who loves you… -[dramatic music playing] 175 00:07:53,666 --> 00:07:55,958 …through the good and the bad times. 176 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Who won't just walk away… 177 00:08:01,625 --> 00:08:02,458 [gasps softly] 178 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 …when they've seen your worst days. 179 00:08:06,750 --> 00:08:08,041 The scary days. 180 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 And I don't need to tell you guys how scary the bride can be! 181 00:08:14,541 --> 00:08:15,625 [all laugh] 182 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Here's to a happy life together! 183 00:08:21,666 --> 00:08:22,583 [silence] 184 00:08:25,041 --> 00:08:27,666 -Here's to the lovebirds! -[all cheering] 185 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 What now? 186 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Now? 187 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Now the best part. 188 00:08:45,000 --> 00:08:46,833 ["Tell Me Why" by Supermode playing] 189 00:08:48,333 --> 00:08:50,625 ♪ Tell me why… ♪ 190 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 -[bongos banging] -[muffled laughing] 191 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 -I got us the bridal suite. -Yeah! 192 00:09:02,041 --> 00:09:04,041 [muffled music continues] 193 00:09:06,958 --> 00:09:09,708 -[music continues] -No way! [laughs] 194 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 You still haven't told me your name. 195 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 [woman] Good. 196 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Tomorrow you'll forget me, and I'll forget you. 197 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 And now you and I have reached that time. 198 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 What time? 199 00:09:25,791 --> 00:09:26,625 [laughs] 200 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 When you tell me how pretty I am 201 00:09:30,833 --> 00:09:32,708 and that you're so glad you met me. 202 00:09:32,791 --> 00:09:35,041 Oh, okay. That time. Hmm. 203 00:09:36,291 --> 00:09:38,916 -Brace yourself. -[laughs] 204 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 Mm-hmm. 205 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 When I… look into your eyes, 206 00:09:48,166 --> 00:09:49,583 I just can't think straight. 207 00:09:51,750 --> 00:09:52,666 I like you, 208 00:09:54,291 --> 00:09:56,291 and at the same time, I'm terrified. 209 00:09:57,083 --> 00:09:59,541 No. No, no. No, no, no. Don't stop there. Keep going. 210 00:09:59,625 --> 00:10:02,083 I need more. The cornier, the better. Come on, more. 211 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 Uh… 212 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 I wish that this night could go on forever. 213 00:10:09,375 --> 00:10:12,083 -[music continues loudly] -♪ Tell me why ♪ 214 00:10:12,166 --> 00:10:13,458 [woman laughs] 215 00:10:15,250 --> 00:10:16,208 [moans] 216 00:10:18,875 --> 00:10:19,875 [moans] 217 00:10:26,000 --> 00:10:27,833 [sighs, shouting] 218 00:10:29,208 --> 00:10:30,416 [breathing heavily] 219 00:10:30,500 --> 00:10:31,625 [laughing distortedly] 220 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 [music fades] 221 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 222 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 My name's Carla. 223 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 [both breathing heavily] 224 00:10:39,875 --> 00:10:40,750 And I'm Adri. 225 00:10:41,250 --> 00:10:43,083 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 226 00:10:46,541 --> 00:10:49,916 -[both laughing] -[Carla] Okay, what's up with your feet? 227 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 What do you mean? 228 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 They're so weird! 229 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Ah, thank you! First thing I wanna hear after sex. 230 00:10:56,208 --> 00:10:57,250 [both laugh] 231 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 But weird is good, though. 232 00:10:59,041 --> 00:11:00,041 At least I think so. 233 00:11:00,541 --> 00:11:01,541 -Oh yeah? -Mm-hmm. 234 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Show me yours. 235 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Hmm, nah, way too normal. 236 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 And me? 237 00:11:12,541 --> 00:11:13,375 You? 238 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Do I look normal? 239 00:11:19,708 --> 00:11:21,291 Let me just see your ass again. 240 00:11:21,375 --> 00:11:22,250 [both laugh] 241 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 [phone vibrating] 242 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 -What's up? -[gasps] Damn it! 243 00:11:35,416 --> 00:11:37,666 Son of a bitch! Shit! Fuck! 244 00:11:37,750 --> 00:11:39,458 I should've been gone two hours ago. Shit! 245 00:11:39,541 --> 00:11:41,375 -Fuck! -Chill out! I've gotta work too today. 246 00:11:41,458 --> 00:11:44,666 Oh yeah. Yeah, yeah. Good for you, but I'm late and you wouldn't understand. 247 00:11:44,750 --> 00:11:46,125 -Okay. -[breathing heavily] 248 00:11:47,666 --> 00:11:49,541 [woman speaking French] 249 00:11:49,625 --> 00:11:51,708 -[man speaking French] -[woman giggling] 250 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 [newlyweds moaning] 251 00:11:57,250 --> 00:11:58,083 [smooching] 252 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Oh shit! 253 00:12:02,083 --> 00:12:05,000 Motherfucker! What are you doing in our room? 254 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 -This is your room? -We must've mixed up the cards. 255 00:12:07,416 --> 00:12:08,291 [Adri] Whoa! 256 00:12:08,375 --> 00:12:11,125 -[Clara] There must be something I-- -Let's all calm down. 257 00:12:11,208 --> 00:12:13,458 -You ruined our wedding night! -[splutters] 258 00:12:13,541 --> 00:12:16,875 [speaking French] 259 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, run! 260 00:12:23,333 --> 00:12:24,791 [groom shouts in French] 261 00:12:24,875 --> 00:12:26,625 -[thunder rumbling] -[rain pouring] 262 00:12:27,625 --> 00:12:29,750 Whoo! Whoo! 263 00:12:29,875 --> 00:12:32,375 [exhales] So? 264 00:12:32,458 --> 00:12:33,916 -[engine revs] -Look, that was great. 265 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 I had a lot of fun. Yeah? 266 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Yeah, me too. 267 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 A pleasure. Blah, blah, blah. All of that shit. 268 00:12:41,208 --> 00:12:42,416 [both breathing heavily] 269 00:12:46,750 --> 00:12:48,125 You should run now. 270 00:12:48,625 --> 00:12:49,500 Behind the bike? 271 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 No, idiot, from them. 272 00:12:52,375 --> 00:12:53,625 [engine accelerating] 273 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 274 00:12:58,708 --> 00:12:59,625 Hey, you! 275 00:12:59,708 --> 00:13:02,000 ["Muero De Amor" by La Bien Querida playing] 276 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX PRESENTS 277 00:14:08,583 --> 00:14:09,833 [Adri] Yeah, I'm serious. 278 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Laura, I had the best night of my life. She's amazing. 279 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 -You know the best part? -No, surprise me. 280 00:14:15,708 --> 00:14:18,250 -I know nothing about her. -Adri, I'm at an audition. 281 00:14:18,333 --> 00:14:19,958 I don't even have her number. Nothing. 282 00:14:20,041 --> 00:14:21,916 [woman] Number 119, please. 283 00:14:22,416 --> 00:14:24,458 [Adri] Last night will be a perfect memory for both of us. 284 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 And we'll never see each other again. 285 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 And why is that so good? 286 00:14:29,166 --> 00:14:31,541 You know what? Yeah, you don't get it. [sighs] 287 00:14:31,625 --> 00:14:33,083 Talk to you later. Ciao. 288 00:14:33,166 --> 00:14:34,041 Wish me luck-- 289 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Break a leg, Laura." 290 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Thanks so much, Adri." 291 00:14:38,000 --> 00:14:39,125 [Adri] Good morning. 292 00:14:39,208 --> 00:14:41,791 One of your conquests run off so fast she left her jacket? 293 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 New article, Ana? 294 00:14:44,125 --> 00:14:46,416 "Finding Love as a Bitter Old Maid"? 295 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Jackass. 296 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Harpy. 297 00:14:51,583 --> 00:14:55,375 Yeah, I love you too. Just please don't tell my wife. Okay. 298 00:14:55,875 --> 00:14:57,416 We're in deep shit, people! 299 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 -Playground has double our clips, so-- -Clicks. 300 00:15:01,208 --> 00:15:03,041 -Clips. They're-- -Clicks! Clicks! 301 00:15:03,125 --> 00:15:05,375 -Okay, I heard you, Jesús. -With a K. 302 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Fewer clips means fewer ads. 303 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Fewer ads means less money. 304 00:15:10,541 --> 00:15:11,666 So get back out there. 305 00:15:11,750 --> 00:15:14,583 Get me some fresh slick ideas, or else you can all fuck right off. 306 00:15:14,666 --> 00:15:15,583 Pardon my French. 307 00:15:15,666 --> 00:15:17,458 That goes for everybody here, okay? 308 00:15:17,541 --> 00:15:19,250 I have an article about refugees-- 309 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Refugees don't get clips. 310 00:15:21,125 --> 00:15:22,000 Clicks. 311 00:15:22,083 --> 00:15:24,083 Well, I've had contact with a drug dealer-- 312 00:15:24,166 --> 00:15:27,791 If I hear "drug dealer" one more time, I'm throwing you out the window. 313 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 -Adri. -I'm on it. Give me two days. 314 00:15:30,708 --> 00:15:32,125 I need magic, real magic. 315 00:15:32,708 --> 00:15:35,041 What about this? "Blow Job So Bad 316 00:15:35,125 --> 00:15:37,208 You'll Trick Him into Thinking You're New at This." 317 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana, read me what you have so far for your article. 318 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 "How to Tell If You're in Love." 319 00:15:46,250 --> 00:15:48,166 Well, that's better. Best idea so far. 320 00:15:48,250 --> 00:15:50,666 The title, though, it's, uh, not so good. 321 00:15:51,416 --> 00:15:52,875 [inhales] Change it to 322 00:15:53,625 --> 00:15:55,750 "Scientists From the University of Michigan 323 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Discover the Secret to Knowing If You're Really in Love." 324 00:15:58,208 --> 00:15:59,958 "The Answer Might Surprise You." 325 00:16:00,041 --> 00:16:01,916 Incredible! That's my boy. 326 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Ana, read me what we've got for Adrián's article. 327 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 -But it's my article-- -Adrián's article. Adri, listen. 328 00:16:09,000 --> 00:16:10,833 "Ever since you met her, you're preoccupied." 329 00:16:10,916 --> 00:16:12,458 "You can't stop thinking about her." 330 00:16:12,541 --> 00:16:15,250 -[sweet music playing] -"The days seem brighter somehow." 331 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 [voice distant] "And the night you shared was the best one of your life." 332 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 "Since you met her, you can't stop smiling." 333 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 "And if you can't see her again, you'd probably die" 334 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Makes me puke, disgusting. Pure clickbait. 335 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 We're gonna publish it first thing Monday. 336 00:16:30,416 --> 00:16:32,250 ["Good Old Times" by Smile playing] 337 00:16:42,083 --> 00:16:43,500 [alarm beeping] 338 00:16:47,500 --> 00:16:49,833 ♪ You'll have plenty of time To settle down ♪ 339 00:16:49,916 --> 00:16:51,833 ♪ Somewhere in the country ♪ 340 00:16:51,916 --> 00:16:53,791 -♪ Find yourself a pretty girl ♪ -[alarm beeping] 341 00:16:53,875 --> 00:16:55,791 ♪ Who wants to live like a Gypsy ♪ 342 00:16:55,875 --> 00:16:59,625 ♪ Play songs in the meadows Play figures with the shadows ♪ 343 00:16:59,708 --> 00:17:03,083 ♪ Sip some tea and fall asleep Sat next to a fire glow 344 00:17:03,166 --> 00:17:05,583 -[alarm beeping] -♪ 'Cause yesterday is history ♪ 345 00:17:05,666 --> 00:17:07,416 ♪ Tomorrow is a mystery ♪ 346 00:17:07,500 --> 00:17:11,291 ♪ Today's a gift from life to you To him, to her, and to me ♪ 347 00:17:11,375 --> 00:17:13,250 ♪ So all you happy-go-luckies ♪ 348 00:17:13,333 --> 00:17:15,208 ♪ Let's go out to party ♪ 349 00:17:15,291 --> 00:17:17,125 -♪ Regrets are hard to forget ♪ -[alarm beeping] 350 00:17:17,208 --> 00:17:19,166 ♪ And there's no need To forget or regret ♪ 351 00:17:19,250 --> 00:17:24,875 ♪ The good old times ♪ 352 00:17:25,708 --> 00:17:27,166 [alarm beeping] 353 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 [woman] This is your 7:00 a.m. wake-up call. 354 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 YOU'RE AN ASSHOLE 355 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 [Adri] I need to find her. 356 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 -Didn't she say it was just sex. -When I say it, they never call me. 357 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 -Look, we're gonna find her. -No way. Impossible. 358 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 What do we know about her? 359 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Her name's Carla. 360 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 -Remember anything else? -I don't know, Laura. 361 00:17:44,583 --> 00:17:47,583 -I can't believe he's in love! -Hey, hey! Wait a second. 362 00:17:47,666 --> 00:17:48,958 -In love? -Mm-hmm. 363 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 I just want her number. 364 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 -That's it. -Adri… 365 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 You fell in love. 366 00:17:57,041 --> 00:17:59,375 It's okay. It was bound to happen one day. 367 00:17:59,458 --> 00:18:02,250 -[sighs] -My first love was my gym teacher. 368 00:18:02,333 --> 00:18:04,083 -He didn't even know it. -[groans] 369 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Every time I went to his class… Mmm. 370 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 What happened? 371 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 He got fired. They found out he was a creep. 372 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 This isn't love! 373 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 [sighs] Just a little-- 374 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Are you sure you checked the coat and all its pockets? 375 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 Did I check? Of course I checked! Laura, come on, it's a jacket. 376 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 It's not like there's that many places to look. 377 00:18:21,708 --> 00:18:22,541 [Laura chuckles] 378 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 -And what about the inside pocket? -I already told you-- 379 00:18:25,750 --> 00:18:27,541 -The what, now? -[Laura] Hmm. 380 00:18:28,250 --> 00:18:30,500 -What inside pocket? -[Laura] This one right here. 381 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetine. Take one per day orally. 382 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Residence of Los Sauces." 383 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 -This is it! -Ah-- 384 00:18:41,916 --> 00:18:43,875 -To love! Idiot. -[door opens, shuts] 385 00:18:46,291 --> 00:18:48,041 [gentle music playing] 386 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 LOS SAUCES RESIDENCE 387 00:18:59,916 --> 00:19:01,916 -[soft chattering] -[sobbing] 388 00:19:09,791 --> 00:19:11,708 -Hmm, I'll go. -Yeah. 389 00:19:14,291 --> 00:19:15,166 [door buzzes] 390 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 -Hello. -Hello. 391 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 I'm here to see Carla Colomer. 392 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 -Your name, sir, please? -Adrián. Adrián Mallo. 393 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián Mallo. Adrián… You're not on the visitor list. 394 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 -Can't let you in. -Yeah, but it'll only take a minute, so… 395 00:19:31,375 --> 00:19:32,833 Not on the list, you can't get in. 396 00:19:32,916 --> 00:19:35,041 I can't say hi? What kind of hospital is this? 397 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Well, this is a center for mental health. 398 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 Mental hospital? 399 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 No way. 400 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 -[phone rings] -Give me one moment. 401 00:19:44,416 --> 00:19:46,166 Hello, Los Sauces. 402 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Sure, can I have your name, please? 403 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 Yes, Cuenca. 404 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 Okay, and your phone number? 405 00:19:54,166 --> 00:19:55,166 Thank you. 406 00:20:02,583 --> 00:20:04,166 -Carla! -[security guard] Hey, stand back! 407 00:20:04,250 --> 00:20:05,125 [Adri] Carla! 408 00:20:05,791 --> 00:20:06,625 Carla! 409 00:20:07,166 --> 00:20:08,416 [security guard] Let go! 410 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 -Go! Stand back. -Come on. 411 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Get out! 412 00:20:14,583 --> 00:20:16,291 Have some respect! Only patients 413 00:20:16,375 --> 00:20:19,041 and official visitors are allowed in here. Understand? 414 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 [Laura] Are you sure about this? 415 00:20:23,416 --> 00:20:24,625 Can we trust this guy? 416 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 He can help with this. I know how he got his license. 