All language subtitles for Rome Unpacked 1080p BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,600 Hi, I'm Andrew Graham-Dixon 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,960 and I'm an art historian. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,120 These ancient roads are slightly bumpy. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,600 And I'm Giorgio Locatelli and I'm a cook. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,800 We've been all over Italy, 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,800 revealing her gastronomic and artistic treasures, 7 00:00:21,800 --> 00:00:25,880 but now we've come to the beating heart of the country, Rome. 8 00:00:29,800 --> 00:00:34,960 It's a 2,000 year old metropolis where past and present collide. 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,400 It's as unique for an art lover... 10 00:00:37,400 --> 00:00:41,520 In the same moment he's also Christ on the cross. 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,680 ..as it is for a food lover. 12 00:00:44,680 --> 00:00:48,240 Today I'm going to cook you a dish that is really steep in history. 13 00:00:50,040 --> 00:00:53,600 We will test traditional recipes beloved by the Romans. 14 00:00:53,600 --> 00:00:55,960 I'm not leaving this here. He's not going to let me have any. 15 00:00:55,960 --> 00:00:59,920 And we'll plunge our forks into the cultures that have shaped the city. 16 00:00:59,920 --> 00:01:03,760 The Trevi Fountain, famous as Italian ice cream. 17 00:01:03,760 --> 00:01:07,280 We'll explore Rome's greatest works of art and architecture. 18 00:01:07,280 --> 00:01:10,960 Uno. Due. Tre. 19 00:01:10,960 --> 00:01:13,080 Full of light... Incredible. 20 00:01:16,040 --> 00:01:18,840 ..but also, sometimes, darkness. 21 00:01:18,840 --> 00:01:20,680 It's the voice of conscience. 22 00:01:20,680 --> 00:01:22,520 I think it's a truthful voice. 23 00:01:43,000 --> 00:01:47,200 I cannot imagine anything to do in life better than this. 24 00:01:48,240 --> 00:01:49,920 And with you in the back, as well. 25 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 It's always been my belief that to understand Rome, 26 00:01:54,200 --> 00:01:56,640 you must first understand the Roman people. 27 00:01:59,200 --> 00:02:01,680 They've always been the driving force behind the city. 28 00:02:05,200 --> 00:02:08,640 From ancient times, the Romans have acclaimed each new Emperor... 29 00:02:12,240 --> 00:02:15,560 ..roared their approval or disapproval of each new Pope 30 00:02:15,560 --> 00:02:18,120 and they show no sign of stopping that. 31 00:02:20,200 --> 00:02:22,680 They're always larger than life, 32 00:02:22,680 --> 00:02:25,360 divided, opinionated, 33 00:02:25,360 --> 00:02:27,320 passionate, unpredictable. 34 00:02:28,760 --> 00:02:30,720 Rome might be Italy's centre of government... 35 00:02:32,360 --> 00:02:35,560 ..but no-one could be harder to govern than the Romans. 36 00:02:42,960 --> 00:02:46,400 Our journey begins in the historic centre of Rome, 37 00:02:46,400 --> 00:02:50,040 the politically charged Capitoline Hill. 38 00:02:50,040 --> 00:02:52,120 The smallest and most important of 39 00:02:52,120 --> 00:02:54,160 the seven hills of ancient Rome, 40 00:02:54,160 --> 00:02:57,800 it was originally the site of one of the city's most sacred temples 41 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 and later became the seat of the Senate. 42 00:03:01,200 --> 00:03:02,800 Look at this. Amazing. 43 00:03:02,800 --> 00:03:04,280 Excuse me. 44 00:03:04,280 --> 00:03:07,000 Caput Mundi. Here we are. 45 00:03:07,000 --> 00:03:10,200 But it's empty. We have the whole square to ourselves. 46 00:03:10,200 --> 00:03:11,400 That is unbelievable. 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,640 That's like having an opera performance just for you. 48 00:03:25,440 --> 00:03:27,760 But it is like a piece of theatre. 49 00:03:27,760 --> 00:03:29,920 Yeah. This is THE place. 50 00:03:29,920 --> 00:03:32,280 Yeah, yeah, you're right. 51 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 So many things happened here. 52 00:03:33,840 --> 00:03:36,320 Friends, Romans, lend me your ears. 53 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 After the death of Caesar, 54 00:03:38,240 --> 00:03:42,680 Petrarch, he comes here to receive his laurel crown 55 00:03:42,680 --> 00:03:48,280 and then Napoleon declares his short-lived rule over Italy. 56 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 Not very important. Don't talk about him. 57 00:03:50,280 --> 00:03:52,040 But still, they always come here. 58 00:03:52,040 --> 00:03:55,320 This is the place. Even in the Second World War, 59 00:03:55,320 --> 00:03:57,200 General Clark really didn't feel like 60 00:03:57,200 --> 00:04:00,040 he'd achieved anything until he arrived here. 61 00:04:00,040 --> 00:04:03,000 Well, we talk about, often, Michelangelo the sculptor... 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,480 Yeah. ..Michelangelo the painter, who created the Sistine Chapel... 63 00:04:06,480 --> 00:04:09,960 Yeah. ..but sometimes we forget, this is Michelangelo the architect, 64 00:04:09,960 --> 00:04:13,360 and he creates this beautiful star pavement, 65 00:04:13,360 --> 00:04:15,560 almost like this is the sun. 66 00:04:15,560 --> 00:04:17,640 And at the centre of it all, 67 00:04:17,640 --> 00:04:20,680 this great statue of Marcus Aurelius, 68 00:04:20,680 --> 00:04:23,720 one of the most famous statues in the world. 69 00:04:23,720 --> 00:04:26,920 This statue's stood here, really, for 2,000 years. 70 00:04:26,920 --> 00:04:29,640 The very first equestrian statue. 71 00:04:29,640 --> 00:04:33,680 And in Roman times this signified the status of the ruler, 72 00:04:33,680 --> 00:04:36,200 that the Emperor, he is astride the horse, 73 00:04:36,200 --> 00:04:38,160 just as he is, metaphorically, 74 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 he's in charge of his people. 75 00:04:40,840 --> 00:04:44,320 There he is, the great philosopher emperor, 76 00:04:44,320 --> 00:04:47,000 founder of modern mindfulness, 77 00:04:47,000 --> 00:04:49,120 author of works on happiness. 78 00:04:49,120 --> 00:04:51,240 Extraordinary man. 79 00:04:51,240 --> 00:04:54,840 The only reason it survived was that Pope Paul III, 80 00:04:54,840 --> 00:04:58,280 for whom Michelangelo redesigned this square during the Renaissance, 81 00:04:58,280 --> 00:05:02,320 he actually believed that to be a representation of the very first 82 00:05:02,320 --> 00:05:04,240 Christian emperor, Constantine. 83 00:05:04,240 --> 00:05:07,200 I see. And that's why he allowed it to remain, 84 00:05:07,200 --> 00:05:10,280 because all the Roman pagan monuments... 85 00:05:10,280 --> 00:05:13,000 All melted. If they were made of bronze, they go. 86 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 So this thing only survives because of a mistake. 87 00:05:15,000 --> 00:05:16,400 Fantastic. Thank God for that. 88 00:05:16,400 --> 00:05:19,480 One of the most famous statues in the world. It's beautiful. 89 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 Look at the horse. 90 00:05:21,480 --> 00:05:23,040 There's two Romes, always. 91 00:05:23,040 --> 00:05:24,920 There's the Rome of the great and the powerful, 92 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 and there's the Rome of the people, the Rome of the mob. 93 00:05:27,320 --> 00:05:30,440 And this place is where the two meet each other. 94 00:05:30,440 --> 00:05:32,840 Andrew, come, I want to ask you something. 95 00:05:32,840 --> 00:05:34,960 You know what that mean? 96 00:05:34,960 --> 00:05:38,680 Senatus Populusque Romanus. 97 00:05:38,680 --> 00:05:41,640 It's a central idea of Ancient Rome. 98 00:05:41,640 --> 00:05:44,280 Those who rule, only rule with the collaboration of the people. 99 00:05:44,280 --> 00:05:46,600 With the collaboration... of the people... 100 00:05:46,600 --> 00:05:49,640 of Rome. That means a representation 101 00:05:49,640 --> 00:05:52,920 of the mob, as we call it. 102 00:05:52,920 --> 00:05:57,480 The modern world is built on this value, on this idea, 103 00:05:57,480 --> 00:06:01,200 that the people are part of the government. 104 00:06:01,200 --> 00:06:05,000 And, you know, this is so everywhere in Rome. 105 00:06:05,000 --> 00:06:09,760 Look, the aqueduct, water, everybody, SPQR. 106 00:06:09,760 --> 00:06:11,520 It really is everywhere. That's it. 107 00:06:20,160 --> 00:06:22,400 It's pretty unique to see the power 108 00:06:22,400 --> 00:06:26,000 of the people declared in every corner of their own city. 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,480 Thanks to that, 110 00:06:27,480 --> 00:06:31,960 the Roman always maintain a strong sense of ownership over Rome, 111 00:06:31,960 --> 00:06:34,840 throughout the Republic and Imperial eras. 112 00:06:37,920 --> 00:06:41,360 But the Empire ended in 476 AD. 113 00:06:45,240 --> 00:06:47,720 Over the following centuries it was replaced by rulers 114 00:06:47,720 --> 00:06:50,600 more interested in exerting power over the people. 115 00:06:52,640 --> 00:06:53,800 Fantastico. 116 00:06:58,200 --> 00:07:01,640 By the eighth century Rome was the capital of the Papal States, 117 00:07:01,640 --> 00:07:03,880 ruled by cardinals and popes. 118 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 These ambitious men of God loved nothing more 119 00:07:09,080 --> 00:07:14,040 than to proclaim their own vast power with grandiose monuments. 120 00:07:14,040 --> 00:07:18,280 But even they knew that they also had to please the people. 121 00:07:18,280 --> 00:07:19,800 For me, the best, 122 00:07:19,800 --> 00:07:23,840 most extravagant example of this Papal showmanship in all of Rome... 123 00:07:25,840 --> 00:07:27,200 ..is the Trevi Fountain. 124 00:07:33,680 --> 00:07:38,000 Commissioned by Pope Clement XII, in the 18th century. 125 00:07:38,000 --> 00:07:42,240 As famous as Italian ice cream, it looks like it's made of ice cream. 126 00:07:42,240 --> 00:07:44,160 The Trevi Fountain. 127 00:07:44,160 --> 00:07:46,480 It's so beautiful. 128 00:07:46,480 --> 00:07:49,080 In the Roman times it's bread and circuses. 129 00:07:49,080 --> 00:07:51,240 In the Papal times it's fountains. 130 00:07:51,240 --> 00:07:53,440 That's how you really impress your people. 131 00:07:53,440 --> 00:07:58,720 This is the culmination of a kind of centuries-long fountain competition. 132 00:07:58,720 --> 00:08:01,800 Every Pope wants to put a great fountain. 133 00:08:01,800 --> 00:08:03,760 It gets bigger and bigger and bigger and bigger 134 00:08:03,760 --> 00:08:07,120 and then, finally, this fountain goes up. 135 00:08:07,120 --> 00:08:09,400 And everybody just goes, "You know what..." 136 00:08:09,400 --> 00:08:12,040 "Maybe we should stop it." "Maybe we should stop now." 137 00:08:12,040 --> 00:08:14,880 It's the entire side of a palace. 138 00:08:14,880 --> 00:08:19,160 In the middle, the God of the seas, Neptune. 139 00:08:20,160 --> 00:08:23,600 On the left, you've got Abundance. 140 00:08:23,600 --> 00:08:27,440 She's emphasising that, "Oh, it's not just Papal extravagance. 141 00:08:27,440 --> 00:08:29,120 "Without this water..." 142 00:08:29,120 --> 00:08:31,000 Nothing grow. Nothing grows. 143 00:08:31,000 --> 00:08:34,120 And that's continued in this lovely detail of the plants... 144 00:08:34,120 --> 00:08:36,800 Yes. ..that's sort of growing up around the fountain. 145 00:08:38,040 --> 00:08:40,280 Love that one, look, growing on the rocks. 146 00:08:40,280 --> 00:08:43,000 Looks like a lettuce or something. Yeah. 147 00:08:43,960 --> 00:08:46,160 I think my favourite detail are 148 00:08:46,160 --> 00:08:48,960 these horses because they've got fish's tails, 149 00:08:48,960 --> 00:08:52,160 horse's bodies, and they've also got wings. 150 00:08:52,160 --> 00:08:54,440 Wings. Everything is there. 151 00:08:54,440 --> 00:08:56,520 And it's all invented in one go here. 152 00:08:56,520 --> 00:08:59,080 That is so brilliant. 153 00:08:59,080 --> 00:09:00,920 Even as it started to go up, 154 00:09:00,920 --> 00:09:03,840 people knew this was something pretty special, 155 00:09:03,840 --> 00:09:06,280 and that's why the inscriptions are so confusing 156 00:09:06,280 --> 00:09:09,040 because everyone wanted to have their name on it. 157 00:09:09,040 --> 00:09:11,960 So it was commissioned by Pope Clement XII, 158 00:09:11,960 --> 00:09:16,600 but in 1735, before the fountain is finished, he knows he's dying, 159 00:09:16,600 --> 00:09:19,680 so he quickly makes sure that his name was inscribed. 160 00:09:19,680 --> 00:09:24,080 Then, below, in the gold, we see Benedict XIV... 161 00:09:25,480 --> 00:09:26,800 ..in his... 162 00:09:26,800 --> 00:09:29,840 Well, basically, in his time, it was actually finished 163 00:09:29,840 --> 00:09:31,040 and declared open. 164 00:09:32,200 --> 00:09:35,840 And then if you look below, another Pope, Clement XIII, 165 00:09:35,840 --> 00:09:38,320 I think he did some additions to the aqueduct work 166 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 or something. And he said, "No, I want my name on it, too." 167 00:09:41,040 --> 00:09:42,840 Yeah, it's not three coins in the fountain, 168 00:09:42,840 --> 00:09:44,440 it's three Popes in a fountain. 169 00:09:46,200 --> 00:09:49,000 But in the end, the Italian who really put his name on it, 170 00:09:49,000 --> 00:09:51,320 although he didn't put his name on it... 171 00:09:51,320 --> 00:09:53,520 Federico Fellini. Yes. 172 00:09:55,640 --> 00:09:57,720 Marcello, where are you? 173 00:10:02,440 --> 00:10:04,120 My goodness. 174 00:10:09,080 --> 00:10:10,520 Fellini, more than anyone else, 175 00:10:10,520 --> 00:10:12,160 with the scene in La Dolce Vita 176 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 where Anita Ekberg wades into the fountain, 177 00:10:15,160 --> 00:10:18,000 and her friend, Marcello, Marcello Mastroianni. 178 00:10:18,000 --> 00:10:19,520 They made the fountain, that was 179 00:10:19,520 --> 00:10:21,320 already the fountain of the people of Rome, 180 00:10:21,320 --> 00:10:23,280 became the fountain of the people of the world. 181 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 Of the world, that's right. 182 00:10:25,080 --> 00:10:26,120 Absolutely. 183 00:10:34,120 --> 00:10:36,640 Oscar winner Federico Fellini was 184 00:10:36,640 --> 00:10:39,960 one of the most famous Italian film directors. 185 00:10:39,960 --> 00:10:42,920 Although from Rimini, Fellini found his real home in Rome. 186 00:10:44,800 --> 00:10:47,480 He responded above all to the people of the city. 187 00:10:48,520 --> 00:10:50,840 Their passion, their love of spectacle 188 00:10:50,840 --> 00:10:54,000 and he put them at the heart of much of his work. 189 00:10:56,000 --> 00:10:59,120 In his 1960s masterpiece La Dolce Vita, 190 00:10:59,120 --> 00:11:01,800 a satire on Roman high society, 191 00:11:01,800 --> 00:11:05,920 he transformed the city's classical sites into vibrant film sets. 192 00:11:07,960 --> 00:11:10,600 Hollywood and its starlets flooded in, 193 00:11:10,600 --> 00:11:13,440 making Rome the centre of the world once again. 194 00:11:16,360 --> 00:11:20,560 In the '50s here you had... 195 00:11:20,560 --> 00:11:24,800 ..Gary Cooper, everybody, and there would be people there just watching. 196 00:11:24,800 --> 00:11:26,960 Just standing there on the street just watching. 197 00:11:26,960 --> 00:11:29,280 Look and see what's happening, who's having a coffee, 198 00:11:29,280 --> 00:11:31,160 who's drinking something. 199 00:11:31,160 --> 00:11:33,320 And Fellini was right at the base of this. 200 00:11:33,320 --> 00:11:38,240 He was kind of the spark and just illuminated the whole thing. 201 00:11:43,560 --> 00:11:45,680 Although Fellini could have worked 202 00:11:45,680 --> 00:11:48,200 with any of the big star of the time, 203 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 he never turned his back on the Romans. 204 00:11:51,640 --> 00:11:56,000 And in any ordinary man and woman on the street he may find the potential 205 00:11:56,000 --> 00:12:00,600 extra to give him the raw quality he was always looking for in his film. 206 00:12:04,000 --> 00:12:07,360 Buongiorno, Silvano. Buongiorno. Buongiorno. 207 00:12:07,360 --> 00:12:10,920 Silvano Spoletini was 21 years old 208 00:12:10,920 --> 00:12:14,400 and working as an encyclopaedia binder 209 00:12:14,400 --> 00:12:18,640 when Fellini picked him to be an extra in his film Roma. 210 00:12:18,640 --> 00:12:22,920 From that moment he went on to have a 60-year career, 211 00:12:22,920 --> 00:12:27,360 working on films such as Ocean's 12 and Gangs of New York. 212 00:12:29,600 --> 00:12:33,640 They called him The Lighthouse because he was the leading light 213 00:12:33,640 --> 00:12:35,560 and everybody follow him. 214 00:13:21,360 --> 00:13:25,400 The capacity of the Roman to, kind of, reinvent themselves 215 00:13:25,400 --> 00:13:27,120 or to push little bit. 216 00:13:27,120 --> 00:13:29,880 What are you doing this morning? I haven't got no job. 217 00:13:29,880 --> 00:13:33,440 I'm walking down Piazza del Popolo. Maybe Fellini's going to pick me up. 218 00:13:33,440 --> 00:13:36,520 Maybe he's going to put me in a film. There's always a chance. 219 00:13:36,520 --> 00:13:38,680 I like that about the Romans, no? 220 00:13:38,680 --> 00:13:41,880 I think it's... That's why it's eternal, the city, 221 00:13:41,880 --> 00:13:44,480 because of the people. We say that so many times 222 00:13:54,360 --> 00:13:58,440 It's now time to cook Andrew a classic Roman dish. 223 00:13:58,440 --> 00:14:01,920 Despite the opulent culinary tradition of the rich, 224 00:14:01,920 --> 00:14:05,400 the food that survive is the cuisine of the people. 225 00:14:05,400 --> 00:14:06,680 Buongiorno. 226 00:14:06,680 --> 00:14:10,160 Simple dishes that have stood the test of time 227 00:14:10,160 --> 00:14:12,800 and everything that I need can be found 228 00:14:12,800 --> 00:14:15,440 in one of the city's hidden gems. 229 00:14:15,440 --> 00:14:19,120 Situated on Monteverde hill in south-west Rome, 230 00:14:19,120 --> 00:14:24,160 San Giovanni di Dio is one of Rome's most vibrant markets. 231 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 I love this great amount of greenery. 232 00:14:26,640 --> 00:14:28,840 Greenery everywhere. You see how much? 233 00:14:28,840 --> 00:14:30,680 It's like... This is bietina. 234 00:14:30,680 --> 00:14:33,160 It's like all this different type of spinach. 235 00:14:33,160 --> 00:14:35,360 Very much at the base of what they cook. 236 00:14:35,360 --> 00:14:38,440 I mean, you don't see anything that is not seasonal here, do you? 237 00:14:38,440 --> 00:14:40,920 No. It's all grown around the corner. 238 00:14:40,920 --> 00:14:43,680 That doesn't say, flown in from Israel. 239 00:14:43,680 --> 00:14:46,960 That's, like, driven in by Enzo this morning. 240 00:14:50,200 --> 00:14:51,480 Andrew. 241 00:14:53,320 --> 00:14:55,840 That's what we want to buy. Oh, the Romanesco! 242 00:14:55,840 --> 00:14:57,520 Buongiorno. 243 00:14:57,520 --> 00:14:59,680 Due Romanesco. 244 00:14:59,680 --> 00:15:02,160 One of the main ingredients of my dish 245 00:15:02,160 --> 00:15:04,600 are these beautiful Romanesco broccoli. 246 00:15:04,600 --> 00:15:06,080 Perfecto. 247 00:15:08,200 --> 00:15:09,600 Due carota. 248 00:15:10,640 --> 00:15:12,600 Quattordici quarantacinque. 249 00:15:12,600 --> 00:15:14,200 Grazie. 250 00:15:14,200 --> 00:15:18,200 Next, it's time to buy the main ingredient. 251 00:15:18,200 --> 00:15:21,240 So, what are we going to buy? We're going to buy a razza. 252 00:15:21,240 --> 00:15:23,440 It's called arzilla in Rome 253 00:15:23,440 --> 00:15:25,400 and it's called skate in England. 254 00:15:25,400 --> 00:15:27,880 All the fish have so many different names. 255 00:15:27,880 --> 00:15:29,520 In all, it has about, like, 256 00:15:29,520 --> 00:15:31,400 12 different names in Italy. 