Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Yeah, we need to go.
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,844
The attorney general's office
are building a case.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,179
They have a bunch of evidence.
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,308
What's going on, brother?
What's all the commotion?
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,270
You haven't heard?
The police are after Jenny.
6
00:00:21,312 --> 00:00:22,564
My Jenny?
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,482
Why do you think the cops came
the other day?
8
00:00:24,899 --> 00:00:27,360
-Well, Paulina accused...
-She accused Jenny.
9
00:00:27,819 --> 00:00:28,737
She accused Cacas.
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,322
Ernesto, you should see this.
11
00:00:33,491 --> 00:00:37,287
Because in the land of the blind,the one-eyed man isn't always king.
12
00:00:37,746 --> 00:00:38,621
Honey.
13
00:00:39,372 --> 00:00:40,457
Oh, so you saw?
14
00:00:42,709 --> 00:00:43,626
Have a seat.
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,258
We already talked about this, Ernesto.
16
00:00:50,633 --> 00:00:53,762
I told you how the elites
who control the world
17
00:00:54,345 --> 00:00:56,681
use governments to discredit the Flock.
18
00:00:58,016 --> 00:00:59,225
I expected this sooner.
19
00:01:00,435 --> 00:01:01,936
It's fake news, obviously.
20
00:01:03,063 --> 00:01:06,232
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
21
00:02:09,587 --> 00:02:12,507
"For this reason,
and for having taken care of my children,
22
00:02:12,841 --> 00:02:16,803
I leave this money to you
for your retirement.
23
00:02:18,054 --> 00:02:19,973
I leave you in charge of the house
24
00:02:20,557 --> 00:02:21,891
and, most importantly,
25
00:02:21,975 --> 00:02:24,561
I leave you in charge of my children,
my dear Delia.
26
00:02:25,270 --> 00:02:27,647
Thank you, Mrs. Virginia.
27
00:02:27,856 --> 00:02:30,400
Could you sign these documents, please?
28
00:02:30,733 --> 00:02:32,443
-Here's a pen.
-Yes, sir.
29
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Hey, where did Mom get all that money?
30
00:02:36,030 --> 00:02:38,616
I don't know, but good for Delia.
That kicks ass.
31
00:02:38,950 --> 00:02:42,078
Probably from Grandma's trust.
32
00:02:42,287 --> 00:02:44,247
But Mom couldn't touch Grandma's money.
33
00:02:44,330 --> 00:02:46,875
If she could, she wouldn't have
had to sell the flower shop.
34
00:02:47,000 --> 00:02:47,959
What if Diego was right?
35
00:02:48,042 --> 00:02:50,879
Shut up, Julián. Don't be stupid.
36
00:02:51,337 --> 00:02:54,507
Very well, and here are the last two items
37
00:02:54,591 --> 00:02:57,093
Virginia changed in the new will.
38
00:02:57,427 --> 00:02:58,511
First item:
39
00:02:58,970 --> 00:03:02,056
"If Diego Olvera has gotten
back together with my son Julián,
40
00:03:02,515 --> 00:03:07,395
it is my wish that his great-grandmother's
ring be returned to him."
41
00:03:07,478 --> 00:03:08,605
Yes, we're back together.
42
00:03:08,938 --> 00:03:10,523
The ring...
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,984
Where is Mr. Diego?
44
00:03:13,359 --> 00:03:16,863
He is currently indisposed,
but it's a mix-up.
45
00:03:16,946 --> 00:03:18,364
I'll make sure it's handled.
46
00:03:18,448 --> 00:03:19,782
-Right, Paulina?
-Okay.
47
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
And why would Mom leave the ring to Diego?
48
00:03:22,327 --> 00:03:25,580
She wasn't well. I'm sure she didn't know
what she was doing.
49
00:03:25,872 --> 00:03:30,543
So, according to you,
Diego contested the will just for a ring?
50
00:03:30,627 --> 00:03:34,797
Well, let's see if she didn't leave him
the house in a fit of delirium.
51
00:03:35,173 --> 00:03:39,135
Diego didn't contest anything
and the house is still your grandmother's.
52
00:03:40,011 --> 00:03:45,725
There is, however,
more money to distribute.
53
00:03:45,808 --> 00:03:47,477
-More money?
-Yes.
54
00:03:47,894 --> 00:03:50,104
-See? Diego was telling the truth.
-Shut up.
55
00:03:50,647 --> 00:03:55,944
"Finally, I wish to protect the person
who took care of me in my final days,
56
00:03:56,027 --> 00:03:59,781
which is why the rest of the money
in the account in Houston
57
00:04:00,323 --> 00:04:03,826
must go, in its totality,
to my last great love,
58
00:04:06,037 --> 00:04:07,872
my boyfriend Alejo."
59
00:04:08,915 --> 00:04:13,127
So it was Mr. Alejandro Salvat
who contested the will,
60
00:04:13,211 --> 00:04:15,922
in order to give it validity
and legitimacy
61
00:04:16,005 --> 00:04:19,175
in the United States of America.
62
00:04:21,552 --> 00:04:24,305
We had a hunch,
63
00:04:25,640 --> 00:04:27,100
but he denied it.
64
00:04:28,101 --> 00:04:31,354
And I stopped thinking about it.
65
00:04:33,106 --> 00:04:34,565
Really,
66
00:04:35,942 --> 00:04:37,860
the only thing I wanted was to know
67
00:04:39,696 --> 00:04:44,993
how she spent her last days.
68
00:04:46,995 --> 00:04:51,082
What she was thinking, what she felt.
69
00:04:52,750 --> 00:04:53,960
And...
70
00:04:54,752 --> 00:04:58,589
he was my only connection
to that version of her.
