All language subtitles for The.House.of.Flowers.S02E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-pcroland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 Yeah, we need to go. 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,844 The attorney general's office are building a case. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,179 They have a bunch of evidence. 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,308 What's going on, brother? What's all the commotion? 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,270 You haven't heard? The police are after Jenny. 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,564 My Jenny? 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,482 Why do you think the cops came the other day? 8 00:00:24,899 --> 00:00:27,360 -Well, Paulina accused... -She accused Jenny. 9 00:00:27,819 --> 00:00:28,737 She accused Cacas. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,322 Ernesto, you should see this. 11 00:00:33,491 --> 00:00:37,287 Because in the land of the blind, the one-eyed man isn't always king. 12 00:00:37,746 --> 00:00:38,621 Honey. 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,457 Oh, so you saw? 14 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 Have a seat. 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 We already talked about this, Ernesto. 16 00:00:50,633 --> 00:00:53,762 I told you how the elites who control the world 17 00:00:54,345 --> 00:00:56,681 use governments to discredit the Flock. 18 00:00:58,016 --> 00:00:59,225 I expected this sooner. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,936 It's fake news, obviously. 20 00:01:03,063 --> 00:01:06,232 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 21 00:02:09,587 --> 00:02:12,507 "For this reason, and for having taken care of my children, 22 00:02:12,841 --> 00:02:16,803 I leave this money to you for your retirement. 23 00:02:18,054 --> 00:02:19,973 I leave you in charge of the house 24 00:02:20,557 --> 00:02:21,891 and, most importantly, 25 00:02:21,975 --> 00:02:24,561 I leave you in charge of my children, my dear Delia. 26 00:02:25,270 --> 00:02:27,647 Thank you, Mrs. Virginia. 27 00:02:27,856 --> 00:02:30,400 Could you sign these documents, please? 28 00:02:30,733 --> 00:02:32,443 -Here's a pen. -Yes, sir. 29 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Hey, where did Mom get all that money? 30 00:02:36,030 --> 00:02:38,616 I don't know, but good for Delia. That kicks ass. 31 00:02:38,950 --> 00:02:42,078 Probably from Grandma's trust. 32 00:02:42,287 --> 00:02:44,247 But Mom couldn't touch Grandma's money. 33 00:02:44,330 --> 00:02:46,875 If she could, she wouldn't have had to sell the flower shop. 34 00:02:47,000 --> 00:02:47,959 What if Diego was right? 35 00:02:48,042 --> 00:02:50,879 Shut up, Julián. Don't be stupid. 36 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 Very well, and here are the last two items 37 00:02:54,591 --> 00:02:57,093 Virginia changed in the new will. 38 00:02:57,427 --> 00:02:58,511 First item: 39 00:02:58,970 --> 00:03:02,056 "If Diego Olvera has gotten back together with my son Julián, 40 00:03:02,515 --> 00:03:07,395 it is my wish that his great-grandmother's ring be returned to him." 41 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 Yes, we're back together. 42 00:03:08,938 --> 00:03:10,523 The ring... 43 00:03:10,773 --> 00:03:12,984 Where is Mr. Diego? 44 00:03:13,359 --> 00:03:16,863 He is currently indisposed, but it's a mix-up. 45 00:03:16,946 --> 00:03:18,364 I'll make sure it's handled. 46 00:03:18,448 --> 00:03:19,782 -Right, Paulina? -Okay. 47 00:03:19,866 --> 00:03:21,993 And why would Mom leave the ring to Diego? 48 00:03:22,327 --> 00:03:25,580 She wasn't well. I'm sure she didn't know what she was doing. 49 00:03:25,872 --> 00:03:30,543 So, according to you, Diego contested the will just for a ring? 50 00:03:30,627 --> 00:03:34,797 Well, let's see if she didn't leave him the house in a fit of delirium. 51 00:03:35,173 --> 00:03:39,135 Diego didn't contest anything and the house is still your grandmother's. 52 00:03:40,011 --> 00:03:45,725 There is, however, more money to distribute. 53 00:03:45,808 --> 00:03:47,477 -More money? -Yes. 54 00:03:47,894 --> 00:03:50,104 -See? Diego was telling the truth. -Shut up. 55 00:03:50,647 --> 00:03:55,944 "Finally, I wish to protect the person who took care of me in my final days, 56 00:03:56,027 --> 00:03:59,781 which is why the rest of the money in the account in Houston 57 00:04:00,323 --> 00:04:03,826 must go, in its totality, to my last great love, 58 00:04:06,037 --> 00:04:07,872 my boyfriend Alejo." 