All language subtitles for [ENG] Not Yet 30.E11.210330.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Nuna.VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:10,730 cafe area 2 00:00:13,700 --> 00:00:14,850 - Noona! - Yeah? 3 00:00:14,850 --> 00:00:16,760 You should go home now. I'll clean this and leave. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,090 Do you think you're the boss around here? 5 00:00:19,090 --> 00:00:21,980 Don't worry about all this. Go to Ran Ju instead. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,980 Ran Ju really loved that program. 7 00:00:23,980 --> 00:00:26,580 She might have acted cool, 8 00:00:26,580 --> 00:00:29,390 but she's probably very hurt right now. 9 00:00:29,390 --> 00:00:31,680 I envy Miss Ran Ju. 10 00:00:31,680 --> 00:00:36,110 She has a friend who cares so much for her and a cool guy like me too. 11 00:00:37,640 --> 00:00:42,410 You, leave just like this. Go. 12 00:00:42,410 --> 00:00:48,780 Hurry and go! So cringey, I can't take it. 13 00:00:49,940 --> 00:00:51,630 Ah, seriously! 14 00:00:51,630 --> 00:00:53,380 Thanks, Noona. 15 00:00:54,760 --> 00:00:57,440 I'll try my best to comfort, Miss Ran Ju. 16 00:01:01,260 --> 00:01:03,010 Thanks. 17 00:01:05,310 --> 00:01:07,010 Go on ahead. 18 00:01:07,870 --> 00:01:13,870 Timing and subtitles brought to you by The How to Be Thirty Team @ Viki 19 00:01:15,040 --> 00:01:17,880 It's been awhile. Let's do this. 20 00:01:38,080 --> 00:01:40,070 I have a bad feeling about this. 21 00:01:43,940 --> 00:01:45,120 Ah! 22 00:01:54,610 --> 00:01:56,140 Ouch! 23 00:02:02,950 --> 00:02:05,340 Meet me at least once. Please. 24 00:02:05,340 --> 00:02:09,030 Kim Byeong Ho, you son of a bitch. 25 00:02:19,810 --> 00:02:21,560 Ji Won. 26 00:02:22,850 --> 00:02:30,120 Seo Ji Won. What is this? I'm a mess! 27 00:03:04,380 --> 00:03:06,240 How did all of this happen? 28 00:03:06,240 --> 00:03:11,710 No, you see, I was cleaning up. 29 00:03:11,710 --> 00:03:14,680 So I had the coffee in one hand and the cherries in the other... 30 00:03:14,680 --> 00:03:17,510 and everything flew in the air. 31 00:03:17,510 --> 00:03:21,040 And I told Jun Yeong to go to Ran Ju... 32 00:03:21,040 --> 00:03:26,470 I didn't have anyone to call. 33 00:03:26,470 --> 00:03:29,420 I'm so scared, so scared. 34 00:03:31,080 --> 00:03:35,840 Let me have a look. 35 00:03:35,840 --> 00:03:41,040 - Gosh, that must hurt. - Seo Ji Won! 36 00:03:44,350 --> 00:03:46,840 Oh, so that's what happened? 37 00:03:46,840 --> 00:03:48,650 My dear Ah Yeong was startled, huh? 38 00:03:48,650 --> 00:03:53,420 So your 30-year-old self was sitting here crying like this. 39 00:03:53,420 --> 00:03:57,750 Oh, it's okay. It's alright. I'm here. 40 00:03:59,710 --> 00:04:01,310 Why are you so cute though? 41 00:04:01,310 --> 00:04:06,020 - I'm so annoyed! - Oh my, is that so? 42 00:04:06,020 --> 00:04:10,410 I'm here now. Don't be annoyed anymore. Were you really startled? 43 00:04:26,800 --> 00:04:33,000 The number you have dialed is switched off. You'll be connected to the voice mail and charged after the beep sound. 44 00:04:33,000 --> 00:04:38,170 Episode 11: The Beginning of a Crack 45 00:04:40,140 --> 00:04:42,770 You must be tired from today. Get to bed early. 