71
00:05:01,175 --> 00:05:02,302
Did you fall in love?
72
00:05:03,303 --> 00:05:04,178
No.
73
00:05:06,055 --> 00:05:07,598
I was confused.
74
00:05:08,808 --> 00:05:10,351
How do you feel now?
75
00:05:13,354 --> 00:05:16,524
I feel betrayed.
76
00:05:21,029 --> 00:05:22,363
I understand, child.
77
00:05:22,822 --> 00:05:24,490
I'm so sorry, really.
78
00:05:25,700 --> 00:05:31,497
It scares me to think that my mom died
79
00:05:32,999 --> 00:05:35,877
having been tricked,
80
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
and in the company of strangers.
81
00:05:40,465 --> 00:05:42,383
Your mom always did whatever she wanted.
82
00:05:43,926 --> 00:05:47,138
She made us think
that she was being guided by others but...
83
00:05:48,514 --> 00:05:49,724
that wasn't the case.
84
00:05:49,807 --> 00:05:52,393
She didn't succumb to social pressure
or anything like that.
85
00:05:53,061 --> 00:05:57,940
So if she were to see you like this,
you know what she would tell you.
86
00:05:58,232 --> 00:06:00,360
No, I don't want to know.
87
00:06:00,443 --> 00:06:01,361
Paulina!
88
00:06:02,070 --> 00:06:05,448
Run, Paulina. Don't be alone.
89
00:06:06,532 --> 00:06:08,451
Go, Paulina.
90
00:06:14,040 --> 00:06:14,874
Who is it?
91
00:06:15,124 --> 00:06:16,084
It's me.
92
00:06:19,837 --> 00:06:20,963
Can I come in?
93
00:06:23,299 --> 00:06:25,426
I know you weren't expecting me.
94
00:06:25,676 --> 00:06:27,178
No, but I know we have to talk.
95
00:06:27,261 --> 00:06:31,224
Oh, you're damn right we have to talk.
You're leaving!
96
00:06:31,307 --> 00:06:32,767
I'm just moving to another hotel.
97
00:06:32,850 --> 00:06:35,186
Why don't you tell me the truth, Alejo?
98
00:06:35,269 --> 00:06:36,771
The truth about what, Paulina?
99
00:06:36,854 --> 00:06:37,688
About what?
100
00:06:38,523 --> 00:06:42,068
About you wanting to do the same to me
as you did to my mom,
101
00:06:42,151 --> 00:06:45,863
but it didn't work
because I don't have any money.
102
00:06:45,947 --> 00:06:48,282
I don't care about the money anymore.
I really like you.
103
00:06:48,366 --> 00:06:51,869
Oh, please! You don't have to lie anymore.
104
00:06:51,953 --> 00:06:54,330
You got your millions.
105
00:06:54,414 --> 00:06:57,875
Had I told you my history with your mom,
I wouldn't have had a shot with you.
106
00:06:58,543 --> 00:07:00,336
You're sick.
107
00:07:00,837 --> 00:07:01,921
I can make you happy!
108
00:07:02,380 --> 00:07:04,424
Not because I'm younger
or because I made a mistake--
109
00:07:04,507 --> 00:07:06,676
No, I'm the one who made a mistake.
110
00:07:07,301 --> 00:07:09,846
What's wrong with a guy my age
going out with a woman your age?
111
00:07:09,929 --> 00:07:10,972
-Right now?
-Yes.
112
00:07:11,222 --> 00:07:13,891
After today, everything about it is wrong.
113
00:07:14,725 --> 00:07:16,811
The only thing I'm worried about losing
is you.
114
00:07:18,062 --> 00:07:19,897
So tell me, what are you doing here?
115
00:07:20,189 --> 00:07:22,733
Well, let's start with you kneeling down.
116
00:07:23,985 --> 00:07:26,362
You heard me. On your knees!
117
00:07:27,155 --> 00:07:28,906
Let's see if you're telling the truth.
118
00:07:32,160 --> 00:07:34,036
No lying now.
119
00:07:35,496 --> 00:07:37,790
Listen carefully
to what I'm going to ask you.
120
00:07:39,125 --> 00:07:45,173
Did my mom have any sort of agreement
with Diego Olvera?
121
00:07:45,756 --> 00:07:48,342
Were they in contact?
122
00:07:48,426 --> 00:07:53,181
Where did she get the money
for her treatment?
123
00:07:53,639 --> 00:07:58,519
Her medical insurance
had been canceled due to non-payment.
124
00:08:00,229 --> 00:08:01,272
Pato gave it to her.
125
00:08:02,940 --> 00:08:03,774
Who?
126
00:08:07,653 --> 00:08:10,406
I'm going to sell the ring
to get you out of here, okay?
127
00:08:10,823 --> 00:08:12,742
They haven't even set bail yet.
128
00:08:13,117 --> 00:08:15,244
We don't even know
if I'll be granted bail.
129
00:08:15,620 --> 00:08:17,788
We can ask María José or something.
130
00:08:18,331 --> 00:08:20,500
Why don't you ask Paulina
to tell the truth?
131
00:08:23,294 --> 00:08:25,671
I think Paulina would do the right thing,
right?
132
00:08:25,755 --> 00:08:28,216
No, not if she still thinks Diego
stole the money.
133
00:08:29,175 --> 00:08:31,302
-But you believe me, right?
-Of course.
134
00:08:32,428 --> 00:08:34,847
Behave yourselves! No touching.
135
00:08:36,432 --> 00:08:39,477
Hey, what about your phone?
All the conversations are on there, right?
136
00:08:39,769 --> 00:08:42,688
I left it in Berlin,
I didn't think I was coming back.