257 00:15:31,400 --> 00:15:36,280 Right, right. HE SPEAKS ITALIAN 258 00:15:36,280 --> 00:15:38,400 So, you better get your skates on. 259 00:15:38,400 --> 00:15:41,960 THEY SPEAK ITALIAN 260 00:15:48,120 --> 00:15:50,280 He already knows what I'm going to cook. 261 00:15:50,280 --> 00:15:51,720 Which is..? 262 00:15:51,720 --> 00:15:55,680 Pasta broccoli con arzilla. 263 00:16:02,280 --> 00:16:05,160 THEY SPEAK ITALIAN 264 00:16:05,160 --> 00:16:07,320 62 years he's been in the market. 265 00:16:10,640 --> 00:16:12,920 Tu sempre questa..? Cento questa. 266 00:16:12,920 --> 00:16:15,680 It's 100 years that they've had this stall on this market. 267 00:16:15,680 --> 00:16:16,920 Wow. 268 00:16:22,280 --> 00:16:23,720 He says, "Do you want some parsley?" 269 00:16:23,720 --> 00:16:25,200 because when they serve the fish, 270 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 they give you present, a little bit of parsley. 271 00:16:27,200 --> 00:16:28,880 What do you want more than that? 272 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 Grazie. Grazie, buona giornata. 273 00:16:31,000 --> 00:16:32,560 So we have everything we need now. 274 00:16:32,560 --> 00:16:34,560 Now we have everything we need. 275 00:16:34,560 --> 00:16:35,600 So we can go and eat. 276 00:16:35,600 --> 00:16:37,320 Let's go and cook first. 277 00:16:37,320 --> 00:16:39,440 I forgot that bit. 278 00:16:39,440 --> 00:16:41,480 I forgot that bit... 279 00:16:43,080 --> 00:16:44,600 Una, una... 280 00:16:44,600 --> 00:16:45,800 What are you doing?! 281 00:16:51,240 --> 00:16:54,080 Andrew, today I'm going to cook you a dish that 282 00:16:54,080 --> 00:16:56,200 is really steeped in history. 283 00:16:56,200 --> 00:16:58,760 I'm going to cook a delicious centuries-old 284 00:16:58,760 --> 00:17:00,360 fish soup with vegetables. 285 00:17:01,760 --> 00:17:04,240 Let's start with the fish first. 286 00:17:04,240 --> 00:17:06,760 The skin of the skate is very spiky 287 00:17:06,760 --> 00:17:08,960 so it's important to scrape it 288 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 properly under the tap. 289 00:17:10,840 --> 00:17:12,360 OK, look, Andrew, I mean, 290 00:17:12,360 --> 00:17:16,120 you can see the wings which are the eatable part. 291 00:17:16,120 --> 00:17:19,840 I'm going to go pretty straightforward in, like that. 292 00:17:19,840 --> 00:17:21,000 We're going to go round it. 293 00:17:22,360 --> 00:17:24,760 As you cut you can feel the blade 294 00:17:24,760 --> 00:17:28,520 hitting the bones, so just follow it the length of the fish. 295 00:17:28,520 --> 00:17:29,560 Eugh... 296 00:17:31,000 --> 00:17:34,520 You also have to remove the guts, head and tail, 297 00:17:34,520 --> 00:17:39,160 until you're left with just two beautiful wings. 298 00:17:39,160 --> 00:17:40,840 OK, so now... 299 00:17:40,840 --> 00:17:43,720 Now they really do look like angel wings, don't they? 300 00:17:43,720 --> 00:17:46,000 Now, this is the most important bit, OK. 301 00:17:46,000 --> 00:17:50,720 The trickiest job is to remove the skin from the wings of the skate. 302 00:17:50,720 --> 00:17:55,600 Of course, that's from the electricity department. 303 00:17:55,600 --> 00:17:59,880 Very good. You'd be a really good executioner or torturer, I think. 304 00:17:59,880 --> 00:18:01,120 You've got all the skills. 305 00:18:03,040 --> 00:18:05,760 If you carry on like that, chatting, 306 00:18:05,760 --> 00:18:10,040 I'll definitely execute you before the end. 307 00:18:10,040 --> 00:18:11,440 So here they are. 308 00:18:11,440 --> 00:18:14,920 Usually when you go to the market this is what you get. 309 00:18:14,920 --> 00:18:17,120 But you're going to use everything from that, 310 00:18:17,120 --> 00:18:19,000 you're not just going to use the wing, 311 00:18:19,000 --> 00:18:21,680 you're going to use all the bones and everything, to make a stock? 312 00:18:21,680 --> 00:18:24,400 That's what I want to make, a beautiful stock, with that. OK. 313 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 So...I got my pan. 314 00:18:27,840 --> 00:18:30,880 I make the fish stock with carrot, celery, 315 00:18:30,880 --> 00:18:33,320 onions and a couple of bay leaves. 316 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 That's what they used to put on Julius Caesar's head, isn't it? 317 00:18:35,880 --> 00:18:37,360 That's right. 318 00:18:37,360 --> 00:18:39,880 Bit of peppercorns. 319 00:18:39,880 --> 00:18:42,720 And finally, a couple of juniper cloves. 320 00:18:42,720 --> 00:18:44,120 Interesting. A couple of them, 321 00:18:44,120 --> 00:18:46,560 just to give them a little bit to sustain the flavour. 322 00:18:46,560 --> 00:18:47,840 Interesting. OK. 323 00:18:52,800 --> 00:18:56,680 Next, I put the fish bones in with the vegetables, 324 00:18:56,680 --> 00:18:58,920 as well as the two wings. 325 00:18:58,920 --> 00:19:00,880 So we put them in, both of them. 326 00:19:00,880 --> 00:19:02,240 Oh, you put the wings in too. 327 00:19:02,240 --> 00:19:03,720 That's right. Cold water. 328 00:19:04,960 --> 00:19:08,400 The last thing that goes in there is a little splash of wine. 329 00:19:10,040 --> 00:19:11,400 OK. The idea is this... 330 00:19:11,400 --> 00:19:14,080 I'm going to put that on a very tiny fire. 331 00:19:14,080 --> 00:19:17,360 Yeah. And I want it to go fast. 332 00:19:17,360 --> 00:19:19,920 You must remember one thing, that fish bones 333 00:19:19,920 --> 00:19:23,000 release all their flavours in about 20 minutes. 334 00:19:23,000 --> 00:19:27,840 So then, if you want to make it strong you have to reduce it. 335 00:19:27,840 --> 00:19:30,080 It's all about, like, very 336 00:19:30,080 --> 00:19:33,920 intelligently stealing the flavour out of these things, yeah. 337 00:19:33,920 --> 00:19:36,200 You quite often talk about persuading. 338 00:19:36,200 --> 00:19:41,040 Persuading the food to cooperate with you. 339 00:19:41,040 --> 00:19:42,680 You have to make it fall in love 340 00:19:42,680 --> 00:19:44,760 with you and you fall in love with it and 341 00:19:44,760 --> 00:19:47,560 then you make a beautiful thing now together. 342 00:19:50,800 --> 00:19:52,840 As the stock is heating up, it's 343 00:19:52,840 --> 00:19:55,440 important to skim off any floating froth, 344 00:19:55,440 --> 00:19:57,560 to make sure that it's clear when cooked. 345 00:20:00,120 --> 00:20:04,880 After 15 minutes, we can take the skate wings out and let them rest. 346 00:20:04,880 --> 00:20:06,240 Oh! 347 00:20:06,240 --> 00:20:07,520 I lost a little bit. 348 00:20:07,520 --> 00:20:09,480 So, I'm going to let that cook. 349 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 And hold on... 350 00:20:10,720 --> 00:20:12,480 I'm going to show you now what I'm doing. 351 00:20:14,160 --> 00:20:15,840 OK. 352 00:20:15,840 --> 00:20:18,960 We're going to prepare the broccoli. Oh, I love these. Yeah? 353 00:20:18,960 --> 00:20:20,200 Such a beautiful thing. 354 00:20:20,200 --> 00:20:22,880 Now, I'm going to cut them into really 355 00:20:22,880 --> 00:20:24,760 lovely sort of floret 356 00:20:24,760 --> 00:20:26,960 as they call it in English, no? 357 00:20:26,960 --> 00:20:30,040 And some of these will become a little bit more overcooked 358 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 and melt away in the sauce. 359 00:20:31,720 --> 00:20:33,640 Some of this will be really nice and 360 00:20:33,640 --> 00:20:35,520 give you a little crunch, you know. 361 00:20:36,800 --> 00:20:39,920 Next, I start preparing the base for the soup. 362 00:20:39,920 --> 00:20:41,240 Bit of olive oil... 363 00:20:41,240 --> 00:20:45,200 Onions, celery, carrots, garlic, the Romanesco broccoli, 364 00:20:45,200 --> 00:20:47,440 and the anchovies. Oo-ooh! 365 00:20:47,440 --> 00:20:48,800 And I put it there. 366 00:20:49,920 --> 00:20:51,960 OK. I'm going to let 367 00:20:51,960 --> 00:20:54,600 those melt away... 368 00:20:55,600 --> 00:20:58,000 ..with it, eh. Mmm, good smell. 369 00:21:00,280 --> 00:21:02,040 Vino, in it. 370 00:21:02,040 --> 00:21:03,800 SIZZLING 371 00:21:03,800 --> 00:21:05,640 You hear that..? HE IMITATES SIZZLING 372 00:21:05,640 --> 00:21:08,800 That's what I want. 373 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 A few pieces of tomato. 374 00:21:10,520 --> 00:21:14,800 And to give it an absolutely amazing colour, tomato paste. 375 00:21:23,640 --> 00:21:25,440 This is my stock. 376 00:21:27,080 --> 00:21:31,080 We're going to put some of the stock on that. 377 00:21:31,080 --> 00:21:34,200 I'm going to let it cook for at least... 378 00:21:35,400 --> 00:21:36,680 ..ten minutes. 379 00:21:38,040 --> 00:21:40,480 Time to finish the dish by adding a short type of pasta 380 00:21:40,480 --> 00:21:41,760 that's perfect for soups. 381 00:21:43,720 --> 00:21:45,000 Don't forget to stir it. 382 00:21:45,000 --> 00:21:46,880 You don't want the pasta to stick at the bottom. 383 00:21:49,760 --> 00:21:51,920 Oh, so that's the finishing touch. 384 00:21:51,920 --> 00:21:53,360 Oo-oo-ooh! 385 00:21:55,520 --> 00:21:57,680 What a lovely idea for a dish. 386 00:21:59,960 --> 00:22:01,600 OK, you can prepare the table now. 387 00:22:01,600 --> 00:22:03,240 Because we're nearly there, eh. 388 00:22:06,040 --> 00:22:07,920 Come, Andrew. Woh-oh... 389 00:22:12,200 --> 00:22:14,520 Oh, the smell is fantastic. 390 00:22:19,920 --> 00:22:23,840 Giorgio, that is fantastic. 391 00:22:23,840 --> 00:22:25,640 This is Rome. 392 00:22:25,640 --> 00:22:28,000 Intenso, it's intense. 393 00:22:28,000 --> 00:22:31,160 Also, the broccolo adds this really nice flavour 394 00:22:31,160 --> 00:22:32,920 and it adds a little bit of 395 00:22:32,920 --> 00:22:35,000 bitterness to that. Yep. 396 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 If you came to Rome and you were a pilgrim, not so much money, 397 00:22:39,000 --> 00:22:40,560 you might end up eating this. 398 00:22:40,560 --> 00:22:43,280 Definitely. That was the staple. 399 00:22:43,280 --> 00:22:44,640 Really? Absolutely. 400 00:22:44,640 --> 00:22:45,760 If you go back in time... 401 00:22:45,760 --> 00:22:46,840 That's it. 402 00:22:48,160 --> 00:22:51,360 The ideal dish for a tired pilgrim. 403 00:22:51,360 --> 00:22:54,400 Perfected, no wonder, here in Rome. 404 00:23:01,320 --> 00:23:03,400 Following the counterreformation, 405 00:23:03,400 --> 00:23:05,600 the Catholic Church did its utmost 406 00:23:05,600 --> 00:23:07,960 to restore Rome's spiritual authority... 407 00:23:09,040 --> 00:23:11,080 ..raising the great dome of St Peter's... 408 00:23:14,520 --> 00:23:18,320 ..and building a multitude of other churches as beacons to the faithful. 409 00:23:19,400 --> 00:23:22,760 Thousands of ragged pilgrims in search of redemption 410 00:23:22,760 --> 00:23:27,560 flooded the city, making Rome a city of stark contrasts. 411 00:23:27,560 --> 00:23:28,760 Rich architecture... 412 00:23:30,840 --> 00:23:34,040 ..alongside desperately poor people, living on the streets... 413 00:23:36,400 --> 00:23:39,400 ..and nobody captured that better than the painter Caravaggio. 414 00:23:42,440 --> 00:23:45,080 I want to show Giorgio two of my favourite paintings... 415 00:23:47,040 --> 00:23:52,720 ..breathtaking works that would give the travellers hope and consolation. 416 00:23:52,720 --> 00:23:56,960 So, Giorgio, this is the burial chapel of Tiberio Cerasi. 417 00:23:56,960 --> 00:24:01,240 He was the principal banker to the Pope, had a lot of money, 418 00:24:01,240 --> 00:24:02,640 but he knew he was dying, 419 00:24:02,640 --> 00:24:06,080 and so he commissioned the paintings in this chapel, 420 00:24:06,080 --> 00:24:09,160 two of them are by Caravaggio. 421 00:24:09,160 --> 00:24:11,240 This one... 422 00:24:11,240 --> 00:24:13,320 ..shows St Peter. 423 00:24:13,320 --> 00:24:16,240 And immediately you are face-to-face 424 00:24:16,240 --> 00:24:19,120 with Caravaggio's great revolution, 425 00:24:19,120 --> 00:24:23,800 like Fellini so many years later, to cast the people from the street, 426 00:24:23,800 --> 00:24:27,520 from the streets of Rome, and to put them in his paintings. 427 00:24:27,520 --> 00:24:30,000 And he's doing that here, with this terrible scene, 428 00:24:30,000 --> 00:24:32,120 the crucifixion of St Peter. 429 00:24:32,120 --> 00:24:36,320 It's almost as if he might have used as his model that poor man, 430 00:24:36,320 --> 00:24:38,600 that beggar that we saw on the steps 431 00:24:38,600 --> 00:24:41,080 of the other church around the corner. 432 00:24:41,080 --> 00:24:45,000 And in his own time these paintings were really shocking. 433 00:24:45,000 --> 00:24:46,640 Oh, it's shocking now 434 00:24:46,640 --> 00:24:48,400 with the imagery that we are used to 435 00:24:48,400 --> 00:24:50,960 but it's still quite powerful, this one, you know. 436 00:24:50,960 --> 00:24:55,160 And that dirty feet it just says so much. 437 00:24:55,160 --> 00:24:57,720 Because Italian painting at that moment, before Caravaggio, 438 00:24:57,720 --> 00:24:59,360 was very artificial, very mannered, 439 00:24:59,360 --> 00:25:00,960 very contrived, 440 00:25:00,960 --> 00:25:03,520 very little smell of reality in it, 441 00:25:03,520 --> 00:25:07,440 and suddenly with Caravaggio you've got Peter's sunburnt face, 442 00:25:07,440 --> 00:25:10,120 his scrawny torso, 443 00:25:10,120 --> 00:25:12,360 his agonised expression, 444 00:25:12,360 --> 00:25:15,200 and Caravaggio's painting it almost 445 00:25:15,200 --> 00:25:18,600 as a grisly scene of hydraulic engineering. 446 00:25:18,600 --> 00:25:19,880 Man driven. 447 00:25:19,880 --> 00:25:22,880 You're going to lift him up, put him on the cross. 448 00:25:24,080 --> 00:25:26,440 But I think also Caravaggio's giving hope. 449 00:25:26,440 --> 00:25:28,760 Because this church is the first church 450 00:25:28,760 --> 00:25:31,080 that you'd come to when you enter Rome 451 00:25:31,080 --> 00:25:34,080 because that, outside, was once the gate to Rome. 452 00:25:34,080 --> 00:25:36,400 Now there's a road outside, but in the past it was fields. 453 00:25:37,560 --> 00:25:40,680 You had dirty feet, you identify yourself with them. 454 00:25:40,680 --> 00:25:42,720 Exactly. Yeah. 455 00:25:42,720 --> 00:25:47,760 Cerasi, whose mortuary chapel this is, he was clever. 456 00:25:47,760 --> 00:25:51,880 Not only did he commission Caravaggio to decorate the chapel, 457 00:25:51,880 --> 00:25:56,360 but he also got the leading other painter of Rome at the time, 458 00:25:56,360 --> 00:25:58,320 Annibale Carracci, 459 00:25:58,320 --> 00:26:02,320 to paint the main altarpiece. 460 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Below you've got the Apostles 461 00:26:04,240 --> 00:26:07,520 and it shows the moment when the Madonna's soul 462 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 is assumed into heaven. 463 00:26:09,320 --> 00:26:12,080 Up she rises into the skies. 464 00:26:14,800 --> 00:26:17,560 This is really the dawn of the baroque style. 465 00:26:18,760 --> 00:26:22,640 And what the baroque style exists to do is to make us, 466 00:26:22,640 --> 00:26:26,800 the worshippers coming to church, feel a little bit smaller, 467 00:26:26,800 --> 00:26:29,160 a little bit on our knees, 468 00:26:29,160 --> 00:26:31,720 a little bit "Oh!", in awe. 469 00:26:31,720 --> 00:26:33,800 This is a painting that says, "Yes, 470 00:26:33,800 --> 00:26:37,720 "you can come here to worship but remember your place." 471 00:26:37,720 --> 00:26:41,000 And what's interesting is that the Carracci painting, 472 00:26:41,000 --> 00:26:46,680 that was installed before Caravaggio painted his second picture. 473 00:26:46,680 --> 00:26:48,040 And what did he do? 474 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 It's this enormous horse. 475 00:26:51,920 --> 00:26:55,240 And he puts the horse's arse in the face... 476 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 ..of the Virgin of Carracci. 477 00:26:59,000 --> 00:27:01,040 As if to say, 478 00:27:01,040 --> 00:27:03,040 "This is what I think... 479 00:27:03,040 --> 00:27:06,400 "..of your elevated Christianity." 480 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 I like this Caravaggio guy. 481 00:27:09,400 --> 00:27:11,600 He's quite cool. He really is. 482 00:27:11,600 --> 00:27:13,200 He's cool, man. 483 00:27:13,200 --> 00:27:17,920 This is St Paul or Saul as he was, 484 00:27:17,920 --> 00:27:20,200 at the moment of his conversion. 485 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 That's the subject of the painting. 486 00:27:22,160 --> 00:27:24,360 This is the moment on the road to Damascus 487 00:27:24,360 --> 00:27:26,600 when he becomes a Christian. 488 00:27:27,640 --> 00:27:29,600 Boom, you can hear it. 489 00:27:29,600 --> 00:27:30,920 I never fell off the horse. 490 00:27:30,920 --> 00:27:33,240 I fell off a few motorbikes. 491 00:27:33,240 --> 00:27:34,400 I never fell off the horse. 492 00:27:34,400 --> 00:27:36,440 But I can, you know, kind of like, 493 00:27:36,440 --> 00:27:40,160 you can see he's been struck and he's almost underneath the horse. 494 00:27:40,160 --> 00:27:43,480 Caravaggio means the horse and the groom... 495 00:27:43,480 --> 00:27:45,160 ..who looks a bit like Joseph, 496 00:27:45,160 --> 00:27:47,400 I think to evoke the idea of the Nativity. 497 00:27:47,400 --> 00:27:48,960 So you do a kind of double take 498 00:27:48,960 --> 00:27:51,240 cos you look down from them and you expect to see 499 00:27:51,240 --> 00:27:52,840 the baby Jesus by the manger. 500 00:27:52,840 --> 00:27:54,760 But, no, you see Paul. 501 00:27:54,760 --> 00:27:56,880 But then, after you've done the double take, 502 00:27:56,880 --> 00:27:58,760 I think that's when the meaning unfolds. 503 00:27:58,760 --> 00:28:01,560 Because, yes, at this moment of his conversion, 504 00:28:01,560 --> 00:28:04,720 Paul is like the little baby Jesus in the manger. 505 00:28:04,720 --> 00:28:08,480 He's lying helpless on the ground. 506 00:28:08,480 --> 00:28:11,680 And then Caravaggio, with a stroke of genius, I think, 507 00:28:11,680 --> 00:28:14,560 has Paul stretch out his arms, 508 00:28:14,560 --> 00:28:19,720 so in the same moment he's also Christ on the cross. 509 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 So light floods him. 510 00:28:21,320 --> 00:28:23,400 He is spiritually enlightened. 511 00:28:23,400 --> 00:28:28,280 It's one of the most amazing pictures in the world. 512 00:28:28,280 --> 00:28:32,840 I think this is one of the best painting I ever seen in my life. 513 00:28:32,840 --> 00:28:34,440 He's a communicator... 514 00:28:35,480 --> 00:28:38,040 ..to the people like me. 515 00:28:38,040 --> 00:28:40,200 And that is something that I would 516 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 now come to the church to have a look at that. 517 00:28:43,880 --> 00:28:46,800 So, you vote for Caravaggio? 518 00:28:46,800 --> 00:28:48,480 Due a zero. 519 00:28:51,960 --> 00:28:53,920 For centuries after his death, 520 00:28:53,920 --> 00:28:57,960 Caravaggio was sneered at as a crude and vulgar artist. 521 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 He was rediscovered partly by 522 00:29:03,800 --> 00:29:06,880 Italian film-makers, including Fellini, 523 00:29:06,880 --> 00:29:09,560 who loved his cinematic use of light 524 00:29:09,560 --> 00:29:12,240 as well as the way he used real people. 525 00:29:14,840 --> 00:29:16,200 And since the mid-20th century, 526 00:29:16,200 --> 00:29:19,240 Caravaggio's reputation has been on the rise. 527 00:29:19,240 --> 00:29:22,320 He's now one of the world's best-loved painters. 528 00:29:30,120 --> 00:29:32,320 Oh! Oh! 529 00:29:32,320 --> 00:29:33,520 Va bene... 530 00:29:34,600 --> 00:29:37,160 This is the old Roman Way. 531 00:29:37,160 --> 00:29:39,960 Oh, man! Julius Caesar used to come down this road, man. 532 00:29:39,960 --> 00:29:42,040 Got to be excited about it. 533 00:29:45,160 --> 00:29:47,760 Rome is the political centre of Italy. 534 00:29:47,760 --> 00:29:51,840 Nowhere else will you find so many politician and bureaucrats... 535 00:29:51,840 --> 00:29:54,040 ..or so many limousines stuck in traffic. 536 00:29:55,840 --> 00:29:59,640 Ordinary Romans are used to rubbing shoulders with those in power 537 00:29:59,640 --> 00:30:02,600 and they are prepared to put up a fight. 