All language subtitles for The.Order.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:14,812 Sorry. 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,345 I was running an errand for my tutor. 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,524 I should be your tutor. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,937 Selena and Nicole and Angus got to keep theirs. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,941 I don't know why I got singled out. 6 00:00:23,023 --> 00:00:23,943 Keep theirs, what? 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,571 You know what we should do at break? 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,782 Go to my parents' in Saint Lucia. It's gorgeous. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,703 Oh, yeah, I can't do that. 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,031 You can and you will. 11 00:00:33,116 --> 00:00:36,326 I want to show off that hot bod of yours. My brother's gonna get an eating disorder. 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,121 [clears throat] Um... 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,623 Oh, damn, I'm late. 14 00:00:39,706 --> 00:00:40,866 You don't have a class. 15 00:00:40,957 --> 00:00:42,997 No, I'm doing... I'm meeting Chad for a one-on-one. 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,794 He's helping me finesse my basket toss. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,458 Ah, I knew you'd like cheer. 18 00:00:46,546 --> 00:00:49,336 Are you kidding me? I live for cheer squad. 19 00:00:49,424 --> 00:00:51,804 I'm just praying someone sprains an ankle, 20 00:00:52,135 --> 00:00:53,845 so first alternate gets his big break. 21 00:00:53,928 --> 00:00:54,968 We can only hope. 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,314 I miss you already. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,226 Your cupie could use some work, too. 24 00:01:08,610 --> 00:01:10,700 I thought I could do this, Hamish, but... 25 00:01:11,654 --> 00:01:14,454 this whole Order thing is making me queasy. 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,912 Look, I know things are a mess right now, 27 00:01:16,993 --> 00:01:19,333 but the only way out is through. 28 00:01:19,829 --> 00:01:20,709 You're right. 29 00:01:21,539 --> 00:01:23,579 No guts, no glory. 30 00:01:23,958 --> 00:01:24,878 Heads up. 31 00:01:24,959 --> 00:01:26,089 Oh, look. 32 00:01:26,544 --> 00:01:28,174 It's the Hardy Boys. 33 00:01:28,254 --> 00:01:31,014 For acolytes who just met, you guys are pretty tight. 34 00:01:31,424 --> 00:01:35,144 Well, it does feel like we've known each other for a while. 35 00:01:35,512 --> 00:01:38,262 You can't fight your feelings. 36 00:01:38,348 --> 00:01:40,848 Yes, you can, but what's the point? 37 00:01:42,018 --> 00:01:42,848 Kiss me. 38 00:01:48,817 --> 00:01:50,107 -Let's get out of here. -Mm. 39 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Excuse me. Oh! 40 00:01:52,195 --> 00:01:53,025 [chuckles] 41 00:01:54,405 --> 00:01:55,275 Called it. 42 00:02:00,787 --> 00:02:02,367 Flos conspice. 43 00:02:05,041 --> 00:02:06,081 Cute... 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,671 if you're into that kind of thing. 45 00:02:10,213 --> 00:02:12,843 The incantation you're using is mihi transferat. 46 00:02:15,301 --> 00:02:17,011 Mihi transferat. 47 00:02:28,231 --> 00:02:30,981 So, gee, I wonder who's a total natural around here. 48 00:02:31,067 --> 00:02:33,187 It's a pretty easy spell. 49 00:02:33,278 --> 00:02:34,608 No spell is easy. 50 00:02:34,863 --> 00:02:37,663 You're light-years ahead of where I was in my training. 51 00:02:38,491 --> 00:02:41,081 You should be really proud of yourself, because I am-- 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,001 I-- 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,706 You can't stand compliments. 54 00:02:52,088 --> 00:02:53,588 Shut up. 55 00:02:56,634 --> 00:02:57,474 I... 56 00:02:57,552 --> 00:02:58,972 It makes you even more adorable. 57 00:03:00,805 --> 00:03:01,635 I have to go. 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,636 I found your on/off button. 59 00:03:06,060 --> 00:03:07,270 I like your shoes! 60 00:03:09,147 --> 00:03:11,727 "I like your shoes"? [sighs] 61 00:03:11,816 --> 00:03:13,186 She's not wrong. 62 00:03:13,276 --> 00:03:14,936 It could use a little work. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,278 Hey, my cupie is tight. 64 00:03:17,155 --> 00:03:18,445 If I wanted to act this much, 65 00:03:18,531 --> 00:03:20,071 I would have majored in theater. 66 00:03:21,034 --> 00:03:23,294 I've scheduled fake texts every 15 minutes, 67 00:03:23,369 --> 00:03:25,539 so I always have an excuse to get away from Gabrielle. 68 00:03:25,622 --> 00:03:26,462 Smart. 69 00:03:26,539 --> 00:03:29,419 Randall and I had to kiss each other to get away from our monitors. 70 00:03:29,500 --> 00:03:30,380 [Randall] Yeah. 71 00:03:31,169 --> 00:03:32,669 "Had to." We "had to." 72 00:03:33,296 --> 00:03:37,006 What I hate is how everything's a lie, even if it doesn't feel that way. 73 00:03:39,260 --> 00:03:40,090 Well, 74 00:03:40,428 --> 00:03:42,718 at least you're lying to each other. 75 00:03:43,264 --> 00:03:44,644 Doesn't make it any easier. 76 00:03:44,724 --> 00:03:46,984 Sometimes I wish I'd never gotten my memory back. 77 00:03:47,393 --> 00:03:48,903 Sure would be a lot more peaceful. 78 00:03:48,978 --> 00:03:50,688 Guys, you don't mean that. 79 00:03:50,772 --> 00:03:52,572 We'd be total strangers. 80 00:03:52,649 --> 00:03:54,279 I feel like a stranger to myself. 81 00:03:54,734 --> 00:03:57,454 I have to live in a fake apartment with fake friends. 82 00:03:57,528 --> 00:03:59,658 At least you have your own stuff, and your own place. 83 00:03:59,739 --> 00:04:02,989 I mean, Gabrielle treats me like her own private Ken doll. 84 00:04:03,076 --> 00:04:04,826 She must have really hated her Ken dolls. 85 00:04:05,328 --> 00:04:06,958 -Crash here. -[Hamish] No. 86 00:04:07,038 --> 00:04:07,868 We agreed. 87 00:04:08,331 --> 00:04:09,961 This place is only for debriefs, 88 00:04:10,416 --> 00:04:11,536 and the occasional cocktail. 89 00:04:11,626 --> 00:04:12,666 That's it. 90 00:04:13,044 --> 00:04:15,304 We have to destroy them. Let's go, right now. 91 00:04:15,380 --> 00:04:16,550 That's a great fantasy, 92 00:04:16,631 --> 00:04:18,261 but we're a month into classes 93 00:04:18,341 --> 00:04:20,761 and we have yet to come up with a decent plan. 94 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 Even if we did, they still have all our stuff. 