All language subtitles for Rosy 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,470 --> 00:00:49,470 Titlovi explosiveskull 3 00:01:25,320 --> 00:01:26,255 Dobro. 4 00:01:27,089 --> 00:01:28,756 Odlazim. 5 00:01:28,758 --> 00:01:29,827 Rosy ... 6 00:01:30,726 --> 00:01:31,862 �ekaj. 7 00:01:55,152 --> 00:01:57,188 Silazim ovdje na �o�ku. 8 00:02:03,259 --> 00:02:04,428 Izvoli. 9 00:02:05,995 --> 00:02:07,265 Hvala. 10 00:02:51,811 --> 00:02:53,914 Kako se zove�? - Rosy. 11 00:02:54,613 --> 00:02:56,013 Ja sam James. 12 00:02:56,015 --> 00:02:57,950 Zna�i ti si djevojka na fotografijama? 13 00:02:58,985 --> 00:03:01,453 Da. To sam ja. 14 00:03:01,455 --> 00:03:03,457 Pa, po�a��en sam. 15 00:03:04,090 --> 00:03:05,189 Nemoj biti. 16 00:03:05,191 --> 00:03:07,459 Marty zapravo nije tako dobar. 17 00:03:07,461 --> 00:03:09,394 Pa, ne�u mu reci da si to rekla, 18 00:03:09,396 --> 00:03:11,195 jer je on moj najbolji prijatelj. 19 00:03:11,197 --> 00:03:12,963 I moj je. 20 00:03:12,965 --> 00:03:14,569 Ali nikad te nije spomenuo. 21 00:03:15,101 --> 00:03:16,837 Hajde, za�to i bi? 22 00:03:20,040 --> 00:03:21,608 Gdje je on uop�e? 23 00:03:22,541 --> 00:03:23,875 Marty. 24 00:03:27,982 --> 00:03:29,748 Jesi li ti model? 25 00:03:29,750 --> 00:03:31,583 Bo�e, ne. Ne. 26 00:03:31,585 --> 00:03:32,720 Ja sam glumica. 27 00:03:32,987 --> 00:03:34,119 Oh. 28 00:03:34,121 --> 00:03:35,888 Neslu�beno. Idem u �kolu za to. 29 00:03:35,890 --> 00:03:37,156 To je te�ak posao. 30 00:03:37,158 --> 00:03:38,690 Da, mogu to srediti. 31 00:03:38,692 --> 00:03:40,325 Sna�na sam. 32 00:03:41,896 --> 00:03:42,898 Da, shvatio sam. 33 00:03:45,198 --> 00:03:46,767 Mogu li ne�to re�i? 34 00:03:47,734 --> 00:03:48,635 Da. 35 00:03:48,637 --> 00:03:50,639 Apsolutno si lijepa. 36 00:03:51,507 --> 00:03:52,873 On je o�enjen. 37 00:03:52,875 --> 00:03:54,074 Mart. - On je o�enjen. 38 00:03:54,076 --> 00:03:55,342 Bili smo te ba� tra�ili. 39 00:03:55,344 --> 00:03:57,246 Da. - Pa, na vrijeme. 40 00:03:58,380 --> 00:04:00,846 Je li ovo tvoja djevojka? 41 00:04:00,848 --> 00:04:02,214 Ovo je moja muza. 42 00:04:02,216 --> 00:04:03,852 Oh. Oh, u redu. 43 00:04:05,586 --> 00:04:07,457 Ho�e li to ovo biti neugodno? 44 00:04:08,857 --> 00:04:10,157 �to nezgodno? 45 00:04:10,159 --> 00:04:11,594 Na�e prijateljstvo. 46 00:04:12,696 --> 00:04:13,861 Odlazi odavde. 47 00:04:13,863 --> 00:04:14,962 Kamo? 48 00:04:14,964 --> 00:04:15,963 Bje�i. 49 00:04:15,965 --> 00:04:17,165 Hajde, sada. 50 00:04:17,167 --> 00:04:18,266 Skrasi se. 51 00:04:18,268 --> 00:04:20,068 Volio sam predstavu. Odli�an posao. 52 00:04:20,070 --> 00:04:21,134 Hvala. Hvala �to si do�ao. 53 00:04:21,136 --> 00:04:22,636 Hvala ti za Rosy. 54 00:04:22,638 --> 00:04:24,504 Molim. 55 00:04:24,506 --> 00:04:26,441 Jesi li pogledao minijature iza ugla? 56 00:04:26,443 --> 00:04:27,408 Da, volio sam ih. 57 00:04:27,410 --> 00:04:28,576 Provjeri ih. - Ho�u. 58 00:04:28,578 --> 00:04:29,744 Vrijedi ih ponovo pogledati. 59 00:04:29,746 --> 00:04:30,778 Oh, dobro. Dobro. 60 00:04:30,780 --> 00:04:33,013 Hvala ti, James. Vidimo se uskoro. 61 00:04:33,015 --> 00:04:34,014 Vidimo se. 62 00:04:34,016 --> 00:04:35,116 Do�i. Nemoj se osvrtati. 63 00:04:35,118 --> 00:04:36,118 Ne osvr�em se. 64 00:04:36,120 --> 00:04:37,452 Ne �eli� razgovarati s tim tipom. 65 00:04:37,454 --> 00:04:38,519 Tko je on? 66 00:04:38,521 --> 00:04:39,755 On je lije�eni alkoholi�ar, 67 00:04:39,757 --> 00:04:42,026 kockar, ovisnik o seksu ... - Stani. 68 00:06:08,548 --> 00:06:09,983 Upomo�! 69 00:06:10,616 --> 00:06:11,753 Upomo�! 70 00:06:14,888 --> 00:06:16,391 Upomo�! 71 00:06:17,658 --> 00:06:19,093 Upomo�! 72 00:06:51,827 --> 00:06:52,959 Nemoj se bojati. 73 00:06:55,930 --> 00:06:58,231 �ao mi je. To je kloroform. 74 00:06:58,233 --> 00:06:59,466 Ne! Makni se! 75 00:07:02,205 --> 00:07:03,507 Tko si ti? 76 00:07:04,073 --> 00:07:05,175 Upomo�! 77 00:07:06,208 --> 00:07:09,045 Molim vas! Neka mi netko pomogne! 78 00:07:09,746 --> 00:07:10,612 Bilo tko! 79 00:07:10,614 --> 00:07:12,814 Evo ti torbicu i jaknu. 80 00:07:12,816 --> 00:07:16,186 I ostavio sam nekoliko svojih stvari u komodi za tebe. 81 00:07:17,820 --> 00:07:20,020 Ovdje je monitor s ugra�enom kamerom. 82 00:07:25,029 --> 00:07:26,562 Tako da ako ikada treba� ne�to, 83 00:07:26,564 --> 00:07:27,732 samo mi javi. 84 00:07:29,901 --> 00:07:32,000 Izgleda� uzrujano. 85 00:07:32,002 --> 00:07:34,569 Idem ti donijeti ne�to za pojesti, 86 00:07:34,571 --> 00:07:36,872 i siguran sam da �e� se osje�ati bolje. 87 00:07:36,874 --> 00:07:39,207 Samo, zna� ... Samo se smiri, 88 00:07:39,209 --> 00:07:40,778 osje�aj se kao kod ku�e. 89 00:07:41,545 --> 00:07:42,947 Zna� ... Mo�e? 90 00:08:19,686 --> 00:08:22,523 Donio sam ti jaja i avokado ... 91 00:08:25,258 --> 00:08:26,793 Ne! 92 00:09:07,234 --> 00:09:08,637 Znam da je ovo ludo. 93 00:09:13,207 --> 00:09:14,208 Ja sam dobra osoba, 94 00:09:16,378 --> 00:09:17,879 i doveo sam te ovamo 95 00:09:19,214 --> 00:09:20,215 da bude� sa mnom, 96 00:09:21,849 --> 00:09:24,019 jer samo �elim da me upozna�. 97 00:11:21,774 --> 00:11:23,342 Je li ti dobro? 98 00:11:23,344 --> 00:11:24,345 A-ha. 99 00:11:25,612 --> 00:11:27,579 Svira� li te instrumente? 100 00:11:27,581 --> 00:11:30,185 Ne, to je za ukras. 101 00:11:32,418 --> 00:11:34,321 Oprosti, samo sam stidljiv ... 102 00:11:37,390 --> 00:11:38,791 A-ha. 103 00:11:38,793 --> 00:11:41,196 Zna�i, ti si glazbenik. 104 00:11:42,395 --> 00:11:43,427 Ne. 105 00:11:43,429 --> 00:11:45,399 Snimam dokumentarce. 106 00:11:49,103 --> 00:11:51,773 Nikad mi nisi rekao da si u filmskom poslu. 107 00:11:52,573 --> 00:11:54,109 Pa, nikad nisi pitala. 108 00:11:56,044 --> 00:11:56,912 To�no. 109 00:11:57,913 --> 00:11:59,448 Dokumentarci o �emu? 110 00:12:01,082 --> 00:12:01,984 Glazbi ... 111 00:12:02,317 --> 00:12:03,486 Oh. 112 00:12:04,119 --> 00:12:05,020 Tako. 113 00:12:09,356 --> 00:12:10,492 Opa. 114 00:12:12,895 --> 00:12:15,531 Pa ... �to nije u redu sa mnom? 115 00:12:16,665 --> 00:12:18,200 �to misli�? Ni�ta. 116 00:12:20,703 --> 00:12:22,238 Jesi li nesretan u braku? 117 00:12:24,239 --> 00:12:26,442 Oh ... Gdje je ona, usput? 118 00:12:30,079 --> 00:12:33,413 Nisam o�ekivao da budi� tako naprijed. Ja ... 119 00:12:33,415 --> 00:12:35,886 samo si mi se svi�ala i htio sam te opet vidjeti. 120 00:12:39,989 --> 00:12:41,825 Nisi odgovorio na moje pitanje. 121 00:12:45,661 --> 00:12:46,797 Ja ... 122 00:12:47,830 --> 00:12:49,197 Mislim da sam pogrije�io. 123 00:12:49,199 --> 00:12:50,799 Samo me ismijava�. 124 00:12:50,801 --> 00:12:54,205 A ja znam da cijela ova stvar ne bi trebala biti va�na, ali ... 125 00:12:54,937 --> 00:12:56,373 Zna�i �eli� me jebati? 126 00:13:00,110 --> 00:13:02,213 Oprosti. Mislim da bi trebao i�i. 127 00:13:08,219 --> 00:13:09,121 James... 128 00:13:10,855 --> 00:13:12,224 Po�nimo ispo�etka. 129 00:13:25,336 --> 00:13:28,137 Rosy, pro�la su dva dana. 130 00:13:28,139 --> 00:13:30,610 Nisam ra�unao na ovo. Znam da si gladna. 131 00:13:33,511 --> 00:13:35,213 Ho�e� li probati samo jedan ugriz? 132 00:13:35,547 --> 00:13:37,250 Molim te, samo ku�aj jedan zalogaj. 133 00:13:38,683 --> 00:13:39,952 Nemoj mi to raditi. 134 00:13:42,620 --> 00:13:43,622 Dobro je. 135 00:13:44,523 --> 00:13:45,490 Gledaj... 136 00:13:46,792 --> 00:13:49,196 izgleda� lijepo. 137 00:13:51,463 --> 00:13:53,730 I shvatila sam. 138 00:13:53,732 --> 00:13:58,072 Misli� da me ne mo�e� pustiti jer �u oti�i ravno u policiju. 139 00:13:59,572 --> 00:14:00,474 Ali ne�u. 140 00:14:02,409 --> 00:14:03,410 Mo�emo to srediti. 141 00:14:04,611 --> 00:14:06,580 Biti �e kao da se nikada nije dogodilo. 142 00:14:07,613 --> 00:14:08,915 Mislim tako. 143 00:14:09,949 --> 00:14:12,183 Mo�e� me samo odvesti ku�i 144 00:14:12,185 --> 00:14:14,555 i nitko nikada ne�e primijetiti da me nije bilo. 145 00:14:15,790 --> 00:14:17,224 To �e biti na�a tajna. 146 00:14:19,859 --> 00:14:21,360 Molim? 147 00:14:21,362 --> 00:14:23,899 Oprosti. To je samo... 148 00:14:26,633 --> 00:14:27,568 �ao mi je. 149 00:14:30,603 --> 00:14:32,306 Ne mogu jesti tvoju jebenu hranu! 