All language subtitles for Paradise Islands Series 1 NG 3of3 Sun Kings 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:10,640 Powerful forces make the islands between Australia and Asia 2 00:00:10,720 --> 00:00:15,920 among the biologically richest on Earth. 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,320 One force rules above all others, 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,200 its daily rhythm so powerful, all life must adapt. 5 00:00:27,000 --> 00:00:31,440 It turns rain forest trees into towering giants, 6 00:00:31,520 --> 00:00:37,400 and others into stealthy killers. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,640 Strange creatures hide in its shadows, 8 00:00:40,720 --> 00:00:46,120 while others bask in its life-giving energy. 9 00:00:46,200 --> 00:00:50,840 It's the awesome power of the tropical sun. 10 00:00:50,920 --> 00:00:56,920 ♪ ♪ 11 00:01:03,400 --> 00:01:09,040 [gibbon singing] 12 00:01:11,040 --> 00:01:14,720 Life here follows a daily rhythm, 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,120 millions of years in the making. 14 00:01:17,200 --> 00:01:23,760 [gibbon singing] 15 00:01:23,840 --> 00:01:27,680 A constant cycle driven by a celestial force. 16 00:01:36,600 --> 00:01:38,920 Families of gibbons declare their ownership 17 00:01:39,000 --> 00:01:41,840 of the treetops through song. 18 00:01:41,920 --> 00:01:47,000 [gibbon singing] 19 00:01:57,000 --> 00:02:03,200 [gibbon singing] 20 00:02:05,200 --> 00:02:10,160 Sound travels farthest in the still, cool air of dawn. 21 00:02:10,240 --> 00:02:15,240 [singing] 22 00:02:26,120 --> 00:02:27,920 The song of the gibbon heralds 23 00:02:28,000 --> 00:02:32,640 the most powerful force to rule these ancient rain forests-- 24 00:02:32,720 --> 00:02:34,760 the tropical sun. 25 00:02:34,840 --> 00:02:38,880 [singing] 26 00:02:45,880 --> 00:02:51,400 [singing] 27 00:02:54,400 --> 00:03:05,040 ♪ ♪ 28 00:03:13,040 --> 00:03:16,200 These islands stretch along the equator... 29 00:03:19,520 --> 00:03:24,120 ...with the sun rising at the same time every day. 30 00:03:28,320 --> 00:03:31,040 Part of a timeless cycle. 31 00:03:31,120 --> 00:03:36,840 ♪ ♪ 32 00:03:46,840 --> 00:03:52,040 ♪ ♪ 33 00:03:58,040 --> 00:04:00,160 The plants and animals of the rain forest 34 00:04:00,240 --> 00:04:04,200 depend on this one force more than any other. 35 00:04:10,600 --> 00:04:15,720 The trees, subjects of the sun, need its energy to grow. 36 00:04:18,200 --> 00:04:21,520 Already, billions of leaves release water vapor 37 00:04:21,600 --> 00:04:24,240 as they trap its life-giving rays. 38 00:04:32,920 --> 00:04:37,400 The sun will grow ever more powerful as the day advances. 39 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Beneath the canopy, 40 00:04:43,320 --> 00:04:46,400 the early morning is a busy time. 41 00:04:55,440 --> 00:04:58,200 The sun's green realm is so complex 42 00:04:58,280 --> 00:05:00,560 that this young Sumatran orangutan 43 00:05:00,640 --> 00:05:06,000 will spend as many as nine years learning from his mother, 44 00:05:06,080 --> 00:05:10,800 the longest childhood of any primate other than ourselves. 45 00:05:13,840 --> 00:05:17,120 An important day of lessons is just getting started. 46 00:05:17,200 --> 00:05:23,200 ♪ ♪ 47 00:05:25,800 --> 00:05:30,000 Sumatran orangutans are the most arboreal of the great apes. 48 00:05:30,080 --> 00:05:34,600 This newborn will spend his whole life in the treetops. 