All language subtitles for Naruto Shippuuden - 0EP167

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,450 --> 00:00:19,010 What did I really lose that day? 2 00:00:13,450 --> 00:00:19,010 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 3 00:00:19,170 --> 00:00:24,100 For the life of me, I can't remember. 4 00:00:19,170 --> 00:00:24,100 tou ni wasureteshimatta yo 5 00:00:25,010 --> 00:00:30,520 We slowly lost sight of each other in the twilight... 6 00:00:25,010 --> 00:00:30,520 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 7 00:00:30,680 --> 00:00:35,440 And yet we're stuck here - unable to go home. 8 00:00:30,680 --> 00:00:35,440 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 9 00:00:35,810 --> 00:00:41,240 Weak, frail souls lost in the world... 10 00:00:35,810 --> 00:00:41,240 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 11 00:00:41,440 --> 00:00:46,540 We act strong to hide their fragility. 12 00:00:41,440 --> 00:00:46,540 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 13 00:00:46,690 --> 00:00:49,750 Hide their fragility... 14 00:00:46,690 --> 00:00:49,750 ootte kakushiteru 15 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 So farewell, but even forced apart... 16 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 sayonara aenakunattatte 17 00:00:54,540 --> 00:01:00,010 Our stories go on. 18 00:00:54,540 --> 00:01:00,010 bokura wa tsuzuki ga aru kara 19 00:01:01,250 --> 00:01:07,180 Even in a world without you, I run. 20 00:01:01,250 --> 00:01:07,180 kimi no inai sekai datte hashiru yo 21 00:01:07,920 --> 00:01:15,400 To someday get past the pain. 22 00:01:07,920 --> 00:01:15,400 itsuka no itami mo koete 23 00:01:17,500 --> 00:01:21,900 koete 24 00:01:17,500 --> 00:01:21,900 Someday... 25 00:01:30,200 --> 00:01:33,700 Planetary Devastation 26 00:01:41,600 --> 00:01:43,270 The power of the Nine-Tails... 27 00:01:47,000 --> 00:01:47,970 SEAL 28 00:01:50,400 --> 00:01:53,100 It's responding to Naruto's rage. 29 00:03:22,170 --> 00:03:23,700 Do you hate me? 30 00:03:34,870 --> 00:03:39,300 Do you still think people can truly understand one another? 31 00:04:11,830 --> 00:04:13,370 Your actions are justified. 32 00:04:14,770 --> 00:04:16,170 But know this... 33 00:04:16,870 --> 00:04:20,900 My pain is far greater than yours! 34 00:04:43,530 --> 00:04:44,270 Let's go! 35 00:05:25,670 --> 00:05:27,030 Is that all you've got? 36 00:05:34,430 --> 00:05:35,230 Not bad. 37 00:05:42,030 --> 00:05:43,530 This chakra... 38 00:05:44,570 --> 00:05:45,670 I've felt it before. 39 00:05:47,270 --> 00:05:48,170 What's going on? 40 00:05:49,100 --> 00:05:52,370 Lady Hinata went out to save Naruto. 41 00:05:53,130 --> 00:05:54,000 Don't tell me she's... 42 00:06:47,770 --> 00:06:49,300 A Sealing Jutsu? 43 00:06:58,770 --> 00:07:00,130 He broke the Seal... 44 00:07:06,670 --> 00:07:07,400 Here he comes! 45 00:07:20,300 --> 00:07:21,030 He's fast! 46 00:07:33,200 --> 00:07:34,930 Almighty Push! 47 00:07:50,500 --> 00:07:51,370 Impossible... 48 00:07:51,800 --> 00:07:54,530 He withstood my Almighty Push! 49 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 Naruto. 50 00:08:48,230 --> 00:08:49,830 Universal Pull! 51 00:09:06,670 --> 00:09:07,430 What was that?! 52 00:09:25,500 --> 00:09:28,070 Oh my god... What is that? 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,400 How is Naruto doing? 54 00:09:30,130 --> 00:09:31,470 How can I put it? 55 00:09:33,070 --> 00:09:35,670 Naruto is showing six tails right now. 56 00:09:36,270 --> 00:09:38,870 At this rate, he may end up transforming into the Nine-Tails. 57 00:09:40,000 --> 00:09:40,970 Six tails?! 