95 00:04:23,221 --> 00:04:24,971 Our hide lockers, Midnight. 96 00:04:25,556 --> 00:04:27,556 No, they don't have all of our stuff. 97 00:04:29,143 --> 00:04:30,143 They stole it. 98 00:04:31,354 --> 00:04:32,364 So let's steal it back. 99 00:04:32,438 --> 00:04:33,268 [chuckles] 100 00:04:33,356 --> 00:04:35,396 No, no, look, all of our stuff is in their vault. 101 00:04:35,483 --> 00:04:37,993 So if we take it back and we steal all of their stuff, 102 00:04:38,486 --> 00:04:40,946 doesn't matter if anyone knows we have our memories back or not, 103 00:04:41,364 --> 00:04:44,164 'cause we would have ripped the heart out of the Order 104 00:04:44,242 --> 00:04:47,292 and left them spurting arterial blood all over the wall. 105 00:04:47,370 --> 00:04:49,460 Are you suggesting 106 00:04:50,123 --> 00:04:51,623 a magic heist? 107 00:04:51,708 --> 00:04:53,878 Yes. Magic heist. 108 00:04:54,669 --> 00:04:55,749 Magic heist! 109 00:04:55,837 --> 00:04:56,877 Magic heist! 110 00:04:56,963 --> 00:04:59,553 Magic heist! Magic heist! 111 00:04:59,632 --> 00:05:01,722 Magic heist! Magic heist! 112 00:05:01,801 --> 00:05:03,641 Magic heist! Magic heist! 113 00:05:09,225 --> 00:05:13,185 Sanguis meus tuas laminas acuit. 114 00:05:16,524 --> 00:05:20,364 Sanguis meus tuas laminas acuit. 115 00:05:26,034 --> 00:05:29,454 [Jack] There's only one entrance to the vault, and it's in the reliquary. 116 00:05:30,621 --> 00:05:32,961 It's a secret door behind one of the bookcases, 117 00:05:33,041 --> 00:05:34,671 so access is no problem. 118 00:05:39,380 --> 00:05:41,300 And the corridor itself is a cakewalk. 119 00:05:41,632 --> 00:05:44,182 No booby traps, no secret handshakes. 120 00:05:44,927 --> 00:05:46,847 The door doesn't even have a lock. 121 00:05:46,929 --> 00:05:48,679 [door creaks] 122 00:05:57,940 --> 00:06:02,200 Sanguis meus tuas laminas acuit. 123 00:06:02,278 --> 00:06:05,108 [continues speaking Latin] 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,445 It's shocking how easy this is going to be. 125 00:06:08,117 --> 00:06:10,747 Only challenging part will be moving everything out and stashing it. 126 00:06:10,828 --> 00:06:12,458 May be able to help with that. 127 00:06:15,541 --> 00:06:16,671 [Jack] This is unbelievable. 128 00:06:17,418 --> 00:06:19,588 You own this but you were still living at the den? 129 00:06:19,670 --> 00:06:22,590 Well, I find wolfing out in downtown Norwich 130 00:06:22,673 --> 00:06:24,263 basically impossible. 131 00:06:25,093 --> 00:06:27,893 -Will this hold the contents of the vault? -Yeah, this'll hold everything 132 00:06:27,970 --> 00:06:30,220 [Randall] We're doing a magic heist! 133 00:06:30,306 --> 00:06:32,306 I can't believe you own this apartment. 134 00:06:32,642 --> 00:06:34,142 I own the building. 135 00:06:34,227 --> 00:06:37,557 You do realize we have one small problem. 136 00:06:37,647 --> 00:06:38,477 And that is? 137 00:06:38,564 --> 00:06:40,574 None of us can access the reliquary. 138 00:06:40,942 --> 00:06:41,782 Shit. 139 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 Lilith's right. We're gonna need a Magistratus. 140 00:06:44,904 --> 00:06:47,664 Or, at least their access sigil. 141 00:06:49,867 --> 00:06:52,197 [Alyssa speaks Latin] 142 00:06:52,286 --> 00:06:54,076 -[Jack] Alyssa. -[Alyssa] Damn it. 143 00:06:57,542 --> 00:06:58,542 What are you doing here? 144 00:06:59,043 --> 00:06:59,923 Returning this. 145 00:07:01,921 --> 00:07:03,301 What are you doing? 146 00:07:05,049 --> 00:07:08,179 Ooh, you look like Pete after he tried cooking pancakes that one time. 147 00:07:08,970 --> 00:07:10,390 I'm trying to fix my magic. 148 00:07:11,055 --> 00:07:11,885 [exhales deeply] 149 00:07:11,973 --> 00:07:14,103 Just give it a few days. It'll work itself out. 150 00:07:14,600 --> 00:07:15,520 It will. 151 00:07:16,644 --> 00:07:19,154 [scoffs] It's one thing for my magic not to work. 152 00:07:19,230 --> 00:07:21,360 -It's a whole other to-- -Hurt someone. 153 00:07:22,817 --> 00:07:23,727 I get it. 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,066 I... 155 00:07:27,363 --> 00:07:28,493 killed that girl. 156 00:07:29,740 --> 00:07:30,700 I know the feeling. 157 00:07:32,660 --> 00:07:34,200 Let me help you here. 158 00:07:40,835 --> 00:07:43,085 You didn't tell anyone, did you? 159 00:07:43,171 --> 00:07:44,011 Tell them what? 160 00:07:44,714 --> 00:07:45,674 About my magic. 161 00:07:46,632 --> 00:07:48,342 I meant that like, "Tell them what?" 162 00:07:48,426 --> 00:07:49,886 because there's nothing to tell. 163 00:07:50,470 --> 00:07:51,600 Except for my secret. 164 00:07:51,679 --> 00:07:53,099 My homicidal secret. 165 00:07:53,556 --> 00:07:55,056 Yeah, I mean, the last thing you'd want 166 00:07:55,141 --> 00:07:57,441 is anyone here to find out you don't wanna kill someone. 167 00:07:59,645 --> 00:08:00,555 It's not funny. 168 00:08:00,646 --> 00:08:01,606 It's kind of funny. 169 00:08:03,191 --> 00:08:04,031 Alyssa. 170 00:08:05,026 --> 00:08:05,856 Hey. 171 00:08:06,903 --> 00:08:08,073 It's gonna be okay. 172 00:08:11,115 --> 00:08:12,065 No, it's not. 173 00:08:14,994 --> 00:08:15,834 This... 174 00:08:16,537 --> 00:08:17,707 is my everything... 175 00:08:18,623 --> 00:08:21,003 and now I'm losing it. 176 00:08:25,254 --> 00:08:26,594 Mihi transferat. 177 00:08:27,590 --> 00:08:28,470 What? 178 00:08:34,639 --> 00:08:35,719 You'll get it back. 179 00:08:36,140 --> 00:08:37,100 Wait, what? 180 00:08:37,350 --> 00:08:39,270 Your magic, you're going to get it back. 181 00:08:39,352 --> 00:08:41,102 No, before that, you said something else. 182 00:08:42,188 --> 00:08:44,728 Alyssa, I'm just trying to be supportive here. 183 00:08:45,650 --> 00:08:46,480 Are you? 184 00:08:47,360 --> 00:08:48,530 Well, I thought I was. 185 00:08:49,529 --> 00:08:50,609 I guess you know better. 186 00:08:53,282 --> 00:08:54,202 [Alyssa sighs] 187 00:09:16,514 --> 00:09:19,064 -Are you sure this is gonna work? -What happens if it doesn't work? 188 00:09:19,141 --> 00:09:20,311 This better work. 189 00:09:20,393 --> 00:09:21,773 It's gonna work, guys. 190 00:09:51,465 --> 00:09:53,215 Hm, Milton. 191 00:09:53,301 --> 00:09:54,841 Mm, Goethe. 192 00:09:55,386 --> 00:09:58,136 [speaks Latin] 193 00:09:58,806 --> 00:10:00,516 -Dante. -Ahh. 194 00:10:00,600 --> 00:10:01,850 Smell you. 195 00:10:01,934 --> 00:10:03,694 Big sign over Pop's bathroom, 196 00:10:04,520 --> 00:10:05,940 and truer words were never spoken. 197 00:10:06,522 --> 00:10:07,652 This is too easy. 198 00:10:07,732 --> 00:10:09,442 It's like Vera wants to be robbed. 