Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,423 --> 00:03:56,924
Shit.
2
00:06:24,984 --> 00:06:26,552
Hey, is that you?
3
00:06:34,862 --> 00:06:35,763
You decent?
4
00:06:36,163 --> 00:06:37,031
Never.
5
00:06:41,602 --> 00:06:42,637
Oh thank you.
6
00:06:46,241 --> 00:06:49,177
You still up for Blake's place
tonight, chick?
7
00:06:49,711 --> 00:06:52,513
Ok if I use your shower, Jill,
Stace?
8
00:06:53,849 --> 00:06:54,850
Mi casa...
9
00:06:56,085 --> 00:06:57,519
You joining us?
10
00:07:01,257 --> 00:07:04,660
Give me one hour and I'll be
good to go.
11
00:07:05,929 --> 00:07:08,732
I'll give you two, I know what
you're like.
12
00:07:22,180 --> 00:07:23,648
Oh where is she?
13
00:07:32,558 --> 00:07:33,692
So night...
14
00:07:33,726 --> 00:07:34,626
Evening ladies...
15
00:07:35,060 --> 00:07:36,695
- Hey, Jimmy.
- Hello, Jimmy.
16
00:07:36,729 --> 00:07:38,230
How are you?
17
00:07:38,263 --> 00:07:40,032
Yea, I'm really good thanks. So
are you guys here to see Blake?
18
00:07:40,733 --> 00:07:41,668
We are.
19
00:07:41,701 --> 00:07:43,036
Alright,
she's just out the back.
20
00:07:43,069 --> 00:07:44,070
Thank you!
21
00:07:46,072 --> 00:07:48,108
I would love for you to do my
makeup.
22
00:07:48,141 --> 00:07:49,809
Something to try.
23
00:07:52,178 --> 00:07:52,812
Hey!
24
00:07:53,981 --> 00:07:55,583
- Hey!
- Hey, gorgeous.
25
00:07:56,150 --> 00:07:58,853
So... Trish was in here earlier.
26
00:08:02,056 --> 00:08:05,126
What the hell does that cheating
bitch want?
27
00:08:05,159 --> 00:08:07,963
She just asked when I was seeing
you again.
28
00:08:09,965 --> 00:08:12,100
I said you would be here
tonight.
29
00:08:13,201 --> 00:08:15,137
I don't know what she wants and
30
00:08:15,170 --> 00:08:17,205
if you want her gone,
she's gone.
31
00:08:17,974 --> 00:08:20,276
You can't seriously want to see
her.
32
00:08:22,178 --> 00:08:23,179
I don't know.
33
00:08:34,958 --> 00:08:36,760
Look what Satan dragged in.
34
00:08:44,669 --> 00:08:47,272
I'm just gonna hear what she has
to say.
35
00:08:59,785 --> 00:09:01,053
It's just a hug.
36
00:09:01,353 --> 00:09:03,055
It's never just a hug.
37
00:09:08,361 --> 00:09:10,697
Blake said you wanted to see me.
38
00:09:11,264 --> 00:09:13,867
I wanted to see how you were
holding up.
39
00:09:15,168 --> 00:09:15,836
Tyler.
40
00:09:16,403 --> 00:09:17,939
He got out earlier.
41
00:09:18,372 --> 00:09:19,006
What?
42
00:09:20,174 --> 00:09:22,376
I'm so sorry, I thought you
knew.
43
00:09:22,410 --> 00:09:24,745
Is this one of your wind-ups,
Trish?
44
00:09:24,779 --> 00:09:26,314
What? No.
45
00:09:27,148 --> 00:09:29,751
It's been all over the news
today.
46
00:09:34,123 --> 00:09:35,791
The solicitor's letter.
47
00:09:41,731 --> 00:09:43,867
What the hell is he doing here?
48
00:09:43,900 --> 00:09:45,068
Whoa there chick.
49
00:09:47,003 --> 00:09:49,906
Let's get this man a freebie on
me, shall we?
50
00:09:52,275 --> 00:09:55,146
Why don't you guys help Kay back
to her seat?
51
00:10:00,417 --> 00:10:02,953
I'm gonna need another martini
for Trish.
52
00:10:02,987 --> 00:10:04,855
What was that about?
53
00:10:04,889 --> 00:10:05,724
Tyler's free.
54
00:10:06,491 --> 00:10:09,094
The guy that got banged up for
assaulting her?
55
00:10:09,595 --> 00:10:11,930
He put her in a fucking coma,
Jimmy.
56
00:10:14,099 --> 00:10:15,066
You ok?
57
00:10:16,401 --> 00:10:19,872
I'm fine, everyone needs to ask
if I'm ok. Ok?
58
00:10:21,774 --> 00:10:24,310
Just let's get away from this
bullshit.
59
00:10:28,281 --> 00:10:31,151
Who's up for getting the band
back together?
60
00:10:32,920 --> 00:10:33,787
What?
61
00:10:35,088 --> 00:10:38,158
We haven't gotten bank
account emptying, random
62
00:10:38,192 --> 00:10:41,261
tattoo getting,
memory losing silly in years.
63
00:10:41,696 --> 00:10:45,166
It's about time we did, so who's
with me?
64
00:10:46,367 --> 00:10:48,069
Well aren't you working this
weekend?
65
00:10:48,102 --> 00:10:52,006
Well fuck work! I haven't had a
sick day in five years.