150 00:14:33,473 --> 00:14:34,376 Hm? 151 00:14:35,477 --> 00:14:36,445 Ja sam vegan. 152 00:14:59,701 --> 00:15:01,071 Kako se zove�? 153 00:15:02,105 --> 00:15:03,340 Hvala na pitanju. 154 00:15:04,474 --> 00:15:05,509 Moje ime je Doug. 155 00:15:07,042 --> 00:15:08,378 A ti si Rosy? 156 00:15:11,947 --> 00:15:13,316 Kako si znao moje ime? 157 00:15:14,850 --> 00:15:16,119 Izvoli. 158 00:15:27,664 --> 00:15:29,100 Kamo ide�? 159 00:15:30,800 --> 00:15:32,269 Moram pi�kiti. - Oh. 160 00:15:33,770 --> 00:15:34,705 Oh. 161 00:15:35,505 --> 00:15:36,707 Samo naprijed. 162 00:15:38,274 --> 00:15:39,209 Dobro. 163 00:15:44,048 --> 00:15:46,216 Tako maknuo si vrata kupaonice? 164 00:15:46,850 --> 00:15:48,250 Da, jesam. 165 00:15:48,252 --> 00:15:49,988 Kako se ne bi zaklju�ala. 166 00:15:52,256 --> 00:15:53,157 Za�to ja? 167 00:15:53,791 --> 00:15:54,692 Oprostiti? 168 00:15:56,160 --> 00:15:58,097 Za�to si izabrao mene oteti? 169 00:16:03,367 --> 00:16:05,470 Zato �to mislim da smo povezani. 170 00:16:05,737 --> 00:16:06,671 �to? 171 00:16:07,605 --> 00:16:08,607 Povezani. 172 00:16:11,377 --> 00:16:14,247 Kako mo�emo biti povezani ako se ne poznajemo? 173 00:16:17,650 --> 00:16:19,883 Ljudi se vi�aju na mjestima svaki dan 174 00:16:19,885 --> 00:16:22,155 i misle: "To bi mogla biti osoba za mene." 175 00:16:26,157 --> 00:16:28,027 Zna�, ljudi �e me tra�iti. 176 00:17:00,661 --> 00:17:01,797 Bok, Rosy. 177 00:17:03,797 --> 00:17:05,731 Bok. - Bok. 178 00:17:05,733 --> 00:17:06,668 Bok. 179 00:17:09,070 --> 00:17:10,802 Uh ... 180 00:17:10,804 --> 00:17:13,174 Idem i bit �u odsutan neko vrijeme. 181 00:17:14,841 --> 00:17:16,143 Kamo ide�? 182 00:17:17,110 --> 00:17:18,511 Idem na posao. 183 00:17:18,513 --> 00:17:20,448 Vratit �u se ipak, kasno ve�eras. 184 00:17:23,151 --> 00:17:24,286 Biti �u ovdje. 185 00:17:25,754 --> 00:17:26,755 �to si rekla? 186 00:17:41,770 --> 00:17:42,738 Bok. 187 00:17:56,318 --> 00:17:57,553 Radi� li ovdje? 188 00:17:57,954 --> 00:18:00,021 Da. 189 00:18:00,023 --> 00:18:02,592 Mogu li razgovarati s va�im upraviteljem, molim vas? 190 00:18:12,068 --> 00:18:13,704 Istra�ujemo nestanak djevojke. 191 00:18:59,852 --> 00:19:00,887 Uh, bok? 192 00:19:02,020 --> 00:19:03,455 Ovdje dr. Godin. 193 00:19:04,323 --> 00:19:06,122 Halo, Dr. Godin. Bok. 194 00:19:06,124 --> 00:19:08,025 Bok. Drago mi je da sam napokon do�ao do vas. 195 00:19:08,027 --> 00:19:09,994 Ostavio sam nekoliko poruka. 196 00:19:09,996 --> 00:19:12,332 Pa, odsjeo sam kod ku�e moje bake. 197 00:19:12,897 --> 00:19:14,433 Obavje�tavam. 198 00:19:15,934 --> 00:19:18,936 Vitalnost tvoje bake se jako pobolj�ava. 199 00:19:18,938 --> 00:19:22,676 Uvjeren sam da bi se mogla vrlo dobro osvijestiti. 200 00:19:25,712 --> 00:19:27,245 �to? 201 00:19:27,247 --> 00:19:30,785 To nije obe�anje, samo ... Moglo bi krenuti tim putem. 202 00:19:31,718 --> 00:19:34,786 Sada, bilo je neke �tete. 203 00:19:34,788 --> 00:19:35,854 Kisik ... 204 00:19:35,856 --> 00:19:37,721 Kakva je �teta? 205 00:19:37,723 --> 00:19:41,558 Nisam siguran ho�e li ikada vi�e mo�i hodati. 206 00:19:41,560 --> 00:19:45,697 I sigurno �e te�ko govoriti. 207 00:19:45,699 --> 00:19:49,835 Trebali bi se na�i s nama kako bi razgovarali o izgledima. 208 00:19:49,837 --> 00:19:53,405 Nakon rehabilitacije morate razmi�ljati o stvarima kao �to su ... 209 00:19:53,407 --> 00:19:54,539 �ekaj, ka�e� ... 210 00:19:54,541 --> 00:19:56,842 ... tvoj dom treba biti pristupa�an invalidskim kolicima. 211 00:19:56,844 --> 00:19:59,444 Govori� da bi se mogla vratiti? 212 00:19:59,446 --> 00:20:02,751 Izgleda mnogo vjerojatnije. To je sve �to mogu re�i. 213 00:20:07,789 --> 00:20:09,057 Mogu li te pitati ne�to? 214 00:20:09,190 --> 00:20:10,556 Aha. 215 00:20:10,558 --> 00:20:11,527 Hm ... 216 00:20:12,994 --> 00:20:14,360 To je ... 217 00:20:14,362 --> 00:20:16,296 Bi li ona bila, hm ... 218 00:20:16,298 --> 00:20:18,568 svjesna stvari koje se doga�aju oko nje? 219 00:20:19,033 --> 00:20:20,270 Kako to misli�? 220 00:21:41,018 --> 00:21:42,454 Ma daj! 221 00:22:00,739 --> 00:22:01,842 Jebi ga! 222 00:23:12,013 --> 00:23:13,346 Bok. - Bok. 223 00:23:13,348 --> 00:23:14,748 Pokupio sam za tebe neku klopu, 224 00:23:14,750 --> 00:23:16,682 i za tebe imam ovdje neke zdrave grickalice. 225 00:23:16,684 --> 00:23:19,419 Oh hvala. Mo�e� li ih samo staviti tamo na komodu? 226 00:23:19,421 --> 00:23:21,458 Zapravo sada nisam toliko gladna. 227 00:23:30,634 --> 00:23:32,400 �to je ovo? - �to? 228 00:23:32,402 --> 00:23:34,168 Ovdje. �to je to? 229 00:23:34,170 --> 00:23:36,637 Oh.. To. Ha! 230 00:23:36,639 --> 00:23:40,674 Hm, to je ... Tako dugo sam bila ovdje. 231 00:23:40,676 --> 00:23:42,011 Nadam se da ti ne smeta. 232 00:23:43,413 --> 00:23:44,781 Samo pratim. 233 00:23:46,716 --> 00:23:47,918 Hm. 234 00:23:51,989 --> 00:23:53,191 Gdje je vaza? 235 00:23:54,392 --> 00:23:57,062 Tamo na podu. Pomaknula sam je. 236 00:24:09,540 --> 00:24:10,877 Kakav ti je bio dan? 237 00:24:11,208 --> 00:24:12,210 Dobar. 238 00:24:13,078 --> 00:24:14,146 Prili�no sam umorna. 239 00:24:15,680 --> 00:24:17,947 Mislim da �u ve�eras samo oti�i u krevet. 240 00:24:17,949 --> 00:24:19,848 Izgleda� prili�no potro�eno. 241 00:24:19,850 --> 00:24:21,686 Da, moglo bi se tako re�i. 242 00:24:23,855 --> 00:24:24,891 Laku no�. 243 00:24:26,358 --> 00:24:27,527 'No�. 244 00:24:51,484 --> 00:24:52,886 Zaboravio sam to uzeti. 245 00:24:59,525 --> 00:25:01,629 Moja baka mo�da �e useliti kod nas. 246 00:25:05,062 --> 00:25:06,065 Sjajno. 247 00:25:07,767 --> 00:25:09,368 Kakva je ona? 248 00:25:09,370 --> 00:25:10,338 Sjajna je. 249 00:25:11,271 --> 00:25:12,674 Sigurna sam. 250 00:25:14,541 --> 00:25:16,608 Zna li ona da sam ovdje? 251 00:25:16,610 --> 00:25:18,880 Nisam ba� razradio sve to jo�, ali ... 252 00:25:20,480 --> 00:25:21,782 �to koji kurac? 253 00:25:27,054 --> 00:25:28,958 �ao mi je. Tako mi je �ao. 254 00:25:31,558 --> 00:25:33,127 Molim te, nemoj me povrijediti! 255 00:25:36,131 --> 00:25:37,900 Molim te, nemoj me povrijediti. 256 00:25:40,701 --> 00:25:42,136 �to si to poku�avala u�initi? 257 00:25:42,903 --> 00:25:44,036 Ha? 258 00:25:44,038 --> 00:25:45,873 �to si to poku�avala u�initi? 259 00:25:46,641 --> 00:25:48,207 Poku�avala sam iza�i. 260 00:25:48,209 --> 00:25:50,343 Kako izgleda? 261 00:25:50,345 --> 00:25:52,579 Ne mo�e� iza�i. Oni prozori se ne otvaraju. 262 00:25:52,581 --> 00:25:53,947 �to? 263 00:25:53,949 --> 00:25:55,682 Za�to si ih onda stavio? 264 00:25:55,684 --> 00:25:57,216 Imao sam stvarno te�ak dan. 265 00:25:57,218 --> 00:25:59,753 I zadnje �to mi treba je da pravi� takva sranja. 266 00:25:59,755 --> 00:26:02,322 Oh, imao si te�ak dan? 267 00:26:02,324 --> 00:26:06,427 Mo�e� oti�i tamo i raditi �to �eli�, 268 00:26:06,429 --> 00:26:07,527 kad god �eli�. 269 00:26:07,529 --> 00:26:09,429 Ja? Zaglavila sam ovdje, 270 00:26:09,431 --> 00:26:11,198 �itav dan. 271 00:26:11,200 --> 00:26:13,168 I jedini dobar dio mog dana je kad idem na spavanje, 272 00:26:13,170 --> 00:26:16,137 jer onda, onda znam da �u uspjet do sutra. 273 00:26:16,139 --> 00:26:17,871 U redu. Posljednji put. Ne poku�avam te povrijediti. 274 00:26:17,873 --> 00:26:19,440 Samo poku�avam brinuti o tebi. 275 00:26:19,442 --> 00:26:20,441 Mislim da je to prili�no jasno. 276 00:26:20,443 --> 00:26:22,209 Brinuti se o meni? - Da. 277 00:26:22,211 --> 00:26:23,878 Pogledaj me! 278 00:26:23,880 --> 00:26:26,413 Nisam se tu�irala cijelu vje�nost. 279 00:26:26,415 --> 00:26:27,582 Smrdim kao govno. 280 00:26:27,584 --> 00:26:29,719 Vidi� kako mi je masna kosa? 281 00:26:30,319 --> 00:26:31,585 Ha? 282 00:26:31,587 --> 00:26:33,657 Postoji samo sudoper u toj kupaonici. 283 00:26:39,529 --> 00:26:41,596 Mogao bih ti dati sapun. 284 00:26:41,598 --> 00:26:43,431 Ali, da, nisam mislio o tome. 285 00:26:44,669 --> 00:26:46,835 Nisam mislio na to. Samo, zna� ... 286 00:26:46,837 --> 00:26:48,738 Da, nije ti palo na pamet dok si se ti 287 00:26:48,740 --> 00:26:50,573 lijepo, toplo, ugodno tu�irao 288 00:26:50,575 --> 00:26:52,141 da bi mo�da i meni trebalo? 