417 00:20:27,458 --> 00:20:29,666 Also, he used to have a thing for me. 418 00:20:31,083 --> 00:20:31,916 [sighs] 419 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 How can I help? 420 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Doctor Rodríguez? Rodri? 421 00:20:43,250 --> 00:20:47,750 I'm Laura Ordobás from university? Lauri? 422 00:20:51,333 --> 00:20:53,833 -Someone call security. -No, no, no, please! I didn't mean-- 423 00:20:53,916 --> 00:20:55,750 [laughs] I gotcha! 424 00:20:55,833 --> 00:20:57,375 -[Rodríguez laughing] -[Laura] Yeah. 425 00:20:57,458 --> 00:21:00,875 I didn't press any button. As a matter of fact, there isn't a button. 426 00:21:00,958 --> 00:21:04,333 What would I even do with one? -No idea. 427 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 -Laura Ordobás! -[laughing nervously] 428 00:21:06,041 --> 00:21:07,000 [Rodríguez kissing] 429 00:21:07,083 --> 00:21:08,625 -Lauri! -[laughs nervously] 430 00:21:08,708 --> 00:21:11,250 Well, you're not the only actor in this office. [laughs] 431 00:21:11,333 --> 00:21:12,708 Yeah, yeah, you got me. 432 00:21:13,791 --> 00:21:14,625 [sighs] 433 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 -Still as beautiful as ever. -Well… 434 00:21:17,250 --> 00:21:20,125 [laughing] No, no, no! Uh, still messing with you! 435 00:21:20,208 --> 00:21:22,583 -Ah, great. -So, what do you need? 436 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Prescriptions? Paroxetine, sertraline, bupropion are 200 euros. 437 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 -No. -No, no, no. No! 438 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 -Friends and family only-- -No! 439 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 -We need something else. -It's-- Yeah. 440 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 -Amphetamines? Marijuana? -[Adri] No, no. No drugs. 441 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamine? 442 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Look, I need 443 00:21:37,250 --> 00:21:39,125 to be admitted to a psychiatric center. 444 00:21:40,750 --> 00:21:44,625 I'm hoping you'll sign a report as my doctor, saying that you treated me. 445 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 What you're asking is immoral, and I still have principles. 446 00:21:53,166 --> 00:21:56,125 -Which can be bought for 1,100 euros. -[gasps] 447 00:21:56,916 --> 00:21:59,000 -Say, 1,000, okay? -[Ana and Rodríguez laugh] 448 00:22:01,541 --> 00:22:02,916 -[phone vibrating] -Sorry. 449 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Ugh, Andrés. 450 00:22:06,583 --> 00:22:08,958 -Yeah, Andrés! -Adri? Where are you? 451 00:22:09,041 --> 00:22:11,833 -What's going on with the article? -[Adri] Yes, I was about to call you. 452 00:22:11,916 --> 00:22:13,375 I'm gonna need another day. 453 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Uh, the article is about a psychiatric center. 454 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 From the inside. 455 00:22:21,000 --> 00:22:23,791 It isn't too late to back out. This is completely nuts. 456 00:22:23,875 --> 00:22:26,208 Then I'm in the right place, I guess. 457 00:22:26,291 --> 00:22:29,291 Swear to me you're out of there as soon as you find that girl and talk to her. 458 00:22:29,375 --> 00:22:32,250 Yes! I get in. I play the part, find her, get her number. 459 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 We're happy. I get out. 460 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 Perfect plan. Foolproof. 461 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Break a leg. 462 00:22:38,291 --> 00:22:39,125 [whispers] Boom! 463 00:22:42,541 --> 00:22:46,125 [woman] Right. Depression, lack of empathy, 464 00:22:46,208 --> 00:22:47,958 withdrawal, stress, anxiety 465 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 All of it. I'm fucked up. 466 00:22:50,625 --> 00:22:52,958 Frankly, I don't know why you didn't come here earlier. 467 00:22:53,458 --> 00:22:56,208 Right! This is the living room, the sitting room, 468 00:22:56,291 --> 00:22:58,791 the salon, whatever you wanna call it. 469 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 -This is Rosa. She's the head nurse here. -Hello. 470 00:23:02,125 --> 00:23:06,250 If there's anything you need, mmm, don't ask her. She has a temper. 471 00:23:06,333 --> 00:23:08,041 Okay, I can hear you! 472 00:23:08,125 --> 00:23:09,000 [laughing] 473 00:23:09,083 --> 00:23:11,541 No, but seriously, she's a monster. 474 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 On we go. 475 00:23:14,083 --> 00:23:16,125 Los Sauces is a private residence. 476 00:23:16,208 --> 00:23:17,041 Mm-hmm. 477 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 -The cost is 2,000 euros per month. -Fuck me! 478 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Can I get a discount if you only treat my depression? 479 00:23:22,333 --> 00:23:24,041 [laughs] No. 480 00:23:24,125 --> 00:23:25,583 Here we have the dining room, 481 00:23:25,666 --> 00:23:29,583 where we eat breakfast, lunch, and dinner, all at set hours each day. 482 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Here is the garden, huh? 483 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 So, whenever you would like some fresh air or a swim to relax, 484 00:23:35,583 --> 00:23:37,708 you can't. It's just to look at. [laughs] 485 00:23:37,791 --> 00:23:39,375 Joking! [laughs] 486 00:23:39,458 --> 00:23:42,541 You can go out three times a day, scheduled, of course. 487 00:23:45,250 --> 00:23:48,375 What are you looking at? I could have you killed. 488 00:23:49,666 --> 00:23:52,083 -This is the visiting room. -[man clears throat] 489 00:23:52,166 --> 00:23:55,000 -What's wrong, Victor? Are you okay? -Yeah, can I have more soap per week? 490 00:23:55,083 --> 00:23:58,083 -Because it's empty already. -It's just not possible to give you more. 491 00:23:58,166 --> 00:24:00,208 -Yeah, but this is shitty soap. -I know. 492 00:24:00,291 --> 00:24:02,416 How about we talk when I get back? Perfect. 493 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Marta, you all right? 494 00:24:07,833 --> 00:24:10,625 Yes. Golden Age. Bitch! 495 00:24:10,708 --> 00:24:13,041 -Have a good day, sweetheart. -You too. 496 00:24:13,125 --> 00:24:13,958 Whore! 497 00:24:14,041 --> 00:24:15,750 -She's marvelous. Marvelous. -Mm-hmm. 498 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Here is your admission form. 499 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Once you sign, you're in. 500 00:24:19,583 --> 00:24:24,166 See? You're entitled to one visitor and one phone call per month. 501 00:24:24,250 --> 00:24:27,416 -And most importantly-- -Two thousand euros! I know. Um… 502 00:24:31,458 --> 00:24:33,166 This room is yours. 503 00:24:33,250 --> 00:24:36,416 There's a shared bathroom on every floor. And this is Saúl, your roommate. 504 00:24:36,500 --> 00:24:37,541 COINCIDENCE OR CONSPIRACY? 505 00:24:37,625 --> 00:24:39,958 -Saúl, Adrián. -[Adri] Hi, there. 506 00:24:42,208 --> 00:24:45,041 I think you'll get along just fine. [laughs] Right? 507 00:24:45,625 --> 00:24:46,833 Saúl, you'll give him a tour? 508 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 -That's not necessary. -No, it's tradition. 509 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 The veteran always shows the newbie around. 510 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 It's a genius idea, right? I came up with it myself. [laughs] 511 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 You're not wearing a wire, are you? 512 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 No. [chuckles] 513 00:25:05,250 --> 00:25:07,750 Why do you think I'd be wearing a wire? 514 00:25:07,833 --> 00:25:08,666 [woman] Okay. 515 00:25:09,500 --> 00:25:11,958 I'll let you two roomies get to know each other. 516 00:25:12,041 --> 00:25:14,708 -[groans] -Have a blast, guys. See you later. 517 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Always after you. 518 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Reading room, Fermín, poetry, mystery, and other stuff. 519 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Down there, more patients' rooms. 520 00:25:29,541 --> 00:25:31,916 This is a hallway, a very short hallway. 521 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 There's good water in here, always cold. 522 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 Here we got the lounge. We've got people playing games. 523 00:25:36,666 --> 00:25:37,916 Computers. 524 00:25:38,000 --> 00:25:40,916 But you should know that all the best websites are blocked. 525 00:25:41,000 --> 00:25:42,708 And up there, you see there? 526 00:25:42,791 --> 00:25:45,416 They tell us that that's a multipurpose room, 527 00:25:45,500 --> 00:25:47,708 but what the hell is a multipurpose room? 528 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Great! Really. Great. 529 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 -Thanks, man. That was-- -Tell me who you're spying for? 530 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 No, no, no, no, no! I'm looking for a girl here named Carla. 531 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Do you know her? 532 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Maybe I know her, and maybe I don't. 533 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Sometimes you think you know someone, but you don't. 534 00:26:01,041 --> 00:26:03,583 Maybe it's not the person you know or the person you don't know-- 535 00:26:03,666 --> 00:26:04,625 It's really her! 536 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 -Who? -Carla! 537 00:26:10,000 --> 00:26:10,833 [inhales] 538 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 I do know a Carla. 539 00:26:12,708 --> 00:26:14,250 Usually in there. 540 00:26:14,333 --> 00:26:16,875 -They call it the painting room. -Thanks. 541 00:26:33,208 --> 00:26:34,458 [mellow music playing] 542 00:26:49,250 --> 00:26:50,500 [softly] Hey. Guess who? 543 00:26:51,666 --> 00:26:52,625 Guille? 544 00:26:53,208 --> 00:26:54,791 No. I'll give you a hint, okay? 545 00:26:55,625 --> 00:26:57,875 We had the best night of our lives together. 546 00:26:58,416 --> 00:27:00,125 -Wow! [laughs] -[chuckles] 547 00:27:01,333 --> 00:27:02,333 Uh, Dani? 548 00:27:02,833 --> 00:27:03,666 Uh, no. 549 00:27:04,541 --> 00:27:06,583 -Edu! -No. 550 00:27:07,833 --> 00:27:09,041 Mmm… 551 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 -Jaime! -Uh, no. 552 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 It's me! 553 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 -Surprise! -Manu? 554 00:27:15,041 --> 00:27:16,291 -Adri. -Adri! 555 00:27:16,375 --> 00:27:18,000 [both laugh nervously] 556 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 I don't get it. 557 00:27:19,666 --> 00:27:22,416 -How are you here? What happened to you? -I… 558 00:27:24,208 --> 00:27:26,750 [whispering] I snuck in… to see you. 559 00:27:27,916 --> 00:27:31,041 -You're joking. I-- What? -A friend helped me. 560 00:27:31,125 --> 00:27:33,208 -[chuckles] It's a funny story. -But how-- 561 00:27:33,291 --> 00:27:36,833 I realized, when we met the other night, you escaped from here. 562 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 That's why you ran off. 563 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 I thought I was clear that it… that it was just for one night, no? 564 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Yeah, but that was before everything happened that night. 565 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 No, it's-- No. 566 00:27:47,125 --> 00:27:50,375 I don't understand. What… what do you mean "everything happened"? 567 00:27:50,458 --> 00:27:52,833 I saw you the other day. You were with a nurse. 568 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 You smiled at me. 569 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 I would've been heavily sedated if I was with a nurse. 570 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 I wouldn't remember anything. 571 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 So you weren't happy to see me? 572 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 Uh, obviously not. No. 573 00:28:06,875 --> 00:28:07,708 [scoffs] 574 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 -What the hell is wrong with you? -Uh… nothing. 575 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 I wanted to see you and get your number. 576 00:28:13,958 --> 00:28:15,041 You're a complete lunatic. 577 00:28:15,125 --> 00:28:17,250 Well, everyone in this place is a lunatic. 578 00:28:17,791 --> 00:28:18,916 [sighs] Great! 579 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Why are you here? 580 00:28:21,500 --> 00:28:23,000 You seem fine to me! 581 00:28:24,541 --> 00:28:26,625 You just-- Mmm! 582 00:28:28,375 --> 00:28:30,541 You actually think you know me because we slept together? 583 00:28:30,625 --> 00:28:32,791 Come on! Have you seen these people? 584 00:28:32,875 --> 00:28:34,750 They're like straight out of that Freaks movie. 585 00:28:34,833 --> 00:28:35,791 Wow. 586 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 -Look, Manu. -Adri. 587 00:28:37,375 --> 00:28:38,208 Hmm? 588 00:28:38,833 --> 00:28:42,125 The girl you have a crush on isn't me. You don't know me. You never will. 589 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 -Carla, listen. -Get out of here! 590 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 -Listen to me. -Get the fuck out of here! 591 00:28:46,375 --> 00:28:47,208 [scoffs] 592 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Unbelievable. 593 00:28:49,291 --> 00:28:50,125 [scoffs] 594 00:28:50,791 --> 00:28:53,291 -It's that way! -Yeah, I'm getting my coat, thanks. 595 00:28:54,875 --> 00:28:55,833 [breathing heavily] 596 00:28:56,708 --> 00:28:58,208 [Marta whistles] Ah. 597 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Have a great time. 598 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 -He's leaving? -Yep, he thinks he is. 599 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 Hold on. What are you doing? 600 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 -I'm going home. -You've been discharged? 601 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 I don't need to be. I'm fine. 602 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Yeah. Patients can't just leave. 603 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Guys, I'm not in the mood. 604 00:29:12,166 --> 00:29:14,458 Hey! Hey! What are you… what are you doing? 605 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Great. You win. 606 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 Let's get the nurse in here. Come on. 607 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 -[Saúl] You can't get out that way. -[male nurse] Rosa! 608 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 There's no handles, just like the windows in banks. 609 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 You're gonna have to go all the way upstairs 610 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 if you wanna get out of here. The other two doors are locked. 611 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 -It smells weird up there. Don't know why. -There are 36 cameras. 612 00:29:34,333 --> 00:29:37,625 Thirty-six cameras. We're always on television. Thirty-six. 613 00:29:37,708 --> 00:29:38,541 [whistles] Ah. 614 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 -What's going on? -Nurse? 615 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Tell them to let me out. I'm fine. 616 00:29:44,166 --> 00:29:46,208 You can only be discharged by the director. 617 00:29:46,291 --> 00:29:50,083 Ma'am, I shouldn't be here, hmm? Let me out. 618 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 But Adrián, you're the one who asked to be admitted. 619 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 I've changed my mind. 620 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 When you signed this form, you signed over your guardianship. 621 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 -What? -We decide when you can be released. 622 00:30:01,250 --> 00:30:03,583 By the way, your signature is very interesting. 623 00:30:04,250 --> 00:30:05,375 Signatures reveal a lot. 624 00:30:05,458 --> 00:30:07,875 Maybe one day I'll explain the significance of these lines-- 625 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 I made it all up, okay? 626 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 It's all a lie. 627 00:30:12,875 --> 00:30:14,083 [both laughing] 628 00:30:14,666 --> 00:30:16,625 The new ones always try it once, don't they? 629 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 -Remember the one last-- -That's enough. 630 00:30:18,458 --> 00:30:21,791 No, I'm telling the truth. This is all a mistake. I need to get out. 631 00:30:21,875 --> 00:30:24,208 Look, Adrián, if you want to leave, you can leave. 632 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 -I can? -Of course! 633 00:30:25,666 --> 00:30:28,166 Once we've seen behavioral improvements 634 00:30:28,250 --> 00:30:30,333 and that you're getting along nicely with everyone. 635 00:30:30,416 --> 00:30:33,458 See, here the patients evaluate each other. 636 00:30:33,541 --> 00:30:36,125 It's a, mmm, system I may have come up with myself. 637 00:30:36,208 --> 00:30:37,541 -Brilliant, right? -For sure. 638 00:30:37,625 --> 00:30:41,166 Excuse me! I'm a journalist. I came here to write an article. 639 00:30:41,250 --> 00:30:42,083 Mmm? 640 00:30:42,166 --> 00:30:45,083 Okay? You call my editor at work and confirm it. 641 00:30:48,833 --> 00:30:49,666 [sighs] 642 00:30:49,750 --> 00:30:50,875 [phone rings] 643 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 -This is Load. -[director] Hi. Good afternoon. 644 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 I'm calling from the psychiatric residence Los Sauces. 645 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 We have a patient here, Adrián Mallo. 646 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 He's a marvelous young man, 647 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 but he insists that he's a journalist at your magazine. 