Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:11,136
New information has come to light.
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,222
What's going on?
Why are you being so secretive?
3
00:00:14,723 --> 00:00:15,557
Come here.
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,436
Come, sit down.
You're not going to believe this.
5
00:00:19,686 --> 00:00:20,520
Tell her.
6
00:00:21,563 --> 00:00:22,439
What?
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,149
So, listen up.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,151
Mom had a lover.
9
00:00:27,527 --> 00:00:28,611
Oh, my God.
10
00:00:29,779 --> 00:00:32,741
-Who?
-A young guy, around my age.
11
00:00:33,241 --> 00:00:35,076
Wait, Julián.
12
00:00:35,577 --> 00:00:39,914
First off,
how do you know Mom had a lover?
13
00:00:40,415 --> 00:00:43,334
Second, how do you know it's him?
14
00:00:43,418 --> 00:00:46,838
I just know, okay?
I feel it here. I know it.
15
00:00:47,964 --> 00:00:51,509
What if he contested the will
and that's why he's following us?
16
00:00:52,010 --> 00:00:54,054
If that were the case, guess what?
17
00:00:54,637 --> 00:01:00,143
Bad news for this guy,
because there's no money here.
18
00:01:00,769 --> 00:01:01,978
Just so we're all clear.
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,439
Like President Salinas said:
there's no confusion.
20
00:01:04,689 --> 00:01:07,567
And I have to ask you both
21
00:01:07,859 --> 00:01:12,072
to drop these slanderous lies about Mom.
22
00:01:12,614 --> 00:01:15,867
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
23
00:02:48,585 --> 00:02:49,586
All right.
24
00:02:50,461 --> 00:02:51,754
My birthday.
25
00:02:57,552 --> 00:02:58,428
Damn it.
26
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
28-11-89.
27
00:03:04,058 --> 00:03:04,976
Hello.
28
00:03:05,226 --> 00:03:06,436
Stupid Julián!
29
00:03:09,480 --> 00:03:10,315
Let's see.
30
00:03:13,109 --> 00:03:13,943
Alejo?
31
00:03:14,027 --> 00:03:15,195
80 NEW TEXT MESSAGES
FROM ALEJO
32
00:03:15,278 --> 00:03:16,613
283 NEW VOICE MESSAGES
FROM PAULINA
33
00:03:16,696 --> 00:03:17,572
What?
34
00:03:18,740 --> 00:03:19,782
Hi, Mom.
35
00:03:21,993 --> 00:03:25,288
I just wanted you to know that I'm back.
36
00:03:27,415 --> 00:03:28,541
I miss you.
37
00:03:40,303 --> 00:03:41,137
Neto?
38
00:03:42,096 --> 00:03:43,264
Hey, Neto!
39
00:03:44,432 --> 00:03:45,308
Cacas.
40
00:03:46,100 --> 00:03:47,268
Look, this came for me.
41
00:03:47,685 --> 00:03:49,854
I think it's from your friends
in the Flock.
42
00:03:50,605 --> 00:03:51,439
So, open it.
43
00:03:51,898 --> 00:03:53,191
Let's see.
44
00:03:59,656 --> 00:04:00,782
"Dear Mr. Cacas,
45
00:04:02,617 --> 00:04:06,537
It is our pleasure to invite you
to take part
46
00:04:06,621 --> 00:04:08,873
in the Flock's first-level seminars,
47
00:04:10,041 --> 00:04:12,585
completely free of charge.
48
00:04:13,670 --> 00:04:16,673
We hope to enjoy the presence
of your divine energy."
49
00:04:17,590 --> 00:04:20,218
That's great news. Congratulations, Cacas.
50
00:04:21,552 --> 00:04:22,804
I'm not sure, Neto.
51
00:04:23,721 --> 00:04:25,598
What if they want me to put out?
52
00:04:25,848 --> 00:04:27,725
Do you know how much
one of those seminars costs?
53
00:04:29,018 --> 00:04:30,353
Same as a new car.
54
00:04:32,021 --> 00:04:34,190
What brand?
55
00:04:35,191 --> 00:04:38,111
-Everything all right?
-No, Gloria Trevi is out there.
56
00:04:38,695 --> 00:04:42,282
She's a judge in the next rounds.
I'm too shy to ask for an autograph.
57
00:04:42,365 --> 00:04:43,866
-I know Gloria.
-Really?
58
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
She was my patient.
59
00:04:45,326 --> 00:04:48,162
-Can you get me her autograph?
-Sure, I'll be right back.
60
00:04:51,499 --> 00:04:52,500
Gloria!
61
00:04:53,251 --> 00:04:55,420
Doctor... Psychiatrist!