289 00:26:52,143 --> 00:26:54,809 Bio sam vrlo optere�en, i bavio sam se sva�im, 290 00:26:54,811 --> 00:26:56,879 i mnogo se toga dogodilo vrlo brzo. 291 00:26:56,881 --> 00:26:59,216 Ima ne�to s tim, vjerojatno. 292 00:26:59,218 --> 00:27:00,353 Ne zanima me. 293 00:27:01,587 --> 00:27:03,085 Kada misli� na tvoje potrebe, 294 00:27:03,087 --> 00:27:04,891 mora� poku�ati razmisliti o mojim. 295 00:27:10,429 --> 00:27:11,464 U redu, da. 296 00:27:12,530 --> 00:27:13,565 �ao mi je. 297 00:27:17,035 --> 00:27:18,070 �ao mi je. 298 00:27:27,946 --> 00:27:29,646 Najbolji na�in kako pro�ivjeti dan 299 00:27:29,648 --> 00:27:31,649 je fokusirati se na dobre stvari koje ima�, 300 00:27:31,651 --> 00:27:32,853 ne lo�e. 301 00:27:36,289 --> 00:27:37,555 Sedam koraka. 302 00:27:37,557 --> 00:27:38,855 Tko sam ja? Gdje sam? 303 00:27:38,857 --> 00:27:39,824 S kim sam ja? 304 00:27:39,826 --> 00:27:40,791 �to ja �elim? 305 00:27:40,793 --> 00:27:42,359 �to da u�inim da dobijem �to �elim? 306 00:27:42,361 --> 00:27:44,430 I �to se upravo dogodilo? U redu? 307 00:27:45,397 --> 00:27:46,632 Ja sam enigma. 308 00:27:46,634 --> 00:27:48,933 Ti si enigma? 309 00:27:48,935 --> 00:27:51,235 Ja sam zagonetka. - Ti si enigma. 310 00:27:51,237 --> 00:27:52,805 Ti si nervozan. 311 00:27:52,807 --> 00:27:53,806 Nervozan sam? 312 00:27:53,808 --> 00:27:55,173 Ti si nervozan. 313 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 Nervozan sam. 314 00:28:04,618 --> 00:28:05,919 Reci ne�to seksi. 315 00:28:08,489 --> 00:28:09,858 U koliko je sati? 316 00:28:10,358 --> 00:28:11,226 09:00. 317 00:28:13,294 --> 00:28:14,863 Stvarno sam uzbu�ena. 318 00:28:17,365 --> 00:28:20,532 Pa, bit �emo zauzeti snimanjem cijelu no�. 319 00:28:20,534 --> 00:28:21,901 Ne mislim da bi bilo prikladno 320 00:28:21,903 --> 00:28:23,403 za mene da do�em s djevojkom. 321 00:28:23,405 --> 00:28:26,505 Dat �u ti moju kreditnu karticu, i mo�e� pro�etati gradom. 322 00:28:26,507 --> 00:28:28,343 �to da radim u Jerseyu? 323 00:28:30,311 --> 00:28:31,847 Je li ona lijepa? 324 00:28:33,180 --> 00:28:34,615 Ona je dijete. 325 00:28:34,617 --> 00:28:38,985 Oznaka ju je pokupila iz nekog televizijskog plesnog natjecanja u Kanadi. 326 00:28:38,987 --> 00:28:40,553 Za�to? Koliko ima godina? 327 00:28:40,555 --> 00:28:42,292 Mislim da ima 15 godina. 328 00:28:42,859 --> 00:28:44,724 To je opsceno. 329 00:28:44,726 --> 00:28:47,761 Ima karijeru o kojoj ti snima� dokumentarac, 330 00:28:47,763 --> 00:28:50,167 i ja sam totalno nitko. 331 00:28:50,632 --> 00:28:51,901 Hajde. 332 00:28:57,540 --> 00:28:59,907 Imam dobrog prijatelja koji je talent, 333 00:28:59,909 --> 00:29:03,744 i mogu vas upoznati kad se vratimo. 334 00:29:03,746 --> 00:29:05,182 On grabi prili�no ravno. 335 00:29:09,887 --> 00:29:12,156 James, misli� li na mene kao tvojoj djevojci? 336 00:29:13,823 --> 00:29:15,058 �eli� to biti? 337 00:29:15,792 --> 00:29:17,061 Da. 338 00:29:54,900 --> 00:29:58,570 Morat �e� mi dopustiti da ti stavim lisice na gle�njeve, ako �e� i�i gore. 339 00:29:59,971 --> 00:30:01,340 Mislim da je to smije�no. 340 00:30:04,642 --> 00:30:07,945 Ho�e� li ih barem skinuti kad sam ovdje dolje? 341 00:30:07,947 --> 00:30:09,979 Bit �e mi mnogo lak�e da odr�im svoj zdrav razum 342 00:30:09,981 --> 00:30:11,349 i koristim kupaonicu. 343 00:30:11,351 --> 00:30:12,316 Vidjet �emo. 344 00:30:12,318 --> 00:30:13,317 Do�i. 345 00:30:13,319 --> 00:30:15,422 Ima� monitor da me gleda�. 346 00:30:17,856 --> 00:30:18,992 Mo�da. 347 00:30:21,995 --> 00:30:24,465 Pa, mogu li ih barem skinuti dok se tu�iram? 348 00:30:26,098 --> 00:30:28,301 Ne�u pobje�i s lisicama na nogama. 349 00:30:32,706 --> 00:30:34,476 Uzbu�uje li te da me vezuje�? 350 00:30:35,675 --> 00:30:36,644 Hm? 351 00:30:59,133 --> 00:31:00,700 Radi li taj ure�aj za snimanje? 352 00:31:00,702 --> 00:31:01,636 A-ha. 353 00:31:03,739 --> 00:31:05,007 Opa. 354 00:31:06,540 --> 00:31:08,243 Ovo je prili�no velika ku�a. 355 00:31:12,013 --> 00:31:13,549 �to, ho�e� me oprati sada? 356 00:31:22,724 --> 00:31:24,924 Zaklju�ava� vrata izvana? 357 00:31:24,926 --> 00:31:26,128 Ispravno. 358 00:31:29,098 --> 00:31:31,635 Kako da znam da ne�e� u�i kad budem gola? 359 00:31:41,877 --> 00:31:43,045 Rosy? 360 00:31:44,880 --> 00:31:46,116 Rosy? 361 00:31:47,684 --> 00:31:49,116 Da. 362 00:31:49,118 --> 00:31:51,987 Moram li se brinuti da se ne ubije� tamo? 363 00:31:51,989 --> 00:31:54,559 Nisam suicidalna, �upku. 364 00:32:02,299 --> 00:32:04,266 Dolazi li tvoja baka? 365 00:32:04,268 --> 00:32:05,603 Jo� ne znam. 366 00:32:08,472 --> 00:32:12,274 Ne�e li se pitati za�to su svi prozori zatvoreni? 367 00:32:12,276 --> 00:32:15,413 Hm, re�i �u joj da je to naredio lije�nik. 368 00:32:16,613 --> 00:32:17,746 �to misli�? 369 00:32:17,748 --> 00:32:18,750 Je li bolesna? 370 00:32:24,121 --> 00:32:27,056 Pa, kako �e� objasniti djevojku s lisicama 371 00:32:27,058 --> 00:32:28,758 kojoj nije dopu�teno �etati u vrtu? 372 00:32:28,760 --> 00:32:30,362 Morat �e� ostati dolje. 373 00:32:30,928 --> 00:32:32,261 �to je s mojim kupanjem? 374 00:32:32,263 --> 00:32:33,665 Smislit �u ne�to. 375 00:32:39,170 --> 00:32:40,506 Tako�er, Doug ... 376 00:32:40,939 --> 00:32:42,074 Da? 377 00:32:42,640 --> 00:32:45,041 Ja ... doista zahvaljujem na 378 00:32:45,043 --> 00:32:47,276 �etkici za zube i pasti za zube koje si mi dao, 379 00:32:47,278 --> 00:32:49,612 i stra�nu �etku za kosu. 380 00:32:49,614 --> 00:32:50,548 A-ha. 381 00:32:50,550 --> 00:32:52,081 Ali kako �u biti ovdje neko vrijeme, 382 00:32:52,083 --> 00:32:54,685 trebat �u jo� nekoliko stvari. 383 00:32:54,687 --> 00:32:55,886 Kao tampon. 384 00:32:55,888 --> 00:32:58,122 I trebam svoj inhalator. 385 00:32:58,124 --> 00:33:00,190 �elim su�ilo za kosu, 386 00:33:00,192 --> 00:33:03,160 i definitivno trebam vi�e odje�e, 387 00:33:03,162 --> 00:33:05,897 kao par ga�ica, neke cipele. 388 00:33:05,899 --> 00:33:07,831 Oh, i neke knjige, bilo bi lijepo. 389 00:33:07,833 --> 00:33:09,766 Moj omiljeni autor je Mary McClain. 390 00:33:09,768 --> 00:33:13,071 I ako bi bilo mogu�e dobiti i �minku? 391 00:33:13,073 --> 00:33:16,373 Nakon pregleda osobnih i pravnih posljedica 392 00:33:16,375 --> 00:33:18,475 s obzirom na kraj �ivotne odluke, 393 00:33:18,477 --> 00:33:22,214 razgovarajmo o ovome preferiranom alternativnom ishodu, 394 00:33:22,216 --> 00:33:23,616 i mjere koje mora� poduzeti 395 00:33:23,618 --> 00:33:26,418 ako se Katherine doista probudi iz vegetativnog stanja. 396 00:33:26,420 --> 00:33:28,153 �to ja osobno mislim da bi mogao biti sad koji dan. 397 00:33:28,155 --> 00:33:30,956 Jedna mogu�nost smjestiti je u stara�ki dom. 398 00:33:30,958 --> 00:33:32,127 Ne. 399 00:33:36,096 --> 00:33:37,897 Dobro... 400 00:33:37,899 --> 00:33:40,166 ako je �eli� dovesti ku�i, ja ... 401 00:33:40,168 --> 00:33:43,068 Preporu�ujem da unajmi� skrbnika ili medicinsku sestru 402 00:33:43,070 --> 00:33:46,275 da joj daju lijekove. 403 00:33:48,677 --> 00:33:51,213 Evo nekih informacija koje �e mo�da biti od pomo�i. 404 00:33:51,613 --> 00:33:52,815 Osnovne pripreme, 405 00:33:53,248 --> 00:33:54,549 o�ekivani tro�kovi. 406 00:33:56,184 --> 00:33:58,453 Vi�am tu djevojku o kojoj sam ti govorio. 407 00:34:01,823 --> 00:34:03,793 Ona je ... Ona je ... 408 00:34:05,259 --> 00:34:07,229 Ona je svojeglava. Ali... 409 00:34:10,866 --> 00:34:12,336 Zaljubljen sam u nju. 410 00:34:13,468 --> 00:34:16,172 Bojim se da ne radim ovo na pravi na�in. 411 00:34:19,042 --> 00:34:20,643 Volio bih da mi mo�e� re�i. 412 00:34:37,460 --> 00:34:39,296 Hvala ti za sve, Dr. Godin. 413 00:34:42,166 --> 00:34:43,764 Jesi li siguran 414 00:34:43,766 --> 00:34:46,737 da ne treba� vi�e vremena za razmi�ljanje? 415 00:34:47,804 --> 00:34:49,137 Razmislio sam. 416 00:34:49,139 --> 00:34:50,407 Ugasi to. 417 00:35:56,209 --> 00:35:57,945 Isuse! Mo�ete li pokucati? 418 00:36:01,013 --> 00:36:02,015 Oprosti. 419 00:36:03,015 --> 00:36:04,318 �to nije u redu? 420 00:36:05,318 --> 00:36:06,720 Moja baka je umrla. 421 00:36:07,153 --> 00:36:08,455 �to? 422 00:36:10,458 --> 00:36:11,460 Kako? 423 00:36:13,161 --> 00:36:14,596 Dobila je mo�dani udar. 424 00:36:23,203 --> 00:36:24,472 �to je bilo s tobom? 