648 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Do you know him? 649 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Adrián? 650 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián, Adrián Mallo. 651 00:31:09,583 --> 00:31:11,791 Mmm. No, no. No idea. 652 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 No idea? 653 00:31:13,041 --> 00:31:15,666 -Ah! Ana, it's me, Adri! -Hey! Hey! 654 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 [Adri] Ana, it's not funny! 655 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 -So you don't know him? -Sorry, no. 656 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 My mistake. Sorry. 657 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Ciao. 658 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 [Adri] Ana! Please! Ana! 659 00:31:25,041 --> 00:31:26,166 [muffled growling] 660 00:31:27,500 --> 00:31:29,583 Hey, what's the matter? 661 00:31:30,875 --> 00:31:31,958 [sighs] 662 00:31:32,041 --> 00:31:35,458 I know that you think we're all deranged and that deranged people aren't all there, 663 00:31:35,541 --> 00:31:38,625 but we're actually pretty good at listening, so tell me what's going on. 664 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 -Gotta get out of here. -Well, it's not a prison. 665 00:31:45,750 --> 00:31:48,375 Eventually, you'll be released, and then you can go home. 666 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 I need to leave now. 667 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 You wanna leave now? 668 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 See? There's no lock. 669 00:31:57,625 --> 00:32:00,375 A gift left for us by the Grasshopper. [grunts] 670 00:32:02,416 --> 00:32:04,500 Only thing is it's a free fall from three floors up. 671 00:32:04,583 --> 00:32:06,291 To this day, the only person to have done it 672 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 is Pablo the Grasshopper. He's a legend here. A legend! 673 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 And did Pablo die? 674 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Well, he… he broke… he broke both of his legs. 675 00:32:13,500 --> 00:32:15,666 But he dragged himself home bit by bit. 676 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 He was perfect. Legendary. 677 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 I'm gonna do it. 678 00:32:22,666 --> 00:32:24,166 I'll land on the trash, hopefully. 679 00:32:24,250 --> 00:32:26,791 [spluttering] Just-- I think the garbage is a great idea, 680 00:32:26,875 --> 00:32:30,750 but it's just that the Grasshopper, he also landed in the garbage. 681 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 He thought it would work too, but then he broke both legs. 682 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 So, you might wanna think strategically. Maybe you want to… 683 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 I got it. 684 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Okay. 685 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 I got this. 686 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 -I'll help you. -[yelps] What are you doing? 687 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 [sighs deeply] 688 00:32:47,666 --> 00:32:50,833 -[inhales] One… -You can fly. 689 00:32:50,916 --> 00:32:52,583 -[Adri] Two… -Believe in yourself. 690 00:32:53,541 --> 00:32:54,708 -Three… -You can do it. 691 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 Go! Go! Go! 692 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 [screams] It's too high up, damn it! 693 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 -Are you fucking nuts? -Yes, I've been diagnosed, yes. 694 00:33:03,333 --> 00:33:05,041 [breathing heavily] 695 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 -I can use the phone, right? -But who are you gonna call? 696 00:33:10,708 --> 00:33:14,083 -I see, mmm, Dr. Ramírez? -Mm-hmm. 697 00:33:14,166 --> 00:33:15,750 [director] You're here to take Adrián Mallo? 698 00:33:15,833 --> 00:33:18,166 As his personal psychologist, 699 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 I believe Adrián would be better off in a private atmosphere. 700 00:33:22,500 --> 00:33:23,333 -Yeah. -Yes. 701 00:33:23,416 --> 00:33:25,666 -A psychologist? -Mm-hmm. Well, just graduated. 702 00:33:25,750 --> 00:33:27,208 -Got some fresh ideas. -[both laugh] 703 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 And why are you wearing a stethoscope? 704 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Well, it's so nobody has to ask, "Is there a doctor in the house?" 705 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 [chuckles] They just know. 706 00:33:34,041 --> 00:33:35,708 [both laugh] 707 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 [director] Just fascinating. 708 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Remind me. Where did you study? 709 00:33:39,916 --> 00:33:41,500 -At the Autónoma. -Seriously? 710 00:33:41,583 --> 00:33:42,625 -Yes. -I did too! 711 00:33:42,708 --> 00:33:44,500 -Yes? -So you worked with Dr. Pedro Pascual. 712 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 -Of course, Pedrito. For sure. -[laughs] 713 00:33:47,291 --> 00:33:49,750 I'm just in love with his paper on the efficacy and progress 714 00:33:49,833 --> 00:33:51,750 of empirical treatments. What do you think? 715 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Oh, me too. It's like I always say, "If it's not empirical, it's not for me." 716 00:33:54,958 --> 00:33:56,083 [laughs nervously] 717 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Those aren't prescription glasses. 718 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 No. 719 00:34:00,750 --> 00:34:01,583 Mmm. 720 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Well, then, I guess you'll show yourself out, right? 721 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 Yep. Perfect. 722 00:34:10,333 --> 00:34:12,416 -[sighs] -Laura! Hey, hey! 723 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 -What did you do? -Don't know what happened. She caught me. 724 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 I don't know. I'm sorry. I've gotta perfect my Dr. Ramírez. 725 00:34:18,666 --> 00:34:19,875 No, you think? Oh, shit! 726 00:34:19,958 --> 00:34:21,791 This is not my fault! I warned you this would happen! 727 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 They won't let me leave, Laura. I am a prisoner. 728 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Maybe just calm down? 729 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 I won't calm down! This nightmare can't get any worse. 730 00:34:27,833 --> 00:34:30,666 It's about to. Andrés called. If you don't send in the article today, 731 00:34:30,750 --> 00:34:31,791 you're fired. 732 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Shit! The article! What am I gonna do? 733 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 -You could try writing it? -That's a good idea. Got a pen, paper? 734 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 No, uh, now? 735 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 -Yeah, now. -No. 736 00:34:39,791 --> 00:34:41,958 -I have an audition, Adri. -Your cell phone! 737 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 -Make it fast! -[Adri] Ready? 738 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 -[Laura] Hold on. -[Adri] Mmm. 739 00:34:45,375 --> 00:34:46,333 [exhales] Go! 740 00:34:46,416 --> 00:34:48,708 Where do all of society's outcasts end up? 741 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 -Really? -The answer may surprise you. 742 00:34:51,166 --> 00:34:52,000 [Laura exhales] 743 00:34:52,541 --> 00:34:55,166 -[sighs] -Lunacy, lunacy. Look it up for me. 744 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 -What? -Lunacy, lunacy. Check the dictionary! 745 00:34:57,666 --> 00:35:01,083 -["1918-1920" by Wild Honey playing] -It's the same thing, day in, day out. 746 00:35:01,166 --> 00:35:03,708 Not a single word out of your mouth makes any sense. 747 00:35:03,791 --> 00:35:07,041 -Mmm. You know I can hear you, right? -[Saúl] I know you can hear… 748 00:35:07,125 --> 00:35:08,666 Yeah, I want you to hear me. 749 00:35:08,750 --> 00:35:10,875 [director] Adri? Care to join us? 750 00:35:10,958 --> 00:35:13,166 [Saúl] Just give us five minutes. That's all I'm asking 751 00:35:13,250 --> 00:35:14,583 If that's too much to ask… 752 00:35:14,666 --> 00:35:15,833 [song continues] 753 00:35:29,541 --> 00:35:31,708 This is to help you. The medication will be good for you. 754 00:35:31,791 --> 00:35:34,208 I don't need to take any medication because I'm not crazy, hmm? 755 00:35:34,291 --> 00:35:36,208 We try not use that word, "crazy." 756 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 You are patients, and you each follow your own course of therapy. 757 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 I don't need any fucking therapy! Fuck! 758 00:35:41,916 --> 00:35:45,000 ♪ I've noticed by your handwriting ♪ 759 00:35:45,083 --> 00:35:45,958 Go back in. 760 00:35:46,750 --> 00:35:50,291 ♪ That you've started drinking again ♪ 761 00:35:50,375 --> 00:35:51,750 Tell me about your situation. 762 00:35:51,833 --> 00:35:55,958 -♪ Remind me of those years ♪ -[indistinct chattering] 763 00:35:56,041 --> 00:35:59,291 ♪ Back then it was never too late ♪ 764 00:35:59,375 --> 00:36:02,083 -[man continues indistinctly] -♪ Springtime breeze ♪ 765 00:36:02,166 --> 00:36:04,750 -♪ The winter haze ♪ -[female nurse] Adrián. 766 00:36:04,833 --> 00:36:09,250 -♪ We slept together for a thousand days ♪ -[male nurse] Next, please. 767 00:36:09,333 --> 00:36:12,041 ♪ In a row ♪ 768 00:36:14,000 --> 00:36:17,125 ♪ In a row ♪ 769 00:36:18,625 --> 00:36:22,041 ♪ Sometimes seems ♪ 770 00:36:22,125 --> 00:36:23,125 [male nurse] Next. 771 00:36:23,208 --> 00:36:26,500 ♪ That you forgot ♪ 772 00:36:28,166 --> 00:36:29,875 -[male nurse] Next. -♪ Springtime breeze ♪ 773 00:36:29,958 --> 00:36:32,833 ♪ The winter haze ♪ 774 00:36:32,916 --> 00:36:37,291 ♪ Green apple pies and stomachaches ♪ 775 00:36:37,375 --> 00:36:42,000 ♪ We slept together for a thousand days ♪ 776 00:36:42,083 --> 00:36:44,958 ♪ In a row ♪ 777 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 [indistinct chattering] 778 00:36:51,500 --> 00:36:52,333 [song ends] 779 00:36:52,416 --> 00:36:55,250 [whispering] Hey, Adri. You want to get out of here, no? 780 00:36:55,333 --> 00:36:56,166 Yeah, sure. 781 00:36:56,250 --> 00:36:59,125 Right, so first you need to start getting along with everybody. 782 00:36:59,208 --> 00:37:03,666 Because around here, the, uh… the… the patients, they evaluate each other. 783 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 -Yeah, but how do I do that? -I'll help you. 784 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 You will? 785 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Well, I just think it's a good idea, and it feels good to help somebody out. 786 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 So, what have you got for me? 787 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 All right, the first thing you'll have to do, the very first thing 788 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 is participate in all the activities around here, you hear me? 789 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 All of them. So I want you to take this and come with me to an event. 790 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Tonight. We're gonna go together. Tonight. 791 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 This conversation never happened. 792 00:37:39,958 --> 00:37:41,333 [whispers] Where are you taking me? 793 00:37:41,416 --> 00:37:44,625 They're gonna go after you with everything they've got, you hear me? 794 00:37:44,708 --> 00:37:47,041 But you, Adri, do not let them smell your fear. 795 00:37:47,125 --> 00:37:51,291 You must be like a coffin or a dead tree or a sealed tomb. 796 00:37:51,375 --> 00:37:52,875 [woman] Okay, huh. 797 00:37:52,958 --> 00:37:55,458 [Carla] I've got you right where I want you, you bitch. 798 00:37:56,875 --> 00:37:57,916 [blues harmonica playing] 799 00:37:58,000 --> 00:38:00,583 -Hah! I'm gonna double your bet. Four. -[Victor laughs] 800 00:38:00,666 --> 00:38:02,375 -[Carla] Four. -[Victor] Risky move. 801 00:38:02,875 --> 00:38:04,666 -[radio static] -[blues harmonica continues] 802 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 [woman] How about you make it easier on yourself 803 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 and give me the pills now. Forget about the poker. 804 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 I don't know if an ex-gambler should even be playing. 805 00:38:11,458 --> 00:38:12,625 Ex-gambler, whatever you say! 806 00:38:12,708 --> 00:38:13,666 [laughing] 807 00:38:15,375 --> 00:38:17,125 -[Carla] What have you got? -Flush. 808 00:38:17,208 --> 00:38:18,791 -Fuck it! -[Carla] Oh boy. 809 00:38:18,875 --> 00:38:22,583 So sorry, Tina, but say goodbye to your pills! 810 00:38:22,666 --> 00:38:23,875 -Damn it! -[all laugh] 811 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Poker. 812 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 I'll take your citalopram, fluoxetine, and those blunts. 813 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 I wish I would've brought condoms. I know you could use them. 814 00:38:31,583 --> 00:38:33,916 -[all laugh loudly] -Shh! Shh! 815 00:38:34,000 --> 00:38:38,416 [whispering] Carla, keep it down. You're all being very, very noisy. 816 00:38:39,416 --> 00:38:40,666 What the fuck is he doing here? 817 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 -If you want, I can go. -Great, thank you. 818 00:38:47,000 --> 00:38:50,291 It's just… I thought these might interest you. 819 00:38:51,791 --> 00:38:52,916 [whistles] 820 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 You think you can bribe us with some pills? 821 00:39:00,791 --> 00:39:03,833 -We might be crazy, but do we look stupid? -Some more than others. 822 00:39:03,916 --> 00:39:05,125 Is that diazepam? 823 00:39:05,666 --> 00:39:07,458 You got some Rivotril? 824 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 You're in. Pull up a chair. 825 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 -Good evening. -Good evening. 826 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Hey, what's up? 827 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Do I know you? 828 00:39:21,541 --> 00:39:23,250 Don't worry about Sergio. 829 00:39:23,333 --> 00:39:25,333 -He doesn't even know himself. -[laughs] 830 00:39:26,541 --> 00:39:29,416 You could spend an entire century talking to him, and after five minutes, 831 00:39:29,500 --> 00:39:31,541 he'll have forgotten all about it. 832 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 Is that true? 833 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Impossible. That's the first time I've heard it. 834 00:39:35,916 --> 00:39:37,208 [Carla laughs] 835 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Hey, Adri, want to tell us about your debut? 836 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 -My what? -[Saúl] Debut. 837 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 That's what we call the first time… 838 00:39:46,458 --> 00:39:47,291 [sighs] 839 00:39:47,375 --> 00:39:49,791 …you feel like a stranger in your mind. 840 00:39:51,000 --> 00:39:52,500 Ah, no, no, never had that. 841 00:39:52,583 --> 00:39:55,583 -[exhales] -Hey, me neither. As far as I remember. 842 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 [all laugh] 843 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 -Hey! I'm serious! -[Carla] We know, honey. 844 00:39:59,125 --> 00:40:01,541 -Of course you are. Don't worry. -Mmm. Ah. 845 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Don't you all wanna leave? 846 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Hell yeah! I'm counting down the days until I get out of this fucking place. 847 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Why are you here, Tina? 848 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Oh, I lost my head at work. It was a total meltdown. 849 00:40:14,166 --> 00:40:17,041 -Mm-hmm. What kind of work? -I'm a princess. 850 00:40:17,125 --> 00:40:18,291 [laughs] 851 00:40:18,875 --> 00:40:20,500 Is this asshole laughing at me? 852 00:40:20,583 --> 00:40:22,083 -These commoners. -Are you serious? 853 00:40:22,166 --> 00:40:24,416 I'm gonna take my cards and leave. I don't need all this. 854 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 -Okay. A princess, I got it. -[Marta whistles] 855 00:40:26,625 --> 00:40:28,833 The king and the queen, those are my fucking parents. 856 00:40:28,916 --> 00:40:31,875 -Come on, Tina, I can see your cards. -Oh, shit! 857 00:40:31,958 --> 00:40:34,666 Look, I… I only meant that maybe 858 00:40:34,750 --> 00:40:37,208 we should be working together to get out sooner. 859 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Perhaps give each other good marks so we can get out? 860 00:40:40,333 --> 00:40:41,458 I live in a palace. 861 00:40:41,541 --> 00:40:45,083 Yes, but every single one of us is in this place because we really need it. 862 00:40:45,166 --> 00:40:47,958 -You all look good to me. -You have no idea why we're here, Adri. 863 00:40:48,041 --> 00:40:48,916 [sighs] 864 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Wait for me. I have to go to the bathroom. 865 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 -Come on! Ugh. -Seriously! Can we play some poker? 866 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Try not to wash your hands 847,000 times. 867 00:40:59,916 --> 00:41:03,666 Okay, let him wash his hands as many times as he… he wants. 868 00:41:03,750 --> 00:41:05,208 Okay. [laughing] 869 00:41:06,958 --> 00:41:09,500 -You're so ridiculous. -[Marta laughs] 870 00:41:09,583 --> 00:41:12,625 And you, Marta? Don't you want to get out of here? 871 00:41:13,416 --> 00:41:14,375 Yeah, of course. 872 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 What she actually wants is to get her hands on Victor. 873 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 Víctor? Isn't he a little bit, uh, neurotic? 