62
00:04:56,254 --> 00:04:59,007
-It's so good to see you!
-Same here. How have you been?
63
00:04:59,799 --> 00:05:03,720
Fine, though you left me crazier
than I was.
64
00:05:04,387 --> 00:05:05,263
You're amazing.
65
00:05:05,346 --> 00:05:07,682
What are you doing here?
Don't tell me you're a contestant.
66
00:05:07,765 --> 00:05:09,475
-No.
-What a relief!
67
00:05:09,559 --> 00:05:11,686
My goddaughter
is a contestant in this round.
68
00:05:11,894 --> 00:05:12,729
Seriously?
69
00:05:12,812 --> 00:05:15,273
Yeah, and she's too shy to ask
for an autograph.
70
00:05:15,606 --> 00:05:16,691
-Why?
-I don't know.
71
00:05:16,774 --> 00:05:18,401
Her name is Micaela. That's her.
72
00:05:18,651 --> 00:05:20,111
-She's so cute.
-Look at her.
73
00:05:20,987 --> 00:05:22,322
Micaela, come here.
74
00:05:25,825 --> 00:05:29,203
-Bruno, we're wasting the entire day here.
-Come on.
75
00:05:29,287 --> 00:05:30,997
Choose one already.
76
00:05:31,080 --> 00:05:34,876
Relax, Mom. Micaela asked me to find
a wig that looks like Grandma's.
77
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
-What about this one?
-It doesn't look like her.
78
00:05:37,378 --> 00:05:40,548
It looks just like Kris Jenner!
She even has blue eyes.
79
00:05:40,631 --> 00:05:42,592
Why don't you give her your mom's wig?
80
00:05:42,675 --> 00:05:46,804
No, it's buried and we already said
we're not defiling her things.
81
00:05:46,888 --> 00:05:49,307
Fine, but you'll never find the same one.
82
00:05:49,599 --> 00:05:52,977
It's like no one but her
bought that hideous wig.
83
00:05:53,686 --> 00:05:55,813
I have to ask you
84
00:05:56,230 --> 00:05:58,983
not to disparage my mother's wig.
85
00:05:59,067 --> 00:06:03,196
After that haircut, it was a cross between
a ventriloquist's dummy and Benito Juárez.
86
00:06:03,279 --> 00:06:04,906
You didn't know what you were seeing.
87
00:06:04,989 --> 00:06:05,948
Watch yourself.
88
00:06:06,032 --> 00:06:08,076
Sorry, I'll tone it down.
89
00:06:08,368 --> 00:06:09,744
But you watch yourself too.
90
00:06:10,828 --> 00:06:14,290
By not digging up the wig,
we're wasting time here.
91
00:06:14,374 --> 00:06:15,792
So now this is my fault?
92
00:06:15,875 --> 00:06:17,460
You know what?
93
00:06:17,543 --> 00:06:22,256
I'll dig it up, do some defiling,
explain it to my siblings later,
94
00:06:22,340 --> 00:06:23,549
but we're leaving now.
95
00:06:23,633 --> 00:06:25,301
We can't go home yet.
96
00:06:26,135 --> 00:06:30,473
We have to stop by the pet store
to get Micaela a...
97
00:06:31,057 --> 00:06:31,891
a wee mouse.
98
00:06:32,100 --> 00:06:35,853
I don't know why you're talking like that.
No one says "wee mouse" in Spain.
99
00:06:35,937 --> 00:06:37,271
How do you say it?
100
00:06:37,355 --> 00:06:38,439
Hamster.
101
00:06:38,606 --> 00:06:39,941
Fine, let's get a hamster.
102
00:06:40,191 --> 00:06:41,984
You know what? I'm sorry.
103
00:06:42,443 --> 00:06:45,154
You two go get the mouse. I have to go.
104
00:06:45,446 --> 00:06:47,532
Blimey, these cost 30,000 pesos!
105
00:06:48,908 --> 00:06:50,535
30,000 quid.
106
00:06:50,618 --> 00:06:51,619
Bruno, let's go.
107
00:06:51,786 --> 00:06:53,204
Righto.
108
00:07:00,962 --> 00:07:02,588
Marilú. Senator.
109
00:07:04,632 --> 00:07:06,968
-What is it, Pepedu?
-No time to explain.
110
00:07:07,051 --> 00:07:10,012
I need help finding an escort,
around 25 years old.
111
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
How do you like them?
112
00:07:11,514 --> 00:07:12,974
No, it's not for me.
113
00:07:14,392 --> 00:07:18,479
He's kind of handsome,
specializes in older ladies.
114
00:07:18,688 --> 00:07:19,981
You have to be more specific.
