Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:26,800 --> 00:31:30,900
It's not "Nehm", it's "Nam".
Namgoong Minsoo, shit.
2
00:31:31,800 --> 00:31:35,500
Surname is Namgoong,
first name is Minsoo, asshole.
3
00:31:44,068 --> 00:31:45,485
For what?
4
00:31:52,911 --> 00:31:54,661
What if I say no?
5
00:32:37,330 --> 00:32:39,623
Do you want some asshole?
6
00:32:40,667 --> 00:32:44,795
I bet you fuckhead never smoked one before?
7
00:33:54,949 --> 00:33:56,658
Get up!
8
00:39:37,875 --> 00:39:39,042
Yes, I did.
9
00:39:48,719 --> 00:39:50,929
Of course, I'm only doing this for Kronole
10
00:39:58,142 --> 00:40:00,021
You're the one who gives it to me
11
00:41:25,149 --> 00:41:25,945
Don't open it!
12
00:47:12,162 --> 00:47:13,746
Here it comes
13
00:49:42,104 --> 00:49:43,479
Let's go
14
00:52:43,827 --> 00:52:45,286
Shit...
15
00:55:31,953 --> 00:55:33,537
Don't look
16
01:04:13,182 --> 01:04:14,391
Minister
17
01:04:14,559 --> 01:04:15,183
Are you okay?
18
01:04:15,351 --> 01:04:16,101
I'm okay
19
01:04:26,988 --> 01:04:28,488
Can I eat this?
20
01:04:28,656 --> 01:04:30,365
Train baby like you wouldn't know
21
01:04:30,533 --> 01:04:33,952
I used to walk on this every day
22
01:04:34,703 --> 01:04:37,163
Under the snow this is everywhere
23
01:04:37,373 --> 01:04:38,373
Earth!
24
01:04:39,124 --> 01:04:40,542
What's this?
25
01:04:41,293 --> 01:04:42,418
It's moving
26
01:04:42,795 --> 01:04:44,379
Over there
27
01:04:45,506 --> 01:04:46,965
What's that?
28
01:11:18,065 --> 01:11:20,775
You look too
29
01:11:22,861 --> 01:11:24,028
Why?
30
01:11:32,288 --> 01:11:34,539
That person in the front...
31
01:11:36,417 --> 01:11:39,127
...was a cleaning lady from the front section
32
01:11:40,296 --> 01:11:44,132
She was an Inuit. You know, Eskimo
33
01:11:45,134 --> 01:11:48,344
She taught me about every type of snow and ice
34
01:11:48,679 --> 01:11:51,139
She believed we could survive outside the train
35
01:13:01,835 --> 01:13:03,628
Happy New Year!
36
01:18:33,500 --> 01:18:34,709
He's coming
37
01:21:48,904 --> 01:21:50,696
Close the door.
38
01:24:45,080 --> 01:24:46,455
You grab some too
39
01:27:06,221 --> 01:27:08,597
Come on, Kronole!
40
01:27:20,610 --> 01:27:22,319
You're crazy
41
01:27:49,973 --> 01:27:52,766
Fucking obsessed with gates
42
01:27:56,729 --> 01:27:58,522
Here, have a smoke
43
01:33:21,429 --> 01:33:23,805
Thanks for your story, Curtis
44
01:33:26,142 --> 01:33:28,351
But I don't want to open the gate
45
01:33:30,104 --> 01:33:32,397
You know what I really want?
46
01:33:34,775 --> 01:33:36,693
I want to open the gate
47
01:33:40,364 --> 01:33:42,115
Not this gate,
48
01:33:43,409 --> 01:33:45,118
...but that one
49
01:33:51,125 --> 01:33:53,460
The gate to the outside world
50
01:33:54,253 --> 01:33:57,339
It's been frozen shut for 18 years
51
01:33:57,798 --> 01:34:00,634
You might take it as a wall
52
01:34:01,844 --> 01:34:04,220
But it's a fucking gate
53
01:34:05,806 --> 01:34:09,601
Let's open it and just get the hell out
54
01:34:16,734 --> 01:34:18,818
What if we don't?
55
01:34:20,446 --> 01:34:22,530
What if we could survive outside?
56
01:34:24,700 --> 01:34:27,160
Remember the Yekaterina bridge?
57
01:34:28,037 --> 01:34:30,705
When you were being chopped up
58
01:34:31,749 --> 01:34:35,627
There's something I look at every New Year
59
01:34:35,836 --> 01:34:39,798
Under the snow is a crashed airplane
60
01:34:42,426 --> 01:34:48,640
10 years ago, I could barely see the tail
61
01:34:49,141 --> 01:34:53,269
Now I can see its body and its wings
62
01:34:56,023 --> 01:34:59,109
There's less ice and snow
63
01:34:59,443 --> 01:35:02,821
In other words, it's melting
64
01:35:04,115 --> 01:35:07,575
The type of snow that's about to melt
65
01:35:07,910 --> 01:35:09,744
A little push and it all falls down
66
01:35:12,289 --> 01:35:14,124
Recently,
67
01:35:15,543 --> 01:35:17,961
...you know what I saw?
68
01:35:20,005 --> 01:35:22,006
Outside the window, there was...
69
01:35:28,013 --> 01:35:31,891
Never mind I don't have to tell you this
70
01:35:38,107 --> 01:35:39,733
That's exactly right
71
01:35:40,901 --> 01:35:42,819
Kronole is originally...
72
01:35:45,406 --> 01:35:47,949
...an industrial waste Highly flammable.
73
01:35:48,576 --> 01:35:50,285
When it's lit, boom!
74
01:35:52,872 --> 01:35:55,957
Simply put, it's a fucking bomb!
75
01:36:00,963 --> 01:36:04,215
I didn't stock up on it for years just to get high
76
01:36:05,009 --> 01:36:07,385
It's to blow up this gate
77
01:36:08,262 --> 01:36:09,387
Give me the matches!
78
01:36:11,557 --> 01:36:12,766
Give it to me
79
01:43:26,200 --> 01:43:27,325
Blood!
80
01:43:34,208 --> 01:43:34,832
Are you okay?
81
01:43:35,000 --> 01:43:36,542
What happened?
82
01:43:38,462 --> 01:43:39,795
Get down!
83
01:43:57,105 --> 01:43:59,190
Open that gate and get the Kronole!
84
01:44:01,151 --> 01:44:03,736
See those wires inside?
85
01:44:04,363 --> 01:44:05,905
Shit, tons of 'em...
86
01:44:42,234 --> 01:44:43,442
Red goes into 8
87
01:44:43,777 --> 01:44:45,236
No, 7!
88
01:49:18,385 --> 01:49:20,094
Yona, the Kronole!
89
01:49:24,391 --> 01:49:25,641
Yona, stop!
90
01:49:37,487 --> 01:49:39,572
Put the Kronole on the gate
91
01:50:20,822 --> 01:50:21,488
It's ready!
92
01:50:21,656 --> 01:50:24,408
Curtis has the match!
93
01:52:23,570 --> 01:52:25,028
Only one left!
5405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.