874 00:41:21,458 --> 00:41:23,041 Don't call him that, please. [whistles] 875 00:41:23,125 --> 00:41:24,875 So, how's that going? Any progress? 876 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Any progress. All she can do is tell him about her pussy! 877 00:41:28,000 --> 00:41:30,416 -Your parents love to eat my pussy. -Hey, hey. 878 00:41:30,500 --> 00:41:33,666 -Long live the Republic, you bitch. -You can't fake your tics with me, eh? 879 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 -Keep your voices down. -Why don't you just tell him how you feel? 880 00:41:38,250 --> 00:41:39,375 -Hmm? -[Adri] You know? 881 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Hey, Víctor, I like you." Ask him to get a coffee or something. 882 00:41:43,125 --> 00:41:46,041 No, no, can't. No, no. Mmm, mmm. Ah! 883 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 No. 884 00:41:48,416 --> 00:41:50,208 -If there's a will, there's a way. -[scoffs] 885 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 Did you get that shit off a mug? 886 00:41:51,916 --> 00:41:54,583 Hey, can we just shut up and keep going with the game? 887 00:41:54,666 --> 00:41:55,833 [whistles] Ah! 888 00:41:55,916 --> 00:41:57,583 No. I have a better idea. 889 00:41:58,750 --> 00:42:01,625 -If I help Marta get a date with Víctor… -Excuse me? 890 00:42:03,000 --> 00:42:05,291 …will you all give me good marks at the next meeting? 891 00:42:05,375 --> 00:42:07,708 I can't tell if you're nuts or just an asshole? 892 00:42:07,791 --> 00:42:10,041 -O… okay. -If you fail, will you shut the fuck up? 893 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 If I do fail, you get all my pills. 894 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 You're on. 895 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 I haven't accepted yet. 896 00:42:19,041 --> 00:42:21,666 -[Tina] Oh, he's back. -I'm back. Did I miss anything? 897 00:42:21,750 --> 00:42:24,083 No, no, no. Not much. 898 00:42:27,250 --> 00:42:29,416 -No! Come on, don't screw me over! -[Tina] Marta! Marta! 899 00:42:29,500 --> 00:42:30,833 Tomorrow at 11:00, Marta. 900 00:42:30,916 --> 00:42:31,750 [door opens] 901 00:42:32,500 --> 00:42:33,333 [door shuts] 902 00:42:35,625 --> 00:42:38,125 -[uplifting music playing] -[indistinct chattering] 903 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Eat my pussy. 904 00:42:49,166 --> 00:42:50,000 [whistles] 905 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 [whispering] You'll find that helping Marta is impossible. 906 00:43:00,583 --> 00:43:01,416 [laughs] 907 00:43:01,916 --> 00:43:05,208 No way. Anything is possible if you try. 908 00:43:07,916 --> 00:43:09,166 What's up with your hair? 909 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 I also smell amazing. 910 00:43:12,125 --> 00:43:13,916 Smell. Go on. 911 00:43:14,000 --> 00:43:15,333 [sniffs] Hmm. 912 00:43:17,333 --> 00:43:20,208 Marta may be a lost cause, but you can help me with something. 913 00:43:20,291 --> 00:43:21,916 Besides, you owe me a favor. 914 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 I thought you said it felt good to help somebody, no? 915 00:43:25,166 --> 00:43:26,000 No. 916 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 I offer the opportunity for you to give something back to me. 917 00:43:31,458 --> 00:43:32,333 [clears throat] 918 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 I see. So, what can I do? 919 00:43:35,000 --> 00:43:38,291 Something that's practically legal. My old roommate used to help me out, 920 00:43:38,375 --> 00:43:40,500 but he's gone now. 921 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Was he released? 922 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 I can neither confirm nor deny that. 923 00:43:47,500 --> 00:43:51,208 [whispering] Take this. Take it. Now, follow me. Follow me. 924 00:43:51,291 --> 00:43:53,250 -[whispering] What am I supposed to do? -Follow me. 925 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Come here. Put this on. 926 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Put it on. Then… [grunts] Just do as I do. 927 00:44:00,625 --> 00:44:03,125 Follow my lead, okay? [clears throat] 928 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 [formally] So, Doctor, are you absolutely certain 929 00:44:05,958 --> 00:44:09,333 this is your diagnosis? Really very interesting. 930 00:44:09,416 --> 00:44:10,750 -What are you doing? -Papa! 931 00:44:11,333 --> 00:44:12,166 [sighs] 932 00:44:12,250 --> 00:44:13,541 Hey! 933 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 My girl! 934 00:44:18,416 --> 00:44:21,583 Oh, it's so good to see you. Ooh! 935 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Daddy's working right now. 936 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Today I'm working with Dr. Mole. 937 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 -You wanna say hi to Dr. Mole? -Hi. 938 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 -Hello. -Good job. 939 00:44:31,916 --> 00:44:34,791 Daddy will be done really soon, okay? [kisses] 940 00:44:36,500 --> 00:44:38,291 So… [inhales] 941 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 …it would seem you and I have the same diagnosis, Doctor. 942 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 The flu, yep! 943 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 I prescribe a course of aspirin 944 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 every eight hours. 945 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 -And a few doses of jelly? -Strawberry! 946 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 Of course! Strawberry, Doctor. 947 00:44:55,625 --> 00:45:00,250 Very important. Strawberry. The patient must not be disappointed. 948 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 A berry good plan! 949 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Please, see to it. 950 00:45:04,458 --> 00:45:05,291 Hey! 951 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 -Hi. -Thank you, both. 952 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Thank you so much for coming. 953 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 We, uh… we have to leave in, uh, ten minutes. 954 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Ten minutes? That's nothing, ten minutes. 955 00:45:15,083 --> 00:45:17,041 We have things to do, don't we, dear? 956 00:45:17,125 --> 00:45:19,291 Of course, that's-- [sighs, clears throat] 957 00:45:19,375 --> 00:45:21,708 -Right. I'll see you. Bye, Saúl. -Sorry, Saúl. 958 00:45:21,791 --> 00:45:23,583 [softly] Ten minutes? Just ten minutes? 959 00:45:25,500 --> 00:45:26,625 Hey! 960 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 -Go. -[Saúl] Hey! 961 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 That's ten whole super minutes, Sara! 962 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 We're gonna have to use every single one. 963 00:45:33,250 --> 00:45:35,666 Yes, we will. Yes, we will. Yes, we will! 964 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Hey! Thank you so, so much! Thank you, Auri. 965 00:45:39,291 --> 00:45:40,833 Oh, Sara, I was thinking. 966 00:45:40,916 --> 00:45:43,500 Maybe we could pick up that game of pool we started last time, huh? 967 00:45:43,583 --> 00:45:46,208 -What do you think? -[Sara] Yeah! Let's go! 968 00:45:50,041 --> 00:45:51,833 [man] The delivery guy had to use a truck 969 00:45:51,916 --> 00:45:54,583 to bring all the shit you bought with the credit card. 970 00:45:54,666 --> 00:45:56,250 With my credit card. 971 00:45:56,333 --> 00:45:59,166 [Carla] I already said I was sorry. Please, I'm sorry! 972 00:45:59,250 --> 00:46:02,041 Why did you-- How could you buy a motorcycle with my card? 973 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 The doctor told us she was going through an episode. 974 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 I'm sorry, Papa. You don't deserve a crazy daughter, a problem, like me. 975 00:46:08,000 --> 00:46:10,583 Please don't say that. You'll get better soon. 976 00:46:10,666 --> 00:46:13,416 No, Mom, no. I'm not gonna get better. Get it? 977 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Maybe you should try a little bit harder. 978 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Like when I feel sad or upset, I watch a funny movie-- 979 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Stop it! 980 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Sorry. I'm sorry. 981 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 Thank you for coming. 982 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 -What, you're kicking us out? -[Carla] No. 983 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 You can stay. 984 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 Go out, enjoy the beautiful scenery without me. I just… 985 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 I just need to be by myself for a minute or two. 986 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 No, no, no. We're not leaving yet. 987 00:46:41,083 --> 00:46:42,375 -But I'm-- -[knocking at door] 988 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 I'm sorry, but visiting hours are over. 989 00:46:46,041 --> 00:46:50,541 -There are no time limits on visiting. -No, but, um… 990 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 Carla must take her medicine. 991 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 -Her Propalodontknowitine. -Fine, then. Fine. 992 00:46:57,916 --> 00:46:59,625 But, Doctor, wait a minute. I-- 993 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 What was the name of the drug? I've never heard of it. 994 00:47:04,375 --> 00:47:07,708 We should really be getting going, Carla. The other doctors are waiting. 995 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 You're not getting a thank-you. You're still an asshole. 996 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Pleasure was all mine. 997 00:47:19,416 --> 00:47:21,541 You're just trying to get a good grade, aren't you? 998 00:47:21,625 --> 00:47:23,708 Yeah. Why else would I help you? 999 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 It's for you. 1000 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 -[Auri] Bye! -[Sara] Bye-bye. 1001 00:47:42,333 --> 00:47:44,166 -[Auri] Could you let us out? -[door buzzes] 1002 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Yo! That was great! 1003 00:47:51,750 --> 00:47:52,791 [sighs deeply] 1004 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Why do people always say these things? 1005 00:47:56,708 --> 00:48:00,333 You know what I mean? "Saúl, you're crazy. Saúl, you can't be a father" 1006 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 What does that mean, Adri? Do you have children? 1007 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 No. 1008 00:48:04,333 --> 00:48:05,916 So, why the lab coats? 1009 00:48:06,000 --> 00:48:09,125 Well, it´s because the lab coats are for people who aren't sick 1010 00:48:09,208 --> 00:48:12,458 And my ex's husband seems to think that I… [inhales] 1011 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 That my little girl shouldn't find out. 1012 00:48:14,250 --> 00:48:16,958 -[nurse] I'll take the lab coat now, Saúl. -Could you hold this? 1013 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 It's pretty good. 1014 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Why are you so pleased? 1015 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 No… no reason. 1016 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Are you so happy because you think 1017 00:48:34,208 --> 00:48:37,291 that, by helping Marta, you'll get out soon? Uh-uh. 1018 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Sure. 1019 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 It's not the final version, but at least it's somewhere we can start. 1020 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Víctor, I need to ask you a very important question. 1021 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Is your name Google? 1022 00:48:49,708 --> 00:48:52,416 Because you have everything I'm searching for." 1023 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Do you want me to look like an idiot? 1024 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Humor. 1025 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 It never fails. 1026 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Trust me. 1027 00:48:59,833 --> 00:49:01,291 [blowing raspberry] 1028 00:49:03,083 --> 00:49:04,958 Víctor, I need to ask you m-- 1029 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 -Melon! -Again. 1030 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 Víctor, I need to ask you a very important question. Is your name-- 1031 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 -Lesbian! -No. Try again. 1032 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Víctor, I need to ask you a very important question. 1033 00:49:14,750 --> 00:49:16,041 Is your name Google? 1034 00:49:16,125 --> 00:49:17,875 Because you have everything I'm searching for. 1035 00:49:17,958 --> 00:49:19,541 -Okay, you feel good? -[Marta] Whoo! 1036 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 -Yeah, sure. -[Adri] Come on. Again. 1037 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Víctor, I need to ask you a very important question. 1038 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 -Is your name-- [whistles] -Again. 1039 00:49:27,208 --> 00:49:30,125 Víctor, I need to ask you a very important question. 1040 00:49:30,208 --> 00:49:32,708 -Is your name Google-- -Again. 1041 00:49:32,791 --> 00:49:37,916 -Víctor, I need to ask you-- Ooh, ooh, ah! -You a question! 1042 00:49:38,000 --> 00:49:39,500 -Breathe. -[both breathing deeply] 1043 00:49:39,583 --> 00:49:41,791 [both vocalizing] Ah… 1044 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 [Adri] That's right! 1045 00:49:43,125 --> 00:49:44,500 Look at me. Look at me. 1046 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Hey, can we take a break, please? 1047 00:49:48,375 --> 00:49:49,458 [ball thuds] 1048 00:49:49,583 --> 00:49:50,958 -[Adri] Sure. -[exhales] 1049 00:49:53,041 --> 00:49:53,875 [sighs] 1050 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Hey… 1051 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 People with your syndrome can lead a normal life. 1052 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Yeah. 1053 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 And so? 1054 00:50:07,125 --> 00:50:07,958 I mean, 1055 00:50:08,041 --> 00:50:11,708 nobody goes into a psychiatric center because of Tourette's. 1056 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Then why are you here? 1057 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Because it's not easy… [sniffs] 1058 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 …having a normal life when everyone is always laughing at you 1059 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 and judging you for your tics. 1060 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Bitch! 1061 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 I mean, I spent three months unable to get out of bed. 1062 00:50:31,958 --> 00:50:34,166 I was afraid to go out-- 1063 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 outside. 1064 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 I was diagnosed with depression. Can we continue? 1065 00:50:42,500 --> 00:50:44,458 -[thunder rumbling] -[ball thuds] 1066 00:50:54,875 --> 00:50:56,041 [indistinct chattering] 1067 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 There he is. 1068 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Go for it. 1069 00:51:07,083 --> 00:51:10,000 -Rainy weather. It's just bad luck, right? -Even better! 1070 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 -What do you mean, "better"? -Haven't you ever seen The Notebook? 1071 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 [Marta] I hate romantic comedies. 1072 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 -It's not a comedy. -Huh? 1073 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Bitch! 1074 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Oh well, anyway. 1075 00:51:19,250 --> 00:51:21,666 Remember what I said? Believe that you can fly… 1076 00:51:21,750 --> 00:51:23,541 I will never repeat that. You know it's dumb. 1077 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 …and your feet will float off the ground. 1078 00:51:26,500 --> 00:51:28,958 -I'm going. I'm going. I'm going. -[door opens] 1079 00:51:29,041 --> 00:51:30,125 Where do you get this shit? 1080 00:51:30,208 --> 00:51:31,291 -[door shuts] -Hey… 1081 00:51:35,291 --> 00:51:36,416 [gentle music playing] 1082 00:51:36,500 --> 00:51:37,416 [rain pouring] 1083 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 [Adri] Come on. 1084 00:51:39,708 --> 00:51:41,333 Come on, Marta. 1085 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 That's right, Marta. Tell them to get lost. 1086 00:51:46,375 --> 00:51:49,541 Could you guys give us a… a second? 1087 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 -Nothing personal. -[all] Okay. 1088 00:51:51,000 --> 00:51:53,375 -[patient] See you later, Marta. -[whistles] Ah! 1089 00:51:54,291 --> 00:51:57,666 [Adri] Good, good. Let's all go. Give them a little bit of privacy, people. 1090 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 You've got this, Marta. 1091 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Víc… 1092 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Víctor, I need to ask you a very important question, okay? 1093 00:52:04,000 --> 00:52:06,625 -Fine. -Is your na… name Google? [chuckles] 1094 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 No. What? 1095 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 [whispering] Yeah, that's it. 1096 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 She's got this. 1097 00:52:16,666 --> 00:52:18,125 I don't… I don't understand. 1098 00:52:18,208 --> 00:52:20,000 I need to ask you a really important question, 1099 00:52:20,083 --> 00:52:23,666 and I need you to answer me. Tell me, is your name A… Azalea? 1100 00:52:23,750 --> 00:52:24,875 Bitch! Bitch! 1101 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Bitch! Bitch! Bitch. 