137
00:08:43,648 --> 00:08:47,026
But if you can find Virginia's phone,
everything should be on there.
138
00:08:47,527 --> 00:08:49,403
-Come on, Elena.
-Let's go.
139
00:08:51,239 --> 00:08:52,740
I'll get you out of here, honey.
140
00:08:53,741 --> 00:08:56,661
And about the other thing,
I don't think now's a good time.
141
00:08:56,744 --> 00:09:00,289
No, don't worry.
Actually, it didn't even work.
142
00:09:00,373 --> 00:09:01,415
Forget about it.
143
00:09:02,166 --> 00:09:03,417
-Let's go, Elena.
-Yeah.
144
00:09:03,501 --> 00:09:04,335
Bye.
145
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
Do you believe Diego now?
146
00:09:08,673 --> 00:09:10,591
Well, it would certainly make more sense.
147
00:09:10,675 --> 00:09:12,260
So why leave him the ring? I don't--
148
00:09:12,677 --> 00:09:15,137
Oh, shit! You scared me, Micaela!
149
00:09:15,972 --> 00:09:17,014
Paulina was here.
150
00:09:17,974 --> 00:09:19,559
-You mean...
-Yes.
151
00:09:22,395 --> 00:09:23,646
Damn Paulina.
152
00:09:24,939 --> 00:09:27,191
PATO: You can count on me.
I want to help you get better.
153
00:09:27,275 --> 00:09:28,442
VIRGINIA: I know. Thank you.
154
00:09:28,526 --> 00:09:30,528
PATO: I'll deposit the money
for your treatment.
155
00:09:30,611 --> 00:09:31,779
VIRGINIA: Thank you so much.
156
00:09:41,539 --> 00:09:43,624
Diego was right.
157
00:09:45,126 --> 00:09:48,212
Why didn't you tell me?
158
00:09:48,296 --> 00:09:49,839
I didn't know Diego was Pato.
159
00:09:52,258 --> 00:09:55,177
Can you leave me alone for a while?
160
00:10:26,667 --> 00:10:28,210
Mom!
161
00:10:39,972 --> 00:10:42,892
The person you have calledis currently unavailable.
162
00:10:43,726 --> 00:10:48,105
María José, I need your help.
163
00:10:49,023 --> 00:10:53,361
Diego was right and I'm a terrible person.
164
00:10:53,861 --> 00:10:56,614
I need to get him out of prison,
165
00:10:57,239 --> 00:11:01,160
after all the evidence I presented.
166
00:11:02,078 --> 00:11:06,207
I'm sitting here in my car
167
00:11:06,791 --> 00:11:09,835
feeling like I took an innocent life.
168
00:11:11,587 --> 00:11:15,132
I don't know what I'm going to tellmy siblings.
169
00:11:15,800 --> 00:11:18,886
Please talk to me, help me.
170
00:11:19,804 --> 00:11:21,222
Help me.
171
00:11:32,858 --> 00:11:33,818
Everything okay?
172
00:11:34,110 --> 00:11:35,111
Fabulous!
173
00:11:38,155 --> 00:11:40,157
That's no house, it's a war zone.
174
00:11:42,201 --> 00:11:45,121
Jenny, that ring is very important
to my son.
175
00:11:45,621 --> 00:11:47,998
It was Virginia's decision
to leave it to him.
176
00:11:48,082 --> 00:11:50,251
To triumph in life,
you have to let things go.
177
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
And it's about time you stopped
saying that name in this house.
178
00:11:53,379 --> 00:11:56,590
She's the mother of my children.
Virginia is very important to them.
179
00:11:56,674 --> 00:11:59,260
I don't want to hear that name!
180
00:11:59,385 --> 00:12:00,761
-Virginia?
-Shut up!
181
00:12:00,845 --> 00:12:02,054
-Virginia?
-Shut up!
182
00:12:02,138 --> 00:12:03,806
I'll stop if you give me back the ring.
183
00:12:04,223 --> 00:12:05,891
Are you challenging me for a ring?
184
00:12:06,142 --> 00:12:08,144
No, I'm challenging you for my children.
185
00:12:08,310 --> 00:12:09,478
You know what, Ernesto?
186
00:12:10,229 --> 00:12:12,064
You never did understand.
187
00:12:12,648 --> 00:12:14,567
I think I understand very clearly now.
188
00:12:15,776 --> 00:12:16,610
Virginia.
189
00:12:17,820 --> 00:12:19,488
Shut up!
190
00:12:19,572 --> 00:12:22,366
I don't have the stupid ring.
I don't have it!
191
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
I gave it away!
192
00:12:26,787 --> 00:12:28,247
To a customs agent.
193
00:12:28,330 --> 00:12:29,165
What?
194
00:12:30,124 --> 00:12:32,835
To a customs agent,
who was going to let us go. Enough!
195
00:12:36,088 --> 00:12:36,964
Everything okay?
196
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
-Pack up everything.
-Yeah, everything's fine.
197
00:12:39,550 --> 00:12:40,718
Yes, ma'am.
198
00:12:49,935 --> 00:12:53,898
-Bruno, what are you doing here so late?
-Hi, good evening. Is Moi here?
199
00:12:53,981 --> 00:12:56,650
He isn't answering his phone
and I need to talk to him.
200
00:12:56,734 --> 00:12:57,651
He's grounded.
201
00:12:58,027 --> 00:12:59,653
Well, it's an emergency.
202
00:12:59,737 --> 00:13:02,948
It'll only be five minutes
and then I'll stop bothering him.
203
00:13:04,366 --> 00:13:06,368
Moi! Moises!