66
00:10:53,308 --> 00:10:54,777
It's about time I did.
67
00:11:02,117 --> 00:11:02,818
I'm in.
68
00:11:04,253 --> 00:11:04,920
Trish?
69
00:11:06,456 --> 00:11:08,858
What you actually want me to
come?
70
00:11:09,292 --> 00:11:11,995
Well aside from you
breaking my heart we all
71
00:11:12,028 --> 00:11:14,531
used to have a pretty
good time didn't we?
72
00:11:14,565 --> 00:11:16,533
It would be like Brighton and
Aelfricam.
73
00:11:16,567 --> 00:11:19,370
I thought we weren't supposed to
mention Aelfricam.
74
00:11:20,004 --> 00:11:23,074
That was the one with the
picture, wasn't it?
75
00:11:27,044 --> 00:11:29,280
Kay, you sure you want to do
this?
76
00:11:29,313 --> 00:11:30,115
I miss us.
77
00:11:31,316 --> 00:11:33,218
You wanna know if I'll be ok,
I'll be ok
78
00:11:33,252 --> 00:11:35,254
when we're getting
silly again together.
79
00:11:36,221 --> 00:11:36,922
Ladies.
80
00:11:41,093 --> 00:11:43,963
Here's to the women
in the stiletto shoes who
81
00:11:43,997 --> 00:11:46,799
make all the money
and drink all the booze.
82
00:11:47,533 --> 00:11:48,167
Cheers.
83
00:12:02,116 --> 00:12:03,884
- Ahh!
- Ahh, yes!
84
00:12:03,917 --> 00:12:04,551
Yes!
85
00:12:06,154 --> 00:12:07,822
- Yo bitches.
- Yea!
86
00:12:11,393 --> 00:12:12,927
- Hi, there.
- Take that for you.
87
00:12:12,961 --> 00:12:13,561
Thank you.
88
00:12:22,639 --> 00:12:25,308
I can't still believe you've got
Sunny D!
89
00:12:26,610 --> 00:12:28,911
Only man in my life who hasn't
let me down.
90
00:12:28,944 --> 00:12:29,846
Ok!
91
00:12:32,215 --> 00:12:33,250
Who's ready for a
92
00:12:33,283 --> 00:12:34,885
weekend they'll never forget?
93
00:12:34,918 --> 00:12:35,352
Yea!
94
00:13:22,036 --> 00:13:24,071
Bollocks...
hey open the glove box
95
00:13:24,105 --> 00:13:25,940
and pass me the map book, will
you?
96
00:13:25,973 --> 00:13:27,208
The map book?
97
00:13:27,241 --> 00:13:29,143
Well unless you've
got a working satellite
98
00:13:29,176 --> 00:13:30,979
we're about to
kick it old school.
99
00:13:31,313 --> 00:13:31,947
Blake?
100
00:13:33,315 --> 00:13:34,549
For emergencies!
101
00:13:34,584 --> 00:13:38,153
Pretty sure that's for like on
board a boat emergency honey,
102
00:13:38,186 --> 00:13:41,424
not you know stranded on
the side of the M4 emergency.
103
00:14:15,093 --> 00:14:16,595
Oh Blake, stop for him.
104
00:14:18,230 --> 00:14:19,465
Are you feeling alright?
105
00:14:19,498 --> 00:14:21,233
Strange dude thumbing
in the middle of the
106
00:14:21,267 --> 00:14:23,402
nowhere and you of all
people wanna pick him up.
107
00:14:23,436 --> 00:14:25,371
There's four of us and besides,
remember when
108
00:14:25,404 --> 00:14:27,540
those guys stopped for
us on the way to Glasgow?
109
00:14:29,710 --> 00:14:32,045
What's the worst that can
happen?
110
00:14:43,391 --> 00:14:45,226
Oh you're a life saver.
111
00:14:59,341 --> 00:15:00,643
Hi, I'm Kayla...
112
00:15:02,444 --> 00:15:04,781
This is Blake, that's Stacey and
Trish.
113
00:15:04,814 --> 00:15:07,383
Hi, Vinnie, nice to meet you
all.
114
00:15:12,455 --> 00:15:14,457
You guys heading to the
festival, Mabon?
115
00:15:14,491 --> 00:15:16,092
What?
116
00:15:16,125 --> 00:15:17,596
I just assumed that's where
you guys are going because
117
00:15:17,629 --> 00:15:19,731
there's a whole lot of nothing
in every other direction.
118
00:15:19,764 --> 00:15:21,532
Well we're staying
at the Mabon Lodge,
119
00:15:21,565 --> 00:15:23,167
does that have
something to do with it?
120
00:15:23,200 --> 00:15:25,469
Yes, it's their festival.
It's this
121
00:15:25,503 --> 00:15:27,772
yearly pagan dancing thing where
122
00:15:27,806 --> 00:15:30,041
they... give offerings of wheat
123
00:15:30,075 --> 00:15:32,344
and wine to their pagan god,
Mabon
124
00:15:32,377 --> 00:15:33,411
Sounds a bit weird to me.
125
00:15:33,746 --> 00:15:35,648
It is a bit weird, they paint
126
00:15:35,681 --> 00:15:38,517
themselves and dance
around half naked
127
00:15:38,550 --> 00:15:40,753
but...
they have the best weed and
128
00:15:40,786 --> 00:15:43,322
hoochie you've ever tried.