538 00:30:02,600 --> 00:30:04,840 GIORGIO SCREAMS 539 00:30:07,160 --> 00:30:08,520 Let's go and have a coffee. 540 00:30:10,960 --> 00:30:13,400 Romans love nothing more than discussing politics 541 00:30:13,400 --> 00:30:16,240 from their first espresso of the day. 542 00:30:16,240 --> 00:30:18,520 To be the mayor of this town, 543 00:30:18,520 --> 00:30:20,760 I think is the hardest job. 544 00:30:20,760 --> 00:30:24,760 Whatever you do, you'll always have someone who says the contrary. 545 00:30:24,760 --> 00:30:26,960 How many bureaucrats are there in Rome? 546 00:30:26,960 --> 00:30:28,120 Well, that's the thing. 547 00:30:28,120 --> 00:30:30,400 Quanti burocrati a Roma? 548 00:30:30,400 --> 00:30:31,480 Troppi. Troppi! 549 00:30:32,520 --> 00:30:34,480 Too many, too many. 550 00:30:36,360 --> 00:30:37,960 But, at the end of the day, 551 00:30:37,960 --> 00:30:40,800 Rome would be always Rome because of the people of Rome. 552 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 Yeah. You can put as many laws as they want, 553 00:30:42,840 --> 00:30:44,880 but they will do whatever they want, 554 00:30:44,880 --> 00:30:47,800 because they've been doing that for the eternal time. 555 00:30:47,800 --> 00:30:49,840 That's why they've been here for such a long time, 556 00:30:49,840 --> 00:30:51,520 because that's what they do. 557 00:30:51,520 --> 00:30:52,880 They do what they want. 558 00:30:52,880 --> 00:30:54,760 I read in the paper that the 559 00:30:54,760 --> 00:30:58,120 highest-paid head of traffic wardens in the world 560 00:30:58,120 --> 00:31:00,720 is the head of the traffic wardens of Rome. 561 00:31:00,720 --> 00:31:03,120 He gets paid more than the President of the United States! 562 00:31:03,120 --> 00:31:05,600 Yeah, exactly, he gets paid, like, half a million pounds. 563 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 And, still, everybody parks where they like. 564 00:31:11,200 --> 00:31:13,160 Everybody do what they want. 565 00:31:13,160 --> 00:31:15,360 I want to take Giorgio to see a monument 566 00:31:15,360 --> 00:31:17,920 that hails the moment when Rome first became 567 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 the centre of modern Italian politics. 568 00:31:23,320 --> 00:31:25,360 At the end of the 19th century Italy 569 00:31:25,360 --> 00:31:27,400 was still divided into many states, 570 00:31:27,400 --> 00:31:28,680 under different rulers. 571 00:31:30,160 --> 00:31:35,400 But in 1861 the Savoy family, under their king, Vittorio Emanuele, 572 00:31:35,400 --> 00:31:40,400 had placed their stamp on the unification of the country. 573 00:31:40,400 --> 00:31:43,680 And ten years later declared Rome its capital. 574 00:31:44,680 --> 00:31:46,920 For the Roman people, it also meant 575 00:31:46,920 --> 00:31:49,720 the end of over a thousand years of papal rule. 576 00:31:49,720 --> 00:31:52,080 So to celebrate this moment, 577 00:31:52,080 --> 00:31:54,560 and the crowning of Italy's first king... 578 00:31:57,600 --> 00:31:59,760 ..the Vittoriano was erected, 579 00:31:59,760 --> 00:32:01,640 right in the centre of Rome, 580 00:32:01,640 --> 00:32:03,480 next to the Imperial Forum. 581 00:32:04,520 --> 00:32:06,320 What a great beauty. 582 00:32:06,320 --> 00:32:08,560 Which one? I like these bits. 583 00:32:08,560 --> 00:32:10,200 I'm not so sure about... 584 00:32:10,200 --> 00:32:11,480 That big one, over there. 585 00:32:12,800 --> 00:32:16,240 When you see it in the context of real Roman ruins, 586 00:32:16,240 --> 00:32:18,320 I think you get a sense of how... 587 00:32:18,320 --> 00:32:20,760 ..just crazily enormous, 588 00:32:20,760 --> 00:32:23,080 how glaringly white, 589 00:32:23,080 --> 00:32:26,240 how astonishingly pompous, 590 00:32:26,240 --> 00:32:29,160 is the monument to Vittorio Emanuele. 591 00:32:29,160 --> 00:32:31,760 I mean, this is Vittorio Emanuele coming to Rome, 592 00:32:31,760 --> 00:32:36,000 saying, "Italy, one Italy, under me". 593 00:32:36,000 --> 00:32:38,240 And he's basically 594 00:32:38,240 --> 00:32:42,800 trying to replace Marco Aurelio, Marcus Aurelius, who's in the back, 595 00:32:42,800 --> 00:32:44,880 obscured almost, from the view of the Romans, 596 00:32:44,880 --> 00:32:47,240 by this great white elephant. 597 00:32:47,240 --> 00:32:50,640 With him on his horse, he's saying, "I'm the new emperor." 598 00:32:50,640 --> 00:32:53,440 Yeah. It's the size of a mountain. 599 00:32:53,440 --> 00:32:58,720 I mean, I think it's 70 metres high, more than 100 metres across. 600 00:32:58,720 --> 00:33:01,720 It was inaugurated, I think, in 1912 601 00:33:01,720 --> 00:33:04,240 and finished 13 years later, 602 00:33:04,240 --> 00:33:09,120 the greatest job creation scheme in the history of Italian sculpture. 603 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 The Roman never liked... 604 00:33:10,560 --> 00:33:12,440 You know what they call this? 605 00:33:12,440 --> 00:33:15,160 They call it the typewriter. The typewriter? Yes. 606 00:33:15,160 --> 00:33:16,800 It looks like a typewriter. 607 00:33:16,800 --> 00:33:18,680 You know, one of the old ones, that you just... 608 00:33:18,680 --> 00:33:21,480 Swings along. I think that's the whole problem, though, 609 00:33:21,480 --> 00:33:24,240 is that the language that's being typed out on the typewriter is not 610 00:33:24,240 --> 00:33:26,560 really Roman, not Italian. 611 00:33:26,560 --> 00:33:29,400 This is the classicism of Germany. 612 00:33:29,400 --> 00:33:31,640 I mean, it could almost be made of ice. 613 00:33:31,640 --> 00:33:35,480 It's glaring, it's white, it's enormous, it's like the Valhalla. 614 00:33:35,480 --> 00:33:37,120 This is Wagner, not Verdi. 615 00:33:37,120 --> 00:33:41,320 Yeah. The whiteness really puts it at odds with everything else. 616 00:33:41,320 --> 00:33:43,320 Because, I don't know, like, look at those tree, 617 00:33:43,320 --> 00:33:45,440 looks in harmony with the church and things. 618 00:33:45,440 --> 00:33:48,920 You kind of like, the shapes, they're all working, these columns, 619 00:33:48,920 --> 00:33:52,360 and suddenly it's like an eyesore, isn't it? 620 00:33:52,360 --> 00:33:55,520 Think about the Capitoline Hill is just behind that. 621 00:33:55,520 --> 00:33:59,320 So in order to build this, what did they build it on top? 622 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Surely there must be something. 623 00:34:01,080 --> 00:34:03,720 Yeah. No, no, they did, they knocked down some temples, 624 00:34:03,720 --> 00:34:06,200 they covered up a piece of ancient Roman history 625 00:34:06,200 --> 00:34:08,680 to create the modern monument. 626 00:34:08,680 --> 00:34:12,560 I mean, this is absolutely in the centre of the city. 627 00:34:12,560 --> 00:34:15,720 And I think that's again part of the problem the people here 628 00:34:15,720 --> 00:34:17,120 have had accepting it - 629 00:34:17,120 --> 00:34:20,920 they know that this has abolished part of their own history. 630 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 And so there he is on his horse, 631 00:34:22,760 --> 00:34:24,320 the new Marcus Aurelius, 632 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Vittorio Emanuele II, 633 00:34:25,840 --> 00:34:27,240 and he's saying, 634 00:34:27,240 --> 00:34:30,000 "Friends, Romans, countrymen, 635 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 "lend me your ears", but I think 636 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 they never really did lend them their ears. 637 00:34:35,320 --> 00:34:37,560 I really don't like the typewriter. 638 00:34:37,560 --> 00:34:40,720 But the Savoy family rule wasn't all bad news for Rome. 639 00:34:43,960 --> 00:34:48,440 In fact, one of my favourite districts was created under them. 640 00:34:48,440 --> 00:34:51,280 A place made for the people. 641 00:34:51,280 --> 00:34:53,400 And I really want to show it to Andrew. 642 00:34:55,000 --> 00:34:57,160 At the beginning of the 20th century, 643 00:34:57,160 --> 00:34:59,000 from being a sleepy village, 644 00:34:59,000 --> 00:35:02,920 Rome rapidly became a frenetic European capital. 645 00:35:04,200 --> 00:35:06,320 The Savoy family started building 646 00:35:06,320 --> 00:35:08,640 social housing for workers such as the Garbatella. 647 00:35:10,520 --> 00:35:12,800 Once at the very edges of the city, 648 00:35:12,800 --> 00:35:14,800 and now right in the centre, 649 00:35:14,800 --> 00:35:17,080 only ten minutes by scooter from the Coliseum. 650 00:35:19,720 --> 00:35:21,720 Here we are, in Garbatella, man. 651 00:35:23,360 --> 00:35:24,760 Where are we going, up the steps? 652 00:35:24,760 --> 00:35:25,800 Yeah, let's go up there. 653 00:35:27,520 --> 00:35:29,040 Come and have a look at this. 654 00:35:29,040 --> 00:35:34,760 Garbatella, garbato, means to be kind, you know. 655 00:35:34,760 --> 00:35:36,920 So this is a place where you're welcome. 656 00:35:36,920 --> 00:35:40,000 And look, we are in the centre of town. 657 00:35:40,000 --> 00:35:41,560 This is not the Rome that I know. 658 00:35:41,560 --> 00:35:43,640 I mean, this is so peaceful. 659 00:35:43,640 --> 00:35:47,400 Where are the guys on motor scooters, zipping past you? 660 00:35:48,720 --> 00:35:52,000 Absolutely. But look, the architecture is incredible. 661 00:35:52,000 --> 00:35:55,240 Look at this place. But this is the 1920s. 662 00:35:55,240 --> 00:35:59,520 When I see a house like that, I mean, my association is to think, 663 00:35:59,520 --> 00:36:01,920 "Suddenly I am actually in the countryside in Italy." 664 00:36:01,920 --> 00:36:04,800 Yeah, little patch where you can grow his little basil 665 00:36:04,800 --> 00:36:07,840 and his little potato or tomato. 666 00:36:07,840 --> 00:36:10,320 But what I love about it is that it is so Italian. 667 00:36:10,320 --> 00:36:13,440 It's a little bit chaotic, a little bit unkempt, 668 00:36:13,440 --> 00:36:14,760 but in a very beautiful way. 669 00:36:14,760 --> 00:36:18,120 Like, look where they've got the two pipes presumably were there one time 670 00:36:18,120 --> 00:36:20,240 but they haven't bothered to paint it back. 671 00:36:20,240 --> 00:36:21,920 There's the plaster round the window. 672 00:36:21,920 --> 00:36:23,840 This is charm. It's charming, it's lovely. 673 00:36:23,840 --> 00:36:25,520 It's really like a little paradise. 674 00:36:25,520 --> 00:36:28,040 From the people I've seen living here, 675 00:36:28,040 --> 00:36:30,520 quite a lot of them are getting on a bit now. 676 00:36:30,520 --> 00:36:32,840 It's as if they are part of the original community. 677 00:36:32,840 --> 00:36:34,800 People in their 60s, people in their 70s... 678 00:36:34,800 --> 00:36:36,240 You want to live with the people 679 00:36:36,240 --> 00:36:38,880 that you love and you want to die with the people that you love. 680 00:36:38,880 --> 00:36:40,760 Surrounded by it, the sense of community, 681 00:36:40,760 --> 00:36:42,400 makes you feel like a human. 682 00:36:52,920 --> 00:36:56,000 Buongiorno. Buongiorno. 683 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 Qual'e il nomo del tuo cane? Pepe. 684 00:36:58,400 --> 00:37:00,920 Pepe! Buongiorno, Pepe. Cacio e pepe. 685 00:37:00,920 --> 00:37:02,840 Perfect. 686 00:37:02,840 --> 00:37:05,840 Salve. Buongiorno. 687 00:37:08,920 --> 00:37:11,160 In designing the Garbatella, 688 00:37:11,160 --> 00:37:15,280 Rome's urban planners were greatly influenced by the English trend 689 00:37:15,280 --> 00:37:19,000 known as the garden city movement of the early 20th century. 690 00:37:19,000 --> 00:37:20,880 So in a way, 691 00:37:20,880 --> 00:37:22,440 this is a Roman version of 692 00:37:22,440 --> 00:37:24,640 Hampstead Garden Suburb in London. 693 00:37:27,680 --> 00:37:30,880 But the character of this village on the edge of the city 694 00:37:30,880 --> 00:37:32,520 will change in the 1920s... 695 00:37:33,640 --> 00:37:35,360 ..when the fascists came to power. 696 00:37:40,240 --> 00:37:42,840 Fascism and its drive for modernisation 697 00:37:42,840 --> 00:37:44,560 took an iron grip of Italy, 698 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 and most of all, Rome. 699 00:37:48,360 --> 00:37:51,600 Thousands more workers from the countryside flooded into the city. 700 00:37:55,040 --> 00:37:57,920 And to house them, a new generation of architects 701 00:37:57,920 --> 00:38:02,200 came up with grander designs and bigger buildings for Garbatella. 702 00:38:06,360 --> 00:38:09,960 You see, Andrew, just round the corner it changes completely. 703 00:38:09,960 --> 00:38:12,400 Wow. And they're just so grand. 704 00:38:12,400 --> 00:38:14,760 They are. They're like palaces. 705 00:38:14,760 --> 00:38:17,720 This style is called baroquetto. 706 00:38:17,720 --> 00:38:19,480 Baroquetto. 707 00:38:19,480 --> 00:38:21,440 That's right. Which means little Baroque. 708 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Yeah, baby Baroque. Baby Baroque. 709 00:38:23,680 --> 00:38:26,680 It's fantastic cos it is! That's like a Baroque palace. 710 00:38:26,680 --> 00:38:30,640 Except you see these heads normally on an aristocratic palace. 711 00:38:30,640 --> 00:38:33,520 That's right. But here, the heads 712 00:38:33,520 --> 00:38:36,800 are on the side of a council flat block, 713 00:38:36,800 --> 00:38:40,400 and they're the heads of people from the 1920s, or maybe the 1930s. 714 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Look at her little bob hairstyle. 715 00:38:42,200 --> 00:38:44,920 Unbelievable, isn't it? It's fantastic. 716 00:38:44,920 --> 00:38:48,680 Look, there's something like a gargoyle on the front of the house. 717 00:38:49,720 --> 00:38:50,920 It's not just building. 718 00:38:50,920 --> 00:38:54,320 I can imagine things happening behind those closed windows, 719 00:38:54,320 --> 00:38:56,800 all those little houses with all these little kitchens 720 00:38:56,800 --> 00:38:59,680 and a lot of this lovely food that comes from the countryside, 721 00:38:59,680 --> 00:39:00,920 from the connections. 722 00:39:00,920 --> 00:39:03,040 And they have... The market is very alive. 723 00:39:03,040 --> 00:39:05,320 This is the spirits of Rome, 724 00:39:05,320 --> 00:39:07,480 is within these people. 725 00:39:07,480 --> 00:39:09,800 Yeah. You know, everything comes and goes in this city, 726 00:39:09,800 --> 00:39:11,080 everything gets buried, 727 00:39:11,080 --> 00:39:12,880 it's just the people who stays on top. 728 00:39:16,880 --> 00:39:18,920 It's unusual, pretty amazing, really, 729 00:39:18,920 --> 00:39:21,400 to see a fully working community, 730 00:39:21,400 --> 00:39:25,440 almost like a village, right in the middle of the 21st-century city. 731 00:39:30,480 --> 00:39:32,520 Garbatella, bella, Andrew. 732 00:39:32,520 --> 00:39:34,480 If I had to live somewhere in Rome, 733 00:39:34,480 --> 00:39:37,560 I would love to live in Garbatella. 734 00:39:37,560 --> 00:39:39,720 I think it fits my style. 735 00:39:42,160 --> 00:39:45,800 Yeah, I can see you, just in your vest, like, cooking outside, maybe. 736 00:39:48,360 --> 00:39:50,280 Now we're going back onto the cobbles. 737 00:39:50,280 --> 00:39:51,680 Uh-uh-uh-uh-uh... 738 00:39:59,200 --> 00:40:02,640 You can feel the ancient power of the people all over Rome, 739 00:40:02,640 --> 00:40:04,960 even in some unlikely places... 740 00:40:06,360 --> 00:40:09,280 ..such as the palaces of the richest noble families. 741 00:40:10,520 --> 00:40:15,160 Because they knew just how hard it was to rule in this fickle town, 742 00:40:15,160 --> 00:40:19,320 they built their palazzi-like fortresses to keep the mob at bay. 743 00:40:20,560 --> 00:40:25,960 And none was more fortress-like than the stunning Palazzo Farnese. 744 00:40:25,960 --> 00:40:28,360 Palazzo Farnese. What a palace, eh? 745 00:40:28,360 --> 00:40:31,640 It's got 40 windows just on the front. Amazing. 746 00:40:38,200 --> 00:40:41,400 The Farnese family was one of the great forces in Rome 747 00:40:41,400 --> 00:40:43,360 from the 15th to the 18th century. 748 00:40:45,120 --> 00:40:47,560 Many military commanders and cardinals, 749 00:40:47,560 --> 00:40:49,440 two popes and the Queen of Spain 750 00:40:49,440 --> 00:40:51,600 can be found in their family tree. 751 00:40:56,320 --> 00:40:58,320 And thanks to their huge riches, 752 00:40:58,320 --> 00:41:01,160 the family constructed the most magnificent 753 00:41:01,160 --> 00:41:03,840 high Renaissance dwelling in all of Rome, 754 00:41:03,840 --> 00:41:07,160 designed by Antonio da Sangallo the Younger, 755 00:41:07,160 --> 00:41:08,920 and a chap called Michelangelo. 756 00:41:12,800 --> 00:41:15,720 I'm taking Giorgio to see one particular room 757 00:41:15,720 --> 00:41:20,120 with a truly amazing series of frescoes by Annibale Carracci... 758 00:41:22,520 --> 00:41:27,120 ..the same artist Caravaggio had mocked with the rear end of a horse. 759 00:41:27,120 --> 00:41:29,760 Here, Carracci was on top form. 760 00:41:30,920 --> 00:41:33,480 Look at this, the sun has come to greet us. 761 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 Now, don't look up, that's the only rule. 762 00:41:35,640 --> 00:41:38,040 OK. You can look at the garden. 763 00:41:38,040 --> 00:41:39,960 Wow. And we're right in the middle of the row. 764 00:41:39,960 --> 00:41:41,640 In the middle of the row. 765 00:41:41,640 --> 00:41:43,960 OK, now we're going to do it. 766 00:41:43,960 --> 00:41:45,840 OK? OK. 767 00:41:45,840 --> 00:41:49,320 Uno, due... 768 00:41:49,320 --> 00:41:50,760 Three. 769 00:41:54,920 --> 00:41:56,680 Wow! 770 00:41:57,960 --> 00:41:59,840 Look at that! Look at that. 771 00:42:09,400 --> 00:42:14,080 Started 1597, finished 1608. 772 00:42:14,080 --> 00:42:16,720 11 years in the making. 773 00:42:19,000 --> 00:42:21,800 And the theme of the whole thing... 774 00:42:24,480 --> 00:42:27,920 # ..the power of love 775 00:42:27,920 --> 00:42:30,320 # A force from above. # 776 00:42:32,160 --> 00:42:34,080 Really! That is the subject! 777 00:42:43,280 --> 00:42:45,640 You've got Diana falling in love, 778 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 despite her vows of chastity, 779 00:42:47,840 --> 00:42:53,040 falling in love with the shepherd Endymion, sleeping muscle man. 780 00:42:54,240 --> 00:42:57,560 You've got the abduction of Galatea, 781 00:42:57,560 --> 00:43:02,200 you've got Jupiter and Juno. 782 00:43:02,200 --> 00:43:05,280 We've got Bacchus and Ariadne. 783 00:43:05,280 --> 00:43:11,080 And here he is, in his golden carriage drawn by tigers... 784 00:43:11,080 --> 00:43:14,200 ..with rams, symbols of sex and lust. 785 00:43:15,240 --> 00:43:16,640 It's almost too much, isn't it? 786 00:43:16,640 --> 00:43:20,240 It really, like, is incredible. 787 00:43:20,240 --> 00:43:25,280 The figure of the lady is so beautiful, rounded and beautiful. 788 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 They're not the model of the modern supermodel, let's put it that way. 789 00:43:28,240 --> 00:43:30,080 That's for sure. They're not skin and bones. 790 00:43:30,080 --> 00:43:31,960 But they're much more beautiful. 791 00:43:31,960 --> 00:43:33,320 It's quite a thing. 792 00:43:33,320 --> 00:43:36,560 And it was all commissioned by a cardinal. 793 00:43:36,560 --> 00:43:37,880 Odoardo Farnese. 794 00:43:37,880 --> 00:43:42,160 Why would a cardinal have something like that in his house? 795 00:43:42,160 --> 00:43:45,440 Well, actually, in the Renaissance, they weren't prudish. 796 00:43:45,440 --> 00:43:50,360 There was a tradition of noble families commissioning, 797 00:43:50,360 --> 00:43:52,880 usually on the occasion of a marriage, 798 00:43:52,880 --> 00:43:56,480 quite sexy, secular images. 799 00:43:56,480 --> 00:43:59,200 Almost like encouragements to procreation. 800 00:43:59,200 --> 00:44:02,080 This is a message from the cardinal to all of his children. 801 00:44:02,080 --> 00:44:04,320 Right. "This is how you do it, just get on with it." 802 00:44:05,800 --> 00:44:09,800 Isn't it? It sounds a little bit like that, doesn't it? 803 00:44:09,800 --> 00:44:13,720 Yes, I don't know what that is in Latin, but... 804 00:44:13,720 --> 00:44:19,240 I think what the room as a whole is saying is, "That for us as a dynasty 805 00:44:19,240 --> 00:44:21,880 "to uphold our power, we must breed." 