204
00:13:06,660 --> 00:13:08,329
-Coming!
-Bruno's here.
205
00:13:08,579 --> 00:13:09,455
Hold on.
206
00:13:10,664 --> 00:13:11,665
What's up, Bruno?
207
00:13:12,458 --> 00:13:13,834
Could you give us a minute?
208
00:13:13,918 --> 00:13:16,837
Make it quick,
and you, don't leave the house.
209
00:13:17,755 --> 00:13:19,089
-What's up, Moi?
-What's going on?
210
00:13:19,173 --> 00:13:20,758
Hey, did you hear that...
211
00:13:21,425 --> 00:13:24,386
Rommel the Magician got mugged
and they broke his knee and wrist?
212
00:13:24,470 --> 00:13:27,681
Rommel? Yeah, I heard that,
but don't worry, he'll be fine.
213
00:13:28,307 --> 00:13:29,433
It was you, wasn't it?
214
00:13:29,642 --> 00:13:31,644
Well, Micaela's in the final, isn't she?
215
00:13:33,437 --> 00:13:35,231
Look, she doesn't have any idea.
216
00:13:36,524 --> 00:13:39,527
Promise me
you won't do anything to Rosita.
217
00:13:40,110 --> 00:13:41,946
Fine! Listen, let's be straight.
218
00:13:42,029 --> 00:13:44,156
We all know Rosita's only talent is...
219
00:13:44,615 --> 00:13:46,158
being pretty, and times are changing.
220
00:13:46,242 --> 00:13:48,869
People want more
than just a singing Barbie.
221
00:13:48,953 --> 00:13:50,162
Barbie?
222
00:13:51,163 --> 00:13:52,373
Rosita is an awesome singer.
223
00:13:52,873 --> 00:13:54,416
-Oh, right.
-Yeah.
224
00:13:54,750 --> 00:13:57,711
If you so much as look at her,
225
00:13:58,212 --> 00:14:00,965
I'm gonna be the one breaking skulls,
I promise.
226
00:14:03,050 --> 00:14:03,926
Good night.
227
00:14:08,347 --> 00:14:11,392
A timid boy, something special
228
00:14:12,184 --> 00:14:15,312
Blue eyes, you'll make me fall in love
229
00:14:16,480 --> 00:14:19,692
Look for me, timid boyI'll buy you a drink in the ocean
230
00:14:20,359 --> 00:14:24,113
Go out on a limb, timid boyWhat time can we meet?
231
00:14:24,196 --> 00:14:27,950
Look at me, timid boyI know you're starting to like me
232
00:14:28,033 --> 00:14:29,034
Tim...
233
00:14:29,618 --> 00:14:33,372
Don't get nervous, sweetie.
You're doing great.
234
00:14:33,455 --> 00:14:35,666
I don't know the song very well.
I'm not ready.
235
00:14:35,749 --> 00:14:37,209
No one's coming to see me anyway.
236
00:14:37,543 --> 00:14:38,711
Don't say that.
237
00:14:39,253 --> 00:14:41,463
Your dad will be here soon,
238
00:14:41,547 --> 00:14:44,008
and I'm sure your siblings
will go with you.
239
00:14:44,091 --> 00:14:48,679
I'll be cheering you on from here.
I know you'll do it.
240
00:14:49,263 --> 00:14:52,474
All I want is to win so we can buy back
the flower shop.
241
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
Don't let Paulina hear that.
242
00:14:56,020 --> 00:14:58,772
Hold on, I'll take you down.
I'll show you off. Come on.
243
00:14:59,356 --> 00:15:02,109
Wow, Mica, you look smashing.
Ready? Let's go.
244
00:15:02,192 --> 00:15:04,445
-What about Paulina?
-I don't know.
245
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
I've been looking for her all morning.
246
00:15:06,655 --> 00:15:09,283
She'll probably meet us there
when we're in the final.
247
00:15:09,366 --> 00:15:11,827
-Told you.
-Hey, has anyone seen Paulina?
248
00:15:11,911 --> 00:15:14,663
She's not answering her mobile.
I've been looking for her all morning.
249
00:15:14,747 --> 00:15:15,915
Why are you dressed like that?
250
00:15:15,998 --> 00:15:19,710
Today is the final
of Talento Mexico, Julián!
251
00:15:19,793 --> 00:15:22,004
Oh, of course. Great!
252
00:15:22,546 --> 00:15:25,674
But I won't be able to come.
I have to get someone out of prison.
253
00:15:25,758 --> 00:15:27,176
-So I can't go, sorry.
-Bloody hell.
254
00:15:27,259 --> 00:15:30,262
Is my dad in prison again?
Or did he go to Japan?
255
00:15:30,346 --> 00:15:32,556
-Good morning. I have to go.
-Let's hope not.
256
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
-Elena, where are you going?
-The pharmacy.
257
00:15:35,309 --> 00:15:36,560
What's wrong? What hurts?
258
00:15:36,644 --> 00:15:38,604
-Thanks.
-Just a sore throat. It's nothing.
259
00:15:38,687 --> 00:15:41,398
-You'll be great. Good luck, okay?
-Thanks.
260
00:15:41,482 --> 00:15:42,942
Elena. But Elena...
261
00:15:43,359 --> 00:15:46,904
Bloody hell, we can't do this
if we don't have an adult with us, Mica.
262
00:15:47,154 --> 00:15:48,072
I know.
263
00:15:48,906 --> 00:15:51,784
But don't cry, Mica. Your makeup will run.
264
00:15:52,159 --> 00:15:54,495
Delia, is there any way
you could come with us?
265
00:15:54,578 --> 00:15:56,664
-Don't worry, Delia, I'll take them.