115
00:07:20,064 --> 00:07:22,316
I have more people under me
than I can handle.
116
00:07:22,775 --> 00:07:25,403
He has dark, curly hair.
117
00:07:26,154 --> 00:07:28,739
He has piercing eyes
and looks somewhat restless.
118
00:07:29,991 --> 00:07:32,326
Keep talking. I'm going to draw a sketch.
119
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
You can draw?
120
00:07:34,203 --> 00:07:38,040
Sure. Aside from my doctorate,
I take classes in the afternoons.
121
00:07:38,249 --> 00:07:39,375
And you use nights to...
122
00:07:41,419 --> 00:07:43,254
There's time for everything, Pepedu.
123
00:07:44,255 --> 00:07:46,632
I think he's shorter than me.
124
00:07:47,383 --> 00:07:48,885
Honestly, he doesn't look manly.
125
00:07:48,968 --> 00:07:51,345
He seems like one of those people
who has bad breath.
126
00:07:53,181 --> 00:07:56,559
At first I was like, "Wow, he's hot."
But he's hot in a bland way.
127
00:07:57,393 --> 00:07:59,270
He lacks a spark, he lacks spice.
128
00:08:00,813 --> 00:08:01,647
Can I see?
129
00:08:05,026 --> 00:08:06,736
No way! He doesn't look like that.
130
00:08:06,944 --> 00:08:09,322
You clearly said he looked
bland and unmanly.
131
00:08:09,697 --> 00:08:12,158
I took some artistic liberties, but...
132
00:08:12,241 --> 00:08:14,327
No, that guy is too hot. Isn't he?
133
00:08:15,286 --> 00:08:18,372
Is there a member of the Syndicate
who goes by Alejo?
134
00:08:18,748 --> 00:08:21,209
A European guy?
135
00:08:21,542 --> 00:08:24,212
You could have started there. Alejo...
136
00:09:01,249 --> 00:09:02,250
Mom.
137
00:09:12,218 --> 00:09:14,095
It's obviously my birthday.
138
00:09:16,430 --> 00:09:17,431
No?
139
00:09:21,435 --> 00:09:24,146
-Hello.
-Stupid Julián.
140
00:09:25,856 --> 00:09:26,857
Let's see.
141
00:09:27,024 --> 00:09:29,151
80 NEW TEXT MESSAGES FROM ALEJO
142
00:09:33,656 --> 00:09:36,033
SIBLING MEETING
143
00:09:37,451 --> 00:09:41,872
I don't know, Micaela asked me to buy
a rat for her show.
144
00:09:41,956 --> 00:09:44,125
And it has to be a wicked rat.
145
00:09:44,208 --> 00:09:47,503
Well, all rats look the same.
They can't even tell the difference.
146
00:09:49,046 --> 00:09:50,631
-How sad.
-Look at this one.
147
00:09:52,758 --> 00:09:57,263
What a shame.
There's nothing sadder than a pet store.
148
00:09:57,346 --> 00:09:59,807
Mom, stop scowling.
You weren't forced to come.
149
00:09:59,890 --> 00:10:02,893
To be honest, I'd like to go back to Spain
as soon as possible.
150
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
You two can go back. I'm staying here.
151
00:10:05,938 --> 00:10:07,023
What are you saying?
152
00:10:07,982 --> 00:10:08,816
Well...
153
00:10:09,734 --> 00:10:12,903
I don't want to go to Madrid.
I want to stay here in Mexico.
154
00:10:13,070 --> 00:10:15,740
And who will you stay with?
The three of us are leaving.
155
00:10:16,490 --> 00:10:18,409
We're building our family in Madrid.
156
00:10:18,659 --> 00:10:19,619
-Please.
-Yeah, right.
157
00:10:19,702 --> 00:10:22,163
Like we're the perfect family.
158
00:10:26,125 --> 00:10:26,959
Welcome.
159
00:10:27,335 --> 00:10:28,169
Jenny!
160
00:10:33,174 --> 00:10:35,134
Welcome, everyone. How lovely.
161
00:10:36,218 --> 00:10:42,391
How lovely
that we're all here together today.
162
00:10:44,727 --> 00:10:49,649
My friends,
the signs I've received are clear.
163
00:10:51,275 --> 00:10:52,568
They're coming soon.
164
00:10:53,736 --> 00:10:57,990
And soon, we'll move on
to another dimension.
165
00:11:01,202 --> 00:11:02,495
Brother Cacas,
166
00:11:04,080 --> 00:11:05,414
you don't believe, do you?
167
00:11:06,499 --> 00:11:09,168
-How do you know my nickname?
-I know a lot about you.