58 00:09:41,570 --> 00:09:44,930 Six... It's much worse than last time! 59 00:09:46,170 --> 00:09:49,900 Lady Katsuyu. Please tell everyone to evacuate immediately. 60 00:09:54,430 --> 00:09:55,430 Now what? 61 00:09:56,200 --> 00:09:59,900 The Leaf Village is destroyed beyond recognition. 62 00:10:00,530 --> 00:10:03,970 You must all evacuate as far away as you can! 63 00:10:05,030 --> 00:10:07,870 This is due to Naruto's Nine-Tails power! 64 00:10:08,330 --> 00:10:11,400 I know because my clone is attached to Naruto. 65 00:10:12,600 --> 00:10:13,870 He transformed into the Nine-Tails? 66 00:10:14,430 --> 00:10:18,430 But Yamato and Kakashi should have placed a Sealing Jutsu on him! 67 00:10:19,000 --> 00:10:20,230 How did this happen? 68 00:10:20,900 --> 00:10:21,930 It was Hinata. 69 00:10:22,500 --> 00:10:26,370 She tried to save Naruto and was taken down right in front of him. 70 00:10:27,270 --> 00:10:28,600 And then Naruto... 71 00:10:30,170 --> 00:10:31,500 So that triggered his transformation? 72 00:10:32,270 --> 00:10:33,700 Yes...probably. 73 00:10:35,000 --> 00:10:36,370 Where is Yamato? 74 00:10:37,030 --> 00:10:39,230 What is he doing at a time like this? 75 00:10:43,100 --> 00:10:44,000 Did you find Kabuto? 76 00:10:46,700 --> 00:10:47,330 Yes. 77 00:10:48,030 --> 00:10:49,900 Good. Don't let him spot you. 78 00:10:52,470 --> 00:10:53,930 Wh-What?! 79 00:10:55,000 --> 00:10:55,730 What is it? 80 00:10:56,730 --> 00:11:00,330 SIX It can't be... He undid the Sealing Jutsu on his own! 81 00:11:00,730 --> 00:11:02,330 Six Tails?! That's insane! 82 00:11:03,700 --> 00:11:04,670 There's an emergency. 83 00:11:05,430 --> 00:11:07,900 Sorry, but I must return to the village! 84 00:11:08,030 --> 00:11:09,330 H-Hey! 85 00:11:18,670 --> 00:11:20,170 The power of the Nine-Tails... 86 00:11:21,270 --> 00:11:22,930 How magnificent. 87 00:11:43,400 --> 00:11:46,430 Both Naruto and Pain are moving away from the village. 88 00:11:47,130 --> 00:11:47,970 What? 89 00:11:48,500 --> 00:11:51,700 It seems Pain is fleeing from the Nine-Tails Naruto. 90 00:11:52,370 --> 00:11:54,070 Serves him right! 91 00:11:55,600 --> 00:11:57,170 This is no time for laughs. 92 00:11:57,770 --> 00:12:00,000 We have to make sure Hinata is okay, 93 00:12:00,630 --> 00:12:03,400 and then do something about Naruto. 94 00:12:04,130 --> 00:12:06,970 The way he is now, he'll attack anyone in sight. 95 00:12:08,470 --> 00:12:11,370 I have to get a hold of Captain Yamato. 96 00:12:49,930 --> 00:12:52,330 I've brought Tendo close enough. 97 00:12:57,370 --> 00:12:59,130 Planetary Devastation... 98 00:13:01,730 --> 00:13:03,070 You don't have to go that far. 99 00:13:04,070 --> 00:13:05,870 Your body can't take any more. 100 00:13:07,000 --> 00:13:11,070 Silence, Konan. I must focus. 101 00:13:24,800 --> 00:13:26,370 Planetary Devastation! 102 00:15:47,230 --> 00:15:49,270 Why did you push yourself to make it that huge? 103 00:15:51,170 --> 00:15:53,100 My opponent is the Nine-Tails. 104 00:15:54,030 --> 00:15:55,130 I cannot ease up. 105 00:15:56,270 --> 00:16:00,900 The Sage of the Six Paths is said to have created the moon. 106 00:16:01,800 --> 00:16:03,430 This is nothing compared to that. 107 00:16:05,330 --> 00:16:06,170 Regardless... 108 00:16:06,970 --> 00:16:09,830 I have now captured the Nine-Tails. 109 00:16:18,770 --> 00:16:19,700 Why? 110 00:16:21,430 --> 00:16:23,830 Why did it come to this? 111 00:16:28,500 --> 00:16:33,030 How would you confront this hatred, in order to create peace? 112 00:16:34,900 --> 00:16:36,930 I want to hear your answer. 