-Dad!
266
00:15:56,747 --> 00:15:57,623
-Grandpa!
-Let's go.
267
00:15:57,706 --> 00:16:00,417
I looked for you in your room
and you weren't there, sir.
268
00:16:00,501 --> 00:16:03,253
What's important is that I'm here
to watch my daughter triumph.
269
00:16:03,337 --> 00:16:05,464
-I don't know if I can do it.
-Of course you can, honey.
270
00:16:05,547 --> 00:16:07,299
Why, Mica?
Do you want to do a different song?
271
00:16:07,383 --> 00:16:10,052
No, sing the song you want to sing,
272
00:16:10,135 --> 00:16:12,262
have fun and dress however you want.
273
00:16:12,554 --> 00:16:15,766
-I'm gonna look like Weird Al.
-No, not at all.
274
00:16:15,849 --> 00:16:18,727
Listen, if you don't do what you want,
you're not going to win.
275
00:16:18,811 --> 00:16:22,314
But if you do what you want and don't win,
you'll still be proud.
276
00:16:22,398 --> 00:16:23,232
I'll be right back.
277
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
Bloody hell, Mica, hurry up. We're late.
278
00:16:26,443 --> 00:16:27,820
Ladies...
279
00:16:27,903 --> 00:16:28,737
CLOSED
280
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
gentlemen...
281
00:16:31,115 --> 00:16:32,616
everyone...
282
00:16:33,534 --> 00:16:36,704
thank you for responding to my call.
283
00:16:38,580 --> 00:16:39,832
I made a mistake.
284
00:16:40,416 --> 00:16:45,713
I made a terrible mistake and you are
the only ones who can help me rectify it.
285
00:16:45,796 --> 00:16:47,548
Paulina, don't worry. What's wrong?
286
00:16:48,424 --> 00:16:52,344
I want you all to know
that Diego is innocent.
287
00:16:53,429 --> 00:16:57,266
I let revenge get the best of me
288
00:16:57,349 --> 00:17:01,770
and now an innocent man is in prison.
289
00:17:01,854 --> 00:17:05,274
We need to go down
to the Public Prosecutor's Office.
290
00:17:05,357 --> 00:17:09,153
We need to tell the truth.
291
00:17:09,236 --> 00:17:13,449
What if we're arrested for selling cocaine
to all the customers?
292
00:17:13,532 --> 00:17:14,450
Selling what?
293
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
Count on us!
294
00:17:16,702 --> 00:17:18,412
Count on us!
295
00:17:24,001 --> 00:17:26,253
This is all very well,
but someone has to be guilty.
296
00:17:26,336 --> 00:17:27,379
Yeah, I know.
297
00:17:27,463 --> 00:17:29,339
Paulina, I won't let you turn yourself in.
298
00:17:29,423 --> 00:17:31,884
No, I talked to María José.
She'll take care of it.
299
00:17:31,967 --> 00:17:34,803
I'm sure I left it right here,
in the little monkey.
300
00:17:35,429 --> 00:17:38,140
It'll show up.
301
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
I'm just worried Bruno might call.
302
00:17:41,435 --> 00:17:46,023
Don't worry, I already let him know.
If he needs anything, he'll call me.
303
00:17:46,106 --> 00:17:47,524
But it was right here.
304
00:17:48,984 --> 00:17:50,444
-Look...
-That's so strange.
305
00:17:50,527 --> 00:17:52,738
If it doesn't show up,
I'll get you a new one on Monday.
306
00:17:52,821 --> 00:17:55,324
Won't it be nice not to have a mobile
for a couple of days?
307
00:17:55,407 --> 00:17:56,408
Good point.
308
00:17:56,492 --> 00:18:00,329
Plus, I have a little surprise
for you tonight.
309
00:18:00,746 --> 00:18:01,955
-Oh yeah?
-Yes.
310
00:18:02,039 --> 00:18:03,040
What is it?
311
00:18:03,123 --> 00:18:05,709
I made a reservation
in a divine little restaurant.
312
00:18:06,460 --> 00:18:09,797
Dinner for just the two of us.
313
00:18:10,714 --> 00:18:13,342
It's been a while
since the two of us were alone.
314
00:18:13,425 --> 00:18:15,177
Together. And you're all wound up.
315
00:18:15,260 --> 00:18:17,471
Yeah, I am wound up. Let me go!
316
00:18:17,930 --> 00:18:22,017
Let's go out. I feel burdened down.
I'm going to grab a coat.
317
00:18:22,267 --> 00:18:25,187
I'm sorry, sir, but Miss Ana Paula
doesn't want to see you.
318
00:18:25,270 --> 00:18:27,981
-Please insist.
-I did insist, but she is very hurt.
319
00:18:28,065 --> 00:18:30,943
But it was just a fucking kiss,
it didn't even turn me on!
320
00:18:31,026 --> 00:18:32,945
You know how guys are, when we kiss--
321
00:18:33,028 --> 00:18:35,405
-Wait, you mean you didn't even get hard?
-No!
322
00:18:35,656 --> 00:18:37,574
Just what I wanted to hear.
323
00:18:41,453 --> 00:18:42,287
Chiquis.
324
00:18:42,454 --> 00:18:44,164
Don't "Chiquis" me.
325
00:18:44,414 --> 00:18:46,208
Ana Paula, I love you.
326
00:18:46,583 --> 00:18:48,752
Forgive me. What I said was stupid.
327
00:18:48,836 --> 00:18:50,504
It didn't mean anything,
but what we have...
328
00:18:50,587 --> 00:18:52,506
How am I supposed to trust you?
329
00:18:53,549 --> 00:18:57,219
I promise never to see Elena again.