Trust me.
129
00:15:43,690 --> 00:15:45,491
Well they're my kind of party!
130
00:15:47,226 --> 00:15:48,762
Mabon Lodge is a
stone's throw away,
131
00:15:48,795 --> 00:15:49,830
I can show you guys if you like.
132
00:15:49,863 --> 00:15:52,465
We're not a bit of girly,
I'm sure we can be able
133
00:15:52,498 --> 00:15:54,636
to find it ourselves if
we want to go, thanks.
134
00:16:16,825 --> 00:16:20,797
Well thanks for the lift.
Hopefully see you guys later.
135
00:17:27,368 --> 00:17:28,402
Nice antlers.
136
00:17:39,347 --> 00:17:41,450
There was supposed to be someone
137
00:17:41,484 --> 00:17:43,854
waiting with a front
door key for us?
138
00:17:55,933 --> 00:17:58,168
How do we get through the gate?
139
00:18:02,439 --> 00:18:03,273
Thanks.
140
00:18:03,741 --> 00:18:04,541
Good chat.
141
00:18:34,675 --> 00:18:35,843
He was a creepie.
142
00:19:06,043 --> 00:19:07,845
I'm not getting any signal.
143
00:19:13,316 --> 00:19:14,818
I've got yours Blake.
144
00:19:17,856 --> 00:19:20,557
I've got some signal barely.
145
00:19:22,627 --> 00:19:26,330
Please tell me there's wifi. I
have to have wifi.
146
00:19:26,698 --> 00:19:30,301
I don't care about wifi, cause
look, there's a pool.
147
00:19:35,340 --> 00:19:36,809
I'll be in in a minute.
148
00:20:06,141 --> 00:20:09,377
Yep. kitchen's in there so your
bedroom's up stairs.
149
00:20:31,568 --> 00:20:33,403
There's only three bedrooms.
So...
150
00:20:34,138 --> 00:20:35,806
two of us have to share.
151
00:20:36,439 --> 00:20:38,843
Looks like that's the master as
well.
152
00:20:39,143 --> 00:20:42,113
Blake and I will share. She
doesn't snore like you do.
153
00:20:42,814 --> 00:20:44,616
Ok, that works.
154
00:21:16,482 --> 00:21:17,118
Hey...
155
00:21:17,752 --> 00:21:18,385
Look...
156
00:21:19,988 --> 00:21:22,489
I don't know what your game
is...
157
00:21:23,825 --> 00:21:26,761
Kay doesn't need any of your
shit this weekend.
158
00:21:27,561 --> 00:21:30,199
I get it...
you're her oldest friend
159
00:21:30,232 --> 00:21:32,968
but...
but I just wanna make her happy.
160
00:21:33,769 --> 00:21:34,670
As friends.
161
00:21:36,105 --> 00:21:37,605
And if after the
weekend she doesn't
162
00:21:37,640 --> 00:21:39,141
want anything more
to do with me then...
163
00:21:41,177 --> 00:21:43,479
then you'll never see me again.
164
00:21:44,915 --> 00:21:46,116
Yea, we'll see.
165
00:22:21,854 --> 00:22:24,523
Well hey babe,
stop that it's supposed
166
00:22:24,556 --> 00:22:26,525
to be a fun weekend, remember?
167
00:22:27,894 --> 00:22:28,896
Tea or coffee?
168
00:22:28,929 --> 00:22:30,563
You know I'm a coffee person.
169
00:22:30,898 --> 00:22:31,531
Stace?
170
00:22:32,232 --> 00:22:33,233
Tea for me.
171
00:22:33,267 --> 00:22:34,034
Where's Blake?
172
00:22:35,235 --> 00:22:36,502
Ooh, never mind.
173
00:22:39,239 --> 00:22:40,674
What is she doing?
174
00:22:41,276 --> 00:22:41,943
See her.
175
00:22:42,210 --> 00:22:43,912
You guys are useless.
176
00:22:44,212 --> 00:22:45,246
Come with me.
177
00:22:49,550 --> 00:22:50,919
Come on!
178
00:22:54,724 --> 00:22:55,992
This way.
179
00:23:10,707 --> 00:23:11,942
What are we doing?
180
00:23:13,343 --> 00:23:14,510
Wait for it.
181
00:23:25,023 --> 00:23:27,291
Blake, I'm not sure we're
supposed to be in here.
182
00:23:27,325 --> 00:23:30,629
Maybe this was the stuff Vinnie
was talking about.
183
00:23:36,902 --> 00:23:37,568
Blake!
184
00:23:38,804 --> 00:23:39,838
I don't think anyone's
going to miss it. They
185
00:23:39,872 --> 00:23:41,841
would lock the door if
they were that concerned.
186
00:23:42,142 --> 00:23:44,543
For once I'm in agreement with
Trish.
187
00:23:48,048 --> 00:23:52,584
Look, if anyone catches us we'll
just pay for it. How is that?
188
00:23:53,854 --> 00:23:55,122
Oh fine, ok.
189
00:24:47,946 --> 00:24:50,081
Who took that photo of us naked?
190
00:24:50,815 --> 00:24:51,282
Me.
191
00:24:54,253 --> 00:24:56,088
I've actually still got the
camera.
192
00:24:56,122 --> 00:24:57,123
Whoa!