46 00:04:44,480 --> 00:04:46,120 I'll leave. 47 00:04:48,150 --> 00:04:50,020 Do you want to stay the night? 48 00:04:55,180 --> 00:04:59,180 The taxi fare will be really expensive at this hour. 49 00:04:59,230 --> 00:05:02,160 It's not like you earn a lot from your part-time job. 50 00:05:05,190 --> 00:05:07,020 If you don't want to stay, then don't. 51 00:05:10,960 --> 00:05:14,020 Do you want to be with me that much? 52 00:05:14,020 --> 00:05:15,740 That's not it. 53 00:05:16,810 --> 00:05:19,730 Don't. Don't. ♫ When we grow farther apart ♫ 54 00:05:22,390 --> 00:05:24,740 Thanks for today. ♫ When memories start disappearing ♫ 55 00:05:26,500 --> 00:05:31,180 For letting me cry and for making sure I wasn't alone . ♫ Even the breeze that passed by ♫ 56 00:05:31,180 --> 00:05:36,780 ♫ Even the breeze that passed by ♫ ♫ When you forget them all ♫ 57 00:05:40,660 --> 00:05:46,840 ♫ It's like everything is fine ♫ 58 00:05:46,840 --> 00:05:53,160 ♫ And the hands of the clock move again ♫ 59 00:05:53,180 --> 00:06:00,880 ♫ Even those difficult memories will fade ♫ 60 00:06:00,910 --> 00:06:04,440 Oh! Is it because I did some physical work after a long time? 61 00:06:04,440 --> 00:06:06,860 Why am I so stiff all over? 62 00:06:06,860 --> 00:06:09,780 This is compensation for your muscle aches. 63 00:06:09,780 --> 00:06:13,140 What? This is all I'm getting? 64 00:06:13,140 --> 00:06:15,240 Thanks for today. 65 00:06:16,580 --> 00:06:19,050 You're thankful for all sorts of things. 66 00:06:19,050 --> 00:06:23,780 All of a sudden I was all sad and annoyed. 67 00:06:23,820 --> 00:06:25,970 It was just one of those days, you know. 68 00:06:25,970 --> 00:06:28,450 Being alone feels really great, 69 00:06:29,310 --> 00:06:32,550 but there are moments it gets sad and lonely too. 70 00:06:34,250 --> 00:06:40,150 It's times like these when I wish I had someone by my side. 71 00:06:46,570 --> 00:06:49,770 What about you? How did it go? 72 00:06:51,760 --> 00:06:53,240 What? 73 00:06:54,340 --> 00:06:57,110 Your scandal with that two-timer first love of yours. 74 00:06:58,710 --> 00:07:01,240 How come you said it in such a funny way? 75 00:07:02,410 --> 00:07:05,940 My scandal with my first love who's two-timing me? 76 00:07:08,970 --> 00:07:12,910 Seeing that you're laughing, things must have turned out to be alright. 77 00:07:13,820 --> 00:07:15,460 I don't know. 78 00:07:16,310 --> 00:07:18,450 Things will turn out one way or the other. 79 00:07:20,810 --> 00:07:24,110 I have no intention of breaking up with Oppa Seung Yu. 80 00:07:24,110 --> 00:07:28,080 So if you are dating Oppa Seung Yu, 81 00:07:28,080 --> 00:07:30,180 you should stop first. 82 00:07:30,180 --> 00:07:34,190 I didn't know about you. 83 00:07:34,190 --> 00:07:36,550 Now you know it clearly. 84 00:07:36,550 --> 00:07:40,430 So stop now. 85 00:07:43,860 --> 00:07:46,230 Now you know clearly, right? Incoming call: Oppa Seung Yu 86 00:07:48,260 --> 00:07:53,910 Yes, Oppa. It's okay. Okay. 87 00:08:03,350 --> 00:08:05,980 That's not something you can just avoid. 88 00:08:05,980 --> 00:08:08,650 You'll end up bumping into him one way or the other. 