Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org
2
00:00:44,470 --> 00:00:49,470
Titlovi explosiveskull
3
00:01:25,320 --> 00:01:26,255
Dobro.
4
00:01:27,089 --> 00:01:28,756
Odlazim.
5
00:01:28,758 --> 00:01:29,827
Rosy ...
6
00:01:30,726 --> 00:01:31,862
�ekaj.
7
00:01:55,152 --> 00:01:57,188
Silazim ovdje
na �o�ku.
8
00:02:03,259 --> 00:02:04,428
Izvoli.
9
00:02:05,995 --> 00:02:07,265
Hvala.
10
00:02:51,811 --> 00:02:53,914
Kako se zove�?
- Rosy.
11
00:02:54,613 --> 00:02:56,013
Ja sam James.
12
00:02:56,015 --> 00:02:57,950
Zna�i ti si djevojka
na fotografijama?
13
00:02:58,985 --> 00:03:01,453
Da.
To sam ja.
14
00:03:01,455 --> 00:03:03,457
Pa, po�a��en sam.
15
00:03:04,090 --> 00:03:05,189
Nemoj biti.
16
00:03:05,191 --> 00:03:07,459
Marty zapravo nije tako dobar.
17
00:03:07,461 --> 00:03:09,394
Pa, ne�u mu
reci da si to rekla,
18
00:03:09,396 --> 00:03:11,195
jer je on moj najbolji prijatelj.
19
00:03:11,197 --> 00:03:12,963
I moj je.
20
00:03:12,965 --> 00:03:14,569
Ali nikad te nije
spomenuo.
21
00:03:15,101 --> 00:03:16,837
Hajde, za�to
i bi?
22
00:03:20,040 --> 00:03:21,608
Gdje je on uop�e?
23
00:03:22,541 --> 00:03:23,875
Marty.
24
00:03:27,982 --> 00:03:29,748
Jesi li ti model?
25
00:03:29,750 --> 00:03:31,583
Bo�e, ne. Ne.
26
00:03:31,585 --> 00:03:32,720
Ja sam glumica.
27
00:03:32,987 --> 00:03:34,119
Oh.
28
00:03:34,121 --> 00:03:35,888
Neslu�beno.
Idem u �kolu za to.
29
00:03:35,890 --> 00:03:37,156
To je te�ak posao.
30
00:03:37,158 --> 00:03:38,690
Da, mogu to srediti.
31
00:03:38,692 --> 00:03:40,325
Sna�na sam.
32
00:03:41,896 --> 00:03:42,898
Da, shvatio sam.
33
00:03:45,198 --> 00:03:46,767
Mogu li ne�to re�i?
34
00:03:47,734 --> 00:03:48,635
Da.
35
00:03:48,637 --> 00:03:50,639
Apsolutno si lijepa.
36
00:03:51,507 --> 00:03:52,873
On je o�enjen.
37
00:03:52,875 --> 00:03:54,074
Mart.
- On je o�enjen.
38
00:03:54,076 --> 00:03:55,342
Bili smo te ba�
tra�ili.
39
00:03:55,344 --> 00:03:57,246
Da.
- Pa, na vrijeme.
40
00:03:58,380 --> 00:04:00,846
Je li ovo tvoja djevojka?
41
00:04:00,848 --> 00:04:02,214
Ovo je moja muza.
42
00:04:02,216 --> 00:04:03,852
Oh. Oh, u redu.
43
00:04:05,586 --> 00:04:07,457
Ho�e li to ovo
biti neugodno?
44
00:04:08,857 --> 00:04:10,157
�to nezgodno?
45
00:04:10,159 --> 00:04:11,594
Na�e prijateljstvo.
46
00:04:12,696 --> 00:04:13,861
Odlazi odavde.
47
00:04:13,863 --> 00:04:14,962
Kamo?
48
00:04:14,964 --> 00:04:15,963
Bje�i.
49
00:04:15,965 --> 00:04:17,165
Hajde, sada.
50
00:04:17,167 --> 00:04:18,266
Skrasi se.
51
00:04:18,268 --> 00:04:20,068
Volio sam predstavu.
Odli�an posao.
52
00:04:20,070 --> 00:04:21,134
Hvala.
Hvala �to si do�ao.
53
00:04:21,136 --> 00:04:22,636
Hvala ti za Rosy.
54
00:04:22,638 --> 00:04:24,504
Molim.
55
00:04:24,506 --> 00:04:26,441
Jesi li pogledao
minijature iza ugla?
56
00:04:26,443 --> 00:04:27,408
Da, volio sam ih.
57
00:04:27,410 --> 00:04:28,576
Provjeri ih.
- Ho�u.
58
00:04:28,578 --> 00:04:29,744
Vrijedi ih ponovo pogledati.
59
00:04:29,746 --> 00:04:30,778
Oh, dobro. Dobro.
60
00:04:30,780 --> 00:04:33,013
Hvala ti, James.
Vidimo se uskoro.
61
00:04:33,015 --> 00:04:34,014
Vidimo se.
62
00:04:34,016 --> 00:04:35,116
Do�i.
Nemoj se osvrtati.
63
00:04:35,118 --> 00:04:36,118
Ne osvr�em se.
64
00:04:36,120 --> 00:04:37,452
Ne �eli�
razgovarati s tim tipom.
65
00:04:37,454 --> 00:04:38,519
Tko je on?
66
00:04:38,521 --> 00:04:39,755
On je lije�eni alkoholi�ar,
67
00:04:39,757 --> 00:04:42,026
kockar, ovisnik o seksu ...
- Stani.
68
00:06:08,548 --> 00:06:09,983
Upomo�!
69
00:06:10,616 --> 00:06:11,753
Upomo�!
70
00:06:14,888 --> 00:06:16,391
Upomo�!
71
00:06:17,658 --> 00:06:19,093
Upomo�!
72
00:06:51,827 --> 00:06:52,959
Nemoj se bojati.
73
00:06:55,930 --> 00:06:58,231
�ao mi je.
To je kloroform.
74
00:06:58,233 --> 00:06:59,466
Ne! Makni se!
75
00:07:02,205 --> 00:07:03,507
Tko si ti?
76
00:07:04,073 --> 00:07:05,175
Upomo�!
77
00:07:06,208 --> 00:07:09,045
Molim vas! Neka mi netko pomogne!
78
00:07:09,746 --> 00:07:10,612
Bilo tko!
79
00:07:10,614 --> 00:07:12,814
Evo ti torbicu
i jaknu.
80
00:07:12,816 --> 00:07:16,186
I ostavio sam nekoliko svojih
stvari u komodi za tebe.
81
00:07:17,820 --> 00:07:20,020
Ovdje je monitor
s ugra�enom kamerom.
82
00:07:25,029 --> 00:07:26,562
Tako da ako ikada
treba� ne�to,
83
00:07:26,564 --> 00:07:27,732
samo mi javi.
84
00:07:29,901 --> 00:07:32,000
Izgleda� uzrujano.
85
00:07:32,002 --> 00:07:34,569
Idem ti donijeti
ne�to za pojesti,
86
00:07:34,571 --> 00:07:36,872
i siguran sam da �e� se
osje�ati bolje.
87
00:07:36,874 --> 00:07:39,207
Samo, zna� ...
Samo se smiri,
88
00:07:39,209 --> 00:07:40,778
osje�aj se kao kod ku�e.
89
00:07:41,545 --> 00:07:42,947
Zna� ... Mo�e?
90
00:08:19,686 --> 00:08:22,523
Donio sam ti jaja
i avokado ...
91
00:08:25,258 --> 00:08:26,793
Ne!
92
00:09:07,234 --> 00:09:08,637
Znam da je ovo ludo.
93
00:09:13,207 --> 00:09:14,208
Ja sam dobra osoba,
94
00:09:16,378 --> 00:09:17,879
i doveo sam te ovamo
95
00:09:19,214 --> 00:09:20,215
da bude� sa mnom,
96
00:09:21,849 --> 00:09:24,019
jer samo �elim
da me upozna�.
97
00:11:21,774 --> 00:11:23,342
Je li ti dobro?
98
00:11:23,344 --> 00:11:24,345
A-ha.
99
00:11:25,612 --> 00:11:27,579
Svira� li te instrumente?
100
00:11:27,581 --> 00:11:30,185
Ne, to je za ukras.
101
00:11:32,418 --> 00:11:34,321
Oprosti, samo sam stidljiv ...
102
00:11:37,390 --> 00:11:38,791
A-ha.
103
00:11:38,793 --> 00:11:41,196
Zna�i, ti si glazbenik.
104
00:11:42,395 --> 00:11:43,427
Ne.
105
00:11:43,429 --> 00:11:45,399
Snimam dokumentarce.
106
00:11:49,103 --> 00:11:51,773
Nikad mi nisi rekao da si
u filmskom poslu.
107
00:11:52,573 --> 00:11:54,109
Pa, nikad nisi pitala.
108
00:11:56,044 --> 00:11:56,912
To�no.
109
00:11:57,913 --> 00:11:59,448
Dokumentarci o �emu?
110
00:12:01,082 --> 00:12:01,984
Glazbi ...
111
00:12:02,317 --> 00:12:03,486
Oh.
112
00:12:04,119 --> 00:12:05,020
Tako.
113
00:12:09,356 --> 00:12:10,492
Opa.
114
00:12:12,895 --> 00:12:15,531
Pa ... �to nije u redu
sa mnom?
115
00:12:16,665 --> 00:12:18,200
�to misli�?
Ni�ta.
116
00:12:20,703 --> 00:12:22,238
Jesi li nesretan u braku?
117
00:12:24,239 --> 00:12:26,442
Oh ... Gdje je ona,
usput?
118
00:12:30,079 --> 00:12:33,413
Nisam o�ekivao da
budi� tako naprijed. Ja ...
119
00:12:33,415 --> 00:12:35,886
samo si mi se svi�ala i htio
sam te opet vidjeti.
120
00:12:39,989 --> 00:12:41,825
Nisi odgovorio na moje pitanje.
121
00:12:45,661 --> 00:12:46,797
Ja ...
122
00:12:47,830 --> 00:12:49,197
Mislim da sam pogrije�io.
123
00:12:49,199 --> 00:12:50,799
Samo me ismijava�.
124
00:12:50,801 --> 00:12:54,205
A ja znam da cijela ova stvar
ne bi trebala biti va�na, ali ...
125
00:12:54,937 --> 00:12:56,373
Zna�i �eli� me jebati?
126
00:13:00,110 --> 00:13:02,213
Oprosti.
Mislim da bi trebao i�i.
127
00:13:08,219 --> 00:13:09,121
James...
128
00:13:10,855 --> 00:13:12,224
Po�nimo ispo�etka.
129
00:13:25,336 --> 00:13:28,137
Rosy, pro�la su dva dana.
130
00:13:28,139 --> 00:13:30,610
Nisam ra�unao na ovo.
Znam da si gladna.
131
00:13:33,511 --> 00:13:35,213
Ho�e� li probati samo
jedan ugriz?
132
00:13:35,547 --> 00:13:37,250
Molim te, samo ku�aj
jedan zalogaj.
133
00:13:38,683 --> 00:13:39,952
Nemoj mi to raditi.
134
00:13:42,620 --> 00:13:43,622
Dobro je.
135
00:13:44,523 --> 00:13:45,490
Gledaj...
136
00:13:46,792 --> 00:13:49,196
izgleda� lijepo.
137
00:13:51,463 --> 00:13:53,730
I shvatila sam.
138
00:13:53,732 --> 00:13:58,072
Misli� da me ne mo�e� pustiti jer
�u oti�i ravno u policiju.
139
00:13:59,572 --> 00:14:00,474
Ali ne�u.
140
00:14:02,409 --> 00:14:03,410
Mo�emo to srediti.
141
00:14:04,611 --> 00:14:06,580
Biti �e kao da se
nikada nije dogodilo.
142
00:14:07,613 --> 00:14:08,915
Mislim tako.
143
00:14:09,949 --> 00:14:12,183
Mo�e� me samo
odvesti ku�i
144
00:14:12,185 --> 00:14:14,555
i nitko nikada ne�e primijetiti
da me nije bilo.
145
00:14:15,790 --> 00:14:17,224
To �e biti na�a tajna.
146
00:14:19,859 --> 00:14:21,360
Molim?
147
00:14:21,362 --> 00:14:23,899
Oprosti. To je samo...