1102 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 -I'm sorry. -No, no, it's fine. It's okay. 1103 00:52:38,791 --> 00:52:42,166 -I'm gonna go. -But… but I thought you had a question. 1104 00:52:43,083 --> 00:52:46,083 No, no. No, no, no, no, no! What… what's happening? 1105 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 What are you doing? Marta, get back out there, okay? 1106 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 -[door slams] -Marta, come on! Marta, listen to me! 1107 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 -Marta, hang on. -[Adri] Go back. 1108 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 Marta. Marta, hang on a second. 1109 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Why don't you just tell him? No tricks, no pretending. 1110 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Don't just do-- Look at me. 1111 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Don't just do what the whole fucking world expects you to do. 1112 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 And if he does likes you, you know what? He better like you as you are. 1113 00:53:09,583 --> 00:53:11,916 [whistles] Yeah? 1114 00:53:12,000 --> 00:53:13,625 [chuckling] 1115 00:53:13,708 --> 00:53:14,708 [Adri chuckles] 1116 00:53:14,791 --> 00:53:15,625 [whistles] 1117 00:53:18,208 --> 00:53:20,000 -A little crazy? -[Carla] A little crazy. 1118 00:53:20,083 --> 00:53:21,833 -[laughs] -[Marta] All right, I'm going. 1119 00:53:22,666 --> 00:53:24,833 [door opens, shuts] 1120 00:53:28,750 --> 00:53:30,916 Come on, Marta. Let's go. You can do it. 1121 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 I can't believe how hooked I am on this weird soap opera. 1122 00:53:34,041 --> 00:53:37,916 -That's because you're as corny as he is. -What the hell was that, little princess? 1123 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Ví… Víctor, I really like you. 1124 00:53:44,208 --> 00:53:46,583 [exclaims, sighs] I said it. 1125 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Well, I… 1126 00:53:48,791 --> 00:53:49,666 [chuckles] 1127 00:53:51,166 --> 00:53:52,875 I… I don't understand. 1128 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 What I mean is… I like you. 1129 00:53:56,041 --> 00:53:57,208 -Yeah, yeah. -I like you. 1130 00:53:57,291 --> 00:53:59,291 Yeah, I think I understand. 1131 00:53:59,375 --> 00:54:00,666 Please, please, please. 1132 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Say yes. 1133 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Okay. 1134 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 So, like… 1135 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 I… I… 1136 00:54:08,333 --> 00:54:10,166 Also maybe… Mmm… 1137 00:54:10,250 --> 00:54:12,666 Fuck! I've never done this before. I'm an idiot. 1138 00:54:12,750 --> 00:54:15,416 No way. The only idiot standing here is me. 1139 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 -Look at me. -No. 1140 00:54:16,708 --> 00:54:19,125 -You're not an idiot. -We're so bad at this. 1141 00:54:19,208 --> 00:54:21,083 [both laughing] 1142 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 -They're laughing! -Looking good. Come on, Marta. 1143 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 -Come on. -This is it! 1144 00:54:24,625 --> 00:54:26,250 -[Tina] Yeah, I see them. -[Carla gasps] 1145 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 I'd like to kiss you now. 1146 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Don't worry, hey? 1147 00:54:36,208 --> 00:54:38,583 My… my teeth are really clean. [giggles] 1148 00:54:38,666 --> 00:54:40,416 Brushed twice. [giggles] 1149 00:54:40,500 --> 00:54:41,708 [chuckles] Twice? 1150 00:54:41,791 --> 00:54:43,708 Come on, Marta, you can do this. 1151 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Yeah. 1152 00:54:46,958 --> 00:54:48,416 My clothes are clean too. 1153 00:54:48,500 --> 00:54:50,708 Fresh out of the laundry on a two-hour cycle. 1154 00:54:50,791 --> 00:54:53,416 Wow! That's the one I use too. [snorts] 1155 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Awesome! 1156 00:55:03,208 --> 00:55:05,208 I think I may… may need a little help. 1157 00:55:07,583 --> 00:55:10,208 Yeah! Yes, yes, yes! 1158 00:55:10,291 --> 00:55:11,416 -[all gasp] -[Adri] Fuck yeah! 1159 00:55:13,875 --> 00:55:14,875 [both laugh shyly] 1160 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 -She did it! -What did I say? 1161 00:55:20,125 --> 00:55:21,666 Here's to love! Here's to-- 1162 00:55:24,041 --> 00:55:25,791 If we give him good marks at the next meeting, 1163 00:55:25,875 --> 00:55:27,166 we can get rid of him. 1164 00:55:28,041 --> 00:55:30,166 -It actually worked. -Well, thanks to you. 1165 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 -We did it together. -Sure, fifty-fifty, right? 1166 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Plans tonight? 1167 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Tonight? Mmm… 1168 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 No plans. Why? 1169 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 I'll see you at 7:00. 1170 00:55:55,166 --> 00:55:56,000 [chuckles] 1171 00:55:59,583 --> 00:56:00,833 [joyful music playing] 1172 00:56:05,833 --> 00:56:07,666 Hey! [laughing] 1173 00:56:11,375 --> 00:56:12,250 [sniffs] 1174 00:56:13,708 --> 00:56:14,625 [crying softly] 1175 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Well, I did it! 1176 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 They love me. 1177 00:56:23,375 --> 00:56:24,541 Told you it would work. 1178 00:56:26,833 --> 00:56:28,333 -What's wrong, Saúl? -[sobbing] 1179 00:56:28,916 --> 00:56:30,875 Hey, hey. 1180 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Are you okay? 1181 00:56:32,625 --> 00:56:33,750 [sobbing] 1182 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 My ex made me promise to stop seeing my daughter 1183 00:56:36,875 --> 00:56:39,375 because… because it would be dangerous for her. 1184 00:56:39,458 --> 00:56:41,541 I don't… I don't think it was her idea. 1185 00:56:41,625 --> 00:56:43,125 Her husband, I bet he-- 1186 00:56:43,208 --> 00:56:46,208 -Whoa, whoa! Buddy, buddy! -I'm gonna go to his house. 1187 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 -I'm gonna get my girl back! -No, no, no! Don't say that! 1188 00:56:48,875 --> 00:56:51,750 No, no, no, no, no! You don't fall apart now, got it? 1189 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 What you gotta do is… 1190 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 [sobs] 1191 00:56:54,083 --> 00:56:55,041 …think positive. 1192 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 I don't… 1193 00:57:01,250 --> 00:57:02,583 [melancholy music playing] 1194 00:57:05,333 --> 00:57:07,250 Do you mind if I… if I could just 1195 00:57:07,958 --> 00:57:09,416 be alone in the… 1196 00:57:10,041 --> 00:57:11,875 Can you leave me alone for a bit? 1197 00:57:11,958 --> 00:57:14,583 I just wanna be alone for a while here. 1198 00:57:14,666 --> 00:57:16,000 Could you go now, please? 1199 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Yeah. 1200 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Okay. 1201 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Okay, Saúl. I'll go. 1202 00:57:23,666 --> 00:57:26,125 I don't… I don't know what to do. 1203 00:57:28,000 --> 00:57:29,416 [crying] 1204 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 I don't know what to do. 1205 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 It's his ex's husband. He can't see his daughter anymore. 1206 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 That fucking sucks. 1207 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 Saúl's a good man. He doesn't deserve that. 1208 00:57:43,000 --> 00:57:43,875 What? 1209 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Are you ever gonna tell me? 1210 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 Tell you what? 1211 00:57:50,583 --> 00:57:51,750 Why you're really here. 1212 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 I'm bipolar. 1213 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 -Type 1. -Bipolar? 1214 00:58:01,000 --> 00:58:01,833 Mm-hmm. 1215 00:58:02,500 --> 00:58:04,333 And that's like when one day you're… 1216 00:58:05,083 --> 00:58:07,708 you're sad, but then the next day you're all happy? 1217 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Not exactly. That's more like rapid cycling. 1218 00:58:10,958 --> 00:58:11,791 [both laugh] 1219 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Mine change over a longer time. 1220 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 One period's depressive and the next euphoric. 1221 00:58:22,958 --> 00:58:24,708 -So, when was your debut? -[exhales] 1222 00:58:25,500 --> 00:58:27,625 Very good! Quick learner. [chuckles] 1223 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 At 13. 1224 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Ran away from home. 1225 00:58:33,791 --> 00:58:35,625 The police found me trying to get on a boat 1226 00:58:35,708 --> 00:58:37,125 to get to a Pulp concert in England. 1227 00:58:37,208 --> 00:58:38,333 -No way! -By myself. 1228 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 In euphoric episodes, 1229 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 you don't think about the consequences. 1230 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 And the next morning, you wake up in a war zone. 1231 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 You've set off a bomb, and everyone hates you. 1232 00:58:54,000 --> 00:58:54,833 Like your dad. 1233 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 I always max out his credit card when I'm euphoric. 1234 00:58:59,791 --> 00:59:00,625 [Adri] Hmm. 1235 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 And the depressive times? 1236 00:59:05,083 --> 00:59:06,291 [gasps softly] 1237 00:59:06,375 --> 00:59:07,458 You know how… 1238 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 some diseases can kill you? 1239 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 In this case, you find yourself wishing it would. 1240 00:59:23,541 --> 00:59:25,041 Whee! [chuckles] 1241 00:59:25,125 --> 00:59:26,000 Fun times. 1242 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 The night you met me, you were in euphoria, hmm? 1243 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 -Yeah, it was the start of a manic period. -Manic is… is euphoria? 1244 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Yeah. 1245 00:59:37,041 --> 00:59:40,916 I'm a manic-depressive. [laughs] 1246 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 That night was incredible. For me, anyway. 1247 00:59:47,291 --> 00:59:48,125 Yeah. 1248 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 It was for me too. 1249 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, I… 1250 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 I'm not gonna let this go any further. 1251 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 -I don't get it. -Yeah, you do. 1252 01:00:09,875 --> 01:00:11,041 You don't know what it's like 1253 01:00:11,125 --> 01:00:13,375 being with someone who can't control their feelings. 1254 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 But aren't you learning to control them? 1255 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 That's why you're here. 1256 01:00:19,333 --> 01:00:22,166 Oh, you're just like my mother. You don't know how this works. 1257 01:00:22,250 --> 01:00:25,500 Okay, fine, maybe I don't, but I know you can do it. 1258 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 The human brain is fucking amazing. 1259 01:00:30,833 --> 01:00:33,208 It's been proven that a willingness to recover 1260 01:00:33,291 --> 01:00:35,125 is even more effective than medicine. 1261 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Did you swallow a self-help book as a kid? 1262 01:00:38,500 --> 01:00:40,791 [chuckling] I'm being serious, I swear. 1263 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 You're sure? 1264 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 I am sure. 1265 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 A hundred percent. 1266 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 We both know that you can do anything. 1267 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 And this guru's gonna help you. 1268 01:00:57,666 --> 01:00:58,541 [both laugh] 1269 01:01:00,625 --> 01:01:01,583 [sighs] 1270 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Adri… 1271 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 -What? -I had a great night. 1272 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 But you and I still can't go any further. 1273 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Go on. 1274 01:01:13,208 --> 01:01:14,375 Finish this shit. 1275 01:01:17,666 --> 01:01:18,583 [sighs deeply] 1276 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Shit, shit, shit! 1277 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Damn it, Saúl! 1278 01:01:50,916 --> 01:01:51,875 [breathing heavily] 1279 01:01:53,166 --> 01:01:54,958 [whispering] Okay, you can do this. 1280 01:01:55,041 --> 01:01:56,708 It's just three floors. 1281 01:01:56,791 --> 01:01:58,000 Just three floors. 1282 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Three. 1283 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Two. 1284 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 One. 1285 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 No fucking way! 1286 01:02:13,958 --> 01:02:15,875 [breathing heavily] Carla, I need you. 1287 01:02:15,958 --> 01:02:19,291 -Oh my God! Can you let it go already? -No, no, no! It's not that. 1288 01:02:19,375 --> 01:02:20,958 -The night we met? -Uh-huh? 1289 01:02:21,583 --> 01:02:22,625 How did you escape? 1290 01:02:24,791 --> 01:02:26,541 -What? -It's Saúl. 1291 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 [snoring] 1292 01:02:34,291 --> 01:02:35,875 [whispering] Okay, he's asleep. 1293 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Let's move. 1294 01:02:37,708 --> 01:02:38,833 [snoring continues] 1295 01:02:45,625 --> 01:02:46,458 Come on. 1296 01:02:48,791 --> 01:02:50,416 He can't have gotten too far. 1297 01:02:51,083 --> 01:02:51,916 You have a key? 1298 01:02:52,750 --> 01:02:55,625 -I had sex with a security guard. -[laughs] That's funny. 1299 01:02:57,333 --> 01:02:58,958 -You're kidding, right? -Get in. 1300 01:03:00,666 --> 01:03:01,541 [car door shuts] 1301 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 Who's remote? 1302 01:03:03,916 --> 01:03:05,625 Neus. She works at the front gate. 1303 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 And how did you get it? 1304 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Holy shit! Nobody's safe. 1305 01:03:12,583 --> 01:03:15,000 -[chuckles] -It always gets stuck. Go open it. 1306 01:03:15,083 --> 01:03:17,458 -Okay. -Oh! Don't slam the-- Shh! 1307 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Shh! Fucking amateur hour over here! 1308 01:03:22,583 --> 01:03:24,500 -Shh! Quiet! -Ow! 1309 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 -What? -Why do I even bother? 1310 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Oh damn, I love driving. 1311 01:03:40,541 --> 01:03:41,625 [engine accelerating] 1312 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Don't you think you could go a little bit slower? 1313 01:03:45,333 --> 01:03:47,958 -Why? Are you scared? [laughs] -No. No, no. 1314 01:03:48,041 --> 01:03:49,500 I promise. When I get out, 1315 01:03:49,583 --> 01:03:51,416 the first thing I'm doing is getting my license. 1316 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 -Are you kidding? -No. 1317 01:03:53,791 --> 01:03:54,625 [tires screech] 1318 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 -Carla, stop, stop, stop, stop! -[tires screeching] 1319 01:03:57,958 --> 01:04:00,166 Oh my God! [sighs] 1320 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 [Carla laughs] 1321 01:04:05,916 --> 01:04:07,083 [wailing desperately] 1322 01:04:10,125 --> 01:04:11,208 [tires screeching] 1323 01:04:12,500 --> 01:04:14,125 Saúl! Saúl, wait! 1324 01:04:14,208 --> 01:04:15,750 Would you stop acting crazy! 1325 01:04:15,833 --> 01:04:17,541 -Saúl! -[Adri] Saúl, stop. 1326 01:04:18,125 --> 01:04:19,583 Saúl, listen to me. 1327 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 If you go after your daughter now, you'll never see her again. 1328 01:04:22,208 --> 01:04:23,958 But if I get her, then she can stay with me. 1329 01:04:24,041 --> 01:04:26,875 Don't argue with him. He can't see anything. He can't-- 1330 01:04:27,375 --> 01:04:29,208 -Saúl. Saúl, listen. -[mumbling] 1331 01:04:29,291 --> 01:04:30,708 Please listen to me, Saúl. 1332 01:04:31,291 --> 01:04:33,166 You need to calm down. Please, Saúl, for me. 1333 01:04:33,250 --> 01:04:36,041 -You have to listen to me… -That's enough. Saúl, calm down. 1334 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 You have to-- I get it Saúl. 1335 01:04:38,166 --> 01:04:40,333 -[sobbing] She's my girl! -Your girl. 1336 01:04:40,416 --> 01:04:41,833 Your little girl, I know. 1337 01:04:41,916 --> 01:04:45,583 You need to explode. You need to scream. You need to burn the world down. 1338 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 But this isn't the way. 1339 01:04:48,083 --> 01:04:50,250 You don't wanna wake up tomorrow morning 1340 01:04:50,333 --> 01:04:53,416 and realize that you messed up so badly, you hurt someone you love. 1341 01:04:55,291 --> 01:04:56,125 Right? 1342 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 But I just can't go back. 1343 01:05:01,166 --> 01:05:03,000 -I gotta do something. I have to. -No. No, no. 1344 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 We're not taking you back. We won't stop you. We'll help you, okay? 1345 01:05:06,375 --> 01:05:09,750 We'll do something… something that feels good 1346 01:05:09,833 --> 01:05:12,958 but that won't get you thrown into prison, okay? 1347 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Yeah? 1348 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 It's gonna have to satisfy me because I don't care if I go to prison. 