49 00:05:34,680 --> 00:05:40,440 ♪ ♪ 50 00:05:44,440 --> 00:05:50,840 He'll need to learn how to navigate safely. 51 00:05:50,920 --> 00:05:54,160 Mom moves only one limb at a time. 52 00:05:54,240 --> 00:06:00,480 ♪ ♪ 53 00:06:07,480 --> 00:06:11,440 It gives her the balance to walk the trickiest of tightropes. 54 00:06:11,520 --> 00:06:15,320 ♪ ♪ 55 00:06:21,320 --> 00:06:23,840 Orangutans are unique among primates 56 00:06:23,920 --> 00:06:28,760 in the way they move between trees. 57 00:06:28,840 --> 00:06:31,520 Instead of jumping, she takes her time, 58 00:06:31,600 --> 00:06:34,800 using her weight to bridge gaps. 59 00:06:34,880 --> 00:06:40,880 ♪ ♪ 60 00:06:47,880 --> 00:06:49,920 In their years together, mom will teach him 61 00:06:50,000 --> 00:06:53,880 all about life beneath the sway of the sun... 62 00:06:56,640 --> 00:07:02,320 ...for theirs is a complex world, 63 00:07:02,400 --> 00:07:05,120 one filled with giants. 64 00:07:07,480 --> 00:07:13,720 Here, a single family of trees dominates, 65 00:07:13,800 --> 00:07:19,320 and it has for millions of years-- 66 00:07:19,400 --> 00:07:21,960 the dipterocarps. 67 00:07:22,040 --> 00:07:28,720 ♪ ♪ 68 00:07:28,800 --> 00:07:31,360 There are hundreds of species, 69 00:07:31,440 --> 00:07:34,800 and in places, they dominate the canopy. 70 00:07:38,400 --> 00:07:40,840 Like most trees, the fight for life 71 00:07:40,920 --> 00:07:45,840 begins in the forest's dark depths. 72 00:07:45,920 --> 00:07:47,560 As morning wears on, 73 00:07:47,640 --> 00:07:52,480 sunlight penetrates the shadows, but fleetingly. 74 00:07:58,840 --> 00:08:02,320 Down here, plants have only minutes each day 75 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 to extract what energy they can. 76 00:08:11,200 --> 00:08:15,840 Young dipterocarps play a waiting game. 77 00:08:15,920 --> 00:08:22,520 They can survive many years hardly growing, 78 00:08:22,600 --> 00:08:25,440 waiting for a gap to open up in the canopy 79 00:08:25,520 --> 00:08:28,320 to give them their moment in the sun. 80 00:08:28,400 --> 00:08:32,480 ♪ ♪ 81 00:08:40,480 --> 00:08:46,120 These tall trees can stretch more than 150 feet into the sky. 82 00:08:46,200 --> 00:08:52,600 ♪ ♪ 83 00:08:54,600 --> 00:08:58,240 To outcompete other trees, they put more of their efforts 84 00:08:58,320 --> 00:09:01,320 into growing their enormous trunks. 85 00:09:01,400 --> 00:09:07,240 ♪ ♪ 86 00:09:07,320 --> 00:09:11,560 Dipterocarps are the tallest tropical trees on Earth, 87 00:09:11,640 --> 00:09:15,120 powered by competition for the mighty sun. 88 00:09:15,200 --> 00:09:21,200 ♪ ♪ 89 00:09:27,400 --> 00:09:30,560 The first branches appear only toward the very top, 90 00:09:30,640 --> 00:09:35,000 maximizing the exposure of every leaf to the sun's energy. 91 00:09:35,080 --> 00:09:41,000 ♪ ♪ 92 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 Such is the battle for light 93 00:09:45,480 --> 00:09:49,280 that the majority of life is found up here in the canopy. 94 00:09:53,080 --> 00:09:56,320 But to live in a forest of giant trees, 95 00:09:56,400 --> 00:10:00,400 animals require extraordinary adaptations. 96 00:10:08,680 --> 00:10:12,440 While hot-blooded mammals like Sumatran orangutans rise early, 97 00:10:12,520 --> 00:10:17,600 this reptile is spending his morning basking in the sun. 98 00:10:26,200 --> 00:10:29,040 This is the Draco lizard. 