All language subtitles for Naruto Shippuden the Movie- Blood Prison (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 177 00:14:14,990 --> 00:14:16,890 KAMINARI 178 00:14:17,300 --> 00:14:19,790 Nothing from Houzuki Castle yet? 179 00:14:23,870 --> 00:14:26,260 We've located the box. 180 00:14:26,390 --> 00:14:29,080 But security is so tight we can't make any moves yet. 181 00:14:29,560 --> 00:14:31,260 Keep monitoring things. 182 00:14:31,560 --> 00:14:33,340 Once there's a chance, steal it! 183 00:14:33,810 --> 00:14:34,330 Understood. 184 00:14:34,870 --> 00:14:36,910 Is there really such a box? 185 00:14:37,390 --> 00:14:39,990 A box that can grant any wish... How suspicious is that? 186 00:14:40,350 --> 00:14:42,890 No... We can't say that for sure. 187 00:14:43,260 --> 00:14:45,650 Although it does sound ridiculous, 188 00:14:45,690 --> 00:14:50,560 The box itself may be just a metaphor, whereas it's actually referring to a powerful weapon. 189 00:14:51,040 --> 00:14:52,430 If that is the case, then we... 190 00:14:52,690 --> 00:14:55,650 Argh! Will you just shut up already? 191 00:14:56,560 --> 00:15:00,920 Does a box like that really exist, Raikage-sama? 192 00:15:01,910 --> 00:15:07,530 It is said that the Hidden Grass Village almost took over the world once with this box. 193 00:15:07,740 --> 00:15:09,150 We can't just let it alone. 194 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 Have you contacted the Hidden Leaf yet? 195 00:15:12,560 --> 00:15:18,850 Hokage-sama has expressed her agreement to work together with us. All personal differences will be put aside for now. 196 00:15:19,050 --> 00:15:26,080 Of course she has. This is a matter of great importance to ALL the villages. 197 00:15:28,560 --> 00:15:29,490 What's going on? 198 00:15:52,090 --> 00:15:53,380 Who goes there? 199 00:16:03,960 --> 00:16:04,430 Simpleton! 200 00:16:23,690 --> 00:16:24,870 You're... 201 00:16:40,350 --> 00:16:44,080 Looks like things are progressing at a much faster rate than we've expected. 202 00:16:44,650 --> 00:16:45,950 It can't be helped. Summon Bee! 203 00:16:47,690 --> 00:16:51,130 We don't have to bother Killer Bee-sama for something like this! 204 00:16:52,650 --> 00:16:55,050 We cannot afford to fail this time. 205 00:16:55,430 --> 00:16:56,820 Summon Bee immediately! 206 00:17:00,870 --> 00:17:03,410 The Raikage was attacked last night. 207 00:17:04,490 --> 00:17:08,080 The Hidden Cloud Village says that you were the culprit, Naruto. 208 00:17:08,390 --> 00:17:10,560 What? No way! I didn't do anything! 209 00:17:11,390 --> 00:17:14,910 Oh, Granny Tsunade! You're joking with me again, right? 210 00:17:15,040 --> 00:17:18,820 Three Hidden Cloud Jounin and two others from Hidden Stone have been killed. 211 00:17:20,220 --> 00:17:25,000 These are drawings of the culprit sent from the Hidden Mist and Hidden Stone. 212 00:17:25,430 --> 00:17:28,690 That can't be! Naruto wouldn't do something like that! 213 00:17:29,090 --> 00:17:30,910 This has to be a mistake, Tsunade-sama! 214 00:17:31,090 --> 00:17:31,690 Silence! 215 00:17:32,130 --> 00:17:32,820 But... 216 00:17:33,000 --> 00:17:35,430 This is a diplomatic problem between villages! 217 00:17:37,350 --> 00:17:38,560 It wasn't me! 218 00:17:39,130 --> 00:17:43,390 Kakashi-sensei, please believe me! Yesterday, I was eating ramen at Ichiraku, 219 00:17:43,610 --> 00:17:48,130 and then... then I was playing shogi with Shikamaru the whole night! 220 00:17:48,430 --> 00:17:53,130 Naruto! Until the truth of the matter is revealed, we'll be sending you to Houzuki Castle. 221 00:17:53,520 --> 00:17:56,820 W-What is that Houzuki Castle place? 222 00:17:57,610 --> 00:18:01,690 A shinobi prison facility delegated to the Hidden Grass by the other villages. 223 00:18:02,220 --> 00:18:06,170 Anyone can enter that place, but not everyone can leave. 224 00:18:06,690 --> 00:18:11,260 It's a place where they restrain problematic shinobi sent to them by the various villages. 225 00:18:11,690 --> 00:18:14,560 But I haven't done anything! 226 00:18:14,780 --> 00:18:16,870 Someone must be trying to get me away from the village! 227 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Don't be absurd, Naruto! 228 00:18:19,060 --> 00:18:20,150 KAGE BUNSHIN no... 229 00:18:20,210 --> 00:18:21,480 Mokuton: SHICHŪRŌ no Jutsu! (Wood Style: Four Pillars Prison) 230 00:18:26,600 --> 00:18:27,860 W-Wait! 231 00:18:31,730 --> 00:18:32,780 It wasn't me! 232 00:18:35,080 --> 00:18:36,340 Take him away! 233 00:18:38,260 --> 00:18:41,340 I haven't done anything! 234 00:19:41,340 --> 00:19:41,860 Attention! 235 00:19:42,390 --> 00:19:47,690 Mui-sama, the owner of Houzuki Castle, will be addressing you now. 236 00:19:48,040 --> 00:19:49,120 Listen well! 237 00:19:53,260 --> 00:19:54,990 I am Mui, the person in charge of this place. 238 00:19:56,080 --> 00:20:02,430 The fact that you've been sent here means that you've completely lost the trust of your villages. 239 00:20:02,600 --> 00:20:07,120 Therefore, I want you to remember that you're all equally worthless. 240 00:20:07,210 --> 00:20:08,600 I was framed! 241 00:20:08,860 --> 00:20:12,120 I haven't done anything! Really! I've been falsely accused! 242 00:20:12,430 --> 00:20:13,690 Do not speak without permission! 243 00:20:15,390 --> 00:20:18,910 You're saying someone schemed to send you here? 244 00:20:18,990 --> 00:20:20,910 I can't be wasting my time here! 245 00:20:21,260 --> 00:20:24,300 I gotta find the real culprit, or the village will be in danger! 246 00:20:24,990 --> 00:20:28,560 Here in the Hidden Grass, our assignment from the various villages 247 00:20:28,990 --> 00:20:32,120 is to ensure that those who get sent here do not escape. 248 00:20:32,650 --> 00:20:35,650 It's none of our business what your circumstances are. 249 00:20:36,690 --> 00:20:37,880 Katon: TENROU! (Fire Arts: SKY PRISON) 250 00:20:41,910 --> 00:20:44,510 An imprisonment jutsu passed down through our clan. 251 00:20:44,990 --> 00:20:50,210 It's because of this Tenrou that the Hidden Grass has been entrusted with the oversight of Houzuki Castle. 252 00:20:52,300 --> 00:20:58,120 As long as that seal is upon your body, you won't be able to mould chakra. 253 00:20:58,120 --> 00:21:00,580 There are only two ways you can leave this place. 254 00:21:00,710 --> 00:21:04,340 First, if your village submits an official request for your release. 255 00:21:04,600 --> 00:21:08,040 And the second way is if you die. 256 00:21:08,520 --> 00:21:11,300 Hah! Once I'm free, you're no match for me! 257 00:21:11,650 --> 00:21:13,700 TAJUU KAGE BUNSHIN no Jutsu! 258 00:21:23,300 --> 00:21:27,300 What... My body feels... so hot... like it's on fire... 259 00:21:28,300 --> 00:21:30,300 You're quite something, aren't you? 260 00:21:30,860 --> 00:21:34,560 Despite being under Tenrou, you could actually make that much chakra. 261 00:21:34,910 --> 00:21:37,430 But don't think you can escape. 262 00:21:37,990 --> 00:21:43,430 When you're a certain distance away from me, Tenrou will kick in and burn you to ashes. 263 00:21:44,120 --> 00:21:46,120 By the way... 264 00:21:46,650 --> 00:21:50,170 Tenrou is a fire style jutsu that doesn't work in the water. 265 00:21:50,690 --> 00:21:54,200 However, the water around this place is deep and the currents are fast moving. 266 00:21:54,600 --> 00:21:58,690 Jump in, and you'll be drowned before you can even use any chakra. 267 00:22:12,120 --> 00:22:17,430 Once you're sealed by Mui-sama's Tenrou, you'll never be able to escape from this place. 268 00:22:18,170 --> 00:22:22,080 Well, this is a pretty nice place once you get used to it. 269 00:22:27,600 --> 00:22:31,120 Look at how your seniors are welcoming you. 270 00:22:32,430 --> 00:22:33,560 Hey. We've got newbies. 271 00:22:33,910 --> 00:22:36,250 Yo, yo! Now aren't you a fine looking one! 272 00:22:37,210 --> 00:22:39,990 I'll take real good care of you later. 273 00:22:44,560 --> 00:22:48,000 Before that, you guys have to go through a body examination! 274 00:22:48,690 --> 00:22:54,690 I'll personally search through every nook and cranny of your body. 275 00:23:05,390 --> 00:23:07,560 Hey! So what did you do? 276 00:23:07,860 --> 00:23:11,650 I already said I haven't done anything! 277 00:23:11,990 --> 00:23:13,250 Ooh, scary. 278 00:23:13,560 --> 00:23:16,170 As for me, I made a mistake during a mission. 