1349 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 -It has to satisfy me. -I promise you. 1350 01:05:21,791 --> 01:05:23,625 -Promise me, Carla. -[Carla] You bet. 1351 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 [Saúl] Thank you. 1352 01:05:31,166 --> 01:05:33,250 -[whispering] What do we do? -I thought you knew. 1353 01:05:33,333 --> 01:05:34,833 No idea. No. 1354 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 I may have an idea. 1355 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 -Right here? -[Saúl] Yes. 1356 01:05:50,125 --> 01:05:52,291 I'll go see if they're sleeping. Shh. 1357 01:05:53,833 --> 01:05:54,791 [exclaims quietly] 1358 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 They're asleep for now. Come on. Quick! Do it. 1359 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Now. 1360 01:06:22,666 --> 01:06:23,750 [grunts] 1361 01:06:25,208 --> 01:06:26,041 That's it? 1362 01:06:26,916 --> 01:06:28,041 We came here for that? 1363 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Ah, Saúl. Don't you want to do this? 1364 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Or this? 1365 01:06:35,875 --> 01:06:36,708 [grunts] 1366 01:06:37,750 --> 01:06:40,125 -Have some fun! -I am having fun. I just-- 1367 01:06:40,208 --> 01:06:41,666 [Carla screams] 1368 01:06:41,750 --> 01:06:42,791 [grunts, gasps] 1369 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Oh! Neat! 1370 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 -[Carla] How was that? -See? 1371 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 -How does it feel, Saúl? -Well, how does it feel for you? 1372 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Fucking amazing! 1373 01:06:50,166 --> 01:06:51,458 -[dogs barking] -Whoa. 1374 01:06:51,541 --> 01:06:53,833 -Fuck this car up, Saúl. -I like that idea. 1375 01:06:53,916 --> 01:06:56,291 -To hell with this fucking car. -[Carla screams] 1376 01:06:56,375 --> 01:06:58,666 -[alarm wailing] -[panting] Whoa! 1377 01:06:58,750 --> 01:07:01,708 -We gotta go. -I don't think he even has a car. 1378 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Are you kidding? 1379 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Hey, I'm a diagnosed paranoid schizophrenic. 1380 01:07:05,500 --> 01:07:07,375 You expect me to remember all these things? 1381 01:07:07,458 --> 01:07:09,583 -Come on, Saúl! -[laughs] 1382 01:07:09,666 --> 01:07:13,041 -Is that your excuse for everything? -Hey, but are you satisfied? 1383 01:07:13,125 --> 01:07:15,083 Hey! Goddamn it, that's my car! 1384 01:07:15,166 --> 01:07:17,166 -[Carla] Oh shit! -[Adri] Run, run! Go, go, go! 1385 01:07:17,250 --> 01:07:18,083 What the fuck? 1386 01:07:19,041 --> 01:07:19,958 [tires screeching] 1387 01:07:20,041 --> 01:07:22,333 I'll kill you! Come back! I'll kill you! 1388 01:07:22,416 --> 01:07:24,041 -[dogs barking] -[alarm wailing] 1389 01:07:30,958 --> 01:07:32,708 [gentle music playing] 1390 01:07:59,375 --> 01:08:01,083 [chuckles] Check it out. 1391 01:08:02,000 --> 01:08:03,625 -[snoring] -[Carla] Sleeping like a baby. 1392 01:08:07,500 --> 01:08:08,958 -That was fun. -[gate opening] 1393 01:08:09,833 --> 01:08:11,000 It was. 1394 01:08:11,083 --> 01:08:12,083 [chuckles] 1395 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 You're so full of it! 1396 01:08:15,458 --> 01:08:16,375 But you know what? 1397 01:08:18,750 --> 01:08:20,708 I'm happy you snuck into the hospital. 1398 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 I'm glad you're here. 1399 01:08:23,375 --> 01:08:24,458 [Saúl snoring] 1400 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 Do you mind? 1401 01:08:32,875 --> 01:08:33,833 Careful when you close-- 1402 01:08:33,916 --> 01:08:35,958 -[door slams] -[snorts, exhales] 1403 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 [exhales] 1404 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Ridiculous. Amateurs. 1405 01:08:55,833 --> 01:08:57,833 ["To Lie Alone" by MAVICA playing] 1406 01:09:00,333 --> 01:09:02,750 ♪ Moon, sun ♪ 1407 01:09:02,833 --> 01:09:04,541 ♪ Big fields ♪ 1408 01:09:04,625 --> 01:09:07,625 ♪ My mind is traveling ♪ 1409 01:09:07,708 --> 01:09:10,958 ♪ To escape from this room ♪ 1410 01:09:12,333 --> 01:09:15,041 ♪ From this room ♪ 1411 01:09:17,791 --> 01:09:19,791 ♪ Moon, sun ♪ 1412 01:09:19,875 --> 01:09:21,708 ♪ Big fields ♪ 1413 01:09:21,791 --> 01:09:25,083 ♪ My mind is traveling ♪ 1414 01:09:25,166 --> 01:09:28,000 ♪ To escape from this room ♪ 1415 01:09:28,791 --> 01:09:29,708 [gate clacks] 1416 01:09:29,791 --> 01:09:32,541 ♪ From this room ♪ 1417 01:09:35,291 --> 01:09:37,250 ♪ I paint my face ♪ 1418 01:09:37,333 --> 01:09:40,583 -♪ I hold it with my hands ♪ -Shh! 1419 01:09:40,666 --> 01:09:42,791 -[door slams] -[exhales] 1420 01:09:42,875 --> 01:09:45,708 -♪ So they can't see me… ♪ -[chuckles softly] 1421 01:09:46,416 --> 01:09:47,541 Got any plans later? 1422 01:09:48,166 --> 01:09:51,916 Well, the center does prohibit all activities outside of daytime hours, 1423 01:09:52,000 --> 01:09:53,541 so… no. 1424 01:09:53,625 --> 01:09:54,500 [laughs] 1425 01:09:54,583 --> 01:09:57,250 I don't have any plans at all. Unless there's poker. 1426 01:09:57,750 --> 01:09:58,583 [clicks tongue] 1427 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 -I've got something to show you. -Let's get Saúl to bed first. 1428 01:10:04,583 --> 01:10:05,750 [Carla laughs] 1429 01:10:05,833 --> 01:10:08,583 ♪ They catch my hair ♪ 1430 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 ♪ I fall into my… ♪ 1431 01:10:10,000 --> 01:10:12,041 -[keys jingle] -And so where did you get these keys? 1432 01:10:12,916 --> 01:10:14,666 Probably better not to ask. 1433 01:10:17,333 --> 01:10:18,208 [Adri] Wow! 1434 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Come on. 1435 01:10:25,208 --> 01:10:26,041 [sighs] 1436 01:10:29,958 --> 01:10:31,250 Hey, hey, hey, careful. 1437 01:10:31,333 --> 01:10:33,458 -What, are you scared of heights? -No. No. 1438 01:10:33,541 --> 01:10:34,833 [Carla laughs] 1439 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 I like coming up here. 1440 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 I like coming here to be by myself. 1441 01:10:42,416 --> 01:10:44,416 But today I wanted to share it with you. 1442 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 Hmm. I'm honored. 1443 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Sit with me? 1444 01:11:05,083 --> 01:11:07,458 -I haven't given you a chance. -[chuckles] 1445 01:11:07,541 --> 01:11:10,500 -But you're still here. -Um, I can't leave, remember? 1446 01:11:10,583 --> 01:11:12,791 [chuckles softly, sighs] 1447 01:11:19,208 --> 01:11:21,041 Tell me. Were you serious? 1448 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 What? 1449 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 When you said I could get better. 1450 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 I said that? When? 1451 01:11:29,250 --> 01:11:31,958 -[chuckles] Piss off! -Of course you can. 1452 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 -But you have to really want it. -Seriously, Adri? All that shit again? 1453 01:11:37,458 --> 01:11:40,333 -[scoffs] "You have to really want it." -Okay. 1454 01:11:40,416 --> 01:11:42,833 I want it. I want it. I want it. I… I do! 1455 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 How could I not, Adri? 1456 01:11:46,250 --> 01:11:47,833 Things were just fine here. 1457 01:11:49,333 --> 01:11:52,791 Then you showed up. You… you told me I could have what I want. 1458 01:11:54,000 --> 01:11:56,041 -I thought I'd never have-- -You can. 1459 01:11:58,458 --> 01:11:59,291 You know what? 1460 01:11:59,875 --> 01:12:02,125 I think you connected with someone for the first time, 1461 01:12:02,208 --> 01:12:04,333 and you have no idea what to do. 1462 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 You're scared. 1463 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 -No, I'm not scared. -Yes. 1464 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 You tell people you can only spend one night with them. 1465 01:12:10,416 --> 01:12:12,375 Anything else scares you. 1466 01:12:13,625 --> 01:12:16,416 The night we met, you said relationships always fail. 1467 01:12:16,500 --> 01:12:19,666 The more you know someone, the worse it gets, but it's not true. 1468 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 -The more I know you… -Don't say it. 1469 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …the more I like you. 1470 01:12:26,791 --> 01:12:28,500 [romantic music playing] 1471 01:12:43,541 --> 01:12:46,458 Guys, this is a center for mental health. 1472 01:12:46,541 --> 01:12:48,333 Ugh! Get a room! 1473 01:12:48,416 --> 01:12:50,041 -[Carla] Tina, I'm sorry. -All right. 1474 01:12:50,541 --> 01:12:52,708 -I promise it'll never happen again. -We're sorry, Tina. 1475 01:12:52,791 --> 01:12:54,291 -Half an hour. That's it. -[door opens] 1476 01:12:54,375 --> 01:12:55,666 -Half an hour? -[door closes] 1477 01:12:55,750 --> 01:12:57,500 [both laugh] 1478 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Hello. 1479 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Hi. 1480 01:13:05,583 --> 01:13:06,458 [Adri moans] 1481 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 -Wait. -What is it? 1482 01:13:18,375 --> 01:13:19,958 [sighs] I can't do this. 1483 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 We don't have to do anything. 1484 01:13:24,625 --> 01:13:25,666 I just wanna be near you. 1485 01:13:29,500 --> 01:13:31,000 -[chuckles] -Okay. 1486 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 [Adri sighs] 1487 01:13:41,583 --> 01:13:44,250 -Good night. -Don't you mean "good morning"? 1488 01:13:44,333 --> 01:13:45,208 [chuckles] 1489 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 -[whispers] I'll be right back, okay? -Okay. 1490 01:14:02,625 --> 01:14:05,125 ["Common People" by La Bien Querida playing] 1491 01:14:10,750 --> 01:14:11,708 [sobbing] 1492 01:14:13,541 --> 01:14:17,291 ♪ She came from Greece She had a thirst for knowledge ♪ 1493 01:14:17,375 --> 01:14:19,625 -[female nurse] Adrián. ♪ She studied sculpture… ♪ 1494 01:14:19,708 --> 01:14:21,375 -[male nurse] Next. -♪ That's where I ♪ 1495 01:14:23,458 --> 01:14:24,625 ♪ Caught her eye ♪ 1496 01:14:27,875 --> 01:14:30,750 ♪ I wanna live like common people ♪ 1497 01:14:31,583 --> 01:14:34,666 ♪ I wanna do whatever common people do ♪ 1498 01:14:34,750 --> 01:14:37,416 ♪ Wanna sleep with common people 1499 01:14:37,500 --> 01:14:39,083 [alarm beeping] 1500 01:14:39,166 --> 01:14:40,833 Good morning! 1501 01:14:40,916 --> 01:14:41,875 Macaroon. 1502 01:14:42,458 --> 01:14:43,291 [laughs] 1503 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 [both moan] 1504 01:14:45,083 --> 01:14:47,541 -Come on. Time to get up. -One more minute, okay? 1505 01:14:48,083 --> 01:14:50,666 -♪ I'll see what I can do ♪ -[indistinct chattering] 1506 01:14:52,625 --> 01:14:55,625 ♪ I wanna live like common people ♪ 1507 01:14:56,208 --> 01:14:59,625 ♪ You wanna see Whatever common people see ♪ 1508 01:14:59,708 --> 01:15:05,708 ♪ Wanna sleep with common people Wanna sleep with common people ♪ 1509 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 ♪ Like me ♪ 1510 01:15:07,291 --> 01:15:09,916 -♪ But she didn't understand ♪ -Good morning! 1511 01:15:10,000 --> 01:15:16,416 ♪ She just smiled and held my hand La, la, la, la, la, la ♪ 1512 01:15:16,500 --> 01:15:19,708 ♪ Hand La, la, la, la, la, la ♪ 1513 01:15:19,791 --> 01:15:23,500 ♪ Hand La, la, la, la, la, la ♪ 1514 01:15:23,583 --> 01:15:26,625 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1515 01:15:26,708 --> 01:15:30,458 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1516 01:15:30,541 --> 01:15:33,541 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1517 01:15:33,625 --> 01:15:38,791 ♪ Wanna live with common people like you ♪ 1518 01:15:40,791 --> 01:15:41,791 Ta! 1519 01:15:42,291 --> 01:15:43,458 [laughs] 1520 01:15:44,458 --> 01:15:45,958 [alarm beeping] 1521 01:15:46,041 --> 01:15:48,125 Good morning, peanut butter! 1522 01:15:48,791 --> 01:15:49,750 Mmm. 1523 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 -Time to wake up. -One more minute, okay? 1524 01:15:57,291 --> 01:15:58,375 [groans] 1525 01:16:00,333 --> 01:16:01,958 Has it been a minute? [panting] 1526 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Come on! 1527 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 -Adri, get up! -One second. 1528 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 -Adri, I'm kind of in a hurry. Please. -[Adri] Okay. 1529 01:16:08,541 --> 01:16:09,958 [Carla gasping] 1530 01:16:10,041 --> 01:16:12,833 -[bangs on table] -Adri, wake the fuck up! Whoa! 1531 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Sorry. 1532 01:16:14,500 --> 01:16:16,083 [gasps, laughs] 1533 01:16:16,750 --> 01:16:19,083 Sorry. Sorry, but I need to tell you something. 1534 01:16:19,166 --> 01:16:23,625 Sorry, but Saúl's up already, and he's gonna eat all the jelly. 1535 01:16:24,500 --> 01:16:26,125 Mmm. [chuckles] 1536 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 Do you know why all the people in here love jelly so much? 1537 01:16:30,833 --> 01:16:34,958 It's because being able to see through your food is cool. 1538 01:16:35,041 --> 01:16:37,291 [both laughing] 1539 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 What's up? What does that look mean? 1540 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 -Uh, you're a little excited, aren't you? -Excited? No, I'm… 1541 01:16:45,625 --> 01:16:46,833 [moans, kisses] 1542 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 …happy. 1543 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Happy, happy, happy! 1544 01:16:50,166 --> 01:16:52,083 [laughs] Thanks to you. 1545 01:16:52,666 --> 01:16:53,875 Don't I look good? 1546 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 You look amazing. 1547 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 -Really? -Yeah. 1548 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 You want a closer look? 1549 01:17:01,291 --> 01:17:02,416 -[chuckles] -[laughs] 1550 01:17:03,083 --> 01:17:05,458 [groans] It's a bit early. 1551 01:17:06,375 --> 01:17:08,291 It's a bit what? It's a bit what? 1552 01:17:08,375 --> 01:17:10,000 For Jelly, Carla! What the hell? 1553 01:17:10,083 --> 01:17:11,916 [both laughing] 1554 01:17:14,833 --> 01:17:15,958 Whoo! 1555 01:17:16,041 --> 01:17:18,583 Talk about a morning person. Damn. 1556 01:17:23,250 --> 01:17:24,333 Let's do this, folks. 1557 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 I'm feeling lucky today, let me tell you. 1558 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 [whispering] Hey, Adri! Adri! 1559 01:17:28,958 --> 01:17:31,583 I had a great idea. You should use this pack of cards, okay? 1560 01:17:31,666 --> 01:17:33,833 Not the rigged ones Carla usually uses. 1561 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Deck of cards, sure, but isn't Carla with you? 1562 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 No. 1563 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Nobody is ever with me. 1564 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 -Marta, you've seen Carla? -No, I haven't seen her at all yet today. 1565 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Uh, I'm gonna look. You deal. 1566 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Seriously? 1567 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 -They are so gonna do it. -Thanks for your vote of confidence. 1568 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1569 01:18:04,750 --> 01:18:05,750 [thunder rumbling] 1570 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1571 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri? 1572 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 What are you doing? 1573 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 I need to show you something I just discovered. 1574 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 I can see past the mountains. The sea is there. 1575 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 For real. Come and look. 1576 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 -You okay? -Yeah, I'm okay. I'm better than okay. 1577 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 I just found this. You need to come here so I can share it with you. 1578 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 It's right there! 1579 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 -Are you taking your medication? -No. No. 1580 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 No, and I'm better than I've ever been 1581 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 because you told me I could do it, and now I know I can. I can feel it. 1582 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 I can. That's why I see it out there. 1583 01:18:44,791 --> 01:18:47,416 It's… it's almost out of reach, but I can't see it from here. 1584 01:18:47,500 --> 01:18:49,625 If you come here, maybe you can see it too. 1585 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Please, please come here! 1586 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 -The sea's out there! -Okay, come on. 1587 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 -Ah! Hey! -Hey! Okay, okay, okay. 1588 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 -Okay, okay. Easy. -[gasping] 1589 01:18:57,666 --> 01:19:00,333 What the fuck, Adri? I just need you to see what I see 1590 01:19:00,416 --> 01:19:02,208 when I look out there past the mountains, huh? 1591 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 I need you to get it, Adri! I need you to understand-- 1592 01:19:05,041 --> 01:19:06,125 [yelps] 1593 01:19:16,916 --> 01:19:19,416 Yeah, she'll be fine. Just a little bump. 1594 01:19:22,708 --> 01:19:24,583 So, she needs to rest. 1595 01:19:24,666 --> 01:19:26,291 [nurse] Of course. I understand. 