193
00:24:58,424 --> 00:24:59,258
Group photo?
194
00:24:59,291 --> 00:25:00,192
Yes!
195
00:25:00,759 --> 00:25:01,227
Yes.
196
00:25:02,828 --> 00:25:05,799
Why can't you take a picture
on a phone like a normal
197
00:25:05,832 --> 00:25:08,802
person? You know you
got your phone right there.
198
00:25:08,835 --> 00:25:10,971
Alright, 3, 2, 1.
199
00:25:11,404 --> 00:25:12,806
Martha!
200
00:25:45,875 --> 00:25:47,443
Oh it's cute!
201
00:25:47,477 --> 00:25:48,444
Oh it's really nice.
202
00:25:48,478 --> 00:25:50,747
Maybe just keep it to yourself.
203
00:25:52,248 --> 00:25:53,417
I vote something new.
204
00:25:53,450 --> 00:25:54,084
Yea.
205
00:25:55,753 --> 00:25:56,387
Oh it's cute!
206
00:25:56,420 --> 00:25:58,789
Let me see. Oh it's lovely.
207
00:25:58,822 --> 00:25:59,790
Ohh.
208
00:25:59,823 --> 00:26:01,125
Alright, we need a refill.
209
00:26:02,560 --> 00:26:04,161
What the fuck, dude!
210
00:26:04,829 --> 00:26:07,032
You scared the holy shit outta
me.
211
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
What are you doing here?
212
00:26:12,971 --> 00:26:15,173
Just on my way
to the festival...
213
00:26:15,207 --> 00:26:17,443
thought you guys
might like to come.
214
00:26:20,780 --> 00:26:21,814
Could be fun.
215
00:26:23,182 --> 00:26:25,284
Why don't we guys party
together?
216
00:26:26,485 --> 00:26:28,321
Wouldn't you rather just chill
here?
217
00:26:28,354 --> 00:26:30,457
We've got all weekend for that,
I wanna dance.
218
00:26:30,958 --> 00:26:32,893
Well I'm up for it.
219
00:26:33,961 --> 00:26:35,295
Alright.
220
00:26:35,329 --> 00:26:37,764
I promise you'll remember it for
the rest of your lives.
221
00:27:06,830 --> 00:27:09,866
If I bust my heels Vinnie,
you're paying for them.
222
00:27:09,899 --> 00:27:11,334
Pick your face up.
223
00:27:27,184 --> 00:27:28,152
What's this.
224
00:27:28,386 --> 00:27:31,056
Didn't I say? Didn't I say?
225
00:28:33,290 --> 00:28:38,395
Tonight we celebrate our
offering to the goddess Mabon.
226
00:28:50,475 --> 00:28:56,882
Let her take our fears... and
reward us with her blessing.
227
00:28:57,950 --> 00:28:59,418
For the coming seasons.
228
00:29:13,166 --> 00:29:14,434
Goddess Mabon...
229
00:29:14,934 --> 00:29:16,904
as is your tradition...
230
00:29:17,505 --> 00:29:19,006
as is the way...
231
00:29:20,241 --> 00:29:22,042
We afford you our offerings...
232
00:29:23,277 --> 00:29:25,246
so you may remove our fears...
233
00:29:26,748 --> 00:29:28,950
till the next solstice.
234
00:29:35,357 --> 00:29:36,124
Accept...
235
00:29:37,225 --> 00:29:38,193
with respect.
236
00:29:39,528 --> 00:29:40,262
and duty.
237
00:29:42,031 --> 00:29:43,399
When do we get to party?
238
00:29:44,701 --> 00:29:45,501
Very soon.
239
00:30:05,724 --> 00:30:07,225
Mark down your fear.
240
00:30:26,512 --> 00:30:28,214
It's just a bit of fun.
241
00:30:43,564 --> 00:30:44,398
Done.
242
00:30:50,806 --> 00:30:51,673
Who's next?
243
00:30:58,247 --> 00:30:59,682
And where's the hooch and the
weed?
244
00:30:59,716 --> 00:31:01,083
All in good time.
245
00:31:16,801 --> 00:31:19,203
Ah what, what the fuck dude.
246
00:31:19,704 --> 00:31:21,105
Yea, that bit always gets me.
247
00:31:21,973 --> 00:31:24,375
Don't worry we don't have to do
that.
248
00:32:17,166 --> 00:32:19,535
Now this is my favorite bit.
249
00:32:24,708 --> 00:32:26,710
That's what I'm talking about.
250
00:32:33,216 --> 00:32:33,851
Jesus.
251
00:32:34,551 --> 00:32:35,251
Potent?
252
00:32:35,786 --> 00:32:37,487
It's got a bit of a kick.
253
00:32:46,397 --> 00:32:47,799
Thank you very much.
254
00:33:16,263 --> 00:33:16,698
Music!
255
00:33:32,848 --> 00:33:33,548
Come on.
256
00:33:36,551 --> 00:33:37,585
Don't be shy.
257
00:33:45,862 --> 00:33:47,396
What are you doing?
258
00:33:51,400 --> 00:33:52,937
Let them roam baby.
259
00:33:55,973 --> 00:33:59,242
Dance like every bodies watchin!
260
00:34:14,325 --> 00:34:15,928
Stop, leave now.
261
00:34:16,562 --> 00:34:17,396
Why?
262
00:34:18,998 --> 00:34:20,934
Before the end of the ritual.