279 00:23:16,730 --> 00:23:24,730 I was supposed to wipe out a certain village, but conscience struck and I let a kid get away. 280 00:23:24,860 --> 00:23:26,300 Then my village found out. 281 00:23:26,650 --> 00:23:28,250 What's wrong with that? 282 00:23:28,990 --> 00:23:30,690 Which village are you from? 283 00:23:31,560 --> 00:23:32,860 Hidden Leaf Village. 284 00:23:34,430 --> 00:23:38,380 Looks like the Hidden Leaf's a pretty soft village, huh? 285 00:23:38,730 --> 00:23:40,170 What did you say? 286 00:23:40,690 --> 00:23:43,510 To a shinobi, the village's command is absolute. 287 00:23:43,860 --> 00:23:47,430 But it looks like that's not how it rolls in your Hidden Leaf Village, huh? 288 00:23:49,990 --> 00:23:53,340 Don't you dare talk bad about the Hidden Leaf when you don't even know anything about it! 289 00:23:55,560 --> 00:23:58,780 Just you wait and see! I'll get outta here quickly 290 00:23:58,910 --> 00:24:00,990 and give the guy who framed me a lesson he'll never forget! 291 00:24:02,600 --> 00:24:04,250 That's enough. 292 00:24:04,820 --> 00:24:05,470 What? 293 00:24:06,950 --> 00:24:08,650 That man is right. 294 00:24:09,430 --> 00:24:10,890 This Houzuki Castle is a gathering spot 295 00:24:10,990 --> 00:24:14,220 of people who no longer have the pretext where villages cover them for what they've done. 296 00:24:14,650 --> 00:24:17,820 A thief is a thief. A murderer is a murderer. 297 00:24:18,690 --> 00:24:20,430 We have no excuse anymore. 298 00:24:20,860 --> 00:24:22,600 I'm not making excuses! 299 00:24:24,810 --> 00:24:27,780 Bandanna! Come! 300 00:24:29,430 --> 00:24:32,170 If you've realized you've already fallen into a deep pit, 301 00:24:32,690 --> 00:24:34,860 Then you'll try not to make it even deeper. 302 00:24:36,730 --> 00:24:38,340 What do you mean? 303 00:24:41,210 --> 00:24:42,600 Think about it yourself. 304 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 Take off your clothes. 305 00:24:55,470 --> 00:24:56,650 Nothing. 306 00:25:00,430 --> 00:25:03,950 Right. Now jump on the spot on alternate legs. 307 00:25:05,120 --> 00:25:06,560 Huh? What's that for? 308 00:25:07,260 --> 00:25:09,600 It's to check if you're hiding anything in your body. 309 00:25:10,260 --> 00:25:11,250 Hurry up! 310 00:25:11,860 --> 00:25:13,170 Sheesh... 311 00:25:30,860 --> 00:25:32,600 Looks like there's no problem. 312 00:25:32,860 --> 00:25:35,300 What was that for, seriously? 313 00:25:36,990 --> 00:25:37,950 Not yet. 314 00:25:39,340 --> 00:25:41,300 There's nowhere else I could be hiding anything already! 315 00:25:41,820 --> 00:25:43,120 Take your pants off. 316 00:25:43,260 --> 00:25:43,780 What?! 317 00:25:45,120 --> 00:25:47,510 Stop... 318 00:25:48,560 --> 00:25:51,080 Stooooooooooop! 319 00:25:54,440 --> 00:25:56,740 Exercise time for today is over. 320 00:25:57,180 --> 00:26:00,310 All prisoners are to return to their cells immediately for a roll call. 321 00:26:00,440 --> 00:26:01,900 The time has come, Maroi. 322 00:26:01,940 --> 00:26:06,000 I repeat. Exercise time for today is over. 323 00:26:06,960 --> 00:26:10,610 All prisoners are to return to their cells immediately for a roll call. 324 00:26:39,440 --> 00:26:40,180 Who's there? 325 00:26:44,480 --> 00:26:46,810 Sleeping so soundly on your first day here? 326 00:26:46,830 --> 00:26:49,900 You're either really good, or really stupid. 327 00:27:07,140 --> 00:27:10,440 This is really suffocating... I don't like it. 328 00:27:23,180 --> 00:27:24,760 You messed up, Maroi. 329 00:27:41,660 --> 00:27:46,480 Dammit... Just one Bunshin is the best I can do now... 330 00:27:47,180 --> 00:27:49,300 Sleeping so soundly on your first day here? 331 00:27:49,400 --> 00:27:52,300 You're either really good, or really stupid. 332 00:28:53,920 --> 00:28:56,800 Thankfully I didn't end up becoming like one of you. 333 00:28:58,440 --> 00:29:00,700 They've already found out. 334 00:29:05,660 --> 00:29:07,000 Team one, to the front! 335 00:29:07,400 --> 00:29:09,300 Teams two and three, hurry to the cliff sides! 336 00:29:38,920 --> 00:29:40,700 One escapee secured. 337 00:29:40,870 --> 00:29:45,000 According to Houzuki Castle's Penalty Article 23, he will be brought to the punishment cell. 338 00:29:45,530 --> 00:29:47,700 Uh-oh! He's been caught! 339 00:29:47,870 --> 00:29:50,500 I thought he'd try a little harder than that. 340 00:29:51,180 --> 00:29:52,800 But, what shall we do now? 341 00:29:53,270 --> 00:29:55,780 The rules say that he'll have to be put in the punishment cell for 3 days. 342 00:29:55,900 --> 00:29:57,800 We won't be able to get him during that time. 343 00:29:58,010 --> 00:30:02,220 After all, there may be Flower group spies among the guards. 344 00:30:42,570 --> 00:30:45,600 Are you sure he's the Jinchuuriki? 345 00:30:45,900 --> 00:30:50,090 The time for the revival of the Hidden Grass Village has finally arrived. 346 00:30:50,270 --> 00:30:53,530 The time for you to avenge your son's death has come, Mui. 347 00:30:53,700 --> 00:30:55,870 We must execute the plan quickly. 348 00:30:56,350 --> 00:31:01,700 We've received reports that the Flower Group has already sent spies to infiltrate this place. 349 00:31:02,050 --> 00:31:05,310 By the way, what are we going to do with Kazan of the Hidden Bath? 350 00:31:05,830 --> 00:31:10,920 Kazan is quite strong. We may not be able to restrain him unless all four of us face him together. 351 00:31:11,350 --> 00:31:16,000 Do not worry. For we have already gotten hold of his weakness. 352 00:31:22,910 --> 00:31:24,250 Are you there? 353 00:31:25,430 --> 00:31:26,250 Who's that? 354 00:31:26,590 --> 00:31:28,330 Just a nameless little fly. 355 00:31:28,700 --> 00:31:30,480 More importantly, do you want to leave this place? 356 00:31:31,220 --> 00:31:32,480 Is that possible? 357 00:31:33,910 --> 00:31:35,170 What should I do? 358 00:31:35,800 --> 00:31:39,550 Just defeat Mui, and the seal on your chest will disappear. 359 00:31:40,970 --> 00:31:43,000 Why you telling me this? 360 00:31:44,990 --> 00:31:45,690 Hey! 361 00:31:58,170 --> 00:31:58,910 Hold it! 362 00:32:02,130 --> 00:32:03,600 You've been released? 363 00:32:03,740 --> 00:32:05,860 So was the punishment room comfortable enough? 364 00:32:05,950 --> 00:32:09,270 I can't keep staying in this place! 365 00:32:09,390 --> 00:32:12,950 Not at this time when someone's trying to take down my village! 366 00:32:13,470 --> 00:32:16,390 What has that got to do with me? 367 00:32:16,470 --> 00:32:20,020 I heard that the Tenrou seal will disappear if I defeat you. 368 00:32:20,520 --> 00:32:24,170 I don't wanna do it, but if that's the only way, then... 369 00:32:25,390 --> 00:32:27,560 Forget it. 370 00:32:27,920 --> 00:32:30,600 You cannot defeat me in your current state. 371 00:32:31,340 --> 00:32:34,780 We won't know until we try! 372 00:32:38,690 --> 00:32:40,990 What is your village to you? 373 00:32:41,300 --> 00:32:41,820 Why you... 374 00:32:46,650 --> 00:32:52,580 Have you ever killed an innocent person just to protect your village? 375 00:32:53,220 --> 00:32:57,640 Are you saying we can't protect our villages without doing that? 376 00:32:57,910 --> 00:32:59,040 That's right. 377 00:32:59,520 --> 00:33:00,660 Don't make me laugh! 378 00:33:01,740 --> 00:33:03,860 It hurts to even breath, right? 379 00:33:04,680 --> 00:33:07,500 You must be thinking, this can't be happening! 380 00:33:08,290 --> 00:33:11,890 That you couldn't have been so hurt by a move like that. 381 00:33:12,630 --> 00:33:15,280 When you fight, somehow, you'll have to use chakra. 382 00:33:15,420 --> 00:33:19,890 If your chakra even so much as twitches, Tenrou kicks in and burns up your body. 383 00:33:20,810 --> 00:33:22,070 Dammit... 384 00:33:22,240 --> 00:33:24,020 My body's not listening to me... 385 00:33:24,810 --> 00:33:26,150 Let me tell you something. 386 00:33:26,460 --> 00:33:29,980 No matter how much you've had to bear because of your village, 387 00:33:30,200 --> 00:33:33,280 They don't care at all. 388 00:33:34,200 --> 00:33:36,850 Let me go! We're not done yet! 389 00:33:37,370 --> 00:33:41,110 I guess you really like the punishment room, huh? 390 00:33:41,630 --> 00:33:44,070 Goin' back in once you come out... 391 00:33:44,330 --> 00:33:49,680 Houzuki Castle Penalty Article 23 Clause 6! Your second time in the room is 5 days! 392 00:33:49,720 --> 00:33:52,520 Hopefully that'll cool your head down! 393 00:33:59,030 --> 00:34:04,110 "Have you ever killed an innocent person just to protect your village?" 