806 00:44:24,760 --> 00:44:27,360 And something really neat, look at this. 807 00:44:27,360 --> 00:44:29,040 This is thanks to the French, actually, 808 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 who've had this as their embassy for so long, 809 00:44:31,200 --> 00:44:32,680 they cleaned this room, 810 00:44:32,680 --> 00:44:34,240 and look what they found. 811 00:44:34,240 --> 00:44:37,080 Carracci had actually left some of his sketches. 812 00:44:37,080 --> 00:44:39,280 So when he was making the ceiling, 813 00:44:39,280 --> 00:44:41,760 he was actually doing these little sketches. 814 00:44:41,760 --> 00:44:44,760 There's actually quite a sad postscript 815 00:44:44,760 --> 00:44:47,880 to the story of this amazing masterpiece. 816 00:44:47,880 --> 00:44:49,840 They cardinal, for whatever reason... 817 00:44:51,120 --> 00:44:52,920 ..was a really mean guy, 818 00:44:52,920 --> 00:44:55,920 so when Carracci finished and finally asked for his payment... 819 00:44:57,600 --> 00:45:00,840 ..the cardinal got his accountant to do all the sums, 820 00:45:00,840 --> 00:45:04,600 and he said, "Well, "you've been living in the Palace for 11 years, 821 00:45:04,600 --> 00:45:07,920 "so we're going to charge you for the board and lodging. 822 00:45:07,920 --> 00:45:11,080 "So, we're going to pay you £100,000 for doing the picture, 823 00:45:11,080 --> 00:45:14,520 "but we're going to deduct £99,500 824 00:45:14,520 --> 00:45:17,120 "because you've been staying in the Palace." No way. 825 00:45:17,120 --> 00:45:22,040 Really. They paid him 500 scudi for 11 years' work. 826 00:45:22,040 --> 00:45:26,320 Carracci was so upset, he just falls into this terrible depression, 827 00:45:26,320 --> 00:45:28,840 and then that's the end of him. 828 00:45:28,840 --> 00:45:31,240 He dies, basically, of a broken heart... 829 00:45:31,240 --> 00:45:35,440 ..for not being paid. Maybe you should have been his agent, Giorgio. 830 00:45:35,440 --> 00:45:37,400 I could have definitely been his chef. 831 00:45:38,760 --> 00:45:40,960 The paintings would have been even better! 832 00:45:44,600 --> 00:45:47,560 Eventually, you could say, justice was served. 833 00:45:47,560 --> 00:45:50,160 The family extinguished in 1731 834 00:45:50,160 --> 00:45:52,760 when the last duke, Antonio Farnese, 835 00:45:52,760 --> 00:45:55,600 died without direct heirs. 836 00:45:55,600 --> 00:45:59,280 The Palace has been the French embassy for the last 81 years, 837 00:45:59,280 --> 00:46:02,400 keeping Carracci's masterpiece a bit of a secret. 838 00:46:02,400 --> 00:46:05,040 But now the doors are open once a week, 839 00:46:05,040 --> 00:46:08,080 and he is gradually being rediscovered. 840 00:46:08,080 --> 00:46:12,440 We really have to have some lunch now, so after the power of love, 841 00:46:12,440 --> 00:46:15,880 I want to remind Andrew of the power of pasta. 842 00:46:15,880 --> 00:46:18,600 This is one of the classics. 843 00:46:18,600 --> 00:46:21,240 You're going to learn how to make a carbonara. 844 00:46:21,240 --> 00:46:22,640 A real carbonara, Andrew. 845 00:46:23,640 --> 00:46:25,160 We are heading to Roscioli, 846 00:46:25,160 --> 00:46:27,960 a small restaurant that's been in the same family 847 00:46:27,960 --> 00:46:29,360 for four generations. 848 00:46:30,760 --> 00:46:33,800 Nabil, the cook, is waiting for us. 849 00:46:33,800 --> 00:46:35,840 This is Nabil. Salve, Nabil. 850 00:46:35,840 --> 00:46:39,000 Nabil cooks the best carbonara in the world, 851 00:46:39,000 --> 00:46:40,520 I'm telling you. 852 00:46:40,520 --> 00:46:43,840 So, what makes the Roman carbonara different 853 00:46:43,840 --> 00:46:47,320 from the one that we might eat in a restaurant in London? 854 00:46:48,680 --> 00:46:50,400 That. 855 00:46:50,400 --> 00:46:53,600 GIORGIO AND NABIL DISCUSS INGREDIENTS IN ITALIAN 856 00:46:53,600 --> 00:46:55,640 You don't use any belly, 857 00:46:55,640 --> 00:46:57,200 you use the cheek, 858 00:46:57,200 --> 00:46:58,960 the end of the cheek and the neck. 859 00:46:58,960 --> 00:47:01,720 And when you give a recipe with bacon, you make a big mistake, 860 00:47:01,720 --> 00:47:03,360 because the consistency of this 861 00:47:03,360 --> 00:47:05,600 when it's cooked is a completely different one 862 00:47:05,600 --> 00:47:06,840 than the bacon would be. 863 00:47:06,840 --> 00:47:10,600 So, rule number one, never cook a carbonara with bacon. 864 00:47:10,600 --> 00:47:12,880 I think a lot of people would be quite surprised by that. 865 00:47:12,880 --> 00:47:15,720 Rule number one. No bacon, no pancetta. 866 00:47:15,720 --> 00:47:18,040 The spaghetti are the main ingredient, obviously. 867 00:47:18,040 --> 00:47:21,080 They've been dried, you know, like that. 868 00:47:21,080 --> 00:47:22,920 So they are just going to cross. 869 00:47:22,920 --> 00:47:24,680 But touch the spaghetti. 870 00:47:24,680 --> 00:47:26,920 They're rough. Can you feel the roughness of that? 871 00:47:26,920 --> 00:47:28,480 Oh, yeah, yeah. 872 00:47:28,480 --> 00:47:30,160 Trafilatura al bronzo. 873 00:47:30,160 --> 00:47:33,640 That means the sauce, which is kind of, like the eggs, 874 00:47:33,640 --> 00:47:37,040 is cooked and kind of a bit creamy, it will stick to it. 875 00:47:39,960 --> 00:47:41,680 A really hot pan. 876 00:47:41,680 --> 00:47:45,000 No oil, nothing. 877 00:47:45,000 --> 00:47:46,480 Just the guanciale in it. 878 00:47:46,480 --> 00:47:51,800 You see, it is screaming already. Yeah. 879 00:47:51,800 --> 00:47:55,400 OK, very crispy on the outside and really tender inside, 880 00:47:55,400 --> 00:47:58,920 and when you bite into that, you have an explosion, 881 00:47:58,920 --> 00:48:01,160 an explosion of flavour in your mouth. 882 00:48:03,880 --> 00:48:05,240 Alora. 883 00:48:05,240 --> 00:48:09,480 Turning the spaghetti, very important, don't let them lie down. 884 00:48:09,480 --> 00:48:12,880 Yes. He is going to prepare the eggs now. 885 00:48:12,880 --> 00:48:14,360 OK, the base. 886 00:48:19,080 --> 00:48:21,920 One egg yolk, and then a little bit of egg white, 887 00:48:21,920 --> 00:48:25,120 because it becomes more foamy if he does that. 888 00:48:25,120 --> 00:48:26,440 Beautiful eggs as well. 889 00:48:28,440 --> 00:48:30,920 Parmesan and Pecorino mixed together. 890 00:48:32,040 --> 00:48:34,320 Two nice pinch, pepper. 891 00:48:35,560 --> 00:48:37,040 They love pepper in Rome. 892 00:48:37,040 --> 00:48:39,120 Very important. Toasted Sarawak pepper. 893 00:48:39,120 --> 00:48:40,160 That is so important. 894 00:48:41,680 --> 00:48:43,080 That is the base. 895 00:48:44,280 --> 00:48:47,160 OK? So no garlic, no bacon? 896 00:48:47,160 --> 00:48:49,160 No! Are you crazy? 897 00:48:49,160 --> 00:48:50,920 Don't start to do the American way. 898 00:48:50,920 --> 00:48:52,960 Do not think about putting too many things in it. 899 00:48:52,960 --> 00:48:57,040 It is very essential, it is very clean, it is very neat. 900 00:48:58,840 --> 00:49:00,560 He judges the pasta just with the eye? 901 00:49:00,560 --> 00:49:01,760 Just by looking at it. 902 00:49:01,760 --> 00:49:03,200 He just looks at the pasta, 903 00:49:03,200 --> 00:49:05,440 he doesn't need a timer or anything like that. 904 00:49:06,880 --> 00:49:08,280 Look what he's doing now. 905 00:49:08,280 --> 00:49:09,880 OK. 906 00:49:09,880 --> 00:49:13,040 A little bit of the guanciale in. 907 00:49:15,000 --> 00:49:16,760 A little bit of the fat. 908 00:49:16,760 --> 00:49:18,240 Yeah. 909 00:49:18,240 --> 00:49:19,600 A little bit of that. 910 00:49:23,160 --> 00:49:25,960 Water and the fat that is going to make it creamy. 911 00:49:25,960 --> 00:49:28,200 Rule three. No cream! 912 00:49:28,200 --> 00:49:32,840 No cream. And as the spaghetti goes in, a little bit wet, you see? 913 00:49:32,840 --> 00:49:35,080 He left them a little bit wet. 914 00:49:35,080 --> 00:49:36,200 Yeah. 915 00:49:38,360 --> 00:49:39,840 This is vital, you see? 916 00:49:39,840 --> 00:49:42,600 The cooking water, which already got salt. 917 00:49:42,600 --> 00:49:44,720 Do you notice we have not seasoned anything? 918 00:49:44,720 --> 00:49:46,640 Look, look what he's doing. 919 00:49:46,640 --> 00:49:49,520 So he knows now by touching the edge, 920 00:49:49,520 --> 00:49:52,760 he knows now the eggs is creamy and is cooked. 921 00:49:55,680 --> 00:50:00,960 Beautiful. A bit of cheese around and a little bit of pepper on top. 922 00:50:00,960 --> 00:50:03,120 Wow. Wow. That looks... 923 00:50:06,040 --> 00:50:08,000 Carbonara di Roscioli. Grazie. 924 00:50:15,400 --> 00:50:19,040 Wow, that looks... 925 00:50:25,680 --> 00:50:27,280 I am not leaving this here. 926 00:50:27,280 --> 00:50:29,200 He is not going to let me have any. 927 00:50:29,200 --> 00:50:32,880 You must try to convey to everybody the flavour here, 928 00:50:32,880 --> 00:50:34,840 that really hint of pepper, 929 00:50:34,840 --> 00:50:37,800 the cheese and the creaminess of the eggs, 930 00:50:37,800 --> 00:50:42,000 almost like a fluid mayonnaise or a Bearnaise or a Hollandaise... 931 00:50:42,000 --> 00:50:44,360 That's what you are trying to do. 932 00:50:44,360 --> 00:50:47,320 And then this absolute explosion of 933 00:50:47,320 --> 00:50:49,800 almost like a farmyard taste, 934 00:50:49,800 --> 00:50:52,800 that explosion of the guanciale. 935 00:50:52,800 --> 00:50:53,880 Unbelievable. 936 00:50:53,880 --> 00:50:55,440 Buonissimo. 937 00:50:55,440 --> 00:50:58,360 Grazie. Grazie. 938 00:50:59,600 --> 00:51:02,280 This was a masterclass on carbonara. 939 00:51:02,280 --> 00:51:04,200 It was just! 940 00:51:04,200 --> 00:51:05,840 Thank you. 941 00:51:15,640 --> 00:51:16,840 You know, Giorgio, 942 00:51:16,840 --> 00:51:18,880 if you give me one more plate of pasta, 943 00:51:18,880 --> 00:51:21,120 we are going to have to buy a bigger motorbike. 944 00:51:28,240 --> 00:51:30,720 We are going to finish our journey in modern Rome, 945 00:51:30,720 --> 00:51:32,480 the Rome of the 20th century. 946 00:51:35,120 --> 00:51:38,160 The most famous Italian dictator in living memory 947 00:51:38,160 --> 00:51:39,600 was Benito Mussolini... 948 00:51:41,240 --> 00:51:44,480 ..a man whose granite jaw and megaphone rhetoric 949 00:51:44,480 --> 00:51:47,240 was only matched by his severe architecture. 950 00:51:49,480 --> 00:51:52,240 You can still see his buildings all over Rome, 951 00:51:52,240 --> 00:51:54,840 buildings that shouted at the Italian people, 952 00:51:54,840 --> 00:51:56,520 telling them to work harder, 953 00:51:56,520 --> 00:51:57,840 to be on time, 954 00:51:57,840 --> 00:52:00,920 to leave the past behind and go to war. 955 00:52:05,600 --> 00:52:09,720 But in this great city of the people, Mussolini had his opponents, 956 00:52:09,720 --> 00:52:11,880 even if their voices weren't always heard. 957 00:52:13,400 --> 00:52:15,760 For proof of that, I am taking Giorgio to 958 00:52:15,760 --> 00:52:17,720 the Gallery of Modern Art where 959 00:52:17,720 --> 00:52:21,720 they have some of my favourite works of art from the dark, fascist years. 960 00:52:35,000 --> 00:52:38,520 Here, we can still see another side of Rome, 961 00:52:38,520 --> 00:52:43,240 the one that never submitted to fascism and Mussolini. 962 00:52:47,960 --> 00:52:49,880 Look at this figure - 963 00:52:49,880 --> 00:52:54,080 Attilio Torresini's sculpture called Riposo, At Rest, 964 00:52:54,080 --> 00:52:57,720 but she looks almost as if she might be eavesdropping on us. 965 00:52:57,720 --> 00:52:59,680 She looks so... 966 00:52:59,680 --> 00:53:03,560 ..beautiful and so unsexualised, but beautiful. 967 00:53:04,880 --> 00:53:07,240 And something slightly sad about her, I think. 968 00:53:07,240 --> 00:53:09,480 I think there's an air of melancholy. 969 00:53:09,480 --> 00:53:11,200 You think it is melancholic? 970 00:53:11,200 --> 00:53:12,600 Maybe I am reading that in. 971 00:53:12,600 --> 00:53:16,160 I mean, I know that the sculpture was made in 1939. 972 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 So I just have this feeling that 973 00:53:17,920 --> 00:53:21,320 maybe there's the intimations of war, there is some sense of... 974 00:53:21,320 --> 00:53:23,240 That is a beautiful Italian girl. 975 00:53:23,240 --> 00:53:25,040 ..trouble ahead. 976 00:53:25,040 --> 00:53:27,000 Well, if we're talking melancholy, 977 00:53:27,000 --> 00:53:29,440 vieni con me cos one of 978 00:53:29,440 --> 00:53:33,520 the masterpieces of Italian melancholy is in the next room. 979 00:53:39,480 --> 00:53:41,840 This is what has been arranged for us, 980 00:53:41,840 --> 00:53:47,320 a private screening of the masterpiece of Massimo Campigli 981 00:53:47,320 --> 00:53:49,040 and it's just a wonderful... 982 00:53:49,040 --> 00:53:51,240 So we can sit down? We can sit down. 983 00:53:51,240 --> 00:53:53,160 The film has started already. 984 00:53:53,160 --> 00:53:56,920 It is called The Fishermen's Wives. 985 00:53:56,920 --> 00:53:58,360 It is an oil painting, 986 00:53:58,360 --> 00:54:00,160 but it is a bit like a fresco. 987 00:54:00,160 --> 00:54:01,800 The forms are very simple, 988 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 they are very solemn, they are very monumental. 989 00:54:04,800 --> 00:54:07,960 There is something of the solemnity of a religious painting. 990 00:54:07,960 --> 00:54:10,240 These women are waiting. 991 00:54:10,240 --> 00:54:12,000 You see, there they are on the left, 992 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 they are just holding each other. 993 00:54:17,320 --> 00:54:19,920 The picture was painted in 1935, 994 00:54:19,920 --> 00:54:22,920 so, again, fascism was at its height. 995 00:54:22,920 --> 00:54:26,800 What could be less fascist than this? 996 00:54:28,760 --> 00:54:33,880 Beautiful picture. So the sorrow of the person who loses their husband, 997 00:54:33,880 --> 00:54:38,200 it is almost like saying, "Don't allow your kids to go to war. 998 00:54:38,200 --> 00:54:39,600 "They never come back." 999 00:54:39,600 --> 00:54:41,400 I think this is why this is a painting 1000 00:54:41,400 --> 00:54:44,920 that once you start looking at it, it does catch in your throat. 1001 00:54:44,920 --> 00:54:48,600 And I think, I mean, are those the colours of Italy in the middle? 1002 00:54:48,600 --> 00:54:51,040 Are those the colours of...? Well, there is a bit of green, 1003 00:54:51,040 --> 00:54:53,600 there is some red, there is some white. 1004 00:54:53,600 --> 00:54:56,880 He enlisted, in the First World War in 1916, 1005 00:54:56,880 --> 00:54:59,760 but then during the war and immediately after the war, 1006 00:54:59,760 --> 00:55:02,080 he was so horrified by all of that 1007 00:55:02,080 --> 00:55:04,560 he said, "I am now forever going to be a pacifist." 1008 00:55:04,560 --> 00:55:07,520 But I think it is important to look at these artists 1009 00:55:07,520 --> 00:55:09,520 because, as so often in history, 1010 00:55:09,520 --> 00:55:11,800 the people who make the most noise, 1011 00:55:11,800 --> 00:55:15,000 and the future is with Marinetti as their spokesman banging his drum, 1012 00:55:15,000 --> 00:55:17,240 and Mussolini with his megaphone, 1013 00:55:17,240 --> 00:55:19,200 everybody knows about them, 1014 00:55:19,200 --> 00:55:21,480 but nobody knows about these artists. 1015 00:55:21,480 --> 00:55:23,000 It is a much quieter voice, 1016 00:55:23,000 --> 00:55:24,880 but it is the voice of conscience. 1017 00:55:24,880 --> 00:55:26,720 I think it is a truthful voice. 1018 00:55:26,720 --> 00:55:28,280 You know, it makes me think, 1019 00:55:28,280 --> 00:55:30,920 what could have been if there was more people like him? 1020 00:55:30,920 --> 00:55:33,760 It would have never happened, that Second World War, 1021 00:55:33,760 --> 00:55:36,480 they would have never did what they did to each other. 1022 00:55:36,480 --> 00:55:37,760 It was just terrible. 1023 00:55:37,760 --> 00:55:39,800 And these guys were absolutely right. 1024 00:55:43,880 --> 00:55:45,160 Maybe in the end, 1025 00:55:45,160 --> 00:55:46,600 that is what artists are for. 1026 00:55:46,600 --> 00:55:50,560 To make... To see what we don't see. 1027 00:55:50,560 --> 00:55:51,760 Si. 1028 00:55:59,840 --> 00:56:01,800 We are at the end of our journey 1029 00:56:01,800 --> 00:56:04,600 through a city that is defined by its people. 1030 00:56:04,600 --> 00:56:08,360 So where better to finish than with a work of public art? 1031 00:56:08,360 --> 00:56:11,040 Proclaiming the eternal might of Rome 1032 00:56:11,040 --> 00:56:14,200 on the wall of a modern building. 1033 00:56:14,200 --> 00:56:17,760 Look what they have put on the side of the apartment block, 1034 00:56:17,760 --> 00:56:23,240 this huge, fantastic, I think, mural of a wolf, the symbol of Rome. 1035 00:56:23,240 --> 00:56:25,440 It is unbelievable. 1036 00:56:25,440 --> 00:56:27,240 It is so real, isn't it? 1037 00:56:27,240 --> 00:56:29,480 You can almost hear it snarling. 1038 00:56:29,480 --> 00:56:33,600 I love the hairs and I love it when the evening sun catches it, 1039 00:56:33,600 --> 00:56:38,520 the wolf is there and this ordinary building suddenly becomes, wow! 1040 00:56:38,520 --> 00:56:44,080 What things did you like the best of the things that we saw on this trip? 1041 00:56:44,080 --> 00:56:45,520 The Caravaggio? 1042 00:56:45,520 --> 00:56:49,000 Well, those ones were unforgettable, man. 1043 00:56:49,000 --> 00:56:52,840 And that St Paul... 1044 00:56:52,840 --> 00:56:54,440 ..and the story of the asses, 1045 00:56:54,440 --> 00:56:58,480 everybody showed their ass to each other, that was fantastic. 1046 00:56:58,480 --> 00:57:01,680 Another popular thing that I really liked about was the Garbatella. 1047 00:57:01,680 --> 00:57:03,840 Oh! That was so beautiful. 1048 00:57:03,840 --> 00:57:10,280 I remember also, the crunch of the guanciale in the carbonara, 1049 00:57:10,280 --> 00:57:12,200 the perfect carbonara. 1050 00:57:12,200 --> 00:57:14,640 If you were going to feed that wolf anything, 1051 00:57:14,640 --> 00:57:17,800 you would give him a really big piece of that guanciale. 1052 00:57:19,120 --> 00:57:21,240 This is the wolf of the people, 1053 00:57:21,240 --> 00:57:24,800 aggressive and opinionated 1054 00:57:24,800 --> 00:57:27,560 and Roman to the core. 1055 00:57:27,560 --> 00:57:29,120 I like that kind of Rome, 1056 00:57:29,120 --> 00:57:31,840 I like Rome that stays alive through the people. 1057 00:57:31,840 --> 00:57:33,880 And, you know, the Pope comes and change, 1058 00:57:33,880 --> 00:57:36,760 and the President comes and change, the King comes and change, 1059 00:57:36,760 --> 00:57:39,120 but the people of Rome, are still the people of Rome. 1060 00:57:40,520 --> 00:57:42,520 They are the one who rules. 1061 00:57:42,520 --> 00:57:44,440 They really are. You remember that one? 1062 00:57:44,440 --> 00:57:46,120 SPQR. 1063 00:57:46,120 --> 00:57:49,960 Senatus Populusque Romanus. 1064 00:57:52,120 --> 00:57:53,760 I think it is dinner time. 1065 00:57:53,760 --> 00:57:56,480 And you know, in Rome, dinner is always quite good, isn't it? 1066 00:57:56,480 --> 00:57:57,840 Not bad. Not bad. 1067 00:58:00,720 --> 00:58:04,640 Next time, we uncover more of the hidden Rome. 1068 00:58:04,640 --> 00:58:07,400 If you look in the middle, staring out at us, 1069 00:58:07,400 --> 00:58:09,960 a painting of the first century AD, 1070 00:58:09,960 --> 00:58:11,920 and there are not many of those. 1071 00:58:11,920 --> 00:58:14,200 So this is a kidney sandwich. 1072 00:58:14,200 --> 00:58:17,440 We try centuries-old traditions. 1073 00:58:17,440 --> 00:58:21,200 Oh, mamma mia. We tasted Roman-ity. 1074 00:58:22,960 --> 00:58:26,920 And we pay a visit to one of Rome's greatest art collections. 1075 00:58:26,920 --> 00:58:30,600 Not a bad room to have a party in. 1076 00:59:03,800 --> 00:59:06,960 Hi, I'm Andrew Graham-Dixon and I'm an art historian. 1077 00:59:08,040 --> 00:59:10,480 These ancient roads are slightly bumpy. 1078 00:59:10,480 --> 00:59:12,560 Calma, calma. 