99 00:10:29,120 --> 00:10:35,240 ♪ ♪ 100 00:10:43,240 --> 00:10:47,160 His dark skin helps absorb more of the sun's energy. 101 00:10:47,240 --> 00:10:54,400 ♪ ♪ 102 00:11:03,400 --> 00:11:08,600 But warming up has a downside. 103 00:11:08,680 --> 00:11:10,800 He's a sitting target. 104 00:11:10,880 --> 00:11:15,800 ♪ ♪ 105 00:11:15,880 --> 00:11:20,320 Paradise tree snakes like to eat Draco lizards. 106 00:11:20,400 --> 00:11:25,440 ♪ ♪ 107 00:11:27,440 --> 00:11:32,760 Time for a speedy exit. 108 00:11:32,840 --> 00:11:35,760 The trouble is, the crowns of the giant trees 109 00:11:35,840 --> 00:11:38,320 all stand at different heights. 110 00:11:38,400 --> 00:11:41,200 There can be huge gaps between them. 111 00:11:45,840 --> 00:11:48,640 It's easy to get cornered up here. 112 00:11:48,720 --> 00:11:54,280 ♪ ♪ 113 00:11:56,280 --> 00:11:58,520 But not for the Draco. 114 00:11:58,600 --> 00:12:04,320 ♪ ♪ 115 00:12:09,320 --> 00:12:11,720 He can fly to safety... 116 00:12:15,320 --> 00:12:17,600 ...though the chase doesn't end there. 117 00:12:21,280 --> 00:12:26,120 In these forests, even snakes fly. 118 00:12:26,200 --> 00:12:29,040 Wildlife here have brilliant ways of surviving 119 00:12:29,120 --> 00:12:31,520 among the giant dipterocarps. 120 00:12:31,600 --> 00:12:37,600 ♪ ♪ 121 00:12:42,200 --> 00:12:44,040 But they're not alone 122 00:12:44,120 --> 00:12:47,400 when it comes to clever survival tactics. 123 00:12:55,400 --> 00:12:57,720 In the struggle to compete for sunlight, 124 00:12:57,800 --> 00:13:02,320 one rain forest plant has evolved into a stealthy killer. 125 00:13:02,400 --> 00:13:06,200 It begins life high among the dipterocarp's branches. 126 00:13:14,520 --> 00:13:18,200 But it needs more nutrients than can be found here. 127 00:13:28,800 --> 00:13:32,040 While most trees grow toward the light, 128 00:13:32,120 --> 00:13:35,640 this one reaches into the darkness. 129 00:13:35,720 --> 00:13:40,600 ♪ ♪ 130 00:13:40,680 --> 00:13:44,880 Its roots travel downward more than 150 feet... 131 00:13:48,280 --> 00:13:51,960 ...a journey that may take years. 132 00:13:52,040 --> 00:13:58,720 ♪ ♪ 133 00:13:58,800 --> 00:14:02,040 Right now, there's no obvious threat to the host. 134 00:14:14,320 --> 00:14:18,800 But once the roots penetrate the soil, everything changes. 135 00:14:20,400 --> 00:14:25,520 ♪ ♪ 136 00:14:28,520 --> 00:14:31,560 Fueled by water and nutrients from the ground, 137 00:14:31,640 --> 00:14:33,680 the roots thicken. 138 00:14:36,080 --> 00:14:39,600 The plant sends down more and more roots. 139 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Wherever they touch, they fuse together. 140 00:14:46,280 --> 00:14:53,200 ♪ ♪ 141 00:14:55,200 --> 00:15:00,160 By now, the dipterocarp's fate is sealed. 142 00:15:00,240 --> 00:15:03,400 It's in the grip of a strangler fig. 143 00:15:09,840 --> 00:15:13,400 Over the years, the roots choke the host. 144 00:15:15,920 --> 00:15:21,920 Outcompeted and unable to grow, the giant is defeated. 145 00:15:25,480 --> 00:15:28,400 This will be its tomb. 146 00:15:46,480 --> 00:15:49,560 Years later, a few shards of rotting wood 147 00:15:49,640 --> 00:15:54,000 are the only clues that a huge tree once stood here. 148 00:16:03,440 --> 00:16:06,200 The strangler, supported by its own roots, 149 00:16:06,280 --> 00:16:09,840 stands over the dipterocarp's decaying remains... 150 00:16:13,720 --> 00:16:18,040 ...a victor in the eternal struggle for the sun's energy. 