113 00:16:39,600 --> 00:16:42,370 How should I know? 114 00:16:43,770 --> 00:16:46,570 It hurts... I hate this. 115 00:16:59,570 --> 00:17:00,770 I don't know... 116 00:17:01,530 --> 00:17:03,170 What am I supposed to do? 117 00:17:05,200 --> 00:17:07,330 I don't know anything anymore! 118 00:17:09,330 --> 00:17:11,230 Someone, help me... 119 00:17:12,930 --> 00:17:15,530 Give me the answer. 120 00:17:17,100 --> 00:17:19,470 Destroy everything. 121 00:17:20,570 --> 00:17:23,470 Erase everything that hurts. 122 00:17:24,400 --> 00:17:28,430 Give me your soul. 123 00:17:29,700 --> 00:17:35,270 I will save you from your suffering. 124 00:18:02,400 --> 00:18:05,370 Yes... You're doing fine. 125 00:18:07,030 --> 00:18:09,330 EIGHT 126 00:18:09,370 --> 00:18:11,570 Eight?! This is bad. 127 00:18:11,770 --> 00:18:13,470 This is really, really bad! 128 00:18:24,930 --> 00:18:26,530 I never imagined it would be this powerful. 129 00:18:52,070 --> 00:18:54,070 Come over here. 130 00:18:55,970 --> 00:18:57,000 Come... 131 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Rip this Seal off me. 132 00:19:11,330 --> 00:19:13,200 Dammit... It's too late. 133 00:19:13,570 --> 00:19:14,870 NINE 134 00:19:14,870 --> 00:19:16,930 NINE How could this happen? 135 00:20:26,330 --> 00:20:31,570 FOURTH HOKAGE 136 00:20:32,270 --> 00:20:33,770 You're... 137 00:20:40,900 --> 00:20:44,930 Fourth...Hokage... 138 00:21:01,100 --> 00:21:01,870 Naruto... 139 00:21:06,830 --> 00:21:16,350 When the fireworks suddenly explode in the air... 140 00:21:06,830 --> 00:21:16,350 fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki 141 00:21:16,880 --> 00:21:21,850 I couldn't keep my eyes off from your face... 142 00:21:16,880 --> 00:21:21,850 muchuu de miteru kimi no kao wo 143 00:21:22,420 --> 00:21:31,070 sotto nusumimita no 144 00:21:22,430 --> 00:21:31,070 I gazed at you quietly... 145 00:21:32,560 --> 00:21:46,920 It'd be so much easier if I was able to hate you... 146 00:21:32,560 --> 00:21:46,920 kimi no koto kirai ni naretara ii noni 147 00:21:47,200 --> 00:21:53,300 Because I always remember you, in situations like this... 148 00:21:47,200 --> 00:21:53,300 kyou mitai na hi ni wa kitto 149 00:21:53,660 --> 00:22:00,430 I can't help but think about the times we spent together. 150 00:21:53,660 --> 00:22:00,430 mata omoidashiteshimau yo 151 00:22:00,800 --> 00:22:09,900 I'm ready to forget you... 152 00:22:00,800 --> 00:22:09,900 mou wasureyou kimi no koto zenbu 153 00:22:09,930 --> 00:22:14,030 It just tears at my heart too much. 154 00:22:09,930 --> 00:22:14,030 konna ni mo kanashikute 155 00:22:14,060 --> 00:22:21,200 I wonder... why did we meet each other? 156 00:22:14,060 --> 00:22:21,200 doushite deatteshimattan darou 157 00:22:21,230 --> 00:22:24,960 When I close my eyes... 158 00:22:21,230 --> 00:22:24,960 me wo tojireba 159 00:22:24,990 --> 00:22:33,250 It's like you are here. 160 00:22:24,990 --> 00:22:33,250 ima mo kimi ga soko ni iru you de 161 00:22:37,000 --> 00:22:39,570 Why did you seal the Nine-Tails inside of me?! 162 00:22:39,900 --> 00:22:42,100 I had to go through so much because of it! 163 00:22:42,430 --> 00:22:44,770 I trained really hard, met a lot of people, 164 00:22:44,800 --> 00:22:46,000 and it made me really happy! 165 00:22:46,030 --> 00:22:49,170 But then the Akatsuki came after me, and my friends! 166 00:22:49,330 --> 00:22:52,130 Dammit, I don't know what I'm saying anymore! 167 00:22:52,770 --> 00:22:54,270 It must have been hard for you... 168 00:22:54,400 --> 00:22:56,330 I'm sorry, Naruto. 169 00:22:57,200 --> 00:23:01,100 Next time on Naruto Shippuden: "Fourth Hokage" 170 00:23:01,400 --> 00:23:03,800 How old are you now, Naruto? 171 00:23:05,370 --> 00:23:08,800 Tune in again! 11657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.