148
00:14:26,633 --> 00:14:27,568
�ao mi je.
149
00:14:30,603 --> 00:14:32,306
Ne mogu jesti tvoju
jebenu hranu!
150
00:14:33,473 --> 00:14:34,376
Hm?
151
00:14:35,477 --> 00:14:36,445
Ja sam vegan.
152
00:14:59,701 --> 00:15:01,071
Kako se zove�?
153
00:15:02,105 --> 00:15:03,340
Hvala na pitanju.
154
00:15:04,474 --> 00:15:05,509
Moje ime je Doug.
155
00:15:07,042 --> 00:15:08,378
A ti si Rosy?
156
00:15:11,947 --> 00:15:13,316
Kako si znao
moje ime?
157
00:15:14,850 --> 00:15:16,119
Izvoli.
158
00:15:27,664 --> 00:15:29,100
Kamo ide�?
159
00:15:30,800 --> 00:15:32,269
Moram pi�kiti.
- Oh.
160
00:15:33,770 --> 00:15:34,705
Oh.
161
00:15:35,505 --> 00:15:36,707
Samo naprijed.
162
00:15:38,274 --> 00:15:39,209
Dobro.
163
00:15:44,048 --> 00:15:46,216
Tako maknuo si
vrata kupaonice?
164
00:15:46,850 --> 00:15:48,250
Da, jesam.
165
00:15:48,252 --> 00:15:49,988
Kako se ne bi
zaklju�ala.
166
00:15:52,256 --> 00:15:53,157
Za�to ja?
167
00:15:53,791 --> 00:15:54,692
Oprostiti?
168
00:15:56,160 --> 00:15:58,097
Za�to si izabrao mene
oteti?
169
00:16:03,367 --> 00:16:05,470
Zato �to mislim
da smo povezani.
170
00:16:05,737 --> 00:16:06,671
�to?
171
00:16:07,605 --> 00:16:08,607
Povezani.
172
00:16:11,377 --> 00:16:14,247
Kako mo�emo biti povezani ako
se ne poznajemo?
173
00:16:17,650 --> 00:16:19,883
Ljudi se vi�aju
na mjestima svaki dan
174
00:16:19,885 --> 00:16:22,155
i misle: "To bi mogla
biti osoba za mene."
175
00:16:26,157 --> 00:16:28,027
Zna�, ljudi �e
me tra�iti.
176
00:17:00,661 --> 00:17:01,797
Bok, Rosy.
177
00:17:03,797 --> 00:17:05,731
Bok.
- Bok.
178
00:17:05,733 --> 00:17:06,668
Bok.
179
00:17:09,070 --> 00:17:10,802
Uh ...
180
00:17:10,804 --> 00:17:13,174
Idem i
bit �u odsutan neko vrijeme.
181
00:17:14,841 --> 00:17:16,143
Kamo ide�?
182
00:17:17,110 --> 00:17:18,511
Idem na posao.
183
00:17:18,513 --> 00:17:20,448
Vratit �u se
ipak, kasno ve�eras.
184
00:17:23,151 --> 00:17:24,286
Biti �u ovdje.
185
00:17:25,754 --> 00:17:26,755
�to si rekla?
186
00:17:41,770 --> 00:17:42,738
Bok.
187
00:17:56,318 --> 00:17:57,553
Radi� li ovdje?
188
00:17:57,954 --> 00:18:00,021
Da.
189
00:18:00,023 --> 00:18:02,592
Mogu li razgovarati
s va�im upraviteljem, molim vas?
190
00:18:12,068 --> 00:18:13,704
Istra�ujemo
nestanak djevojke.
191
00:18:59,852 --> 00:19:00,887
Uh, bok?
192
00:19:02,020 --> 00:19:03,455
Ovdje dr. Godin.
193
00:19:04,323 --> 00:19:06,122
Halo, Dr. Godin. Bok.
194
00:19:06,124 --> 00:19:08,025
Bok. Drago mi je da sam napokon
do�ao do vas.
195
00:19:08,027 --> 00:19:09,994
Ostavio sam nekoliko poruka.
196
00:19:09,996 --> 00:19:12,332
Pa, odsjeo sam
kod ku�e moje bake.
197
00:19:12,897 --> 00:19:14,433
Obavje�tavam.
198
00:19:15,934 --> 00:19:18,936
Vitalnost tvoje bake
se jako pobolj�ava.
199
00:19:18,938 --> 00:19:22,676
Uvjeren sam da bi se mogla
vrlo dobro osvijestiti.
200
00:19:25,712 --> 00:19:27,245
�to?
201
00:19:27,247 --> 00:19:30,785
To nije obe�anje, samo ...
Moglo bi krenuti tim putem.
202
00:19:31,718 --> 00:19:34,786
Sada, bilo je
neke �tete.
203
00:19:34,788 --> 00:19:35,854
Kisik ...
204
00:19:35,856 --> 00:19:37,721
Kakva je �teta?
205
00:19:37,723 --> 00:19:41,558
Nisam siguran ho�e li
ikada vi�e mo�i hodati.
206
00:19:41,560 --> 00:19:45,697
I sigurno �e
te�ko govoriti.
207
00:19:45,699 --> 00:19:49,835
Trebali bi se na�i s nama
kako bi razgovarali o izgledima.
208
00:19:49,837 --> 00:19:53,405
Nakon rehabilitacije morate
razmi�ljati o stvarima kao �to su ...
209
00:19:53,407 --> 00:19:54,539
�ekaj, ka�e� ...
210
00:19:54,541 --> 00:19:56,842
... tvoj dom treba biti
pristupa�an invalidskim kolicima.
211
00:19:56,844 --> 00:19:59,444
Govori� da bi se
mogla vratiti?
212
00:19:59,446 --> 00:20:02,751
Izgleda mnogo vjerojatnije.
To je sve �to mogu re�i.
213
00:20:07,789 --> 00:20:09,057
Mogu li te pitati ne�to?
214
00:20:09,190 --> 00:20:10,556
Aha.
215
00:20:10,558 --> 00:20:11,527
Hm ...
216
00:20:12,994 --> 00:20:14,360
To je ...
217
00:20:14,362 --> 00:20:16,296
Bi li ona bila, hm ...
218
00:20:16,298 --> 00:20:18,568
svjesna stvari koje
se doga�aju oko nje?
219
00:20:19,033 --> 00:20:20,270
Kako to misli�?
220
00:21:41,018 --> 00:21:42,454
Ma daj!
221
00:22:00,739 --> 00:22:01,842
Jebi ga!
222
00:23:12,013 --> 00:23:13,346
Bok.
- Bok.
223
00:23:13,348 --> 00:23:14,748
Pokupio sam za tebe
neku klopu,
224
00:23:14,750 --> 00:23:16,682
i za tebe imam ovdje neke
zdrave grickalice.
225
00:23:16,684 --> 00:23:19,419
Oh hvala. Mo�e� li ih samo staviti
tamo na komodu?
226
00:23:19,421 --> 00:23:21,458
Zapravo sada nisam toliko
gladna.
227
00:23:30,634 --> 00:23:32,400
�to je ovo?
- �to?
228
00:23:32,402 --> 00:23:34,168
Ovdje. �to je to?
229
00:23:34,170 --> 00:23:36,637
Oh.. To. Ha!
230
00:23:36,639 --> 00:23:40,674
Hm, to je ... Tako
dugo sam bila ovdje.
231
00:23:40,676 --> 00:23:42,011
Nadam se da ti ne smeta.
232
00:23:43,413 --> 00:23:44,781
Samo pratim.
233
00:23:46,716 --> 00:23:47,918
Hm.
234
00:23:51,989 --> 00:23:53,191
Gdje je vaza?
235
00:23:54,392 --> 00:23:57,062
Tamo na podu.
Pomaknula sam je.
236
00:24:09,540 --> 00:24:10,877
Kakav ti je bio dan?
237
00:24:11,208 --> 00:24:12,210
Dobar.
238
00:24:13,078 --> 00:24:14,146
Prili�no sam umorna.
239
00:24:15,680 --> 00:24:17,947
Mislim da �u ve�eras samo
oti�i u krevet.
240
00:24:17,949 --> 00:24:19,848
Izgleda� prili�no
potro�eno.
241
00:24:19,850 --> 00:24:21,686
Da, moglo bi se tako re�i.
242
00:24:23,855 --> 00:24:24,891
Laku no�.
243
00:24:26,358 --> 00:24:27,527
'No�.
244
00:24:51,484 --> 00:24:52,886
Zaboravio sam to uzeti.
245
00:24:59,525 --> 00:25:01,629
Moja baka mo�da �e
useliti kod nas.
246
00:25:05,062 --> 00:25:06,065
Sjajno.
247
00:25:07,767 --> 00:25:09,368
Kakva je ona?
248
00:25:09,370 --> 00:25:10,338
Sjajna je.
249
00:25:11,271 --> 00:25:12,674
Sigurna sam.
250
00:25:14,541 --> 00:25:16,608
Zna li ona
da sam ovdje?
251
00:25:16,610 --> 00:25:18,880
Nisam ba� razradio
sve to jo�, ali ...
252
00:25:20,480 --> 00:25:21,782
�to koji kurac?
253
00:25:27,054 --> 00:25:28,958
�ao mi je.
Tako mi je �ao.
254
00:25:31,558 --> 00:25:33,127
Molim te, nemoj me povrijediti!
255
00:25:36,131 --> 00:25:37,900
Molim te, nemoj me povrijediti.
256
00:25:40,701 --> 00:25:42,136
�to si to
poku�avala u�initi?
257
00:25:42,903 --> 00:25:44,036
Ha?
258
00:25:44,038 --> 00:25:45,873
�to si to
poku�avala u�initi?
259
00:25:46,641 --> 00:25:48,207
Poku�avala sam iza�i.
260
00:25:48,209 --> 00:25:50,343
Kako izgleda?
261
00:25:50,345 --> 00:25:52,579
Ne mo�e� iza�i. Oni
prozori se ne otvaraju.
262
00:25:52,581 --> 00:25:53,947
�to?
263
00:25:53,949 --> 00:25:55,682
Za�to si ih
onda stavio?
264
00:25:55,684 --> 00:25:57,216
Imao sam stvarno
te�ak dan.
265
00:25:57,218 --> 00:25:59,753
I zadnje �to mi treba je
da pravi� takva sranja.
266
00:25:59,755 --> 00:26:02,322
Oh, imao si
te�ak dan?
267
00:26:02,324 --> 00:26:06,427
Mo�e� oti�i tamo
i raditi �to �eli�,
268
00:26:06,429 --> 00:26:07,527
kad god �eli�.
269
00:26:07,529 --> 00:26:09,429
Ja? Zaglavila sam ovdje,
270
00:26:09,431 --> 00:26:11,198
�itav dan.
271
00:26:11,200 --> 00:26:13,168
I jedini dobar dio mog
dana je kad idem na spavanje,
272
00:26:13,170 --> 00:26:16,137
jer onda, onda znam
da �u uspjet do sutra.
273
00:26:16,139 --> 00:26:17,871
U redu. Posljednji put.
Ne poku�avam te povrijediti.
274
00:26:17,873 --> 00:26:19,440
Samo poku�avam
brinuti o tebi.
275
00:26:19,442 --> 00:26:20,441
Mislim da je to
prili�no jasno.
276
00:26:20,443 --> 00:26:22,209
Brinuti se o meni?
- Da.
277
00:26:22,211 --> 00:26:23,878
Pogledaj me!
278
00:26:23,880 --> 00:26:26,413
Nisam se tu�irala
cijelu vje�nost.
279
00:26:26,415 --> 00:26:27,582
Smrdim kao govno.
280
00:26:27,584 --> 00:26:29,719
Vidi� kako mi je masna
kosa?
281
00:26:30,319 --> 00:26:31,585
Ha?
282
00:26:31,587 --> 00:26:33,657
Postoji samo sudoper
u toj kupaonici.
283
00:26:39,529 --> 00:26:41,596
Mogao bih ti dati sapun.
284
00:26:41,598 --> 00:26:43,431
Ali, da, nisam
mislio o tome.
285
00:26:44,669 --> 00:26:46,835
Nisam mislio na to.
Samo, zna� ...
286
00:26:46,837 --> 00:26:48,738
Da, nije ti palo na pamet
dok si se ti
287
00:26:48,740 --> 00:26:50,573
lijepo, toplo,
ugodno tu�irao
288
00:26:50,575 --> 00:26:52,141
da bi mo�da
i meni trebalo?