151 00:16:23,240 --> 00:16:27,880 A fruiting fig tree draws in animals from across the forest. 152 00:16:30,280 --> 00:16:31,920 All who come to dine here 153 00:16:32,000 --> 00:16:35,800 will provide a vital service for the strangler 154 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 by helping spread its seed through the canopy. 155 00:16:38,880 --> 00:16:43,800 ♪ ♪ 156 00:16:46,800 --> 00:16:51,200 A single tree produces as much as a half a million fruits... 157 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 ...yet so many animals visit the banquet 158 00:17:00,600 --> 00:17:04,120 that the tree can be stripped bare within a week or two. 159 00:17:04,200 --> 00:17:10,000 ♪ ♪ 160 00:17:17,000 --> 00:17:18,760 Making the most of this food source 161 00:17:18,840 --> 00:17:22,440 is a crucial lesson for any young orangutan. 162 00:17:22,520 --> 00:17:26,600 ♪ ♪ 163 00:17:33,600 --> 00:17:39,280 ♪ ♪ 164 00:17:41,280 --> 00:17:45,400 But this morning, the chance to feed is coming to an end. 165 00:17:55,200 --> 00:17:57,320 It's approaching midday. 166 00:17:57,400 --> 00:17:59,320 In the exposed high canopy, 167 00:17:59,400 --> 00:18:03,400 the temperature is already well over 85 degrees. 168 00:18:03,480 --> 00:18:09,000 ♪ ♪ 169 00:18:11,000 --> 00:18:13,840 The sun is beginning to overwhelm. 170 00:18:13,920 --> 00:18:19,520 ♪ ♪ 171 00:18:29,520 --> 00:18:36,040 As it grows stronger, the trees risk losing too much water. 172 00:18:36,120 --> 00:18:38,440 They begin to shut down. 173 00:18:43,840 --> 00:18:45,520 Now directly overhead, 174 00:18:45,600 --> 00:18:50,520 the all-powerful sun beats down on the ancient rain forest. 175 00:18:50,600 --> 00:18:55,840 ♪ ♪ 176 00:19:03,840 --> 00:19:08,280 Its subjects must protect themselves from its might. 177 00:19:16,880 --> 00:19:18,640 With the sun directly overhead 178 00:19:18,720 --> 00:19:21,600 and bearing down mercilessly on the rain forest, 179 00:19:21,680 --> 00:19:25,720 activity comes to a stop. 180 00:19:25,800 --> 00:19:29,720 Orangutans head below the canopy in search of relief. 181 00:19:29,800 --> 00:19:35,040 ♪ ♪ 182 00:19:37,040 --> 00:19:41,720 They retreat to their nests to wait out the heat. 183 00:19:41,800 --> 00:19:46,520 ♪ ♪ 184 00:19:50,520 --> 00:19:54,720 The day's lessons are now on hold. 185 00:19:54,800 --> 00:19:59,120 Everyone needs to conserve their energy during these hours, 186 00:19:59,200 --> 00:20:03,600 including the area's biggest male. 187 00:20:03,680 --> 00:20:08,920 ♪ ♪ 188 00:20:15,920 --> 00:20:17,440 Despite the conditions, 189 00:20:17,520 --> 00:20:20,400 one female is still up and about. 190 00:20:20,480 --> 00:20:27,200 ♪ ♪ 191 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 She seems interested in the male. 192 00:20:37,120 --> 00:20:43,080 ♪ ♪ 193 00:20:47,080 --> 00:20:50,280 Orangutans are largely solitary animals. 194 00:20:54,440 --> 00:20:57,120 And encounters like this one are rare. 195 00:20:57,200 --> 00:21:03,200 ♪ ♪ 196 00:21:12,200 --> 00:21:17,200 ♪ ♪ 197 00:21:22,200 --> 00:21:28,920 ♪ ♪ 198 00:21:33,600 --> 00:21:37,040 The male seems to have only one thing on his mind-- 199 00:21:37,120 --> 00:21:38,920 that's keeping cool. 200 00:21:52,280 --> 00:21:54,640 The sun draws up so much water 201 00:21:54,720 --> 00:21:58,120 that as afternoon arrives, clouds form. 202 00:22:18,880 --> 00:22:21,920 They build and build, 203 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 till they burst. 