I'll stop going to the De la Mora's house.
330
00:18:57,302 --> 00:18:59,221
La Casa de las Flores no longer exists.
331
00:19:00,347 --> 00:19:01,390
Fine, the aquarium.
332
00:19:03,183 --> 00:19:04,810
I'm going to tear it down today.
333
00:19:05,102 --> 00:19:06,436
Chiquis, please don't do this.
334
00:19:06,520 --> 00:19:09,148
If my sister wins Talento Mexico,
plus what Paulina's saved up,
335
00:19:09,231 --> 00:19:10,774
they can pay your price.
336
00:19:11,191 --> 00:19:12,234
Please.
337
00:19:14,945 --> 00:19:17,281
Sounds like you prefer the De la Moras.
338
00:19:20,117 --> 00:19:21,827
You have a decision to make.
339
00:19:23,162 --> 00:19:25,122
-Oh, shit. Fuck.
-Elena!
340
00:19:25,455 --> 00:19:26,290
What?
341
00:19:26,748 --> 00:19:28,125
Are you staying for dinner?
342
00:19:28,834 --> 00:19:29,960
Yes!
343
00:19:30,627 --> 00:19:31,587
Yes?
344
00:19:33,964 --> 00:19:35,716
What? Oh my God, yes!
345
00:19:36,133 --> 00:19:37,009
Oh, okay.
346
00:19:38,093 --> 00:19:39,887
We're having lasagna.
347
00:19:39,970 --> 00:19:40,929
I can't believe it.
348
00:19:42,014 --> 00:19:43,891
Diego is innocent!
349
00:19:43,974 --> 00:19:45,642
Shouldn't we wait for María José?
350
00:19:45,726 --> 00:19:49,646
No. I'm doing this for my family.
351
00:19:50,480 --> 00:19:53,275
-It's fine, and look, if not...
-This isn't the end.
352
00:19:54,443 --> 00:19:58,739
Look, you shouldn't even be here.
353
00:19:58,822 --> 00:20:02,492
You're a foreigner.
You could face problems.
354
00:20:02,576 --> 00:20:05,078
Hey, Olga is Russian.
355
00:20:05,162 --> 00:20:07,789
They might try to deport her.
Get her out of here.
356
00:20:07,873 --> 00:20:10,167
Paulina, I'm not going anywhere
without you.
357
00:20:10,250 --> 00:20:11,335
I'll wait for you out here.
358
00:20:11,418 --> 00:20:15,756
No, kiddo,
I'm so grateful to you, really,
359
00:20:15,839 --> 00:20:19,218
and I have no resentment,
just the opposite.
360
00:20:19,468 --> 00:20:21,220
Listen to me, I can make you happy.
361
00:20:21,303 --> 00:20:24,556
I'm not a kid. I made a mistake,
but I'm up to the task, really.
362
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
You're so cute.
363
00:20:26,767 --> 00:20:30,020
You'll find someone your age. You will.
364
00:20:31,021 --> 00:20:32,606
Come on, girls.
365
00:20:45,827 --> 00:20:48,580
José, I'd like to ask you, please...
366
00:20:50,999 --> 00:20:52,459
Don't ever separate us again.
367
00:20:54,419 --> 00:20:56,421
It was just over a month, Puri.
368
00:20:56,755 --> 00:20:58,215
Plus, you have your life here.
369
00:20:58,298 --> 00:21:00,842
I don't know why you're so obsessed
with going to Mexico.
370
00:21:01,218 --> 00:21:03,512
Look, I don't have anyone else.
371
00:21:04,304 --> 00:21:06,807
Don't be so dramatic. Can we eat?
372
00:21:07,849 --> 00:21:10,811
-Come on, let's eat.
-You're not getting it, are you?
373
00:21:11,061 --> 00:21:13,981
I want to be as important for you
as you are for me.
374
00:21:14,314 --> 00:21:15,357
You're acting weird.
375
00:21:16,316 --> 00:21:18,110
-No.
-What's wrong?
376
00:21:20,237 --> 00:21:22,614
I got a call regarding
the princess's case.
377
00:21:24,491 --> 00:21:27,202
That's what's going on.
You didn't get the case.
378
00:21:27,286 --> 00:21:30,330
Don't worry, honey.
Is that why you're upset?
379
00:21:31,206 --> 00:21:32,374
-Because of that?
-No.
380
00:21:33,208 --> 00:21:36,378
They decided to go
with a different attorney.
381
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
Oh, yeah?
382
00:21:38,046 --> 00:21:40,465
And I happen to admire this attorney.
383
00:21:40,841 --> 00:21:44,011
I love her, and I believe in her.
384
00:21:44,303 --> 00:21:45,178
-No.
-Yes.
385
00:21:46,138 --> 00:21:47,639
-No.
-Congratulations, sweetie.
386
00:21:47,723 --> 00:21:51,268
-No. This can't be happening.
-Congratulations. Yes, it's yours.
387
00:21:51,351 --> 00:21:53,103
-Puri!
-Yes!
388
00:21:54,021 --> 00:21:55,272
-Yes.
-What are you doing?
389
00:21:56,315 --> 00:21:57,274
Sorry.
390
00:21:58,108 --> 00:22:00,235
Sorry, I got carried away.
391
00:22:00,694 --> 00:22:01,570
Cheers?
392
00:22:01,653 --> 00:22:04,448
So, Mica, what song are you going to sing?
393
00:22:04,531 --> 00:22:08,160
-It's a surprise.
-Come on, Bruno, let her go change.
394
00:22:08,243 --> 00:22:09,828
Will I see you in the audience?
395
00:22:09,911 --> 00:22:12,247
Don't you want us with you backstage
as usual?