1079 00:59:12,560 --> 00:59:15,440 And I'm Giorgio Locatelli, and I'm a cook. 1080 00:59:16,520 --> 00:59:20,920 We've been all over Italy revealing gastronomic and artistic treasures. 1081 00:59:22,400 --> 00:59:25,920 But now we've come to its beating heart - Rome. 1082 00:59:29,480 --> 00:59:34,400 It's a 2,000-year-old metropolis where past and present collide. 1083 00:59:34,400 --> 00:59:37,200 It's as unique for an art lover... 1084 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 Staring out at us. 1085 00:59:39,040 --> 00:59:43,360 A painting of the first century AD, and there are not many of those. 1086 00:59:43,360 --> 00:59:45,680 As it is for a food lover... 1087 00:59:45,680 --> 00:59:49,000 Cuisine that has its backbone on necessity, 1088 00:59:49,000 --> 00:59:51,200 that's the cuisine that survives! 1089 00:59:51,200 --> 00:59:55,680 We will taste traditional recipes beloved by the Romans. 1090 00:59:55,680 --> 00:59:57,720 Oh, mamma mia! 1091 00:59:57,720 --> 00:59:59,560 How good is that? 1092 00:59:59,560 --> 01:00:03,520 And we'll plunge our forks into the cultures that have shaped the city. 1093 01:00:03,520 --> 01:00:09,640 The whole world is cowering in awe of this symbol of papal power. 1094 01:00:09,640 --> 01:00:11,000 HORN TOOTS 1095 01:00:11,000 --> 01:00:15,440 We'll explore Rome's greatest works of art and architecture. 1096 01:00:15,440 --> 01:00:18,080 Not a bad room to have a party in. 1097 01:00:18,080 --> 01:00:19,520 Full of light... 1098 01:00:21,520 --> 01:00:24,400 ..but also, sometimes, darkness. 1099 01:00:24,400 --> 01:00:25,720 Unbelievable. 1100 01:00:25,720 --> 01:00:28,640 I actually can hear him screaming. 1101 01:00:42,560 --> 01:00:44,040 HORN TOOTS 1102 01:00:46,200 --> 01:00:48,720 Sorry, scusa! 1103 01:00:53,240 --> 01:00:55,360 HORN BLARES Calma, calma. 1104 01:00:56,920 --> 01:00:59,480 GIORGIO CHUCKLES 1105 01:00:59,480 --> 01:01:02,600 Rome is like a giant time machine, 1106 01:01:02,600 --> 01:01:07,240 where treasures from over 2,000 years of history have been preserved 1107 01:01:07,240 --> 01:01:09,600 in the many layers of the city. 1108 01:01:09,600 --> 01:01:11,520 Ah, look! Look at this! 1109 01:01:11,520 --> 01:01:13,440 Look at this, what I got for you, Andrew. 1110 01:01:14,520 --> 01:01:19,000 Wow! Never fail to be amazed by that. Never fails. 1111 01:01:20,680 --> 01:01:24,120 Every great work of art in Rome, every great recipe, 1112 01:01:24,120 --> 01:01:27,040 has deep roots in the past. 1113 01:01:27,040 --> 01:01:30,040 That's why, to appreciate the richness of this city, 1114 01:01:30,040 --> 01:01:32,760 you have to dig beneath its surface, 1115 01:01:32,760 --> 01:01:35,480 to play the part of the archaeologist. 1116 01:01:35,480 --> 01:01:38,320 All these Roman walls are enormous on the left, aren't they? 1117 01:01:38,320 --> 01:01:39,600 Unbelievable, no? 1118 01:01:40,760 --> 01:01:44,000 And there isn't a better place to start our journey through 1119 01:01:44,000 --> 01:01:46,120 the many layers of Rome's history than here. 1120 01:01:47,440 --> 01:01:50,400 Just a couple of hundred yards from the Colosseum. 1121 01:01:51,920 --> 01:01:53,120 OK, Andrew. 1122 01:01:54,360 --> 01:01:55,800 So, here we are. 1123 01:01:56,800 --> 01:01:59,320 I love this place. The Church of San Clemente. 1124 01:02:00,920 --> 01:02:05,560 Here in Rome, we really are surrounded by history, 1125 01:02:05,560 --> 01:02:07,200 2,000 years of it. 1126 01:02:07,200 --> 01:02:09,000 It's become a cliche to say that, 1127 01:02:09,000 --> 01:02:12,400 but what I really love about the city is the different textures 1128 01:02:12,400 --> 01:02:13,920 of history that you get here. 1129 01:02:13,920 --> 01:02:17,400 And that's why I think this is a great first stop, San Clemente. 1130 01:02:17,400 --> 01:02:21,000 It's a Christian church erected in the Middle Ages on 1131 01:02:21,000 --> 01:02:23,800 the ruins of Roman pagan antiquity. 1132 01:02:23,800 --> 01:02:25,640 It's like a vertical time machine. 1133 01:02:25,640 --> 01:02:27,880 You can travel down, down, down, down, down, 1134 01:02:27,880 --> 01:02:31,760 and right at the bottom there's this fantastic unexpected human story, 1135 01:02:31,760 --> 01:02:33,960 but I'm not going to tell you what it is. 1136 01:02:33,960 --> 01:02:35,720 Let's go and have a look, then. Andiamo. 1137 01:02:40,680 --> 01:02:41,880 Wow. 1138 01:02:41,880 --> 01:02:45,640 This is just one of the most beautiful churches in Rome. 1139 01:02:45,640 --> 01:02:51,440 Look at this beautiful apse mosaic of Christ on the cross 1140 01:02:51,440 --> 01:02:53,200 representing the tree of life. 1141 01:02:53,200 --> 01:02:55,360 Beneath, you have Mary and John. 1142 01:02:55,360 --> 01:02:57,400 Look at the delicacy of his loincloth, 1143 01:02:57,400 --> 01:03:00,920 that gold structure in mosaic. 1144 01:03:00,920 --> 01:03:04,600 The leaf looks like they are artichoke leaves. They maybe are. 1145 01:03:04,600 --> 01:03:06,240 That could be a Roman touch. 1146 01:03:09,240 --> 01:03:12,640 Incredibly beautiful. So that, I may say, is probably 1147 01:03:12,640 --> 01:03:14,920 50 or 60 years' work. 1148 01:03:14,920 --> 01:03:16,760 This is a very important church, 1149 01:03:16,760 --> 01:03:20,000 because interred here were the remains of Pope Clement. 1150 01:03:20,000 --> 01:03:23,360 Yeah. I think he's the third Pope after Peter. Yes. 1151 01:03:23,360 --> 01:03:27,160 So it's filled with Christian significance. 1152 01:03:27,160 --> 01:03:30,400 But it's also, once you get your eye in and you look around, 1153 01:03:30,400 --> 01:03:33,680 it's a spectacular demonstration of the way in which buildings in Rome 1154 01:03:33,680 --> 01:03:35,520 have evolved over centuries of history. 1155 01:03:35,520 --> 01:03:40,400 So, it's such a mishmash. You've got these ancient Roman columns. 1156 01:03:40,400 --> 01:03:42,040 They don't match each other, 1157 01:03:42,040 --> 01:03:45,840 they obviously just used what they could find to make that basilica. 1158 01:03:45,840 --> 01:03:48,680 Of course, they're all different! They're all different. 1159 01:03:48,680 --> 01:03:52,040 And then all of this rectangle of stone, 1160 01:03:52,040 --> 01:03:54,760 this amazing marble choir gallery, 1161 01:03:54,760 --> 01:03:58,400 was actually made in 536. 1162 01:03:58,400 --> 01:04:00,760 Wow... Sixth century. 1163 01:04:00,760 --> 01:04:03,640 Like, 600 years before the church. 1164 01:04:03,640 --> 01:04:05,360 Exactly. 1165 01:04:05,360 --> 01:04:09,440 Over there you've got something that takes us back to the early 1166 01:04:09,440 --> 01:04:12,800 15th century, some early Renaissance frescos by Masolino. 1167 01:04:12,800 --> 01:04:16,520 Over there you've got a beautiful Renaissance tomb memorial 1168 01:04:16,520 --> 01:04:19,000 to one of the Popes. OK. 1169 01:04:19,000 --> 01:04:24,240 And then, above, you've got this extraordinary Baroque ceiling, 1170 01:04:24,240 --> 01:04:27,120 you know, from the 17th-18th century. 1171 01:04:27,120 --> 01:04:29,720 So, you've got all these different levels of history 1172 01:04:29,720 --> 01:04:32,360 just in this one building. Yes, yeah. 1173 01:04:32,360 --> 01:04:35,280 But I'm going to have to take you actually downstairs 1174 01:04:35,280 --> 01:04:38,680 because we can explore what lies beneath here. Beneath. 1175 01:04:38,680 --> 01:04:42,920 We are going down into the distant past! 1176 01:04:44,080 --> 01:04:47,480 All of the Rome we see today is built on top of the other 1177 01:04:47,480 --> 01:04:49,320 much older Romes. 1178 01:04:49,320 --> 01:04:51,040 Wow, it's incredible! 1179 01:04:52,120 --> 01:04:56,800 In 1857, the prior of San Clemente, Friar Joseph Mullooly, 1180 01:04:56,800 --> 01:05:01,040 uncovered the remains of a Christian church beneath the existing one, 1181 01:05:01,040 --> 01:05:03,800 dating back all the way to the fourth century. 1182 01:05:04,880 --> 01:05:09,400 Very little survives of the original church, just a few frescos. 1183 01:05:09,400 --> 01:05:13,880 Frescos depicting New Testament scenes and the life of San Clemente. 1184 01:05:13,880 --> 01:05:18,040 But there's yet another lower layer that takes you back to a Rome 1185 01:05:18,040 --> 01:05:21,040 400 years older even than that. 1186 01:05:22,160 --> 01:05:25,160 We're going down into ancient Rome itself. 1187 01:05:25,160 --> 01:05:27,680 You have to imagine it's the time of Nero. 1188 01:05:27,680 --> 01:05:29,960 Nero's fiddled, Rome's burned. 1189 01:05:29,960 --> 01:05:33,600 They've rebuilt vast areas of the city, including all these houses. 1190 01:05:33,600 --> 01:05:36,480 There's a rabbit warren of streets down here. 1191 01:05:37,680 --> 01:05:41,920 Archaeologists believe all this dates from roughly 70 AD, 1192 01:05:41,920 --> 01:05:44,080 just after Nero's death. 1193 01:05:44,080 --> 01:05:47,320 And in the basement of this house, look what we have. 1194 01:05:48,440 --> 01:05:49,840 Look what we have. Wow! 1195 01:05:52,400 --> 01:05:54,440 A subterranean chamber. 1196 01:05:55,960 --> 01:05:58,480 This is the cult of Mithras. 1197 01:05:58,480 --> 01:06:03,680 For a while, Mithraic cult was so strong and so powerful that it was 1198 01:06:03,680 --> 01:06:05,000 a rival to Christianity. 1199 01:06:05,000 --> 01:06:07,440 It had some of the same features as Christianity. 1200 01:06:07,440 --> 01:06:10,800 It had ceremonies involving wine and blood, 1201 01:06:10,800 --> 01:06:15,360 it had a central myth in which good triumphs over evil. 1202 01:06:15,360 --> 01:06:18,000 A man kills a bull. 1203 01:06:18,000 --> 01:06:20,040 Look at that agonised neck of the bull. 1204 01:06:21,120 --> 01:06:23,960 Come with me. This is a part that they've... 1205 01:06:23,960 --> 01:06:26,520 This is never open to the public, this part, 1206 01:06:26,520 --> 01:06:27,920 but they've let us go in. 1207 01:06:29,400 --> 01:06:33,440 They think that this was a schoolroom that was also part 1208 01:06:33,440 --> 01:06:35,320 of the Mithraic cult. 1209 01:06:35,320 --> 01:06:39,200 And if you bring your torch over here, if you look in the middle... 1210 01:06:40,560 --> 01:06:45,200 ..they think that that might be the schoolteacher staring out at us. 1211 01:06:46,680 --> 01:06:51,600 A painting of the first century AD, and there are not many of those. 1212 01:06:51,600 --> 01:06:54,760 This is, like, what, 2,100 years old? 1213 01:06:54,760 --> 01:06:56,320 If he were still alive, yeah, 1214 01:06:56,320 --> 01:06:59,120 he'd be celebrating his 2,000th birthday pretty soon. 1215 01:06:59,120 --> 01:07:01,960 How amazing is that? GIORGIO CHUCKLES 1216 01:07:01,960 --> 01:07:03,440 TRANSLATION: 1217 01:07:06,400 --> 01:07:08,800 See, I always know when you like something 1218 01:07:08,800 --> 01:07:10,920 cos you start speaking in Italian. 1219 01:07:10,920 --> 01:07:14,280 I love it when a work of art puts you face to face with someone 1220 01:07:14,280 --> 01:07:16,320 from another world. 1221 01:07:16,320 --> 01:07:18,920 And they only just found it. Wow! 1222 01:07:20,560 --> 01:07:22,800 I am completely... 1223 01:07:22,800 --> 01:07:27,800 Thank you, Andrew, this is such an incredible discovery, this place. 1224 01:07:27,800 --> 01:07:28,920 Isn't it? 1225 01:07:30,640 --> 01:07:32,280 I'm really glad you liked it. 1226 01:07:42,280 --> 01:07:46,360 OK, Andrew, I'm going to take you all along the Lungotevere! 1227 01:07:48,720 --> 01:07:50,840 See, now we're doing the Ponte Inglese. 1228 01:07:50,840 --> 01:07:53,800 They call it the Ponte Inglese because... 1229 01:07:53,800 --> 01:07:56,440 It's the only street in Rome where you drive on the left. 1230 01:07:56,440 --> 01:07:58,000 That's right. 1231 01:07:58,000 --> 01:08:01,880 I want to show Andrew a different type of archaeology. 1232 01:08:01,880 --> 01:08:04,040 The archaeology of food. 1233 01:08:04,040 --> 01:08:07,080 We are riding to the neighbourhood of Testaccio - 1234 01:08:07,080 --> 01:08:10,320 only 12 minutes away by scooter from San Clemente. 1235 01:08:12,040 --> 01:08:14,800 It's an area synonymous with food. 1236 01:08:14,800 --> 01:08:19,040 In ancient times, the district was home to the imperial port, 1237 01:08:19,040 --> 01:08:22,800 where the bulk of the Roman food supply was brought into the city. 1238 01:08:24,240 --> 01:08:25,840 It's a bit rough around the edges. 1239 01:08:27,160 --> 01:08:28,360 Where are you going to park? 1240 01:08:30,440 --> 01:08:35,520 In 1888, Testaccio was where the city authorities decided to build 1241 01:08:35,520 --> 01:08:38,360 Europe's largest municipal abattoir, 1242 01:08:38,360 --> 01:08:42,240 which would go on to shape Rome's culinary style. 1243 01:08:43,760 --> 01:08:45,800 So, where are we? 1244 01:08:45,800 --> 01:08:47,200 It's a slaughterhouse. 1245 01:08:47,200 --> 01:08:49,760 It's an enormous slaughterhouse. 1246 01:08:49,760 --> 01:08:53,400 It's a beautiful slaughterhouse. You can see there's all these pens. 1247 01:08:53,400 --> 01:08:57,040 The animals would be brought in from the countryside, then, you know, 1248 01:08:57,040 --> 01:08:59,560 when it was the time they will be slaughtered 1249 01:08:59,560 --> 01:09:03,440 and then taken in to feed the population. 1250 01:09:03,440 --> 01:09:07,120 Between 1870 and 1901, 1251 01:09:07,120 --> 01:09:10,680 Rome's population doubled from a quarter of a million 1252 01:09:10,680 --> 01:09:12,640 to half a million. 1253 01:09:12,640 --> 01:09:17,040 With so many new mouths to feed, they needed meat. 1254 01:09:17,040 --> 01:09:18,760 And more of it than ever. 1255 01:09:20,440 --> 01:09:22,760 But this is, this is amazing! Look at this. 1256 01:09:22,760 --> 01:09:24,680 But this is like a city of death. 1257 01:09:24,680 --> 01:09:26,880 It's even still got the signs. Yeah. 1258 01:09:26,880 --> 01:09:29,160 They didn't only kill cows, they killed everything. 1259 01:09:29,160 --> 01:09:30,840 You know, the chickens, everything. 1260 01:09:30,840 --> 01:09:34,360 Any kind of animal was slaughtered round here. 1261 01:09:34,360 --> 01:09:38,360 But look at the architecture of it, it's like a temple. 1262 01:09:38,360 --> 01:09:40,600 I love this marriage of styles. 1263 01:09:40,600 --> 01:09:45,280 A classical pediment on a 19th century industrial slaughterhouse 1264 01:09:45,280 --> 01:09:47,000 made of bricks and iron. 1265 01:09:47,000 --> 01:09:50,280 I just can't believe it, we're in the middle of Rome and this hasn't 1266 01:09:50,280 --> 01:09:53,760 been turned into apartment blocks or... So, what happens is... 1267 01:09:53,760 --> 01:09:58,800 ..yuppie living. The animal would be killed, the animal would be hanged, 1268 01:09:58,800 --> 01:10:00,560 and then they could move around. 1269 01:10:00,560 --> 01:10:02,200 Incredible. 1270 01:10:02,200 --> 01:10:05,200 In that space, I have to imagine, how many people? 1271 01:10:05,200 --> 01:10:09,080 It would be, like, 60-80 people all dirty of blood. 1272 01:10:09,080 --> 01:10:13,200 Here was kind of like a pulsating sort of part of the town, 1273 01:10:13,200 --> 01:10:15,000 because, you know, you know, 1274 01:10:15,000 --> 01:10:18,520 you can only have a really lively town if you feed them and you have 1275 01:10:18,520 --> 01:10:21,120 them healthy and they can work, and so-and-so. 1276 01:10:21,120 --> 01:10:27,040 So this was part of kind of, even if it was about death, it's about life. 1277 01:10:27,040 --> 01:10:29,880 It's amazing, this place. The energy in that room. 1278 01:10:29,880 --> 01:10:31,680 I mean, Charles Dickens would've 1279 01:10:31,680 --> 01:10:34,440 written a whole novel about this place. 1280 01:10:34,440 --> 01:10:38,240 It's like Rome delivers this piece of history. 1281 01:10:38,240 --> 01:10:41,560 It's not like the history of politics or a history of, like, 1282 01:10:41,560 --> 01:10:43,560 with a name attached to it or a movement. 1283 01:10:43,560 --> 01:10:46,600 No, it's just part of actual real history. 1284 01:10:48,640 --> 01:10:50,520 So, Giorgio, how did this 1285 01:10:50,520 --> 01:10:54,320 extraordinary place change the food of Rome? OK. 1286 01:10:54,320 --> 01:10:57,680 So you got to think about the new and extremely rich people 1287 01:10:57,680 --> 01:11:00,560 and powerful people that ran this beautiful house, 1288 01:11:00,560 --> 01:11:03,600 and they have, like, hundreds of people who serve and work in it. 1289 01:11:03,600 --> 01:11:06,080 So they would send the cooks down to the market. 1290 01:11:06,080 --> 01:11:08,920 The cooks would come down and buy a quarter of the animal. 1291 01:11:08,920 --> 01:11:11,600 So they walk away with the front quarter or the back quarter. 1292 01:11:11,600 --> 01:11:14,680 What was left in the place was all the other bits. 1293 01:11:14,680 --> 01:11:17,600 What they call the quinto quarto. What we call the offal in English. 1294 01:11:17,600 --> 01:11:20,800 Like the liver, the kidneys, the heart, and the feet and... 1295 01:11:20,800 --> 01:11:23,040 Yeah, the lips... 1296 01:11:23,040 --> 01:11:28,160 Really, the most, you know, horrible bits, you know, of the animal. 1297 01:11:28,160 --> 01:11:30,040 And some of the people didn't get paid. 1298 01:11:30,040 --> 01:11:34,000 You didn't get paid money, you got paid with those bits of animal. 1299 01:11:34,000 --> 01:11:37,240 So these guys are coming home with a bucket full of liver. Yeah. 1300 01:11:37,240 --> 01:11:38,560 Or a bucket full of tripe. 1301 01:11:38,560 --> 01:11:40,160 And they give it to the wife, 1302 01:11:40,160 --> 01:11:42,720 and the wife will just cook it and sell it. 1303 01:11:42,720 --> 01:11:45,440 And so that's how they will make their money. 1304 01:11:45,440 --> 01:11:49,600 Ah. So, this leads to a new kind of street food. 1305 01:11:49,600 --> 01:11:54,280 This great idea of the street market with the people who then consume 1306 01:11:54,280 --> 01:11:58,240 the food, it was like hundreds of years ago it was done in Rome. 1307 01:12:01,480 --> 01:12:04,640 The slaughterhouse closed down in 1975. 1308 01:12:04,640 --> 01:12:09,760 But across the road at Testaccio Market its legacy lives on. 1309 01:12:11,280 --> 01:12:13,160 From the age of 14, 1310 01:12:13,160 --> 01:12:16,520 Signor Sergio Esposito worked at the abattoir. 1311 01:12:16,520 --> 01:12:20,720 And for the last 40 years he's been cooking offal 1312 01:12:20,720 --> 01:12:24,440 using traditional recipes passed down by his grandmother. 1313 01:12:26,040 --> 01:12:28,240 Buongiorno, Sergio. 1314 01:12:28,240 --> 01:12:30,400 Buongiorno. Come va? Bene. 1315 01:12:30,400 --> 01:12:32,400 Mi amico Andrew. 1316 01:12:32,400 --> 01:12:33,800 ANDREW SPEAKS ITALIAN 1317 01:12:33,800 --> 01:12:35,640 I'm Andrew, ciao. 1318 01:12:35,640 --> 01:12:37,040 Look what he's doing. 1319 01:12:37,040 --> 01:12:39,680 Look, he's cutting your favourite thing. 1320 01:12:39,680 --> 01:12:43,400 La coratella. Oh, so this is the heart and the lungs. The heart... 1321 01:12:43,400 --> 01:12:45,680 The lungs, look at that, look at that. 1322 01:12:45,680 --> 01:12:48,240 Look at that beauty of the lamb. 1323 01:12:48,240 --> 01:12:50,280 You see why they call it the fifth quarter, 1324 01:12:50,280 --> 01:12:53,560 when you look at it, but when you taste it... Yeah! 1325 01:12:53,560 --> 01:12:56,000 TRANSLATION: 1326 01:13:06,360 --> 01:13:09,640 So, when he was little, he used to work where they killed the animals. 1327 01:13:09,640 --> 01:13:11,320 TRANSLATION: 1328 01:13:25,120 --> 01:13:26,800 That's exactly what you were saying. 1329 01:13:26,800 --> 01:13:29,400 So, his grandfather was working in the slaughterhouse. 1330 01:13:29,400 --> 01:13:32,440 And got paid a little bit of money and a little bit of meat. 1331 01:13:32,440 --> 01:13:35,360 And quite a lot of liver. And liver! 1332 01:13:35,360 --> 01:13:37,800 So, you must taste one thing. 1333 01:13:37,800 --> 01:13:40,240 You must taste one thing. Can I taste three things? 1334 01:13:40,240 --> 01:13:41,840 Now then, don't be greedy. 1335 01:13:43,520 --> 01:13:45,760 So, this is a kidney sandwich. 1336 01:13:45,760 --> 01:13:47,720 What else is in the recipe? Onions. 