59 00:04:08,915 --> 00:04:13,127 So it was Mr. Alejandro Salvat who contested the will, 60 00:04:13,211 --> 00:04:15,922 in order to give it validity and legitimacy 61 00:04:16,005 --> 00:04:19,175 in the United States of America. 62 00:04:21,552 --> 00:04:24,305 We had a hunch, 63 00:04:25,640 --> 00:04:27,100 but he denied it. 64 00:04:28,101 --> 00:04:31,354 And I stopped thinking about it. 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,565 Really, 66 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 the only thing I wanted was to know 67 00:04:39,696 --> 00:04:44,993 how she spent her last days. 68 00:04:46,995 --> 00:04:51,082 What she was thinking, what she felt. 69 00:04:52,750 --> 00:04:53,960 And... 70 00:04:54,752 --> 00:04:58,589 he was my only connection to that version of her. 71 00:05:01,175 --> 00:05:02,302 Did you fall in love? 72 00:05:03,303 --> 00:05:04,178 No. 73 00:05:06,055 --> 00:05:07,598 I was confused. 74 00:05:08,808 --> 00:05:10,351 How do you feel now? 75 00:05:13,354 --> 00:05:16,524 I feel betrayed. 76 00:05:21,029 --> 00:05:22,363 I understand, child. 77 00:05:22,822 --> 00:05:24,490 I'm so sorry, really. 78 00:05:25,700 --> 00:05:31,497 It scares me to think that my mom died 79 00:05:32,999 --> 00:05:35,877 having been tricked, 80 00:05:36,627 --> 00:05:38,921 and in the company of strangers. 81 00:05:40,465 --> 00:05:42,383 Your mom always did whatever she wanted. 82 00:05:43,926 --> 00:05:47,138 She made us think that she was being guided by others but... 83 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 that wasn't the case. 84 00:05:49,807 --> 00:05:52,393 She didn't succumb to social pressure or anything like that. 85 00:05:53,061 --> 00:05:57,940 So if she were to see you like this, you know what she would tell you. 86 00:05:58,232 --> 00:06:00,360 No, I don't want to know. 87 00:06:00,443 --> 00:06:01,361 Paulina! 88 00:06:02,070 --> 00:06:05,448 Run, Paulina. Don't be alone. 89 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 Go, Paulina. 90 00:06:14,040 --> 00:06:14,874 Who is it? 91 00:06:15,124 --> 00:06:16,084 It's me. 92 00:06:19,837 --> 00:06:20,963 Can I come in? 93 00:06:23,299 --> 00:06:25,426 I know you weren't expecting me. 94 00:06:25,676 --> 00:06:27,178 No, but I know we have to talk. 95 00:06:27,261 --> 00:06:31,224 Oh, you're damn right we have to talk. You're leaving! 96 00:06:31,307 --> 00:06:32,767 I'm just moving to another hotel. 97 00:06:32,850 --> 00:06:35,186 Why don't you tell me the truth, Alejo? 98 00:06:35,269 --> 00:06:36,771 The truth about what, Paulina? 99 00:06:36,854 --> 00:06:37,688 About what? 100 00:06:38,523 --> 00:06:42,068 About you wanting to do the same to me as you did to my mom, 101 00:06:42,151 --> 00:06:45,863 but it didn't work because I don't have any money. 102 00:06:45,947 --> 00:06:48,282 I don't care about the money anymore. I really like you. 103 00:06:48,366 --> 00:06:51,869 Oh, please! You don't have to lie anymore. 104 00:06:51,953 --> 00:06:54,330 You got your millions. 105 00:06:54,414 --> 00:06:57,875 Had I told you my history with your mom, I wouldn't have had a shot with you. 106 00:06:58,543 --> 00:07:00,336 You're sick. 107 00:07:00,837 --> 00:07:01,921 I can make you happy! 108 00:07:02,380 --> 00:07:04,424 Not because I'm younger or because I made a mistake-- 109 00:07:04,507 --> 00:07:06,676 No, I'm the one who made a mistake. 110 00:07:07,301 --> 00:07:09,846 What's wrong with a guy my age going out with a woman your age? 111 00:07:09,929 --> 00:07:10,972 -Right now? -Yes. 112 00:07:11,222 --> 00:07:13,891 After today, everything about it is wrong. 113 00:07:14,725 --> 00:07:16,811 The only thing I'm worried about losing is you. 114 00:07:18,062 --> 00:07:19,897 So tell me, what are you doing here? 115 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 Well, let's start with you kneeling down. 116 00:07:23,985 --> 00:07:26,362 You heard me. On your knees! 117 00:07:27,155 --> 00:07:28,906 Let's see if you're telling the truth. 118 00:07:32,160 --> 00:07:34,036 No lying now. 119 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 Listen carefully to what I'm going to ask you. 120 00:07:39,125 --> 00:07:45,173 Did my mom have any sort of agreement with Diego Olvera? 121 00:07:45,756 --> 00:07:48,342 Were they in contact? 122 00:07:48,426 --> 00:07:53,181 Where did she get the money for her treatment? 123 00:07:53,639 --> 00:07:58,519 Her medical insurance had been canceled due to non-payment. 124 00:08:00,229 --> 00:08:01,272 Pato gave it to her. 125 00:08:02,940 --> 00:08:03,774 Who? 126 00:08:07,653 --> 00:08:10,406 I'm going to sell the ring to get you out of here, okay? 127 00:08:10,823 --> 00:08:12,742 They haven't even set bail yet. 128 00:08:13,117 --> 00:08:15,244 We don't even know if I'll be granted bail. 129 00:08:15,620 --> 00:08:17,788 We can ask María José or something. 