263
00:34:22,401 --> 00:34:25,404
You and your friends,
you must go.
264
00:34:26,873 --> 00:34:27,774
Mrs. March.
265
00:34:29,409 --> 00:34:32,680
You should leave our guests...
to enjoy the festivities.
266
00:34:40,588 --> 00:34:41,522
Yes, Father.
267
00:34:48,429 --> 00:34:49,931
A little less handsey, eh?
268
00:34:52,000 --> 00:34:54,336
Mrs. March is
shall we say one of
269
00:34:54,369 --> 00:34:56,538
are more challenging
parishioners.
270
00:34:58,808 --> 00:35:00,777
Please, enjoy yourselves.
271
00:35:02,845 --> 00:35:07,283
This is an evening of
celebration, now you're here.
272
00:35:09,820 --> 00:35:12,421
Come on you two,
let's no leave you out.
273
00:35:14,657 --> 00:35:15,324
Come on.
274
00:37:30,940 --> 00:37:31,606
No.
275
00:37:32,041 --> 00:37:32,708
Oh!
276
00:37:35,177 --> 00:37:36,444
So you say.
277
00:37:38,080 --> 00:37:39,514
We made it.
278
00:37:42,786 --> 00:37:44,653
Hurry... I'm so...
279
00:37:46,122 --> 00:37:46,990
Is it a biscuit?
280
00:37:47,023 --> 00:37:48,490
It is a biscuit.
281
00:37:53,596 --> 00:37:55,032
Oh that's no fair.
282
00:37:55,598 --> 00:37:59,103
Actually, you guys I'm gonna go
for a quick dip.
283
00:37:59,569 --> 00:38:01,571
Anyone finds you joining me.
284
00:38:01,906 --> 00:38:03,874
You don't have your swimsuit.
285
00:38:04,209 --> 00:38:05,844
Who needs a swimsuit?
286
00:38:05,877 --> 00:38:06,945
You're crazy.
287
00:38:07,913 --> 00:38:09,214
It'll be lovely.
288
00:38:10,648 --> 00:38:12,751
Don't be long and catch your
death. Alright?
289
00:38:13,617 --> 00:38:14,052
Bye.
290
00:40:06,975 --> 00:40:07,843
Peak a boo.
291
00:40:23,126 --> 00:40:24,293
I found you.
292
00:40:27,296 --> 00:40:28,832
How was the rabbit?
293
00:40:29,399 --> 00:40:30,901
Did you miss me?
294
00:40:39,343 --> 00:40:40,845
No where to run!
295
00:40:41,813 --> 00:40:42,981
It's time to die.
296
00:40:45,049 --> 00:40:46,050
Hello little rabbit.
297
00:40:48,620 --> 00:40:49,721
Oh it's me.
298
00:40:50,255 --> 00:40:51,824
Me, it's me.
299
00:40:55,161 --> 00:40:56,262
Where's Tyler?
300
00:40:58,464 --> 00:40:59,732
It's just a dream.
301
00:41:00,799 --> 00:41:01,800
You're alright.
302
00:41:39,208 --> 00:41:41,277
You get a good look, fucking
pervs.
303
00:42:11,509 --> 00:42:14,980
Blake, Blake. Blake, Blake!
304
00:42:16,015 --> 00:42:16,849
Blake!
305
00:42:18,017 --> 00:42:20,219
Blake, Blake, Blake, what's
happened?
306
00:42:20,253 --> 00:42:21,887
There was huge dog.
307
00:42:24,290 --> 00:42:27,226
No, no, no, no. There's no dog,
there's no dog.
308
00:42:27,260 --> 00:42:28,528
Blake.
309
00:42:28,562 --> 00:42:30,464
- It was right there.
- Look at me. Look at me.
310
00:42:30,497 --> 00:42:32,766
I promise you, I promise you.
311
00:42:33,200 --> 00:42:35,535
There's no dog, there's no dog.
312
00:42:35,569 --> 00:42:38,005
Ok? Come on, let's get you out.
313
00:42:40,108 --> 00:42:42,477
Come on, come on, look, come on.
314
00:42:42,510 --> 00:42:44,545
You're ok, let's get you out.
315
00:42:44,579 --> 00:42:46,381
You're alright, let's get you
inside.
316
00:43:53,454 --> 00:43:54,655
Morning babe.
317
00:43:54,688 --> 00:43:55,322
Morning!
318
00:43:56,590 --> 00:43:59,593
Hi, Stace, woke up and she
wasn't there.
319
00:44:00,060 --> 00:44:01,895
She slept with me.
320
00:44:01,929 --> 00:44:04,165
I got a bit freaked out last
night.
321
00:44:05,433 --> 00:44:06,401
You alright?
322
00:44:06,668 --> 00:44:08,036
Yea, yea, I'm fine.
323
00:44:08,503 --> 00:44:11,406
So Stacey's in the shower,
where's Trish?
324
00:44:11,439 --> 00:44:13,341
She went for a run.
325
00:44:13,375 --> 00:44:16,278
Typical Trish. You mean the brer
balls exercise?
326
00:44:16,712 --> 00:44:18,013
Tea or coffee?
327
00:44:18,047 --> 00:44:18,481
Tea!
328
00:45:53,818 --> 00:45:55,385
Stace. You ok?
329
00:45:57,721 --> 00:45:58,355
What?