204 00:22:24,080 --> 00:22:27,120 [thunder] 205 00:22:29,720 --> 00:22:34,120 [thunder] 206 00:22:40,600 --> 00:22:44,640 Four inches of rain can fall in just two hours. 207 00:23:10,200 --> 00:23:14,200 One remarkable plant turns rainfall to its advantage. 208 00:23:22,040 --> 00:23:26,400 Gracilis is a carnivore that preys on insects. 209 00:23:31,280 --> 00:23:33,840 It lures victims with nectar, 210 00:23:33,920 --> 00:23:37,200 offered on the underside of its lid. 211 00:23:37,280 --> 00:23:42,520 ♪ ♪ 212 00:23:42,600 --> 00:23:47,360 It's an easy meal for a hungry ant, 213 00:23:47,440 --> 00:23:50,800 but those who visit risk their lives. 214 00:23:50,880 --> 00:23:55,000 ♪ ♪ 215 00:24:00,000 --> 00:24:03,400 There's enough grip to hang on, but only just. 216 00:24:08,320 --> 00:24:11,120 It takes one direct hit. 217 00:24:11,200 --> 00:24:16,200 ♪ ♪ 218 00:24:22,200 --> 00:24:27,480 ♪ ♪ 219 00:24:30,480 --> 00:24:33,440 There's no escape. 220 00:24:33,520 --> 00:24:38,320 The ant will slowly dissolve. 221 00:24:38,400 --> 00:24:42,320 Gracilis turn downpours into an advantage, 222 00:24:42,400 --> 00:24:46,320 but others are at their best when the rains subside. 223 00:24:52,880 --> 00:24:57,320 Sun bears sit out the heaviest of a rain forest deluge. 224 00:24:57,400 --> 00:24:59,840 When the cooler afternoon hours arrive, 225 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 they are at their most active. 226 00:25:02,200 --> 00:25:05,200 ♪ ♪ 227 00:25:10,200 --> 00:25:14,600 This female works hard to find her favorite insects. 228 00:25:25,480 --> 00:25:29,520 It takes all her strength to rip open a fallen dipterocarp. 229 00:25:41,800 --> 00:25:45,120 But there are rich rewards inside. 230 00:25:45,200 --> 00:25:50,920 ♪ ♪ 231 00:25:52,920 --> 00:25:55,440 The afternoon rains lower the temperature, 232 00:25:55,520 --> 00:25:58,440 giving sun bears a chance to feed. 233 00:25:58,520 --> 00:26:04,200 ♪ ♪ 234 00:26:04,280 --> 00:26:08,200 For others, all this water presents a unique challenge. 235 00:26:12,840 --> 00:26:15,720 As streams swell across the rain forest, 236 00:26:15,800 --> 00:26:19,480 a miniature world springs to life. 237 00:26:22,520 --> 00:26:26,480 In the late afternoon, male rock frogs begin to gather. 238 00:26:30,680 --> 00:26:34,120 They are here to compete for a mate. 239 00:26:36,280 --> 00:26:41,320 [chirping] 240 00:26:41,400 --> 00:26:43,800 The trouble is, being this tiny 241 00:26:43,880 --> 00:26:46,920 makes it hard to be heard above a waterfall... 242 00:26:52,600 --> 00:26:57,440 [chirping] 243 00:26:57,520 --> 00:27:01,200 ...so rock frogs vary the duration, pitch, and volume 244 00:27:01,280 --> 00:27:03,040 of their calls. 245 00:27:03,120 --> 00:27:07,520 [chirping] 246 00:27:11,520 --> 00:27:16,960 A decent effort, but this much noise requires drastic action. 247 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 [chirping] 248 00:27:29,040 --> 00:27:32,000 By varying their calls and waving to each other, 249 00:27:32,080 --> 00:27:33,520 they have a unique solution 250 00:27:33,600 --> 00:27:37,480 to life as a tiny frog in a noisy world. 251 00:27:48,600 --> 00:27:51,880 The males are here hoping to attract a mate... 252 00:27:55,840 --> 00:27:59,280 ...though her arrival can push things over the edge. 253 00:28:08,040 --> 00:28:11,320 Despite a sophisticated means of communication, 254 00:28:11,400 --> 00:28:14,520 it quickly descends into a wrestling match. 