130 00:08:18,331 --> 00:08:20,500 Why don't you ask Paulina to tell the truth? 131 00:08:23,294 --> 00:08:25,671 I think Paulina would do the right thing, right? 132 00:08:25,755 --> 00:08:28,216 No, not if she still thinks Diego stole the money. 133 00:08:29,175 --> 00:08:31,302 -But you believe me, right? -Of course. 134 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 Behave yourselves! No touching. 135 00:08:36,432 --> 00:08:39,477 Hey, what about your phone? All the conversations are on there, right? 136 00:08:39,769 --> 00:08:42,688 I left it in Berlin, I didn't think I was coming back. 137 00:08:43,648 --> 00:08:47,026 But if you can find Virginia's phone, everything should be on there. 138 00:08:47,527 --> 00:08:49,403 -Come on, Elena. -Let's go. 139 00:08:51,239 --> 00:08:52,740 I'll get you out of here, honey. 140 00:08:53,741 --> 00:08:56,661 And about the other thing, I don't think now's a good time. 141 00:08:56,744 --> 00:09:00,289 No, don't worry. Actually, it didn't even work. 142 00:09:00,373 --> 00:09:01,415 Forget about it. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,417 -Let's go, Elena. -Yeah. 144 00:09:03,501 --> 00:09:04,335 Bye. 145 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 Do you believe Diego now? 146 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 Well, it would certainly make more sense. 147 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 So why leave him the ring? I don't-- 148 00:09:12,677 --> 00:09:15,137 Oh, shit! You scared me, Micaela! 149 00:09:15,972 --> 00:09:17,014 Paulina was here. 150 00:09:17,974 --> 00:09:19,559 -You mean... -Yes. 151 00:09:22,395 --> 00:09:23,646 Damn Paulina. 152 00:09:24,939 --> 00:09:27,191 PATO: You can count on me. I want to help you get better. 153 00:09:27,275 --> 00:09:28,442 VIRGINIA: I know. Thank you. 154 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 PATO: I'll deposit the money for your treatment. 155 00:09:30,611 --> 00:09:31,779 VIRGINIA: Thank you so much. 156 00:09:41,539 --> 00:09:43,624 Diego was right. 157 00:09:45,126 --> 00:09:48,212 Why didn't you tell me? 158 00:09:48,296 --> 00:09:49,839 I didn't know Diego was Pato. 159 00:09:52,258 --> 00:09:55,177 Can you leave me alone for a while? 160 00:10:26,667 --> 00:10:28,210 Mom! 161 00:10:39,972 --> 00:10:42,892 The person you have called is currently unavailable. 162 00:10:43,726 --> 00:10:48,105 María José, I need your help. 163 00:10:49,023 --> 00:10:53,361 Diego was right and I'm a terrible person. 164 00:10:53,861 --> 00:10:56,614 I need to get him out of prison, 165 00:10:57,239 --> 00:11:01,160 after all the evidence I presented. 166 00:11:02,078 --> 00:11:06,207 I'm sitting here in my car 167 00:11:06,791 --> 00:11:09,835 feeling like I took an innocent life. 168 00:11:11,587 --> 00:11:15,132 I don't know what I'm going to tell my siblings. 169 00:11:15,800 --> 00:11:18,886 Please talk to me, help me. 170 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 Help me. 171 00:11:32,858 --> 00:11:33,818 Everything okay? 172 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 Fabulous! 173 00:11:38,155 --> 00:11:40,157 That's no house, it's a war zone. 174 00:11:42,201 --> 00:11:45,121 Jenny, that ring is very important to my son. 175 00:11:45,621 --> 00:11:47,998 It was Virginia's decision to leave it to him. 176 00:11:48,082 --> 00:11:50,251 To triumph in life, you have to let things go. 177 00:11:50,334 --> 00:11:53,295 And it's about time you stopped saying that name in this house. 178 00:11:53,379 --> 00:11:56,590 She's the mother of my children. Virginia is very important to them. 179 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 I don't want to hear that name! 180 00:11:59,385 --> 00:12:00,761 -Virginia? -Shut up! 181 00:12:00,845 --> 00:12:02,054 -Virginia? -Shut up! 182 00:12:02,138 --> 00:12:03,806 I'll stop if you give me back the ring. 183 00:12:04,223 --> 00:12:05,891 Are you challenging me for a ring? 184 00:12:06,142 --> 00:12:08,144 No, I'm challenging you for my children. 185 00:12:08,310 --> 00:12:09,478 You know what, Ernesto? 186 00:12:10,229 --> 00:12:12,064 You never did understand. 187 00:12:12,648 --> 00:12:14,567 I think I understand very clearly now. 188 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 Virginia. 189 00:12:17,820 --> 00:12:19,488 Shut up! 190 00:12:19,572 --> 00:12:22,366 I don't have the stupid ring. I don't have it! 191 00:12:23,701 --> 00:12:24,827 I gave it away! 192 00:12:26,787 --> 00:12:28,247 To a customs agent. 193 00:12:28,330 --> 00:12:29,165 What? 194 00:12:30,124 --> 00:12:32,835 To a customs agent, who was going to let us go. Enough! 