89 00:08:08,650 --> 00:08:11,980 Why are you thinking about it in such a complicated way? 90 00:08:11,980 --> 00:08:15,420 You take him or you get him taken from you. 91 00:08:16,300 --> 00:08:18,320 It's got to be one of the two. 92 00:08:21,190 --> 00:08:22,830 You're right. 93 00:08:24,760 --> 00:08:27,790 Now that you've put it like that, it seems easy. 94 00:08:27,790 --> 00:08:31,760 And it's difficult when that person isn't what you expected. 95 00:08:37,610 --> 00:08:40,170 Now that it's actually happening, 96 00:08:40,940 --> 00:08:44,280 it's really hard. 97 00:08:52,010 --> 00:08:54,260 Oh my! What's this? 98 00:08:54,260 --> 00:08:55,950 What should I do? 99 00:08:55,950 --> 00:08:57,460 'Lee Ran Ju's World of Dreaming' suddenly canceled after 2 years - a drastic change in fall. 100 00:08:57,460 --> 00:09:03,070 Any break-up has its own set of steps and procedures. 101 00:09:03,070 --> 00:09:09,360 Please, let's at least act like humans, okay? 102 00:09:15,330 --> 00:09:19,760 How can I go to work with my face like this? After having acted all cool at work yesterday. 103 00:09:19,760 --> 00:09:21,860 Gosh, it's so annoying. 104 00:09:21,860 --> 00:09:23,820 Hold on. Let me wash up. 105 00:09:26,250 --> 00:09:29,500 I put these in the freezer yesterday. 106 00:09:29,500 --> 00:09:31,750 Thanks. 107 00:09:31,750 --> 00:09:36,860 Your eyes are puffed up, but why do they still look so pretty? 108 00:09:38,290 --> 00:09:39,930 Wash up and come out. 109 00:09:42,610 --> 00:09:45,920 How are my eyes so pretty? 110 00:09:48,170 --> 00:09:52,070 Ah, so cold. So cold. 111 00:09:55,690 --> 00:09:58,590 Just leave it. You don't need to do that. 112 00:09:59,640 --> 00:10:03,670 Having to do these chores after coming back from work must be tiring. 113 00:10:03,670 --> 00:10:05,260 So it's okay. 114 00:10:12,760 --> 00:10:15,700 What are you going to do now? 115 00:10:15,700 --> 00:10:18,420 So have you finally started to get curious about me? 116 00:10:18,420 --> 00:10:19,980 Nope. 117 00:10:24,460 --> 00:10:26,350 I have started to like you. 118 00:10:26,350 --> 00:10:28,950 If you've started to like me now— 119 00:10:32,290 --> 00:10:35,800 I like you, Hyeong Jun Yeong. 120 00:10:35,800 --> 00:10:40,770 ♫ Like a game I've never finished ♫ 121 00:10:40,770 --> 00:10:45,810 Ah, I'm really embarrassed. How about you come and give me a hug? 122 00:10:45,810 --> 00:10:50,950 ♫ Will love be clear ♫ 123 00:10:50,950 --> 00:10:56,180 ♫ You gently approach and blow into my heart ♫ 124 00:10:56,180 --> 00:11:01,330 ♫ You're a happy breeze ♫ I love you, Ran Ju. 125 00:11:03,880 --> 00:11:11,040 Timing and subtitles brought to you by The How to Be Thirty Team @ Viki 126 00:11:18,580 --> 00:11:20,400 Stop now. 127 00:11:20,400 --> 00:11:23,630 If you let go, then Oppa won't hold onto you. 128 00:11:23,630 --> 00:11:26,210 He must have just been curious about you. 129 00:11:27,730 --> 00:11:30,760 Besides, 'Like a Watercolor' is our story, isn't it? 130 00:11:30,760 --> 00:11:33,800 I'm really glad that I met you again. 