425 00:36:28,743 --> 00:36:29,811 Ni�ta. 426 00:36:34,249 --> 00:36:36,285 Dakle, moram i dalje ostani ovdje dolje? 427 00:36:36,651 --> 00:36:38,287 To je sve �to ima� za re�i? 428 00:36:38,887 --> 00:36:39,885 Stvarno? 429 00:36:39,887 --> 00:36:41,988 Zagrlila bih te, osim toga vjerojatno bi trebao 430 00:36:41,990 --> 00:36:43,890 razmisliti o onome kako se sada osje�a� 431 00:36:43,892 --> 00:36:46,296 je kako moji roditelji osje�aju prema meni. 432 00:36:47,796 --> 00:36:49,696 �ekaj, vrati se! 433 00:36:49,698 --> 00:36:51,330 Kvragu! 434 00:37:00,710 --> 00:37:01,879 Jesi li dobro? 435 00:37:05,315 --> 00:37:07,415 Gledaj, ja sam je stvarno 436 00:37:07,417 --> 00:37:09,717 �eljela upoznati. 437 00:37:09,719 --> 00:37:11,953 Samo osje�am da se ovdje dolje gu�im. 438 00:37:11,955 --> 00:37:12,989 Tako je mra�no. 439 00:37:13,824 --> 00:37:15,723 Jesi li ikada imala osje�aj za nekoga 440 00:37:15,725 --> 00:37:17,493 od prve sekunde kad si ih upoznala? 441 00:37:17,794 --> 00:37:19,192 Da. 442 00:37:19,194 --> 00:37:21,161 Ali mora biti obostrano. 443 00:37:21,163 --> 00:37:23,801 Kako �e� znati ako nikada ne dobije� priliku saznati? 444 00:37:24,334 --> 00:37:25,534 �to �eli�? 445 00:37:25,536 --> 00:37:28,870 Ho�e� se vi�ati sa mnom? Ovdje u podrumu? 446 00:37:28,872 --> 00:37:32,844 Ne znam kako to zove�, ali ja samo �elim priliku. 447 00:37:33,209 --> 00:37:34,445 Fino. 448 00:37:35,945 --> 00:37:37,181 Ali i ja �elim priliku. 449 00:37:38,081 --> 00:37:39,149 Za �to? 450 00:37:40,284 --> 00:37:41,586 Tvoje povjerenje. 451 00:37:45,890 --> 00:37:48,626 Ne �elim biti zaglavljena ovdje cijelo vrijeme. 452 00:37:49,493 --> 00:37:51,493 Mo�emo se dru�iti, 453 00:37:51,495 --> 00:37:52,997 ali �elim to raditi gore. 454 00:37:54,131 --> 00:37:55,964 Dopusti mi da razmislim o tome. 455 00:37:55,966 --> 00:37:58,436 Ne mo�e� imati vezu bez povjerenja. 456 00:38:11,349 --> 00:38:13,652 Onda, jesi li ikada imao djevojku? 457 00:38:15,454 --> 00:38:16,789 Uh ... 458 00:38:17,255 --> 00:38:18,255 Ne. 459 00:38:18,257 --> 00:38:19,425 Za�to? 460 00:38:21,327 --> 00:38:22,696 Ja sam, uh ... 461 00:38:23,563 --> 00:38:25,796 nisam najbolji u dru�enju, 462 00:38:25,798 --> 00:38:29,403 i nikad nisam sreo nijednu koja mi se svidjela. 463 00:38:30,536 --> 00:38:32,873 Nikad prije nisi u�inio ne�to sli�no? 464 00:38:36,477 --> 00:38:37,778 Radi� pogre�no. 465 00:38:39,912 --> 00:38:41,114 Mogu li ja to napraviti? 466 00:38:41,982 --> 00:38:43,584 Volim paliti vatre. 467 00:38:44,051 --> 00:38:45,052 U redu. 468 00:38:46,118 --> 00:38:47,154 Naravno. 469 00:38:55,796 --> 00:38:57,498 Ima� li? de�ka? 470 00:39:00,235 --> 00:39:01,503 �to ako imam? 471 00:39:06,875 --> 00:39:10,510 Postoje i drugi na�ini sretanja ljudi, zna�, osim izlaska. 472 00:39:10,512 --> 00:39:12,844 Nije tako jednostavno za mene. 473 00:39:12,846 --> 00:39:16,484 Stvarno sam daleko od mjesta gdje sam mislio da �u do sada biti u �ivotu. 474 00:39:18,686 --> 00:39:19,755 Ja isto. 475 00:39:21,523 --> 00:39:22,859 �to radi�? 476 00:39:23,725 --> 00:39:25,727 Uh, radim u restoranu. 477 00:39:27,095 --> 00:39:29,798 Dakle, tamo odlazi� kad me ostavi� ovdje samu. 478 00:39:34,403 --> 00:39:37,207 Moja baka je htjela da budem s lijepom djevojkom. 479 00:39:42,176 --> 00:39:44,578 Mogla je pre�ivjeti, 480 00:39:44,580 --> 00:39:47,618 a ja sam im rekao da joj skinu �ivotnu potporu. 481 00:39:48,552 --> 00:39:50,351 Za�to si to u�inio? 482 00:39:50,353 --> 00:39:52,786 Da je do mene, ja bih je odr�ao �ivom, naravno. 483 00:39:52,788 --> 00:39:55,158 Ali ne bi se �eljela vratiti takva. Znam je. 484 00:39:58,261 --> 00:39:59,663 Onda si u�inio pravu stvar. 485 00:40:06,936 --> 00:40:08,004 U redu, laku no�. 486 00:40:09,941 --> 00:40:10,976 Tako�er, Doug. 487 00:40:11,943 --> 00:40:13,341 A-ha? 488 00:40:13,343 --> 00:40:16,010 �ak iako smo vrlo razli�iti, 489 00:40:16,012 --> 00:40:18,582 znam kako je to osje�ati se sam. 490 00:40:22,887 --> 00:40:24,689 Nikad prije nisam ovo radio. 491 00:40:25,957 --> 00:40:26,892 �to? 492 00:40:30,428 --> 00:40:31,830 Uh ... 493 00:40:32,863 --> 00:40:36,769 Pitala si jesam li ikad prije ovo radio. 494 00:40:44,342 --> 00:40:45,645 U redu. 495 00:40:46,511 --> 00:40:47,813 Laku no�. 496 00:40:51,449 --> 00:40:52,618 Laku no�. 497 00:40:59,191 --> 00:41:00,793 Danas sam imala audiciju. 498 00:41:02,961 --> 00:41:04,931 Mislim da sam napravila budalu od sebe. 499 00:41:06,499 --> 00:41:07,968 Ne poma�u te�ajevi glume? 500 00:41:09,135 --> 00:41:10,237 Aha. 501 00:41:11,704 --> 00:41:13,740 Zbog toga se osje�a� krivim zbog �kole. 502 00:41:15,907 --> 00:41:16,842 Za�to? 503 00:41:19,177 --> 00:41:20,313 Ne znam, ja samo... 504 00:41:21,814 --> 00:41:24,116 Jednostavno ne znam �elim li to dovoljno jako. 505 00:41:24,118 --> 00:41:25,951 Kao, u �emu je smisao 506 00:41:25,953 --> 00:41:28,989 svega tog truda u poduci? 507 00:41:29,890 --> 00:41:31,625 Zna�, bit �e bolje. 508 00:41:33,359 --> 00:41:34,328 Pa, ja ... 509 00:41:36,163 --> 00:41:38,032 �to je smisao? 510 00:41:44,303 --> 00:41:45,303 Jesi gotova? 511 00:41:45,305 --> 00:41:46,374 A-ha. - Dobro. 512 00:41:58,920 --> 00:42:00,987 Zna�, du�o, sve �to radi� je cvili� 513 00:42:00,989 --> 00:42:03,889 i ima� tjeskobu u poslovanju. 514 00:42:03,891 --> 00:42:05,960 To je 99% izvan tvoje kontrole. 515 00:42:06,827 --> 00:42:08,162 Ja to ne radim. 516 00:42:12,600 --> 00:42:14,769 Jesi li pro�itala tu knjigu koju sam ti dao? 517 00:42:15,604 --> 00:42:16,839 Ne jo�. 518 00:42:18,607 --> 00:42:19,976 Mogu li te pitati ne�to? 519 00:42:22,310 --> 00:42:23,212 Da. 520 00:42:27,515 --> 00:42:29,582 Voli� li me? 521 00:42:29,584 --> 00:42:31,186 Volim provoditi vrijeme s tobom. 522 00:42:36,625 --> 00:42:37,927 Voli� li svoju �enu? 523 00:42:40,963 --> 00:42:43,701 Rekao sam "volim te" u puno odnosa. 524 00:42:45,634 --> 00:42:47,237 Moj problem je, uh ... 525 00:42:49,873 --> 00:42:51,409 na kraju nam se ljudi zgade. 526 00:42:53,242 --> 00:42:55,311 To je stvarno cini�no re�i. 527 00:42:59,649 --> 00:43:01,185 Za�to ti nije muka od mene? 528 00:43:38,690 --> 00:43:40,059 U�i. 529 00:44:10,324 --> 00:44:12,226 Doug? - Da? 530 00:44:15,563 --> 00:44:16,898 Do�i ovamo. 531 00:44:36,818 --> 00:44:38,521 Misli� da si tip za mene? 532 00:44:39,588 --> 00:44:40,823 A-ha. 533 00:44:43,691 --> 00:44:46,392 Onda �u ti pokazati kako se to radi. 534 00:44:46,394 --> 00:44:47,796 I saznati �emo. 535 00:44:49,097 --> 00:44:50,566 �to misli� pod tim? 536 00:44:51,532 --> 00:44:53,401 Izvest �e� me na spoj. 537 00:44:53,901 --> 00:44:55,436 Na pravi spoj. 538 00:44:56,704 --> 00:45:00,241 I mi �emo razgovarati. 539 00:45:00,243 --> 00:45:03,243 I re�i �emo jedno drugome sve. 540 00:45:03,245 --> 00:45:05,948 I ja �elim da mi donese� ne�to. 541 00:45:06,882 --> 00:45:08,482 Poklon. 542 00:45:08,484 --> 00:45:09,553 Kakav poklon? 543 00:45:10,386 --> 00:45:11,855 �arape. 544 00:45:13,189 --> 00:45:14,891 One koje 545 00:45:15,457 --> 00:45:17,893 dose�u do ovdje. 546 00:45:20,596 --> 00:45:22,396 I koje su komotne na vrhu. 547 00:45:22,398 --> 00:45:24,335 Starinske. 548 00:45:26,003 --> 00:45:28,239 I �elim neke podvezice uz njih. 549 00:47:44,178 --> 00:47:45,315 Bok. 550 00:47:47,516 --> 00:47:48,616 Hvala ti. 551 00:47:48,618 --> 00:47:49,552 Molim. 552 00:47:55,290 --> 00:47:57,958 �ao mi je, stan mi je u takvom neredu. 553 00:47:57,960 --> 00:47:59,329 Ne smeta. 554 00:48:07,770 --> 00:48:11,743 Oh, pokrila sam to samo da na�in na koji sam izgledala bude iznena�enje. 555 00:48:13,242 --> 00:48:15,112 Shvatio sam. Ne brini zbog toga. 556 00:48:17,014 --> 00:48:18,483 Znao sam za�to si to u�inila. 557 00:48:21,318 --> 00:48:24,522 Pa... gdje me vodi�? 558 00:48:25,555 --> 00:48:28,122 U blagovaonicu. 559 00:48:28,124 --> 00:48:29,925 Ah! Fantasti�no. 560 00:48:29,927 --> 00:48:31,926 Nikada nisam bila. 561 00:48:48,212 --> 00:48:50,446 Ponekad mi nedostaje meso. 562 00:48:50,448 --> 00:48:52,750 �eli� li zalogaj? Rez je ovdje fantasti�an. 563 00:48:55,486 --> 00:48:57,553 U redu. Probati �u. 564 00:48:57,555 --> 00:48:58,724 Ali nemoj nikome re�i. 565 00:49:09,635 --> 00:49:11,104 Mmm. 566 00:49:11,836 --> 00:49:13,139 Dobro je. 567 00:49:15,541 --> 00:49:17,039 Ja samo... 568 00:49:17,041 --> 00:49:19,276 Previ�e volim �ivotinje. 