289
00:26:52,143 --> 00:26:54,809
Bio sam vrlo optere�en, i
bavio sam se sva�im,
290
00:26:54,811 --> 00:26:56,879
i mnogo se toga dogodilo vrlo brzo.
291
00:26:56,881 --> 00:26:59,216
Ima ne�to
s tim, vjerojatno.
292
00:26:59,218 --> 00:27:00,353
Ne zanima me.
293
00:27:01,587 --> 00:27:03,085
Kada misli� na
tvoje potrebe,
294
00:27:03,087 --> 00:27:04,891
mora� poku�ati
razmisliti o mojim.
295
00:27:10,429 --> 00:27:11,464
U redu, da.
296
00:27:12,530 --> 00:27:13,565
�ao mi je.
297
00:27:17,035 --> 00:27:18,070
�ao mi je.
298
00:27:27,946 --> 00:27:29,646
Najbolji na�in
kako pro�ivjeti dan
299
00:27:29,648 --> 00:27:31,649
je fokusirati se na
dobre stvari koje ima�,
300
00:27:31,651 --> 00:27:32,853
ne lo�e.
301
00:27:36,289 --> 00:27:37,555
Sedam koraka.
302
00:27:37,557 --> 00:27:38,855
Tko sam ja?
Gdje sam?
303
00:27:38,857 --> 00:27:39,824
S kim sam ja?
304
00:27:39,826 --> 00:27:40,791
�to ja �elim?
305
00:27:40,793 --> 00:27:42,359
�to da u�inim da dobijem
�to �elim?
306
00:27:42,361 --> 00:27:44,430
I �to se upravo dogodilo?
U redu?
307
00:27:45,397 --> 00:27:46,632
Ja sam enigma.
308
00:27:46,634 --> 00:27:48,933
Ti si enigma?
309
00:27:48,935 --> 00:27:51,235
Ja sam zagonetka.
- Ti si enigma.
310
00:27:51,237 --> 00:27:52,805
Ti si nervozan.
311
00:27:52,807 --> 00:27:53,806
Nervozan sam?
312
00:27:53,808 --> 00:27:55,173
Ti si nervozan.
313
00:27:55,175 --> 00:27:56,176
Nervozan sam.
314
00:28:04,618 --> 00:28:05,919
Reci ne�to seksi.
315
00:28:08,489 --> 00:28:09,858
U koliko je sati?
316
00:28:10,358 --> 00:28:11,226
09:00.
317
00:28:13,294 --> 00:28:14,863
Stvarno sam uzbu�ena.
318
00:28:17,365 --> 00:28:20,532
Pa, bit �emo zauzeti
snimanjem cijelu no�.
319
00:28:20,534 --> 00:28:21,901
Ne mislim da bi
bilo prikladno
320
00:28:21,903 --> 00:28:23,403
za mene
da do�em s djevojkom.
321
00:28:23,405 --> 00:28:26,505
Dat �u ti moju kreditnu karticu,
i mo�e� pro�etati gradom.
322
00:28:26,507 --> 00:28:28,343
�to da radim
u Jerseyu?
323
00:28:30,311 --> 00:28:31,847
Je li ona lijepa?
324
00:28:33,180 --> 00:28:34,615
Ona je dijete.
325
00:28:34,617 --> 00:28:38,985
Oznaka ju je pokupila iz nekog
televizijskog plesnog natjecanja u Kanadi.
326
00:28:38,987 --> 00:28:40,553
Za�to? Koliko ima godina?
327
00:28:40,555 --> 00:28:42,292
Mislim da ima 15 godina.
328
00:28:42,859 --> 00:28:44,724
To je opsceno.
329
00:28:44,726 --> 00:28:47,761
Ima karijeru o kojoj ti
snima� dokumentarac,
330
00:28:47,763 --> 00:28:50,167
i ja sam totalno nitko.
331
00:28:50,632 --> 00:28:51,901
Hajde.
332
00:28:57,540 --> 00:28:59,907
Imam dobrog prijatelja
koji je talent,
333
00:28:59,909 --> 00:29:03,744
i mogu vas upoznati
kad se vratimo.
334
00:29:03,746 --> 00:29:05,182
On grabi prili�no
ravno.
335
00:29:09,887 --> 00:29:12,156
James, misli� li na mene
kao tvojoj djevojci?
336
00:29:13,823 --> 00:29:15,058
�eli� to biti?
337
00:29:15,792 --> 00:29:17,061
Da.
338
00:29:54,900 --> 00:29:58,570
Morat �e� mi dopustiti da ti stavim lisice
na gle�njeve, ako �e� i�i gore.
339
00:29:59,971 --> 00:30:01,340
Mislim da je to smije�no.
340
00:30:04,642 --> 00:30:07,945
Ho�e� li ih barem skinuti
kad sam ovdje dolje?
341
00:30:07,947 --> 00:30:09,979
Bit �e mi mnogo lak�e
da odr�im svoj zdrav razum
342
00:30:09,981 --> 00:30:11,349
i koristim kupaonicu.
343
00:30:11,351 --> 00:30:12,316
Vidjet �emo.
344
00:30:12,318 --> 00:30:13,317
Do�i.
345
00:30:13,319 --> 00:30:15,422
Ima� monitor
da me gleda�.
346
00:30:17,856 --> 00:30:18,992
Mo�da.
347
00:30:21,995 --> 00:30:24,465
Pa, mogu li ih barem
skinuti dok se tu�iram?
348
00:30:26,098 --> 00:30:28,301
Ne�u pobje�i
s lisicama na nogama.
349
00:30:32,706 --> 00:30:34,476
Uzbu�uje li te
da me vezuje�?
350
00:30:35,675 --> 00:30:36,644
Hm?
351
00:30:59,133 --> 00:31:00,700
Radi li taj ure�aj za snimanje?
352
00:31:00,702 --> 00:31:01,636
A-ha.
353
00:31:03,739 --> 00:31:05,007
Opa.
354
00:31:06,540 --> 00:31:08,243
Ovo je prili�no velika ku�a.
355
00:31:12,013 --> 00:31:13,549
�to, ho�e� me
oprati sada?
356
00:31:22,724 --> 00:31:24,924
Zaklju�ava� vrata
izvana?
357
00:31:24,926 --> 00:31:26,128
Ispravno.
358
00:31:29,098 --> 00:31:31,635
Kako da znam da ne�e�
u�i kad budem gola?
359
00:31:41,877 --> 00:31:43,045
Rosy?
360
00:31:44,880 --> 00:31:46,116
Rosy?
361
00:31:47,684 --> 00:31:49,116
Da.
362
00:31:49,118 --> 00:31:51,987
Moram li se brinuti
da se ne ubije� tamo?
363
00:31:51,989 --> 00:31:54,559
Nisam suicidalna,
�upku.
364
00:32:02,299 --> 00:32:04,266
Dolazi li tvoja baka?
365
00:32:04,268 --> 00:32:05,603
Jo� ne znam.
366
00:32:08,472 --> 00:32:12,274
Ne�e li se pitati za�to su svi
prozori zatvoreni?
367
00:32:12,276 --> 00:32:15,413
Hm, re�i �u joj da je to
naredio lije�nik.
368
00:32:16,613 --> 00:32:17,746
�to misli�?
369
00:32:17,748 --> 00:32:18,750
Je li bolesna?
370
00:32:24,121 --> 00:32:27,056
Pa, kako �e�
objasniti djevojku s lisicama
371
00:32:27,058 --> 00:32:28,758
kojoj nije dopu�teno
�etati u vrtu?
372
00:32:28,760 --> 00:32:30,362
Morat �e� ostati
dolje.
373
00:32:30,928 --> 00:32:32,261
�to je s mojim kupanjem?
374
00:32:32,263 --> 00:32:33,665
Smislit �u ne�to.
375
00:32:39,170 --> 00:32:40,506
Tako�er, Doug ...
376
00:32:40,939 --> 00:32:42,074
Da?
377
00:32:42,640 --> 00:32:45,041
Ja ... doista zahvaljujem na
378
00:32:45,043 --> 00:32:47,276
�etkici za zube i pasti za zube
koje si mi dao,
379
00:32:47,278 --> 00:32:49,612
i stra�nu �etku za kosu.
380
00:32:49,614 --> 00:32:50,548
A-ha.
381
00:32:50,550 --> 00:32:52,081
Ali kako �u biti
ovdje neko vrijeme,
382
00:32:52,083 --> 00:32:54,685
trebat �u
jo� nekoliko stvari.
383
00:32:54,687 --> 00:32:55,886
Kao tampon.
384
00:32:55,888 --> 00:32:58,122
I trebam svoj inhalator.
385
00:32:58,124 --> 00:33:00,190
�elim su�ilo za kosu,
386
00:33:00,192 --> 00:33:03,160
i definitivno trebam
vi�e odje�e,
387
00:33:03,162 --> 00:33:05,897
kao par ga�ica,
neke cipele.
388
00:33:05,899 --> 00:33:07,831
Oh, i neke knjige,
bilo bi lijepo.
389
00:33:07,833 --> 00:33:09,766
Moj omiljeni autor
je Mary McClain.
390
00:33:09,768 --> 00:33:13,071
I ako bi bilo mogu�e
dobiti i �minku?
391
00:33:13,073 --> 00:33:16,373
Nakon pregleda
osobnih i pravnih posljedica
392
00:33:16,375 --> 00:33:18,475
s obzirom na kraj
�ivotne odluke,
393
00:33:18,477 --> 00:33:22,214
razgovarajmo o ovome
preferiranom alternativnom ishodu,
394
00:33:22,216 --> 00:33:23,616
i mjere
koje mora� poduzeti
395
00:33:23,618 --> 00:33:26,418
ako se Katherine doista probudi
iz vegetativnog stanja.
396
00:33:26,420 --> 00:33:28,153
�to ja osobno
mislim da bi mogao biti sad koji dan.
397
00:33:28,155 --> 00:33:30,956
Jedna mogu�nost smjestiti je
u stara�ki dom.
398
00:33:30,958 --> 00:33:32,127
Ne.
399
00:33:36,096 --> 00:33:37,897
Dobro...
400
00:33:37,899 --> 00:33:40,166
ako je �eli�
dovesti ku�i, ja ...
401
00:33:40,168 --> 00:33:43,068
Preporu�ujem da unajmi�
skrbnika ili medicinsku sestru
402
00:33:43,070 --> 00:33:46,275
da joj daju lijekove.
403
00:33:48,677 --> 00:33:51,213
Evo nekih informacija koje �e
mo�da biti od pomo�i.
404
00:33:51,613 --> 00:33:52,815
Osnovne pripreme,
405
00:33:53,248 --> 00:33:54,549
o�ekivani tro�kovi.
406
00:33:56,184 --> 00:33:58,453
Vi�am tu djevojku
o kojoj sam ti govorio.
407
00:34:01,823 --> 00:34:03,793
Ona je ... Ona je ...
408
00:34:05,259 --> 00:34:07,229
Ona je svojeglava.
Ali...
409
00:34:10,866 --> 00:34:12,336
Zaljubljen sam u nju.
410
00:34:13,468 --> 00:34:16,172
Bojim se da ne radim ovo
na pravi na�in.
411
00:34:19,042 --> 00:34:20,643
Volio bih da mi
mo�e� re�i.
412
00:34:37,460 --> 00:34:39,296
Hvala ti za sve,
Dr. Godin.
413
00:34:42,166 --> 00:34:43,764
Jesi li siguran
414
00:34:43,766 --> 00:34:46,737
da ne treba� vi�e
vremena za razmi�ljanje?
415
00:34:47,804 --> 00:34:49,137
Razmislio sam.
416
00:34:49,139 --> 00:34:50,407
Ugasi to.
417
00:35:56,209 --> 00:35:57,945
Isuse! Mo�ete li pokucati?
418
00:36:01,013 --> 00:36:02,015
Oprosti.
419
00:36:03,015 --> 00:36:04,318
�to nije u redu?
420
00:36:05,318 --> 00:36:06,720
Moja baka je umrla.
421
00:36:07,153 --> 00:36:08,455
�to?
422
00:36:10,458 --> 00:36:11,460
Kako?
423
00:36:13,161 --> 00:36:14,596
Dobila je mo�dani udar.