1337 01:13:48,840 --> 01:13:50,520 TRANSLATION: 1338 01:13:52,280 --> 01:13:54,600 And wine. White wine. 1339 01:13:54,600 --> 01:13:55,920 Wine. 1340 01:13:57,680 --> 01:13:59,760 Oh, mamma mia! 1341 01:13:59,760 --> 01:14:01,080 How good is that? 1342 01:14:06,480 --> 01:14:07,720 GIORGIO SPEAKS ITALIAN 1343 01:14:07,720 --> 01:14:08,920 Can I have the...? 1344 01:14:13,080 --> 01:14:16,320 He's obviously got great admiration for you. 1345 01:14:16,320 --> 01:14:18,600 The flavour is incredible and it's so direct. 1346 01:14:18,600 --> 01:14:20,200 There is three ingredients. 1347 01:14:20,200 --> 01:14:22,880 There's white wine, there's onions and there is kidney. 1348 01:14:22,880 --> 01:14:24,640 And you can taste all three of that. 1349 01:14:24,640 --> 01:14:28,040 And when you walk away, tomorrow you will remember what you eat. 1350 01:14:28,040 --> 01:14:29,560 So this is what it's all about. 1351 01:14:29,560 --> 01:14:31,000 I mean, the sweetness, 1352 01:14:31,000 --> 01:14:33,760 the unbelievable flavour that comes through. 1353 01:14:33,760 --> 01:14:34,880 Do you have tripe? 1354 01:14:39,120 --> 01:14:41,960 It might not be to everyone's taste, 1355 01:14:41,960 --> 01:14:46,160 but the stomach lining of a cow cooked with onions and tomato sauce 1356 01:14:46,160 --> 01:14:48,360 is a real delicacy. 1357 01:14:48,360 --> 01:14:49,800 Look at that. 1358 01:14:49,800 --> 01:14:52,520 That's a little bit of pecorino Romano on top. Look at that. 1359 01:14:52,520 --> 01:14:54,080 That's a sandwich. 1360 01:14:58,560 --> 01:15:00,600 The saltiness jumps out at you. 1361 01:15:00,600 --> 01:15:02,880 And it's got a little bit of mentucce in that. 1362 01:15:02,880 --> 01:15:05,120 A touch of mint. 1363 01:15:05,120 --> 01:15:07,920 You see, lots of people, if you even say the word tripe, 1364 01:15:07,920 --> 01:15:10,480 they go, "Ew! How can you eat that?" 1365 01:15:10,480 --> 01:15:13,240 But the truth is, it's such a beautiful, delicate dish. 1366 01:15:13,240 --> 01:15:16,440 It's so rich, isn't it? You can taste the richness of that. 1367 01:15:16,440 --> 01:15:20,160 You know, it's almost sticking, your lips are sticking together. 1368 01:15:20,160 --> 01:15:22,320 Fantastic. La Romanita. 1369 01:15:22,320 --> 01:15:25,480 We tasted "Romanity," that's what he calls it. 1370 01:15:25,480 --> 01:15:27,920 It's a Romeness, Romeness sandwiches. 1371 01:15:27,920 --> 01:15:30,640 Sergio, grazie. Grazie. 1372 01:15:33,520 --> 01:15:35,160 Grazie. Grazie. Arrivederci. 1373 01:15:35,160 --> 01:15:36,920 Ciao, ciao. Ciao! 1374 01:15:42,600 --> 01:15:43,920 HORN TOOTS 1375 01:15:46,160 --> 01:15:49,800 Romanity comes in many forms. 1376 01:15:49,800 --> 01:15:53,760 And if there is one community that's left its mark on 1377 01:15:53,760 --> 01:15:56,800 Roman culinary tradition, it's the Jewish community. 1378 01:16:04,320 --> 01:16:07,680 Their origins in the city can be traced back to 200 BC, 1379 01:16:07,680 --> 01:16:10,800 when envoys arrived from the Holy Land hoping to establish 1380 01:16:10,800 --> 01:16:12,680 trading links with ancient Rome. 1381 01:16:15,600 --> 01:16:18,400 Buongiorno. Buongiorno. 1382 01:16:18,400 --> 01:16:22,040 More than 2,000 years later, the Jewish presence lives on. 1383 01:16:27,800 --> 01:16:29,560 This is called pizza ebraica. 1384 01:16:29,560 --> 01:16:31,440 Grazie. Grazie. 1385 01:16:34,400 --> 01:16:35,920 Are you not going to pay for it? 1386 01:16:38,520 --> 01:16:39,880 It's very special. 1387 01:16:43,640 --> 01:16:46,520 300 years? Si. 1388 01:16:46,520 --> 01:16:49,120 That's... They've been baking in this corner for 300 years. 1389 01:16:49,120 --> 01:16:50,960 Complement... Well, it tastes like it. 1390 01:16:52,760 --> 01:16:54,000 Si. 1391 01:17:07,440 --> 01:17:09,960 Really good. Medieval sweet bread. 1392 01:17:09,960 --> 01:17:11,240 Grazie. 1393 01:17:19,640 --> 01:17:21,760 Grazie. Arrivederci. 1394 01:17:24,920 --> 01:17:29,560 But life for the Jewish people of Rome hasn't always been sweet. 1395 01:17:32,360 --> 01:17:37,800 In 1555, Pope Paul IV ordered the construction of the Jewish ghetto. 1396 01:17:37,800 --> 01:17:42,360 Its walls confined them to a squalid area along the River Tiber. 1397 01:17:43,600 --> 01:17:48,240 Severe laws restricted them to just a few occupations. 1398 01:17:48,240 --> 01:17:51,280 This is a very characteristic street of the ghetto. Mm. 1399 01:17:51,280 --> 01:17:55,560 Because it's narrow, reflecting the medieval origins of this area, 1400 01:17:55,560 --> 01:17:57,880 but it's also really tall. 1401 01:17:57,880 --> 01:18:02,880 So, it's very shadowed, it's very dark, it's a bit dank and damp. 1402 01:18:02,880 --> 01:18:05,680 The reason the buildings are so tall here is because 1403 01:18:05,680 --> 01:18:09,280 the ghetto couldn't expand outwards, so they had to build up. 1404 01:18:09,280 --> 01:18:12,600 Which made the sanitation in an area that was already not great, 1405 01:18:12,600 --> 01:18:15,400 even worse. Yeah. That's the place they were given. 1406 01:18:15,400 --> 01:18:17,960 Like not a very good piece of land. 1407 01:18:19,080 --> 01:18:22,760 They had all these humiliating sort of ceremonies and rituals. 1408 01:18:22,760 --> 01:18:26,600 So if you were the Chief Rabbi in the ghetto, 1409 01:18:26,600 --> 01:18:31,480 every year you had to renegotiate the Jews' tenancy of the ghetto. 1410 01:18:32,520 --> 01:18:37,400 And when the Caporioni, the head of the city councillors of Rome agreed, 1411 01:18:37,400 --> 01:18:41,280 it was marked by ceremony on the Capitoline Hill in that 1412 01:18:41,280 --> 01:18:43,480 beautiful square that Michelangelo designed. 1413 01:18:43,480 --> 01:18:48,760 The rabbi would say, "Oh, thank you for giving me and the Jews 1414 01:18:48,760 --> 01:18:50,520 "another year in the ghetto." 1415 01:18:50,520 --> 01:18:54,440 And the ceremony ended when the rabbi turned round and was 1416 01:18:54,440 --> 01:18:56,880 bent down as part of this public theatre. 1417 01:18:56,880 --> 01:18:59,520 And the Caporioni kicked him in the... Man, no! 1418 01:18:59,520 --> 01:19:01,480 No, really, that was the... 1419 01:19:01,480 --> 01:19:03,120 Well, that's unbelievable. 1420 01:19:07,440 --> 01:19:10,520 Access to food was extremely limited, 1421 01:19:10,520 --> 01:19:15,800 as the Jewish people were restricted in their employment opportunities. 1422 01:19:15,800 --> 01:19:20,480 One of the few occupations permitted was selling food on the street, 1423 01:19:20,480 --> 01:19:23,720 which meant they could bring home the leftovers. 1424 01:19:26,760 --> 01:19:30,000 Despite their limited access to ingredients, 1425 01:19:30,000 --> 01:19:33,040 they still created mouthwatering dishes, 1426 01:19:33,040 --> 01:19:36,280 which have stood the test of time 1427 01:19:36,280 --> 01:19:38,800 and I'm going to cook a couple for Andrew. 1428 01:19:41,360 --> 01:19:43,920 Coffee delivery service! 1429 01:19:43,920 --> 01:19:48,920 Oh! Thank you, Andrew. Good man. 1430 01:19:50,720 --> 01:19:54,560 Mm. Even the takeaway coffee tastes good in Rome, doesn't it? 1431 01:19:54,560 --> 01:19:57,840 It's not bad. OK, look, I'm going to cook you some stuff. 1432 01:19:57,840 --> 01:19:59,400 It's called gozzamoddi. 1433 01:19:59,400 --> 01:20:03,160 And they are like these... Kind of like meatballs. 1434 01:20:03,160 --> 01:20:06,080 Made with chicken? Made with chicken. Bravo. 1435 01:20:06,080 --> 01:20:08,000 You've carefully kept the chicken skin. 1436 01:20:08,000 --> 01:20:11,120 Any type of fat would have been expensive. 1437 01:20:11,120 --> 01:20:16,320 Use the skin. These guys lived on the scraps of everybody else. 1438 01:20:16,320 --> 01:20:20,520 So, it was a cuisine created by the necessity, and as usual, 1439 01:20:20,520 --> 01:20:22,320 a cuisine that creates 1440 01:20:22,320 --> 01:20:25,040 and has its backbone, on necessity - 1441 01:20:25,040 --> 01:20:27,280 that's the cuisine that survives. 1442 01:20:27,280 --> 01:20:29,800 Give me a job. Something not too difficult. 1443 01:20:29,800 --> 01:20:32,400 OK, I'm going to give you a couple of carrots to peel. 1444 01:20:32,400 --> 01:20:34,200 We've got the celery. 1445 01:20:35,600 --> 01:20:37,680 First, I'm going to prepare a sauce 1446 01:20:37,680 --> 01:20:41,600 using carrots, celery, onions and tomato, 1447 01:20:41,600 --> 01:20:43,920 and my secret ingredient. 1448 01:20:43,920 --> 01:20:45,760 So, I have the skin. 1449 01:20:45,760 --> 01:20:48,960 These will give this really beautiful 1450 01:20:48,960 --> 01:20:50,880 chicken flavour to the sauce. 1451 01:20:53,040 --> 01:20:56,440 A nice little... Like if it was a spoonful. 1452 01:20:56,440 --> 01:20:59,680 The smell is very good. Smells like we're cooking, doesn't it? 1453 01:21:01,000 --> 01:21:06,000 One of the typical things of the Jewish community - 1454 01:21:06,000 --> 01:21:08,320 they didn't write the recipe down. 1455 01:21:08,320 --> 01:21:10,760 The recipes were something that were passed 1456 01:21:10,760 --> 01:21:12,560 mostly from mother to daughter. 1457 01:21:12,560 --> 01:21:16,840 This is hundreds of years of refining and refining. 1458 01:21:16,840 --> 01:21:19,760 The experience, the necessity, 1459 01:21:19,760 --> 01:21:21,760 and the availability of ingredients, 1460 01:21:21,760 --> 01:21:24,000 so these are the three things then placed together 1461 01:21:24,000 --> 01:21:26,960 to make this recipe incredible. 1462 01:21:26,960 --> 01:21:30,280 You've got to taste the sauce and tell me if we need more salt. 1463 01:21:30,280 --> 01:21:33,120 Come on. Blow, blow, blow, blow, blow. 1464 01:21:36,760 --> 01:21:38,560 Salt? A tiny bit more. 1465 01:21:40,640 --> 01:21:43,800 A tiny bit of salt, and we let it cook. 1466 01:21:43,800 --> 01:21:47,320 And, you know, could you taste already the chicken in that? 1467 01:21:47,320 --> 01:21:50,480 Yeah. From the fat? Of course. Definitely. Yeah, really nice. 1468 01:21:50,480 --> 01:21:53,080 Unbelievable. I love that. 1469 01:21:53,080 --> 01:21:56,240 Now it needs to simmer, and what we're going to do, 1470 01:21:56,240 --> 01:21:58,680 I'm going to make the meatball mixture. 1471 01:21:58,680 --> 01:22:04,320 I'm going to add salt, pepper, 1472 01:22:04,320 --> 01:22:07,840 a tiny little bit of cinnamon. 1473 01:22:07,840 --> 01:22:10,280 Then, I got a little bit of the kosher bread, 1474 01:22:10,280 --> 01:22:13,880 which I have already sort of put in water. 1475 01:22:13,880 --> 01:22:18,320 So, this is going to give me a really, really nice consistency. 1476 01:22:18,320 --> 01:22:22,160 The egg is to bind it? That's right. It's going to sort of become 1477 01:22:22,160 --> 01:22:26,280 a beautiful glomerated mass of flavour. OK. 1478 01:22:27,840 --> 01:22:31,000 And is the idea that the meatball in the sauce - 1479 01:22:31,000 --> 01:22:33,120 that is the dish, there's nothing else? 1480 01:22:33,120 --> 01:22:35,960 No, that's it. There's no rice or potatoes? 1481 01:22:35,960 --> 01:22:38,440 No, they would eat so frugally. 1482 01:22:38,440 --> 01:22:40,600 No, there is nothing coming with that. 1483 01:22:40,600 --> 01:22:43,760 Six of them. OK, I'm going to place them in. 1484 01:22:47,200 --> 01:22:49,880 And now we're going to have to go and get the artichoke 1485 01:22:49,880 --> 01:22:53,960 because you can't come to Rome, in the Jewish quarter, 1486 01:22:53,960 --> 01:22:55,720 and not having artichoke. 1487 01:22:55,720 --> 01:22:57,760 But, hang on, they're not in season. 1488 01:22:57,760 --> 01:23:00,240 If you know people, you can get artichoke. 1489 01:23:00,240 --> 01:23:03,320 So, we're going to cut the stems off. 1490 01:23:03,320 --> 01:23:06,320 Roman artichokes are exceptionally tender. 1491 01:23:08,160 --> 01:23:11,200 Everything, from the leaves to the stem and heart, 1492 01:23:11,200 --> 01:23:13,240 is edible and delicious. 1493 01:23:18,120 --> 01:23:21,040 It's got that silvery green, doesn't it? 1494 01:23:21,040 --> 01:23:25,080 That's quite a noise. Beautiful, isn't it? The cauldron is bubbling. 1495 01:23:25,080 --> 01:23:29,800 This way of deep-frying artichokes is known as carciofi alla giudia, 1496 01:23:29,800 --> 01:23:31,800 Jewish-style artichoke, 1497 01:23:31,800 --> 01:23:35,720 and it's now one of the most famous of all Roman recipes. 1498 01:23:35,720 --> 01:23:41,080 Cos the ghetto's so small, everybody else would know 1499 01:23:41,080 --> 01:23:43,600 that the mama in this house is cooking the artichokes 1500 01:23:43,600 --> 01:23:45,960 cos the smell is travelling down the street. 1501 01:23:47,960 --> 01:23:50,400 The idea is to open it up. 1502 01:23:50,400 --> 01:23:52,560 No mistaking that you're eating a flower. 1503 01:23:52,560 --> 01:23:54,680 So, they're actually cooked? 1504 01:23:54,680 --> 01:23:57,800 You're just finishing the texture? Yeah. 1505 01:23:57,800 --> 01:23:59,920 You're going to sort of flash-fry them? 1506 01:24:02,280 --> 01:24:06,800 Look at that. It makes me think of Van Gogh's sunflowers! 1507 01:24:06,800 --> 01:24:09,080 THEY LAUGH You've just painted a picture! 1508 01:24:09,080 --> 01:24:12,600 Une artiste! I cannot be more happy than that. 1509 01:24:17,640 --> 01:24:19,800 I think it's perfect. 1510 01:24:22,800 --> 01:24:24,720 Well, this is so lovely. Mm. 1511 01:24:24,720 --> 01:24:27,760 I like the contrast in the two textures. 1512 01:24:27,760 --> 01:24:31,640 So, the heart is all soft, almost like an avocado. 1513 01:24:31,640 --> 01:24:33,480 Mm. And the petals are... 1514 01:24:33,480 --> 01:24:35,840 Nice and crispy. Yeah, they're like crisps. 1515 01:24:35,840 --> 01:24:37,480 Taking my hat off 1516 01:24:37,480 --> 01:24:41,080 to the Jewish tradition of cooking artichoke like that. 1517 01:24:41,080 --> 01:24:42,400 I think it's stunning. 1518 01:24:42,400 --> 01:24:44,080 Mm-mm-mm! 1519 01:24:46,840 --> 01:24:49,880 Oh, such a smell! Mm! 1520 01:24:49,880 --> 01:24:53,240 Really chicken, but also with this rich tomato, as well. 1521 01:24:53,240 --> 01:24:55,400 Let's taste it. 1522 01:24:55,400 --> 01:24:57,680 See? Mm! 1523 01:24:57,680 --> 01:25:01,080 Amazing, yeah? That is amazing! GIORGIO CHUCKLES 1524 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 The experience in the mouth 1525 01:25:03,120 --> 01:25:08,080 is that it's such a refined dish, it's such a delicate flavour. 1526 01:25:08,080 --> 01:25:11,680 So light. We're touching this small history, the human history. 1527 01:25:11,680 --> 01:25:13,680 On the one hand, you've got the artichoke, 1528 01:25:13,680 --> 01:25:15,320 which is made by people who know that, 1529 01:25:15,320 --> 01:25:18,040 at any point, they might have to run away. 1530 01:25:18,040 --> 01:25:20,160 So, they're doing something that they can keep, 1531 01:25:20,160 --> 01:25:22,960 they can eat in a week. You can literally put it in your pocket. 1532 01:25:22,960 --> 01:25:25,200 Yeah. The other hand, with the meatballs, 1533 01:25:25,200 --> 01:25:27,320 they're making food that, simultaneously, 1534 01:25:27,320 --> 01:25:30,880 is completely of this place - Rome - with these wonderful ingredients, 1535 01:25:30,880 --> 01:25:33,000 but also they just have this little memory 1536 01:25:33,000 --> 01:25:35,960 of the travels of the Jews in the form of the cinnamon... Mm. 1537 01:25:35,960 --> 01:25:39,080 ..which is not something I associate at all with Italian food. 1538 01:25:39,080 --> 01:25:41,720 Yeah, I wouldn't think any Italian would put any cinnamon. 1539 01:25:41,720 --> 01:25:43,840 I mean, I don't know where cinnamon comes from, 1540 01:25:43,840 --> 01:25:47,200 but, to me, it's a little taste of, you know, the Middle East. 1541 01:25:47,200 --> 01:25:50,240 And the little girl can be told by her mum, "You see the cinnamon? 1542 01:25:50,240 --> 01:25:51,880 "That's because we've been there." 1543 01:25:53,320 --> 01:25:57,360 It's lovely. Thank you, Giorgio. That's absolutely delicious. 1544 01:25:57,360 --> 01:26:00,680 I never had something where the appearance is so, 1545 01:26:00,680 --> 01:26:03,960 as it were, ordinary, and the taste is so sublime. 1546 01:26:23,160 --> 01:26:26,160 Grazie. Oh, Andrew! Look at that. That's... 1547 01:26:28,240 --> 01:26:32,720 ..30% and 50% schiuma. 1548 01:26:32,720 --> 01:26:35,160 Schiuma. La schiuma. There's no milk, just cream? 1549 01:26:35,160 --> 01:26:37,280 No, this is the cream of the coffee. 1550 01:26:38,640 --> 01:26:41,600 What I like about Rome is that, in most other cities, 1551 01:26:41,600 --> 01:26:45,200 if you want to experience the past, you have to go into a museum. 1552 01:26:45,200 --> 01:26:48,600 You have to go inside, to a museum. Right. Here in Rome - no, no. 1553 01:26:48,600 --> 01:26:51,640 If you want to tell me about the past, and the slaughterhouses, 1554 01:26:51,640 --> 01:26:54,640 and what it was like one date, you just take me over there, 1555 01:26:54,640 --> 01:26:57,560 and it's all still there. Old places - that can be the museum. 1556 01:26:57,560 --> 01:27:00,720 Yes, you're right. But it's not a museum of history with a capital H. 1557 01:27:00,720 --> 01:27:04,440 It's a museum of history with a small H for humanity. 1558 01:27:04,440 --> 01:27:06,440 For humanity. It's the history of food, 1559 01:27:06,440 --> 01:27:09,080 or it might be the history of what the Jews once did here, 1560 01:27:09,080 --> 01:27:10,680 how they once lived. 1561 01:27:10,680 --> 01:27:13,320 That's what I like. Everywhere you turn, 1562 01:27:13,320 --> 01:27:15,480 there's another story. Yes. 1563 01:27:15,480 --> 01:27:19,360 So, today, we're going to go and see something from high, high culture. 1564 01:27:19,360 --> 01:27:21,880 OK. We're going to go to one of the great palaces. 1565 01:27:21,880 --> 01:27:24,920 My favourite thing in there is actually not, 1566 01:27:24,920 --> 01:27:26,720 like, a famous, great masterpiece. 1567 01:27:26,720 --> 01:27:30,040 It's something quite strange and unusual, and it's food-related. 1568 01:27:30,040 --> 01:27:32,160 Grazie. Grazie. Buona giornata. 1569 01:27:39,520 --> 01:27:41,520 This would be a nice street to live in, 1570 01:27:41,520 --> 01:27:44,640 with all these beautiful views across the Tiber. 1571 01:27:47,520 --> 01:27:49,440 HORN HONKS 1572 01:27:51,200 --> 01:27:53,000 Here we are. 1573 01:27:53,000 --> 01:27:55,200 We're heading to the Palazzo Colonna, 1574 01:27:55,200 --> 01:27:59,880 one of the oldest and largest private palaces in all of Rome. 1575 01:27:59,880 --> 01:28:02,440 Nice little abode. HE CHUCKLES 1576 01:28:02,440 --> 01:28:04,680 Yes, humble - not quite. 1577 01:28:06,360 --> 01:28:09,720 The Palazzo Colonna spans an entire city block. 1578 01:28:09,720 --> 01:28:12,160 Its construction began in the 14th century, 1579 01:28:12,160 --> 01:28:15,800 and the building work lasted for 500 years, 1580 01:28:15,800 --> 01:28:19,960 hence the rich mix of different architectural styles. 1581 01:28:19,960 --> 01:28:23,840 Even the great artist and architect Gian Lorenzo Bernini 1582 01:28:23,840 --> 01:28:28,600 lent his expertise to the building and design of the palace. 1583 01:28:28,600 --> 01:28:32,160 So, this is the great symbol of the Colonna - the column. 1584 01:28:32,160 --> 01:28:34,440 And then, on the side, this inscription. 1585 01:28:34,440 --> 01:28:38,480 "Semper immota." Never moved. Never moved. 1586 01:28:38,480 --> 01:28:40,400 Always here. 1587 01:28:40,400 --> 01:28:44,200 And you can't say that it's a hollow boast, 1588 01:28:44,200 --> 01:28:48,240 cos they are still here. Right. That's Aslan for us, to meet us. 1589 01:28:48,240 --> 01:28:51,400 Salve. Buongiorno, Aslan. Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno. 1590 01:28:51,400 --> 01:28:53,760 Aslan, a member of the modern Colonna family, 1591 01:28:53,760 --> 01:28:56,280 is going to show us around. 1592 01:28:56,280 --> 01:28:59,040 Giorgio, after you. Oh, thank you. 1593 01:28:59,040 --> 01:29:02,720 The Colonna family was among the most powerful and influential 1594 01:29:02,720 --> 01:29:06,120 of the Roman baronial dynasties. 