1596 01:19:26,375 --> 01:19:29,083 [both continue speaking indistinctly] 1597 01:19:35,083 --> 01:19:36,833 She's been off her meds for days. 1598 01:19:50,166 --> 01:19:51,166 Hey. 1599 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Hi. 1600 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 What is this? 1601 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 Is that an IV? 1602 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Tell me she doesn't know. 1603 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 I'm sorry, Carla. I had to. 1604 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 No. 1605 01:20:30,041 --> 01:20:33,208 Who… who the hell do you think you are? 1606 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 -No! -Carla, I said I was-- 1607 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 -You have no right to mess up my life. -No, no, no. Nurse, quick! 1608 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 I have to start over because of you. No! 1609 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 You told me, Adri. 1610 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 You said I could do it. 1611 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 You promised. 1612 01:20:55,875 --> 01:20:56,708 [exhales] 1613 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 I don't want to see you anymore. 1614 01:21:01,250 --> 01:21:02,083 I… 1615 01:21:04,833 --> 01:21:05,666 [Carla groans softly] 1616 01:21:09,208 --> 01:21:10,083 [whispers] Carla. 1617 01:21:19,041 --> 01:21:19,875 [sniffles] 1618 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 What is it? 1619 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 Guys? 1620 01:21:34,708 --> 01:21:36,333 -[whistles] -You tell us. 1621 01:21:36,416 --> 01:21:37,250 [Marta] Ah. 1622 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Your article just came… just came out this morning. 1623 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 -Oh fuck! -The outcasts of society, huh? 1624 01:21:44,750 --> 01:21:47,000 -The girl from The Exorcist? -I can explain. 1625 01:21:47,083 --> 01:21:49,666 -Before I really knew you-- -You don't have to explain at all. 1626 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 I hope you had lots of fun with your experiment. 1627 01:21:52,208 --> 01:21:54,041 -No! -Adri, fuck… fuck you! 1628 01:21:54,125 --> 01:21:56,375 -And that wasn't my Tourette's. -[Adri] Wait. Wait. 1629 01:21:56,458 --> 01:21:58,666 -[Marta] Let's find another table. -No. 1630 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, I… 1631 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 THE TRASH OF SOCIETY 1632 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 [director] So… 1633 01:22:16,166 --> 01:22:17,000 [exhales] 1634 01:22:17,541 --> 01:22:19,000 …you were telling the truth. 1635 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Well, I'm feeling a bit stupid, honestly. 1636 01:22:24,541 --> 01:22:25,375 I'm sorry. 1637 01:22:27,083 --> 01:22:29,666 I'm giving you permission to leave here immediately. 1638 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 One more thing. 1639 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Carla, 1640 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 it was all my fault. 1641 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Adri, do you know why I have to be so strict letting people come and go? 1642 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 Well, I'm guessing to stop assholes like me? 1643 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 Well, in part. 1644 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 But also because most visitors, they want to help their loved ones 1645 01:23:01,041 --> 01:23:02,500 and believe they know how. 1646 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Look, I've got two degrees and three master's, 1647 01:23:08,333 --> 01:23:10,041 and it might seem hard to believe, 1648 01:23:10,125 --> 01:23:12,666 but in the majority of cases, I'm much more effective 1649 01:23:12,750 --> 01:23:15,416 than those who try to fix someone with good intentions or love. 1650 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 They bring themselves here and believe they'll get better, but no. 1651 01:23:20,916 --> 01:23:23,708 We help patients to live with themselves as they are, 1652 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 and that takes a long time. 1653 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Right. 1654 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 We encourage them not to pretend to be better for the benefit of others. 1655 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Adri, the toughest thing about being mentally ill 1656 01:23:38,916 --> 01:23:41,500 is that others want you to pretend that you're not. 1657 01:23:43,833 --> 01:23:45,625 I have to get back to work now. 1658 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 That was pretty impressive. 1659 01:23:56,333 --> 01:23:57,958 [Saúl] I think it's a good idea. 1660 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 I really do. Sure. 1661 01:24:01,375 --> 01:24:02,416 I'm sure about it. 1662 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 I just want you to be happy, to make sure this is right for you. 1663 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Your husband? Your husband think this is a good idea? 1664 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 I don't care. 1665 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 -[sniffs] -I don't think this is bad for her, Saúl. 1666 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 Is it true that you don't feel well? 1667 01:24:21,750 --> 01:24:23,416 [stifled crying] 1668 01:24:24,375 --> 01:24:25,208 Mm-hmm. 1669 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Can I have a Band-Aid? 1670 01:24:29,541 --> 01:24:30,416 [Auri] Aw. 1671 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Is that a-- What a good idea. 1672 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 What a great idea! 1673 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 All better now. See? 1674 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 [Saúl] Adri! 1675 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Come on. 1676 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Come here. 1677 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Sara, this is my very good friend. 1678 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 He's a spy, you know? 1679 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 So, are we still friends? 1680 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Sure! 1681 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 Perhaps, uh… 1682 01:25:04,208 --> 01:25:05,041 [chuckles] 1683 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Perhaps I'm being paranoid… 1684 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 but I can't help but think that you played a part 1685 01:25:13,208 --> 01:25:15,250 in all of this and helped me out. 1686 01:25:15,333 --> 01:25:16,166 [sniffs] 1687 01:25:19,458 --> 01:25:22,458 Paranoid, maybe, but you're a good man, Saúl. 1688 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 I can neither confirm nor deny that statement. 1689 01:25:25,458 --> 01:25:26,333 [chuckles softly] 1690 01:25:27,541 --> 01:25:29,875 -Is he crazy too? -[all laugh] 1691 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 -Sara! -That's right, honey. 1692 01:25:34,458 --> 01:25:35,791 He's crazy too, 1693 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 but he doesn't know it. 1694 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Thank you. 1695 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Take care, eh? 1696 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Hey, honey? 1697 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 May I have another Band-Aid, please? 1698 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 I think I need a double dose. 1699 01:26:10,083 --> 01:26:11,458 [Adri] As you already know, 1700 01:26:12,500 --> 01:26:15,333 I had gotten myself admitted into a mental health center. 1701 01:26:18,041 --> 01:26:20,916 What you didn't know is that I did it to save a woman. 1702 01:26:23,541 --> 01:26:25,333 I wanted to get her out, 1703 01:26:25,416 --> 01:26:28,750 to get her as far away from those freaks and that place as I could. 1704 01:26:30,750 --> 01:26:34,458 I didn't get it right away. Maybe because it's complicated 1705 01:26:34,541 --> 01:26:36,541 or probably because I'm dumber than I thought. 1706 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 But that woman didn't need an idiot like me to save her 1707 01:26:40,541 --> 01:26:42,833 like some modern-day Prince Charming. 1708 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 I want her to know, 1709 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 even though I understand we can't be together, 1710 01:26:50,916 --> 01:26:53,250 I'm always going to be madly in love with her. 1711 01:26:54,625 --> 01:26:57,875 As I'm sure you can guess, I'm definitely no expert, 1712 01:26:58,916 --> 01:27:01,791 but I think I learned at least a bit from my time there. 1713 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Thank you. 1714 01:27:04,333 --> 01:27:07,541 [Adri] And, for whatever it's worth, I wanted to share that. 1715 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 [Saúl] "I want her to know, 1716 01:27:09,166 --> 01:27:12,791 even though I understand that we can't be together, 1717 01:27:12,875 --> 01:27:14,708 I am always going to be 1718 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 madly… madly in love with her." 1719 01:27:19,666 --> 01:27:21,166 My God, I can't believe it. 1720 01:27:21,250 --> 01:27:23,166 Carla! [exhales] 1721 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 What? 1722 01:27:25,666 --> 01:27:27,458 Was anyone else even listening to that shit? 1723 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 You know it's not shit. 1724 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 [Saúl] He's a linguistic genius. It's a masterpiece! 1725 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 -Both grammatically and semantically! -Semantically. 1726 01:27:33,208 --> 01:27:35,125 -Those epithets. Oh! -The epithets, yes! 1727 01:27:35,208 --> 01:27:36,208 It's beautiful. 1728 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Beautiful? 1729 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 I've never heard so much bullshit in my life! 1730 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Where are you going? 1731 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 That asshole needs to hear a thing or two. Let's go. 1732 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 -Saúl, keep reading. -[sighs] Let me find my place. 1733 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "For whatever it's worth, I wanted to share that." 1734 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 -"I wanted to try--" -[Carla] Hey! 1735 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 You're all coming too. 1736 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 -[whistling] -Are you crazy? You want us to break out? 1737 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Yep. 1738 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Here they teach us how we can manage ourselves. 1739 01:28:02,333 --> 01:28:05,333 But at the same time, we need to be able to show them who we really are. 1740 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 The next time we're let out into the real world, 1741 01:28:07,916 --> 01:28:10,041 we've gotta be prepared for whatever happens. 1742 01:28:10,125 --> 01:28:12,250 -Brace yourselves. She's losing it. -She needs lithium. 1743 01:28:12,333 --> 01:28:14,916 She's having another episode. First, we need lithium. 1744 01:28:15,000 --> 01:28:17,666 Marta's right. Barrels of lithium. It's the only way. 1745 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Lithium, okay. 1746 01:28:19,708 --> 01:28:24,041 -We were thinking that maybe you need-- -Shh! You better be in. You owe me one. 1747 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 -Are you flaring up just a little bit? -This much? 1748 01:28:27,458 --> 01:28:28,958 -A flare-up? -[whistles] 1749 01:28:29,041 --> 01:28:30,625 This isn't some episode I'm having 1750 01:28:30,708 --> 01:28:33,291 This is so much bigger than anything I've ever done. 1751 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 What about you, Marta? 1752 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 What are you going to do when someone laughs at one of your tics? 1753 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 And you, Víctor, 1754 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 are you ready to face a world without your beloved soap? 1755 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, don't you think that it's time for the princess to meet with her people? 1756 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 To lead them and to show every single one of them 1757 01:28:56,833 --> 01:28:59,125 that being sad sometimes is okay. 1758 01:28:59,208 --> 01:29:02,083 Okay if you're a princess or a commoner 1759 01:29:02,166 --> 01:29:04,791 or someone whose life is full of sadness. 1760 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 And Sergio… 1761 01:29:10,625 --> 01:29:12,916 -You're good? -I'm perfect! 1762 01:29:13,000 --> 01:29:13,958 Yeah! 1763 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 [laughs] 1764 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 [whispering] Okay. Come on, come on, come on. 1765 01:29:24,791 --> 01:29:26,333 -[clapping] -Come on. 1766 01:29:27,000 --> 01:29:28,291 You know, we need to get… 1767 01:29:28,375 --> 01:29:30,625 [all muttering, gasping] 1768 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 -We're gonna need a distraction. -We should've done this yesterday. 1769 01:29:35,541 --> 01:29:37,458 -What? -Fuck, I have depression stress. 1770 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 -This is not good for me. -What kind of bird is that? 1771 01:29:39,916 --> 01:29:42,250 Can everyone focus for one second so we can get out of here? 1772 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 -I have an idea. -What? 1773 01:29:44,125 --> 01:29:46,625 -I'm on it! -Where's he going? Where are you going? 1774 01:29:46,708 --> 01:29:47,583 Fucker! 1775 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 -[Víctor] Remember me! -You know I will. Bitch! 1776 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Seriously? 1777 01:29:53,666 --> 01:29:55,125 I'm starting to panic! 1778 01:29:55,208 --> 01:29:56,958 -[hyperventilating] -Think calming thoughts. 1779 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 We're all gonna die but not today. Now breathe. 1780 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 -I'm looking for my soap. -You're not allowed to be here. 1781 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 -[Víctor] I need my soap. -Now! 1782 01:30:05,083 --> 01:30:07,208 [director] No, Víctor, I've told you this many times… 1783 01:30:07,291 --> 01:30:09,458 -[Tina groans] -[Víctor] I don't ask for much… 1784 01:30:09,541 --> 01:30:12,708 [director] Listen to me, Víctor, it's not good for your condition. 1785 01:30:12,791 --> 01:30:15,333 -[Víctor] I'm not wasting it… -Ah… 1786 01:30:15,416 --> 01:30:17,958 Azalea! Ah! Hippie! 1787 01:30:18,041 --> 01:30:19,375 -Oh shit. -What are they doing? 1788 01:30:19,458 --> 01:30:21,041 -[Marta] Motherf-- -Get away from there! 1789 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 -We just need it for a minute! -Hey! 1790 01:30:23,166 --> 01:30:25,333 -Come on, Carla! -No! Wait! Be careful! 1791 01:30:25,416 --> 01:30:27,416 Carla is on a mission! 1792 01:30:27,500 --> 01:30:29,541 -Hey! Turn around! -It's very important! 1793 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 -Víctor, I think I love you a bit. -I love you a bit too, honey! 1794 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 -This is insane! -[Saúl] Be back soon! 1795 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 -Get the police on the phone, now! -No, no, no. no! Let me drive. 1796 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 -Go left. -Stop pointing right with your head, then. 1797 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Come on, quick! Stay with them! 1798 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 [Andrés] One million clicks in two days. 1799 01:30:52,625 --> 01:30:55,583 Our best ever article, and it's all thank to you, maestro. 1800 01:30:55,666 --> 01:30:57,708 A million clicks in two days? 1801 01:30:58,375 --> 01:31:00,500 Give me a kiss. Give me a damn kiss. Come on! 1802 01:31:00,583 --> 01:31:01,916 [kisses loudly] Hey! 1803 01:31:02,041 --> 01:31:03,666 Let's not go crying to HR! 1804 01:31:03,750 --> 01:31:06,750 -[laughs] -Everyone's just such a snowflake. 1805 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 -[director] Saúl, stop! -Saúl! 1806 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 -Hello! -[director] Stop the van! 1807 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 -Come down. -No, don't! 1808 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Don't move, you'll kill yourself. 1809 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Be back for dinner! 1810 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 No, no, no! Watch out! 1811 01:31:18,916 --> 01:31:20,500 -[motorcycle honking] -[both scream] 1812 01:31:20,583 --> 01:31:23,916 -My God! -I saw my whole life flash before my eyes. 1813 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 [Andrés] Okay, people, here's what we're gonna do. 1814 01:31:26,666 --> 01:31:29,000 We need to focus on the really trendy topics, 1815 01:31:29,083 --> 01:31:30,958 shit the average idiot is dying to read about, 1816 01:31:31,041 --> 01:31:34,250 like feminism and all that garbage. 1817 01:31:34,333 --> 01:31:36,875 Everybody, let's put some ideas on the board. 1818 01:31:38,000 --> 01:31:39,458 Hey! Hey, buddy! 1819 01:31:39,541 --> 01:31:41,166 -[honks] -[Carla] Move it, asshole! 1820 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 -Can I cut them off now? -No, no, no! No passing. 1821 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Follow them. Follow them while keeping us alive, okay? 1822 01:31:47,166 --> 01:31:48,458 Fuck, man, learn to drive! 