569 00:49:19,278 --> 00:49:21,980 Onda definitivno treba� biti zagovornik jedenja mesa, 570 00:49:21,982 --> 00:49:23,214 jer jednom kada uni�timo na� planet, 571 00:49:23,216 --> 00:49:24,915 morat �emo se preseliti na drugi. 572 00:49:24,917 --> 00:49:27,986 I jedino �to �e uvjeriti ljude da naprave mjesta za �ivotinje 573 00:49:27,988 --> 00:49:29,556 je njihova prilika da ih pojedu. 574 00:49:33,426 --> 00:49:35,162 Pa gdje �ive tvoji roditelji? 575 00:49:37,463 --> 00:49:40,868 Moj otac nikad nije bio u blizini dok sam odrastao, a moja majka ... 576 00:49:40,933 --> 00:49:42,202 ubila se. 577 00:49:42,669 --> 00:49:43,737 Za�to? 578 00:49:44,571 --> 00:49:46,374 Ne znam. Bio sam vrlo mlad. 579 00:49:47,240 --> 00:49:48,340 Mislim da sam sretan. 580 00:49:48,342 --> 00:49:49,941 Moglo je ina�e biti vrlo bolno. 581 00:49:49,943 --> 00:49:51,510 Aha. 582 00:49:51,512 --> 00:49:54,246 Moji roditelji vjerojatno �ak i ne znaju da sam nestala. 583 00:49:54,248 --> 00:49:55,650 Sumnjam to. 584 00:49:57,585 --> 00:49:59,318 Mislim, imaju ne�to novca. 585 00:49:59,320 --> 00:50:00,719 Oni nisu prljavo bogati ili ne�to tako, 586 00:50:00,721 --> 00:50:04,190 ali mogli su me �kolovati. 587 00:50:04,192 --> 00:50:07,362 Samo ... samo ne mislim da me jako vole. 588 00:50:08,128 --> 00:50:09,529 I blago re�eno, 589 00:50:09,531 --> 00:50:11,931 moja mama je jednostavna, moj otac je narcisoidan, 590 00:50:11,933 --> 00:50:14,634 pa sam morala sve raditi sama. 591 00:50:14,636 --> 00:50:16,506 I nalazim to prili�no iscrpljuju�im. 592 00:50:25,013 --> 00:50:27,350 Misli� da me policija tra�i? 593 00:50:31,720 --> 00:50:32,922 �eli� li da te tra�e? 594 00:50:42,098 --> 00:50:43,467 Prili�no si dobar kuhar. 595 00:50:45,969 --> 00:50:47,934 Jesi li ti kuhar u tvom restoranu? 596 00:50:47,936 --> 00:50:51,038 Hm, ja sam pomalo sve. Ja sam kuhar, 597 00:50:51,040 --> 00:50:52,806 i poma�em poslu�ivati. 598 00:50:52,808 --> 00:50:56,412 Ali moj je menad�er rekao da �e me premjestiti u kuhinju na vrijeme. 599 00:50:57,814 --> 00:50:59,684 �to ti radi�? 600 00:51:01,818 --> 00:51:04,388 Oh ... Ja sam glumica. 601 00:51:06,724 --> 00:51:08,923 Glumica? - A-ha. 602 00:51:08,925 --> 00:51:11,660 Vidim to. Ti bi bila doista fantasti�na glumica. 603 00:51:11,662 --> 00:51:14,198 Volio bih vidjeti tvoje lice na filmskom zaslonu. 604 00:51:16,432 --> 00:51:17,334 Opa. 605 00:51:19,236 --> 00:51:20,801 Mislim... 606 00:51:20,803 --> 00:51:23,273 Za�to ne otvori� vlastiti restoran? 607 00:51:23,275 --> 00:51:26,412 Previ�e si dobar kao kuhar da samo poslu�uje� ljude. 608 00:51:27,779 --> 00:51:30,182 Upravo sam pojela komad odrezaka, za ime Krista. 609 00:51:30,815 --> 00:51:32,181 Nije tako jednostavno. 610 00:51:32,183 --> 00:51:36,052 Mm ... Otmica osobe nije jednostavna, 611 00:51:36,054 --> 00:51:38,221 ali to si u�inio. 612 00:51:38,223 --> 00:51:40,226 Samo to mora� �eljeti dovoljno jako. 613 00:51:40,625 --> 00:51:42,224 Strah je glup. 614 00:51:42,226 --> 00:51:44,898 Kao i ve�ina �aljenja. 615 00:51:48,700 --> 00:51:50,633 Zna�, bio sam isprva upla�en oteti te, 616 00:51:50,635 --> 00:51:53,472 ali onda sam pomislio, ako je to bilo su�eno, bit �e. 617 00:51:56,575 --> 00:51:58,411 Pa, nikad mi ne ka�e� da sam lijepa. 618 00:51:59,512 --> 00:52:02,849 Mislim da si ... - Ne, nemoj. Ne. 619 00:52:04,816 --> 00:52:08,117 Jer ako to sada ka�e�, zna�i da to ne misli�. 620 00:52:08,119 --> 00:52:09,556 Zna�i ne�e se ra�unati. 621 00:52:11,391 --> 00:52:13,461 Mora� mi re�i kako to �initi. 622 00:52:15,261 --> 00:52:16,627 Dobro. 623 00:52:16,629 --> 00:52:19,764 Da nije drsko, nego koliko novaca zara�uje�? 624 00:52:19,766 --> 00:52:21,866 Koliko si duboko razmislio o ovome? 625 00:52:21,868 --> 00:52:24,235 Ho�e� li me mo�i financijski podr�ati? 626 00:52:24,237 --> 00:52:26,337 Jer ako �eli� biti moj �ovjek, 627 00:52:26,339 --> 00:52:28,473 pretpostavljaju�i da ne�u mo�i raditi, 628 00:52:28,475 --> 00:52:30,611 i stvarno �elim djecu. 629 00:52:31,243 --> 00:52:32,345 A ti? 630 00:52:33,847 --> 00:52:35,847 Hm ... 631 00:52:35,849 --> 00:52:39,621 Pa, naslje�ujem prili�nu sumu od moje bake. 632 00:52:40,787 --> 00:52:41,657 Koliko? 633 00:52:42,155 --> 00:52:43,324 Hm ... 634 00:52:44,124 --> 00:52:45,893 Oko 800.000 dolara. 635 00:52:47,795 --> 00:52:49,063 Opa, to je, uh ... 636 00:52:49,930 --> 00:52:51,497 To je puno. 637 00:52:51,499 --> 00:52:53,298 To je ozbiljno dobar �ivot. 638 00:52:53,300 --> 00:52:54,969 Pa, to je ... 639 00:52:56,904 --> 00:52:58,508 Pa, radije bih je imao. 640 00:53:02,810 --> 00:53:03,745 Zna�... 641 00:53:04,779 --> 00:53:06,883 Vjerujem u to da si dobar momak. 642 00:53:08,216 --> 00:53:09,352 Jesam. 643 00:53:10,352 --> 00:53:11,721 Drago mi je �to ovo radimo. 644 00:53:16,158 --> 00:53:17,790 �to �emo dalje? 645 00:53:17,792 --> 00:53:19,361 Mm. Dobro... 646 00:53:20,161 --> 00:53:21,796 Zatim bi me jebao. 647 00:53:21,798 --> 00:53:24,467 A onda tijekom sljede�ih nekoliko tjedna, ti bi me opet jebao, 648 00:53:24,566 --> 00:53:25,733 i onda bi ti postalo dosadno, 649 00:53:25,735 --> 00:53:27,534 ili ne �eli� da postane ozbiljno, 650 00:53:27,536 --> 00:53:29,371 tako da bi se samo po�eo udaljavati. 651 00:53:34,476 --> 00:53:36,279 Nikad ne�u izgubiti interes za tebe. 652 00:54:19,224 --> 00:54:20,523 Do�i. 653 00:54:20,525 --> 00:54:23,061 Uh, ne znam plesati. 654 00:54:24,963 --> 00:54:26,528 Vrijeme je da nau�i�. 655 00:55:07,473 --> 00:55:09,608 Osje�am se glupo. 656 00:55:09,610 --> 00:55:11,045 Osje�am se stvarno glupo. 657 00:55:12,545 --> 00:55:14,311 Samo u�ivaj. 658 00:55:14,313 --> 00:55:16,016 Ima� me u svojim rukama. 659 00:55:42,042 --> 00:55:43,512 Skini svoju odje�u. 660 00:56:02,096 --> 00:56:03,098 Je li to u redu? 661 00:56:05,199 --> 00:56:06,236 Da. 662 00:56:09,472 --> 00:56:10,774 Poljubi me. 663 00:56:30,226 --> 00:56:32,028 Dotakni jezikom moj. 664 00:57:12,536 --> 00:57:13,672 Doug ... 665 00:57:18,409 --> 00:57:19,344 Da? 666 00:57:21,680 --> 00:57:23,316 Moram ti re�i ne�to. 667 00:57:27,053 --> 00:57:28,922 Dakle, kako je biti kurva? 668 00:57:31,723 --> 00:57:34,558 Uh, nisam kurva. 669 00:57:34,560 --> 00:57:36,196 �ime ti sebe smatra�? 670 00:57:38,196 --> 00:57:39,066 Hm ... 671 00:57:40,466 --> 00:57:41,734 Ja ... 672 00:57:42,035 --> 00:57:43,466 Rosy ... 673 00:57:43,468 --> 00:57:44,771 Pramen. 674 00:57:45,706 --> 00:57:46,874 Tako. 675 00:57:50,911 --> 00:57:52,179 �to ti misli� o sebi? 676 00:57:56,817 --> 00:57:59,583 Vi�e sam doma�ica, pretpostavljam. 677 00:57:59,585 --> 00:58:01,820 Mo�e� mi platiti za moje dru�tvo, 678 00:58:01,822 --> 00:58:03,755 ili mi ne mora� uop�e platiti, 679 00:58:03,757 --> 00:58:07,059 ali cijenim ohrabrenje. 680 00:58:07,061 --> 00:58:09,294 Mo�e� platiti poduku ili ne�to 681 00:58:09,296 --> 00:58:10,863 ako vjeruje� u mene. 682 00:58:10,865 --> 00:58:15,069 A ako ti se ne svi�a �to hodam ku�i no�u, mo�e� mi kupiti auto. 683 00:58:16,104 --> 00:58:17,640 Zvu�i mi kao kurva. 684 00:58:19,540 --> 00:58:21,006 No, je li? 685 00:58:21,008 --> 00:58:24,743 Zato �to ne�u nu�no spavati s osobom. 686 00:58:24,745 --> 00:58:26,981 Ne ako ne uspiju cijeniti tvoje vrijeme? 687 00:58:29,917 --> 00:58:31,417 Ne. 688 00:58:31,419 --> 00:58:34,021 Ja samo izlazim s ljudima s kojima �elim iza�i, 689 00:58:34,023 --> 00:58:37,523 i spavam samo s onima s kojima �elim spavati, 690 00:58:37,525 --> 00:58:39,795 bez obzira daju li mi poklone. 691 00:58:41,864 --> 00:58:44,134 Koliko si najvi�e zaradila za jednu no�? 692 00:58:52,607 --> 00:58:54,108 Deset tisu�a. 693 00:58:55,478 --> 00:58:56,910 Stvarno? 694 00:58:56,912 --> 00:58:59,182 Opa! �to si morala u�initi da to zaslu�i�? 695 00:59:00,450 --> 00:59:01,850 U redu. 696 00:59:01,852 --> 00:59:03,618 Ne �elim to vi�e raditi. 697 00:59:03,620 --> 00:59:04,718 Rosy, sjedni. 698 00:59:04,720 --> 00:59:06,956 �eljela si to u�initi. U�inimo to. 699 00:59:07,591 --> 00:59:08,759 Molim te. 700 00:59:09,725 --> 00:59:11,693 Sve �to �elim je da budem s tobom. 