394 00:34:04,760 --> 00:34:07,330 "What is your village to you?" 395 00:34:55,020 --> 00:34:56,430 Box of Extreme Bliss. 396 00:34:56,810 --> 00:35:00,760 It brings forth Satori, actuates Satori, and ends in Satori. 397 00:35:03,720 --> 00:35:07,240 In any case, what awaits is destruction. 398 00:35:11,960 --> 00:35:15,080 Your punishment ends today. Uzumaki Naruto, come out! 399 00:35:42,330 --> 00:35:45,760 Ooh! There's ramen in the Hidden Grass too? 400 00:35:45,940 --> 00:35:48,590 I'd bet it loses to Ichiraku, though! 401 00:36:02,330 --> 00:36:04,300 W-W-W-What do you want? 402 00:36:04,760 --> 00:36:07,780 If you wanna fight, I'll take you on! Come on! 403 00:36:24,760 --> 00:36:25,630 What's going on? 404 00:36:26,200 --> 00:36:27,150 Go on. 405 00:36:27,720 --> 00:36:29,630 I don't really get it, but... 406 00:36:30,550 --> 00:36:33,330 Yeah! Thank you, thank you. 407 00:36:33,810 --> 00:36:36,200 Uzumaki Naruto from the Hidden Leaf, at your service! 408 00:36:36,500 --> 00:36:38,330 Nice to meet you. 409 00:36:40,200 --> 00:36:41,590 My name's Maroi. 410 00:36:42,070 --> 00:36:44,760 Man, you're already a hero here, you know? 411 00:36:46,070 --> 00:36:46,890 Hero? 412 00:36:47,630 --> 00:36:49,370 Suddenly escaping on your first day here 413 00:36:49,460 --> 00:36:53,890 and challenging that Mui right after coming out from the punishment room! 414 00:36:55,070 --> 00:36:57,760 We have no chance against him without chakra. 415 00:36:58,590 --> 00:37:02,330 Yet you went right at him with just guts and determination! 416 00:37:02,460 --> 00:37:04,760 It's not something anyone can do! 417 00:37:05,240 --> 00:37:07,760 Aww, you making me blush. 418 00:37:08,760 --> 00:37:10,150 I'm serious! 419 00:37:10,460 --> 00:37:13,630 A shinobi is just a normal human without chakra, after all. 420 00:37:14,370 --> 00:37:18,550 The guys here don't try to stir up too much trouble, either. 421 00:37:18,940 --> 00:37:20,150 It's pretty peaceful. 422 00:37:22,590 --> 00:37:24,150 Hey, there's a fight! 423 00:37:24,460 --> 00:37:26,420 Some guys are picking a fight with Mui! 424 00:37:27,980 --> 00:37:29,590 Didn't you just say it's peaceful? 425 00:37:31,330 --> 00:37:34,590 Well, you know? They've been influenced by your actions, yeah? 426 00:37:37,720 --> 00:37:39,810 Hey! Stop! 427 00:37:43,460 --> 00:37:47,420 So if we defeat you, we can get rid of this accursed seal on us, right? 428 00:37:48,030 --> 00:37:48,900 Stop. 429 00:37:49,200 --> 00:37:53,150 Those marked with Tenrou should just stay here obediently. 430 00:37:53,680 --> 00:37:54,810 Die! 431 00:38:04,500 --> 00:38:06,460 Kusakage: RYŪ HAPPA SHŌ! (Hidden Grass Style: Blast Palm) 432 00:38:29,890 --> 00:38:31,380 TENRŌ KAKEN! (Celestial Prison Fire Sword) 433 00:38:54,290 --> 00:38:55,200 Those idiots! 434 00:38:55,720 --> 00:38:57,020 Call the medic team, quickly! 435 00:39:01,760 --> 00:39:03,150 What the heck? 436 00:39:03,890 --> 00:39:05,110 Don't do it! 437 00:39:05,290 --> 00:39:07,330 I can't forgive that jerk Mui! 438 00:39:08,160 --> 00:39:09,810 I've already been here for two years. 439 00:39:10,330 --> 00:39:12,590 So I know most of what's going on here. 440 00:39:13,110 --> 00:39:14,720 That guy he just burnt, 441 00:39:14,940 --> 00:39:18,590 He'd poisoned a certain village and wiped them all out. 442 00:39:19,760 --> 00:39:20,890 Why'd he do that? 443 00:39:22,030 --> 00:39:25,700 To take revenge on a woman who wouldn't bend to his will. 444 00:39:27,760 --> 00:39:29,020 Treasure your life, okay? 445 00:39:29,720 --> 00:39:33,050 Why waste it risking yourself for a piece of trash like that? 446 00:39:37,080 --> 00:39:39,200 Exercise time for today is over. 447 00:39:39,760 --> 00:39:43,810 All prisoners are to return to their cells immediately for a roll call. 448 00:39:44,460 --> 00:39:47,850 I repeat. Exercise time for today is over. 449 00:39:48,460 --> 00:39:52,280 All prisoners are to return to their cells immediately for a roll call. 450 00:39:57,890 --> 00:40:00,630 Shoot! I'm late! 451 00:40:09,550 --> 00:40:11,330 Don't blame me. 452 00:40:40,160 --> 00:40:42,200 I've gotten used to making Shadow Clones! 453 00:40:47,680 --> 00:40:50,020 I failed on the land route the previous time. 454 00:40:50,630 --> 00:40:52,630 Right. This time, I'll take the sea route! 455 00:40:53,550 --> 00:40:57,250 No matter how fast-moving the currents are, if I swim like my life depended on it, it'll work out somehow! 456 00:41:33,500 --> 00:41:35,430 You'll die if you jump from there. 457 00:41:36,890 --> 00:41:37,680 Who's there? 458 00:41:41,240 --> 00:41:43,420 Why do you want to escape so much? 459 00:41:44,460 --> 00:41:45,330 You're... 460 00:41:47,240 --> 00:41:50,110 "If you've realized you've already fallen into a deep pit." 461 00:41:50,590 --> 00:41:52,850 "then you'll try not to make it even deeper." 462 00:41:53,890 --> 00:41:56,530 Because I want to prove my innocence! 463 00:41:57,110 --> 00:41:58,720 How do you intend to do that? 464 00:41:58,890 --> 00:41:59,550 Well... 465 00:42:00,200 --> 00:42:02,830 I don't know! But I'll find a way somehow! 466 00:42:03,370 --> 00:42:05,400 Even if you do manage to run away, 467 00:42:05,590 --> 00:42:07,430 You won't be able to prove anything. 468 00:42:07,890 --> 00:42:13,310 Shut up! I can't just sit here and wait for someone else to find the real culprit for me! 469 00:42:30,240 --> 00:42:31,110 KAGE BUNSHIN... 470 00:42:31,980 --> 00:42:33,810 The current is too fast. I can't make my hand seals! 471 00:42:53,720 --> 00:42:57,590 Umm... Sorry... Thanks for saving me. 472 00:42:59,670 --> 00:43:03,980 The currents around this area suddenly become faster when you go further out. 473 00:43:04,800 --> 00:43:08,270 If you'd been washed out there, I wouldn't have been able to rescue you. 474 00:43:10,010 --> 00:43:11,710 What are you staring at? 475 00:43:12,280 --> 00:43:13,400 Transvestite? 476 00:43:16,880 --> 00:43:17,670 Ow! 477 00:43:18,540 --> 00:43:19,840 Who're you calling a transvestite? 478 00:43:20,580 --> 00:43:22,710 Eh? You're really a woman? 479 00:43:23,140 --> 00:43:26,710 Don't you dare tell anyone! I saved your life, okay? 480 00:43:27,450 --> 00:43:28,800 Don't forget that! 481 00:43:32,450 --> 00:43:35,800 Do you remember what I told you in front of the body examination room? 482 00:43:36,350 --> 00:43:37,130 Yeah... 483 00:43:38,630 --> 00:43:41,230 I said it as a warning for you to not do anything stupid. 484 00:43:41,710 --> 00:43:43,970 Looks like you didn't get it at all. 485 00:43:44,760 --> 00:43:47,020 You're always doing something reckless. 486 00:43:47,630 --> 00:43:49,500 And you call yourself shinobi? 487 00:43:49,630 --> 00:43:51,930 What about you? 488 00:43:52,500 --> 00:43:54,030 My name's Ryuuzetsu. 489 00:43:54,240 --> 00:43:55,810 An Anbu from Hidden Grass. 490 00:43:56,110 --> 00:43:59,900 I've been investigating about you, Uzumaki Naruto. 491 00:44:00,410 --> 00:44:03,480 I came to Houzuki Castle at this time because 492 00:44:03,630 --> 00:44:07,120 I received news that you've been thrown into prison here. 493 00:44:07,580 --> 00:44:09,120 Hidden Grass Anbu? 494 00:44:09,630 --> 00:44:11,710 What's your motive? 495 00:44:12,240 --> 00:44:13,930 I know who framed you. 496 00:44:14,970 --> 00:44:17,450 Really? Who is it? 497 00:44:18,190 --> 00:44:20,620 The owner of Houzuki Castle, Mui. 498 00:44:22,620 --> 00:44:25,010 Mui is a Hidden Grass Jounin. 499 00:44:25,840 --> 00:44:28,140 For generations, his family has been Door Guards. 500 00:44:28,490 --> 00:44:31,840 As the words suggest, a Door Guard's duty is to protect a certain door. 501 00:44:32,450 --> 00:44:35,450 Inside that door lies a certain box. 502 00:44:35,450 --> 00:44:36,020 A box? 503 00:44:36,810 --> 00:44:39,480 It goes by the name of Box of Extreme Bliss. 504 00:44:39,630 --> 00:44:42,760 It's said that whoever can open it will get their wish granted. 505 00:44:43,460 --> 00:44:45,370 A box that grants wishes? 506 00:44:45,590 --> 00:44:46,540 How's that possible? 507 00:44:47,420 --> 00:44:49,280 Nobody knows the truth. 508 00:44:49,760 --> 00:44:53,850 But apparently, during the Rikudo Sennin era, Hidden Grass Village opened that box 509 00:44:54,020 --> 00:44:56,890 and almost took over the world with it. 510 00:44:57,290 --> 00:44:59,590 Then, what happened? 511 00:45:00,110 --> 00:45:01,280 Nobody knows. 512 00:45:01,850 --> 00:45:04,850 It's said that one day, Hidden Grass Village was suddenly destroyed. 