424
00:36:23,203 --> 00:36:24,472
�to je bilo
s tobom?
425
00:36:28,743 --> 00:36:29,811
Ni�ta.
426
00:36:34,249 --> 00:36:36,285
Dakle, moram i dalje
ostani ovdje dolje?
427
00:36:36,651 --> 00:36:38,287
To je sve �to ima� za re�i?
428
00:36:38,887 --> 00:36:39,885
Stvarno?
429
00:36:39,887 --> 00:36:41,988
Zagrlila bih te, osim toga
vjerojatno bi trebao
430
00:36:41,990 --> 00:36:43,890
razmisliti o onome
kako se sada osje�a�
431
00:36:43,892 --> 00:36:46,296
je kako moji roditelji
osje�aju prema meni.
432
00:36:47,796 --> 00:36:49,696
�ekaj, vrati se!
433
00:36:49,698 --> 00:36:51,330
Kvragu!
434
00:37:00,710 --> 00:37:01,879
Jesi li dobro?
435
00:37:05,315 --> 00:37:07,415
Gledaj, ja sam je stvarno
436
00:37:07,417 --> 00:37:09,717
�eljela upoznati.
437
00:37:09,719 --> 00:37:11,953
Samo osje�am da se
ovdje dolje gu�im.
438
00:37:11,955 --> 00:37:12,989
Tako je mra�no.
439
00:37:13,824 --> 00:37:15,723
Jesi li ikada imala
osje�aj za nekoga
440
00:37:15,725 --> 00:37:17,493
od prve sekunde
kad si ih upoznala?
441
00:37:17,794 --> 00:37:19,192
Da.
442
00:37:19,194 --> 00:37:21,161
Ali mora biti
obostrano.
443
00:37:21,163 --> 00:37:23,801
Kako �e� znati ako nikada
ne dobije� priliku saznati?
444
00:37:24,334 --> 00:37:25,534
�to �eli�?
445
00:37:25,536 --> 00:37:28,870
Ho�e� se vi�ati sa mnom?
Ovdje u podrumu?
446
00:37:28,872 --> 00:37:32,844
Ne znam kako to zove�,
ali ja samo �elim priliku.
447
00:37:33,209 --> 00:37:34,445
Fino.
448
00:37:35,945 --> 00:37:37,181
Ali i ja �elim priliku.
449
00:37:38,081 --> 00:37:39,149
Za �to?
450
00:37:40,284 --> 00:37:41,586
Tvoje povjerenje.
451
00:37:45,890 --> 00:37:48,626
Ne �elim biti zaglavljena
ovdje cijelo vrijeme.
452
00:37:49,493 --> 00:37:51,493
Mo�emo se dru�iti,
453
00:37:51,495 --> 00:37:52,997
ali �elim to raditi gore.
454
00:37:54,131 --> 00:37:55,964
Dopusti mi da razmislim o tome.
455
00:37:55,966 --> 00:37:58,436
Ne mo�e� imati vezu
bez povjerenja.
456
00:38:11,349 --> 00:38:13,652
Onda, jesi li ikada
imao djevojku?
457
00:38:15,454 --> 00:38:16,789
Uh ...
458
00:38:17,255 --> 00:38:18,255
Ne.
459
00:38:18,257 --> 00:38:19,425
Za�to?
460
00:38:21,327 --> 00:38:22,696
Ja sam, uh ...
461
00:38:23,563 --> 00:38:25,796
nisam najbolji u dru�enju,
462
00:38:25,798 --> 00:38:29,403
i nikad nisam sreo nijednu
koja mi se svidjela.
463
00:38:30,536 --> 00:38:32,873
Nikad prije nisi u�inio
ne�to sli�no?
464
00:38:36,477 --> 00:38:37,778
Radi� pogre�no.
465
00:38:39,912 --> 00:38:41,114
Mogu li ja to napraviti?
466
00:38:41,982 --> 00:38:43,584
Volim paliti vatre.
467
00:38:44,051 --> 00:38:45,052
U redu.
468
00:38:46,118 --> 00:38:47,154
Naravno.
469
00:38:55,796 --> 00:38:57,498
Ima� li?
de�ka?
470
00:39:00,235 --> 00:39:01,503
�to ako imam?
471
00:39:06,875 --> 00:39:10,510
Postoje i drugi na�ini sretanja
ljudi, zna�, osim izlaska.
472
00:39:10,512 --> 00:39:12,844
Nije tako jednostavno
za mene.
473
00:39:12,846 --> 00:39:16,484
Stvarno sam daleko od mjesta gdje sam
mislio da �u do sada biti u �ivotu.
474
00:39:18,686 --> 00:39:19,755
Ja isto.
475
00:39:21,523 --> 00:39:22,859
�to radi�?
476
00:39:23,725 --> 00:39:25,727
Uh, radim u restoranu.
477
00:39:27,095 --> 00:39:29,798
Dakle, tamo odlazi�
kad me ostavi� ovdje samu.
478
00:39:34,403 --> 00:39:37,207
Moja baka je htjela da
budem s lijepom djevojkom.
479
00:39:42,176 --> 00:39:44,578
Mogla je pre�ivjeti,
480
00:39:44,580 --> 00:39:47,618
a ja sam im rekao da joj
skinu �ivotnu potporu.
481
00:39:48,552 --> 00:39:50,351
Za�to si to u�inio?
482
00:39:50,353 --> 00:39:52,786
Da je do mene, ja bih je
odr�ao �ivom, naravno.
483
00:39:52,788 --> 00:39:55,158
Ali ne bi se �eljela vratiti
takva. Znam je.
484
00:39:58,261 --> 00:39:59,663
Onda si u�inio pravu stvar.
485
00:40:06,936 --> 00:40:08,004
U redu, laku no�.
486
00:40:09,941 --> 00:40:10,976
Tako�er, Doug.
487
00:40:11,943 --> 00:40:13,341
A-ha?
488
00:40:13,343 --> 00:40:16,010
�ak iako smo
vrlo razli�iti,
489
00:40:16,012 --> 00:40:18,582
znam kako je to
osje�ati se sam.
490
00:40:22,887 --> 00:40:24,689
Nikad prije nisam ovo radio.
491
00:40:25,957 --> 00:40:26,892
�to?
492
00:40:30,428 --> 00:40:31,830
Uh ...
493
00:40:32,863 --> 00:40:36,769
Pitala si jesam li ikad
prije ovo radio.
494
00:40:44,342 --> 00:40:45,645
U redu.
495
00:40:46,511 --> 00:40:47,813
Laku no�.
496
00:40:51,449 --> 00:40:52,618
Laku no�.
497
00:40:59,191 --> 00:41:00,793
Danas sam imala audiciju.
498
00:41:02,961 --> 00:41:04,931
Mislim da sam napravila
budalu od sebe.
499
00:41:06,499 --> 00:41:07,968
Ne poma�u te�ajevi glume?
500
00:41:09,135 --> 00:41:10,237
Aha.
501
00:41:11,704 --> 00:41:13,740
Zbog toga se osje�a� krivim
zbog �kole.
502
00:41:15,907 --> 00:41:16,842
Za�to?
503
00:41:19,177 --> 00:41:20,313
Ne znam,
ja samo...
504
00:41:21,814 --> 00:41:24,116
Jednostavno ne znam
�elim li to dovoljno jako.
505
00:41:24,118 --> 00:41:25,951
Kao, u �emu je smisao
506
00:41:25,953 --> 00:41:28,989
svega tog truda
u poduci?
507
00:41:29,890 --> 00:41:31,625
Zna�, bit �e
bolje.
508
00:41:33,359 --> 00:41:34,328
Pa, ja ...
509
00:41:36,163 --> 00:41:38,032
�to je smisao?
510
00:41:44,303 --> 00:41:45,303
Jesi gotova?
511
00:41:45,305 --> 00:41:46,374
A-ha.
- Dobro.
512
00:41:58,920 --> 00:42:00,987
Zna�, du�o,
sve �to radi� je cvili�
513
00:42:00,989 --> 00:42:03,889
i ima� tjeskobu
u poslovanju.
514
00:42:03,891 --> 00:42:05,960
To je 99%
izvan tvoje kontrole.
515
00:42:06,827 --> 00:42:08,162
Ja to ne radim.
516
00:42:12,600 --> 00:42:14,769
Jesi li pro�itala tu knjigu
koju sam ti dao?
517
00:42:15,604 --> 00:42:16,839
Ne jo�.
518
00:42:18,607 --> 00:42:19,976
Mogu li te pitati ne�to?
519
00:42:22,310 --> 00:42:23,212
Da.
520
00:42:27,515 --> 00:42:29,582
Voli� li me?
521
00:42:29,584 --> 00:42:31,186
Volim provoditi vrijeme
s tobom.
522
00:42:36,625 --> 00:42:37,927
Voli� li svoju �enu?
523
00:42:40,963 --> 00:42:43,701
Rekao sam "volim te"
u puno odnosa.
524
00:42:45,634 --> 00:42:47,237
Moj problem je, uh ...
525
00:42:49,873 --> 00:42:51,409
na kraju nam se
ljudi zgade.
526
00:42:53,242 --> 00:42:55,311
To je stvarno
cini�no re�i.
527
00:42:59,649 --> 00:43:01,185
Za�to ti nije
muka od mene?
528
00:43:38,690 --> 00:43:40,059
U�i.
529
00:44:10,324 --> 00:44:12,226
Doug?
- Da?
530
00:44:15,563 --> 00:44:16,898
Do�i ovamo.
531
00:44:36,818 --> 00:44:38,521
Misli� da si
tip za mene?
532
00:44:39,588 --> 00:44:40,823
A-ha.
533
00:44:43,691 --> 00:44:46,392
Onda �u ti pokazati
kako se to radi.
534
00:44:46,394 --> 00:44:47,796
I saznati �emo.
535
00:44:49,097 --> 00:44:50,566
�to misli�
pod tim?
536
00:44:51,532 --> 00:44:53,401
Izvest �e� me
na spoj.
537
00:44:53,901 --> 00:44:55,436
Na pravi spoj.
538
00:44:56,704 --> 00:45:00,241
I mi �emo
razgovarati.
539
00:45:00,243 --> 00:45:03,243
I re�i �emo
jedno drugome sve.
540
00:45:03,245 --> 00:45:05,948
I ja �elim
da mi donese� ne�to.
541
00:45:06,882 --> 00:45:08,482
Poklon.
542
00:45:08,484 --> 00:45:09,553
Kakav poklon?
543
00:45:10,386 --> 00:45:11,855
�arape.
544
00:45:13,189 --> 00:45:14,891
One koje
545
00:45:15,457 --> 00:45:17,893
dose�u do ovdje.
546
00:45:20,596 --> 00:45:22,396
I koje su komotne
na vrhu.
547
00:45:22,398 --> 00:45:24,335
Starinske.
548
00:45:26,003 --> 00:45:28,239
I �elim neke podvezice
uz njih.
549
00:47:44,178 --> 00:47:45,315
Bok.
550
00:47:47,516 --> 00:47:48,616
Hvala ti.
551
00:47:48,618 --> 00:47:49,552
Molim.
552
00:47:55,290 --> 00:47:57,958
�ao mi je, stan mi je
u takvom neredu.
553
00:47:57,960 --> 00:47:59,329
Ne smeta.
554
00:48:07,770 --> 00:48:11,743
Oh, pokrila sam to samo da
na�in na koji sam izgledala bude iznena�enje.
555
00:48:13,242 --> 00:48:15,112
Shvatio sam.
Ne brini zbog toga.
556
00:48:17,014 --> 00:48:18,483
Znao sam za�to si to u�inila.
557
00:48:21,318 --> 00:48:24,522
Pa... gdje me
vodi�?
558
00:48:25,555 --> 00:48:28,122
U blagovaonicu.
559
00:48:28,124 --> 00:48:29,925
Ah! Fantasti�no.
560
00:48:29,927 --> 00:48:31,926
Nikada nisam bila.
561
00:48:48,212 --> 00:48:50,446
Ponekad mi nedostaje meso.
562
00:48:50,448 --> 00:48:52,750
�eli� li zalogaj?
Rez je ovdje fantasti�an.
563
00:48:55,486 --> 00:48:57,553
U redu. Probati �u.
564
00:48:57,555 --> 00:48:58,724
Ali nemoj nikome re�i.
565
00:49:09,635 --> 00:49:11,104
Mmm.