255 00:28:27,040 --> 00:28:30,440 Species here have come up with all sorts of solutions 256 00:28:30,520 --> 00:28:33,000 to deal with the regular rains. 257 00:28:39,200 --> 00:28:41,840 It's part of an ancient daily pattern, 258 00:28:41,920 --> 00:28:44,960 driven by the tropical sun. 259 00:28:45,040 --> 00:28:51,240 ♪ ♪ 260 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 Over millions of years, 261 00:28:55,840 --> 00:29:00,520 its energy has created a realm like no other, 262 00:29:00,600 --> 00:29:05,160 all because it rules with such extraordinary consistency. 263 00:29:05,240 --> 00:29:11,080 ♪ ♪ 264 00:29:18,080 --> 00:29:21,400 The islands stretch from Australia to Asia, 265 00:29:21,480 --> 00:29:25,120 along the equator. 266 00:29:25,200 --> 00:29:28,000 Day length changes very little. 267 00:29:32,840 --> 00:29:34,720 Some of these forests experience 268 00:29:34,800 --> 00:29:39,640 the least seasonal change of any habitat on Earth, 269 00:29:39,720 --> 00:29:42,400 which poses a unique problem. 270 00:29:45,720 --> 00:29:49,880 The trees have no predictable cues to time their breeding. 271 00:29:55,720 --> 00:30:00,440 Instead, they have to rely on infrequent droughts. 272 00:30:09,600 --> 00:30:13,000 It could be every few years or once a decade, 273 00:30:13,080 --> 00:30:16,880 but drought triggers the trees to reproduce. 274 00:30:21,680 --> 00:30:24,120 The dipterocarps lead the charge, 275 00:30:24,200 --> 00:30:28,720 each tree dropping thousands of winged seeds. 276 00:30:28,800 --> 00:30:33,840 ♪ ♪ 277 00:30:39,840 --> 00:30:45,640 ♪ ♪ 278 00:30:49,640 --> 00:30:52,520 And ready to sweep the ground clean of seeds 279 00:30:52,600 --> 00:30:55,360 are these forest denizens. 280 00:30:55,440 --> 00:31:01,600 ♪ ♪ 281 00:31:14,040 --> 00:31:18,320 Bearded pigs love the seeds of the dipterocarp trees. 282 00:31:20,400 --> 00:31:24,640 During the glut, most seeds are eaten or destroyed. 283 00:31:24,720 --> 00:31:28,760 But by dropping so many at once, the giant trees ensure 284 00:31:28,840 --> 00:31:33,520 that at least some escape the pigs' hungry jaws. 285 00:31:33,600 --> 00:31:35,520 All animals have to take advantage 286 00:31:35,600 --> 00:31:38,480 of these predictable times of plenty. 287 00:31:41,800 --> 00:31:44,040 And it's not just the dipterocarps. 288 00:31:44,120 --> 00:31:48,920 Many trees here bear fruit only every few years. 289 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 Orangutans aren't limited 290 00:31:52,440 --> 00:31:56,720 to scooping a meal off the forest floor. 291 00:31:56,800 --> 00:31:59,920 They're equipped to go straight to the source. 292 00:32:18,720 --> 00:32:20,320 In the years spent with mom, 293 00:32:20,400 --> 00:32:23,040 a youngster learns where to find fruit 294 00:32:23,120 --> 00:32:26,200 before setting out on his own. 295 00:32:26,280 --> 00:32:33,080 ♪ ♪ 296 00:32:36,080 --> 00:32:39,240 It's a unique paradox of some of these rain forests 297 00:32:39,320 --> 00:32:41,720 that despite the abundance of life, 298 00:32:41,800 --> 00:32:45,800 there are long spells when fruit is scarce. 