195 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Everything okay? 196 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 -Pack up everything. -Yeah, everything's fine. 197 00:12:39,550 --> 00:12:40,718 Yes, ma'am. 198 00:12:49,935 --> 00:12:53,898 -Bruno, what are you doing here so late? -Hi, good evening. Is Moi here? 199 00:12:53,981 --> 00:12:56,650 He isn't answering his phone and I need to talk to him. 200 00:12:56,734 --> 00:12:57,651 He's grounded. 201 00:12:58,027 --> 00:12:59,653 Well, it's an emergency. 202 00:12:59,737 --> 00:13:02,948 It'll only be five minutes and then I'll stop bothering him. 203 00:13:04,366 --> 00:13:06,368 Moi! Moises! 204 00:13:06,660 --> 00:13:08,329 -Coming! -Bruno's here. 205 00:13:08,579 --> 00:13:09,455 Hold on. 206 00:13:10,664 --> 00:13:11,665 What's up, Bruno? 207 00:13:12,458 --> 00:13:13,834 Could you give us a minute? 208 00:13:13,918 --> 00:13:16,837 Make it quick, and you, don't leave the house. 209 00:13:17,755 --> 00:13:19,089 -What's up, Moi? -What's going on? 210 00:13:19,173 --> 00:13:20,758 Hey, did you hear that... 211 00:13:21,425 --> 00:13:24,386 Rommel the Magician got mugged and they broke his knee and wrist? 212 00:13:24,470 --> 00:13:27,681 Rommel? Yeah, I heard that, but don't worry, he'll be fine. 213 00:13:28,307 --> 00:13:29,433 It was you, wasn't it? 214 00:13:29,642 --> 00:13:31,644 Well, Micaela's in the final, isn't she? 215 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 Look, she doesn't have any idea. 216 00:13:36,524 --> 00:13:39,527 Promise me you won't do anything to Rosita. 217 00:13:40,110 --> 00:13:41,946 Fine! Listen, let's be straight. 218 00:13:42,029 --> 00:13:44,156 We all know Rosita's only talent is... 219 00:13:44,615 --> 00:13:46,158 being pretty, and times are changing. 220 00:13:46,242 --> 00:13:48,869 People want more than just a singing Barbie. 221 00:13:48,953 --> 00:13:50,162 Barbie? 222 00:13:51,163 --> 00:13:52,373 Rosita is an awesome singer. 223 00:13:52,873 --> 00:13:54,416 -Oh, right. -Yeah. 224 00:13:54,750 --> 00:13:57,711 If you so much as look at her, 225 00:13:58,212 --> 00:14:00,965 I'm gonna be the one breaking skulls, I promise. 226 00:14:03,050 --> 00:14:03,926 Good night. 227 00:14:08,347 --> 00:14:11,392 A timid boy, something special 228 00:14:12,184 --> 00:14:15,312 Blue eyes, you'll make me fall in love 229 00:14:16,480 --> 00:14:19,692 Look for me, timid boy I'll buy you a drink in the ocean 230 00:14:20,359 --> 00:14:24,113 Go out on a limb, timid boy What time can we meet? 231 00:14:24,196 --> 00:14:27,950 Look at me, timid boy I know you're starting to like me 232 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 Tim... 233 00:14:29,618 --> 00:14:33,372 Don't get nervous, sweetie. You're doing great. 234 00:14:33,455 --> 00:14:35,666 I don't know the song very well. I'm not ready. 235 00:14:35,749 --> 00:14:37,209 No one's coming to see me anyway. 236 00:14:37,543 --> 00:14:38,711 Don't say that. 237 00:14:39,253 --> 00:14:41,463 Your dad will be here soon, 238 00:14:41,547 --> 00:14:44,008 and I'm sure your siblings will go with you. 239 00:14:44,091 --> 00:14:48,679 I'll be cheering you on from here. I know you'll do it. 240 00:14:49,263 --> 00:14:52,474 All I want is to win so we can buy back the flower shop. 241 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 Don't let Paulina hear that. 242 00:14:56,020 --> 00:14:58,772 Hold on, I'll take you down. I'll show you off. Come on. 243 00:14:59,356 --> 00:15:02,109 Wow, Mica, you look smashing. Ready? Let's go. 244 00:15:02,192 --> 00:15:04,445 -What about Paulina? -I don't know. 245 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 I've been looking for her all morning. 246 00:15:06,655 --> 00:15:09,283 She'll probably meet us there when we're in the final. 247 00:15:09,366 --> 00:15:11,827 -Told you. -Hey, has anyone seen Paulina? 248 00:15:11,911 --> 00:15:14,663 She's not answering her mobile. I've been looking for her all morning. 249 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Why are you dressed like that? 250 00:15:15,998 --> 00:15:19,710 Today is the final of Talento Mexico, Julián! 251 00:15:19,793 --> 00:15:22,004 Oh, of course. Great! 252 00:15:22,546 --> 00:15:25,674 But I won't be able to come. I have to get someone out of prison. 253 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 -So I can't go, sorry. -Bloody hell. 254 00:15:27,259 --> 00:15:30,262 Is my dad in prison again? Or did he go to Japan? 255 00:15:30,346 --> 00:15:32,556 -Good morning. I have to go. -Let's hope not. 256 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 -Elena, where are you going? -The pharmacy. 257 00:15:35,309 --> 00:15:36,560 What's wrong? What hurts? 258 00:15:36,644 --> 00:15:38,604 -Thanks. -Just a sore throat. It's nothing. 