168
00:11:10,461 --> 00:11:11,379
You are weak.
169
00:11:12,421 --> 00:11:13,381
You are small.
170
00:11:14,173 --> 00:11:15,466
You feel small.
171
00:11:18,511 --> 00:11:20,971
A small, wounded boy.
172
00:11:22,890 --> 00:11:26,769
A boy abandoned by his mother on the bus!
173
00:11:28,312 --> 00:11:31,691
Only five years old, abandoned on a bus.
174
00:11:33,192 --> 00:11:34,402
On the Chivatitos route!
175
00:11:37,405 --> 00:11:38,280
Isn't that right?
176
00:11:40,074 --> 00:11:43,828
See how much work you need to do
in order to be free?
177
00:11:44,745 --> 00:11:47,123
To be led by the hand to them?
178
00:11:47,206 --> 00:11:49,250
Because, listen carefully!
179
00:11:50,501 --> 00:11:51,377
We...
180
00:11:52,586 --> 00:11:53,879
are the future.
181
00:11:55,464 --> 00:11:58,175
We are order and control.
182
00:12:04,932 --> 00:12:06,016
I know.
183
00:12:06,225 --> 00:12:10,354
I still have a hunch that Mom had a lover.
I just feel it here.
184
00:12:10,813 --> 00:12:14,442
I also have a hunch.
I mean, I have a feeling.
185
00:12:14,525 --> 00:12:19,155
I'm not sure how, but I know.
It's like God sent me a sign.
186
00:12:19,572 --> 00:12:21,574
You're hiding something from me.
187
00:12:22,074 --> 00:12:23,743
No, we aren't.
188
00:12:23,826 --> 00:12:25,619
You're such a liar!
189
00:12:26,287 --> 00:12:31,459
Fine, you guys also went
through Mom's cell phone.
190
00:12:31,542 --> 00:12:32,376
Also?
191
00:12:32,460 --> 00:12:35,963
Yes, I also went through it.
192
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
I'm so fucking relieved.
193
00:12:38,090 --> 00:12:39,008
See?
194
00:12:39,425 --> 00:12:41,635
-I thought I was the only one.
-Yeah, me too.
195
00:12:42,136 --> 00:12:43,304
Paulina, are you okay?
196
00:12:43,387 --> 00:12:45,723
Why are you still sending her
voice messages?
197
00:12:46,390 --> 00:12:47,850
Why were you snooping?
198
00:12:48,142 --> 00:12:50,019
Going to church might help you.
199
00:12:50,102 --> 00:12:51,187
All right, enough.
200
00:12:51,854 --> 00:12:53,773
Well, I have a confession.
201
00:12:55,191 --> 00:12:57,693
I sent myself Alejo's number.
202
00:12:57,777 --> 00:13:00,529
Elena!
203
00:13:00,946 --> 00:13:01,947
So...
204
00:13:03,866 --> 00:13:05,951
Call him, Elena.
205
00:13:06,035 --> 00:13:08,037
It's weird that it's a US number, right?
206
00:13:08,245 --> 00:13:09,330
A US number?
207
00:13:09,580 --> 00:13:12,917
-Straight to voicemail.
-All right, great, Marilú.
208
00:13:13,626 --> 00:13:14,460
Thank you.
209
00:13:15,753 --> 00:13:19,089
I just got word that there's an escort
who goes by the name Alejo.
210
00:13:19,465 --> 00:13:21,634
He's Spanish
and he works at Land of Bears.
211
00:13:21,884 --> 00:13:22,968
Where?
212
00:13:23,385 --> 00:13:26,305
Land of Bears, it's a bar. We should go.
213
00:13:27,348 --> 00:13:28,599
To Land of Bears?
214
00:13:28,891 --> 00:13:29,725
Yummy bears.
215
00:13:30,059 --> 00:13:33,270
If they're yummy, I'm in.
216
00:13:45,616 --> 00:13:47,910
My God, what is this place, Julián?
217
00:13:47,993 --> 00:13:48,911
A bear bar.
218
00:13:49,578 --> 00:13:51,914
What do you want? What can I offer you?
219
00:13:52,414 --> 00:13:56,043
Nothing, just bear with us.
220
00:13:56,544 --> 00:13:59,088
We're looking for Alejo,
a member of the Syndicate.
221
00:13:59,672 --> 00:14:01,382
-Who sent you?
-Marilú.
222
00:14:04,593 --> 00:14:05,511
I'll go get him.
223
00:14:06,095 --> 00:14:09,682
What's his deal? Filthy man.
224
00:14:10,057 --> 00:14:11,433
-What?
-What about what?
225
00:14:11,809 --> 00:14:13,519
What's this about, Julián? Really.