299 00:32:49,280 --> 00:32:51,160 Mother knows only too well 300 00:32:51,240 --> 00:32:55,080 that she can't rely on fruit alone to get by. 301 00:33:02,000 --> 00:33:07,760 Hidden in the treetops is a rich supply of ants. 302 00:33:07,840 --> 00:33:11,240 You just need to know where to find them. 303 00:33:14,400 --> 00:33:15,920 To thrive in these forests 304 00:33:16,000 --> 00:33:20,320 is all about learning what to eat, where, and when. 305 00:33:20,400 --> 00:33:25,520 ♪ ♪ 306 00:33:32,520 --> 00:33:36,440 Today's lessons will soon be over. 307 00:33:36,520 --> 00:33:42,600 ♪ ♪ 308 00:33:47,600 --> 00:33:53,520 ♪ ♪ 309 00:33:56,520 --> 00:34:00,600 The subjects of the sun must prepare for the coming night... 310 00:34:04,600 --> 00:34:07,200 ...for there is another realm here. 311 00:34:10,200 --> 00:34:13,400 It's one where creatures hide away from the sun's power 312 00:34:13,480 --> 00:34:17,040 and have evolved to live shrouded in darkness. 313 00:34:24,280 --> 00:34:28,120 The transition is marked by an extraordinary sound. 314 00:34:28,200 --> 00:34:32,040 [buzzing] 315 00:34:32,120 --> 00:34:36,120 Right on cue, the call of the 6 o'clock cicada. 316 00:34:36,200 --> 00:34:42,320 [buzzing] 317 00:34:48,680 --> 00:34:53,320 [buzzing] 318 00:34:53,400 --> 00:34:57,320 Night here is a shadowing sanctuary of freaks. 319 00:35:00,880 --> 00:35:03,400 Fungi glow with a soft light 320 00:35:03,480 --> 00:35:08,040 to lure insects that will disperse their spores. 321 00:35:08,120 --> 00:35:14,240 ♪ ♪ 322 00:35:16,240 --> 00:35:19,000 With just the light of the moon to see by, 323 00:35:19,080 --> 00:35:24,200 one denizen of the darkness undergoes a bizarre change-- 324 00:35:26,000 --> 00:35:27,920 Deinopsis. 325 00:35:35,000 --> 00:35:38,880 Her two large eyes are truly astonishing. 326 00:35:43,000 --> 00:35:49,000 Right now they're changing. 327 00:35:49,080 --> 00:35:51,320 Cells inside them build to form 328 00:35:51,400 --> 00:35:54,120 an extremely light-sensitive membrane, 329 00:35:54,200 --> 00:35:57,720 essential to the way she hunts. 330 00:35:57,800 --> 00:36:03,480 ♪ ♪ 331 00:36:10,480 --> 00:36:15,800 Her web is unlike any other, 332 00:36:15,880 --> 00:36:19,760 a Velcro-like net built to snare passing prey. 333 00:36:19,840 --> 00:36:25,200 ♪ ♪ 334 00:36:31,200 --> 00:36:34,720 Preparations complete, she waits. 335 00:36:34,800 --> 00:36:40,800 ♪ ♪ 336 00:36:47,800 --> 00:36:53,040 ♪ ♪ 337 00:37:03,040 --> 00:37:05,520 She binds her quarry in silk 338 00:37:05,600 --> 00:37:08,600 before slowly sucking the life from it. 339 00:37:17,200 --> 00:37:18,720 When dawn returns, 340 00:37:18,800 --> 00:37:23,320 the membrane inside her eyes will be re-absorbed, 341 00:37:23,400 --> 00:37:28,840 a feat she repeats night after night after night. 342 00:37:31,400 --> 00:37:33,840 Deinopsis isn't the only creature 343 00:37:33,920 --> 00:37:39,040 whose bizarre eyes allow it to thrive in this world of shadows. 344 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 The tangled roots of the strangler fig 345 00:37:47,440 --> 00:37:51,920 are home to a carnivorous hunter. 346 00:37:52,000 --> 00:37:58,920 ♪ ♪ 347 00:37:59,000 --> 00:38:01,440 Each of the tarsier's sensitive eyes 348 00:38:01,520 --> 00:38:05,960 is the same size and weight as its brain, 349 00:38:06,040 --> 00:38:09,120 so large, they can't move. 350 00:38:09,200 --> 00:38:14,720 ♪ ♪ 351 00:38:14,800 --> 00:38:19,840 But the tarsier can rotate its head 180 degrees. 352 00:38:19,920 --> 00:38:25,440 ♪ ♪ 353 00:38:28,440 --> 00:38:32,320 And its huge ears can move independently. 