259 00:15:38,687 --> 00:15:41,398 -You'll be great. Good luck, okay? -Thanks. 260 00:15:41,482 --> 00:15:42,942 Elena. But Elena... 261 00:15:43,359 --> 00:15:46,904 Bloody hell, we can't do this if we don't have an adult with us, Mica. 262 00:15:47,154 --> 00:15:48,072 I know. 263 00:15:48,906 --> 00:15:51,784 But don't cry, Mica. Your makeup will run. 264 00:15:52,159 --> 00:15:54,495 Delia, is there any way you could come with us? 265 00:15:54,578 --> 00:15:56,664 -Don't worry, Delia, I'll take them. -Dad! 266 00:15:56,747 --> 00:15:57,623 -Grandpa! -Let's go. 267 00:15:57,706 --> 00:16:00,417 I looked for you in your room and you weren't there, sir. 268 00:16:00,501 --> 00:16:03,253 What's important is that I'm here to watch my daughter triumph. 269 00:16:03,337 --> 00:16:05,464 -I don't know if I can do it. -Of course you can, honey. 270 00:16:05,547 --> 00:16:07,299 Why, Mica? Do you want to do a different song? 271 00:16:07,383 --> 00:16:10,052 No, sing the song you want to sing, 272 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 have fun and dress however you want. 273 00:16:12,554 --> 00:16:15,766 -I'm gonna look like Weird Al. -No, not at all. 274 00:16:15,849 --> 00:16:18,727 Listen, if you don't do what you want, you're not going to win. 275 00:16:18,811 --> 00:16:22,314 But if you do what you want and don't win, you'll still be proud. 276 00:16:22,398 --> 00:16:23,232 I'll be right back. 277 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 Bloody hell, Mica, hurry up. We're late. 278 00:16:26,443 --> 00:16:27,820 Ladies... 279 00:16:27,903 --> 00:16:28,737 CLOSED 280 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 gentlemen... 281 00:16:31,115 --> 00:16:32,616 everyone... 282 00:16:33,534 --> 00:16:36,704 thank you for responding to my call. 283 00:16:38,580 --> 00:16:39,832 I made a mistake. 284 00:16:40,416 --> 00:16:45,713 I made a terrible mistake and you are the only ones who can help me rectify it. 285 00:16:45,796 --> 00:16:47,548 Paulina, don't worry. What's wrong? 286 00:16:48,424 --> 00:16:52,344 I want you all to know that Diego is innocent. 287 00:16:53,429 --> 00:16:57,266 I let revenge get the best of me 288 00:16:57,349 --> 00:17:01,770 and now an innocent man is in prison. 289 00:17:01,854 --> 00:17:05,274 We need to go down to the Public Prosecutor's Office. 290 00:17:05,357 --> 00:17:09,153 We need to tell the truth. 291 00:17:09,236 --> 00:17:13,449 What if we're arrested for selling cocaine to all the customers? 292 00:17:13,532 --> 00:17:14,450 Selling what? 293 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 Count on us! 294 00:17:16,702 --> 00:17:18,412 Count on us! 295 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 This is all very well, but someone has to be guilty. 296 00:17:26,336 --> 00:17:27,379 Yeah, I know. 297 00:17:27,463 --> 00:17:29,339 Paulina, I won't let you turn yourself in. 298 00:17:29,423 --> 00:17:31,884 No, I talked to María José. She'll take care of it. 299 00:17:31,967 --> 00:17:34,803 I'm sure I left it right here, in the little monkey. 300 00:17:35,429 --> 00:17:38,140 It'll show up. 301 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 I'm just worried Bruno might call. 302 00:17:41,435 --> 00:17:46,023 Don't worry, I already let him know. If he needs anything, he'll call me. 303 00:17:46,106 --> 00:17:47,524 But it was right here. 304 00:17:48,984 --> 00:17:50,444 -Look... -That's so strange. 305 00:17:50,527 --> 00:17:52,738 If it doesn't show up, I'll get you a new one on Monday. 306 00:17:52,821 --> 00:17:55,324 Won't it be nice not to have a mobile for a couple of days? 307 00:17:55,407 --> 00:17:56,408 Good point. 308 00:17:56,492 --> 00:18:00,329 Plus, I have a little surprise for you tonight. 309 00:18:00,746 --> 00:18:01,955 -Oh yeah? -Yes. 310 00:18:02,039 --> 00:18:03,040 What is it? 311 00:18:03,123 --> 00:18:05,709 I made a reservation in a divine little restaurant. 312 00:18:06,460 --> 00:18:09,797 Dinner for just the two of us. 313 00:18:10,714 --> 00:18:13,342 It's been a while since the two of us were alone. 314 00:18:13,425 --> 00:18:15,177 Together. And you're all wound up. 315 00:18:15,260 --> 00:18:17,471 Yeah, I am wound up. Let me go! 316 00:18:17,930 --> 00:18:22,017 Let's go out. I feel burdened down. I'm going to grab a coat. 317 00:18:22,267 --> 00:18:25,187 I'm sorry, sir, but Miss Ana Paula doesn't want to see you. 318 00:18:25,270 --> 00:18:27,981 -Please insist. -I did insist, but she is very hurt. 319 00:18:28,065 --> 00:18:30,943 But it was just a fucking kiss, it didn't even turn me on! 320 00:18:31,026 --> 00:18:32,945 You know how guys are, when we kiss-- 321 00:18:33,028 --> 00:18:35,405 -Wait, you mean you didn't even get hard? -No! 322 00:18:35,656 --> 00:18:37,574 Just what I wanted to hear. 323 00:18:41,453 --> 00:18:42,287 Chiquis. 