513 00:45:05,460 --> 00:45:08,980 After that, two groups rose up in opposition to each other. 514 00:45:10,020 --> 00:45:13,980 The pro-war Grass Fruit group that hopes to revive the Hidden Grass Village and 515 00:45:14,290 --> 00:45:17,500 an anti-war group, Grass Flower, which I belong to. 516 00:45:18,290 --> 00:45:23,150 Mui belongs to the Fruit group, and they intend to use the box as a weapon. 517 00:45:26,110 --> 00:45:28,070 According to the information we've gathered, 518 00:45:28,330 --> 00:45:31,110 A huge amount of chakra is needed to open that box. 519 00:45:32,590 --> 00:45:35,240 The Fruit group has definitely 520 00:45:35,460 --> 00:45:39,370 set their sights on your Jinchuuriki chakra, Uzumaki Naruto. 521 00:45:40,590 --> 00:45:45,540 So I've been put here because of that Fruit group, right? 522 00:45:46,200 --> 00:45:50,500 My mission is to prevent them from opening that box by hook or by crook. 523 00:45:51,020 --> 00:45:54,370 Then you shouldn't have saved me! 524 00:45:54,720 --> 00:45:57,630 They won't be able to open the box for a while if I die. 525 00:45:58,020 --> 00:45:59,200 If I did that... 526 00:45:59,370 --> 00:46:02,890 If I let someone die in order to fulfill my own mission... 527 00:46:04,110 --> 00:46:07,020 I'd become just like him. 528 00:46:07,680 --> 00:46:08,460 Him? 529 00:46:09,760 --> 00:46:12,150 That man. Mui. 530 00:46:12,330 --> 00:46:14,940 He stopped at nothing to open that box. 531 00:46:15,460 --> 00:46:18,240 He even offered up the life of his own son. 532 00:47:15,720 --> 00:47:17,720 Not enough chakra? 533 00:47:35,630 --> 00:47:39,330 To complete my mission, I must kill Mui. 534 00:47:40,150 --> 00:47:41,500 I will kill Mui. 535 00:47:43,370 --> 00:47:46,200 Did something happen between you and that old guy? 536 00:47:47,110 --> 00:47:48,760 You don't have to know. 537 00:47:54,460 --> 00:47:56,500 Once Mui dies, the Tenrou seal will disappear. 538 00:47:57,110 --> 00:48:01,280 When that happens, I'd like you to use your powers to open the box and destroy it. 539 00:48:01,680 --> 00:48:04,850 There's no way to lift this jutsu without killing Mui? 540 00:48:05,460 --> 00:48:08,330 But this seal is nothing! 541 00:48:08,680 --> 00:48:13,070 There's no need to kill Mui. I'll destroy that box by myself! 542 00:48:13,980 --> 00:48:15,110 Don't make it sound so easy. 543 00:48:15,500 --> 00:48:17,370 There's nothing I can't do! 544 00:48:17,890 --> 00:48:20,110 Don't underestimate the great Uzumaki Naruto! 545 00:48:22,370 --> 00:48:26,590 Uzumaki Naruto. Come back to Houzuki Castle with me for now. 546 00:48:28,150 --> 00:48:30,150 All right! Let's do this! 547 00:48:37,810 --> 00:48:39,590 Katon: ONIDŌRŌ! (Fire Style: Ogre Lantern Cage) 548 00:48:54,420 --> 00:48:55,980 Damn! Failed again. 549 00:48:57,150 --> 00:48:58,810 Don't rush it. 550 00:49:02,500 --> 00:49:04,280 Katon: ONIDŌRŌ! (Fire Style: Ogre Lantern Cage) 551 00:49:16,460 --> 00:49:17,890 Are you showing off? 552 00:49:18,590 --> 00:49:24,540 Must be good being a genius. You can do anything without practicing! 553 00:49:25,020 --> 00:49:26,940 You're a genius too, Ryuuzetsu. 554 00:49:28,290 --> 00:49:30,110 You mean my bloodline limit? 555 00:49:30,720 --> 00:49:33,720 Yeah. The Ryūmei Tensei is a fantastic skill, you know? 556 00:49:34,420 --> 00:49:37,020 You can only use that skill once, because after that, you end up dead! 557 00:49:37,110 --> 00:49:38,540 That's not even funny. 558 00:49:58,630 --> 00:49:59,940 What's wrong, Muku? 559 00:50:01,500 --> 00:50:02,280 It's tomorrow. 560 00:50:03,150 --> 00:50:04,460 Oh, I see! 561 00:50:05,150 --> 00:50:06,070 Finally, huh? 562 00:50:07,290 --> 00:50:07,720 Yeah. 563 00:50:08,290 --> 00:50:09,760 I'm so envious of you, Muku. 564 00:50:10,420 --> 00:50:11,980 You just laze around and stare into space all day. 565 00:50:12,240 --> 00:50:15,460 But everyone clamors about how you're a genius not seen since the Hidden Grass inception! 566 00:50:15,890 --> 00:50:18,890 And now, you're going to become the village's hero! 567 00:50:20,290 --> 00:50:23,150 I may not be able to come back. 568 00:50:24,500 --> 00:50:25,410 Are you afraid? 569 00:50:25,680 --> 00:50:27,110 Because... 570 00:50:27,330 --> 00:50:28,940 I just... 571 00:50:32,550 --> 00:50:33,940 Hey, Ryuuzetsu. 572 00:50:34,370 --> 00:50:38,200 Do you think it's right for us to open a box like that? 573 00:50:38,420 --> 00:50:39,720 Of course! 574 00:50:40,150 --> 00:50:42,280 Because it's for the village, right? 575 00:50:43,550 --> 00:50:45,330 It's not that I'm afraid to die! 576 00:50:46,290 --> 00:50:47,680 I don't know how to put it... 577 00:50:48,550 --> 00:50:51,810 Sometimes I just feel like... I'm going to lose sight of myself. 578 00:50:54,020 --> 00:50:55,460 You're not going to die! 579 00:50:56,420 --> 00:50:57,760 Promise me, Muku! 580 00:50:58,020 --> 00:50:59,940 That you'll come back safe and sound! 581 00:51:03,460 --> 00:51:04,460 Promise me! 582 00:51:08,070 --> 00:51:11,460 Okay... I got it. I promise. 583 00:51:19,150 --> 00:51:21,200 Now I understand, Muku. 584 00:51:32,150 --> 00:51:34,980 That box shouldn't be opened! 585 00:51:42,590 --> 00:51:45,590 "What is your village to you?" 586 00:51:46,290 --> 00:51:51,810 "Have you ever killed someone you had no resentment for, just to protect your village?" 587 00:52:35,070 --> 00:52:36,850 "I will kill Mui." 588 00:52:52,370 --> 00:52:53,710 Are you a fool? 589 00:52:54,240 --> 00:52:56,450 You'll be put in the punishment room again. 590 00:52:56,800 --> 00:52:58,240 I understand now. 591 00:52:58,580 --> 00:53:00,890 You were the one who set me up, right?! 592 00:53:08,930 --> 00:53:10,380 Is he an idiot?! 593 00:53:12,890 --> 00:53:13,710 Why you... 594 00:53:13,850 --> 00:53:15,710 Kusakage: HAPPA SHŌ! (Hidden Grass Style: Striking Palm) 595 00:53:23,710 --> 00:53:25,710 This should make you give up. 596 00:53:26,710 --> 00:53:31,020 What is my village to me? 597 00:53:31,500 --> 00:53:36,760 I thought about it seriously, but the only things that came to mind were some mundane stuff. 598 00:53:37,760 --> 00:53:42,320 The ramen shop... My dirty-minded master... 599 00:53:43,020 --> 00:53:47,410 To other people, these may be just pointless memories, but... 600 00:53:50,150 --> 00:53:54,280 According to Houzuki Castle's Penalty Article 23 Clause 6, 601 00:53:54,710 --> 00:53:56,580 Your third time in the room will be one week. 602 00:53:57,060 --> 00:54:01,450 Why don't I make a nameplate for you and put it on the door? 603 00:54:07,060 --> 00:54:07,930 Please hurry. 604 00:54:12,450 --> 00:54:13,500 This is the key. 605 00:54:17,060 --> 00:54:18,770 I can't wait any longer. 606 00:54:19,280 --> 00:54:21,900 If I kill Mui, the box won't be opened! 607 00:54:38,710 --> 00:54:42,920 I see. So you're the Flower Group's assassin! 608 00:54:51,110 --> 00:54:52,580 Mui's not here. 609 00:54:53,020 --> 00:54:56,240 Don't know what's up, but apparently he's got to run some errand or something. 610 00:55:01,020 --> 00:55:02,370 My mission is over. 611 00:55:02,850 --> 00:55:05,970 You'll let me see my son as promised, won't you? 612 00:55:06,710 --> 00:55:09,890 The weakness of Hundred Transformations Kazan is his only son. 613 00:55:10,370 --> 00:55:12,710 Why don't you transform back already? 614 00:55:18,370 --> 00:55:22,500 As per your instructions, I've transformed into that kid and gone around killing people. 615 00:55:23,280 --> 00:55:25,150 You'll keep your promise, won't you? 616 00:55:25,890 --> 00:55:27,890 Of course we will. 617 00:55:30,150 --> 00:55:33,020 As soon as you die. 618 00:55:46,320 --> 00:55:47,840 Can't move my body... 619 00:55:54,020 --> 00:55:55,370 You can't move. 620 00:55:55,540 --> 00:55:59,280 There's no one in this world who can hold a candle to us in restraining jutsu. 621 00:55:59,850 --> 00:56:03,150 We will let you see your son, as promised. 622 00:56:03,500 --> 00:56:04,970 In the afterlife. 623 00:56:05,150 --> 00:56:06,370 Dammit! 624 00:56:17,580 --> 00:56:19,410 He didn't even last a single strike! 625 00:56:19,580 --> 00:56:21,240 Bless his soul. 626 00:56:22,580 --> 00:56:25,580 Oh, Mui! Now we can be rest assured. 627 00:56:39,890 --> 00:56:41,370 Why did you let me go? 628 00:56:41,710 --> 00:56:44,370 Your mission is to assassinate Mui? 629 00:56:45,540 --> 00:56:50,150 Which means the legend of the Box of Extreme Bliss is true, then? 630 00:56:51,280 --> 00:56:54,280 I won't let you guys use the box to do as you please! 