226
00:14:13,602 --> 00:14:16,188
Hi, what can I do for you?
227
00:14:18,649 --> 00:14:22,069
I don't think you're the guy
we're looking for. Sorry.
228
00:14:22,152 --> 00:14:25,614
Damn, I love orgies.
229
00:14:26,532 --> 00:14:28,576
-Me too, but...
-Jesus H. Christ!
230
00:14:29,118 --> 00:14:31,662
Let's get out of here, please.
231
00:14:31,745 --> 00:14:33,622
I figured a bear bar was a long shot.
232
00:14:33,873 --> 00:14:37,209
So, who is this Marilú?
233
00:14:37,293 --> 00:14:38,878
She's a friend who's an escort.
234
00:14:39,253 --> 00:14:41,964
And what's this "Syndicate" thing?
235
00:14:42,464 --> 00:14:44,717
The National Escort Syndicate
236
00:14:45,467 --> 00:14:48,846
is an organization that ensures
the well-being of Mexican escorts.
237
00:14:49,263 --> 00:14:52,725
And I know all this because...
I dated one.
238
00:14:53,058 --> 00:14:56,729
What? You dated an escort?
239
00:14:56,812 --> 00:14:59,523
When? That's gross, Julián.
240
00:15:00,316 --> 00:15:03,193
You should meet Marilú, she's more
educated than both of you put together.
241
00:15:03,527 --> 00:15:05,654
-Imagine!
-Oh, please!
242
00:15:05,738 --> 00:15:09,700
-An escort with a PhD.
-Get out, I mean...
243
00:15:09,783 --> 00:15:11,368
She has two PhDs, actually.
244
00:15:11,452 --> 00:15:12,620
-Okay.
-Oh, God, Julián.
245
00:15:12,703 --> 00:15:13,704
It's decent work.
246
00:15:13,787 --> 00:15:16,373
-It's honest and it helps a lot of people.
-What?
247
00:15:16,457 --> 00:15:19,793
If it's such a good job,
why don't you do it?
248
00:15:19,960 --> 00:15:20,878
I already am.
249
00:15:21,253 --> 00:15:23,005
-What?
-No, you're not!
250
00:15:24,340 --> 00:15:25,466
Pedro, how are you?
251
00:15:27,301 --> 00:15:31,388
Listen to me. Do you realize
Mom is watching you from heaven?
252
00:15:31,472 --> 00:15:33,098
-What would she think?
-So what?
253
00:15:33,182 --> 00:15:37,227
-What's wrong with you?
-Nothing. I'm proud to be an escort.
254
00:15:38,103 --> 00:15:42,608
I started doing it for the money,
then I realized my talent is having sex.
255
00:15:42,733 --> 00:15:44,735
-Dear God.
-You're kidding.
256
00:15:45,027 --> 00:15:47,029
No. I can't do this, Julián.
257
00:15:47,613 --> 00:15:49,531
Listen.
258
00:15:52,660 --> 00:15:54,620
Poor thing. Listen to me, Juli.
259
00:15:55,371 --> 00:15:57,539
I make a mean quesadilla,
260
00:15:58,374 --> 00:16:03,212
but I'm not going to start selling them
on the sidewalk.
261
00:16:03,295 --> 00:16:04,630
Maybe you should.
262
00:16:05,798 --> 00:16:10,302
Why am I wasting my time trying
to reason with Dumber?
263
00:16:16,934 --> 00:16:19,061
How about one more? Another round, please.
264
00:16:19,144 --> 00:16:23,565
Julián, you know I'm not one to judge.
265
00:16:24,274 --> 00:16:27,861
If you want to be a rent boy,
266
00:16:28,404 --> 00:16:31,991
you better be the best.
267
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
-The best rent boy in Mexico!
-It's strong.
268
00:16:37,871 --> 00:16:38,747
One more, please.
269
00:16:40,124 --> 00:16:41,083
Forgive me, Lord.
270
00:16:41,500 --> 00:16:45,170
To God, who loves Elena so much.
271
00:16:45,379 --> 00:16:46,213
All right, then.
272
00:16:47,464 --> 00:16:48,340
One more, please.
273
00:16:48,424 --> 00:16:49,508
-No, please!
-No more!
274
00:16:50,092 --> 00:16:50,926
Why not?
275
00:16:51,010 --> 00:16:55,139
Because I already feel like the floor
is spinning.
276
00:16:59,560 --> 00:17:02,896
Friends, we are back with Talento Mexico,
277
00:17:03,272 --> 00:17:06,650
on your favorite channel: Luminarias TV.
278
00:17:07,443 --> 00:17:09,903
Bruno, can we talk for a moment?