324 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 Don't "Chiquis" me. 325 00:18:44,414 --> 00:18:46,208 Ana Paula, I love you. 326 00:18:46,583 --> 00:18:48,752 Forgive me. What I said was stupid. 327 00:18:48,836 --> 00:18:50,504 It didn't mean anything, but what we have... 328 00:18:50,587 --> 00:18:52,506 How am I supposed to trust you? 329 00:18:53,549 --> 00:18:57,219 I promise never to see Elena again. I'll stop going to the De la Mora's house. 330 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 La Casa de las Flores no longer exists. 331 00:19:00,347 --> 00:19:01,390 Fine, the aquarium. 332 00:19:03,183 --> 00:19:04,810 I'm going to tear it down today. 333 00:19:05,102 --> 00:19:06,436 Chiquis, please don't do this. 334 00:19:06,520 --> 00:19:09,148 If my sister wins Talento Mexico, plus what Paulina's saved up, 335 00:19:09,231 --> 00:19:10,774 they can pay your price. 336 00:19:11,191 --> 00:19:12,234 Please. 337 00:19:14,945 --> 00:19:17,281 Sounds like you prefer the De la Moras. 338 00:19:20,117 --> 00:19:21,827 You have a decision to make. 339 00:19:23,162 --> 00:19:25,122 -Oh, shit. Fuck. -Elena! 340 00:19:25,455 --> 00:19:26,290 What? 341 00:19:26,748 --> 00:19:28,125 Are you staying for dinner? 342 00:19:28,834 --> 00:19:29,960 Yes! 343 00:19:30,627 --> 00:19:31,587 Yes? 344 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 What? Oh my God, yes! 345 00:19:36,133 --> 00:19:37,009 Oh, okay. 346 00:19:38,093 --> 00:19:39,887 We're having lasagna. 347 00:19:39,970 --> 00:19:40,929 I can't believe it. 348 00:19:42,014 --> 00:19:43,891 Diego is innocent! 349 00:19:43,974 --> 00:19:45,642 Shouldn't we wait for María José? 350 00:19:45,726 --> 00:19:49,646 No. I'm doing this for my family. 351 00:19:50,480 --> 00:19:53,275 -It's fine, and look, if not... -This isn't the end. 352 00:19:54,443 --> 00:19:58,739 Look, you shouldn't even be here. 353 00:19:58,822 --> 00:20:02,492 You're a foreigner. You could face problems. 354 00:20:02,576 --> 00:20:05,078 Hey, Olga is Russian. 355 00:20:05,162 --> 00:20:07,789 They might try to deport her. Get her out of here. 356 00:20:07,873 --> 00:20:10,167 Paulina, I'm not going anywhere without you. 357 00:20:10,250 --> 00:20:11,335 I'll wait for you out here. 358 00:20:11,418 --> 00:20:15,756 No, kiddo, I'm so grateful to you, really, 359 00:20:15,839 --> 00:20:19,218 and I have no resentment, just the opposite. 360 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 Listen to me, I can make you happy. 361 00:20:21,303 --> 00:20:24,556 I'm not a kid. I made a mistake, but I'm up to the task, really. 362 00:20:24,640 --> 00:20:26,183 You're so cute. 363 00:20:26,767 --> 00:20:30,020 You'll find someone your age. You will. 364 00:20:31,021 --> 00:20:32,606 Come on, girls. 365 00:20:45,827 --> 00:20:48,580 José, I'd like to ask you, please... 366 00:20:50,999 --> 00:20:52,459 Don't ever separate us again. 367 00:20:54,419 --> 00:20:56,421 It was just over a month, Puri. 368 00:20:56,755 --> 00:20:58,215 Plus, you have your life here. 369 00:20:58,298 --> 00:21:00,842 I don't know why you're so obsessed with going to Mexico. 370 00:21:01,218 --> 00:21:03,512 Look, I don't have anyone else. 371 00:21:04,304 --> 00:21:06,807 Don't be so dramatic. Can we eat? 372 00:21:07,849 --> 00:21:10,811 -Come on, let's eat. -You're not getting it, are you? 373 00:21:11,061 --> 00:21:13,981 I want to be as important for you as you are for me. 374 00:21:14,314 --> 00:21:15,357 You're acting weird. 375 00:21:16,316 --> 00:21:18,110 -No. -What's wrong? 376 00:21:20,237 --> 00:21:22,614 I got a call regarding the princess's case. 377 00:21:24,491 --> 00:21:27,202 That's what's going on. You didn't get the case. 378 00:21:27,286 --> 00:21:30,330 Don't worry, honey. Is that why you're upset? 379 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 -Because of that? -No. 380 00:21:33,208 --> 00:21:36,378 They decided to go with a different attorney. 381 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 Oh, yeah? 382 00:21:38,046 --> 00:21:40,465 And I happen to admire this attorney. 383 00:21:40,841 --> 00:21:44,011 I love her, and I believe in her. 384 00:21:44,303 --> 00:21:45,178 -No. -Yes. 385 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 -No. -Congratulations, sweetie. 386 00:21:47,723 --> 00:21:51,268 -No. This can't be happening. -Congratulations. Yes, it's yours. 387 00:21:51,351 --> 00:21:53,103 -Puri! -Yes! 388 00:21:54,021 --> 00:21:55,272 -Yes. -What are you doing? 389 00:21:56,315 --> 00:21:57,274 Sorry. 390 00:21:58,108 --> 00:22:00,235 Sorry, I got carried away. 391 00:22:00,694 --> 00:22:01,570 Cheers? 