199 00:10:09,859 --> 00:10:11,489 Candy from a baby. 200 00:10:11,569 --> 00:10:12,399 Don't jinx it. 201 00:10:13,863 --> 00:10:16,413 [roaring noise] 202 00:10:18,117 --> 00:10:18,987 [Randall] Guys? 203 00:10:19,076 --> 00:10:20,196 [Jack] What's happening? 204 00:10:20,286 --> 00:10:22,366 -Hamish. Lilith. Randall! -[Randall] Guys? 205 00:10:22,455 --> 00:10:23,575 [Hamish] Guys? 206 00:10:23,664 --> 00:10:24,794 Where'd everyone go? 207 00:10:25,625 --> 00:10:26,825 Where have I gone? 208 00:10:29,253 --> 00:10:30,093 Guys? 209 00:10:33,215 --> 00:10:34,215 Keep your eyes open. 210 00:10:35,301 --> 00:10:38,301 Looks like there's a good-sized spider around here someplace. 211 00:10:41,349 --> 00:10:44,599 What do you get when you cross a spider and a squirrel? 212 00:10:45,394 --> 00:10:49,864 You get a bug that will climb your leg and eat your nuts. 213 00:10:49,940 --> 00:10:51,980 [laughing] 214 00:10:52,068 --> 00:10:54,648 Why did the spider cross the road? 215 00:10:55,446 --> 00:10:57,816 There was no spider. 216 00:10:57,907 --> 00:11:00,577 He's a metaphorical manifestation 217 00:11:00,660 --> 00:11:03,290 of your pathological and subconscious fear! 218 00:11:05,039 --> 00:11:05,919 Jack? 219 00:11:06,791 --> 00:11:08,631 Hamish? Lilith? 220 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 You're one of us, Randall. 221 00:11:41,867 --> 00:11:42,737 Guys. 222 00:11:45,621 --> 00:11:47,501 Hamish, Lilith, Randall, where are you? 223 00:11:50,584 --> 00:11:51,424 Alyssa? 224 00:11:56,465 --> 00:11:57,375 Hey. 225 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 -Hey! -[Alyssa screams] 226 00:12:00,094 --> 00:12:00,974 No! 227 00:12:09,478 --> 00:12:10,348 No, no, no. 228 00:12:11,397 --> 00:12:12,517 No. 229 00:12:14,567 --> 00:12:16,357 [Jack] No! 230 00:12:17,695 --> 00:12:18,605 [groans] 231 00:12:19,405 --> 00:12:21,235 -A ventriloquist doll? -Oh. 232 00:12:21,323 --> 00:12:25,203 Stupid Ricky Simarco and his stupid fifth birthday party. 233 00:12:27,037 --> 00:12:27,907 What'd you see? 234 00:12:28,289 --> 00:12:29,119 Nothing. 235 00:12:29,749 --> 00:12:30,669 Nothing? 236 00:12:31,792 --> 00:12:32,632 Nothing. 237 00:12:35,129 --> 00:12:35,959 Oh. 238 00:12:36,922 --> 00:12:39,682 At least now I know why Alyssa calls it the fear corridor. 239 00:12:41,594 --> 00:12:45,684 You didn't think to tell us that before leading us down 240 00:12:45,765 --> 00:12:49,015 the creepy-ass hallway that turns our worst fears into a reality? 241 00:12:49,101 --> 00:12:51,191 It wasn't like that when I went with her. 242 00:12:51,270 --> 00:12:53,270 So what was it like? 243 00:12:53,355 --> 00:12:55,015 It was a hell of a lot less scary. 244 00:12:55,107 --> 00:12:56,317 [Hamish] Jack, buddy, 245 00:12:56,692 --> 00:12:59,282 specificity is kind of important right now. 246 00:13:00,946 --> 00:13:02,196 We went through the entrance, 247 00:13:02,281 --> 00:13:04,121 and she told me it was called the fear corridor, 248 00:13:04,200 --> 00:13:06,740 and then she took my hand as we passed under the inscription. 249 00:13:07,453 --> 00:13:09,873 The inscription must be some kind of enchantment. 250 00:13:09,955 --> 00:13:12,665 Alyssa must have some kind of neutralizer. 251 00:13:12,750 --> 00:13:14,670 Did she utter an incantation? 252 00:13:14,752 --> 00:13:16,592 Was she carrying anything? 253 00:13:16,670 --> 00:13:18,840 She was wearing a necklace I'd never seen before. 254 00:13:19,298 --> 00:13:20,128 Big amulet. 255 00:13:20,966 --> 00:13:23,046 About so big with a raised symbol on it? 256 00:13:23,469 --> 00:13:25,049 Yeah, an inscription around the edge. 257 00:13:25,137 --> 00:13:26,967 I've seen Vera wearing the same one. 258 00:13:27,056 --> 00:13:28,176 Mm, Vera. 259 00:13:28,265 --> 00:13:29,845 Sounds like we need that amulet. 260 00:13:30,726 --> 00:13:32,726 I burned all my good will with Alyssa. 261 00:13:33,729 --> 00:13:35,559 We'll just have to go to the source. 262 00:13:38,317 --> 00:13:42,947 Redi ad ista inferna in quorum genitus es. 263 00:13:43,948 --> 00:13:45,948 -And then you stab-- -With the sickle. Yes, I know. 264 00:13:48,035 --> 00:13:49,365 This isn't a dance recital. 265 00:13:50,287 --> 00:13:51,367 [sighs] 266 00:13:51,455 --> 00:13:52,365 I'm here to help. 267 00:13:53,415 --> 00:13:54,245 May I? 268 00:14:04,385 --> 00:14:06,005 [grunting] 269 00:14:09,890 --> 00:14:11,100 [chuckles] 270 00:14:11,183 --> 00:14:12,523 This takes me back, huh? 271 00:14:13,352 --> 00:14:15,522 Remember that first convention in DC? 272 00:14:16,063 --> 00:14:17,773 The night out with the Brazilian chapter? 273 00:14:17,857 --> 00:14:18,857 How could I forget? 274 00:14:18,941 --> 00:14:23,281 You keep using that one same photo for all your social media profiles. 275 00:14:23,362 --> 00:14:26,782 Well, every time I try to change it, someone messages me to switch it back. 276 00:14:26,866 --> 00:14:27,776 Mm. 277 00:14:29,201 --> 00:14:30,371 Excuse me, Grand Magus. 278 00:14:30,452 --> 00:14:33,292 I figured it was 5:00 somewhere and you might want a cocktail. 279 00:14:33,372 --> 00:14:34,752 -We're busy. -Yes, please. 280 00:14:34,832 --> 00:14:36,882 The Julian Assange for you. 281 00:14:38,836 --> 00:14:41,086 -And a Grand Magus for the Grand Magus. -Mm. 282 00:14:42,131 --> 00:14:43,051 Mm. 283 00:14:43,132 --> 00:14:45,182 Similar to a Winter's Eve, with a twist. 284 00:14:46,218 --> 00:14:47,468 Thank you, acolyte. 285 00:14:47,553 --> 00:14:48,513 You're welcome. 286 00:14:50,139 --> 00:14:52,469 What is this, vodka and nut milk? 287 00:14:52,558 --> 00:14:54,598 It's horchata and brennivín. 288 00:14:54,685 --> 00:14:56,185 The subtlety isn't for everyone. 289 00:14:58,564 --> 00:14:59,774 How is yours, Magus? 290 00:14:59,857 --> 00:15:02,107 Very spirit-forward, 291 00:15:02,943 --> 00:15:04,243 but intriguing. 292 00:15:05,321 --> 00:15:06,571 I hate nut milk. 293 00:15:07,197 --> 00:15:08,277 I'm glad you like it. 294 00:15:10,951 --> 00:15:12,661 Why is it called the Julian Assange? 295 00:15:15,122 --> 00:15:15,962 Well, 296 00:15:16,206 --> 00:15:19,706 he did overstay his welcome at the Ecuadorean embassy. 297 00:15:25,466 --> 00:15:26,296 You get it? 298 00:15:26,550 --> 00:15:27,590 Think so. 299 00:15:37,394 --> 00:15:39,814 Prodatur quod visum est. 300 00:15:52,451 --> 00:15:53,951 [faint distortion noise] 301 00:15:54,036 --> 00:15:56,206 So evocative. 302 00:15:56,789 --> 00:15:59,459 I'm reminded of Sebnem Ugural's portraiture. 303 00:16:00,125 --> 00:16:02,955 Sweet use of that fine arts education. 304 00:16:03,045 --> 00:16:06,545 Well, I'll tell you, the necromancer version of this was hella messier. 305 00:16:07,466 --> 00:16:08,546 What's this called? 