131 00:11:33,800 --> 00:11:36,780 Do you like me? 132 00:11:36,780 --> 00:11:39,050 Your gaze right now... 133 00:11:40,410 --> 00:11:42,540 it confuses me. 134 00:11:42,540 --> 00:11:44,530 Let's go, Ji Won. 135 00:11:51,170 --> 00:11:52,740 This is nice. 136 00:11:52,740 --> 00:11:54,610 I guess I like you. 137 00:11:56,050 --> 00:11:59,940 This is really great, Seo Ji Won. 138 00:12:08,240 --> 00:12:09,670 Seung Yu... 139 00:12:12,680 --> 00:12:14,000 This. 140 00:12:25,940 --> 00:12:31,260 Should I have cherished my first love as just that? 141 00:12:47,650 --> 00:12:49,430 Assistant Manager Yoon. 142 00:13:02,600 --> 00:13:05,710 So this story is about Oppa Seung Yu? 143 00:13:14,590 --> 00:13:18,130 Let's stop here. I have someone I like. 144 00:13:18,770 --> 00:13:20,100 So? 145 00:13:20,100 --> 00:13:23,100 Today is going to be the last day we meet. 146 00:13:25,280 --> 00:13:28,740 I can never let go of this hand. 147 00:13:31,010 --> 00:13:33,470 Writer Seo Ji Won... 148 00:13:36,140 --> 00:13:38,340 Writer Seo Ji Won... 149 00:13:48,280 --> 00:13:52,900 [Whooshhhh...] 150 00:13:54,150 --> 00:13:57,310 What's this? Was this really drawn by the same person? 151 00:13:57,310 --> 00:13:59,080 Why is it so different? 152 00:13:59,080 --> 00:14:03,700 There's stabbing and killing in this one here, and this one's pink and cutesy all over. 153 00:14:03,700 --> 00:14:07,940 Seriously, I can't figure her out. 154 00:14:13,970 --> 00:14:17,950 Seung Won. Ji Yu. 155 00:14:18,810 --> 00:14:21,300 Seung Won. Ji Yu. 156 00:14:23,250 --> 00:14:26,150 Assistant Manager Lee Seung Yu. Writer Seo Ji Won. 157 00:14:26,150 --> 00:14:28,350 No way... 158 00:14:34,570 --> 00:14:37,470 [Washenjo Lounge] 159 00:14:39,540 --> 00:14:41,570 [Asia Times] 160 00:14:53,180 --> 00:14:54,910 Is this what you called me for? 161 00:14:54,910 --> 00:14:59,950 - What do you mean? - Did you call me to stand guard for you as you work? 162 00:14:59,950 --> 00:15:01,420 I didn't. 163 00:15:01,420 --> 00:15:06,470 Then what is it? You haven't said a word for a while now. 164 00:15:06,470 --> 00:15:08,530 I'm curious about something. 165 00:15:08,530 --> 00:15:10,040 What is it? 166 00:15:10,040 --> 00:15:11,980 A spoiler for "Like a Watercolor." 167 00:15:13,010 --> 00:15:18,070 Do Seung Won and Ji Yu grow up and eventually meet each other again? 168 00:15:18,070 --> 00:15:23,120 So do the two of them fall in love again? 169 00:15:24,740 --> 00:15:29,080 Why are you curious about that? 170 00:15:29,810 --> 00:15:34,040 I'm not sure. Why would I be curious about that out of the blue? 171 00:15:43,290 --> 00:15:45,180 By chance... 172 00:15:51,680 --> 00:15:54,510 Assistant Manager Lee. 173 00:15:54,510 --> 00:15:57,970 By chance, have you made a mistake? 174 00:15:57,970 --> 00:16:01,500 Huh? What are you... 175 00:16:01,500 --> 00:16:07,200 Writer Seo wanted me to change her manager. 176 00:16:18,650 --> 00:16:21,860 About "Psycho Bride"... 177 00:16:21,860 --> 00:16:24,060 How about we adapt it together? 178 00:16:24,060 --> 00:16:25,410 Pardon? 179 00:16:26,290 --> 00:16:29,640 As I was writing the scenes, I was getting stuck at various places. 180 00:16:29,640 --> 00:16:33,970 Besides, since it is your work, you would know it better. 181 00:16:35,220 --> 00:16:40,190 So you're proposing that we write the script together? 182 00:16:40,190 --> 00:16:43,470 Yes. I went through all your works and I realized that 183 00:16:43,470 --> 00:16:47,010 your drawing is excellent indeed, but your writing is great too. 184 00:16:47,010 --> 00:16:51,960 So I'd like to do it with you if you're okay with it. 185 00:16:53,420 --> 00:16:58,800 But I am in the middle of publishing "Like A Watercolor." 