354 00:38:32,400 --> 00:38:37,640 ♪ ♪ 355 00:38:41,640 --> 00:38:43,560 The tarsier is built to detect 356 00:38:43,640 --> 00:38:46,920 the smallest movement in the dark. 357 00:38:47,000 --> 00:38:53,040 ♪ ♪ 358 00:39:00,040 --> 00:39:05,440 ♪ ♪ 359 00:39:15,440 --> 00:39:17,440 Higher up in this world of shadows, 360 00:39:17,520 --> 00:39:22,040 an even more bizarre creature inhabits the rain forest canopy. 361 00:39:22,120 --> 00:39:27,040 ♪ ♪ 362 00:39:32,040 --> 00:39:34,840 Like the paradise tree snake and Draco, 363 00:39:34,920 --> 00:39:39,400 the colugo's life is dictated by the giant trees. 364 00:39:44,040 --> 00:39:46,640 To avoid climbing up and down their trunks, 365 00:39:46,720 --> 00:39:49,200 it glides across the forest. 366 00:39:49,280 --> 00:39:55,880 ♪ ♪ 367 00:40:00,880 --> 00:40:04,520 The underside of its gliding membrane has no fur, 368 00:40:04,600 --> 00:40:06,440 which reduces drag. 369 00:40:06,520 --> 00:40:11,600 ♪ ♪ 370 00:40:17,600 --> 00:40:23,400 ♪ ♪ 371 00:40:25,400 --> 00:40:28,840 A cloak stretching from the shoulders to the tail, 372 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 even between its fingertips... 373 00:40:35,200 --> 00:40:38,720 ...makes it as large as physically possible. 374 00:40:38,800 --> 00:40:44,200 ♪ ♪ 375 00:40:48,200 --> 00:40:52,600 Gliding from tree to tree saves a lot of time. 376 00:41:00,080 --> 00:41:03,640 Colugos search out young leaves and flowers. 377 00:41:14,200 --> 00:41:18,360 A freakish cast inhabits this world without sunlight, 378 00:41:18,440 --> 00:41:24,320 each with their own extraordinary adaptations. 379 00:41:24,400 --> 00:41:28,000 But they, too, abide by the sun's rule. 380 00:41:34,040 --> 00:41:38,680 As dawn approaches, they retreat to the shadows. 381 00:41:41,080 --> 00:41:45,200 The colugo depends on its mottled fur for camouflage. 382 00:41:45,280 --> 00:41:52,160 [gibbon singing] 383 00:41:52,240 --> 00:41:55,560 A distant call proclaims the coming day. 384 00:41:55,640 --> 00:42:01,200 [gibbon singing] 385 00:42:04,200 --> 00:42:05,960 And as it does at the same time 386 00:42:06,040 --> 00:42:08,760 every morning here in the tropics, 387 00:42:08,840 --> 00:42:14,800 the sun returns to rule over the ancient rain forests. 388 00:42:14,880 --> 00:42:20,920 [singing] 389 00:42:25,920 --> 00:42:31,120 [singing] 390 00:42:37,120 --> 00:42:39,560 The islands between Australia and Asia 391 00:42:39,640 --> 00:42:43,440 are among the biologically richest on Earth. 392 00:42:47,520 --> 00:42:50,240 Erupting volcanoes drive the evolution 393 00:42:50,320 --> 00:42:53,320 of the beautiful and the bizarre. 394 00:42:53,400 --> 00:43:00,320 ♪ ♪ 395 00:43:00,400 --> 00:43:03,200 Along the shores and in the sea, 396 00:43:03,280 --> 00:43:07,240 the moon holds sway over a mysterious world. 397 00:43:07,320 --> 00:43:13,400 ♪ ♪ 398 00:43:17,400 --> 00:43:20,320 And in its forests, the sun's daily rule 399 00:43:20,400 --> 00:43:23,760 sustains an astonishing profusion of life. 400 00:43:23,840 --> 00:43:29,400 ♪ ♪ 401 00:43:37,400 --> 00:43:42,920 Nature's most powerful forces-- the earth, sun, and moon-- 402 00:43:43,000 --> 00:43:46,520 make this a place like no other. 403 00:43:46,600 --> 00:43:52,480 ♪ ♪ 404 00:43:58,480 --> 00:44:02,360 Forged over millions of years, these ancient islands 405 00:44:02,440 --> 00:44:06,320 are home to some of the greatest assemblage of life 406 00:44:06,400 --> 00:44:07,760 on the planet. 407 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 Captioned by Side Door Media Services 29697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.