566
00:49:11,836 --> 00:49:13,139
Dobro je.
567
00:49:15,541 --> 00:49:17,039
Ja samo...
568
00:49:17,041 --> 00:49:19,276
Previ�e volim �ivotinje.
569
00:49:19,278 --> 00:49:21,980
Onda definitivno treba� biti
zagovornik jedenja mesa,
570
00:49:21,982 --> 00:49:23,214
jer jednom kada
uni�timo na� planet,
571
00:49:23,216 --> 00:49:24,915
morat �emo se preseliti
na drugi.
572
00:49:24,917 --> 00:49:27,986
I jedino �to �e uvjeriti
ljude da naprave mjesta za �ivotinje
573
00:49:27,988 --> 00:49:29,556
je njihova prilika
da ih pojedu.
574
00:49:33,426 --> 00:49:35,162
Pa gdje
�ive tvoji roditelji?
575
00:49:37,463 --> 00:49:40,868
Moj otac nikad nije bio u blizini
dok sam odrastao, a moja majka ...
576
00:49:40,933 --> 00:49:42,202
ubila se.
577
00:49:42,669 --> 00:49:43,737
Za�to?
578
00:49:44,571 --> 00:49:46,374
Ne znam.
Bio sam vrlo mlad.
579
00:49:47,240 --> 00:49:48,340
Mislim da sam sretan.
580
00:49:48,342 --> 00:49:49,941
Moglo je ina�e
biti vrlo bolno.
581
00:49:49,943 --> 00:49:51,510
Aha.
582
00:49:51,512 --> 00:49:54,246
Moji roditelji vjerojatno �ak i ne
znaju da sam nestala.
583
00:49:54,248 --> 00:49:55,650
Sumnjam to.
584
00:49:57,585 --> 00:49:59,318
Mislim,
imaju ne�to novca.
585
00:49:59,320 --> 00:50:00,719
Oni nisu prljavo bogati
ili ne�to tako,
586
00:50:00,721 --> 00:50:04,190
ali mogli su me
�kolovati.
587
00:50:04,192 --> 00:50:07,362
Samo ... samo ne mislim
da me jako vole.
588
00:50:08,128 --> 00:50:09,529
I blago re�eno,
589
00:50:09,531 --> 00:50:11,931
moja mama je jednostavna,
moj otac je narcisoidan,
590
00:50:11,933 --> 00:50:14,634
pa sam morala sve
raditi sama.
591
00:50:14,636 --> 00:50:16,506
I nalazim to
prili�no iscrpljuju�im.
592
00:50:25,013 --> 00:50:27,350
Misli� da me policija
tra�i?
593
00:50:31,720 --> 00:50:32,922
�eli� li da te tra�e?
594
00:50:42,098 --> 00:50:43,467
Prili�no si dobar kuhar.
595
00:50:45,969 --> 00:50:47,934
Jesi li ti kuhar
u tvom restoranu?
596
00:50:47,936 --> 00:50:51,038
Hm, ja sam pomalo sve.
Ja sam kuhar,
597
00:50:51,040 --> 00:50:52,806
i poma�em poslu�ivati.
598
00:50:52,808 --> 00:50:56,412
Ali moj je menad�er rekao da �e me
premjestiti u kuhinju na vrijeme.
599
00:50:57,814 --> 00:50:59,684
�to ti radi�?
600
00:51:01,818 --> 00:51:04,388
Oh ... Ja sam glumica.
601
00:51:06,724 --> 00:51:08,923
Glumica?
- A-ha.
602
00:51:08,925 --> 00:51:11,660
Vidim to. Ti bi bila
doista fantasti�na glumica.
603
00:51:11,662 --> 00:51:14,198
Volio bih vidjeti tvoje lice
na filmskom zaslonu.
604
00:51:16,432 --> 00:51:17,334
Opa.
605
00:51:19,236 --> 00:51:20,801
Mislim...
606
00:51:20,803 --> 00:51:23,273
Za�to ne otvori�
vlastiti restoran?
607
00:51:23,275 --> 00:51:26,412
Previ�e si dobar kao kuhar
da samo poslu�uje� ljude.
608
00:51:27,779 --> 00:51:30,182
Upravo sam pojela komad
odrezaka, za ime Krista.
609
00:51:30,815 --> 00:51:32,181
Nije tako jednostavno.
610
00:51:32,183 --> 00:51:36,052
Mm ... Otmica osobe
nije jednostavna,
611
00:51:36,054 --> 00:51:38,221
ali to si u�inio.
612
00:51:38,223 --> 00:51:40,226
Samo to mora�
�eljeti dovoljno jako.
613
00:51:40,625 --> 00:51:42,224
Strah je glup.
614
00:51:42,226 --> 00:51:44,898
Kao i ve�ina �aljenja.
615
00:51:48,700 --> 00:51:50,633
Zna�, bio sam isprva
upla�en oteti te,
616
00:51:50,635 --> 00:51:53,472
ali onda sam pomislio, ako je to
bilo su�eno, bit �e.
617
00:51:56,575 --> 00:51:58,411
Pa, nikad mi ne ka�e�
da sam lijepa.
618
00:51:59,512 --> 00:52:02,849
Mislim da si ...
- Ne, nemoj. Ne.
619
00:52:04,816 --> 00:52:08,117
Jer ako to sada ka�e�,
zna�i da to ne misli�.
620
00:52:08,119 --> 00:52:09,556
Zna�i ne�e se ra�unati.
621
00:52:11,391 --> 00:52:13,461
Mora� mi re�i
kako to �initi.
622
00:52:15,261 --> 00:52:16,627
Dobro.
623
00:52:16,629 --> 00:52:19,764
Da nije drsko, nego koliko
novaca zara�uje�?
624
00:52:19,766 --> 00:52:21,866
Koliko si duboko
razmislio o ovome?
625
00:52:21,868 --> 00:52:24,235
Ho�e� li me mo�i
financijski podr�ati?
626
00:52:24,237 --> 00:52:26,337
Jer ako �eli�
biti moj �ovjek,
627
00:52:26,339 --> 00:52:28,473
pretpostavljaju�i da ne�u
mo�i raditi,
628
00:52:28,475 --> 00:52:30,611
i stvarno �elim djecu.
629
00:52:31,243 --> 00:52:32,345
A ti?
630
00:52:33,847 --> 00:52:35,847
Hm ...
631
00:52:35,849 --> 00:52:39,621
Pa, naslje�ujem prili�nu sumu
od moje bake.
632
00:52:40,787 --> 00:52:41,657
Koliko?
633
00:52:42,155 --> 00:52:43,324
Hm ...
634
00:52:44,124 --> 00:52:45,893
Oko 800.000 dolara.
635
00:52:47,795 --> 00:52:49,063
Opa, to je, uh ...
636
00:52:49,930 --> 00:52:51,497
To je puno.
637
00:52:51,499 --> 00:52:53,298
To je ozbiljno dobar �ivot.
638
00:52:53,300 --> 00:52:54,969
Pa, to je ...
639
00:52:56,904 --> 00:52:58,508
Pa, radije bih je imao.
640
00:53:02,810 --> 00:53:03,745
Zna�...
641
00:53:04,779 --> 00:53:06,883
Vjerujem u to
da si dobar momak.
642
00:53:08,216 --> 00:53:09,352
Jesam.
643
00:53:10,352 --> 00:53:11,721
Drago mi je �to ovo radimo.
644
00:53:16,158 --> 00:53:17,790
�to �emo dalje?
645
00:53:17,792 --> 00:53:19,361
Mm. Dobro...
646
00:53:20,161 --> 00:53:21,796
Zatim bi me jebao.
647
00:53:21,798 --> 00:53:24,467
A onda tijekom sljede�ih nekoliko
tjedna, ti bi me opet jebao,
648
00:53:24,566 --> 00:53:25,733
i onda bi ti postalo dosadno,
649
00:53:25,735 --> 00:53:27,534
ili ne �eli� da
postane ozbiljno,
650
00:53:27,536 --> 00:53:29,371
tako da bi se samo
po�eo udaljavati.
651
00:53:34,476 --> 00:53:36,279
Nikad ne�u
izgubiti interes za tebe.
652
00:54:19,224 --> 00:54:20,523
Do�i.
653
00:54:20,525 --> 00:54:23,061
Uh, ne znam
plesati.
654
00:54:24,963 --> 00:54:26,528
Vrijeme je da nau�i�.
655
00:55:07,473 --> 00:55:09,608
Osje�am se glupo.
656
00:55:09,610 --> 00:55:11,045
Osje�am se stvarno glupo.
657
00:55:12,545 --> 00:55:14,311
Samo u�ivaj.
658
00:55:14,313 --> 00:55:16,016
Ima� me
u svojim rukama.
659
00:55:42,042 --> 00:55:43,512
Skini svoju odje�u.
660
00:56:02,096 --> 00:56:03,098
Je li to u redu?
661
00:56:05,199 --> 00:56:06,236
Da.
662
00:56:09,472 --> 00:56:10,774
Poljubi me.
663
00:56:30,226 --> 00:56:32,028
Dotakni jezikom moj.
664
00:57:12,536 --> 00:57:13,672
Doug ...
665
00:57:18,409 --> 00:57:19,344
Da?
666
00:57:21,680 --> 00:57:23,316
Moram ti re�i
ne�to.
667
00:57:27,053 --> 00:57:28,922
Dakle, kako je
biti kurva?
668
00:57:31,723 --> 00:57:34,558
Uh, nisam kurva.
669
00:57:34,560 --> 00:57:36,196
�ime ti
sebe smatra�?
670
00:57:38,196 --> 00:57:39,066
Hm ...
671
00:57:40,466 --> 00:57:41,734
Ja ...
672
00:57:42,035 --> 00:57:43,466
Rosy ...
673
00:57:43,468 --> 00:57:44,771
Pramen.
674
00:57:45,706 --> 00:57:46,874
Tako.
675
00:57:50,911 --> 00:57:52,179
�to ti
misli� o sebi?
676
00:57:56,817 --> 00:57:59,583
Vi�e sam doma�ica,
pretpostavljam.
677
00:57:59,585 --> 00:58:01,820
Mo�e� mi platiti
za moje dru�tvo,
678
00:58:01,822 --> 00:58:03,755
ili mi ne mora�
uop�e platiti,
679
00:58:03,757 --> 00:58:07,059
ali cijenim
ohrabrenje.
680
00:58:07,061 --> 00:58:09,294
Mo�e� platiti
poduku ili ne�to
681
00:58:09,296 --> 00:58:10,863
ako vjeruje� u mene.
682
00:58:10,865 --> 00:58:15,069
A ako ti se ne svi�a �to hodam ku�i
no�u, mo�e� mi kupiti auto.
683
00:58:16,104 --> 00:58:17,640
Zvu�i mi kao kurva.
684
00:58:19,540 --> 00:58:21,006
No, je li?
685
00:58:21,008 --> 00:58:24,743
Zato �to ne�u nu�no
spavati s osobom.
686
00:58:24,745 --> 00:58:26,981
Ne ako ne uspiju
cijeniti tvoje vrijeme?
687
00:58:29,917 --> 00:58:31,417
Ne.
688
00:58:31,419 --> 00:58:34,021
Ja samo izlazim s ljudima
s kojima �elim iza�i,
689
00:58:34,023 --> 00:58:37,523
i spavam samo s onima
s kojima �elim spavati,
690
00:58:37,525 --> 00:58:39,795
bez obzira
daju li mi poklone.
691
00:58:41,864 --> 00:58:44,134
Koliko si najvi�e zaradila
za jednu no�?
692
00:58:52,607 --> 00:58:54,108
Deset tisu�a.
693
00:58:55,478 --> 00:58:56,910
Stvarno?
694
00:58:56,912 --> 00:58:59,182
Opa! �to si morala u�initi
da to zaslu�i�?
695
00:59:00,450 --> 00:59:01,850
U redu.
696
00:59:01,852 --> 00:59:03,618
Ne �elim to vi�e
raditi.
697
00:59:03,620 --> 00:59:04,718
Rosy, sjedni.
698
00:59:04,720 --> 00:59:06,956
�eljela si to u�initi.
U�inimo to.
699
00:59:07,591 --> 00:59:08,759
Molim te.
700
00:59:09,725 --> 00:59:11,693
Sve �to �elim je da budem s tobom.
701
00:59:11,695 --> 00:59:13,030
Rosy ...