306 00:16:08,634 --> 00:16:09,844 Optography. 307 00:16:09,927 --> 00:16:11,347 Selena showed it to me. 308 00:16:11,720 --> 00:16:13,180 She's actually a fine tutor. 309 00:16:13,973 --> 00:16:17,353 Well, you know, except for the part where I hate the Order, 310 00:16:17,810 --> 00:16:19,900 I'm actually enjoying the training this time around. 311 00:16:19,979 --> 00:16:22,819 It's definitely easier when you already know what you're doing. 312 00:16:23,482 --> 00:16:24,692 I feel like I'm absorbing more. 313 00:16:24,775 --> 00:16:26,935 Yeah, great, the Order's amazing. 314 00:16:27,027 --> 00:16:28,277 Let's buy them a present. 315 00:16:28,362 --> 00:16:29,282 Relax, buddy. 316 00:16:29,655 --> 00:16:30,605 No one's lost the plot. 317 00:16:30,698 --> 00:16:32,158 Yeah, we're still gonna burn it down. 318 00:16:32,241 --> 00:16:34,161 But it is cool to learn new things. 319 00:16:34,702 --> 00:16:35,702 Okay. 320 00:16:36,912 --> 00:16:40,292 I will get this 3D-printed... 321 00:16:40,374 --> 00:16:41,214 [camera sound] 322 00:16:41,291 --> 00:16:44,551 ...and then we are saying goodbye to optography and the Order. 323 00:16:44,628 --> 00:16:46,338 Actually, I just learned an incantation 324 00:16:46,422 --> 00:16:48,422 that could replicate it without the 3D print... 325 00:16:48,507 --> 00:16:49,837 [Jack] Okay. 326 00:16:51,093 --> 00:16:52,393 [scoffs] 327 00:17:04,314 --> 00:17:05,154 So, 328 00:17:06,066 --> 00:17:07,686 who wants to do the honors? 329 00:17:10,821 --> 00:17:11,661 Okay. 330 00:17:11,947 --> 00:17:12,817 Here we go. 331 00:17:15,617 --> 00:17:16,867 [clears throat] 332 00:17:19,329 --> 00:17:21,869 Didn't you say something about... 333 00:17:22,708 --> 00:17:23,538 holding hands? 334 00:17:25,419 --> 00:17:27,589 As we pass under the inscription, we have to. 335 00:17:28,172 --> 00:17:29,092 [Randall] Mm-hm. 336 00:17:32,384 --> 00:17:34,014 It's not 'cause I'm scared. 337 00:17:34,344 --> 00:17:35,184 Yeah. 338 00:17:35,637 --> 00:17:36,717 It's protocol. 339 00:17:37,139 --> 00:17:38,889 Exactly. Protocol. 340 00:17:39,808 --> 00:17:40,678 Nothing else. 341 00:17:41,643 --> 00:17:43,443 It's gonna work, you guys. 342 00:17:43,937 --> 00:17:45,107 Magic heist. 343 00:17:46,482 --> 00:17:48,232 -Magic heist. -Magic heist. 344 00:17:51,653 --> 00:17:53,663 [roaring noise] 345 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 [groans] 346 00:18:10,339 --> 00:18:11,549 [exhales deeply] 347 00:18:12,007 --> 00:18:13,087 Anyone got a plan C? 348 00:18:20,390 --> 00:18:21,600 [clears throat] Oh, all right. 349 00:18:21,683 --> 00:18:25,103 Uh, wave hello to Salvador, and then settle yourselves. 350 00:18:25,187 --> 00:18:28,727 She's my new TA, which makes her your new TA, 351 00:18:28,816 --> 00:18:32,236 and she'll be making my life easier when she takes over the class on Thursdays. 352 00:18:32,820 --> 00:18:35,070 Also, I understand the AV system. 353 00:18:35,489 --> 00:18:36,489 Quit bragging. 354 00:18:36,573 --> 00:18:37,623 [low] They're so banging. 355 00:18:42,162 --> 00:18:43,042 [girl chuckles] 356 00:18:46,083 --> 00:18:48,463 [woman in video speaks Latin] 357 00:18:53,132 --> 00:18:54,012 Is that Latin? 358 00:19:00,681 --> 00:19:02,351 [students gasp] 359 00:19:03,809 --> 00:19:04,639 Shopped! 360 00:19:07,354 --> 00:19:08,404 It's photoshopped. 361 00:19:10,607 --> 00:19:11,437 [man] Buzzkill. 362 00:19:11,525 --> 00:19:16,485 Well, you all looked like believers until Mighty Mouth here yelled, "Fake!" 363 00:19:16,989 --> 00:19:18,069 So what changed your minds? 364 00:19:18,157 --> 00:19:20,577 Oh, come on, it's obviously fake. 365 00:19:20,659 --> 00:19:23,619 Someone just happens to come across it at exactly the right moment? 366 00:19:23,704 --> 00:19:25,084 So it's fake because of timing? 367 00:19:25,956 --> 00:19:27,826 -Where did you even find this? -[Foley] Oh. 368 00:19:27,916 --> 00:19:31,746 Now its providence makes a difference as to whether it can be real or not. 369 00:19:32,296 --> 00:19:33,506 -Maybe. -[Foley] Okay. 370 00:19:34,923 --> 00:19:36,683 Fine, let's say it's fake. 371 00:19:37,843 --> 00:19:41,013 Let's say whoever filmed this went to all that trouble. Why? 372 00:19:41,430 --> 00:19:43,470 For clicks, obviously. 373 00:19:44,224 --> 00:19:46,394 To convince you that everything you see is unverifiable. 374 00:19:48,478 --> 00:19:49,688 Why do that? 375 00:19:50,856 --> 00:19:52,066 To control the narrative. 376 00:19:53,150 --> 00:19:57,030 If you can convince everyone that the truth is fake... 377 00:19:58,822 --> 00:19:59,662 well... 378 00:20:00,324 --> 00:20:02,784 then you can keep the truth and the power to yourself. 379 00:20:07,039 --> 00:20:08,329 Are you disagreeing with me? 380 00:20:14,755 --> 00:20:15,875 We need to tell Vera. 381 00:20:15,964 --> 00:20:18,384 Tell her what, that a professor showed us a video? 382 00:20:18,467 --> 00:20:19,967 A video of some rando practicing magic. 383 00:20:20,052 --> 00:20:21,432 -And why did you-- -[clears throat] 384 00:20:22,137 --> 00:20:24,007 Don't forget to pick me up at 6:00. 385 00:20:24,097 --> 00:20:26,637 -We're going to dinner tonight, remember? -Yeah, I wouldn't forget. 386 00:20:27,059 --> 00:20:29,389 Surprised to see you trying independent thinking on for size. 387 00:20:29,478 --> 00:20:30,438 [Gabrielle] So was I. 388 00:20:30,520 --> 00:20:32,150 I didn't think your zip code went for it. 389 00:20:32,814 --> 00:20:35,154 Don't worry. I fully expect to be back in line by graduation. 390 00:20:35,234 --> 00:20:36,244 [Foley] Well, I hope not. 391 00:20:36,318 --> 00:20:38,448 Everyone these days wants college to be a safe place, 392 00:20:38,528 --> 00:20:40,858 but I think it should be the most dangerous place on Earth. 393 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 Intellectually speaking. 394 00:20:43,575 --> 00:20:45,735 If you don't spend undergrad challenging the system... 395 00:20:46,787 --> 00:20:48,207 what a waste of four years. 396 00:20:49,331 --> 00:20:51,501 Yeah, well, I'll take that under advisement. 397 00:20:52,292 --> 00:20:53,172 You should. 398 00:20:55,128 --> 00:20:57,298 Babe, we need to get going. 399 00:20:58,048 --> 00:21:00,088 No question who's controlling his narrative. 400 00:21:00,175 --> 00:21:01,425 -[Foley scoffs] -Got that right. 401 00:21:02,636 --> 00:21:03,756 What was all that about? 402 00:21:04,263 --> 00:21:07,183 Once again, the one percent is to blame for everything wrong in this world. 403 00:21:07,599 --> 00:21:09,479 When did it become okay to blame us? 404 00:21:09,559 --> 00:21:11,309 If you prick us, do we not bleed? 