631 00:56:54,930 --> 00:56:56,970 I don't care about that. 632 00:56:57,190 --> 00:57:00,020 I only want to live a quiet, peaceful life. 633 00:57:01,020 --> 00:57:03,480 I can't escape as long as I'm sealed by Tenrou. 634 00:57:04,320 --> 00:57:08,520 Which means life'll be easier for me if I stick to Mui. 635 00:57:09,450 --> 00:57:11,100 What's your point? 636 00:57:11,450 --> 00:57:13,100 You still don't get it? 637 00:57:13,780 --> 00:57:16,130 Once Mui dies, I'll be able to escape from this place, 638 00:57:16,390 --> 00:57:18,610 And your mission will be complete. 639 00:57:18,830 --> 00:57:23,040 And that means we're not enemies. 640 00:57:23,780 --> 00:57:25,300 What are you planning? 641 00:57:26,260 --> 00:57:28,300 I'm going to set up the stage. 642 00:57:28,910 --> 00:57:31,040 Why should I believe you? 643 00:57:31,650 --> 00:57:36,220 Why do you think the Hidden Grass built the Houzuki Castle here, of all places? 644 00:57:37,390 --> 00:57:39,910 One reason is to hide the Box of Extreme Bliss. 645 00:57:40,390 --> 00:57:45,780 Secondly, so that they can research on how to open the box by using the prisoners. 646 00:57:47,740 --> 00:57:51,000 After all, those who have been sent here are as good as dead. 647 00:57:51,960 --> 00:57:55,520 I don't know when I'll end up as a mummy after being sucked dry of chakra, either. 648 00:57:56,180 --> 00:57:59,040 I may not look it, but I'm actually pretty desperate too. 649 00:57:59,350 --> 00:58:00,780 Who are you? 650 00:58:01,000 --> 00:58:02,830 Why do you know so much? 651 00:58:03,050 --> 00:58:05,480 Just a lackey of Mui's. 652 00:58:05,650 --> 00:58:06,780 So, what will you do? 653 00:58:07,610 --> 00:58:09,610 Wanna try staking on me? 654 00:58:37,740 --> 00:58:39,570 Uzumaki Naruto! Come out! 655 00:58:43,350 --> 00:58:44,520 Hurry up! 656 00:59:11,910 --> 00:59:13,960 How dare Mui make us wait so long! 657 00:59:14,350 --> 00:59:17,350 Mui is a man who even offered up his son for the village. 658 00:59:17,650 --> 00:59:19,350 There won't be any problems. 659 00:59:20,220 --> 00:59:21,650 It's almost done. 660 00:59:22,000 --> 00:59:24,090 This time, the world will belong to the Hidden Grass... No... 661 00:59:24,390 --> 00:59:27,570 It will become the footstool of the four of us! 662 00:59:35,780 --> 00:59:38,780 It's not that I believe that Maroi guy, 663 00:59:39,440 --> 00:59:41,350 But he's our only chance now. 664 00:59:41,650 --> 00:59:45,220 The Box of Extreme Bliss can grant any wish, right? 665 00:59:45,650 --> 00:59:49,130 Then why isn't the Grass Flower group keen on using it? 666 00:59:49,780 --> 00:59:53,130 If used correctly, it can bring peace to the world, right? 667 00:59:54,090 --> 00:59:55,740 It's too risky. 668 00:59:56,440 --> 01:00:01,090 That thing makes people think war is all right as long as it brings peace. 669 01:00:01,700 --> 01:00:04,610 A thing like that shouldn't exist in this world! 670 01:00:08,050 --> 01:00:10,570 Can I ask you something? 671 01:00:10,910 --> 01:00:11,870 What is it? 672 01:00:12,870 --> 01:00:15,870 How are you related to Mui's son? 673 01:00:16,650 --> 01:00:17,570 Why do you ask? 674 01:00:18,390 --> 01:00:22,830 Because you looked kinda desperate when you were talking about him. 675 01:00:23,830 --> 01:00:25,170 His name was Muku. 676 01:00:25,870 --> 01:00:28,910 My best friend. 677 01:00:30,910 --> 01:00:32,090 I see. 678 01:00:34,220 --> 01:00:36,780 That's all I need to know. 679 01:00:38,090 --> 01:00:39,910 I can trust you. 680 01:00:40,830 --> 01:00:43,090 Aren't you afraid of the Tenrou? 681 01:00:43,910 --> 01:00:45,390 Course I am! 682 01:00:45,960 --> 01:00:50,700 But I'm even more afraid of losing myself! 683 01:00:52,050 --> 01:00:55,480 "Sometimes I just feel like... I'm going to lose sight of myself..." 684 01:00:58,870 --> 01:00:59,780 I got it. 685 01:01:09,480 --> 01:01:11,830 What the heck are you doing? 686 01:01:16,650 --> 01:01:17,700 What was that for, hey? 687 01:01:22,910 --> 01:01:25,390 Don't just stand there like an idiot, blockhead! 688 01:01:25,830 --> 01:01:28,570 You trying to pick a fight, brat? 689 01:01:29,910 --> 01:01:30,830 Hold it right there! 690 01:01:30,960 --> 01:01:32,130 You're not getting away 691 01:01:32,650 --> 01:01:35,300 Come and get me if you can! I'll take you all on! 692 01:01:36,050 --> 01:01:37,390 Hey, there's a fight going on! 693 01:01:40,130 --> 01:01:41,960 Ooh, they're going strong! 694 01:01:42,350 --> 01:01:44,740 So it has started huh? 695 01:02:00,650 --> 01:02:02,390 Sorry! Didn't do it on purpose. 696 01:02:03,050 --> 01:02:06,090 Looks like your blood's boiling too, eh? 697 01:02:10,650 --> 01:02:13,350 What are you doing? 698 01:02:13,830 --> 01:02:15,040 It wasn't on purpose. 699 01:02:17,390 --> 01:02:21,300 Sheesh, I can't even eat a meal in peace. 700 01:02:23,910 --> 01:02:25,780 Yo, yo! What's going on, yo? 701 01:02:27,390 --> 01:02:30,040 My radio! 702 01:02:30,520 --> 01:02:31,780 Shut up! 703 01:02:31,910 --> 01:02:33,260 My corn soup! 704 01:02:35,260 --> 01:02:37,220 What? A riot? 705 01:02:37,910 --> 01:02:39,780 Hurry up and stop them! 706 01:02:40,440 --> 01:02:41,440 Stop! 707 01:02:47,570 --> 01:02:49,570 Mui-sama! 708 01:02:49,960 --> 01:02:53,220 Please use Tenrou to suppress the riot! 709 01:02:53,390 --> 01:02:56,350 It's just a minor scuffle! Figure a way out yourself! 710 01:02:56,520 --> 01:02:57,040 Yes, sir! 711 01:03:03,700 --> 01:03:04,780 Stupid old man! 712 01:03:06,440 --> 01:03:09,170 Come on and get me, greenhorns! 713 01:03:35,520 --> 01:03:37,650 While Ryuuzetsu's drawing Mui's attention away, 714 01:03:38,350 --> 01:03:41,520 I have to find the door that leads to the box. 715 01:03:42,350 --> 01:03:47,650 Let me see... The third blue book in the center shelf, I think? 716 01:04:17,830 --> 01:04:21,910 So that funny box that can grant any wish is inside, huh? 717 01:04:26,740 --> 01:04:28,650 If I'm not wrong, 718 01:04:29,390 --> 01:04:32,780 We should be able to break the Tenrou seal without killing that old guy. 719 01:04:49,430 --> 01:04:52,340 You're... not Mui! 720 01:04:53,900 --> 01:04:54,680 Stop! 721 01:05:06,360 --> 01:05:07,050 Dammit! 722 01:05:10,710 --> 01:05:13,050 We've finally captured the Jinchuuriki! 723 01:05:31,450 --> 01:05:33,050 Are you stupid? 724 01:05:49,580 --> 01:05:51,750 I'll remove the Tenrou seal first. 725 01:05:58,190 --> 01:05:58,850 Unseal! 726 01:06:03,710 --> 01:06:06,450 I need to concentrate. 727 01:06:06,840 --> 01:06:09,490 May I request for you to leave me alone? 728 01:06:23,060 --> 01:06:25,790 Raiton: DENKŌ NOROSHI! (Lightning Style: Signal Fire) 729 01:06:48,230 --> 01:06:49,400 Just a bit more... 730 01:07:27,790 --> 01:07:29,100 Such immense chakra. 731 01:07:29,620 --> 01:07:32,710 The Jinchuuriki is indeed impressive. 732 01:07:34,490 --> 01:07:39,230 You bastard. So I heard you even gave your son to that box, huh? 733 01:07:39,790 --> 01:07:43,660 Do you really want to open that thing so much? 734 01:07:43,840 --> 01:07:46,450 It is all for the future of the Hidden Grass Village. 735 01:07:47,100 --> 01:07:49,790 Don't use the future as an excuse! 736 01:07:50,360 --> 01:07:54,660 Some guy who can't even protect the little things before him at present 737 01:07:54,970 --> 01:07:57,100 is not fit to talk about the future! 738 01:07:57,320 --> 01:07:59,620 I once asked if you 739 01:08:00,190 --> 01:08:05,100 have ever killed someone innocent for your village. 740 01:08:05,400 --> 01:08:08,360 And my answer was, 741 01:08:08,660 --> 01:08:10,530 Don't make me laugh! 742 01:08:11,660 --> 01:08:13,050 I feel the same way. 743 01:08:25,230 --> 01:08:26,920 I feel the same way you do! 744 01:08:40,530 --> 01:08:44,100 That's why I had to open this box! 745 01:09:06,660 --> 01:09:10,230 Dammit! Not enough chakra! 746 01:09:18,840 --> 01:09:20,310 Katon: TENROU! (Fire Style: Celestial Prison) 747 01:09:24,100 --> 01:09:26,360 Dammit! Not again... 748 01:10:10,880 --> 01:10:15,450 Whoa... So the Box of Extreme Bliss is the door itself? 749 01:10:17,490 --> 01:10:19,140 How majestic. 750 01:10:19,270 --> 01:10:21,360 Now our wish will come true. 751 01:10:21,490 --> 01:10:23,180 Where is Mui? 752 01:10:23,620 --> 01:10:24,450 Get him here quickly! 753 01:10:24,660 --> 01:10:28,310 The Box will grant the wish of its Door Guard! 