186 00:16:58,800 --> 00:17:02,220 I really want this project to turn out well. 187 00:17:02,280 --> 00:17:04,480 And I need your help to do that. 188 00:17:06,680 --> 00:17:12,100 Well, are we close enough to write a script together? 189 00:17:12,820 --> 00:17:15,870 I don't want to interfere with your work. 190 00:17:16,740 --> 00:17:19,270 But I am lacking in many ways. 191 00:17:19,270 --> 00:17:21,730 Please help me out. 192 00:17:21,730 --> 00:17:26,390 Oh, well, since it is indeed my work, 193 00:17:28,510 --> 00:17:32,060 I'm sure no one has put as much thought into it as I have. 194 00:17:32,060 --> 00:17:36,090 Then, will you help me? 195 00:17:36,090 --> 00:17:40,060 Well, I think I'll give it a try. 196 00:17:40,060 --> 00:17:44,530 Really? You're not kidding, right? You're really going to do it with me, right? 197 00:17:44,530 --> 00:17:48,470 Yeah, for real. I'll do it. 198 00:17:48,470 --> 00:17:53,880 Wow! You see, I worried a lot over whether I should ask you about this or not because I was scared. 199 00:17:53,880 --> 00:17:57,540 Ah. So this is what you're like when you're asking for a favor. 200 00:17:57,540 --> 00:17:59,790 The both of you seem to be really close. 201 00:18:03,810 --> 00:18:07,580 That's right. We have gotten closer, haven't we? 202 00:18:09,480 --> 00:18:11,580 We were discussing work right now. 203 00:18:11,580 --> 00:18:15,260 But I don't think you're here because of work, Assistant Manager Lee. 204 00:18:15,260 --> 00:18:18,880 It didn't look like you were discussing work with Director Cha Do Hoon. 205 00:18:18,880 --> 00:18:20,780 Did I see incorrectly? 206 00:18:21,710 --> 00:18:24,700 Isn't that so, Director Cha Do Hoon? 207 00:18:24,700 --> 00:18:29,590 I think you're misunderstanding the situation, Assistant Manager Lee. 208 00:18:43,000 --> 00:18:46,830 Director, let's continue our talk tomorrow. I'm sorry. 209 00:18:46,830 --> 00:18:51,670 - It's alright. I'll call you tomorrow. - Yes. 210 00:19:07,700 --> 00:19:09,560 What was that? 211 00:19:12,080 --> 00:19:13,620 I have something to say. 212 00:19:16,450 --> 00:19:18,160 You know about her, right? 213 00:19:19,820 --> 00:19:21,390 Lee Hye Ryeong. 214 00:19:51,060 --> 00:19:53,370 How To Be Thirty 215 00:19:53,370 --> 00:19:55,250 She's still young. She's just throwing a tantrum. 216 00:19:55,250 --> 00:19:56,820 Is love a tantrum to you? 217 00:19:56,820 --> 00:19:59,930 Ji Won, I love you. 218 00:19:59,930 --> 00:20:01,150 I don't believe that. 219 00:20:01,150 --> 00:20:04,230 Writer Seo Ji Won is different from me. She won't be able to accept you. 220 00:20:04,230 --> 00:20:05,830 Can't you tell? 221 00:20:05,830 --> 00:20:08,230 Why are you sincere with Writer Seo Ji Won? 222 00:20:08,280 --> 00:20:10,350 Hey, do you really like her? 223 00:20:10,350 --> 00:20:13,030 - Is it always like this? - It's always this bitter. 224 00:20:13,030 --> 00:20:15,730 It was an awkward feeling that I had never felt before. 225 00:20:15,730 --> 00:20:18,000 You can go with me, Writer Seo. 226 00:20:18,000 --> 00:20:19,970 Oppa! 16381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.