405 00:21:11,395 --> 00:21:14,475 I'm not sure Shakespeare thought that the rich was a disenfranchised minority, 406 00:21:14,564 --> 00:21:15,404 -but... -Believe me, 407 00:21:15,482 --> 00:21:17,482 there are days I'd be glad to not be so special. 408 00:21:17,985 --> 00:21:20,695 I'd trade places with that TA and her ridiculous wardrobe, even, 409 00:21:20,779 --> 00:21:23,369 to get out of this demon containment Vera's got me doing. 410 00:21:23,865 --> 00:21:25,905 What? Demon containment? 411 00:21:26,618 --> 00:21:28,788 Some big demon who pops up every now and again, 412 00:21:28,870 --> 00:21:32,000 and apparently he's some sort of issue, and it's so not fun. 413 00:21:32,082 --> 00:21:33,632 I thought demons would be fun. 414 00:21:34,251 --> 00:21:35,171 No, no, yeah. 415 00:21:35,669 --> 00:21:37,049 Yeah, demons should be fun. 416 00:21:42,259 --> 00:21:43,089 Demons. 417 00:21:43,176 --> 00:21:44,256 [music playing] 418 00:21:44,344 --> 00:21:46,014 We summon a demon to do our heist. 419 00:21:46,096 --> 00:21:48,636 There are hundreds to choose from. They all do different things. 420 00:21:49,349 --> 00:21:50,979 Found the perfect one. 421 00:21:53,228 --> 00:21:54,398 Its name is Zecchia. 422 00:21:54,479 --> 00:21:55,609 It's a baron demon, 423 00:21:55,689 --> 00:21:57,859 and it steals whatever the summoner desires. 424 00:21:58,358 --> 00:21:59,938 Isn't there demon blowback? 425 00:22:00,027 --> 00:22:01,647 Won't we have to do something for it? 426 00:22:01,737 --> 00:22:03,567 No, that's the beauty of it. Okay? 427 00:22:03,655 --> 00:22:06,945 We call them, they show up, we pay the toll, and they do our bidding. 428 00:22:07,409 --> 00:22:09,409 It's all about following the protocol perfectly. 429 00:22:09,494 --> 00:22:11,714 I read half a dozen books, and it's the one basic rule. 430 00:22:13,123 --> 00:22:13,963 I'm in. 431 00:22:14,041 --> 00:22:15,171 -Me, too. -[Randall] Nope. 432 00:22:16,251 --> 00:22:17,461 No, thanks. No way. 433 00:22:17,544 --> 00:22:19,504 Not a demon. Not ever. 434 00:22:20,547 --> 00:22:21,507 Quintuple negative. 435 00:22:21,590 --> 00:22:23,470 You wanted a new plan, here it is. 436 00:22:23,550 --> 00:22:25,470 You're talking full-on Order magic here. 437 00:22:25,552 --> 00:22:27,052 That doesn't make you nervous? 438 00:22:27,137 --> 00:22:28,807 Says the guy who wanted to be a war-wolf. 439 00:22:28,889 --> 00:22:30,019 Uh, were-lock. 440 00:22:30,098 --> 00:22:32,848 Randall, this does not make us converts. It's just a means to an end. 441 00:22:32,934 --> 00:22:35,194 If we do this, the end is us 442 00:22:35,270 --> 00:22:37,190 totally absorbed into the Order. 443 00:22:37,689 --> 00:22:40,609 What we saw in the fear corridor were nightmares, not prophecies. 444 00:22:40,692 --> 00:22:41,942 Are you sure? 445 00:22:43,362 --> 00:22:44,782 Demons are in Hell. 446 00:22:44,988 --> 00:22:49,408 I'm pretty sure Hell is a Judeo-Christian concept applied to scare people. 447 00:22:49,493 --> 00:22:51,833 Demons are from wherever they're from for a reason. 448 00:22:52,412 --> 00:22:55,042 We shouldn't try to draw them into our... wherever. 449 00:22:55,123 --> 00:22:57,213 Well, look, yesterday you were all "whatever it takes," 450 00:22:57,292 --> 00:22:59,882 and today, you're all "no demon," so make up your mind. 451 00:22:59,961 --> 00:23:03,381 You weren't the one with a Sabnock sigil stuck in your neck. 452 00:23:03,465 --> 00:23:04,665 It's a hard "no" for me. 453 00:23:05,926 --> 00:23:07,256 Should be for you, too. 454 00:23:12,140 --> 00:23:13,180 We're still doing this. 455 00:23:13,266 --> 00:23:15,056 Of course we're doing it. 456 00:23:15,685 --> 00:23:16,555 He'll get over it. 457 00:23:22,692 --> 00:23:23,992 Is that milk? 458 00:23:25,487 --> 00:23:28,277 Maybe you can conjure up a cookie for me. 459 00:23:29,116 --> 00:23:31,736 You don't need a cookie, but maybe you need a friend. 460 00:23:33,370 --> 00:23:36,000 I'm actually a really good listener. 461 00:23:40,836 --> 00:23:43,506 I thought I had it all figured out, you know? 462 00:23:45,924 --> 00:23:46,844 Med school... 463 00:23:47,759 --> 00:23:50,259 couple years overseas saving lives, 464 00:23:50,345 --> 00:23:52,465 and then I'd set up a sweet practice. 465 00:23:54,349 --> 00:23:55,679 So that goes sideways, 466 00:23:56,226 --> 00:23:57,846 in a good way, with the whole... 467 00:23:59,771 --> 00:24:02,151 [whispering] werewolf knights thing. 468 00:24:03,233 --> 00:24:04,233 And that was great. 469 00:24:04,901 --> 00:24:05,781 More than great. 470 00:24:06,862 --> 00:24:07,742 But now... 471 00:24:08,947 --> 00:24:10,447 Now you don't know who you are. 472 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 The thing you thought you were, you aren't anymore, 473 00:24:12,576 --> 00:24:15,616 and you can't figure out how or why it happened, if you can ever get it back? 474 00:24:17,289 --> 00:24:18,419 No. 475 00:24:18,498 --> 00:24:20,288 I'm worried about some friends. 476 00:24:20,375 --> 00:24:22,455 But now I'm a little worried about you. 477 00:24:23,545 --> 00:24:24,375 I'm fine. 478 00:24:25,130 --> 00:24:26,210 What are some friends up to? 479 00:24:27,132 --> 00:24:29,052 It must suck when your magic doesn't work. 480 00:24:29,634 --> 00:24:32,514 Okay, whatever that nimrod told you... [scoffs] 481 00:24:35,849 --> 00:24:36,679 It does suck. 482 00:24:38,768 --> 00:24:39,598 Yeah. 483 00:24:41,521 --> 00:24:42,561 He's worried about you. 484 00:24:44,691 --> 00:24:46,571 The first kill is always the hardest. 485 00:24:47,444 --> 00:24:50,744 Especially if you never expected there to be a first kill. 486 00:24:53,533 --> 00:24:54,373 Anyway. 487 00:24:55,452 --> 00:24:56,752 What are they up to? 488 00:24:58,830 --> 00:24:59,660 Nothing. 489 00:25:00,207 --> 00:25:02,787 Are you a diversion? Is that why you're here? Are you diverting me? 490 00:25:02,876 --> 00:25:06,756 Wow. A guy goes out for a glass of 2%, and all he gets is the third degree. 491 00:25:07,464 --> 00:25:08,424 Randall! 492 00:25:08,507 --> 00:25:09,507 Hey. 493 00:25:09,591 --> 00:25:10,931 -Randall. -You guys. 494 00:25:11,009 --> 00:25:12,509 [people chuckle] 495 00:25:13,553 --> 00:25:14,603 Busy here tonight. 496 00:25:15,514 --> 00:25:16,354 What's going on? 497 00:25:16,431 --> 00:25:18,391 Vera's preparing for a demon ritual. 498 00:25:18,475 --> 00:25:19,305 Oh, yeah? 499 00:25:19,392 --> 00:25:20,562 What's this one do? 500 00:25:21,061 --> 00:25:22,441 Decimate a village? 501 00:25:22,521 --> 00:25:23,901 Break up the Girl Guides? 502 00:25:23,980 --> 00:25:24,940 This one? 503 00:25:25,857 --> 00:25:26,727 [scoffs] 504 00:25:26,816 --> 00:25:28,566 What's the Order need with a demon anyhow? 