392 00:22:01,653 --> 00:22:04,448 So, Mica, what song are you going to sing? 393 00:22:04,531 --> 00:22:08,160 -It's a surprise. -Come on, Bruno, let her go change. 394 00:22:08,243 --> 00:22:09,828 Will I see you in the audience? 395 00:22:09,911 --> 00:22:12,247 Don't you want us with you backstage as usual? 396 00:22:12,331 --> 00:22:14,541 -No, I want to go alone. -Don't pressure her. 397 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Oh, Mica. 398 00:22:17,711 --> 00:22:19,004 -Good luck. -Thanks. 399 00:22:19,087 --> 00:22:19,921 Good luck. 400 00:22:20,005 --> 00:22:22,174 ...if you have any information concerning the whereabouts 401 00:22:22,257 --> 00:22:24,509 of Jennifer Elena Quetzal Rodríguez, 402 00:22:24,593 --> 00:22:28,555 also known as Jenny Quetzal, leader of the cult "The Flock," 403 00:22:28,638 --> 00:22:30,057 call the number on the screen. 404 00:22:30,140 --> 00:22:31,767 That's why we're asking the public, 405 00:22:31,850 --> 00:22:34,269 if you have any information to help locate... 406 00:22:34,353 --> 00:22:37,731 ...who is fleeing justice. 407 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 Businessmen, the children of politicians, actors and athletes 408 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 have all been caught up in this "success program." 409 00:22:44,571 --> 00:22:46,323 Grandpa, we have to go to our seats. 410 00:22:46,406 --> 00:22:49,534 Oh, right, I'll catch up. I have to make a call. 411 00:22:49,618 --> 00:22:51,453 -But our seats. -I'll be right there. 412 00:22:52,412 --> 00:22:53,246 Okay. 413 00:22:53,705 --> 00:22:56,750 Please, report any information using the number on the screen... 414 00:22:56,833 --> 00:22:57,918 There you are. 415 00:22:58,585 --> 00:23:01,213 I've been busy, Julián. 416 00:23:02,047 --> 00:23:04,216 While Diego rots in prison because of you. 417 00:23:04,883 --> 00:23:07,260 That's why I'm calling. 418 00:23:08,095 --> 00:23:09,471 Diego is innocent, Paulina. 419 00:23:09,554 --> 00:23:11,473 I know, Julián. 420 00:23:12,015 --> 00:23:12,974 I know. 421 00:23:14,059 --> 00:23:18,605 I was blindly looking to blame someone for Mom's death. 422 00:23:19,606 --> 00:23:21,441 But I can see clearly now. 423 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 Okay, so what are you going to do? 424 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 I already did it. 425 00:23:26,613 --> 00:23:28,573 And you better hurry up, 426 00:23:28,657 --> 00:23:32,994 because he should be out in less than an hour. 427 00:23:33,078 --> 00:23:35,038 What did you do? Is everything okay? 428 00:23:35,539 --> 00:23:37,999 What needed to be done. 429 00:23:38,083 --> 00:23:39,167 Are you okay? 430 00:23:41,128 --> 00:23:42,546 I'll be fine. 431 00:23:43,922 --> 00:23:45,090 Hurry up. 432 00:23:45,841 --> 00:23:47,300 And tell Diego 433 00:23:48,176 --> 00:23:49,678 to forgive me. 434 00:23:50,220 --> 00:23:51,721 Thank you, Paulina. I'm happy. 435 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Bye, silly. 436 00:23:58,186 --> 00:24:00,730 Someone's here for you, in the living room. 437 00:24:00,814 --> 00:24:01,648 Coming. 438 00:24:02,607 --> 00:24:05,026 -Excuse me. -Bless you, Delia. 439 00:24:16,538 --> 00:24:17,581 You look amazing. 440 00:24:18,707 --> 00:24:19,624 In the portrait. 441 00:24:23,837 --> 00:24:25,714 After everything you said to me... 442 00:24:27,382 --> 00:24:30,385 I hope you're not expecting me to get back together with you. 443 00:24:30,552 --> 00:24:31,761 Just the opposite, Elena. 444 00:24:31,845 --> 00:24:35,140 I came to say goodbye and ask for one last favor. 445 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Okay. What is it? 446 00:24:39,019 --> 00:24:41,563 Elena, for the love of God, promise me 447 00:24:41,646 --> 00:24:45,442 you'll keep our little adventure secret and you'll take it to your grave. 448 00:24:46,693 --> 00:24:49,196 So now you care about our relationship. 449 00:24:50,405 --> 00:24:52,949 I'm going to be a cardinal, Elena. I've been chosen. 450 00:24:53,200 --> 00:24:57,579 Wow, cardinal! Are you sure you don't mean bastard? 451 00:24:57,662 --> 00:24:59,331 Aren't you going to congratulate me? 452 00:24:59,539 --> 00:25:00,624 Simon, I'm pregnant. 453 00:25:01,208 --> 00:25:02,209 Fuck, no! 454 00:25:02,584 --> 00:25:04,002 Aren't you going to congratulate me? 455 00:25:08,548 --> 00:25:11,176 Why the long face? Relax, don't worry. 456 00:25:12,511 --> 00:25:13,595 Thank God 457 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 this baby isn't yours, or mine. 458 00:25:17,849 --> 00:25:19,559 So you can get out of here. Go on. 459 00:25:19,809 --> 00:25:22,187 So you were fucking another guy when we were together? 460 00:25:25,857 --> 00:25:28,235 You keep surprising me with your stupidity. 