1595 01:29:06,120 --> 01:29:11,240 Within their family tree, you can find a Pope, a saint, 1596 01:29:11,240 --> 01:29:16,800 a spiritual adviser of Michelangelo, a general, a patron of Caravaggio, 1597 01:29:16,800 --> 01:29:20,000 and many other church and political leaders. 1598 01:29:22,280 --> 01:29:24,560 Oh! That's why I took my glasses off. 1599 01:29:24,560 --> 01:29:27,880 Yes, yes, you need to take your glasses off. 1600 01:29:27,880 --> 01:29:30,440 What a room! 1601 01:29:30,440 --> 01:29:32,920 Giorgio, hai visto? 1602 01:29:32,920 --> 01:29:35,600 Amazing. Amazing. 1603 01:29:35,600 --> 01:29:37,600 Not a bad room to have a party in. 1604 01:29:39,400 --> 01:29:41,880 The splendid Galleria Colonna 1605 01:29:41,880 --> 01:29:44,240 was commissioned in the mid-17th century 1606 01:29:44,240 --> 01:29:50,480 by Cardinal Girolamo and his nephew Lorenzo Onofrio Colonna. 1607 01:29:50,480 --> 01:29:53,240 What a thing, huh? Oh, my God! 1608 01:29:53,240 --> 01:29:57,840 From the outset, the gallery was conceived as a vast stage set 1609 01:29:57,840 --> 01:30:00,920 to celebrate the Colonna family's part 1610 01:30:00,920 --> 01:30:05,520 in a famous military victory of 1571. 1611 01:30:05,520 --> 01:30:08,360 The room is 76 metres long 1612 01:30:08,360 --> 01:30:11,640 and every square inch is decorated, gilded, 1613 01:30:11,640 --> 01:30:14,200 or adorned with sculpture. 1614 01:30:14,200 --> 01:30:17,000 You can't come in here and not be amazed. 1615 01:30:19,040 --> 01:30:23,120 On the roof, you've got the great Battle of Lepanto. 1616 01:30:23,120 --> 01:30:28,560 It's really the one great victory of the Christians over Islam. 1617 01:30:28,560 --> 01:30:33,040 In command of the victorious fleet is Marcantonio Colonna, 1618 01:30:33,040 --> 01:30:36,760 and the Colonna family will never let the world forget 1619 01:30:36,760 --> 01:30:39,560 that they were at the centre of this triumph. 1620 01:30:39,560 --> 01:30:42,680 Still, in Italy, you know, if you see a big guy, 1621 01:30:42,680 --> 01:30:44,880 you say, "Che bel pezzo di Marcantonio." 1622 01:30:44,880 --> 01:30:47,240 It means, "What a great big man." 1623 01:30:47,240 --> 01:30:49,280 So, still hundreds and hundreds of years, 1624 01:30:49,280 --> 01:30:51,320 these guys set the standard, 1625 01:30:51,320 --> 01:30:56,160 and the Italians still, you know, aim to Marcantonio. 1626 01:30:56,160 --> 01:30:58,360 I mean, the action there, you can actually... 1627 01:30:58,360 --> 01:31:01,360 You feel the spray of the sea coming down towards you. 1628 01:31:01,360 --> 01:31:03,080 You see these people drowning and... 1629 01:31:03,080 --> 01:31:05,120 And all the flags. ..it is unbelievable. 1630 01:31:05,120 --> 01:31:07,680 Beautifully vibrant and beautiful colour. 1631 01:31:10,200 --> 01:31:12,160 It's a very famous room even for people 1632 01:31:12,160 --> 01:31:14,680 who are not perhaps interested in art history, 1633 01:31:14,680 --> 01:31:17,720 because this is where they shot the final scene of Roman Holiday. 1634 01:31:17,720 --> 01:31:20,040 Roman Holiday was here. 1635 01:31:20,040 --> 01:31:22,080 And up there was Audrey Hepburn 1636 01:31:22,080 --> 01:31:24,200 saying hello to all the journalists here. 1637 01:31:24,200 --> 01:31:26,720 That's right. And then there's poor Gregory Peck. 1638 01:31:26,720 --> 01:31:30,040 Was it Gregory Peck? Gregory Peck, yeah. Yeah, with his broken heart. 1639 01:31:30,040 --> 01:31:33,160 But, I mean, if ever a room was waiting for the cinema... 1640 01:31:33,160 --> 01:31:34,760 It's this one. ..it's this one. 1641 01:31:36,520 --> 01:31:37,960 Thank you, Aslan. Grazie. 1642 01:31:37,960 --> 01:31:40,440 Grazie. Is it OK if we stay just a little while longer? 1643 01:31:40,440 --> 01:31:42,080 Of course. There's plenty of space. 1644 01:31:42,080 --> 01:31:43,800 There's quite a lot of things to look at. 1645 01:31:44,960 --> 01:31:49,880 This palace, every room - every room - is a cornucopia. 1646 01:31:51,920 --> 01:31:53,280 I love this painting. 1647 01:31:53,280 --> 01:31:56,520 This is such a strange, weird, wonderful painting. 1648 01:31:56,520 --> 01:32:00,760 It was commissioned by him, Filippo Colonna, 1649 01:32:00,760 --> 01:32:03,760 after the death of his wife and the death of his mother. 1650 01:32:03,760 --> 01:32:07,160 And what he wanted was a depiction of the souls of the blessed 1651 01:32:07,160 --> 01:32:12,640 rising on the last day when Christ comes back, 1652 01:32:12,640 --> 01:32:14,720 and we are all born again. 1653 01:32:14,720 --> 01:32:17,400 And everyone being born again is a Colonna. 1654 01:32:17,400 --> 01:32:21,160 Look, there's Marcantonio Colonna. Marcantonio. 1655 01:32:21,160 --> 01:32:22,680 And when I see him there, 1656 01:32:22,680 --> 01:32:24,920 I see what you mean when you say he's like a big guy. 1657 01:32:24,920 --> 01:32:26,960 I mean, he looks like a wrestler! 1658 01:32:26,960 --> 01:32:29,520 He's going to wrestle his way into heaven. 1659 01:32:29,520 --> 01:32:32,200 Isn't that something? By Pietro Da Cortona. 1660 01:32:32,200 --> 01:32:35,720 So, by a famous artist, I've never seen a painting quite like it. 1661 01:32:37,320 --> 01:32:42,920 Talking of eternity and the soul, this is the family's chapel. Mm. 1662 01:32:44,600 --> 01:32:47,720 Even in such a rich art collection as this, 1663 01:32:47,720 --> 01:32:52,160 if you dig a little, there's always a surprise to unearth. 1664 01:32:52,160 --> 01:32:54,880 Look at this. Oh, my God. 1665 01:32:54,880 --> 01:32:58,920 This has only been discovered 1666 01:32:58,920 --> 01:33:02,840 by the Colonna family themselves last year. 1667 01:33:02,840 --> 01:33:08,440 There was always a rather dirty cross on the altar, 1668 01:33:08,440 --> 01:33:11,200 but they only recently realised that it was actually a box, 1669 01:33:11,200 --> 01:33:13,280 and that, inside... No way! Yeah. 1670 01:33:13,280 --> 01:33:15,640 This was inside the box! This was inside. 1671 01:33:15,640 --> 01:33:20,680 It's late 15th century, it's from Florence... 1672 01:33:21,680 --> 01:33:23,880 ..but they don't know who it's by. 1673 01:33:23,880 --> 01:33:26,480 Some people have suggested Antonio da Sangallo. 1674 01:33:26,480 --> 01:33:29,440 Some people have suggested it could even be by Michelangelo. 1675 01:33:29,440 --> 01:33:31,560 Look at the ribcage, look at the blood, 1676 01:33:31,560 --> 01:33:34,560 look at the handling of the drapery and the face. 1677 01:33:35,680 --> 01:33:39,320 Absolutely amazing thing. Mm. 1678 01:33:39,320 --> 01:33:41,440 Can you imagine having that, you know, 1679 01:33:41,440 --> 01:33:44,280 sort of forgotten in a cupboard? 1680 01:33:44,280 --> 01:33:48,400 That is unbelievable. 1681 01:33:48,400 --> 01:33:49,680 Not bad, eh? 1682 01:33:51,240 --> 01:33:53,720 I've got something that I think 1683 01:33:53,720 --> 01:33:55,920 is definitely going to be to your taste, 1684 01:33:55,920 --> 01:33:59,200 and I mean taste with a capital T. 1685 01:34:00,800 --> 01:34:03,280 From the sacred to the profane. 1686 01:34:03,280 --> 01:34:05,760 If ever there was a picture for Giorgio Locatelli, 1687 01:34:05,760 --> 01:34:09,280 surely, it's this one. It's called... 1688 01:34:09,280 --> 01:34:12,400 BOTH: The Beaneater. Yeah. You know, I know this picture, 1689 01:34:12,400 --> 01:34:16,160 because that was right in the front of the cookery books... 1690 01:34:16,160 --> 01:34:18,520 Oh, really? ..I used to have at school. Yes. 1691 01:34:18,520 --> 01:34:22,400 This is beautiful because, look, these are black-eyed beans. 1692 01:34:22,400 --> 01:34:24,360 You see a little bit of the juices there. 1693 01:34:24,360 --> 01:34:27,000 Can you see it falling down? Yes! 1694 01:34:27,000 --> 01:34:30,560 And that's like... Look at that. Like a cipollotto. 1695 01:34:30,560 --> 01:34:33,120 Brown bread, cos, obviously, at that time, you know, 1696 01:34:33,120 --> 01:34:35,120 they didn't make white flour yet. 1697 01:34:35,120 --> 01:34:37,960 Typical Roman way to cut it on the top like that. 1698 01:34:37,960 --> 01:34:40,360 And then you can see that you can break it up in pieces. 1699 01:34:40,360 --> 01:34:42,040 So, he's holding one piece. 1700 01:34:42,040 --> 01:34:46,320 You know this is painted by Annibale Carracci in the 1590s? 1701 01:34:46,320 --> 01:34:48,040 This was his version of Arte Povera. 1702 01:34:48,040 --> 01:34:50,680 This was his way of painting the life 1703 01:34:50,680 --> 01:34:52,720 of poor, ordinary, working people. 1704 01:34:52,720 --> 01:34:55,400 He pioneered this, along with Caravaggio. 1705 01:34:55,400 --> 01:34:58,280 It's almost as if Carracci has changed his style 1706 01:34:58,280 --> 01:34:59,840 to adapt to the subject matter. 1707 01:34:59,840 --> 01:35:03,120 He's painting something that is quite a poor subject 1708 01:35:03,120 --> 01:35:04,840 and he's doing it very quickly. 1709 01:35:04,840 --> 01:35:06,680 He's doing low colours, 1710 01:35:06,680 --> 01:35:09,920 not bright flashes of red or ultramarine blue. 1711 01:35:09,920 --> 01:35:12,920 It's brilliant that they've put it underneath this picture, 1712 01:35:12,920 --> 01:35:15,160 which is all about Mary as the Queen of Heaven, 1713 01:35:15,160 --> 01:35:17,480 you know, wearing her wonderful draperies. 1714 01:35:17,480 --> 01:35:22,560 And then, beneath, it's the people's king of the beans! 1715 01:35:22,560 --> 01:35:24,840 And it's lovely, as well, I think that, you know, 1716 01:35:24,840 --> 01:35:28,160 in the Palazzo Colonna, which is so much a place 1717 01:35:28,160 --> 01:35:31,840 about this huge span of history, 1718 01:35:31,840 --> 01:35:34,880 in the end, what's the painting we've finished in front of? 1719 01:35:34,880 --> 01:35:37,280 A peasant eating his dinner. And how Roman is that? 1720 01:35:37,280 --> 01:35:41,120 This is great for me to have seen this. Really. 1721 01:35:47,960 --> 01:35:50,680 HORN HONKS It wouldn't be Rome if we didn't hit 1722 01:35:50,680 --> 01:35:53,120 an occasional traffic jam, would it? Yeah. 1723 01:35:54,560 --> 01:35:57,920 I Vigili del Fuoco - the fire brigade, Andrew. 1724 01:35:59,120 --> 01:36:01,000 Andiamo. HORN HONKS 1725 01:36:04,040 --> 01:36:06,120 So, where are we going, Giorgio? 1726 01:36:06,120 --> 01:36:10,280 We're going to see a very good chef. What's her name? 1727 01:36:10,280 --> 01:36:12,840 Si chiama Cristina Bowerman. 1728 01:36:12,840 --> 01:36:16,600 She's very inspiring, the way she works with old recipes. 1729 01:36:16,600 --> 01:36:19,560 Her food is really top-notch. 1730 01:36:19,560 --> 01:36:22,040 Maybe she can cook us some beans, eh? 1731 01:36:22,040 --> 01:36:24,320 Well, that's... Let's hope so. 1732 01:36:27,480 --> 01:36:32,160 Cristina's Michelin-starred restaurant is called Glass Hostaria. 1733 01:36:32,160 --> 01:36:35,120 It's in the trendy neighbourhood of Trastevere 1734 01:36:35,120 --> 01:36:37,000 in the centre of the city. 1735 01:36:37,000 --> 01:36:38,960 You come from these great, wide avenues 1736 01:36:38,960 --> 01:36:42,000 into these little almost like labyrinths of streets. 1737 01:36:42,000 --> 01:36:46,760 With all these bars and restaurants, everybody eating and drinking. 1738 01:36:48,440 --> 01:36:50,320 HORN HONKS This is it? 1739 01:36:50,320 --> 01:36:52,000 I'm going to introduce you. 1740 01:36:54,240 --> 01:36:57,120 Cristina. In this beautiful tavern. How are you? 1741 01:36:57,120 --> 01:36:59,960 Can we come in? Welcome. Very well. Yes. Come on over. 1742 01:36:59,960 --> 01:37:04,760 Cristina uses ingredients from traditional Roman cuisine. 1743 01:37:04,760 --> 01:37:08,960 Today, she's going to cook for us a unique cheesecake. 1744 01:37:08,960 --> 01:37:13,520 A cheesecake? A cheesecake with pasta, with beans and mussels. 1745 01:37:13,520 --> 01:37:16,960 Are we talking about almost a scherzo on the cheesecake? 1746 01:37:16,960 --> 01:37:18,960 Exactly. Cos it's a joke on the cheesecake. 1747 01:37:18,960 --> 01:37:20,840 That is exactly it. Cos we're savoury here. 1748 01:37:20,840 --> 01:37:22,240 We're not sweet. Exactly. 1749 01:37:22,240 --> 01:37:24,560 This is actually the base of the cheesecake, 1750 01:37:24,560 --> 01:37:27,040 but let me show you how I did it. 1751 01:37:27,040 --> 01:37:31,240 She boiled it, and then she put it into a dryer and dried. 1752 01:37:31,240 --> 01:37:32,880 Can I just get that right? 1753 01:37:32,880 --> 01:37:35,240 The base of the cheesecake - you cook pasta? 1754 01:37:35,240 --> 01:37:37,000 Exactly. You, then, when it's cooked... 1755 01:37:37,000 --> 01:37:38,320 Dry them. ..you deep-fry it? 1756 01:37:38,320 --> 01:37:41,080 Yes. Deep-fried it. Then you dry it in the oven? 1757 01:37:41,080 --> 01:37:42,480 And then you crunch it up? 1758 01:37:42,480 --> 01:37:45,920 So, it's instead of the biscuits? Exactly. 1759 01:37:45,920 --> 01:37:50,160 How thick do you want it? I want it, like, this thick. 1760 01:37:51,360 --> 01:37:54,160 OK. And you need to press it. 1761 01:37:55,800 --> 01:37:57,880 So, now... What's this extraordinary...? 1762 01:37:57,880 --> 01:38:00,920 That's the beans. That's the beans. This is cannellini beans. 1763 01:38:00,920 --> 01:38:03,760 The cannellini beans that have been made into a puree. 1764 01:38:03,760 --> 01:38:06,560 This is what that becomes? Exactly. That's exactly it. 1765 01:38:06,560 --> 01:38:09,360 Beans are really part of our tradition. 1766 01:38:09,360 --> 01:38:12,600 They used to say the Roman army would travel on their stomach 1767 01:38:12,600 --> 01:38:16,440 and, you know, what they would carry would be like cicerchie. 1768 01:38:16,440 --> 01:38:18,360 They will have... Chickpeas? Yeah, like... 1769 01:38:18,360 --> 01:38:20,120 Cicerchie is like wild chickpeas 1770 01:38:20,120 --> 01:38:23,240 that they used to carry on their bags with their salt - 1771 01:38:23,240 --> 01:38:25,240 their own salt - and a little bit of flour. 1772 01:38:25,240 --> 01:38:27,840 So, they would do this, like, cook the beans, 1773 01:38:27,840 --> 01:38:30,320 add things, and make some... I don't know. Some bread. 1774 01:38:30,320 --> 01:38:32,280 And they would make up something like that, 1775 01:38:32,280 --> 01:38:33,960 even as they were advancing. 1776 01:38:33,960 --> 01:38:37,680 So, even this would probably very much surprise a Roman soldier, 1777 01:38:37,680 --> 01:38:40,320 but he would still, in some taste memory, 1778 01:38:40,320 --> 01:38:42,160 he would know what it is. 1779 01:38:42,160 --> 01:38:46,120 It's going to look like a dessert! Exactly. 1780 01:38:46,120 --> 01:38:49,240 And this is my last touch. Smell it. 1781 01:38:50,480 --> 01:38:53,800 Wow! That is... Those are mussels. 1782 01:38:53,800 --> 01:38:56,280 Goodness me. So, how have you prepared those? 1783 01:38:56,280 --> 01:39:00,440 I cooked them up, then I dehydrated them, 1784 01:39:00,440 --> 01:39:04,520 and then I powderised them. Goodness me. I never heard of that. 1785 01:39:04,520 --> 01:39:06,800 Can you buy this or...? No, you have to make it fresh. 1786 01:39:06,800 --> 01:39:09,360 No, no, no, I made them. You make it yourself? Yeah. Yeah. 1787 01:39:09,360 --> 01:39:12,840 So, you're going to have that bean taste, pasta taste, 1788 01:39:12,840 --> 01:39:16,480 and then you're going to be hit by that sort of flavour of the fish 1789 01:39:16,480 --> 01:39:19,920 because, you know, like, the mussel, they've got that really fish... 1790 01:39:19,920 --> 01:39:23,600 Rich, fishy flavour. That is very ingenious. 1791 01:39:23,600 --> 01:39:29,280 So, when did you invent this recipe? Last month. Last month?! 1792 01:39:29,280 --> 01:39:33,720 So, this is straight off the wheel of time. 1793 01:39:33,720 --> 01:39:38,360 Mm! Can you taste the mussels? Yeah. Very strong. 1794 01:39:38,360 --> 01:39:40,200 The mussel comes at the end... At the end. 1795 01:39:40,200 --> 01:39:41,720 ..with the seasoning and... 1796 01:39:41,720 --> 01:39:44,120 And that's the thing that should stay with you. 1797 01:39:44,120 --> 01:39:46,520 What I love also is this crust. 1798 01:39:46,520 --> 01:39:48,960 I have one little more surprise. 1799 01:39:48,960 --> 01:39:51,920 Could you wait just 20 seconds? I'm going to go get it. OK. 1800 01:39:51,920 --> 01:39:55,120 We can wait. You can clean up here, so I can put it right there. 1801 01:39:55,120 --> 01:39:58,640 We can eat a bit more of this if you want. So... 1802 01:39:58,640 --> 01:40:00,960 Ooh, wow! Cannelloni. 1803 01:40:00,960 --> 01:40:02,960 I want you to taste it and guess what it is. 1804 01:40:06,840 --> 01:40:11,240 Mm! It's some kind of beautiful semifreddo. 1805 01:40:11,240 --> 01:40:14,880 Mm-hm. Made of...? 1806 01:40:14,880 --> 01:40:17,800 If you're going to put me to the test, it's like nougat? 1807 01:40:17,800 --> 01:40:20,440 Almonds? OK, I'll make it easy for you. 1808 01:40:20,440 --> 01:40:23,120 They are all beans. That's all beans?! 1809 01:40:23,120 --> 01:40:25,960 This is a meringue made out of the leftover water 1810 01:40:25,960 --> 01:40:27,600 from cooking the beans. 1811 01:40:27,600 --> 01:40:31,040 That's a bean powder, and that's a bean mousse. 1812 01:40:31,040 --> 01:40:33,120 You're kidding me! Yes. You are kidding me. 1813 01:40:33,120 --> 01:40:35,440 The only different thing is it's an almond outside. 1814 01:40:35,440 --> 01:40:38,440 There is an almond. I knew there was an almond. Yeah, the green stuff. 1815 01:40:38,440 --> 01:40:41,000 But everything else is a bean? Everything else is a bean. 1816 01:40:41,000 --> 01:40:44,440 You are kidding me. So, you can make anything out of a bean, right? 1817 01:40:44,440 --> 01:40:46,600 Not only. You use everything, even the water. 1818 01:40:46,600 --> 01:40:48,800 No, I don't mean... I don't mean one. 1819 01:40:48,800 --> 01:40:51,400 I mean YOU can make anything out of a bean. 1820 01:40:51,400 --> 01:40:53,560 Thank you. Yes. You really can. 1821 01:40:55,000 --> 01:40:58,600 Come on, let's go. Thank you. This was delicious. That was fantastic. 1822 01:40:58,600 --> 01:41:02,280 It's BEAN great. SHE CHUCKLES 1823 01:41:11,160 --> 01:41:13,080 But in the 1920s, 1824 01:41:13,080 --> 01:41:16,120 there was a man who wanted to shake up the Italian way 1825 01:41:16,120 --> 01:41:17,960 of living and thinking. 1826 01:41:17,960 --> 01:41:19,920 Everything, from the food they ate 1827 01:41:19,920 --> 01:41:22,800 to the attitude towards work and the state. 1828 01:41:24,320 --> 01:41:26,720 Fascist dictator Benito Mussolini 1829 01:41:26,720 --> 01:41:30,320 dreamt of restoring the glories of the past - 1830 01:41:30,320 --> 01:41:35,760 to turn a nation of spaghetti eaters into gladiators, even gods. 1831 01:41:37,240 --> 01:41:40,080 In 1922 he came to power, 1832 01:41:40,080 --> 01:41:45,400 determined to transform what was still a very young and weak country. 1833 01:41:46,800 --> 01:41:49,640 So beautiful, isn't it? Look at that. 1834 01:41:49,640 --> 01:41:51,960 In Rome, he demolished old neighbourhoods, 1835 01:41:51,960 --> 01:41:55,000 creating new districts full of angular buildings 1836 01:41:55,000 --> 01:41:58,320 in a style known as fascist architecture. 1837 01:41:58,320 --> 01:42:00,520 It's really striking, isn't it? 1838 01:42:01,640 --> 01:42:04,880 We've come to visit one of his most symbolic architectural projects 1839 01:42:04,880 --> 01:42:06,880 in the northern part of Rome. 1840 01:42:10,360 --> 01:42:14,960 This is the Stadio dei Marmi, designed by Enrico Del Debbio. 1841 01:42:14,960 --> 01:42:19,680 This is very much Mussolini's vision for a new Italy - 1842 01:42:19,680 --> 01:42:22,320 strong, tall. 1843 01:42:22,320 --> 01:42:29,040 The statues evoke the ancient Roman idea of health, physique. 1844 01:42:29,040 --> 01:42:35,000 "If our boys can be trained up to win the 100 metres, the shot put, 1845 01:42:35,000 --> 01:42:37,880 "the boxing, then Italy can win a war. 1846 01:42:37,880 --> 01:42:41,040 "Italy can rule Europe." 1847 01:42:41,040 --> 01:42:43,880 The statues are made of Carrara marble. 1848 01:42:43,880 --> 01:42:46,960 Each one has the name of a different province of Italy. Yes. 1849 01:42:46,960 --> 01:42:51,000 So, apparently, each of the provinces was to... 1850 01:42:51,000 --> 01:42:55,240 They agreed to donate one of the statues. 