330
00:46:01,058 --> 00:46:01,525
What?
331
00:46:02,593 --> 00:46:04,562
You just screamed, what's wrong?
332
00:46:04,596 --> 00:46:07,398
I'm a... I'm just losing my
marbles.
333
00:46:08,333 --> 00:46:11,336
Well you can't lose what you
don't have.
334
00:46:19,578 --> 00:46:21,781
I'm making breakfast, are you
coming?
335
00:46:22,548 --> 00:46:23,182
Uh yea.
336
00:46:23,582 --> 00:46:25,251
Are you sure you're ok?
337
00:46:28,522 --> 00:46:30,457
Yea... yea.
338
00:48:15,303 --> 00:48:16,472
Trish?
339
00:48:21,911 --> 00:48:23,612
What, what?
340
00:48:24,680 --> 00:48:25,581
What, what!
341
00:48:27,952 --> 00:48:30,153
There's nothing there babe.
342
00:48:30,620 --> 00:48:32,188
- Oh.
- There's nothing there.
343
00:48:38,495 --> 00:48:41,165
I think we all need to lay off
that weed.
344
00:48:42,433 --> 00:48:43,935
I think you're right.
345
00:48:47,906 --> 00:48:49,775
How about a cup of tea? Come on.
346
00:49:02,454 --> 00:49:02,889
Alright.
347
00:49:08,528 --> 00:49:10,229
- You alright?
- Not really.
348
00:49:11,932 --> 00:49:13,801
I'm definitely seeing things.
349
00:49:13,834 --> 00:49:15,904
No, that happened to me too.
350
00:49:17,038 --> 00:49:18,739
I swear it's that stuff we
smoked.
351
00:49:18,773 --> 00:49:20,240
Yea, no shit.
352
00:49:20,274 --> 00:49:20,909
Yea.
353
00:49:22,309 --> 00:49:23,577
I think you're right.
354
00:49:23,912 --> 00:49:25,412
C'mon let's get you cleaned up.
355
00:49:33,889 --> 00:49:37,258
I might... have been wrong about
Trish.
356
00:49:41,597 --> 00:49:43,733
Just looking out for my friends.
357
00:49:44,734 --> 00:49:45,936
I know you are.
358
00:50:18,604 --> 00:50:20,472
Breakfast of champions.
359
00:50:22,876 --> 00:50:25,611
Oh no, I'll do that,
you made the food.
360
00:50:28,015 --> 00:50:30,517
So what does everyone fancy
doing today?
361
00:50:30,550 --> 00:50:32,685
I'm just gonna chill by the
pool.
362
00:50:32,719 --> 00:50:34,922
I need to get some
content for my
363
00:50:34,955 --> 00:50:37,457
page but then I'm all yours.
Deal?
364
00:50:37,490 --> 00:50:38,358
Deal.
365
00:50:39,126 --> 00:50:40,228
Blake, what about you lovely?
366
00:50:40,262 --> 00:50:44,565
I'm all over that pool but...
this time you know not
367
00:50:44,598 --> 00:50:48,036
naked and not being chased
by large imaginary dogs.
368
00:50:50,604 --> 00:50:51,774
You finished yet?
369
00:51:29,681 --> 00:51:30,115
Oh!
370
00:51:30,883 --> 00:51:32,750
Where's Trish, babe?
371
00:51:32,785 --> 00:51:34,519
I think she went to make some
lunch.
372
00:51:34,552 --> 00:51:35,553
Do you want some?
373
00:51:35,587 --> 00:51:37,089
I could go a sandwich.
374
00:52:00,815 --> 00:52:02,116
You need a hand?
375
00:52:02,783 --> 00:52:03,451
No.
376
00:52:03,919 --> 00:52:04,752
Naughty.
377
00:52:06,154 --> 00:52:08,090
I think I can handle a cheese
and cucumber sandwich.
378
00:52:08,123 --> 00:52:10,658
I was the chef in our
relationship, remember?
379
00:52:10,691 --> 00:52:11,492
Fair point.
380
00:52:17,166 --> 00:52:18,567
Your day is it?
381
00:52:23,840 --> 00:52:25,141
Hold on to the tap.
382
00:52:31,115 --> 00:52:32,917
I've got some purses in my bag.
383
00:52:33,683 --> 00:52:34,118
C'mon.
384
00:52:36,053 --> 00:52:37,154
First a hill finds.
385
00:54:25,104 --> 00:54:25,737
What?
386
00:54:32,112 --> 00:54:32,980
Perv.
387
00:54:52,835 --> 00:54:54,769
How are you doing Blee?
388
00:54:54,804 --> 00:54:55,304
I'm fine.
389
00:54:59,674 --> 00:55:01,110
You know it was never my
intention...
390
00:55:01,143 --> 00:55:01,844
Look...
391
00:55:05,248 --> 00:55:08,051
I'm not saying I forgive you...
for what you did.
392
00:55:12,823 --> 00:55:13,656
But I just...
393
00:55:17,862 --> 00:55:20,064
It's so good being with you
again.
394
00:58:59,401 --> 00:59:00,202
What's up?
395
00:59:01,470 --> 00:59:03,073
Babe, do you know how long we've
been in bed for?
396
00:59:03,106 --> 00:59:04,374
Not long enough?
397
00:59:06,142 --> 00:59:09,546
Let's go funny about this, we
can pick this up later.