279
00:17:11,572 --> 00:17:12,614
Yeah, sure.
280
00:17:15,200 --> 00:17:18,912
I'm sorry for losing my patience earlier.
281
00:17:21,331 --> 00:17:24,376
I guess it's because I feel like
my family is falling apart,
282
00:17:24,752 --> 00:17:26,628
but you know that we love each other?
283
00:17:26,712 --> 00:17:27,629
-Right?
-Mom.
284
00:17:28,255 --> 00:17:33,510
You don't get it.
I don't care about being a normal family.
285
00:17:33,594 --> 00:17:35,345
We're not a normal family.
286
00:17:35,554 --> 00:17:37,014
I mean, please, I have two moms.
287
00:17:39,683 --> 00:17:40,642
The thing is,
288
00:17:42,186 --> 00:17:44,563
you and Mom don't act
like a couple anymore.
289
00:17:45,314 --> 00:17:49,485
It was different when I was little.
You used to go out, go on movie dates.
290
00:17:50,903 --> 00:17:54,531
First of all, drop the accent.
It's getting on my nerves.
291
00:17:57,993 --> 00:18:02,456
But on the other hand, you might be right.
292
00:18:10,089 --> 00:18:16,178
Our next contestant has prepareda sophisticated magic show.
293
00:18:16,261 --> 00:18:18,972
I'm sure we will all be amazed.
294
00:18:19,723 --> 00:18:24,937
I give you, Magic Mic,the little orphan girl. Welcome.
295
00:18:25,020 --> 00:18:27,606
Okay. Pick a card.
296
00:18:28,398 --> 00:18:31,652
I'll pick a card at random.
297
00:18:32,569 --> 00:18:34,029
Show them, but not me.
298
00:18:34,446 --> 00:18:35,697
She can't see it.
299
00:18:36,323 --> 00:18:40,244
Now, I'll show the audience.We all got a look at it, right?
300
00:18:42,204 --> 00:18:43,455
-Ready?-Ready.
301
00:18:44,456 --> 00:18:46,708
Now put it back anywhere.
302
00:18:46,792 --> 00:18:51,004
I'm putting it back now. Right here.
303
00:18:51,296 --> 00:18:53,006
Okay, good.
304
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
Suspense floods the stage.
305
00:19:02,266 --> 00:19:03,225
Let's see.
306
00:19:09,356 --> 00:19:10,274
Is this your card?
307
00:19:13,819 --> 00:19:20,075
Friends, let's go to a messagefrom our sponsors,
308
00:19:20,450 --> 00:19:22,119
which I'm sure you'll love.
309
00:19:22,202 --> 00:19:24,913
We'll be back shortly
with more Talento Mexico.
310
00:19:34,256 --> 00:19:35,257
Thanks, Dora.
311
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
So, why do you need Moi?
312
00:19:39,678 --> 00:19:41,763
Given his experience,
313
00:19:41,847 --> 00:19:45,058
he could help Micaela and me
with Talento Mexico.
314
00:19:45,976 --> 00:19:49,646
He quit show business a long time ago.
It's a violent world.
315
00:19:49,730 --> 00:19:54,026
Mom, let my uncle speak.
So are you her manager or what?
316
00:19:54,610 --> 00:19:56,361
I guess you could say that.
317
00:19:57,571 --> 00:19:59,531
So, what do you know about showbiz?
318
00:20:01,533 --> 00:20:04,119
I'm making it up as I go.
319
00:20:04,203 --> 00:20:06,872
That's the wrong approach.
You won't get anywhere like that.
320
00:20:08,081 --> 00:20:10,334
Does Bruno know you're here?
321
00:20:10,542 --> 00:20:11,877
It was his idea, actually.
322
00:20:12,377 --> 00:20:16,256
Come on, Dora.
It'll do him some good to be busy.
323
00:20:16,423 --> 00:20:19,301
You don't want me stuck in my room,
plotting.
324
00:20:23,847 --> 00:20:24,806
It's a deal.
325
00:20:32,231 --> 00:20:34,608
Hey, guys! Thank you.
326
00:20:35,609 --> 00:20:36,610
For what?
327
00:20:37,319 --> 00:20:40,197
For accepting me as an escort.
I thought you'd hate me.
328
00:20:40,280 --> 00:20:41,823
Oh, Julián!
329
00:20:41,907 --> 00:20:46,286
We're family, if we don't
support each other, who will?
330
00:20:46,370 --> 00:20:49,039
I love you, guys!
I really love you, guys!
331
00:20:49,122 --> 00:20:50,290
I love you guys too!