754 01:10:28,620 --> 01:10:33,530 There he is! Hurry up and wish for the revival of the Hidden Grass! 755 01:10:33,920 --> 01:10:36,790 Surely your deceased son wanted the same as well! 756 01:10:50,190 --> 01:10:53,970 О Box... Open hence! 757 01:10:56,580 --> 01:10:58,790 О Box of Extreme Bliss! 758 01:11:09,620 --> 01:11:11,710 I make a wish for my son... 759 01:11:13,920 --> 01:11:16,790 Please let me see Muku! 760 01:11:17,790 --> 01:11:23,660 Box of Extreme Bliss! Please grant me my wish! 761 01:11:25,790 --> 01:11:26,750 What! 762 01:11:27,060 --> 01:11:28,530 Have you gone crazy, Mui? 763 01:11:29,140 --> 01:11:33,270 In my heart, the Hidden Grass Village has long been dead! 764 01:11:33,530 --> 01:11:37,360 That's right. Ever since that day 10 years ago when I lost Muku! 765 01:11:56,100 --> 01:11:57,010 What? 766 01:11:57,790 --> 01:12:01,010 I don't remember asking for your help! 767 01:12:01,490 --> 01:12:05,620 Shut up! I was actually gonna kill you. 768 01:12:08,100 --> 01:12:08,750 You're... 769 01:12:09,320 --> 01:12:10,840 Hundred Transformations Kazan! 770 01:12:11,840 --> 01:12:13,750 We should've killed you that night! 771 01:12:39,360 --> 01:12:40,140 Why? 772 01:12:40,580 --> 01:12:42,360 Just a passing whim. 773 01:12:42,790 --> 01:12:47,270 Once everything is over, I'll gladly hand myself over to you. 774 01:12:50,620 --> 01:12:52,790 Dammit, Mui... 775 01:12:53,140 --> 01:12:56,920 If it wasn't for you, both my son and I would've been done for. 776 01:12:57,490 --> 01:13:01,180 How dare you lot make a mockery of Hundred Transformations Kazan! 777 01:13:01,920 --> 01:13:04,790 Mui... How dare you betray us! 778 01:13:05,100 --> 01:13:08,050 Haven't you? 779 01:13:05,100 --> 01:13:08,050 You've been wanting to resurrect your son right from the start, 780 01:13:08,320 --> 01:13:10,310 I won't let you lot off! 781 01:14:15,050 --> 01:14:15,790 Muku... 782 01:14:35,350 --> 01:14:36,740 Father... 783 01:14:38,660 --> 01:14:42,610 Muku... Sorry... 784 01:14:42,830 --> 01:14:44,870 I was wrong. 785 01:15:09,270 --> 01:15:09,960 Mui! 786 01:15:24,530 --> 01:15:27,220 Yes. You were wrong. 787 01:15:29,400 --> 01:15:32,920 You shouldn't have let me out of the box. 788 01:15:39,270 --> 01:15:41,610 What do you think you're doing? 789 01:15:42,570 --> 01:15:44,790 Old guy Mui was just... 790 01:15:49,010 --> 01:15:50,350 Muku! 791 01:15:53,270 --> 01:15:55,440 Why, Muku? 792 01:15:59,350 --> 01:16:01,610 That's... 793 01:16:03,050 --> 01:16:05,570 That's not like you at all! 794 01:16:08,010 --> 01:16:09,270 Ryuuzetsu... 795 01:16:10,180 --> 01:16:12,400 You mustn't lose sight of your true self. 796 01:16:13,350 --> 01:16:17,220 Remember what you were like before you were taken by the box! 797 01:16:24,310 --> 01:16:25,180 Muku! 798 01:16:25,480 --> 01:16:26,610 What's this... 799 01:16:27,320 --> 01:16:29,540 I can feel an unpleasant chakra... 800 01:16:55,450 --> 01:16:56,670 That's... 801 01:17:07,710 --> 01:17:08,370 Don't come here! 802 01:17:16,850 --> 01:17:20,580 That's not the guy you knew anymore. 803 01:17:22,980 --> 01:17:26,540 I'm the one who has no right to be shinobi... 804 01:17:26,890 --> 01:17:28,710 This is no time to be crying! 805 01:17:46,060 --> 01:17:47,710 So this is Sennin mode? 806 01:17:47,890 --> 01:17:51,580 He put his clone somewhere to store up natural energy, huh? 807 01:17:52,020 --> 01:17:52,800 Natural? 808 01:17:53,450 --> 01:17:56,480 Natural energy is something you get from the outside. 809 01:17:57,020 --> 01:18:00,580 Tenrou restricts chakra within one's body, so it doesn't work on that! 810 01:18:03,190 --> 01:18:04,680 What are you going to do? 811 01:18:05,020 --> 01:18:09,320 He might regain his senses if I destroyed that box. 812 01:18:10,410 --> 01:18:14,450 Senpou: OODAMA RASENGAN! 813 01:18:27,110 --> 01:18:28,150 It didn't work... 814 01:18:29,190 --> 01:18:30,280 That can't be... 815 01:18:31,190 --> 01:18:32,150 It's useless. 816 01:18:33,280 --> 01:18:37,410 I've tried for countless times from the inside, but this box can't be destroyed. 817 01:18:37,800 --> 01:18:41,500 Why did you kill old man Mui? 818 01:18:41,800 --> 01:18:46,450 You want me to be grateful to a father who sent his own son into the box? 819 01:18:46,980 --> 01:18:51,980 Old guy Mui may have made a wrong choice, 820 01:18:52,190 --> 01:18:54,860 But he's been trying to save you all this time! 821 01:18:55,020 --> 01:18:58,950 He did everything for you, even if he had to go against the whole world! 822 01:19:06,980 --> 01:19:12,060 It's useless. Your attacks won't be able to reach me. 823 01:19:12,450 --> 01:19:14,760 I... Why can't I hit something as big as that? 824 01:19:16,280 --> 01:19:18,280 Gotta use monsters to deal with monsters! 825 01:19:18,450 --> 01:19:19,960 KUCHIYOSE no Jutsu! 826 01:19:22,450 --> 01:19:24,580 Who are you calling a monster? 827 01:19:24,760 --> 01:19:26,670 Ah, sorry, a slip of tongue... 828 01:19:26,930 --> 01:19:29,800 And what's with this tiny... 829 01:19:32,480 --> 01:19:33,560 What the? Naruto! 830 01:19:33,910 --> 01:19:36,700 What is the Box of Extreme Bliss doing here? 831 01:19:37,000 --> 01:19:38,520 You know about it, boss? 832 01:19:38,830 --> 01:19:40,170 Of course I do! 833 01:19:40,440 --> 01:19:43,910 That was an ultimate weapon during the era of the Rikudo Sennin! 834 01:19:47,740 --> 01:19:50,300 Isn't that Satori? 835 01:19:50,480 --> 01:19:51,390 Satori? 836 01:19:51,830 --> 01:19:53,650 That's his name? 837 01:19:57,520 --> 01:20:02,480 The Box of Extreme Bliss brings forth Satori, actuates Satori, and ends in Satori. 838 01:20:02,740 --> 01:20:09,300 That guy is a puppet of that box that captures enemies and throws them into the box. 839 01:20:09,960 --> 01:20:12,610 And he can read hearts. 840 01:20:13,090 --> 01:20:16,700 I don't know how the Box of Extreme Bliss came into existence, but... 841 01:20:17,040 --> 01:20:20,430 It can make comrades out of enemies that have been thrown inside. 842 01:20:25,310 --> 01:20:26,430 Let's go, Naruto! 843 01:20:26,610 --> 01:20:27,430 Yeah! 844 01:20:40,040 --> 01:20:42,300 Boss! Where are you going? 845 01:20:42,520 --> 01:20:43,650 Running away?! 846 01:20:43,870 --> 01:20:46,480 That was my intention from the start. 847 01:20:47,130 --> 01:20:51,780 And I made use of your fighting spirit so to not let him read my intentions! 848 01:20:52,960 --> 01:20:57,040 There's no way you can win that freak face-on, anyway! 849 01:20:58,650 --> 01:21:00,960 Is someone controlling Satori? 850 01:21:01,070 --> 01:21:01,740 No one. 851 01:21:02,480 --> 01:21:05,260 That means Satori's gone berserk. 852 01:21:05,780 --> 01:21:10,090 Once he sucks everyone into the box, he'll start sucking everything else. 853 01:21:10,480 --> 01:21:13,390 That's how whole countries have been wiped out in the past. 854 01:21:13,650 --> 01:21:15,480 What should we do then? 855 01:21:16,830 --> 01:21:19,910 Humans swallowed by Satori won't be able to return to normal again. 856 01:21:20,260 --> 01:21:25,350 We can only either stuff him back into the box, or kill him. 857 01:21:42,130 --> 01:21:46,610 Dammit! Wasn't it a box that could grant any wishes? 858 01:21:46,910 --> 01:21:48,830 Something like that doesn't exist, moron! 859 01:21:49,740 --> 01:21:51,300 What's your wish? 860 01:21:51,740 --> 01:21:56,040 Peace? Money? Or the world? 861 01:21:56,780 --> 01:22:01,960 Whatever you wish for, it's something you have to get by your own strength! 862 01:22:03,740 --> 01:22:07,610 The only things coming out of that box is evil power. 863 01:22:07,830 --> 01:22:11,390 But old guy Mui was just trying to save his son! 864 01:22:11,650 --> 01:22:14,300 You humans can be so optimistic. 865 01:22:14,610 --> 01:22:19,700 Put an apple in that box, and the only thing you'll get back is a rotten apple! 866 01:22:20,310 --> 01:22:21,130 He's coming! 867 01:22:30,000 --> 01:22:31,870 TAJUU KAGE BUNSHIN no Jutsu! 868 01:23:01,170 --> 01:23:02,560 Bastard! 869 01:23:09,570 --> 01:23:11,870 Dammit! Can't hit him at all! 870 01:23:12,220 --> 01:23:14,300 Is there no other way, boss? 871 01:23:14,520 --> 01:23:17,870 I already said he can read your mind, didn't I? 872 01:23:18,650 --> 01:23:21,740 The only way is not to think of anything. 873 01:23:22,040 --> 01:23:24,090 Not to think of anything? 874 01:23:24,440 --> 01:23:25,390 Here he comes. 875 01:23:47,170 --> 01:23:50,260 Oh boy. It's not quiet and peaceful at all. 876 01:23:51,350 --> 01:23:52,700 Whoa! This isn't funny!!! 