461 00:25:28,318 --> 00:25:29,236 My what? 462 00:25:29,569 --> 00:25:30,779 Your little dick! 463 00:25:32,864 --> 00:25:35,742 Know what? I'm leaving. I have to go to my sister's competition. 464 00:25:35,825 --> 00:25:36,660 Bye. 465 00:25:36,826 --> 00:25:37,953 Go with God, my child. 466 00:25:55,637 --> 00:25:57,806 This girl is amazing. 467 00:25:58,974 --> 00:26:01,309 Yeah, she's a goddess, bruv. 468 00:26:02,477 --> 00:26:04,187 I'm not your brother, I'm your grandpa. 469 00:26:05,230 --> 00:26:06,606 Oh, right, sorry. 470 00:26:06,690 --> 00:26:09,484 Micaela will have to do something really special, 471 00:26:10,318 --> 00:26:12,862 because she won't get another shot. 472 00:26:14,072 --> 00:26:17,492 Grandpa, don't be so negative. Mica's going to win. 473 00:26:18,952 --> 00:26:22,205 Don't be so positive. Your mother didn't raise you to be that way. 474 00:26:26,251 --> 00:26:27,877 Look, here comes Claudio. 475 00:26:28,795 --> 00:26:32,090 I have to go handle some important business. 476 00:26:34,009 --> 00:26:36,970 But Mica is going to win. I mean it, okay? 477 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 Sorry, excuse me. 478 00:26:41,182 --> 00:26:43,685 Thanks. Sorry. 479 00:26:44,436 --> 00:26:46,896 Hey, Claudio, what's up? Hi, Chiquis. 480 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 Diego. 481 00:27:23,892 --> 00:27:24,768 Julián. 482 00:27:33,318 --> 00:27:34,736 Let's go home so you can shower. 483 00:27:35,028 --> 00:27:37,113 Today is the final of Micaela's contest. 484 00:27:37,489 --> 00:27:39,032 -I saw it on TV. -You saw it? 485 00:27:39,366 --> 00:27:44,037 Yeah. There's TV here, a store, video games, cell phones. Everything. 486 00:27:44,454 --> 00:27:45,789 No way, sounds awesome. 487 00:27:46,623 --> 00:27:48,416 Everything's worse in hell, Julián. 488 00:27:50,001 --> 00:27:50,877 Oh, and Cacas? 489 00:27:51,461 --> 00:27:52,671 Cacas got out yesterday. 490 00:27:53,546 --> 00:27:55,215 How strange. I haven't seen him at home. 491 00:27:55,298 --> 00:27:57,384 Cacas doesn't want anything to do with your family. 492 00:27:59,135 --> 00:27:59,969 What about you? 493 00:28:00,637 --> 00:28:01,888 I'm part of the family. 494 00:28:04,391 --> 00:28:07,352 Now, tonight's surprise. 495 00:28:07,936 --> 00:28:12,107 She had left, but now she's back to give us one last show. 496 00:28:12,899 --> 00:28:16,569 We at Talento Mexico are pleased to present: 497 00:28:17,070 --> 00:28:20,532 Micaela, the little orphan girl. 498 00:28:33,002 --> 00:28:39,759 How sad it was to say goodbye 499 00:28:40,927 --> 00:28:47,475 When we loved each other more 500 00:28:48,017 --> 00:28:54,315 Until the dove migrated 501 00:28:54,691 --> 00:28:59,529 Foretelling the end 502 00:29:01,406 --> 00:29:02,365 Please, sign here. 503 00:29:02,449 --> 00:29:07,996 Everything looks so sad without you 504 00:29:08,079 --> 00:29:15,044 The sea falls away from the beaches 505 00:29:15,128 --> 00:29:21,801 Colors are tinged with gray 506 00:29:22,886 --> 00:29:28,641 Today everything is loneliness 507 00:29:29,434 --> 00:29:34,814 I don't know if I'll see you again 508 00:29:34,898 --> 00:29:41,863 I don't know what my life will be 509 00:29:43,114 --> 00:29:50,079 Without your guiding light 510 00:29:51,372 --> 00:29:53,416 Showing me the way 511 00:29:53,500 --> 00:29:56,294 Go, go, go! Don't stop! 512 00:29:58,296 --> 00:30:03,551 Go left! Come on, let's go! I don't give a shit! 513 00:30:03,718 --> 00:30:10,683 I don't ask for compassion or mercy 514 00:30:11,684 --> 00:30:15,480 The story of this love was written 515 00:30:19,442 --> 00:30:24,447 For eternity 516 00:30:25,907 --> 00:30:30,161 Everyone says I look so sad 517 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 Delia! Where are my grandchildren? 518 00:30:33,081 --> 00:30:35,208 Mrs. Victoria, I'm so glad you're here! 519 00:30:35,500 --> 00:30:37,085 What's going on here? 520 00:30:37,168 --> 00:30:39,295 Turn that off, idiot! 521 00:30:39,879 --> 00:30:44,926 They don't know That by thinking about your love 522 00:30:45,009 --> 00:30:48,096 Your love 523 00:30:48,471 --> 00:30:55,228 I've helped myself to live 524 00:30:55,937 --> 00:31:02,402 I've helped myself to live 525 00:31:11,578 --> 00:31:12,745 Bravo! 526 00:31:17,250 --> 00:31:20,253 No one's demolishing my flower shop! 527 00:31:21,671 --> 00:31:23,548 I'm the owner! 528 00:31:25,216 --> 00:31:27,969 See you soon. Thanks. 529 00:31:29,387 --> 00:31:34,893 Today I want to savor my pain 530 00:31:34,976 --> 00:31:41,441 I don't ask for compassion or mercy 531 00:31:43,318 --> 00:31:47,447 The story of this love was written 532 00:31:51,242 --> 00:31:56,247 For eternity 39846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.