701 00:59:11,695 --> 00:59:13,030 Rosy ... 702 00:59:15,465 --> 00:59:17,434 Hajde. - Za�to ne? 703 00:59:18,234 --> 00:59:19,303 Pla�am ti. 704 00:59:19,936 --> 00:59:21,603 �to mi se svi�a u ovome 705 00:59:21,605 --> 00:59:25,507 je da ne moramo brinuti �to �e ovo postati. 706 00:59:25,509 --> 00:59:28,212 Ali si ostavio �enu zbog mene. 707 00:59:29,614 --> 00:59:31,614 �ao mi je. 708 00:59:31,616 --> 00:59:34,820 To nije imalo veze s nama. 709 00:59:40,891 --> 00:59:43,728 Ne mogu te odvesti ku�i da upozna� moju k�er. 710 00:59:47,298 --> 00:59:48,735 Razumije� li me? 711 00:59:53,639 --> 00:59:54,740 Ne. 712 00:59:55,606 --> 00:59:56,842 Gledaj... 713 01:00:07,519 --> 01:00:08,822 Za�to to radi�? 714 01:00:10,256 --> 01:00:11,458 Zato �to mogu. 715 01:00:12,859 --> 01:00:15,058 Upravo sada, sve ti je otvoreno, 716 01:00:15,060 --> 01:00:17,694 ali ti nisi odabrala ni�ta. 717 01:00:17,696 --> 01:00:19,532 Samo �eka� biti odabran. 718 01:00:20,799 --> 01:00:22,266 Kao glumica, 719 01:00:22,268 --> 01:00:25,205 kao bilo �to drugo �to radi� tamo vani. 720 01:00:57,705 --> 01:00:58,908 U redu. 721 01:00:59,640 --> 01:01:01,009 Odlazim. 722 01:01:01,642 --> 01:01:03,244 Rosy, �ekaj. 723 01:01:05,413 --> 01:01:07,516 Mislim da se vi�e ne bismo trebali vi�ati. 724 01:01:13,888 --> 01:01:14,989 Ne. 725 01:01:23,932 --> 01:01:28,905 Prije nego ode�, stavi ovo. 726 01:01:29,739 --> 01:01:31,070 Ne trebaju mi. 727 01:01:31,072 --> 01:01:32,341 Osje�am se bolje. 728 01:01:33,275 --> 01:01:35,541 Poduzeli smo veliki korak naprijed. 729 01:01:35,543 --> 01:01:38,114 Ako ih stavim samo je korak unatrag. 730 01:01:39,282 --> 01:01:40,383 Molim te. 731 01:01:42,451 --> 01:01:45,122 Za�to me nisi pozvao van na prvom mjestu? 732 01:01:48,825 --> 01:01:50,627 Ti mi nikad ne bi dala priliku. 733 01:01:51,261 --> 01:01:52,330 Hm. 734 01:01:54,397 --> 01:01:55,466 �to nije u redu? 735 01:01:58,968 --> 01:02:00,337 �udan si. 736 01:02:02,906 --> 01:02:05,308 Jesi li uzrujan oko toga �to sam ti rekla? 737 01:02:07,276 --> 01:02:08,211 Ne. 738 01:02:12,784 --> 01:02:14,186 �to je onda pogre�no? 739 01:02:19,623 --> 01:02:21,190 Kakvi su drugi ljudi? 740 01:02:21,192 --> 01:02:22,527 �to tra�e da radi�? 741 01:02:25,996 --> 01:02:27,665 Je li te netko povrijedio? 742 01:02:32,771 --> 01:02:35,575 Gledaj, to je pro�lo. 743 01:02:48,754 --> 01:02:50,290 Ti si uzrujan. 744 01:02:51,823 --> 01:02:55,392 To nije najlak�a stvar za progutati. 745 01:02:55,394 --> 01:02:57,328 Mora da si pro�la kroz neke prili�no gadne stvari 746 01:02:57,330 --> 01:02:59,998 da prolazi� kroz ne�to ovako. 747 01:03:00,000 --> 01:03:01,467 Ne znam. Ja samo... 748 01:03:02,768 --> 01:03:04,534 To je sada previ�e za mene. 749 01:03:05,804 --> 01:03:07,040 Jebi se! 750 01:03:07,741 --> 01:03:09,643 Rosy! 751 01:03:12,846 --> 01:03:15,349 Prokletstvo, Rosy! Vra�aj se natrag! 752 01:03:18,618 --> 01:03:19,750 Au! 753 01:03:29,963 --> 01:03:31,629 �ekaj! �ekaj! 754 01:03:31,631 --> 01:03:33,300 Molim te! 755 01:03:34,769 --> 01:03:36,037 Upomo�! 756 01:03:39,939 --> 01:03:41,208 Ne! 757 01:03:50,752 --> 01:03:51,754 Upomo�! 758 01:04:21,818 --> 01:04:22,916 Upomo�! 759 01:04:22,918 --> 01:04:24,487 Upomo�! Upomo�! 760 01:04:28,423 --> 01:04:30,494 Ne! - Psst! 761 01:04:38,000 --> 01:04:39,370 Vjerovao sam ti. 762 01:04:41,571 --> 01:04:43,237 Ne, nisi. 763 01:04:43,239 --> 01:04:44,575 Obi�na ili gazirana? 764 01:04:45,142 --> 01:04:46,576 Gazirana, molim. 765 01:04:48,912 --> 01:04:50,781 Izgleda� privla�no. 766 01:04:56,653 --> 01:04:57,789 Zna� onog tipa? 767 01:04:58,722 --> 01:04:59,690 Koga? 768 01:05:00,657 --> 01:05:03,325 Onog tipa tamo koga si upravo pogledala. 769 01:05:03,327 --> 01:05:05,431 Ja, uh, ne znam o �emu govori�. 770 01:05:06,097 --> 01:05:07,796 Oh, to zna�i da. 771 01:05:07,798 --> 01:05:09,831 Evo jelovnika za vas. 772 01:05:09,833 --> 01:05:11,867 Hvala vam. - Izvolite, gospo�ice. 773 01:05:11,869 --> 01:05:13,072 Hvala vam. 774 01:05:23,314 --> 01:05:24,614 Oh! Oh! - Opa! Opa! 775 01:05:25,417 --> 01:05:26,517 Zeza� me? 776 01:05:26,519 --> 01:05:27,984 �ao mi je. - U redu je. 777 01:05:27,986 --> 01:05:29,752 Ne brini. Nesre�e se doga�aju, i ... 778 01:05:29,754 --> 01:05:32,189 Zna� �to? Volim zvuk razbijanja stakla. 779 01:05:32,191 --> 01:05:33,589 Na�i �u nekoga da to o�isti. 780 01:05:33,591 --> 01:05:35,459 I meni se tako�er svi�a zvuk razbijanja stakla. 781 01:05:35,461 --> 01:05:37,529 �to, jebote, to zna�i? 782 01:05:38,096 --> 01:05:39,328 �ao mi je. 783 01:05:39,335 --> 01:05:41,400 Samo nabavi ne�to da o�istiti ovo, molim. 784 01:05:44,704 --> 01:05:45,836 �to nije u redu? 785 01:05:45,838 --> 01:05:47,338 Mogu li te odvesti negdje drugdje? 786 01:05:47,340 --> 01:05:49,106 Ovo mjesto je smije�no. 787 01:05:49,108 --> 01:05:51,545 Za�to? Svi�a mi se ovo mjesto. 788 01:05:53,547 --> 01:05:55,749 Samo si ljubomoran da je moj biv�i ovdje. 789 01:05:57,317 --> 01:05:59,887 Biv�i nije isto �to i klijent. 790 01:06:01,788 --> 01:06:03,389 On nije bio moj klijent. 791 01:06:03,822 --> 01:06:05,657 On je moj biv�i. 792 01:06:05,659 --> 01:06:08,627 Za�to si se pretvarala da ga ne poznaje�? 793 01:06:08,629 --> 01:06:11,133 Zato �to sam znala da bi bio uzrujan. 794 01:06:12,466 --> 01:06:14,669 Sjajno. Pratitelj i glumica. 795 01:06:14,968 --> 01:06:16,135 Hej! 796 01:06:16,137 --> 01:06:18,203 Ili sam paranoi�an ili sam u pravu. 797 01:06:18,205 --> 01:06:20,039 Sada izgleda� ljubomorno. 798 01:06:20,041 --> 01:06:21,809 To samo zna�i da ti je stalo. 799 01:06:23,644 --> 01:06:26,111 Ne, nisam ljubomoran. 800 01:06:26,113 --> 01:06:28,750 I nema se o �emu razgovarati. U redu je. 801 01:06:29,783 --> 01:06:30,982 Stvarno? - Stvarno. 802 01:06:30,984 --> 01:06:32,154 U redu je? 803 01:06:33,855 --> 01:06:35,154 Fino. 804 01:06:35,156 --> 01:06:36,391 Kako se on zove? 805 01:06:38,860 --> 01:06:40,659 Petar. 806 01:06:40,661 --> 01:06:43,862 Za�to ne pozovemo Petera da nam se pridru�i na ve�eri? 807 01:06:43,864 --> 01:06:45,063 Stani. 808 01:06:45,065 --> 01:06:46,565 Ako on nije klijent, kakve veze ima? 809 01:06:46,567 --> 01:06:47,701 Za�to si uvijek bio tako stra�an prema meni? 810 01:06:47,703 --> 01:06:49,969 On je tvoj prijatelj. Trebali biste razgovarati. 811 01:06:49,971 --> 01:06:51,271 Nadoknaditi. - Ne. Ne. 812 01:06:51,273 --> 01:06:52,938 Peter? - Ozbiljno? 813 01:06:52,940 --> 01:06:56,343 Petar. Gledaj, nisam znao da si bio dobar Rosyn prijatelj, 814 01:06:56,345 --> 01:06:58,546 i za�to ne do�e� ovamo i pridru�i� nam se na pi�u? 815 01:06:58,548 --> 01:07:00,350 Trebao bi se stidjeti. 816 01:07:01,818 --> 01:07:03,253 Stvarno mi je �ao. 817 01:07:15,530 --> 01:07:17,897 Molim te! Nisam htjela. 818 01:07:17,899 --> 01:07:19,300 Nisam to htjela u�initi. 819 01:07:19,302 --> 01:07:21,703 Nisam htjela. �ao mi je! 820 01:07:21,705 --> 01:07:23,908 �ao mi je. Molim te. 821 01:07:49,501 --> 01:07:51,099 Stvarno si se porezao. 822 01:07:51,101 --> 01:07:54,637 Mislim da bi trebao malo pri�ekati prije nego �to se vrati� na sjeckanje drva. 823 01:07:54,639 --> 01:07:57,807 Mogu li ikako uzeti jo� nekoliko usluga za ve�eru? 824 01:07:57,809 --> 01:08:01,611 Nemam vremena za ljude koji ne shva�aju posao ozbiljno. 825 01:08:01,613 --> 01:08:03,845 Jednostavno ne osje�am da ovo �elim nastaviti raditi, 826 01:08:03,847 --> 01:08:07,149 i kad si me unajmio, rekao si da �e� me osposobiti da budem kuhar. 827 01:08:07,151 --> 01:08:10,853 Da. Pa, s obzirom na to kako stvari idu ve� nekoliko mjeseci, 828 01:08:10,855 --> 01:08:12,422 to je prili�no bogato. 829 01:08:12,424 --> 01:08:13,993 Gospodine, mislim da odustajem. 830 01:08:16,529 --> 01:08:17,696 Doug. 831 01:08:18,230 --> 01:08:19,499 Doug. 832 01:08:20,066 --> 01:08:20,934 Doug. 833 01:08:22,067 --> 01:08:23,969 Mogu sve objasniti. 834 01:08:25,070 --> 01:08:26,372 Pogledaj me, Doug. 835 01:09:12,853 --> 01:09:14,219 Ej! 836 01:09:14,221 --> 01:09:17,155 Tu sam! Ne mo�e� me ignorirati zauvijek! 