505 00:25:29,444 --> 00:25:30,904 They've already got Vera. 506 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 We're not summoning. 507 00:25:32,781 --> 00:25:33,911 We're containing. 508 00:25:34,908 --> 00:25:36,158 Eighty-one years ago, some idiot 509 00:25:36,243 --> 00:25:38,873 failed to follow the Order's first rule of demon summoning. 510 00:25:38,954 --> 00:25:40,914 So now, every 27 years, 511 00:25:41,540 --> 00:25:42,620 we clean it up. 512 00:25:44,125 --> 00:25:47,455 There's a first rule of demon summoning? 513 00:25:48,129 --> 00:25:49,379 Well, it's the only rule. 514 00:25:50,131 --> 00:25:51,011 Don't. 515 00:25:57,806 --> 00:25:58,716 [exhales deeply] 516 00:25:59,516 --> 00:26:01,176 [yawns loudly] 517 00:26:01,810 --> 00:26:04,600 [sighs] All this milk has made me sleepy. 518 00:26:05,522 --> 00:26:06,442 I gotta go. 519 00:26:08,650 --> 00:26:09,480 Bye. 520 00:26:10,902 --> 00:26:13,702 [all] Zecchia, appear before us 521 00:26:13,780 --> 00:26:17,490 so that we may negotiate the fee for your service 522 00:26:17,576 --> 00:26:21,196 to empty the vault of the Hermetic Order of the Blue Rose 523 00:26:21,288 --> 00:26:26,248 and remand those goods into the possession of the Knights of Saint Christopher. 524 00:26:29,212 --> 00:26:30,212 Zecchia. 525 00:26:32,841 --> 00:26:34,591 Maybe we messed up the incantation? 526 00:26:35,343 --> 00:26:37,013 We did everything right. 527 00:26:37,095 --> 00:26:38,005 [door opens] 528 00:26:38,096 --> 00:26:39,636 Guys! Don't do this! [blows out candle] 529 00:26:39,723 --> 00:26:41,853 Alyssa and I were discussing demon summonings, and-- 530 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 -[Jack] You told her? -I didn't tell her, per se. 531 00:26:43,977 --> 00:26:45,347 -The topic just came up. -[groans] 532 00:26:45,437 --> 00:26:47,807 My point is, even the Order doesn't summon demons. 533 00:26:48,315 --> 00:26:50,355 [in spooky voice] Because they learned their lesson. 534 00:26:55,113 --> 00:26:56,573 Unlike you noobs. 535 00:26:57,824 --> 00:26:58,744 So, 536 00:26:58,825 --> 00:27:01,405 first of all, thanks for nothing. 537 00:27:02,245 --> 00:27:03,745 Back in this shithole. 538 00:27:04,873 --> 00:27:05,753 Wait, you've... 539 00:27:06,499 --> 00:27:07,629 been here before? 540 00:27:07,709 --> 00:27:09,589 This realm, dummy. 541 00:27:09,669 --> 00:27:11,129 Your little patch of paradise. 542 00:27:11,713 --> 00:27:14,473 The only thing that redeems this dump is the alcohol. 543 00:27:15,050 --> 00:27:15,930 So, second of all, 544 00:27:16,009 --> 00:27:16,839 give me. 545 00:27:17,927 --> 00:27:20,137 It's part of the price. Come on. Give me. 546 00:27:20,221 --> 00:27:22,181 You are Zecchia, our... 547 00:27:23,141 --> 00:27:24,561 Our thief demon, right? 548 00:27:25,143 --> 00:27:26,233 In the flesh. 549 00:27:26,978 --> 00:27:29,608 'Cause that's the only way I can survive down here. 550 00:27:29,689 --> 00:27:31,569 Don't you mean up here? 551 00:27:32,067 --> 00:27:34,487 So fucking arrogant. 552 00:27:34,569 --> 00:27:35,449 [scoffs] 553 00:27:35,528 --> 00:27:38,278 How do we know she's who she says she is? 554 00:27:38,948 --> 00:27:40,578 [roaring noise] 555 00:27:40,659 --> 00:27:41,659 [ripping sound] 556 00:27:45,830 --> 00:27:48,420 It appears I am now flying commando. 557 00:27:49,084 --> 00:27:49,924 She's good. 558 00:27:50,001 --> 00:27:50,841 Mm-hm. 559 00:27:52,629 --> 00:27:54,009 [sniffs] 560 00:27:55,340 --> 00:27:56,220 [Zecchia] So, 561 00:27:56,841 --> 00:27:59,551 you want me to rob the Order, huh? 562 00:28:00,136 --> 00:28:02,506 That's a big request. Expensive. 563 00:28:03,098 --> 00:28:05,478 We should go all-in and add the reliquary. 564 00:28:05,558 --> 00:28:06,688 Obliviscere! 565 00:28:07,268 --> 00:28:08,308 [exhales deeply] 566 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 There's a protocol when dealing with demons. 567 00:28:11,272 --> 00:28:13,982 Asking for anything additional breaks the contract. 568 00:28:14,067 --> 00:28:16,437 Obliviscere cancels the ask. 569 00:28:16,528 --> 00:28:18,108 -Spoilsport. -[Hamish scoffs] 570 00:28:18,196 --> 00:28:20,236 Is asking to go back from where she came additional? 571 00:28:20,323 --> 00:28:21,373 Obliviscere! 572 00:28:22,325 --> 00:28:23,235 [Zecchia] Fine. 573 00:28:23,952 --> 00:28:24,952 Whatever. 574 00:28:25,036 --> 00:28:27,456 Zecchia would like to go home, so let's get with your program. 575 00:28:27,539 --> 00:28:30,379 Would it be breaking the contract if we waited until tomorrow 576 00:28:31,042 --> 00:28:33,382 to wrap up some business? 577 00:28:33,461 --> 00:28:34,671 Business like what? 578 00:28:34,754 --> 00:28:36,594 You want to clear out our lockers, 579 00:28:36,673 --> 00:28:38,683 write a last piece of graffiti on the washroom wall? 580 00:28:38,758 --> 00:28:42,548 This might be the end of our fake lives, but not all of our feelings are fake. 581 00:28:42,637 --> 00:28:44,887 Well, I'm good to go. I don't need any goodbyes. 582 00:28:44,973 --> 00:28:45,813 Couldn't care less. 583 00:28:46,266 --> 00:28:47,976 So that's what denial looks like. 584 00:28:48,560 --> 00:28:49,520 [Lilith] So can we? 585 00:28:54,941 --> 00:28:56,651 She can't go back to her realm 586 00:28:56,735 --> 00:28:58,485 till our request is satisfied. 587 00:28:59,446 --> 00:29:00,316 Fine. 588 00:29:00,822 --> 00:29:01,742 Standing by. 589 00:29:03,533 --> 00:29:04,373 Keeping these. 590 00:29:06,369 --> 00:29:07,199 Okay. 591 00:29:07,746 --> 00:29:09,826 We can find another way to do this, okay? 592 00:29:09,914 --> 00:29:11,544 It's not too late, right, guys? 593 00:29:11,624 --> 00:29:13,174 Guys! [groans] 594 00:29:19,632 --> 00:29:22,432 So, you're sorry for dating me? 595 00:29:22,844 --> 00:29:24,184 Is that what you're saying? 596 00:29:24,637 --> 00:29:25,597 Not sorry. 597 00:29:26,306 --> 00:29:27,136 Good. 598 00:29:27,474 --> 00:29:28,734 'Cause I'm not, either. 599 00:29:29,642 --> 00:29:31,942 I mean, I probably should be. 600 00:29:32,020 --> 00:29:33,440 You know, I'm your tutor, and-- 601 00:29:33,938 --> 00:29:35,438 Unbalanced power dynamic. 602 00:29:36,316 --> 00:29:39,776 Also, I think the Grand Magus has a rule about kissing in the temple. 603 00:29:39,861 --> 00:29:42,111 I'm going to make you sorry that you know me. 604 00:29:44,032 --> 00:29:45,162 You couldn't, Lilith. 605 00:29:45,950 --> 00:29:47,910 It's just not possible. 606 00:29:50,872 --> 00:29:53,502 I need you to make this easier for me... 607 00:29:54,542 --> 00:29:55,672 not harder. 