1851 01:42:55,240 --> 01:42:57,480 They "agreed". THEY CHUCKLE 1852 01:42:57,480 --> 01:43:01,200 Like they had much choice! They agreed to donate a statue. 1853 01:43:01,200 --> 01:43:05,400 Oh, I see. So, that's why Venice is the sailor. Of course. 1854 01:43:05,400 --> 01:43:07,880 Football - that must be Milan, right? 1855 01:43:07,880 --> 01:43:10,080 THEY LAUGH 1856 01:43:10,080 --> 01:43:12,400 Have you noticed, they all have the same bottom? 1857 01:43:12,400 --> 01:43:15,000 It's the bottom of Michelangelo's David. 1858 01:43:15,000 --> 01:43:20,240 Also, they're all in this kind of Michelangelo pastiche. 1859 01:43:20,240 --> 01:43:24,040 Also, the same style as Hitler's statues. 1860 01:43:24,040 --> 01:43:28,480 Yeah. Arno Breker. This idea of the Aryan perfect body. 1861 01:43:28,480 --> 01:43:30,800 There's a bit of eugenics, I think, about this. 1862 01:43:30,800 --> 01:43:33,560 You know, "If we breed from the right stock, 1863 01:43:33,560 --> 01:43:37,400 "Italians will all grow to be 20ft tall." 1864 01:43:37,400 --> 01:43:39,520 The setting is incredible, 1865 01:43:39,520 --> 01:43:43,440 but I can't stop that little bit of sadness 1866 01:43:43,440 --> 01:43:46,440 to really think what this really represents - 1867 01:43:46,440 --> 01:43:47,880 this delusional moment, 1868 01:43:47,880 --> 01:43:50,280 this moment that Italy thought about themselves 1869 01:43:50,280 --> 01:43:54,760 really something that we are not. 1870 01:43:54,760 --> 01:43:56,800 Is there anywhere else in Europe than...? 1871 01:43:56,800 --> 01:43:59,360 Something like that was there from a previous regime 1872 01:43:59,360 --> 01:44:03,040 would have been, like, blown away and broken down. That's very Rome. 1873 01:44:03,040 --> 01:44:05,560 You know, if you want to find the sculptures created 1874 01:44:05,560 --> 01:44:09,560 to project Hitler's idea of Germany, you have to go to the storeroom 1875 01:44:09,560 --> 01:44:12,880 of the German Museum of History in Berlin. 1876 01:44:12,880 --> 01:44:16,800 If you want to see Stalin's great images of 1877 01:44:16,800 --> 01:44:19,080 the Soviet state as he envisaged it, 1878 01:44:19,080 --> 01:44:22,200 you have to go to the basement of the New Tretyakov Gallery. 1879 01:44:22,200 --> 01:44:26,440 But here in Rome, because, somehow, they have this tolerant attitude 1880 01:44:26,440 --> 01:44:30,760 that every part of history, it's OK to have it remembered. 1881 01:44:30,760 --> 01:44:33,520 I don't think they celebrate it, but they leave it here, 1882 01:44:33,520 --> 01:44:37,880 maybe almost now for us as a kind of lesson of a mistake 1883 01:44:37,880 --> 01:44:39,440 that shouldn't be made again. 1884 01:44:39,440 --> 01:44:40,920 Salve. 1885 01:44:48,240 --> 01:44:49,720 Do you know, in this helmet, 1886 01:44:49,720 --> 01:44:51,880 you look a little bit like Mussolini? 1887 01:44:51,880 --> 01:44:55,120 Andrew, that's not a very nice thing to say. 1888 01:44:55,120 --> 01:44:59,000 Mussolini's idea of displaying power through architecture 1889 01:44:59,000 --> 01:45:01,040 was not a new concept. 1890 01:45:03,640 --> 01:45:06,480 It has been part of the Roman DNA 1891 01:45:06,480 --> 01:45:10,360 since the Caesars built monuments like the Colosseum. 1892 01:45:13,160 --> 01:45:16,040 This architecture of power reached its peak 1893 01:45:16,040 --> 01:45:18,200 during the age of the Baroque, 1894 01:45:18,200 --> 01:45:21,680 when one man above all others used stone and sculpture 1895 01:45:21,680 --> 01:45:24,720 to express the glory of the Christian church 1896 01:45:24,720 --> 01:45:27,600 in a multitude of breathtaking forms. 1897 01:45:29,120 --> 01:45:32,200 The great 17th-century sculptor, painter and architect 1898 01:45:32,200 --> 01:45:36,320 Gian Lorenzo Bernini was responsible for many great works, 1899 01:45:36,320 --> 01:45:40,000 including the colonnade of St Peter's, 1900 01:45:40,000 --> 01:45:43,640 the beautiful statues which line the Sant'Angelo Bridge, 1901 01:45:43,640 --> 01:45:48,640 and the masterpiece which stands in this square. 1902 01:45:49,720 --> 01:45:51,160 This is Piazza Navona. 1903 01:45:51,160 --> 01:45:54,000 This is one of the most beautiful squares in the world. 1904 01:45:54,000 --> 01:45:57,040 Very unusual shape. It's an unusual shape 1905 01:45:57,040 --> 01:45:59,680 because this was 1906 01:45:59,680 --> 01:46:03,080 Imperatore Domiziano Stadium for running. 1907 01:46:03,080 --> 01:46:05,840 So, the people used to run around here. 1908 01:46:05,840 --> 01:46:07,880 So, we've got the footprint of a stadium, 1909 01:46:07,880 --> 01:46:11,760 but now it's a Baroque square, and in the middle, 1910 01:46:11,760 --> 01:46:14,920 the most ambitious, perhaps the most brilliant 1911 01:46:14,920 --> 01:46:19,520 of Bernini's monuments to the power of the papal states. 1912 01:46:19,520 --> 01:46:21,560 Look at that. It's fantastic, isn't it? 1913 01:46:21,560 --> 01:46:24,560 You know, he very nearly didn't get to design this because 1914 01:46:24,560 --> 01:46:26,960 the Pope who commissioned it, Innocent X... Right. 1915 01:46:26,960 --> 01:46:29,160 ..he didn't like Bernini 1916 01:46:29,160 --> 01:46:31,640 cos Bernini had done a lot of work for the Pope before. 1917 01:46:31,640 --> 01:46:34,680 Bernini played a clever trick, cos he had a female friend - 1918 01:46:34,680 --> 01:46:37,480 an aristocratic friend - who was quite close to the Pope. Mm. 1919 01:46:37,480 --> 01:46:41,120 And she, one day, took a silver model 1920 01:46:41,120 --> 01:46:43,440 that Bernini had made of a fountain - 1921 01:46:43,440 --> 01:46:47,480 an imaginary fountain - and took it into the Pamphili Palace. 1922 01:46:47,480 --> 01:46:50,320 That was the family palace of the Pope. 1923 01:46:50,320 --> 01:46:52,920 And he saw this silver model, 1924 01:46:52,920 --> 01:46:54,880 and he said, "Oh, that's my fountain. 1925 01:46:54,880 --> 01:46:57,320 "That's the fountain I've been dreaming of." 1926 01:46:57,320 --> 01:46:59,920 And she said, "Yes, but it's by Bernini." 1927 01:46:59,920 --> 01:47:04,400 And he said, "Oh, well, Bernini's going to have the job. 1928 01:47:04,400 --> 01:47:07,320 "I said no, but I've got to say yes cos it's so beautiful." 1929 01:47:07,320 --> 01:47:10,520 And this is how it turned out in marble. 1930 01:47:12,320 --> 01:47:15,000 Is that all Carrara marble? All Carrara marble 1931 01:47:15,000 --> 01:47:16,880 with an entire Egyptian obelisk 1932 01:47:16,880 --> 01:47:20,120 pillaged from ancient Egypt by the ancient Romans, 1933 01:47:20,120 --> 01:47:24,040 which was set up on top of Bernini's fountain. 1934 01:47:24,040 --> 01:47:27,440 So, the idea of the fountain is that the whole world - 1935 01:47:27,440 --> 01:47:31,360 symbolised by the great rivers of the four continents - 1936 01:47:31,360 --> 01:47:37,160 the whole world is cowering in awe of this papal erection, 1937 01:47:37,160 --> 01:47:39,640 this symbol of papal power. 1938 01:47:43,000 --> 01:47:45,280 Bernini is such a Roman. 1939 01:47:45,280 --> 01:47:47,400 You know, he's almost got Roman marble 1940 01:47:47,400 --> 01:47:49,600 in his veins instead of blood. 1941 01:47:52,440 --> 01:47:56,200 So, he knows very well that the ancient Roman sculptors 1942 01:47:56,200 --> 01:47:59,720 created these figures of the river gods. 1943 01:47:59,720 --> 01:48:04,360 But in Bernini, everything is about movement, motion, drama, theatre. 1944 01:48:10,280 --> 01:48:13,560 If the Roman river gods of the past have been woken up, 1945 01:48:13,560 --> 01:48:15,800 they've been dynamised and energised. 1946 01:48:15,800 --> 01:48:17,960 Each one has a different pose. 1947 01:48:17,960 --> 01:48:21,200 This one is the River Plate, the New World. 1948 01:48:22,400 --> 01:48:25,560 That's the Ganges. That's India. 1949 01:48:25,560 --> 01:48:29,040 Isn't that wonderful - the palm tree just sort of 1950 01:48:29,040 --> 01:48:32,840 growing up towards the base of the obelisk? 1951 01:48:32,840 --> 01:48:36,040 I mean, it's amazing, how it's made of this marble, 1952 01:48:36,040 --> 01:48:37,720 and the travertino. 1953 01:48:37,720 --> 01:48:41,000 And also this idea of the movement is incredible, isn't it? 1954 01:48:42,880 --> 01:48:45,320 Well, the lion is drinking. That's what it's doing. 1955 01:48:45,320 --> 01:48:47,440 The lion's come to drink. 1956 01:48:47,440 --> 01:48:50,600 So, this is Africa. What animal is that? 1957 01:48:50,600 --> 01:48:52,480 Is it a crocodile, an armadillo? 1958 01:48:52,480 --> 01:48:54,880 What is it? That's where you can see, in the sculpture, 1959 01:48:54,880 --> 01:48:57,120 the limits of his knowledge. He can do a lion... 1960 01:48:57,120 --> 01:48:59,680 Oh, yeah. ..because they had lions in Baroque Rome. 1961 01:48:59,680 --> 01:49:02,040 They had... You know, they knew what they looked like. 1962 01:49:02,040 --> 01:49:06,160 But, yeah, I think it's meant to be an armadillo, 1963 01:49:06,160 --> 01:49:08,880 but it's almost like a dragon in a fairy story. 1964 01:49:11,440 --> 01:49:14,320 This fountain is one of the many works by Bernini 1965 01:49:14,320 --> 01:49:19,160 to have defined his public image as a great artist, 1966 01:49:19,160 --> 01:49:23,440 someone with the title "the man that built Baroque Rome". 1967 01:49:23,440 --> 01:49:25,960 But I want to scratch below the surface 1968 01:49:25,960 --> 01:49:29,920 to see what else Rome can reveal of him. 1969 01:49:29,920 --> 01:49:34,400 Bernini is all over this town, but as a man, 1970 01:49:34,400 --> 01:49:37,120 he remains, to most people, I think, quite mysterious. 1971 01:49:37,120 --> 01:49:40,080 It's as if you can't really touch his personality. 1972 01:49:41,280 --> 01:49:43,920 In fact, he was quite a troubled guy. 1973 01:49:43,920 --> 01:49:47,000 He was a very unsuccessful human being. 1974 01:49:47,000 --> 01:49:48,720 Yeah, you could put it like that. 1975 01:49:48,720 --> 01:49:52,960 He ordered his servant to disfigure his mistress. 1976 01:49:52,960 --> 01:49:55,000 He had a lot of problems with his brother. 1977 01:49:55,000 --> 01:49:58,360 So, at the centre of his life, there's this profound sense of guilt 1978 01:49:58,360 --> 01:50:01,280 and anxiety, but nowhere do you touch it in his work - 1979 01:50:01,280 --> 01:50:04,200 except one place, and that's where I want to take you. 1980 01:50:04,200 --> 01:50:06,080 Here - Spanish Embassy. 1981 01:50:06,080 --> 01:50:09,000 There are two sculptures that give you, if you like, 1982 01:50:09,000 --> 01:50:11,560 his personality, and we have an appointment. 1983 01:50:11,560 --> 01:50:13,000 OK, let's have a look. 1984 01:50:16,840 --> 01:50:18,640 This rarely-seen sculpture 1985 01:50:18,640 --> 01:50:23,160 was commissioned by the Spanish Cardinal Montoya in 1619 1986 01:50:23,160 --> 01:50:27,320 when Bernini was only 20 years old. 1987 01:50:27,320 --> 01:50:30,800 I wanted you to see this cos this is the great Bernini 1988 01:50:30,800 --> 01:50:32,560 that no-one ever sees. 1989 01:50:32,560 --> 01:50:35,600 This is actually a self-portrait. 1990 01:50:35,600 --> 01:50:38,160 This is Bernini's face. 1991 01:50:38,160 --> 01:50:42,400 The vein going down his neck, like pumping blood into the... 1992 01:50:42,400 --> 01:50:44,080 Unbelievable. 1993 01:50:44,080 --> 01:50:48,680 I mean, his understanding of muscle and things is incredible. 1994 01:50:48,680 --> 01:50:53,840 The expression of the nose, the bags under his eyes... 1995 01:50:53,840 --> 01:50:55,960 It's like he's there for real. 1996 01:50:55,960 --> 01:50:58,280 One of Bernini's great gifts as an artist 1997 01:50:58,280 --> 01:51:03,320 would be the ability to turn marble into human expression. 1998 01:51:03,320 --> 01:51:07,680 Even Michelangelo doesn't capture this level of expression. 1999 01:51:07,680 --> 01:51:11,480 I actually can hear him screaming. 2000 01:51:11,480 --> 01:51:15,000 You're right, you can hear. You can hear the cry of anguish! 2001 01:51:16,480 --> 01:51:18,680 Bernini was a violent man. 2002 01:51:18,680 --> 01:51:22,080 When Bernini's brother slept with Bernini's mistress, 2003 01:51:22,080 --> 01:51:23,480 he was so enraged 2004 01:51:23,480 --> 01:51:26,200 that he tried to beat his brother to death with a steel bar. 2005 01:51:26,200 --> 01:51:29,880 His brother only survived by seeking sanctuary in a local church. 2006 01:51:29,880 --> 01:51:32,360 And Bernini then, very brutally, 2007 01:51:32,360 --> 01:51:36,160 ordered one of his servants to go and cut the face, 2008 01:51:36,160 --> 01:51:38,280 with a razor, of his mistress - 2009 01:51:38,280 --> 01:51:40,200 literally to disfigure her 2010 01:51:40,200 --> 01:51:43,560 for having injured his face, his reputation. 2011 01:51:43,560 --> 01:51:46,120 But do you know what it really represents? 2012 01:51:46,120 --> 01:51:49,320 Someone in torment. The soul condemned to damnation. 2013 01:51:49,320 --> 01:51:52,240 Dannati. So, there he is, screaming, 2014 01:51:52,240 --> 01:51:55,400 as he first sees that he's going to experience 2015 01:51:55,400 --> 01:51:59,200 the rest of his existence, all eternity, in the flames of hell. 2016 01:51:59,200 --> 01:52:01,280 But to fully understand this work of art, 2017 01:52:01,280 --> 01:52:05,240 we need to look at its twin - light to its darkness. 2018 01:52:05,240 --> 01:52:09,960 Come on this side, cos on this side, we've got the blessed soul - 2019 01:52:09,960 --> 01:52:12,080 the soul that goes to heaven. 2020 01:52:14,000 --> 01:52:16,240 Bernini placed both of the sculptures 2021 01:52:16,240 --> 01:52:18,200 five metres away from the other one, 2022 01:52:18,200 --> 01:52:21,480 and each had to have a mirror behind it. 2023 01:52:21,480 --> 01:52:23,560 And, you know, when you look down mirrors, 2024 01:52:23,560 --> 01:52:25,640 you get this perspective of infinite time 2025 01:52:25,640 --> 01:52:28,760 that these sculptures occupy. Of course, because you can see... 2026 01:52:28,760 --> 01:52:31,520 So, whether you're damned or whether you're blessed, 2027 01:52:31,520 --> 01:52:34,360 you're going to be looking into infinity always. 2028 01:52:35,440 --> 01:52:38,600 I think maybe you're also meant to think about yourself. 2029 01:52:38,600 --> 01:52:41,400 Where am I going to be at the end of the day? 2030 01:52:41,400 --> 01:52:46,160 Am I going to be down in the flames of hell with him, 2031 01:52:46,160 --> 01:52:51,760 or am I going to be the one with eyes fixed heavenward? 2032 01:53:02,000 --> 01:53:05,360 Bernini has left an indelible mark on Rome. 2033 01:53:07,320 --> 01:53:10,200 But there is another less celebrated body of work 2034 01:53:10,200 --> 01:53:13,360 which is dotted all over the city, 2035 01:53:13,360 --> 01:53:16,840 and before we leave, we want to pay tribute to it. 2036 01:53:18,680 --> 01:53:21,080 You know these little Madonnas that we keep seeing... 2037 01:53:21,080 --> 01:53:23,800 Yeah. ..here, there, everywhere? Everywhere. 2038 01:53:23,800 --> 01:53:26,760 Apparently, there are 2,000 of these Madonnas... 2039 01:53:26,760 --> 01:53:31,760 Yeah? ..here in Rome, and this is one of my favourites. 2040 01:53:31,760 --> 01:53:34,440 The Madonna of the Tunnel is what I call her. 2041 01:53:34,440 --> 01:53:37,800 I think, here, they call her Maria di Roma. 2042 01:53:37,800 --> 01:53:39,760 But isn't that such a wonderful thing? 2043 01:53:39,760 --> 01:53:42,920 A piece of folk art, probably been repainted... 2044 01:53:44,320 --> 01:53:46,160 ..100, 200 times. 2045 01:53:46,160 --> 01:53:50,520 You know, this is a mile away from Annibale Carracci, 2046 01:53:50,520 --> 01:53:54,200 Caravaggio, Michelangelo, but I love it all the more for that. 2047 01:53:54,200 --> 01:53:57,520 It's so Roman. As you say, there's about 2,000 of them around. 2048 01:53:57,520 --> 01:53:59,880 So, that means that you have one Madonna, 2049 01:53:59,880 --> 01:54:02,480 I've got my Madonna, and he's got his Madonna. 2050 01:54:02,480 --> 01:54:05,320 Every apartment block has its own Madonna. That's right. 2051 01:54:05,320 --> 01:54:08,120 You know, there's people, they put this little statue, 2052 01:54:08,120 --> 01:54:11,280 they put a candle, they put the flowers. 2053 01:54:11,280 --> 01:54:13,280 They treat it almost like they might treat 2054 01:54:13,280 --> 01:54:15,760 their mother's grave in the cemetery. 2055 01:54:15,760 --> 01:54:18,520 I love the fact that it's just so straightforward. 2056 01:54:18,520 --> 01:54:21,160 Look at these clumsy little... 2057 01:54:21,160 --> 01:54:23,760 They're like Roman babies in their nappies, 2058 01:54:23,760 --> 01:54:29,920 and they're just happy to be here holding up the Virgin's tunnel. 2059 01:54:29,920 --> 01:54:31,960 And the ceiling is actually, you know... 2060 01:54:31,960 --> 01:54:35,000 As folk art goes, that's kind of pretty brilliant, isn't it? 2061 01:54:35,000 --> 01:54:37,720 It's actually a fresco - real fresco. 2062 01:54:37,720 --> 01:54:41,280 HE CHUCKLES And it's just a pedestrian tunnel. 2063 01:54:41,280 --> 01:54:44,400 How more Roman than that can you be? That is incredible. 2064 01:54:57,280 --> 01:55:03,040 The beauty of this city is immense. There's no beauty like that. 2065 01:55:10,440 --> 01:55:14,840 After delving through the many layers of this great city, 2066 01:55:14,840 --> 01:55:18,640 we are ending our journey at Rome's foundations. 2067 01:55:22,360 --> 01:55:25,880 What a glorious scene. What beautiful light. 2068 01:55:25,880 --> 01:55:28,920 This is incredible. Amazing! 2069 01:55:28,920 --> 01:55:31,200 That's the Colosseum down at the end there. Yeah. 2070 01:55:31,200 --> 01:55:32,680 It's the corner. 2071 01:55:32,680 --> 01:55:35,040 Well, that's 2,000 years of history right there, 2072 01:55:35,040 --> 01:55:37,800 and looking down on it, you know, we're looking down 2073 01:55:37,800 --> 01:55:42,600 on the central site of all Roman archaeology - the Forum. 2074 01:55:42,600 --> 01:55:45,640 And in the past, when I've come here and looked at this view, 2075 01:55:45,640 --> 01:55:50,320 I've always imagined, in my mind, I always wondered, you know, 2076 01:55:50,320 --> 01:55:53,400 where's Emperor Nero, if we could go back in time? 2077 01:55:53,400 --> 01:55:56,480 Where are the senators? Where's Cicero? 2078 01:55:56,480 --> 01:55:59,320 I'm not thinking that now. No. I'm thinking, 2079 01:55:59,320 --> 01:56:02,600 "Hmm, I wonder where the artichoke seller would have been? 2080 01:56:02,600 --> 01:56:05,240 "I wonder where the butcher would have come in? 2081 01:56:05,240 --> 01:56:06,640 "Where's the Jewish cook?" 2082 01:56:06,640 --> 01:56:09,280 "Where is the little Jewish guy that does the recipe?" 2083 01:56:09,280 --> 01:56:12,320 We did the archaeology of a different city this time, didn't we? 2084 01:56:12,320 --> 01:56:15,080 A different kind of archaeology. We did, we did. 2085 01:56:15,080 --> 01:56:19,120 This is super special. Think of all the places that we haven't visited. 2086 01:56:19,120 --> 01:56:21,960 We haven't actually been down there in the Forum, 2087 01:56:21,960 --> 01:56:25,600 we haven't visited the Colosseum, we haven't seen the Sistine Chapel. 2088 01:56:25,600 --> 01:56:28,960 We've done our unpacked thing, where we, you know, 2089 01:56:28,960 --> 01:56:32,040 we stick to the edges, we go to the less well-known places. 2090 01:56:32,040 --> 01:56:34,360 But, you know, do we feel any worse for that? 2091 01:56:34,360 --> 01:56:38,760 Have we missed those other things? I don't think so. 2092 01:56:40,120 --> 01:56:44,040 In order to understand this Rome through history, 2093 01:56:44,040 --> 01:56:47,560 you've got to also understand the life of the normal people, 2094 01:56:47,560 --> 01:56:49,320 not only of the kings and the emperor. 2095 01:56:49,320 --> 01:56:51,040 Yeah, yeah, I agree. Or the popes. 2096 01:56:51,040 --> 01:56:53,360 I mean, maybe that's the truest version of history. 2097 01:56:53,360 --> 01:56:55,400 You know, you try to find the book that is lost 2098 01:56:55,400 --> 01:56:56,800 at the bottom of the library. 2099 01:56:56,800 --> 01:56:58,880 Try to turn the pages that no-one's read. 171936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.