332
00:20:50,374 --> 00:20:53,919
I love you, Paulina,
even if you're neurotic and bossy.
333
00:20:54,086 --> 00:20:56,672
I love you guys too,
334
00:20:57,089 --> 00:21:02,552
even if you're Dumb and Dumber.
335
00:21:03,220 --> 00:21:06,265
We're the best siblings!
336
00:21:06,348 --> 00:21:07,891
I want to be Dumber!
337
00:21:07,975 --> 00:21:09,017
No, I'm Dumber!
338
00:21:09,101 --> 00:21:10,852
-No, I'm Dumber!
-No, I'm Dumber!
339
00:21:10,936 --> 00:21:12,104
Shut up!
340
00:21:12,479 --> 00:21:17,401
The only thing that matters
is that we're free!
341
00:21:17,484 --> 00:21:20,112
We're free!
342
00:21:38,797 --> 00:21:39,923
Wow.
343
00:21:40,757 --> 00:21:44,011
All right, baby. You have my number.
344
00:21:44,094 --> 00:21:47,139
I'll call you, you call me,
I'll call you, okay?
345
00:21:47,472 --> 00:21:49,266
All right, baby. Time for bed.
346
00:21:49,349 --> 00:21:51,310
-Thanks, that was fun.
-Get some sleep.
347
00:21:51,393 --> 00:21:53,020
This is a great bar.
348
00:21:53,103 --> 00:21:57,899
That old trick of drinking water
after you start feeling drunk
349
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
actually works pretty well.
350
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Yeah, but it's only 8 p.m.
351
00:22:01,445 --> 00:22:03,488
It's only 8 p.m.?
352
00:22:03,572 --> 00:22:05,157
-Yeah.
-What the hell?
353
00:22:05,240 --> 00:22:07,409
-I thought it was 4 a.m.
-So did I.
354
00:22:08,076 --> 00:22:09,286
I have a hangover.
355
00:22:09,619 --> 00:22:12,372
-I'll book a taxi.
-No, I'll get it. Hold on.
356
00:22:12,456 --> 00:22:13,415
Houston, right?
357
00:22:14,583 --> 00:22:15,667
You don't think...
358
00:22:16,293 --> 00:22:17,210
Thank you.
359
00:22:17,794 --> 00:22:21,131
Do you think she had a secret family
in Spain?
360
00:22:21,214 --> 00:22:24,509
I'm sure Mom had another son.
I'm not the only one.
361
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
You were never the only one, Julián.
362
00:22:27,679 --> 00:22:33,769
Besides, he'd have to be adopted.
We would have noticed her belly.
363
00:22:33,852 --> 00:22:35,729
Yeah, he's so hot, damn it.
364
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Thanks.
365
00:22:37,689 --> 00:22:41,401
All these photos are from Houston.
Maybe that's where they met.
366
00:22:42,611 --> 00:22:43,570
What are you doing?
367
00:22:44,279 --> 00:22:46,448
I'm going to call him again.
368
00:22:46,823 --> 00:22:48,116
Don't, Paulina.
369
00:22:48,700 --> 00:22:53,789
Hello, is this Alejo... Salvat?
370
00:22:59,252 --> 00:23:01,296
Wonderful. Listen.
371
00:23:02,047 --> 00:23:08,136
I was wondering if we could
meet somewhere to talk about...
372
00:23:08,845 --> 00:23:14,518
the last will and testament
of Mrs. Virginia de la Mora.
373
00:23:15,811 --> 00:23:16,937
What is she doing?
374
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
Great.
375
00:23:19,856 --> 00:23:25,028
Would you please send me your location?
376
00:23:25,153 --> 00:23:26,613
Right now? What?
377
00:23:27,989 --> 00:23:30,659
Thank you so much. Bye.
378
00:23:32,160 --> 00:23:35,455
Are you crazy, meeting him now?
It's too risky.
379
00:23:35,539 --> 00:23:36,998
-He'll think something's up.
-Shut up.
380
00:23:37,082 --> 00:23:38,792
He already sent it.
381
00:23:40,168 --> 00:23:43,422
And he sent a clock emoji,
like asking what time.
382
00:23:43,922 --> 00:23:45,757
I don't want to see his adopted ass.
383
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
Brother Cacas,
I want you to realize something.
384
00:23:54,307 --> 00:23:58,562
The meditation you just achieved
is very basic.
385
00:23:59,729 --> 00:24:01,773
In order to access higher levels,
386
00:24:02,399 --> 00:24:05,277
like Fulfillment 1, 2, and 3,
387
00:24:05,944 --> 00:24:09,197
or I Deserve Abundance 4, 5, and 6,
388
00:24:10,198 --> 00:24:12,742
all our self-massage modules,
389
00:24:13,326 --> 00:24:16,496
and other tools for success,
you'll need more practice.