396
00:22:12,331 --> 00:22:14,541
-No, I want to go alone.
-Don't pressure her.
397
00:22:15,042 --> 00:22:16,376
Oh, Mica.
398
00:22:17,711 --> 00:22:19,004
-Good luck.
-Thanks.
399
00:22:19,087 --> 00:22:19,921
Good luck.
400
00:22:20,005 --> 00:22:22,174
...if you have any informationconcerning the whereabouts
401
00:22:22,257 --> 00:22:24,509
of Jennifer Elena Quetzal Rodríguez,
402
00:22:24,593 --> 00:22:28,555
also known as Jenny Quetzal,leader of the cult "The Flock,"
403
00:22:28,638 --> 00:22:30,057
call the number on the screen.
404
00:22:30,140 --> 00:22:31,767
That's why we're asking the public,
405
00:22:31,850 --> 00:22:34,269
if you have any informationto help locate...
406
00:22:34,353 --> 00:22:37,731
...who is fleeing justice.
407
00:22:37,814 --> 00:22:40,901
Businessmen, the children of politicians,actors and athletes
408
00:22:40,984 --> 00:22:44,196
have all been caught upin this "success program."
409
00:22:44,571 --> 00:22:46,323
Grandpa, we have to go to our seats.
410
00:22:46,406 --> 00:22:49,534
Oh, right, I'll catch up.
I have to make a call.
411
00:22:49,618 --> 00:22:51,453
-But our seats.
-I'll be right there.
412
00:22:52,412 --> 00:22:53,246
Okay.
413
00:22:53,705 --> 00:22:56,750
Please, report any informationusing the number on the screen...
414
00:22:56,833 --> 00:22:57,918
There you are.
415
00:22:58,585 --> 00:23:01,213
I've been busy, Julián.
416
00:23:02,047 --> 00:23:04,216
While Diego rots in prison because of you.
417
00:23:04,883 --> 00:23:07,260
That's why I'm calling.
418
00:23:08,095 --> 00:23:09,471
Diego is innocent, Paulina.
419
00:23:09,554 --> 00:23:11,473
I know, Julián.
420
00:23:12,015 --> 00:23:12,974
I know.
421
00:23:14,059 --> 00:23:18,605
I was blindly looking to blame someone
for Mom's death.
422
00:23:19,606 --> 00:23:21,441
But I can see clearly now.
423
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
Okay, so what are you going to do?
424
00:23:24,528 --> 00:23:25,821
I already did it.
425
00:23:26,613 --> 00:23:28,573
And you better hurry up,
426
00:23:28,657 --> 00:23:32,994
because he should be out
in less than an hour.
427
00:23:33,078 --> 00:23:35,038
What did you do? Is everything okay?
428
00:23:35,539 --> 00:23:37,999
What needed to be done.
429
00:23:38,083 --> 00:23:39,167
Are you okay?
430
00:23:41,128 --> 00:23:42,546
I'll be fine.
431
00:23:43,922 --> 00:23:45,090
Hurry up.
432
00:23:45,841 --> 00:23:47,300
And tell Diego
433
00:23:48,176 --> 00:23:49,678
to forgive me.
434
00:23:50,220 --> 00:23:51,721
Thank you, Paulina. I'm happy.
435
00:23:52,681 --> 00:23:54,349
Bye, silly.
436
00:23:58,186 --> 00:24:00,730
Someone's here for you,
in the living room.
437
00:24:00,814 --> 00:24:01,648
Coming.
438
00:24:02,607 --> 00:24:05,026
-Excuse me.
-Bless you, Delia.
439
00:24:16,538 --> 00:24:17,581
You look amazing.
440
00:24:18,707 --> 00:24:19,624
In the portrait.
441
00:24:23,837 --> 00:24:25,714
After everything you said to me...
442
00:24:27,382 --> 00:24:30,385
I hope you're not expecting me
to get back together with you.
443
00:24:30,552 --> 00:24:31,761
Just the opposite, Elena.
444
00:24:31,845 --> 00:24:35,140
I came to say goodbye
and ask for one last favor.
445
00:24:36,391 --> 00:24:37,893
Okay. What is it?
446
00:24:39,019 --> 00:24:41,563
Elena, for the love of God, promise me
447
00:24:41,646 --> 00:24:45,442
you'll keep our little adventure secret
and you'll take it to your grave.
448
00:24:46,693 --> 00:24:49,196
So now you care about our relationship.
449
00:24:50,405 --> 00:24:52,949
I'm going to be a cardinal, Elena.
I've been chosen.
450
00:24:53,200 --> 00:24:57,579
Wow, cardinal!
Are you sure you don't mean bastard?
451
00:24:57,662 --> 00:24:59,331
Aren't you going to congratulate me?
452
00:24:59,539 --> 00:25:00,624
Simon, I'm pregnant.
453
00:25:01,208 --> 00:25:02,209
Fuck, no!
454
00:25:02,584 --> 00:25:04,002
Aren't you going to congratulate me?
455
00:25:08,548 --> 00:25:11,176
Why the long face? Relax, don't worry.
456
00:25:12,511 --> 00:25:13,595
Thank God
457
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
this baby isn't yours, or mine.
458
00:25:17,849 --> 00:25:19,559
So you can get out of here. Go on.
459
00:25:19,809 --> 00:25:22,187
So you were fucking another guy
when we were together?
460
00:25:25,857 --> 00:25:28,235
You keep surprising me
with your stupidity.
461
00:25:28,318 --> 00:25:29,236
My what?
462
00:25:29,569 --> 00:25:30,779
Your little dick!