877 01:23:54,130 --> 01:23:55,170 Boss! 878 01:24:01,520 --> 01:24:03,430 Boss, are you okay? 879 01:24:21,310 --> 01:24:23,740 He's completely reading all my moves. 880 01:24:31,610 --> 01:24:32,870 Are you afraid? 881 01:24:34,260 --> 01:24:39,170 You may have mastered Senjutsu, but you've yet to free yourself from fear. 882 01:24:44,130 --> 01:24:45,650 Don't listen to him, Naruto! 883 01:24:45,910 --> 01:24:47,700 I know! 884 01:24:57,040 --> 01:24:58,350 Naruto! 885 01:25:01,000 --> 01:25:03,040 Dammit... At a time like this... 886 01:25:03,440 --> 01:25:04,960 Die! 887 01:25:07,650 --> 01:25:09,300 I won't make it! 888 01:25:11,610 --> 01:25:12,610 Boss! 889 01:25:13,000 --> 01:25:14,430 Damn! 890 01:25:31,740 --> 01:25:33,740 ♪ Dangerous box. ♪ 891 01:25:33,910 --> 01:25:35,650 ♪ Open it and you get the chops. ♪ 892 01:25:35,910 --> 01:25:40,390 ♪ Hurry up and move away or you won't live to see another day! ♪ 893 01:25:44,610 --> 01:25:45,910 Old man Octo! 894 01:25:46,260 --> 01:25:50,090 ♪ Coz the Bee is accompanying this boy! Yeah! ♪ 895 01:25:52,310 --> 01:25:55,220 Yeah, believe it. 896 01:25:55,480 --> 01:25:56,480 Naruto! 897 01:25:59,310 --> 01:26:00,090 Guys! 898 01:26:00,480 --> 01:26:02,090 Granny Tsunade too! 899 01:26:05,440 --> 01:26:07,350 What's everyone doing here? 900 01:26:07,700 --> 01:26:10,910 This was your mission, Naruto. 901 01:26:12,480 --> 01:26:16,910 Nobody suspected you from the start. 902 01:26:27,310 --> 01:26:30,220 Sorry for the anxiety. 903 01:26:40,910 --> 01:26:45,260 If we'd told you the truth, you would've gone on a rampage, right? 904 01:26:45,650 --> 01:26:48,780 Oh, Bee-san! Thank goodness you made it in time! 905 01:26:51,170 --> 01:26:55,740 My mission was to gather information about the Box of Extreme Bliss and steal it when the chance arises. 906 01:26:56,310 --> 01:27:00,350 And also, I was asked by Bee-santo protect you. 907 01:27:00,440 --> 01:27:01,300 What? 908 01:27:02,040 --> 01:27:03,740 You don't get it? 909 01:27:04,830 --> 01:27:07,430 I'm just a nameless little fly. 910 01:27:08,310 --> 01:27:09,610 That voice... 911 01:27:10,480 --> 01:27:14,300 "Just defeat Mui, and the seal on your chest will disappear." 912 01:27:15,570 --> 01:27:18,350 I've heard about your personality from Bee-san. 913 01:27:18,780 --> 01:27:21,780 I thought you'd stir up a ruckus if I told you that. 914 01:27:22,040 --> 01:27:24,260 And if you did, you'd be thrown into the punishment room. 915 01:27:25,480 --> 01:27:28,650 There's no place safer than that room there! 916 01:27:29,440 --> 01:27:32,960 Huh? Then why did you kidnap me on the first night? 917 01:27:34,220 --> 01:27:39,000 Well, I thought, we have to get that door open first, so... Really! Eeally! 918 01:27:39,310 --> 01:27:43,260 Of course, I fully intended to rescue you once the door was opened. Yeah! 919 01:27:43,610 --> 01:27:45,090 How? 920 01:27:46,440 --> 01:27:50,610 Whatever! You're safe and that's all that matter. 921 01:27:50,870 --> 01:27:54,430 We'd better take care of that monster first. Here it comes! 922 01:27:54,910 --> 01:27:59,520 He was totally gonna leave me in the lurch. 923 01:28:05,050 --> 01:28:07,050 ♪ Dunno what's going on, ♪ 924 01:28:07,480 --> 01:28:10,180 ♪ Dude you're totally impossible! ♪ 925 01:28:10,400 --> 01:28:14,960 ♪ I'll be the one to take out that terrible box! ♪ 926 01:28:16,000 --> 01:28:20,480 ♪ And I'll be the one to take you out as well! ♪ 927 01:28:25,220 --> 01:28:26,570 I see! 928 01:28:27,090 --> 01:28:29,090 This is gonna be hard! 929 01:28:33,050 --> 01:28:34,570 He dodged everything. 930 01:28:34,920 --> 01:28:36,960 He can read hearts. 931 01:28:37,220 --> 01:28:39,570 Dammit... And he's still so relaxed! 932 01:28:45,920 --> 01:28:47,740 Stop it already, Muku! 933 01:28:50,350 --> 01:28:53,830 He couldn't tell that Ryuuzetsu was going to run to him. 934 01:28:54,310 --> 01:28:55,440 Why? 935 01:28:56,480 --> 01:28:59,000 Why is Ryuuzetsu the only one... 936 01:29:01,740 --> 01:29:04,000 It's all or nothing! 937 01:29:04,740 --> 01:29:05,400 Naruto! 937 01:29:05,640 --> 01:29:07,430 I'm going to enter Sennin mode again. 938 01:29:07,600 --> 01:29:09,840 Everyone, buy me some time! 939 01:29:17,440 --> 01:29:20,870 Naruto won't be able to move for a while until he enters Sennin mode. 940 01:29:21,740 --> 01:29:23,700 Let's protect Naruto together! 941 01:29:34,700 --> 01:29:37,180 CHA! 942 01:30:12,140 --> 01:30:12,960 Run! 943 01:30:14,140 --> 01:30:15,260 Don't push me, idiot! 944 01:30:35,050 --> 01:30:36,390 Back to the castle! 945 01:30:49,530 --> 01:30:50,130 Neji! 946 01:30:51,440 --> 01:30:52,530 KAITEN! 947 01:31:02,310 --> 01:31:04,920 NIKUDAN HARI SENSHA! (Meat Porcupine Tank) 948 01:31:13,220 --> 01:31:15,740 You done yet, datteba-boy? 949 01:31:20,660 --> 01:31:22,660 That's not Muku... 950 01:31:26,180 --> 01:31:27,530 It's not Muku... 951 01:31:29,050 --> 01:31:30,440 Don't be deceived... 952 01:31:31,790 --> 01:31:33,310 That's not Muku... 953 01:31:41,700 --> 01:31:45,790 The Hidden Grass will clean up its own mess! 954 01:31:53,870 --> 01:31:57,090 Katon: ONIDOUROU! (Fire Style: Ogre Lantern Cage) 955 01:32:06,920 --> 01:32:08,860 Suiton: TEPPOUGYO! (Water Style: Archerfish) 956 01:32:10,660 --> 01:32:13,740 Don't be stupid! You still have Tenrou on you! 957 01:32:14,400 --> 01:32:16,310 Stop... Muku! 958 01:32:23,960 --> 01:32:25,920 I'm not fighting alone. 959 01:32:26,050 --> 01:32:27,260 I'm not fighting alone. 960 01:32:29,870 --> 01:32:32,310 Everyone in the village is with me. 961 01:33:12,830 --> 01:33:14,130 Here I go! 962 01:33:25,790 --> 01:33:28,830 Why is he suddenly able to hit that thing? 963 01:33:29,570 --> 01:33:32,570 I can't feel any killing intent from that kid at all. 964 01:33:32,960 --> 01:33:34,790 What's going on? 965 01:33:52,870 --> 01:33:56,310 Can you imagine what it's like in this box? 966 01:33:56,960 --> 01:33:59,610 There's no exit and you can't destroy the box itself. 967 01:34:00,220 --> 01:34:04,310 In complete darkness, only one emotion exists within. 968 01:34:05,000 --> 01:34:10,130 It's pitch-dark and heavy, seeping into every last cell of yours. 969 01:34:10,960 --> 01:34:14,660 That was the emotion that honed me. 970 01:34:15,090 --> 01:34:18,740 All emotions that gave me grief become ambiguous. 971 01:34:18,870 --> 01:34:23,000 And when I killed my father, it completely disappeared. 972 01:34:23,570 --> 01:34:26,440 Nothing's holding me back anymore. 973 01:34:26,740 --> 01:34:28,390 And that feels great... 974 01:34:28,920 --> 01:34:30,740 Feels great? 975 01:34:30,920 --> 01:34:33,260 I can only feel fear now. 976 01:34:33,440 --> 01:34:35,530 Fear of coming out of the box. 977 01:34:35,700 --> 01:34:38,740 Fear towards those who wish to attack me. 978 01:34:39,740 --> 01:34:42,000 I can't read hearts. 979 01:34:42,530 --> 01:34:45,960 But my body automatically responds to the feeling of fear, that's all. 980 01:34:46,140 --> 01:34:47,870 So I can understand very well that 981 01:34:48,000 --> 01:34:49,870 right now, you have no fear. 982 01:34:50,000 --> 01:34:53,740 So that's what you gained after killing your father? 983 01:34:54,310 --> 01:34:58,870 Father bestowed true strength upon me with his death. 984 01:34:59,140 --> 01:35:01,960 True strength that has no hesitation. 985 01:35:08,440 --> 01:35:11,220 What old man Mui was trying to give you 986 01:35:11,480 --> 01:35:14,530 wasn't that showy and pretentious kind of strength! 987 01:35:15,350 --> 01:35:18,440 Do your eyes no longer reflect pain? 988 01:35:19,050 --> 01:35:23,570 Can your ears no longer hear the voice of someone calling your name? 989 01:35:24,050 --> 01:35:27,890 Do you no longer have that feeling of wanting to protect someone in your heart? 990 01:35:28,220 --> 01:35:32,350 How about the taste of the ramen that comforted you when you were in the sack? 991 01:35:36,610 --> 01:35:38,180 You still don't get it? 992 01:35:38,440 --> 01:35:43,830 Even though we're being bound and made use of by the villages, 993 01:35:44,000 --> 01:35:46,000 those meaningless emotions? 994 01:35:46,610 --> 01:35:53,130 Cut off all your ties, and you'll be able to climb to my height. 995 01:35:53,570 --> 01:35:55,000 KAGE BUNSHIN no Justu. 