837 01:09:17,157 --> 01:09:20,629 Vri�tat �u �itav dan! 838 01:09:23,631 --> 01:09:24,701 Jebi ga! 839 01:09:25,234 --> 01:09:27,401 Jebi se! Jebi! 840 01:09:29,203 --> 01:09:30,469 Do�i! 841 01:09:30,471 --> 01:09:33,205 Za�to jednom ne bude� odlu�an! 842 01:09:33,207 --> 01:09:34,609 Slu�at �e� me! 843 01:09:35,711 --> 01:09:37,977 Jebeni seronjo! 844 01:10:15,084 --> 01:10:16,652 Sa kime si razgovarala? 845 01:10:16,654 --> 01:10:19,857 Oh. Ja ... 846 01:10:22,793 --> 01:10:25,359 U redu. Da ti vidim ruku. Daj da ti vidim ruku. 847 01:10:28,965 --> 01:10:33,104 Molim. Molim te pomozi mi. Imam temperaturu. Ne osje�am se dobro. 848 01:10:33,804 --> 01:10:35,073 Trebam pomo�. 849 01:10:35,506 --> 01:10:36,908 Trebam lije�nika. 850 01:10:39,244 --> 01:10:40,813 Molim te. 851 01:10:45,850 --> 01:10:46,986 Rosy ... 852 01:10:49,019 --> 01:10:50,054 Rosy ... 853 01:10:59,332 --> 01:11:00,897 Rosy. Rosy? 854 01:11:05,738 --> 01:11:09,476 Svi�a ti se zvuk razbijanja stakla. 855 01:11:15,215 --> 01:11:16,914 U redu, ako ti nabavim lije�nika, 856 01:11:16,916 --> 01:11:18,516 mora� nastaviti glumiti da si moja djevojka, mo�e? 857 01:11:18,518 --> 01:11:20,384 Bit �e ozbiljnih pitanja. 858 01:11:20,386 --> 01:11:23,522 Ja sam tvoja jebena djevojka! 859 01:11:39,206 --> 01:11:42,043 Hej, hej, hej! �to je to k vragu s tobom? 860 01:11:45,879 --> 01:11:48,447 Doug? �to to dovraga radi�? 861 01:11:48,449 --> 01:11:50,949 Upla�io si me ... Upla�io si me na smrt. 862 01:11:50,951 --> 01:11:52,484 Stvarno mi treba tvoja pomo� oko ne�ega. 863 01:11:52,486 --> 01:11:54,086 To je medicinska stvar. 864 01:11:54,088 --> 01:11:55,955 I, uh ... 865 01:11:55,957 --> 01:11:57,124 Moja djevojka. 866 01:12:21,083 --> 01:12:21,951 Halo. 867 01:12:24,152 --> 01:12:25,153 Zdravo. 868 01:12:25,653 --> 01:12:26,986 Ja sam dr. Godin. 869 01:12:26,988 --> 01:12:28,023 Bok. 870 01:12:28,490 --> 01:12:30,026 Ja sam Rosy. 871 01:12:31,026 --> 01:12:32,563 Jesi li dobro, Rosy? 872 01:12:33,563 --> 01:12:36,033 Uh, da vidimo �to imamo ovdje. 873 01:12:39,435 --> 01:12:41,205 Ah, pa, ovo ... 874 01:12:42,772 --> 01:12:45,973 Ovo je stra�no inficirano. 875 01:12:45,975 --> 01:12:49,509 Za�to nisi doveo ovu djevojka u bolnicu, Doug? 876 01:12:49,511 --> 01:12:51,279 Ovo je vrlo ozbiljno. 877 01:12:51,281 --> 01:12:52,917 Hm ... - Nisam htjela i�i. 878 01:12:53,282 --> 01:12:54,285 Odbila sam. 879 01:12:55,218 --> 01:12:56,755 Bojim se bolnica. 880 01:12:58,154 --> 01:13:00,254 I nemam osiguranje. 881 01:13:00,256 --> 01:13:05,193 Pa, znate, infekcije su vode�i uzrok smrti u ovoj zemlji. 882 01:13:05,195 --> 01:13:06,898 Ne �eli� izgubiti ovu nogu. 883 01:13:07,198 --> 01:13:08,166 A-ha. 884 01:13:09,833 --> 01:13:11,500 Sve je u redu. Sve je u redu. 885 01:13:11,502 --> 01:13:13,038 Mi �emo se pobrinuti za to. 886 01:13:14,771 --> 01:13:18,676 �to ... �to se to�no dogodilo ovdje? 887 01:13:19,443 --> 01:13:21,047 Okliznuo sam se u �umi. 888 01:13:21,579 --> 01:13:22,711 Da. 889 01:13:22,713 --> 01:13:23,982 Oh. 890 01:13:24,915 --> 01:13:26,549 I vi se bojite igala? 891 01:13:26,551 --> 01:13:27,651 Ne. 892 01:13:27,653 --> 01:13:28,954 Dr�ite to. 893 01:13:29,654 --> 01:13:30,956 U redu. 894 01:13:38,062 --> 01:13:39,328 U redu. 895 01:13:39,330 --> 01:13:40,365 Duboko udahni. 896 01:13:47,539 --> 01:13:49,039 Tako. 897 01:13:49,041 --> 01:13:50,106 Ja �u to uzeti. 898 01:13:50,108 --> 01:13:51,344 Oh, �to ... 899 01:13:52,745 --> 01:13:54,948 Od �ega su modrice na tvom zape��a? 900 01:13:55,981 --> 01:13:57,049 Seks. 901 01:13:57,683 --> 01:13:59,018 To je od seksa. 902 01:14:01,987 --> 01:14:05,092 Koliko dugo ste vas dvoje bili zajedno? 903 01:14:06,592 --> 01:14:07,795 Uh, nekoliko mjeseci. 904 01:14:09,329 --> 01:14:10,628 Ali vrlo smo ozbiljni. 905 01:14:10,630 --> 01:14:14,365 Pa, moja �ena i ja smo zaru�eni 906 01:14:14,367 --> 01:14:15,937 nakon pet mjeseci. 907 01:14:18,405 --> 01:14:20,241 Jeste li jo� uvijek zajedno? - Oh... 908 01:14:21,340 --> 01:14:23,208 Devetnaest godina ovog lipnja. 909 01:14:23,210 --> 01:14:25,444 Nisu li to najsretnije godine mog �ivota? 910 01:14:25,446 --> 01:14:26,714 To je vic. 911 01:14:27,214 --> 01:14:28,547 Samo sam se �alio. 912 01:14:28,549 --> 01:14:29,850 Ljubav mog �ivota. 913 01:14:30,884 --> 01:14:32,752 Ona je ljubav mog �ivota. 914 01:14:32,754 --> 01:14:33,785 Imate li djece? 915 01:14:33,787 --> 01:14:36,489 Da, dvije k�eri i moj dje�ak. 916 01:14:36,491 --> 01:14:37,990 Rosy �eli djecu. 917 01:14:37,992 --> 01:14:40,560 Ve�ina �ena �eli. 918 01:14:40,562 --> 01:14:43,663 Ja �u napisati neke recepte 919 01:14:43,665 --> 01:14:46,465 da ih podignete odmah. 920 01:14:46,467 --> 01:14:47,834 Kako se preziva�, Rosy? 921 01:14:47,836 --> 01:14:50,069 Postoji li bilo kakav na�in da ih izdate meni 922 01:14:50,071 --> 01:14:52,405 umjesto njoj? Zato �to moj ljekarnik 923 01:14:52,407 --> 01:14:55,675 stvarno poludi �to mi dopu�ta podi�i lijekove koji nisu moji. 924 01:14:55,677 --> 01:14:57,243 Uh ... - Da. 925 01:14:57,245 --> 01:14:58,579 A ja ne mogu i�i, 926 01:14:58,581 --> 01:15:00,083 jer sam previ�e bolesna. 927 01:15:01,316 --> 01:15:02,718 Ne mogu hodati. 928 01:15:03,351 --> 01:15:04,720 Ja stvarno ne mogu. 929 01:15:05,386 --> 01:15:06,585 Prezime? 930 01:15:06,587 --> 01:15:08,691 Nije va�no. Mogli bi mi samo reci. 931 01:15:09,624 --> 01:15:10,827 Jednostavno u�inite to. 932 01:15:11,627 --> 01:15:13,160 Jednostavno u�inite to. 933 01:15:13,162 --> 01:15:15,094 Re�i �u ti ne�to. 934 01:15:15,096 --> 01:15:19,433 Ako vam stvaraju probleme, samo me nazovite. 935 01:15:19,435 --> 01:15:20,969 U redu? Kako se prezivate? 936 01:15:20,971 --> 01:15:22,470 Pa, zapravo je uzela moje prezime, 937 01:15:22,472 --> 01:15:25,810 jer smo se upravo vjen�ali i jo� nismo nikome rekli. 938 01:15:27,043 --> 01:15:28,813 Zna�, izbiju velike vijesti. 939 01:15:29,980 --> 01:15:31,015 Dobro... 940 01:15:33,283 --> 01:15:34,819 �estitke. 941 01:15:35,685 --> 01:15:37,053 To je sjajno. 942 01:15:37,920 --> 01:15:41,025 Dakle, Rose Landver? 943 01:15:41,624 --> 01:15:43,626 Rosy Lanver. 944 01:15:43,628 --> 01:15:46,098 Landver. - Landver. 945 01:15:48,065 --> 01:15:49,267 Landver. 946 01:15:50,601 --> 01:15:51,836 U redu. 947 01:16:01,411 --> 01:16:02,513 Samo pusti da zvoni. 948 01:16:07,586 --> 01:16:08,821 U redu. 949 01:16:09,487 --> 01:16:11,256 Idemo. 950 01:16:11,889 --> 01:16:14,391 Jesi li me spreman odvesti natrag? 951 01:16:14,393 --> 01:16:15,859 �to je to na tvome podmeta�u? 952 01:16:15,861 --> 01:16:17,660 �to? - Upravo sam vidio ne�to napisano na tvom podmeta�u. 953 01:16:17,662 --> 01:16:19,297 Samo ... ja ... 954 01:16:20,532 --> 01:16:22,201 Potvrda o primitku. 955 01:16:23,669 --> 01:16:25,668 Ho�emo li ... Idemo li? 956 01:16:25,670 --> 01:16:26,872 Da, Dr. Godin? 957 01:16:27,538 --> 01:16:28,808 Da, Doug. 958 01:16:30,742 --> 01:16:32,146 Mogu li vas pitati ne�to? 959 01:16:32,979 --> 01:16:34,515 Mo�e. - Evo ... 960 01:16:48,728 --> 01:16:50,230 Mislite li da sam �udan? 961 01:16:53,399 --> 01:16:55,369 Zapravo, mislim. 962 01:16:57,438 --> 01:16:59,438 Mislite li da ne�to nije u redu sa mnom? 963 01:16:59,440 --> 01:17:00,942 Trebam li posjetiti terapeuta? 964 01:17:01,875 --> 01:17:04,742 �eli� li da ja preporu�im nekoga? 965 01:17:04,744 --> 01:17:05,979 Hm ... 966 01:17:06,646 --> 01:17:07,712 Mislim, samo sam ... 967 01:17:07,714 --> 01:17:09,583 �elim da otkrijete �to je moj problem. 968 01:17:11,651 --> 01:17:13,354 Stvarno ne mogu re�i. 969 01:17:14,822 --> 01:17:16,889 Sretan sam �to te mogu uputiti nekome ... 970 01:17:16,891 --> 01:17:19,425 Imam strah od toga �to ljudi misle o meni 971 01:17:19,427 --> 01:17:23,596 i imam stvari poput ove jebene spirale misli. 972 01:17:23,598 --> 01:17:25,331 I, uh ... 973 01:17:25,333 --> 01:17:28,467 I to mi se doga�a uvijek kada napu�tam ku�u svakog jebenog dana. 974 01:17:28,469 --> 01:17:30,203 Ovo me stvarno zajebe. 975 01:17:30,205 --> 01:17:32,074 Samo poku�avam shvatiti �to je to. 976 01:17:34,875 --> 01:17:37,012 Na�i �u ti nekoga dobrog. 977 01:17:40,949 --> 01:17:42,183 Dr. Godin ... 978 01:17:43,419 --> 01:17:44,521 Da? 979 01:17:47,924 --> 01:17:50,391 Imate ih bra�ni savjet za nas? 980 01:17:50,393 --> 01:17:52,959 Oh... 981 01:17:52,961 --> 01:17:55,264 Ka�u da poma�e imati kratko pam�enje. 982 01:17:56,432 --> 01:17:58,868 A-ha. Jo� ne�to osim toga? 983 01:18:01,202 --> 01:18:02,238 Iskreno ... 