390
00:24:18,331 --> 00:24:19,666
So, where will you practice?
391
00:24:20,375 --> 00:24:23,044
My Jenny, I don't know.
392
00:24:26,548 --> 00:24:28,967
You could practice here, don't you think?
393
00:24:30,427 --> 00:24:31,428
In my house,
394
00:24:32,721 --> 00:24:33,555
in my bedroom.
395
00:24:34,222 --> 00:24:36,099
-I'm willing to...
-We could do it at my house.
396
00:24:38,185 --> 00:24:41,897
In the yard, I mean.
The three of us could meditate together.
397
00:24:42,939 --> 00:24:43,899
The three of us?
398
00:24:46,860 --> 00:24:49,696
So all these people here,
they aren't invited?
399
00:24:50,697 --> 00:24:52,824
They can come too.
400
00:24:52,908 --> 00:24:57,621
We could all meditate together
in the yard every morning.
401
00:25:03,293 --> 00:25:05,295
Very generous, Brother Ernesto.
402
00:25:06,171 --> 00:25:09,508
Clearly, you were ready
for Diamond Level all along...
403
00:25:10,842 --> 00:25:11,676
sixty-four.
404
00:25:15,514 --> 00:25:16,765
It's decided!
405
00:25:17,807 --> 00:25:21,478
Starting tomorrow,
we're meditating at Ernesto's.
406
00:25:42,958 --> 00:25:43,833
Hello.
407
00:25:48,588 --> 00:25:50,882
I'm Paulina de la Mora.
408
00:25:53,718 --> 00:25:54,761
Please, have a seat.
409
00:26:04,604 --> 00:26:07,107
I know this is very strange.
410
00:26:07,315 --> 00:26:08,233
Well, yes.
411
00:26:09,192 --> 00:26:11,903
Your mother and I met during chemotherapy.
412
00:26:14,906 --> 00:26:18,076
I survived. And she...
413
00:26:18,785 --> 00:26:19,661
Didn't.
414
00:26:21,121 --> 00:26:25,000
But we became friends.
Actually, she gave me her pipe before...
415
00:26:25,083 --> 00:26:26,251
Oh, Mom.
416
00:26:26,751 --> 00:26:27,877
...she went to heaven.
417
00:26:29,254 --> 00:26:33,550
So, you were there with her when she died?
418
00:26:34,426 --> 00:26:35,552
Until her last moment.
419
00:26:37,262 --> 00:26:39,556
The truth is,
she always thought she'd get better.
420
00:26:40,140 --> 00:26:42,601
She was always smiling
and talking about you guys.
421
00:26:43,018 --> 00:26:45,895
But she left without saying anything.
422
00:26:47,564 --> 00:26:50,942
Chemo is rough.
It tears you apart, inside and out.
423
00:26:51,943 --> 00:26:54,237
You can see why she didn't want
anyone seeing her like that.
424
00:26:55,488 --> 00:26:58,283
I would have liked to be there for her.
425
00:26:58,366 --> 00:27:00,243
She would have liked that too.
426
00:27:01,286 --> 00:27:03,204
She was sure she would go back, but...
427
00:27:04,706 --> 00:27:10,003
Anyway, just tell me the truth.
You contested the will, right?
428
00:27:12,547 --> 00:27:13,381
No.
429
00:27:14,257 --> 00:27:19,804
Virginia asked me to come to Mexico
and make sure you're all okay.
430
00:27:22,223 --> 00:27:23,266
So, are you okay?
431
00:27:28,688 --> 00:27:30,815
It's very important that you are, Paulina.
432
00:27:31,149 --> 00:27:31,983
Hey.
433
00:27:34,694 --> 00:27:35,528
Come on.
434
00:27:35,612 --> 00:27:38,239
That's why your mom worrieduntil her last breath.
435
00:27:39,449 --> 00:27:42,243
Come in.
It's the big wall in the living room.
436
00:27:42,786 --> 00:27:45,246
Mr. María José!
They brought it in already!
437
00:27:45,580 --> 00:27:48,958
Why all this fuss about a portrait?
438
00:27:49,042 --> 00:27:50,627
You'll see in a minute.
439
00:27:55,548 --> 00:27:56,758
"Life After You."
440
00:27:57,801 --> 00:27:58,843
Damn, mate.
441
00:28:02,555 --> 00:28:03,640
The portrait is here.
442
00:28:04,349 --> 00:28:06,142
Your mom is not going to like this.
443
00:28:06,226 --> 00:28:08,228
-Not one bit.
-No.
31878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.