463
00:25:32,864 --> 00:25:35,742
Know what? I'm leaving.
I have to go to my sister's competition.
464
00:25:35,825 --> 00:25:36,660
Bye.
465
00:25:36,826 --> 00:25:37,953
Go with God, my child.
466
00:25:55,637 --> 00:25:57,806
This girl is amazing.
467
00:25:58,974 --> 00:26:01,309
Yeah, she's a goddess, bruv.
468
00:26:02,477 --> 00:26:04,187
I'm not your brother, I'm your grandpa.
469
00:26:05,230 --> 00:26:06,606
Oh, right, sorry.
470
00:26:06,690 --> 00:26:09,484
Micaela will have to do something
really special,
471
00:26:10,318 --> 00:26:12,862
because she won't get another shot.
472
00:26:14,072 --> 00:26:17,492
Grandpa, don't be so negative.
Mica's going to win.
473
00:26:18,952 --> 00:26:22,205
Don't be so positive. Your mother
didn't raise you to be that way.
474
00:26:26,251 --> 00:26:27,877
Look, here comes Claudio.
475
00:26:28,795 --> 00:26:32,090
I have to go handle
some important business.
476
00:26:34,009 --> 00:26:36,970
But Mica is going to win. I mean it, okay?
477
00:26:39,347 --> 00:26:40,557
Sorry, excuse me.
478
00:26:41,182 --> 00:26:43,685
Thanks. Sorry.
479
00:26:44,436 --> 00:26:46,896
Hey, Claudio, what's up? Hi, Chiquis.
480
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
Diego.
481
00:27:23,892 --> 00:27:24,768
Julián.
482
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
Let's go home so you can shower.
483
00:27:35,028 --> 00:27:37,113
Today is the final of Micaela's contest.
484
00:27:37,489 --> 00:27:39,032
-I saw it on TV.
-You saw it?
485
00:27:39,366 --> 00:27:44,037
Yeah. There's TV here, a store,
video games, cell phones. Everything.
486
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
No way, sounds awesome.
487
00:27:46,623 --> 00:27:48,416
Everything's worse in hell, Julián.
488
00:27:50,001 --> 00:27:50,877
Oh, and Cacas?
489
00:27:51,461 --> 00:27:52,671
Cacas got out yesterday.
490
00:27:53,546 --> 00:27:55,215
How strange. I haven't seen him at home.
491
00:27:55,298 --> 00:27:57,384
Cacas doesn't want
anything to do with your family.
492
00:27:59,135 --> 00:27:59,969
What about you?
493
00:28:00,637 --> 00:28:01,888
I'm part of the family.
494
00:28:04,391 --> 00:28:07,352
Now, tonight's surprise.
495
00:28:07,936 --> 00:28:12,107
She had left, but now she's backto give us one last show.
496
00:28:12,899 --> 00:28:16,569
We at Talento Mexico
are pleased to present:
497
00:28:17,070 --> 00:28:20,532
Micaela, the little orphan girl.
498
00:28:33,002 --> 00:28:39,759
How sad it was to say goodbye
499
00:28:40,927 --> 00:28:47,475
When we loved each other more
500
00:28:48,017 --> 00:28:54,315
Until the dove migrated
501
00:28:54,691 --> 00:28:59,529
Foretelling the end
502
00:29:01,406 --> 00:29:02,365
Please, sign here.
503
00:29:02,449 --> 00:29:07,996
Everything looks so sad without you
504
00:29:08,079 --> 00:29:15,044
The sea falls away from the beaches
505
00:29:15,128 --> 00:29:21,801
Colors are tinged with gray
506
00:29:22,886 --> 00:29:28,641
Today everything is loneliness
507
00:29:29,434 --> 00:29:34,814
I don't know if I'll see you again
508
00:29:34,898 --> 00:29:41,863
I don't know what my life will be
509
00:29:43,114 --> 00:29:50,079
Without your guiding light
510
00:29:51,372 --> 00:29:53,416
Showing me the way
511
00:29:53,500 --> 00:29:56,294
Go, go, go! Don't stop!
512
00:29:58,296 --> 00:30:03,551
Go left! Come on, let's go!
I don't give a shit!
513
00:30:03,718 --> 00:30:10,683
I don't ask for compassion or mercy
514
00:30:11,684 --> 00:30:15,480
The story of this love was written
515
00:30:19,442 --> 00:30:24,447
For eternity
516
00:30:25,907 --> 00:30:30,161
Everyone says I look so sad
517
00:30:30,245 --> 00:30:32,997
Delia! Where are my grandchildren?
518
00:30:33,081 --> 00:30:35,208
Mrs. Victoria, I'm so glad you're here!
519
00:30:35,500 --> 00:30:37,085
What's going on here?
520
00:30:37,168 --> 00:30:39,295
Turn that off, idiot!
521
00:30:39,879 --> 00:30:44,926
They don't knowThat by thinking about your love
522
00:30:45,009 --> 00:30:48,096
Your love
523
00:30:48,471 --> 00:30:55,228
I've helped myself to live
524
00:30:55,937 --> 00:31:02,402
I've helped myself to live
525
00:31:11,578 --> 00:31:12,745
Bravo!
526
00:31:17,250 --> 00:31:20,253
No one's demolishing my flower shop!
527
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
I'm the owner!
528
00:31:25,216 --> 00:31:27,969
See you soon. Thanks.
529
00:31:29,387 --> 00:31:34,893
Today I want to savor my pain
530
00:31:34,976 --> 00:31:41,441
I don't ask for compassion or mercy
531
00:31:43,318 --> 00:31:47,447
The story of this love was written
532
00:31:51,242 --> 00:31:56,247
For eternity
39846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.