984 01:18:03,539 --> 01:18:04,608 Mislim, uh, 985 01:18:05,774 --> 01:18:09,145 najva�nija stvar koju sam nau�io 986 01:18:10,212 --> 01:18:13,848 odnos je te�ak posao. 987 01:18:13,850 --> 01:18:15,119 Kako to misli�? 988 01:18:15,585 --> 01:18:16,921 Uh, ljudi ... 989 01:18:18,689 --> 01:18:22,927 Znate, ljudi o�ekuju da ljubav olak�ava stvari. 990 01:18:23,327 --> 01:18:24,395 �ivot nije lak. 991 01:18:25,628 --> 01:18:29,132 Ali dobro je kada se... 992 01:18:33,236 --> 01:18:37,242 probijate kroz pote�ko�e zajedno. 993 01:18:40,177 --> 01:18:41,345 Tako... 994 01:18:42,814 --> 01:18:43,981 Hvala vam. 995 01:18:45,749 --> 01:18:47,386 Hvala. Hvala vam. 996 01:18:49,052 --> 01:18:52,925 Stvarno. moram sada i�i ku�i. 997 01:18:56,027 --> 01:18:58,063 Poslije tebe. Idemo. 998 01:19:04,703 --> 01:19:06,239 �uvaj se, Rosy. 999 01:19:12,878 --> 01:19:14,080 Doug ... 1000 01:19:15,380 --> 01:19:16,415 Doug! 1001 01:19:20,853 --> 01:19:22,520 Hej, Doc. Jo� ne�to. 1002 01:19:22,522 --> 01:19:23,520 Da? 1003 01:19:35,367 --> 01:19:36,967 �to si u�inio? 1004 01:19:36,969 --> 01:19:38,368 Vidi� �to si u�inila? 1005 01:19:38,370 --> 01:19:40,637 �to sam u�inila? - Poku�ala si me opet zajebati. 1006 01:19:40,639 --> 01:19:42,172 O �emu to govori�? 1007 01:19:42,174 --> 01:19:43,609 Poku�ala si me prijaviti. 1008 01:19:43,611 --> 01:19:44,509 Ne, nisam. 1009 01:19:44,511 --> 01:19:46,011 Pi�e "zarobljenik" na jednom od tih papira. 1010 01:19:46,013 --> 01:19:48,246 Vidio sam, napisala si "zarobljenik" na jednom od tih papira, 1011 01:19:48,248 --> 01:19:50,048 i tu je negdje unutra i na�i �u ga. 1012 01:19:50,050 --> 01:19:52,151 Ne, nisam. 1013 01:19:52,153 --> 01:19:53,418 Gdje je? �to je u�inila s njom? 1014 01:19:53,420 --> 01:19:55,753 Gdje je? Gdje je? 1015 01:21:14,338 --> 01:21:16,174 Treba� mi pomo�i zakopati tijelo. 1016 01:21:20,245 --> 01:21:21,845 Zna li itko da je do�ao ovdje? 1017 01:21:24,916 --> 01:21:27,016 Jedan, dva, tri... 1018 01:21:27,018 --> 01:21:28,654 Gore, gore. 1019 01:21:35,859 --> 01:21:37,994 U redu, slu�aj. �ao mi je 1020 01:21:37,996 --> 01:21:39,928 zbog toga �to se dogodilo sa mnom i tobom. 1021 01:21:39,930 --> 01:21:41,497 Stvarno sam se uzrujala, 1022 01:21:41,499 --> 01:21:44,500 jer si rekao da ti treba da obradi� ono �to sam ti rekla. 1023 01:21:44,502 --> 01:21:45,637 �to? 1024 01:21:47,038 --> 01:21:50,107 �to zna�i ti, ne vjeruje� mi. 1025 01:21:50,109 --> 01:21:52,409 I ja, ja jesam pouzdana osoba. 1026 01:21:52,411 --> 01:21:54,544 Udarila si me u glavu sjekirom. 1027 01:21:54,546 --> 01:21:56,812 Ne. Tehni�ki ja ... - Da, da. Jesi. 1028 01:21:56,814 --> 01:21:58,382 Udarila si me ravno u glavu sjekirom. 1029 01:21:58,384 --> 01:22:00,950 Ne, lupila sam te u glavu ru�kom sjekire. 1030 01:22:00,952 --> 01:22:03,419 Znam. Pogre�an potez. 1031 01:22:03,421 --> 01:22:05,989 Samo sam se pretjerano zabrinula i potegnula sam s pi�toljem. �ao mi je. 1032 01:22:05,991 --> 01:22:07,325 O �emu ti pri�a�? 1033 01:22:07,327 --> 01:22:08,725 Kako si mi to mogla u�initi? 1034 01:22:08,727 --> 01:22:10,995 Moj mozak mi govori da bje�im, a moje srce mi govori da ostanem. 1035 01:22:10,997 --> 01:22:14,499 Mislim, kako o�ekuje� da upravljam ovakvom situacijom? 1036 01:22:14,501 --> 01:22:16,166 Uti�aj svoj jebeni glas. 1037 01:22:16,168 --> 01:22:18,202 Samo moram �ekati da bude� spreman. 1038 01:22:18,204 --> 01:22:20,237 Ja samo... 1039 01:22:20,239 --> 01:22:25,108 osjetila sam da sam do�la tako daleko, i onda si me odbio! 1040 01:22:25,110 --> 01:22:27,812 Tako�er sam osje�ala da si me prosudio po mojoj pro�losti. 1041 01:22:27,814 --> 01:22:28,746 Nikad te nisam prosu�ivao. 1042 01:22:28,748 --> 01:22:29,781 To je tvoj problem. 1043 01:22:29,783 --> 01:22:31,216 Rekao si kako mora� obraditi stvari 1044 01:22:31,218 --> 01:22:32,850 prije nego �to zna� ako me jo� mo�e� voljeti. 1045 01:22:32,852 --> 01:22:37,758 Ne, morao sam obraditi ideju da me zapravo mo�e� voljeti. 1046 01:22:51,304 --> 01:22:53,441 Uh ... Nisam takva osoba. 1047 01:22:55,777 --> 01:23:00,183 Znam. - Nisam mislio da se i�ta od ovoga dogodi. 1048 01:23:01,683 --> 01:23:02,785 Ja sam samo... 1049 01:23:04,385 --> 01:23:05,718 Ja sam samo tip koji ... 1050 01:23:05,720 --> 01:23:09,659 koji se, zna�, stvarno te�ko nosi s stvarima. 1051 01:23:11,026 --> 01:23:12,124 I... 1052 01:23:12,126 --> 01:23:15,328 U redu je. Hajde, samo ... 1053 01:23:15,330 --> 01:23:16,829 Samo pla�i i zavr�i s tim. 1054 01:23:16,831 --> 01:23:17,767 Uh ... 1055 01:23:40,989 --> 01:23:41,858 Doug ... 1056 01:23:48,998 --> 01:23:50,367 Jesi li me ikad voljela? 1057 01:23:53,470 --> 01:23:54,472 Da. 1058 01:23:56,340 --> 01:23:57,809 Volim te. 1059 01:24:25,035 --> 01:24:26,971 Jebi ga! 1060 01:24:28,205 --> 01:24:30,575 Rosy! 1061 01:24:32,977 --> 01:24:34,013 Rosy! 1062 01:24:37,849 --> 01:24:40,283 Oh, idemo ponovo! 1063 01:24:40,285 --> 01:24:42,552 Kru�imo i kru�imo! 1064 01:24:42,554 --> 01:24:44,121 Za�to me ne �udi? 1065 01:24:44,123 --> 01:24:46,155 Drugi put ti si me ubola u le�a! 1066 01:24:46,157 --> 01:24:48,958 Ubola si me u jebena le�a. 1067 01:24:48,960 --> 01:24:50,560 Vidjela sam tvoj pi�tolj! 1068 01:24:50,562 --> 01:24:52,298 Htio si me upucati. 1069 01:24:54,400 --> 01:24:55,866 Oh, tako je. 1070 01:24:55,868 --> 01:24:59,303 Sve je reakcija na ono �to radim, ha? 1071 01:24:59,305 --> 01:25:00,808 Sve je moja krivica. 1072 01:25:02,142 --> 01:25:04,444 Sve je moja krivica! 1073 01:25:06,545 --> 01:25:07,647 Rosy! 1074 01:25:10,216 --> 01:25:11,882 Rosy. 1075 01:25:11,884 --> 01:25:13,853 Zna�, svi�a mi se kad me povrijedi�. 1076 01:25:15,621 --> 01:25:18,522 Svi�a mi se jer me to �ini sve manje privla�nom, 1077 01:25:18,524 --> 01:25:20,825 �to mi ovo �ini puno lak�im. 1078 01:25:20,827 --> 01:25:22,762 Zato �to nisi ono �to sam mislio da jesi. 1079 01:25:22,764 --> 01:25:24,897 Zna�, policija me ne�e prestati zvati. 1080 01:25:24,899 --> 01:25:27,366 Ubio sam tipa zbog tebe, on je u zemlji. 1081 01:25:27,368 --> 01:25:28,467 U�inio sam to zbog tebe. 1082 01:25:28,469 --> 01:25:31,337 �ak sam i ubio svoju baku zbog tebe. 1083 01:25:31,339 --> 01:25:33,406 I slomila si mi srce! 1084 01:25:33,408 --> 01:25:35,241 Slomila si mi srce! 1085 01:25:35,243 --> 01:25:37,575 I premda si mi slomila srce, 1086 01:25:37,577 --> 01:25:40,713 Ne mogu prestati mislim na tebe. 1087 01:25:40,715 --> 01:25:42,948 Ja ne mogu spavati, ne mogu jesti. 1088 01:25:42,950 --> 01:25:44,417 Ne mogu ni�ta. 1089 01:25:44,419 --> 01:25:46,152 Ja sam u neredu. 1090 01:25:46,154 --> 01:25:47,586 Zaljubljen sam u tebe! 1091 01:25:47,588 --> 01:25:48,990 Zaljubljen sam u tebe. 1092 01:25:50,292 --> 01:25:51,593 Kvragu. 1093 01:26:00,369 --> 01:26:02,472 Znao sam �to si radila s tim ljudima. 1094 01:26:03,204 --> 01:26:05,140 Gledao sam te. Slijedio sam te. 1095 01:26:06,675 --> 01:26:09,045 Samo sam te htio �tititi od tebe sebe. 1096 01:26:11,481 --> 01:26:13,350 Znao sam da te nikad ne�u povrijediti. 1097 01:26:15,285 --> 01:26:16,687 Ah, jebi ga. 1098 01:26:20,690 --> 01:26:23,491 Zaslu�ujem bolje od svega ovoga! 1099 01:26:23,493 --> 01:26:25,626 Nije te briga za mene. 1100 01:26:25,628 --> 01:26:27,865 Upravo si me uzeo za sebe. 1101 01:26:28,697 --> 01:26:31,035 Nije ti stalo za moj �ivot. 1102 01:26:32,503 --> 01:26:33,838 Svi�a ti se tvoj �ivot? 1103 01:26:34,938 --> 01:26:37,441 Oh! Kako se usu�uje�? 1104 01:26:39,543 --> 01:26:41,179 Jo� uvijek sve otkrivam. 1105 01:26:42,112 --> 01:26:43,081 Samo me upucaj. 1106 01:26:44,948 --> 01:26:45,916 U�ini to. 1107 01:26:48,117 --> 01:26:49,117 Upucaj me. 1108 01:26:49,119 --> 01:26:50,785 �ao ti je ... 1109 01:27:03,367 --> 01:27:05,004 Volim te, Rosy. 1110 01:27:13,345 --> 01:27:14,613 Spremna? 1111 01:27:17,983 --> 01:27:19,517 A-ha. 1112 01:27:22,616 --> 01:27:27,616 Titlovi explosiveskull 1113 01:27:28,305 --> 01:28:28,405 Podr�i nas i postanite VIP �lan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org 73248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.