398
00:59:09,579 --> 00:59:10,980
Do you promise?
399
00:59:12,549 --> 00:59:13,950
Pinkie promise.
400
00:59:18,222 --> 00:59:18,889
No.
401
00:59:20,191 --> 00:59:20,624
No.
402
00:59:51,058 --> 00:59:52,126
Hello there.
403
00:59:52,159 --> 00:59:54,294
I hear you had a nice afternoon.
404
00:59:55,362 --> 00:59:56,230
Very funny.
405
00:59:57,731 --> 00:59:59,066
Where's Stace?
406
00:59:59,099 --> 01:00:01,235
Last I saw her she
was down by the pool.
407
01:00:01,268 --> 01:00:02,971
Should we go get her?
408
01:00:12,614 --> 01:00:13,248
Stace?
409
01:00:16,719 --> 01:00:17,353
Stace!
410
01:00:20,623 --> 01:00:22,291
Where the hell is she?
411
01:00:24,493 --> 01:00:26,095
Greenhouse!
412
01:00:48,586 --> 01:00:49,420
Stacey?
413
01:00:50,254 --> 01:00:51,290
You back there?
414
01:00:59,698 --> 01:01:01,767
We're looking for our friend.
415
01:01:01,800 --> 01:01:04,204
The little one,
have you seen her?
416
01:01:37,172 --> 01:01:39,509
Mr. Creepy Creeperson wasn't
much help.
417
01:01:41,677 --> 01:01:43,713
She's not in there and she's
not around the house. The
418
01:01:43,746 --> 01:01:46,215
only place we haven't
checked is the forest clearing.
419
01:01:46,782 --> 01:01:48,751
I think it's worth a shot.
420
01:01:48,784 --> 01:01:52,623
Well you two go and I'll stay
here in case she gets past you.
421
01:01:52,957 --> 01:01:56,326
And get the cocktails ready for
your return!
422
01:01:56,360 --> 01:01:58,195
We should probably wrap up.
423
01:01:58,228 --> 01:01:59,630
Yea, fair point.
424
01:02:00,264 --> 01:02:02,432
Make sure to take torches too,
425
01:02:02,466 --> 01:02:04,435
it gets dark out
here real quick.
426
01:02:04,469 --> 01:02:05,103
Ok.
427
01:04:31,494 --> 01:04:31,929
Stace!
428
01:04:34,664 --> 01:04:35,498
Stacey!
429
01:04:38,970 --> 01:04:39,804
Stace?
430
01:04:47,678 --> 01:04:48,312
Stacey!
431
01:04:53,585 --> 01:04:55,487
There's somebody watching us.
432
01:04:55,520 --> 01:04:56,588
What? Where?
433
01:04:56,621 --> 01:04:57,990
Behind that tree.
434
01:04:58,657 --> 01:05:00,927
Walk over there, keep doing what
435
01:05:00,960 --> 01:05:03,463
you're doing I'm
gonna sneak around.
436
01:05:07,868 --> 01:05:11,537
Don't know what to say babe,
doesn't look like she's here.
437
01:05:12,505 --> 01:05:14,340
I think we should head back.
438
01:05:19,346 --> 01:05:20,849
Why are you watching us?
439
01:05:21,983 --> 01:05:22,616
Sorry.
440
01:05:23,717 --> 01:05:26,020
I needed to be
sure you were alone.
441
01:05:26,922 --> 01:05:27,555
Why?
442
01:05:28,690 --> 01:05:30,391
You are in grave danger.
443
01:05:32,460 --> 01:05:35,965
Have you been hallucinating,
seeing the things you fear?
444
01:05:37,632 --> 01:05:39,435
What are you talking about?
445
01:05:39,735 --> 01:05:42,973
The ritual, the goddess, Mabon.
446
01:05:43,339 --> 01:05:45,441
You were the offering.
447
01:05:47,376 --> 01:05:48,477
Stay together.
448
01:05:49,846 --> 01:05:51,648
Your bond is what weakens her.
449
01:05:52,950 --> 01:05:55,853
Whatever she shows you...
it's only
450
01:05:55,887 --> 01:05:58,488
as real as you believe it to be.
451
01:06:01,058 --> 01:06:02,325
Face your fears.
452
01:06:04,395 --> 01:06:06,297
She's coming for you.
453
01:06:09,101 --> 01:06:10,535
Find your friends.
454
01:06:12,603 --> 01:06:13,038
Babe!
455
01:06:24,683 --> 01:06:25,317
Really?
456
01:06:26,887 --> 01:06:27,988
Fucking funny.
457
01:06:28,856 --> 01:06:32,059
Is that you Vinnie, or the perv
from last night?
458
01:06:49,077 --> 01:06:50,045
Ten Blake...
459
01:06:51,513 --> 01:06:53,715
You're getting crazier by the
day.
460
01:06:54,884 --> 01:06:56,651
Now I'm talking to myself.
461
01:10:03,188 --> 01:10:04,856
Blake, did you find her?
462
01:10:06,791 --> 01:10:07,225
Guys?
463
01:10:13,165 --> 01:10:13,798
Blake?
464
01:10:25,111 --> 01:10:27,747
Babe,
that woman is yanking our chain.
465
01:10:28,082 --> 01:10:29,749
Well then where are they?