702
00:59:15,465 --> 00:59:17,434
Hajde.
- Za�to ne?
703
00:59:18,234 --> 00:59:19,303
Pla�am ti.
704
00:59:19,936 --> 00:59:21,603
�to mi se svi�a u ovome
705
00:59:21,605 --> 00:59:25,507
je da ne moramo brinuti
�to �e ovo postati.
706
00:59:25,509 --> 00:59:28,212
Ali si ostavio �enu
zbog mene.
707
00:59:29,614 --> 00:59:31,614
�ao mi je.
708
00:59:31,616 --> 00:59:34,820
To nije imalo veze
s nama.
709
00:59:40,891 --> 00:59:43,728
Ne mogu te odvesti ku�i
da upozna� moju k�er.
710
00:59:47,298 --> 00:59:48,735
Razumije� li me?
711
00:59:53,639 --> 00:59:54,740
Ne.
712
00:59:55,606 --> 00:59:56,842
Gledaj...
713
01:00:07,519 --> 01:00:08,822
Za�to to radi�?
714
01:00:10,256 --> 01:00:11,458
Zato �to mogu.
715
01:00:12,859 --> 01:00:15,058
Upravo sada, sve
ti je otvoreno,
716
01:00:15,060 --> 01:00:17,694
ali ti nisi
odabrala ni�ta.
717
01:00:17,696 --> 01:00:19,532
Samo �eka�
biti odabran.
718
01:00:20,799 --> 01:00:22,266
Kao glumica,
719
01:00:22,268 --> 01:00:25,205
kao bilo �to drugo
�to radi� tamo vani.
720
01:00:57,705 --> 01:00:58,908
U redu.
721
01:00:59,640 --> 01:01:01,009
Odlazim.
722
01:01:01,642 --> 01:01:03,244
Rosy, �ekaj.
723
01:01:05,413 --> 01:01:07,516
Mislim da se vi�e ne bismo trebali
vi�ati.
724
01:01:13,888 --> 01:01:14,989
Ne.
725
01:01:23,932 --> 01:01:28,905
Prije nego ode�,
stavi ovo.
726
01:01:29,739 --> 01:01:31,070
Ne trebaju mi.
727
01:01:31,072 --> 01:01:32,341
Osje�am se bolje.
728
01:01:33,275 --> 01:01:35,541
Poduzeli smo
veliki korak naprijed.
729
01:01:35,543 --> 01:01:38,114
Ako ih stavim
samo je korak unatrag.
730
01:01:39,282 --> 01:01:40,383
Molim te.
731
01:01:42,451 --> 01:01:45,122
Za�to me nisi pozvao van
na prvom mjestu?
732
01:01:48,825 --> 01:01:50,627
Ti mi nikad ne bi
dala priliku.
733
01:01:51,261 --> 01:01:52,330
Hm.
734
01:01:54,397 --> 01:01:55,466
�to nije u redu?
735
01:01:58,968 --> 01:02:00,337
�udan si.
736
01:02:02,906 --> 01:02:05,308
Jesi li uzrujan oko toga
�to sam ti rekla?
737
01:02:07,276 --> 01:02:08,211
Ne.
738
01:02:12,784 --> 01:02:14,186
�to je onda pogre�no?
739
01:02:19,623 --> 01:02:21,190
Kakvi su drugi ljudi?
740
01:02:21,192 --> 01:02:22,527
�to tra�e da
radi�?
741
01:02:25,996 --> 01:02:27,665
Je li te netko povrijedio?
742
01:02:32,771 --> 01:02:35,575
Gledaj,
to je pro�lo.
743
01:02:48,754 --> 01:02:50,290
Ti si uzrujan.
744
01:02:51,823 --> 01:02:55,392
To nije najlak�a stvar
za progutati.
745
01:02:55,394 --> 01:02:57,328
Mora da si pro�la
kroz neke prili�no gadne stvari
746
01:02:57,330 --> 01:02:59,998
da prolazi� kroz
ne�to ovako.
747
01:03:00,000 --> 01:03:01,467
Ne znam. Ja samo...
748
01:03:02,768 --> 01:03:04,534
To je sada previ�e
za mene.
749
01:03:05,804 --> 01:03:07,040
Jebi se!
750
01:03:07,741 --> 01:03:09,643
Rosy!
751
01:03:12,846 --> 01:03:15,349
Prokletstvo, Rosy!
Vra�aj se natrag!
752
01:03:18,618 --> 01:03:19,750
Au!
753
01:03:29,963 --> 01:03:31,629
�ekaj! �ekaj!
754
01:03:31,631 --> 01:03:33,300
Molim te!
755
01:03:34,769 --> 01:03:36,037
Upomo�!
756
01:03:39,939 --> 01:03:41,208
Ne!
757
01:03:50,752 --> 01:03:51,754
Upomo�!
758
01:04:21,818 --> 01:04:22,916
Upomo�!
759
01:04:22,918 --> 01:04:24,487
Upomo�! Upomo�!
760
01:04:28,423 --> 01:04:30,494
Ne!
- Psst!
761
01:04:38,000 --> 01:04:39,370
Vjerovao sam ti.
762
01:04:41,571 --> 01:04:43,237
Ne, nisi.
763
01:04:43,239 --> 01:04:44,575
Obi�na ili gazirana?
764
01:04:45,142 --> 01:04:46,576
Gazirana, molim.
765
01:04:48,912 --> 01:04:50,781
Izgleda� privla�no.
766
01:04:56,653 --> 01:04:57,789
Zna� onog tipa?
767
01:04:58,722 --> 01:04:59,690
Koga?
768
01:05:00,657 --> 01:05:03,325
Onog tipa tamo
koga si upravo pogledala.
769
01:05:03,327 --> 01:05:05,431
Ja, uh, ne znam
o �emu govori�.
770
01:05:06,097 --> 01:05:07,796
Oh, to zna�i da.
771
01:05:07,798 --> 01:05:09,831
Evo jelovnika
za vas.
772
01:05:09,833 --> 01:05:11,867
Hvala vam.
- Izvolite, gospo�ice.
773
01:05:11,869 --> 01:05:13,072
Hvala vam.
774
01:05:23,314 --> 01:05:24,614
Oh! Oh!
- Opa! Opa!
775
01:05:25,417 --> 01:05:26,517
Zeza� me?
776
01:05:26,519 --> 01:05:27,984
�ao mi je.
- U redu je.
777
01:05:27,986 --> 01:05:29,752
Ne brini.
Nesre�e se doga�aju, i ...
778
01:05:29,754 --> 01:05:32,189
Zna� �to? Volim
zvuk razbijanja stakla.
779
01:05:32,191 --> 01:05:33,589
Na�i �u nekoga
da to o�isti.
780
01:05:33,591 --> 01:05:35,459
I meni se tako�er svi�a zvuk
razbijanja stakla.
781
01:05:35,461 --> 01:05:37,529
�to, jebote, to zna�i?
782
01:05:38,096 --> 01:05:39,328
�ao mi je.
783
01:05:39,335 --> 01:05:41,400
Samo nabavi ne�to
da o�istiti ovo, molim.
784
01:05:44,704 --> 01:05:45,836
�to nije u redu?
785
01:05:45,838 --> 01:05:47,338
Mogu li te odvesti
negdje drugdje?
786
01:05:47,340 --> 01:05:49,106
Ovo mjesto je smije�no.
787
01:05:49,108 --> 01:05:51,545
Za�to? Svi�a mi se ovo mjesto.
788
01:05:53,547 --> 01:05:55,749
Samo si ljubomoran
da je moj biv�i ovdje.
789
01:05:57,317 --> 01:05:59,887
Biv�i nije isto
�to i klijent.
790
01:06:01,788 --> 01:06:03,389
On nije bio moj klijent.
791
01:06:03,822 --> 01:06:05,657
On je moj biv�i.
792
01:06:05,659 --> 01:06:08,627
Za�to si se pretvarala
da ga ne poznaje�?
793
01:06:08,629 --> 01:06:11,133
Zato �to sam znala
da bi bio uzrujan.
794
01:06:12,466 --> 01:06:14,669
Sjajno.
Pratitelj i glumica.
795
01:06:14,968 --> 01:06:16,135
Hej!
796
01:06:16,137 --> 01:06:18,203
Ili sam paranoi�an
ili sam u pravu.
797
01:06:18,205 --> 01:06:20,039
Sada izgleda� ljubomorno.
798
01:06:20,041 --> 01:06:21,809
To samo zna�i
da ti je stalo.
799
01:06:23,644 --> 01:06:26,111
Ne, nisam ljubomoran.
800
01:06:26,113 --> 01:06:28,750
I nema se o �emu
razgovarati. U redu je.
801
01:06:29,783 --> 01:06:30,982
Stvarno?
- Stvarno.
802
01:06:30,984 --> 01:06:32,154
U redu je?
803
01:06:33,855 --> 01:06:35,154
Fino.
804
01:06:35,156 --> 01:06:36,391
Kako se on zove?
805
01:06:38,860 --> 01:06:40,659
Petar.
806
01:06:40,661 --> 01:06:43,862
Za�to ne pozovemo Petera
da nam se pridru�i na ve�eri?
807
01:06:43,864 --> 01:06:45,063
Stani.
808
01:06:45,065 --> 01:06:46,565
Ako on nije klijent,
kakve veze ima?
809
01:06:46,567 --> 01:06:47,701
Za�to si uvijek
bio tako stra�an prema meni?
810
01:06:47,703 --> 01:06:49,969
On je tvoj prijatelj.
Trebali biste razgovarati.
811
01:06:49,971 --> 01:06:51,271
Nadoknaditi.
- Ne. Ne.
812
01:06:51,273 --> 01:06:52,938
Peter?
- Ozbiljno?
813
01:06:52,940 --> 01:06:56,343
Petar. Gledaj, nisam znao da si
bio dobar Rosyn prijatelj,
814
01:06:56,345 --> 01:06:58,546
i za�to ne do�e�
ovamo i pridru�i� nam se na pi�u?
815
01:06:58,548 --> 01:07:00,350
Trebao bi se stidjeti.
816
01:07:01,818 --> 01:07:03,253
Stvarno mi je �ao.
817
01:07:15,530 --> 01:07:17,897
Molim te! Nisam htjela.
818
01:07:17,899 --> 01:07:19,300
Nisam to htjela u�initi.
819
01:07:19,302 --> 01:07:21,703
Nisam htjela.
�ao mi je!
820
01:07:21,705 --> 01:07:23,908
�ao mi je. Molim te.
821
01:07:49,501 --> 01:07:51,099
Stvarno si se porezao.
822
01:07:51,101 --> 01:07:54,637
Mislim da bi trebao malo pri�ekati
prije nego �to se vrati� na sjeckanje drva.
823
01:07:54,639 --> 01:07:57,807
Mogu li ikako uzeti
jo� nekoliko usluga za ve�eru?
824
01:07:57,809 --> 01:08:01,611
Nemam vremena za ljude
koji ne shva�aju posao ozbiljno.
825
01:08:01,613 --> 01:08:03,845
Jednostavno ne osje�am
da ovo �elim nastaviti raditi,
826
01:08:03,847 --> 01:08:07,149
i kad si me unajmio, rekao si
da �e� me osposobiti da budem kuhar.
827
01:08:07,151 --> 01:08:10,853
Da. Pa, s obzirom na to kako stvari
idu ve� nekoliko mjeseci,
828
01:08:10,855 --> 01:08:12,422
to je prili�no bogato.
829
01:08:12,424 --> 01:08:13,993
Gospodine, mislim da odustajem.
830
01:08:16,529 --> 01:08:17,696
Doug.
831
01:08:18,230 --> 01:08:19,499
Doug.
832
01:08:20,066 --> 01:08:20,934
Doug.
833
01:08:22,067 --> 01:08:23,969
Mogu sve objasniti.
834
01:08:25,070 --> 01:08:26,372
Pogledaj me, Doug.
835
01:09:12,853 --> 01:09:14,219
Ej!
836
01:09:14,221 --> 01:09:17,155
Tu sam! Ne mo�e�
me ignorirati zauvijek!
837
01:09:17,157 --> 01:09:20,629
Vri�tat �u
�itav dan!
838
01:09:23,631 --> 01:09:24,701
Jebi ga!
839
01:09:25,234 --> 01:09:27,401
Jebi se! Jebi!