996 01:35:56,610 --> 01:35:58,960 You're the one who doesn't get it. 997 01:35:59,440 --> 01:36:03,570 You won't get stronger no matter how many ties you cut. 998 01:36:03,870 --> 01:36:06,440 Only by pursuing for more ties 999 01:36:06,740 --> 01:36:10,570 and protecting those ties do you truly gain strength. 1000 01:36:10,960 --> 01:36:13,050 Just like your father! 1001 01:36:15,400 --> 01:36:20,180 That just sounds like a trivial excuse by trivial humans. 1002 01:36:22,220 --> 01:36:24,000 That's enough, Muku! 1003 01:36:24,310 --> 01:36:26,610 How can you say such horrible things? 1004 01:36:27,140 --> 01:36:28,440 Wake up already! 1005 01:36:30,000 --> 01:36:30,570 Hey! 1006 01:36:30,870 --> 01:36:31,870 Ryuuzetsu! 1007 01:36:33,180 --> 01:36:39,610 Muku... Your father has never once betrayed you before! 1008 01:36:40,270 --> 01:36:44,220 Come back here! Have you forgotten your promise to me? 1009 01:36:59,090 --> 01:37:00,530 OODAMA RASENGAN! 1010 01:37:20,660 --> 01:37:21,960 Ryuuzetsu... 1011 01:37:26,310 --> 01:37:29,830 That's enough of you... 1012 01:37:30,270 --> 01:37:31,000 What? 1013 01:37:31,790 --> 01:37:35,440 You couldn't read Ryuuzetsu's movements just now because 1014 01:37:35,740 --> 01:37:40,390 there wasn't a single shred of fear in her heart at all! 1015 01:37:47,870 --> 01:37:53,000 Tenrou isn't actually an imprisonment jutsu, right? 1016 01:37:53,180 --> 01:37:57,350 Since we can't use chakra, nobody tries to go around causing trouble. 1017 01:37:57,870 --> 01:38:02,830 Were not those hands of yours made to put a stop to wars? 1018 01:38:07,180 --> 01:38:10,480 I know Satori can't go back to being human. 1019 01:38:10,870 --> 01:38:17,310 If you feel the same as me, you should know what I'm thinking right now! 1020 01:38:22,440 --> 01:38:25,440 What are you talking about? 1021 01:38:25,660 --> 01:38:27,870 I wasn't talking to you! 1022 01:38:32,660 --> 01:38:34,000 Dammit... 1023 01:38:34,870 --> 01:38:38,050 Pull yourself together, old man Mui! 1024 01:38:59,310 --> 01:39:04,610 A son always looks straight ahead at his old guy's back! 1025 01:39:15,610 --> 01:39:20,740 Since Tenrou's still working, it means old man Mui's still alive as well! 1026 01:39:24,090 --> 01:39:27,260 At least let us die together, Muku! 1027 01:39:28,000 --> 01:39:32,700 That's the least bit of atonement I can make! 1028 01:40:06,790 --> 01:40:10,050 Katon: GOUKA TENROU! (Fire Style: Great Fire Sky Prison) 1029 01:40:54,920 --> 01:40:55,960 Let's go! 1030 01:40:58,180 --> 01:41:00,790 Get away from him, old man Mui! 1031 01:41:06,400 --> 01:41:09,660 Fuuton: RASEN SHURIKEN! (Wind Style: Spiral Shuriken) 1032 01:41:52,140 --> 01:41:53,260 Father... 1033 01:42:07,350 --> 01:42:08,530 Muku! 1034 01:42:09,830 --> 01:42:11,310 Ryuuzetsu... 1035 01:42:17,180 --> 01:42:20,920 Father's hands... are really so big... 1036 01:42:24,050 --> 01:42:25,480 Oh, Muku... 1037 01:42:46,740 --> 01:42:49,000 Katon: ONIDOUROU! 1038 01:42:58,830 --> 01:43:03,740 Sorry I couldn't keep my promise to you, Ryuuzetsu. 1039 01:43:05,140 --> 01:43:11,530 This time, with Father and you... We'll truly live here peacefully together.. 1040 01:44:03,440 --> 01:44:05,220 Hey, the Tenrou's gone! 1041 01:44:06,050 --> 01:44:08,480 The seal's gone! Let's run! 1042 01:44:09,140 --> 01:44:10,830 Don't let anyone escape! 1043 01:44:18,740 --> 01:44:19,440 Chouji! 1044 01:44:22,700 --> 01:44:25,700 ♪ Give me food! ♪ 1045 01:44:31,140 --> 01:44:33,130 CHA! 1046 01:44:36,050 --> 01:44:38,130 ♪ Tonight we're gonna be hard rock! ♪ 1047 01:44:38,660 --> 01:44:41,440 ♪ And this guy will have a head lock! ♪ 1048 01:44:42,180 --> 01:44:45,830 I guess no one was able to make it this far, huh. 1049 01:45:35,740 --> 01:45:37,000 This is... 1050 01:45:53,530 --> 01:45:57,790 Such a gentle warmth... 1051 01:46:07,870 --> 01:46:09,000 "Promise me!" 1052 01:46:10,480 --> 01:46:13,440 "Okay... I got it. I promise." 1053 01:46:13,870 --> 01:46:15,220 "Definitely, all right?" 1054 01:46:15,790 --> 01:46:17,480 "I'll definitely come back." 1055 01:46:23,700 --> 01:46:29,740 "I just wish I can live peacefully, Ryuuzetsu." 1056 01:46:31,350 --> 01:46:34,740 "Here, with Father, and..." 1057 01:46:37,220 --> 01:46:40,610 "Huh? What did you just say?" 1058 01:47:06,310 --> 01:47:09,390 That took quite a while. 1059 01:47:12,610 --> 01:47:14,790 Welcome back, Muku. 1060 01:47:18,000 --> 01:47:23,050 He's getting weaker, Naruto! Pull yourself together, Naruto! 1061 01:47:23,660 --> 01:47:25,570 Don't lose to something like this! 1062 01:47:25,740 --> 01:47:27,740 Out of the way, Sakura. I'll do it. 1063 01:47:27,870 --> 01:47:28,870 But... 1064 01:47:44,000 --> 01:47:47,260 The wound is too deep... It's already too late... 1065 01:47:54,960 --> 01:47:59,000 I am Ryuuzetsu, sharer of life. 1066 01:48:05,570 --> 01:48:08,960 Uzumaki Naruto. At least be the one to live on. 1067 01:48:10,570 --> 01:48:15,570 The ultimate skill of my clan, Ryuumei Tensei. 1068 01:48:24,740 --> 01:48:30,000 Muku, this child reminds me of you back then. 1069 01:48:30,740 --> 01:48:34,870 So laughably tiny, and yet so surprisingly huge. 1070 01:48:35,920 --> 01:48:42,610 I have a feeling he would be able to protect what we've been trying to protect. 1071 01:48:47,140 --> 01:48:50,480 I'm so glad I got to meet you in the end. 1072 01:48:50,960 --> 01:48:55,480 At the very least, right now, I can become your road lamp. 1073 01:48:56,310 --> 01:49:00,310 Naruto, you're going to become the road lamp guiding others from now on. 1074 01:49:01,180 --> 01:49:03,440 So that no one ever loses their way. 1075 01:49:04,050 --> 01:49:07,740 So that no one ever becomes sad. 1076 01:49:09,920 --> 01:49:11,660 His pulse has returned. 1077 01:49:14,140 --> 01:49:15,570 What about her? 1078 01:49:20,960 --> 01:49:22,570 Sakura-chan... 1079 01:49:23,440 --> 01:49:25,440 Granny Tsunade... 1080 01:49:26,000 --> 01:49:27,660 Don't say anything. 1081 01:49:28,000 --> 01:49:30,530 Wait till you're fully recovered first. 1082 01:49:31,220 --> 01:49:36,830 A voice... Ryuuzetsu's calling for me... 1083 01:49:37,790 --> 01:49:39,130 Naruto... 1084 01:49:40,310 --> 01:49:46,440 I was in a very dark, cold place, felling insecure... 1085 01:49:47,480 --> 01:49:50,920 Has Muku been staying in a place like that all the time? 1086 01:49:51,960 --> 01:49:55,870 All by himself inside that box... 1087 01:49:56,140 --> 01:49:57,660 Enough, Naruto. 1088 01:49:58,440 --> 01:50:00,920 Couldn't find an exit at all... 1089 01:50:01,270 --> 01:50:04,260 Then I heard Ryuuzetsu's voice... 1090 01:50:04,790 --> 01:50:07,530 Granny Tsunade, where's Ryuuzetsu? 1091 01:50:18,350 --> 01:50:20,440 ♪ Leave the troublesome stuff for later! ♪ 1092 01:50:20,570 --> 01:50:22,310 ♪ Leave it for after you recover! ♪ 1093 01:50:22,480 --> 01:50:26,180 ♪ Or I'm gonna ignore you, you jerk! ♪ 1094 01:50:26,530 --> 01:50:27,440 ♪ Yeah... ♪ 1095 01:54:28,790 --> 01:54:29,730 Mui. Ryuuzetsu. 1096 01:54:29,530 --> 01:54:30,700 Old man Mui. 1097 01:54:31,790 --> 01:54:34,660 To me, my village is... 1098 01:54:34,840 --> 01:54:41,010 Well, I think it's probably a place I can be myself without thinking too much. 1099 01:54:46,840 --> 01:54:49,140 I won't give up. 1100 01:54:49,620 --> 01:54:54,180 I may be small, but I'll become a man able to protect what's important to everyone. 1101 01:54:55,840 --> 01:54:59,660 That's what being a guide means, right? 1102 01:54:59,790 --> 01:55:00,750 Ryuuzetsu? 1103 01:55:04,880 --> 01:55:06,140 Take him away! 1104 01:55:06,570 --> 01:55:09,400 I haven't done anything!! 1105 01:55:14,790 --> 01:55:18,270 D-Did I seem unnatural or anything? 1106 01:55:19,010 --> 01:55:20,980 You're such a meanie, Tsunade-sama. 1107 01:55:21,440 --> 01:55:27,310 Keeping a watch on Naruto round the clock when you received the drawings. 1108 01:55:27,870 --> 01:55:33,880 What you're saying? You're the one who said we should pretend to play into the enemy's trap, Kakashi. 1109 01:55:33,880 --> 01:55:36,310 You'd better apologize to Naruto later. 1110 01:55:36,570 --> 01:55:38,230 What? Why me? 1111 01:55:38,840 --> 01:55:44,090 You're the one who told us to be discreet as this was a combined operation with the Cloud. 1112 01:55:44,270 --> 01:55:47,660 Before you can trick the enemy, trick your own people first, right? 1113 01:55:48,270 --> 01:55:51,620 Oh boy... Naruto's gonna be so hurt. 1114 01:55:54,840 --> 01:55:59,140 Guess I'll treat him to all the Ichiraku ramen he wants when he comes back... 72506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.