466
01:10:30,150 --> 01:10:32,319
I just think there must be
a reasonable explanation
467
01:10:32,352 --> 01:10:34,620
and not the ramblings
of a crazy old woman.
468
01:10:34,654 --> 01:10:36,290
And Blake left her ban.
469
01:10:36,323 --> 01:10:37,224
Ok, fair point...
470
01:10:37,257 --> 01:10:39,027
Humor me here,
let's call the police and
471
01:10:39,060 --> 01:10:40,929
report them missing
that way when they come
472
01:10:40,962 --> 01:10:42,864
back we can
apologize and chalk it all
473
01:10:42,897 --> 01:10:44,698
up to me having a
funny five minutes. Ok?
474
01:10:45,066 --> 01:10:46,401
We can do that.
475
01:10:46,434 --> 01:10:48,369
Why don't you try the
cells outside and I'll try the
476
01:10:48,403 --> 01:10:51,006
land line, that way one of
us is bound to get through.
477
01:10:51,040 --> 01:10:53,008
No,
she said we shouldn't split up.
478
01:10:53,042 --> 01:10:55,743
Well what's gonna happen, we're
within 10 seconds of each other.
479
01:10:55,777 --> 01:10:58,247
I just don't think we should be
apart.
480
01:11:01,850 --> 01:11:03,987
I won't take my eyes off of you.
481
01:11:05,288 --> 01:11:05,956
Ok.
482
01:11:06,822 --> 01:11:07,690
Come on.
483
01:11:16,434 --> 01:11:19,904
If you don't get any signal just
come straight back.
484
01:11:35,753 --> 01:11:36,889
Emergency operator.
485
01:11:36,922 --> 01:11:38,224
Which service do you require?
486
01:11:38,258 --> 01:11:41,194
Yes, police, I want to report a
missing person.
487
01:11:42,962 --> 01:11:43,396
Hello?
488
01:11:46,866 --> 01:11:48,468
I understand you want to report
489
01:11:48,501 --> 01:11:49,369
a missing person.
490
01:11:49,402 --> 01:11:50,337
Yes, two of my friends
491
01:11:50,371 --> 01:11:51,005
Hello?
492
01:11:52,206 --> 01:11:53,773
Can you repeat that please?
493
01:11:55,309 --> 01:11:56,143
Hello?
494
01:11:56,177 --> 01:11:56,944
Hello?
495
01:12:17,300 --> 01:12:17,934
Hello?
496
01:12:22,138 --> 01:12:24,073
He matches your problem.
497
01:12:24,106 --> 01:12:25,141
Hello, hello?
498
01:12:28,178 --> 01:12:29,012
Hello?
499
01:12:30,080 --> 01:12:30,746
Shit.
500
01:13:27,276 --> 01:13:28,543
No, no, no, hello?
501
01:13:30,045 --> 01:13:30,479
Shit.
502
01:13:41,090 --> 01:13:42,292
I'm not afraid.
503
01:14:25,137 --> 01:14:27,174
Trish! Trish?
504
01:14:27,741 --> 01:14:30,310
Trish! Trish, what's happened?
Trish.
505
01:14:35,349 --> 01:14:37,551
I'm gonna get you out of here,
ok?
506
01:14:38,419 --> 01:14:39,587
Alright, come on.
507
01:14:40,555 --> 01:14:42,156
That's it, up we go. Come on.
508
01:14:42,824 --> 01:14:45,059
We gotta get you to a hospital.
509
01:15:09,119 --> 01:15:10,487
You are not real.
510
01:15:35,147 --> 01:15:35,614
Shit.
511
01:15:55,669 --> 01:15:56,703
Fuck!
512
01:16:17,426 --> 01:16:19,228
Get the fuck out of my way!
513
01:16:53,165 --> 01:16:53,999
No.
514
01:16:55,334 --> 01:16:57,469
You're not real,
you're not here!
515
01:17:09,516 --> 01:17:11,651
Take another
step and I'll shoot.
516
01:17:11,986 --> 01:17:13,386
I swear to God.
517
01:17:18,459 --> 01:17:19,593
I am your God.
518
01:17:29,137 --> 01:17:30,438
Oh you're pathetic.
519
01:17:31,640 --> 01:17:33,108
You always were.
520
01:17:35,544 --> 01:17:37,546
You don't deserve
someone like me.
521
01:17:40,182 --> 01:17:43,452
I should have just killed you
when I had the chance.
522
01:17:43,921 --> 01:17:49,125
No one would have missed you...
Not even your loser mother.
523
01:18:00,370 --> 01:18:02,373
No where to run little rabbit.
524
01:18:13,451 --> 01:18:14,820
It's time to die.
525
01:18:32,238 --> 01:18:34,140
A lot of spirit in you still.
526
01:18:36,576 --> 01:18:38,245
I'm not scared of you.
527
01:18:43,484 --> 01:18:45,519
You have no power over me...
528
01:18:47,655 --> 01:18:48,489
anymore.
529
01:19:20,824 --> 01:19:21,825
Fuck you bitch.
530
01:19:45,885 --> 01:19:48,521
Look at me. No, no.
531
01:20:02,270 --> 01:20:03,604
Destroyed. Just go.
532
01:20:14,450 --> 01:20:15,350
Are you ok?
533
01:20:16,318 --> 01:20:16,852
I love you.
534
01:20:16,885 --> 01:20:18,287
I love you too.
32747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.