840
01:09:29,203 --> 01:09:30,469
Do�i!
841
01:09:30,471 --> 01:09:33,205
Za�to jednom
ne bude� odlu�an!
842
01:09:33,207 --> 01:09:34,609
Slu�at �e� me!
843
01:09:35,711 --> 01:09:37,977
Jebeni seronjo!
844
01:10:15,084 --> 01:10:16,652
Sa kime si
razgovarala?
845
01:10:16,654 --> 01:10:19,857
Oh. Ja ...
846
01:10:22,793 --> 01:10:25,359
U redu. Da ti vidim ruku.
Daj da ti vidim ruku.
847
01:10:28,965 --> 01:10:33,104
Molim. Molim te pomozi mi. Imam temperaturu.
Ne osje�am se dobro.
848
01:10:33,804 --> 01:10:35,073
Trebam pomo�.
849
01:10:35,506 --> 01:10:36,908
Trebam lije�nika.
850
01:10:39,244 --> 01:10:40,813
Molim te.
851
01:10:45,850 --> 01:10:46,986
Rosy ...
852
01:10:49,019 --> 01:10:50,054
Rosy ...
853
01:10:59,332 --> 01:11:00,897
Rosy. Rosy?
854
01:11:05,738 --> 01:11:09,476
Svi�a ti se zvuk
razbijanja stakla.
855
01:11:15,215 --> 01:11:16,914
U redu,
ako ti nabavim lije�nika,
856
01:11:16,916 --> 01:11:18,516
mora� nastaviti glumiti
da si moja djevojka, mo�e?
857
01:11:18,518 --> 01:11:20,384
Bit �e
ozbiljnih pitanja.
858
01:11:20,386 --> 01:11:23,522
Ja sam tvoja jebena djevojka!
859
01:11:39,206 --> 01:11:42,043
Hej, hej, hej! �to je
to k vragu s tobom?
860
01:11:45,879 --> 01:11:48,447
Doug? �to to dovraga
radi�?
861
01:11:48,449 --> 01:11:50,949
Upla�io si me ...
Upla�io si me na smrt.
862
01:11:50,951 --> 01:11:52,484
Stvarno mi treba tvoja pomo�
oko ne�ega.
863
01:11:52,486 --> 01:11:54,086
To je medicinska stvar.
864
01:11:54,088 --> 01:11:55,955
I, uh ...
865
01:11:55,957 --> 01:11:57,124
Moja djevojka.
866
01:12:21,083 --> 01:12:21,951
Halo.
867
01:12:24,152 --> 01:12:25,153
Zdravo.
868
01:12:25,653 --> 01:12:26,986
Ja sam dr. Godin.
869
01:12:26,988 --> 01:12:28,023
Bok.
870
01:12:28,490 --> 01:12:30,026
Ja sam Rosy.
871
01:12:31,026 --> 01:12:32,563
Jesi li dobro, Rosy?
872
01:12:33,563 --> 01:12:36,033
Uh, da vidimo
�to imamo ovdje.
873
01:12:39,435 --> 01:12:41,205
Ah, pa, ovo ...
874
01:12:42,772 --> 01:12:45,973
Ovo je stra�no inficirano.
875
01:12:45,975 --> 01:12:49,509
Za�to nisi doveo ovu
djevojka u bolnicu, Doug?
876
01:12:49,511 --> 01:12:51,279
Ovo je vrlo ozbiljno.
877
01:12:51,281 --> 01:12:52,917
Hm ...
- Nisam htjela i�i.
878
01:12:53,282 --> 01:12:54,285
Odbila sam.
879
01:12:55,218 --> 01:12:56,755
Bojim se bolnica.
880
01:12:58,154 --> 01:13:00,254
I nemam osiguranje.
881
01:13:00,256 --> 01:13:05,193
Pa, znate, infekcije su
vode�i uzrok smrti u ovoj zemlji.
882
01:13:05,195 --> 01:13:06,898
Ne �eli�
izgubiti ovu nogu.
883
01:13:07,198 --> 01:13:08,166
A-ha.
884
01:13:09,833 --> 01:13:11,500
Sve je u redu.
Sve je u redu.
885
01:13:11,502 --> 01:13:13,038
Mi �emo se pobrinuti za to.
886
01:13:14,771 --> 01:13:18,676
�to ... �to se to�no
dogodilo ovdje?
887
01:13:19,443 --> 01:13:21,047
Okliznuo sam se u �umi.
888
01:13:21,579 --> 01:13:22,711
Da.
889
01:13:22,713 --> 01:13:23,982
Oh.
890
01:13:24,915 --> 01:13:26,549
I vi se bojite igala?
891
01:13:26,551 --> 01:13:27,651
Ne.
892
01:13:27,653 --> 01:13:28,954
Dr�ite to.
893
01:13:29,654 --> 01:13:30,956
U redu.
894
01:13:38,062 --> 01:13:39,328
U redu.
895
01:13:39,330 --> 01:13:40,365
Duboko udahni.
896
01:13:47,539 --> 01:13:49,039
Tako.
897
01:13:49,041 --> 01:13:50,106
Ja �u to uzeti.
898
01:13:50,108 --> 01:13:51,344
Oh, �to ...
899
01:13:52,745 --> 01:13:54,948
Od �ega su modrice
na tvom zape��a?
900
01:13:55,981 --> 01:13:57,049
Seks.
901
01:13:57,683 --> 01:13:59,018
To je od seksa.
902
01:14:01,987 --> 01:14:05,092
Koliko dugo
ste vas dvoje bili zajedno?
903
01:14:06,592 --> 01:14:07,795
Uh, nekoliko mjeseci.
904
01:14:09,329 --> 01:14:10,628
Ali vrlo smo ozbiljni.
905
01:14:10,630 --> 01:14:14,365
Pa, moja �ena i ja
smo zaru�eni
906
01:14:14,367 --> 01:14:15,937
nakon pet mjeseci.
907
01:14:18,405 --> 01:14:20,241
Jeste li jo� uvijek zajedno?
- Oh...
908
01:14:21,340 --> 01:14:23,208
Devetnaest godina
ovog lipnja.
909
01:14:23,210 --> 01:14:25,444
Nisu li to najsretnije godine
mog �ivota?
910
01:14:25,446 --> 01:14:26,714
To je vic.
911
01:14:27,214 --> 01:14:28,547
Samo sam se �alio.
912
01:14:28,549 --> 01:14:29,850
Ljubav mog �ivota.
913
01:14:30,884 --> 01:14:32,752
Ona je ljubav
mog �ivota.
914
01:14:32,754 --> 01:14:33,785
Imate li djece?
915
01:14:33,787 --> 01:14:36,489
Da, dvije k�eri
i moj dje�ak.
916
01:14:36,491 --> 01:14:37,990
Rosy �eli djecu.
917
01:14:37,992 --> 01:14:40,560
Ve�ina �ena �eli.
918
01:14:40,562 --> 01:14:43,663
Ja �u napisati
neke recepte
919
01:14:43,665 --> 01:14:46,465
da ih podignete
odmah.
920
01:14:46,467 --> 01:14:47,834
Kako se preziva�, Rosy?
921
01:14:47,836 --> 01:14:50,069
Postoji li bilo kakav na�in
da ih izdate meni
922
01:14:50,071 --> 01:14:52,405
umjesto njoj?
Zato �to moj ljekarnik
923
01:14:52,407 --> 01:14:55,675
stvarno poludi �to mi dopu�ta podi�i
lijekove koji nisu moji.
924
01:14:55,677 --> 01:14:57,243
Uh ...
- Da.
925
01:14:57,245 --> 01:14:58,579
A ja ne mogu i�i,
926
01:14:58,581 --> 01:15:00,083
jer sam previ�e bolesna.
927
01:15:01,316 --> 01:15:02,718
Ne mogu hodati.
928
01:15:03,351 --> 01:15:04,720
Ja stvarno ne mogu.
929
01:15:05,386 --> 01:15:06,585
Prezime?
930
01:15:06,587 --> 01:15:08,691
Nije va�no. Mogli bi
mi samo reci.
931
01:15:09,624 --> 01:15:10,827
Jednostavno u�inite to.
932
01:15:11,627 --> 01:15:13,160
Jednostavno u�inite to.
933
01:15:13,162 --> 01:15:15,094
Re�i �u ti ne�to.
934
01:15:15,096 --> 01:15:19,433
Ako vam stvaraju probleme,
samo me nazovite.
935
01:15:19,435 --> 01:15:20,969
U redu?
Kako se prezivate?
936
01:15:20,971 --> 01:15:22,470
Pa, zapravo je
uzela moje prezime,
937
01:15:22,472 --> 01:15:25,810
jer smo se upravo vjen�ali i
jo� nismo nikome rekli.
938
01:15:27,043 --> 01:15:28,813
Zna�,
izbiju velike vijesti.
939
01:15:29,980 --> 01:15:31,015
Dobro...
940
01:15:33,283 --> 01:15:34,819
�estitke.
941
01:15:35,685 --> 01:15:37,053
To je sjajno.
942
01:15:37,920 --> 01:15:41,025
Dakle, Rose Landver?
943
01:15:41,624 --> 01:15:43,626
Rosy Lanver.
944
01:15:43,628 --> 01:15:46,098
Landver.
- Landver.
945
01:15:48,065 --> 01:15:49,267
Landver.
946
01:15:50,601 --> 01:15:51,836
U redu.
947
01:16:01,411 --> 01:16:02,513
Samo pusti da zvoni.
948
01:16:07,586 --> 01:16:08,821
U redu.
949
01:16:09,487 --> 01:16:11,256
Idemo.
950
01:16:11,889 --> 01:16:14,391
Jesi li me spreman odvesti natrag?
951
01:16:14,393 --> 01:16:15,859
�to je to na tvome podmeta�u?
952
01:16:15,861 --> 01:16:17,660
�to?
- Upravo sam vidio ne�to napisano na tvom podmeta�u.
953
01:16:17,662 --> 01:16:19,297
Samo ... ja ...
954
01:16:20,532 --> 01:16:22,201
Potvrda o primitku.
955
01:16:23,669 --> 01:16:25,668
Ho�emo li ... Idemo li?
956
01:16:25,670 --> 01:16:26,872
Da, Dr. Godin?
957
01:16:27,538 --> 01:16:28,808
Da, Doug.
958
01:16:30,742 --> 01:16:32,146
Mogu li vas pitati ne�to?
959
01:16:32,979 --> 01:16:34,515
Mo�e.
- Evo ...
960
01:16:48,728 --> 01:16:50,230
Mislite li da sam �udan?
961
01:16:53,399 --> 01:16:55,369
Zapravo, mislim.
962
01:16:57,438 --> 01:16:59,438
Mislite li da
ne�to nije u redu sa mnom?
963
01:16:59,440 --> 01:17:00,942
Trebam li posjetiti terapeuta?
964
01:17:01,875 --> 01:17:04,742
�eli� li da ja
preporu�im nekoga?
965
01:17:04,744 --> 01:17:05,979
Hm ...
966
01:17:06,646 --> 01:17:07,712
Mislim, samo sam ...
967
01:17:07,714 --> 01:17:09,583
�elim da otkrijete
�to je moj problem.
968
01:17:11,651 --> 01:17:13,354
Stvarno ne mogu re�i.
969
01:17:14,822 --> 01:17:16,889
Sretan sam �to te mogu uputiti
nekome ...
970
01:17:16,891 --> 01:17:19,425
Imam strah od toga �to
ljudi misle o meni
971
01:17:19,427 --> 01:17:23,596
i imam stvari poput ove
jebene spirale misli.
972
01:17:23,598 --> 01:17:25,331
I, uh ...
973
01:17:25,333 --> 01:17:28,467
I to mi se doga�a uvijek kada
napu�tam ku�u svakog jebenog dana.
974
01:17:28,469 --> 01:17:30,203
Ovo me stvarno zajebe.
975
01:17:30,205 --> 01:17:32,074
Samo poku�avam
shvatiti �to je to.
976
01:17:34,875 --> 01:17:37,012
Na�i �u ti nekoga dobrog.
977
01:17:40,949 --> 01:17:42,183
Dr. Godin ...
978
01:17:43,419 --> 01:17:44,521
Da?
979
01:17:47,924 --> 01:17:50,391
Imate ih
bra�ni savjet za nas?
980
01:17:50,393 --> 01:17:52,959
Oh...