608 00:29:57,962 --> 00:29:58,882 [exhales deeply] 609 00:30:04,677 --> 00:30:06,007 You know why I chose this? 610 00:30:07,347 --> 00:30:08,927 All the violets I ever saw in my life, 611 00:30:09,015 --> 00:30:09,885 they were... 612 00:30:10,892 --> 00:30:12,522 well, violet. 613 00:30:12,602 --> 00:30:14,022 Or blue, and... 614 00:30:17,816 --> 00:30:18,686 this one... 615 00:30:19,818 --> 00:30:22,448 is just so sunny and bright. 616 00:30:22,529 --> 00:30:25,489 I especially love the dark center of it. 617 00:30:27,158 --> 00:30:28,028 You know? 618 00:30:28,117 --> 00:30:29,037 Hidden depths. 619 00:30:30,829 --> 00:30:32,079 I'm not an orange violet. 620 00:30:36,751 --> 00:30:37,671 [Nicole] Still there. 621 00:30:40,421 --> 00:30:43,051 I'm gonna be poison to you in a couple of days, so... 622 00:30:51,891 --> 00:30:53,181 Flos abi. 623 00:31:02,402 --> 00:31:03,402 [Nicole exhales deeply] 624 00:31:08,700 --> 00:31:10,330 I'm firing you as my tutor. 625 00:31:12,245 --> 00:31:13,445 I'm sorry, but it's... 626 00:31:14,455 --> 00:31:16,285 It's better if you're not connected. 627 00:31:17,834 --> 00:31:19,004 I've been lying to you. 628 00:31:29,512 --> 00:31:32,472 The Order made us do this thing, and it's been the worst. 629 00:31:33,474 --> 00:31:34,684 I've been the worst. 630 00:31:36,144 --> 00:31:37,904 It's called pulvis memoriae. 631 00:31:38,563 --> 00:31:39,773 It wipes your memory, 632 00:31:39,856 --> 00:31:42,566 and whenever you start remembering stuff, I... 633 00:31:44,986 --> 00:31:47,406 I use this to reset you, 634 00:31:47,488 --> 00:31:49,198 so that you remain in the Order... 635 00:31:50,950 --> 00:31:51,830 so that they... 636 00:31:54,245 --> 00:31:56,745 We can control you. 637 00:31:57,290 --> 00:31:59,500 -I can't do it anymore. -It doesn't work on me. 638 00:32:01,502 --> 00:32:02,842 It hasn't for a while now. 639 00:32:05,757 --> 00:32:07,177 So you know... 640 00:32:09,510 --> 00:32:10,510 and you're not mad at me? 641 00:32:10,595 --> 00:32:13,215 The Order makes us all do things that we don't want to do. 642 00:32:16,976 --> 00:32:19,306 So in the temple, 643 00:32:20,021 --> 00:32:21,941 when you kissed me... 644 00:32:24,943 --> 00:32:25,943 That was really you? 645 00:32:27,570 --> 00:32:30,030 It turns out that 646 00:32:30,531 --> 00:32:32,411 my feelings for you 647 00:32:33,034 --> 00:32:35,624 are the same, no matter what I remember. 648 00:32:50,093 --> 00:32:51,143 [exhales deeply] 649 00:32:53,096 --> 00:32:54,966 We're in a lot of trouble, aren't we? 650 00:32:57,558 --> 00:32:58,388 Yeah. 651 00:32:59,227 --> 00:33:00,057 We are. 652 00:33:05,066 --> 00:33:06,646 [approaching footsteps] 653 00:33:08,444 --> 00:33:09,324 I'll miss you. 654 00:33:11,239 --> 00:33:13,369 Are you speaking to the stemware? 655 00:33:15,451 --> 00:33:17,041 Dreaming up new recipes. 656 00:33:17,870 --> 00:33:19,330 Something gin-based, perhaps. 657 00:33:20,748 --> 00:33:22,208 Stay in the bourbon lane. 658 00:33:22,291 --> 00:33:25,001 That cocktail you made the other night was delicious. 659 00:33:25,837 --> 00:33:26,667 Thank you. 660 00:33:27,964 --> 00:33:28,804 Thank you. 661 00:33:30,842 --> 00:33:32,592 I can make you another Grand Magus... 662 00:33:33,594 --> 00:33:34,434 if you like. 663 00:33:38,433 --> 00:33:40,853 Bring me something in a tall glass. 664 00:33:52,447 --> 00:33:54,527 You have excellent stalking skills. 665 00:33:54,949 --> 00:33:56,199 More hunting, actually. 666 00:33:56,868 --> 00:33:57,788 So, look-- 667 00:33:57,869 --> 00:34:00,709 Thank you for telling Randall about my catastrophic magic. 668 00:34:01,164 --> 00:34:02,044 I told Lilith. 669 00:34:02,623 --> 00:34:03,463 Not better. 670 00:34:03,750 --> 00:34:06,840 'Cause I thought she might have an idea on how to help you, all right? 671 00:34:06,919 --> 00:34:09,669 And then I had to tell Hamish and Randall or it would've seemed like-- 672 00:34:09,756 --> 00:34:11,416 Like you didn't trust them? 673 00:34:11,507 --> 00:34:12,757 Like I was leaving them out. 674 00:34:13,301 --> 00:34:14,761 Because you didn't trust them. 675 00:34:14,844 --> 00:34:17,354 Oh, hey, Alyssa, is there something you want to talk about? 676 00:34:17,430 --> 00:34:18,310 Trust, maybe? 677 00:34:18,973 --> 00:34:21,683 Randall was drinking milk in the antechamber. 678 00:34:22,268 --> 00:34:23,098 Milk. 679 00:34:23,394 --> 00:34:25,734 And he was noticeably less manic. 680 00:34:25,813 --> 00:34:27,193 You idiots are up to something. 681 00:34:27,273 --> 00:34:28,783 Technically, we're not up to anything. 682 00:34:28,858 --> 00:34:30,688 You're making a move against the Order. 683 00:34:30,777 --> 00:34:32,277 It's not how I wanted to describe it-- 684 00:34:32,361 --> 00:34:34,241 Whatever you're planning to do, can you just not? 685 00:34:34,322 --> 00:34:36,322 I'll make sure Vera doesn't think you're involved. 686 00:34:36,407 --> 00:34:37,487 I'm not involved! 687 00:34:37,575 --> 00:34:38,825 Not intentionally. 688 00:34:41,037 --> 00:34:42,367 [groans] 689 00:34:42,455 --> 00:34:43,495 So, we good, Alyssa? 690 00:34:44,207 --> 00:34:45,037 We good? 691 00:34:46,626 --> 00:34:47,706 [exhales deeply] Okay. 692 00:34:49,337 --> 00:34:52,467 So he's always had this place and he chose to live at the den. 693 00:34:52,548 --> 00:34:55,378 Well, it's only got the one balcony. 694 00:34:57,470 --> 00:34:58,300 Sorry I'm late. 695 00:34:58,846 --> 00:35:01,016 -What happened to you? -Nothing. What happened to you? 696 00:35:03,684 --> 00:35:04,984 Are we ready to go? Let's go. 697 00:35:05,061 --> 00:35:06,941 Yes, finally. Are we ready? 698 00:35:07,021 --> 00:35:09,271 -Good to go. -I still think this is a bad idea. 699 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 Your objection will be noted in the minutes. 700 00:35:11,400 --> 00:35:12,860 We're supposed to keep minutes? 701 00:35:13,236 --> 00:35:14,276 Shall we? 702 00:35:15,905 --> 00:35:16,855 [all] Zecchia, 703 00:35:16,948 --> 00:35:20,788 who sees each in its place and knows the place in which each can hide, 704 00:35:20,868 --> 00:35:23,078 we ask you to steal from our enemies. 705 00:35:23,704 --> 00:35:26,424 Zecchia, we, the Knights of Saint Christopher, 706 00:35:26,499 --> 00:35:28,459 do summon you to do our bidding, 707 00:35:28,543 --> 00:35:30,803 and no more nor less. 708 00:35:31,546 --> 00:35:32,956 Finally. You ready? 709 00:35:33,047 --> 00:35:34,297 We are. Are you? 710 00:35:34,632 --> 00:35:35,682 I was born ready. 