1823 01:31:48,541 --> 01:31:50,833 [Marta] Look out for the car! The fucking car! 1824 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 I'm gay! 1825 01:31:53,041 --> 01:31:56,250 -You're gay? -Who are you? What was I saying? I forget. 1826 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 -Can I cut them off now? -Sure, cut them off. 1827 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Let me signal, 1828 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 accelerate… 1829 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Okay, feminism. What else? 1830 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 How about LGBTQ equality? 1831 01:32:06,291 --> 01:32:08,625 -Huh? -The community? LGBTQ? 1832 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Homos. Great. 1833 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 -So, we lost them. -Rosa, please! 1834 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 -What? We did. -[director] They're still in front of us. 1835 01:32:14,333 --> 01:32:17,000 -Without my glasses, I can't see shit. -What? You wear glasses? 1836 01:32:17,083 --> 01:32:19,125 Ever since I was 13, but I don't like to wear them. 1837 01:32:19,208 --> 01:32:20,500 The things make me look old. 1838 01:32:20,583 --> 01:32:22,083 Rosa, get you goddamn glasses! 1839 01:32:22,166 --> 01:32:23,458 What else? Uh… 1840 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 -Recycling, planet stuff… -Ecology? 1841 01:32:26,125 --> 01:32:27,000 -Um… -[Ana] Pollution. 1842 01:32:27,083 --> 01:32:28,541 -A buzz word. -[Ana] Climate change. 1843 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 -Climate change. -Climate change. 1844 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 -Greta Thunberg. -Huh? 1845 01:32:31,750 --> 01:32:34,583 -[Ana] Greta Thunberg. -No, no. Climate change. Nothing weird. 1846 01:32:34,666 --> 01:32:38,375 You know how they make you have five different bins in your kitchen now? 1847 01:32:38,458 --> 01:32:39,750 Tell me. Any of you really do it? 1848 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Ah, thanks. Wait, these are my sunglasses. 1849 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 -Not these. -[toy squeaks] 1850 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Black people, Muslims… 1851 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 -Immigration? -Well, if we must. 1852 01:32:47,833 --> 01:32:49,333 -[woman giggles] -[Andrés] Okay. 1853 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Gotcha. 1854 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Yeah, these glasses. I'll pop them on. 1855 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 There! That is them! 1856 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 -Take that and some of these! -Saúl, what the hell? 1857 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 -Is that toilet paper? You serious? -What the hell do you think you're doing? 1858 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 -This is going into the book! -No! Give me the book! 1859 01:33:09,000 --> 01:33:10,500 [Saúl laughing] 1860 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, that stuff you were into… 1861 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 The stigmatization of mental illness. 1862 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Ah right! Crazies! 1863 01:33:20,000 --> 01:33:21,833 -Get back! Get back! -No, no, no! 1864 01:33:21,916 --> 01:33:23,375 -No, no, no! -[all] Whoo! 1865 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Topic. 1866 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 -My topic? -[Andrés] That's right. 1867 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 What's my topic? 1868 01:33:28,375 --> 01:33:30,333 Oh, come on, you know. This guy with this guy 1869 01:33:30,416 --> 01:33:32,666 and that girl and even with a bookshelf. You call that… 1870 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Nymphomania? 1871 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Nymphomaniacs. Plural. 1872 01:33:36,375 --> 01:33:37,583 No, but… but it's not-- 1873 01:33:37,666 --> 01:33:41,333 Nymphomaniacs. Not just one anymore. Nothing's black or white today, you know? 1874 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 That's just, uh… 1875 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 That's diversity, yeah. 1876 01:33:46,208 --> 01:33:47,750 -[Saúl] There you go! -[Rosa] Saúl! 1877 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 -Stop. -Saúl, please don't do that. 1878 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Sleep time! Sleep time! 1879 01:33:51,208 --> 01:33:53,625 -Time to go to sleep! -[both scream] 1880 01:33:53,708 --> 01:33:54,791 -[gasp] -Yeah! 1881 01:33:54,875 --> 01:33:56,375 -Whoo! -[all cheer] 1882 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Stop! Stop, stop, stop! 1883 01:33:57,791 --> 01:33:58,708 [tires screeching] 1884 01:33:59,291 --> 01:34:00,166 [all cheer] 1885 01:34:00,958 --> 01:34:03,208 -My, that was a-- -I think I'm gonna throw up. 1886 01:34:03,291 --> 01:34:04,750 Don't throw up in here, please. 1887 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 -That's better. -Get some fresh air. 1888 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Ladies, ladies, ladies. 1889 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Tina and I are not comfortable at all back there. 1890 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 You're driving very erratically. 1891 01:34:13,750 --> 01:34:15,000 Okay. 1892 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Quique, you're… 1893 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 You know… 1894 01:34:19,916 --> 01:34:21,333 -[Quique] Uh… -[snorts] 1895 01:34:21,416 --> 01:34:22,750 You know… [coughs] 1896 01:34:22,833 --> 01:34:24,250 [snorting] 1897 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Dru… drugs? 1898 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Exactly. 1899 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 -Prevention? -[Andrés] No, no, not prevention. 1900 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 -Drugs. -[Quique] Drugs. 1901 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Drugs. I bet that you could write about it by heart. 1902 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Okay. 1903 01:34:34,541 --> 01:34:37,583 [woman] Good afternoon? Excuse me. Where are you going? 1904 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Hello. Good afternoon. 1905 01:34:39,333 --> 01:34:41,916 We're here to… to see, uh, Adrián Mallo. 1906 01:34:42,000 --> 01:34:44,500 -Do you have an appointment? -[Carla] No. 1907 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 No, but Adrián said we could always stop by, see him anytime. 1908 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Well, he's in a meeting right now, so no, it won't be possible. 1909 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 -Of course it is. She's here with me. -You are? 1910 01:34:56,041 --> 01:34:57,291 Are you kidding me? 1911 01:34:57,375 --> 01:34:58,666 -Uh, sorry. -[Tina] Oh, come on. 1912 01:34:58,750 --> 01:35:00,750 I'm sorry. There must've been a misunderstanding. 1913 01:35:00,833 --> 01:35:02,166 I'm royalty, you hear me? 1914 01:35:02,250 --> 01:35:05,541 If you don't let us through, your boss is gonna be very mad at you. 1915 01:35:05,625 --> 01:35:07,208 She's, uh, royalty? 1916 01:35:07,291 --> 01:35:10,750 We're in. The future queen of Spain is too. I repeat, going in. 1917 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 -[Marta] Bitch. -Okay, everyone out! Let's go! 1918 01:35:12,958 --> 01:35:15,500 -Hey! Hey! -Oh! You keep your hands off me! I'm nuts. 1919 01:35:15,583 --> 01:35:16,750 -This is crazy. -[Carla] Adri! 1920 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 Pedophilia is now, uh… 1921 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 Well, I'll put it in the maybe column. What else? 1922 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 -[Carla] Adri! -[Saúl] Adri! 1923 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 [Tina] Adri! Hey! 1924 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 -Adri! -Adri! Adri! Adri! 1925 01:35:28,666 --> 01:35:29,750 -Carla? -[Marta whistles] 1926 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 -Adri? -[Adri] Let them through. 1927 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 What are you doing here? They let you out? 1928 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 No. 1929 01:35:37,125 --> 01:35:38,750 So I'll have to be quick. 1930 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Okay, what's up? 1931 01:35:41,083 --> 01:35:44,083 Whoa, I can neither confirm or deny that this will be quick. 1932 01:35:44,166 --> 01:35:45,625 Really I have no idea. 1933 01:35:46,833 --> 01:35:47,750 [Carla sighs] 1934 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 What is this shit? 1935 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 My article? 1936 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 You… you didn't like it? 1937 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 This cheesy shit? 1938 01:36:00,875 --> 01:36:02,375 -I nearly puked. -[Marta whistles] 1939 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 But that's what I would expect from this piece of shit magazine. 1940 01:36:05,708 --> 01:36:07,416 Hey, show some respect, please. 1941 01:36:08,000 --> 01:36:09,500 [exhales] Carla, what's wrong? 1942 01:36:10,250 --> 01:36:12,583 [gasps] He's asking what's wrong? 1943 01:36:13,708 --> 01:36:16,458 What's wrong is this garbage about how we can't be together. 1944 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 But that came from you. You didn't want to be with me. 1945 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Well, I've change my mind! I'm bipolar! 1946 01:36:26,083 --> 01:36:27,458 Is this how you fight for me? 1947 01:36:27,541 --> 01:36:30,291 This is all you'll do to fight for the woman that you love? 1948 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Smooth, man, really smooth. 1949 01:36:33,416 --> 01:36:36,333 This is what I have to say to you and your article. Watch. 1950 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 But… but, Carla… 1951 01:36:39,625 --> 01:36:42,375 The magazine may be crap, but the paper is high-quality. 1952 01:36:42,458 --> 01:36:43,791 -[grunts] -[magazine thuds] 1953 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 [panting] For the record, I don't need to be saved. 1954 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 -By you or anyone. -That's what the article's about! 1955 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 I know that! 1956 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 But don't fucking ask me to save you from me either, okay? 1957 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Okay, Carla. 1958 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Okay what? 1959 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 You're right. 1960 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 I don't need you to save me from you. 1961 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 I want to be with you. 1962 01:37:11,666 --> 01:37:13,250 [all murmuring in approval] 1963 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 -It won't be easy. -Yeah, well, that's my problem. 1964 01:37:24,541 --> 01:37:27,291 Yeah, but you're gonna try to change me. 1965 01:37:28,000 --> 01:37:29,250 I won't let you. 1966 01:37:29,333 --> 01:37:31,666 Nobody changes me. Not you or anyone else. 1967 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 I love you as you are. 1968 01:37:35,541 --> 01:37:37,125 Some days I'll 1969 01:37:38,666 --> 01:37:40,416 get a euphoric episode out of nowhere. 1970 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 I know. 1971 01:37:43,125 --> 01:37:44,708 And some days I'll want to die. 1972 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 I know that too. 1973 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 But there will be others 1974 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 when I'll want to kill you. 1975 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Okay. 1976 01:37:54,291 --> 01:37:58,458 Wow, but… some days I'll want you kill you so badly, 1977 01:37:59,125 --> 01:38:00,500 so badly that I'll almost do it. 1978 01:38:00,583 --> 01:38:01,625 Yep! 1979 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 -Almost? -Things will never be normal. 1980 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Yeah. 1981 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 All of it. 1982 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Are you crazy or what? 1983 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Did I ever tell you I was in an institution? 1984 01:38:18,458 --> 01:38:19,291 [laughs] 1985 01:38:19,375 --> 01:38:20,458 [laughs] 1986 01:38:22,875 --> 01:38:24,416 [romantic music playing] 1987 01:38:29,458 --> 01:38:31,083 [cheering, applauding] 1988 01:38:42,041 --> 01:38:44,458 [Adri] The next time I see someone who looks sad, 1989 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 I won't ask them to smile… 1990 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 or promise them that they can get better. 1991 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 If I truly want to help them… 1992 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 I'll try to let them know 1993 01:39:04,958 --> 01:39:07,791 that, while I may not understand what they're going through, 1994 01:39:09,083 --> 01:39:10,291 I'll be there if they need me. 1995 01:39:12,041 --> 01:39:14,458 [both laughing] 1996 01:39:15,583 --> 01:39:17,166 [romantic music continues] 1997 01:40:00,000 --> 01:40:01,083 [music fades] 1998 01:40:09,583 --> 01:40:12,250 -You know, you can come in if you want. -No, no, no! 1999 01:40:12,333 --> 01:40:13,500 [both chuckling] 2000 01:40:17,208 --> 01:40:18,250 [sighs] 2001 01:40:21,458 --> 01:40:23,750 One second! Give me one second. 2002 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Excuse me, do you have a pen? 2003 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Thanks. 2004 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 It's 639-35-10-11. 2005 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 2006 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Okay? So you don't forget. 2007 01:40:43,750 --> 01:40:45,125 Isn't that what you wanted? 2008 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Get in, 2009 01:40:48,666 --> 01:40:50,125 get my phone number, and… 2010 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 -And get out? -I'll call you when you get out, okay? 2011 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 As soon as you get out. 2012 01:40:56,833 --> 01:40:57,916 [mumbling] 2013 01:41:04,000 --> 01:41:05,291 -Bye. -Bye. 2014 01:41:06,208 --> 01:41:07,250 [breathing heavily] 2015 01:41:09,583 --> 01:41:11,125 [romantic music playing] 2016 01:41:14,875 --> 01:41:16,083 [gate clicking] 2017 01:41:21,083 --> 01:41:22,833 [sighs, sniffles] 2018 01:41:45,333 --> 01:41:47,166 -[music fades] -[cricket chirping] 2019 01:42:00,375 --> 01:42:03,333 ["To Lie Alone" by MAVICA playing] 2020 01:42:05,166 --> 01:42:07,375 ♪ Moon, sun ♪ 2021 01:42:07,458 --> 01:42:09,208 ♪ Big fields ♪ 2022 01:42:09,291 --> 01:42:12,541 ♪ My mind is traveling ♪ 2023 01:42:12,625 --> 01:42:15,375 ♪ To escape from this room ♪ 2024 01:42:17,166 --> 01:42:19,750 ♪ From this room ♪ 2025 01:42:22,583 --> 01:42:24,750 ♪ Moon, sun ♪ 2026 01:42:24,833 --> 01:42:26,916 ♪ Big fields ♪ 2027 01:42:27,000 --> 01:42:29,875 ♪ My mind is traveling ♪ 2028 01:42:29,958 --> 01:42:32,708 ♪ To escape from this room ♪ 2029 01:42:34,625 --> 01:42:36,833 ♪ From this room ♪ 2030 01:42:40,125 --> 01:42:42,041 ♪ I paint my face ♪ 2031 01:42:42,125 --> 01:42:45,500 ♪ I hold it with my hands ♪ 2032 01:42:47,416 --> 01:42:50,125 ♪ So they can't see me ♪ 2033 01:42:53,083 --> 01:42:55,208 ♪ I clear my throat ♪ 2034 01:42:55,291 --> 01:42:59,000 ♪ I drink, I lose the sense of time ♪ 2035 01:43:00,833 --> 01:43:03,250 ♪ But they have seen me ♪ 2036 01:43:10,583 --> 01:43:13,000 ♪ They catch my hair ♪ 2037 01:43:13,666 --> 01:43:17,083 ♪ I fall into my knees ♪ 2038 01:43:18,041 --> 01:43:20,916 ♪ But someone holds me ♪ 2039 01:43:27,916 --> 01:43:31,291 ♪ They look the way I am ♪ 2040 01:43:31,375 --> 01:43:33,500 ♪ As they don't have enough ♪ 2041 01:43:34,583 --> 01:43:37,916 ♪ They take my eyes so I can't see them ♪ 2042 01:43:41,166 --> 01:43:47,416 ♪ They touch my feet Between the wrinkles of my toes ♪ 2043 01:43:47,500 --> 01:43:51,208 ♪ I had enough Can someone hear me? ♪ 2044 01:43:54,291 --> 01:43:56,291 ♪ I'm waking up ♪ 2045 01:43:57,500 --> 01:44:00,000 ♪ It's nine o'clock ♪ 2046 01:44:00,791 --> 01:44:03,958 ♪ It was a dream But they have been here ♪ 2047 01:44:11,666 --> 01:44:14,541 ♪ Oh, don't mess me up ♪ 2048 01:44:16,083 --> 01:44:18,833 ♪ You pushed me And you pulled me too much ♪ 2049 01:44:19,416 --> 01:44:23,666 ♪ I'm just a bird sailing the seas ♪ 2050 01:44:24,166 --> 01:44:29,166 ♪ But you are trying To put me on my knees ♪ 2051 01:44:29,250 --> 01:44:32,125 ♪ Oh, don't mess me up ♪ 2052 01:44:33,416 --> 01:44:36,375 ♪ You pushed me And you pulled me too much ♪ 2053 01:44:36,875 --> 01:44:41,416 ♪ I'm just a bird sailing the seas ♪ 2054 01:44:41,500 --> 01:44:47,708 ♪ And you are trying To put me on my knees ♪ 2055 01:45:19,291 --> 01:45:25,000 ♪ I paint my face I hold it with my hands ♪ 2056 01:45:26,750 --> 01:45:29,541 ♪ So they can't see me ♪ 2057 01:45:32,458 --> 01:45:37,625 ♪ I paint my face I hold it with my hands ♪ 2058 01:45:39,833 --> 01:45:42,750 ♪ So they can't see me ♪ 2059 01:45:43,666 --> 01:45:45,500 ♪ Moon, sun ♪ 2060 01:45:45,583 --> 01:45:47,333 ♪ Big fields ♪ 2061 01:45:47,416 --> 01:45:50,416 ♪ My mind is traveling ♪ 2062 01:45:50,500 --> 01:45:53,416 ♪ To escape from this room ♪ 2063 01:45:55,291 --> 01:45:58,458 ♪ From this room Moon, sun ♪ 2064 01:45:58,541 --> 01:46:00,625 ♪ Big fields ♪ 2065 01:46:00,708 --> 01:46:04,041 ♪ My mind is traveling ♪ 2066 01:46:04,125 --> 01:46:08,000 ♪ To escape from this room My mind is traveling ♪ 2067 01:46:08,083 --> 01:46:10,958 ♪ To escape from this room ♪ 145477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.