981
01:17:52,961 --> 01:17:55,264
Ka�u da poma�e
imati kratko pam�enje.
982
01:17:56,432 --> 01:17:58,868
A-ha. Jo� ne�to
osim toga?
983
01:18:01,202 --> 01:18:02,238
Iskreno ...
984
01:18:03,539 --> 01:18:04,608
Mislim, uh,
985
01:18:05,774 --> 01:18:09,145
najva�nija stvar
koju sam nau�io
986
01:18:10,212 --> 01:18:13,848
odnos je te�ak posao.
987
01:18:13,850 --> 01:18:15,119
Kako to misli�?
988
01:18:15,585 --> 01:18:16,921
Uh, ljudi ...
989
01:18:18,689 --> 01:18:22,927
Znate, ljudi o�ekuju da
ljubav olak�ava stvari.
990
01:18:23,327 --> 01:18:24,395
�ivot nije lak.
991
01:18:25,628 --> 01:18:29,132
Ali dobro je
kada se...
992
01:18:33,236 --> 01:18:37,242
probijate kroz
pote�ko�e zajedno.
993
01:18:40,177 --> 01:18:41,345
Tako...
994
01:18:42,814 --> 01:18:43,981
Hvala vam.
995
01:18:45,749 --> 01:18:47,386
Hvala. Hvala vam.
996
01:18:49,052 --> 01:18:52,925
Stvarno. moram
sada i�i ku�i.
997
01:18:56,027 --> 01:18:58,063
Poslije tebe. Idemo.
998
01:19:04,703 --> 01:19:06,239
�uvaj se, Rosy.
999
01:19:12,878 --> 01:19:14,080
Doug ...
1000
01:19:15,380 --> 01:19:16,415
Doug!
1001
01:19:20,853 --> 01:19:22,520
Hej, Doc.
Jo� ne�to.
1002
01:19:22,522 --> 01:19:23,520
Da?
1003
01:19:35,367 --> 01:19:36,967
�to si u�inio?
1004
01:19:36,969 --> 01:19:38,368
Vidi� �to si u�inila?
1005
01:19:38,370 --> 01:19:40,637
�to sam u�inila?
- Poku�ala si me opet zajebati.
1006
01:19:40,639 --> 01:19:42,172
O �emu to
govori�?
1007
01:19:42,174 --> 01:19:43,609
Poku�ala si me prijaviti.
1008
01:19:43,611 --> 01:19:44,509
Ne, nisam.
1009
01:19:44,511 --> 01:19:46,011
Pi�e "zarobljenik"
na jednom od tih papira.
1010
01:19:46,013 --> 01:19:48,246
Vidio sam, napisala si "zarobljenik"
na jednom od tih papira,
1011
01:19:48,248 --> 01:19:50,048
i tu je negdje unutra
i na�i �u ga.
1012
01:19:50,050 --> 01:19:52,151
Ne, nisam.
1013
01:19:52,153 --> 01:19:53,418
Gdje je?
�to je u�inila s njom?
1014
01:19:53,420 --> 01:19:55,753
Gdje je? Gdje je?
1015
01:21:14,338 --> 01:21:16,174
Treba� mi pomo�i
zakopati tijelo.
1016
01:21:20,245 --> 01:21:21,845
Zna li itko
da je do�ao ovdje?
1017
01:21:24,916 --> 01:21:27,016
Jedan, dva, tri...
1018
01:21:27,018 --> 01:21:28,654
Gore, gore.
1019
01:21:35,859 --> 01:21:37,994
U redu, slu�aj.
�ao mi je
1020
01:21:37,996 --> 01:21:39,928
zbog toga �to se dogodilo
sa mnom i tobom.
1021
01:21:39,930 --> 01:21:41,497
Stvarno sam se uzrujala,
1022
01:21:41,499 --> 01:21:44,500
jer si rekao da ti treba
da obradi� ono �to sam ti rekla.
1023
01:21:44,502 --> 01:21:45,637
�to?
1024
01:21:47,038 --> 01:21:50,107
�to zna�i ti,
ne vjeruje� mi.
1025
01:21:50,109 --> 01:21:52,409
I ja, ja jesam
pouzdana osoba.
1026
01:21:52,411 --> 01:21:54,544
Udarila si me u glavu
sjekirom.
1027
01:21:54,546 --> 01:21:56,812
Ne. Tehni�ki ja ...
- Da, da. Jesi.
1028
01:21:56,814 --> 01:21:58,382
Udarila si me ravno
u glavu sjekirom.
1029
01:21:58,384 --> 01:22:00,950
Ne, lupila sam te u glavu
ru�kom sjekire.
1030
01:22:00,952 --> 01:22:03,419
Znam. Pogre�an potez.
1031
01:22:03,421 --> 01:22:05,989
Samo sam se pretjerano zabrinula i
potegnula sam s pi�toljem. �ao mi je.
1032
01:22:05,991 --> 01:22:07,325
O �emu ti pri�a�?
1033
01:22:07,327 --> 01:22:08,725
Kako si mi to mogla
u�initi?
1034
01:22:08,727 --> 01:22:10,995
Moj mozak mi govori da bje�im,
a moje srce mi govori da ostanem.
1035
01:22:10,997 --> 01:22:14,499
Mislim, kako o�ekuje� da
upravljam ovakvom situacijom?
1036
01:22:14,501 --> 01:22:16,166
Uti�aj svoj
jebeni glas.
1037
01:22:16,168 --> 01:22:18,202
Samo moram �ekati
da bude� spreman.
1038
01:22:18,204 --> 01:22:20,237
Ja samo...
1039
01:22:20,239 --> 01:22:25,108
osjetila sam da sam do�la tako daleko,
i onda si me odbio!
1040
01:22:25,110 --> 01:22:27,812
Tako�er sam osje�ala da si me
prosudio po mojoj pro�losti.
1041
01:22:27,814 --> 01:22:28,746
Nikad te nisam prosu�ivao.
1042
01:22:28,748 --> 01:22:29,781
To je tvoj problem.
1043
01:22:29,783 --> 01:22:31,216
Rekao si kako
mora� obraditi stvari
1044
01:22:31,218 --> 01:22:32,850
prije nego �to zna�
ako me jo� mo�e� voljeti.
1045
01:22:32,852 --> 01:22:37,758
Ne, morao sam obraditi ideju
da me zapravo mo�e� voljeti.
1046
01:22:51,304 --> 01:22:53,441
Uh ... Nisam takva
osoba.
1047
01:22:55,777 --> 01:23:00,183
Znam.
- Nisam mislio da se i�ta od ovoga dogodi.
1048
01:23:01,683 --> 01:23:02,785
Ja sam samo...
1049
01:23:04,385 --> 01:23:05,718
Ja sam samo tip koji ...
1050
01:23:05,720 --> 01:23:09,659
koji se, zna�, stvarno
te�ko nosi s stvarima.
1051
01:23:11,026 --> 01:23:12,124
I...
1052
01:23:12,126 --> 01:23:15,328
U redu je.
Hajde, samo ...
1053
01:23:15,330 --> 01:23:16,829
Samo pla�i i zavr�i s tim.
1054
01:23:16,831 --> 01:23:17,767
Uh ...
1055
01:23:40,989 --> 01:23:41,858
Doug ...
1056
01:23:48,998 --> 01:23:50,367
Jesi li me ikad voljela?
1057
01:23:53,470 --> 01:23:54,472
Da.
1058
01:23:56,340 --> 01:23:57,809
Volim te.
1059
01:24:25,035 --> 01:24:26,971
Jebi ga!
1060
01:24:28,205 --> 01:24:30,575
Rosy!
1061
01:24:32,977 --> 01:24:34,013
Rosy!
1062
01:24:37,849 --> 01:24:40,283
Oh, idemo ponovo!
1063
01:24:40,285 --> 01:24:42,552
Kru�imo i kru�imo!
1064
01:24:42,554 --> 01:24:44,121
Za�to me ne �udi?
1065
01:24:44,123 --> 01:24:46,155
Drugi put ti si
me ubola u le�a!
1066
01:24:46,157 --> 01:24:48,958
Ubola si me
u jebena le�a.
1067
01:24:48,960 --> 01:24:50,560
Vidjela sam tvoj pi�tolj!
1068
01:24:50,562 --> 01:24:52,298
Htio si me upucati.
1069
01:24:54,400 --> 01:24:55,866
Oh, tako je.
1070
01:24:55,868 --> 01:24:59,303
Sve je reakcija
na ono �to radim, ha?
1071
01:24:59,305 --> 01:25:00,808
Sve je moja krivica.
1072
01:25:02,142 --> 01:25:04,444
Sve je moja krivica!
1073
01:25:06,545 --> 01:25:07,647
Rosy!
1074
01:25:10,216 --> 01:25:11,882
Rosy.
1075
01:25:11,884 --> 01:25:13,853
Zna�, svi�a mi se
kad me povrijedi�.
1076
01:25:15,621 --> 01:25:18,522
Svi�a mi se jer me to �ini
sve manje privla�nom,
1077
01:25:18,524 --> 01:25:20,825
�to mi ovo �ini
puno lak�im.
1078
01:25:20,827 --> 01:25:22,762
Zato �to nisi
ono �to sam mislio da jesi.
1079
01:25:22,764 --> 01:25:24,897
Zna�, policija me ne�e
prestati zvati.
1080
01:25:24,899 --> 01:25:27,366
Ubio sam tipa zbog tebe,
on je u zemlji.
1081
01:25:27,368 --> 01:25:28,467
U�inio sam to zbog tebe.
1082
01:25:28,469 --> 01:25:31,337
�ak sam i ubio
svoju baku zbog tebe.
1083
01:25:31,339 --> 01:25:33,406
I slomila si mi srce!
1084
01:25:33,408 --> 01:25:35,241
Slomila si mi srce!
1085
01:25:35,243 --> 01:25:37,575
I premda
si mi slomila srce,
1086
01:25:37,577 --> 01:25:40,713
Ne mogu prestati
mislim na tebe.
1087
01:25:40,715 --> 01:25:42,948
Ja ne mogu spavati,
ne mogu jesti.
1088
01:25:42,950 --> 01:25:44,417
Ne mogu ni�ta.
1089
01:25:44,419 --> 01:25:46,152
Ja sam u neredu.
1090
01:25:46,154 --> 01:25:47,586
Zaljubljen sam u tebe!
1091
01:25:47,588 --> 01:25:48,990
Zaljubljen sam u tebe.
1092
01:25:50,292 --> 01:25:51,593
Kvragu.
1093
01:26:00,369 --> 01:26:02,472
Znao sam �to si
radila s tim ljudima.
1094
01:26:03,204 --> 01:26:05,140
Gledao sam te.
Slijedio sam te.
1095
01:26:06,675 --> 01:26:09,045
Samo sam te htio
�tititi od tebe sebe.
1096
01:26:11,481 --> 01:26:13,350
Znao sam da te
nikad ne�u povrijediti.
1097
01:26:15,285 --> 01:26:16,687
Ah, jebi ga.
1098
01:26:20,690 --> 01:26:23,491
Zaslu�ujem bolje
od svega ovoga!
1099
01:26:23,493 --> 01:26:25,626
Nije te briga
za mene.
1100
01:26:25,628 --> 01:26:27,865
Upravo si me uzeo
za sebe.
1101
01:26:28,697 --> 01:26:31,035
Nije ti stalo
za moj �ivot.
1102
01:26:32,503 --> 01:26:33,838
Svi�a ti se tvoj �ivot?
1103
01:26:34,938 --> 01:26:37,441
Oh! Kako se usu�uje�?
1104
01:26:39,543 --> 01:26:41,179
Jo� uvijek sve otkrivam.
1105
01:26:42,112 --> 01:26:43,081
Samo me upucaj.
1106
01:26:44,948 --> 01:26:45,916
U�ini to.
1107
01:26:48,117 --> 01:26:49,117
Upucaj me.
1108
01:26:49,119 --> 01:26:50,785
�ao ti je ...
1109
01:27:03,367 --> 01:27:05,004
Volim te, Rosy.
1110
01:27:13,345 --> 01:27:14,613
Spremna?
1111
01:27:17,983 --> 01:27:19,517
A-ha.
1112
01:27:22,616 --> 01:27:27,616
Titlovi explosiveskull
1113
01:27:28,305 --> 01:28:28,405
Podr�i nas i postanite VIP �lan
ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org
73248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.