711 00:35:36,467 --> 00:35:40,297 Although, technically, I wasn't born. I spawned from the husk of a cosmic being, 712 00:35:40,388 --> 00:35:42,058 -one of thousands. -[Lilith] Zecchia, 713 00:35:42,431 --> 00:35:44,181 you shall take all goods and chattel 714 00:35:44,267 --> 00:35:46,307 from the vault of the Hermetic Order of the Blue Rose 715 00:35:46,394 --> 00:35:50,064 and remand these goods into the possession of the Knights of Saint Christopher 716 00:35:50,148 --> 00:35:51,978 in this place we have anointed. 717 00:35:58,447 --> 00:36:00,577 Okay, so, how does she... 718 00:36:03,452 --> 00:36:04,622 This what you wanted? 719 00:36:05,246 --> 00:36:06,326 Uh, I think so, yeah. 720 00:36:06,414 --> 00:36:07,544 Contract fulfilled. 721 00:36:12,503 --> 00:36:13,803 It can't be this easy. 722 00:36:14,046 --> 00:36:14,956 It's that easy. 723 00:36:15,548 --> 00:36:16,418 Randall. 724 00:36:17,091 --> 00:36:18,341 You're going to wanna see this. 725 00:36:18,426 --> 00:36:20,426 [gasps] Midnight! 726 00:36:20,511 --> 00:36:21,391 Midnight. 727 00:36:21,470 --> 00:36:22,640 We're free! 728 00:36:22,722 --> 00:36:24,722 We're free, motherfuckers! 729 00:36:24,807 --> 00:36:27,017 Free? We're in charge! Yeah! 730 00:36:27,101 --> 00:36:29,101 [pop music] 731 00:36:34,066 --> 00:36:35,146 Don't. Don't. 732 00:36:51,417 --> 00:36:52,667 Ooh. 733 00:36:59,342 --> 00:37:00,342 -What? -Try it. 734 00:37:00,426 --> 00:37:03,596 No, I'm not gonna... No, I'm not gonna be able to do it. 735 00:37:28,746 --> 00:37:30,366 Imagine the hubris it must have taken 736 00:37:30,456 --> 00:37:33,786 to think you could summon an emperor demon, let alone control it. 737 00:37:34,210 --> 00:37:36,800 Even the best of us overreach at times. 738 00:37:38,422 --> 00:37:40,972 Just because I want to see the office of the Grand Magus 739 00:37:41,050 --> 00:37:42,510 executed in the proper fashion 740 00:37:42,593 --> 00:37:45,513 doesn't mean I don't admire and trust your knowledge. 741 00:37:45,596 --> 00:37:48,096 "Doesn't mean I don't admire..." 742 00:37:48,641 --> 00:37:51,141 I've heard the stories since I was an acolyte, 743 00:37:51,435 --> 00:37:54,725 and I am terrified that this demon may come through. 744 00:37:55,982 --> 00:37:59,492 But it hasn't given me a reason to run, Vera, because... 745 00:38:00,194 --> 00:38:01,034 of you. 746 00:38:03,447 --> 00:38:05,277 What I'm trying to say is... 747 00:38:06,742 --> 00:38:08,372 I'm glad you're handling it. 748 00:38:10,329 --> 00:38:11,159 Thank you. 749 00:38:14,041 --> 00:38:14,881 You're welcome. 750 00:38:17,169 --> 00:38:19,169 [roaring noise] 751 00:38:23,342 --> 00:38:25,722 You can force him back into his realm, right? 752 00:38:27,138 --> 00:38:28,388 It's nothing I can't handle. 753 00:38:32,184 --> 00:38:33,024 [gasps] 754 00:38:45,865 --> 00:38:46,865 [speaks Latin] 755 00:38:53,205 --> 00:38:54,745 Congratulations, Bitsy. 756 00:38:55,416 --> 00:38:57,456 You just found a reason to run. 757 00:39:00,880 --> 00:39:02,550 Oh, demons are so scary. 758 00:39:02,631 --> 00:39:05,091 Okay, some demons are scary. 759 00:39:05,509 --> 00:39:08,389 We just confiscated the Order's entire magic arsenal. 760 00:39:08,471 --> 00:39:11,351 I think the Knights of Saint Christopher are back in business. 761 00:39:11,432 --> 00:39:15,192 So how do you want to tell the Order that they take magic orders from us now? 762 00:39:15,269 --> 00:39:17,189 With big shit-eating grins on our faces. 763 00:39:17,271 --> 00:39:19,401 I second that. All in favor? 764 00:39:19,482 --> 00:39:20,902 -Aye. -Aye. 765 00:39:23,319 --> 00:39:24,649 Okay, okay. 766 00:39:24,737 --> 00:39:26,737 [cell phones bleep] 767 00:39:27,656 --> 00:39:28,566 Here it is. 768 00:39:28,657 --> 00:39:30,787 [all chuckle] 769 00:39:30,868 --> 00:39:33,408 Vera is probably pissed. 770 00:39:42,963 --> 00:39:47,263 Jack, I just want to say I forgive you for being such a burden these past few months. 771 00:39:47,718 --> 00:39:49,638 Well, what's going on? Did someone die? 772 00:39:50,221 --> 00:39:51,061 Not yet. 773 00:39:52,556 --> 00:39:53,426 [Nicole] Lilith! 774 00:39:53,974 --> 00:39:54,814 Nicky! 775 00:39:55,434 --> 00:39:56,604 I'm so glad we talked. 776 00:39:58,020 --> 00:39:59,810 The idea of dying in the middle of a lie, I-- 777 00:39:59,897 --> 00:40:01,017 Hey! Hey. 778 00:40:01,107 --> 00:40:02,527 No one's gonna die. 779 00:40:02,608 --> 00:40:06,068 Let me dispel the rumors. We are all going to die. 780 00:40:06,737 --> 00:40:09,117 In less than 46 hours, 781 00:40:09,198 --> 00:40:13,788 a demon will break through the veil between our realm and the demon realm. 782 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 Now, it has long been the Order's sworn duty 783 00:40:16,455 --> 00:40:19,245 to stand between humanity and this demon 784 00:40:19,333 --> 00:40:21,963 and escort him back through the gates of Hell. 785 00:40:22,044 --> 00:40:23,844 But unfortunately... 786 00:40:25,339 --> 00:40:28,049 the weapons forged for this sole purpose have vanished. 787 00:40:28,342 --> 00:40:31,052 She's hiding the fact that the vault's been cleared out. That's smart. 788 00:40:31,137 --> 00:40:34,807 -[Vera continues talking] -Dude, are you hot for teacher? 789 00:40:36,767 --> 00:40:38,137 I admire good leadership. 790 00:40:39,687 --> 00:40:41,687 Jack. Can I talk to you for a second? 791 00:40:42,731 --> 00:40:43,691 You did this. 792 00:40:45,818 --> 00:40:48,608 So this is your way of getting back at the Order? By killing everyone? 793 00:40:48,696 --> 00:40:50,196 We weren't trying to kill anyone. 794 00:40:50,281 --> 00:40:52,161 The Order took our stuff, so we took it back. 795 00:40:52,241 --> 00:40:53,621 Yeah, along with everything else. 796 00:40:53,701 --> 00:40:56,331 Yeah, we're the Knights. We fight bad magic, all right? 797 00:40:56,412 --> 00:40:58,502 Besides, I met a demon. It's no big deal. 798 00:40:59,039 --> 00:41:00,749 Rogwan is an emperor demon. 799 00:41:00,833 --> 00:41:02,383 The demon who controls fear. 800 00:41:02,460 --> 00:41:04,920 You know what he caused the last time he got out? World War II. 801 00:41:07,506 --> 00:41:10,006 All right, well, we'll bring back them... the... 802 00:41:10,092 --> 00:41:11,302 -The sickles. -Sickles. 803 00:41:12,553 --> 00:41:15,933 So we went through all this trouble just to give everything back? 804 00:41:16,015 --> 00:41:17,475 We're not giving anything back. 805 00:41:17,558 --> 00:41:19,888 We're lending them the artifacts they need to do the job. 806 00:41:19,977 --> 00:41:22,187 Under the circumstances, I think that's fair. 807 00:41:31,405 --> 00:41:32,565 [exhales deeply] 808 00:41:32,656 --> 00:41:33,486 Look... 809 00:41:34,033 --> 00:41:37,703 I'm not an "I told you so" kind of guy, but... 53402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.