Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,850 --> 00:02:01,891
Manu!
2
00:02:05,350 --> 00:02:06,433
Manu!
3
00:02:07,933 --> 00:02:08,975
Yeah.
4
00:02:09,766 --> 00:02:10,766
Open up!
5
00:02:12,266 --> 00:02:13,433
Just a sec.
6
00:02:22,683 --> 00:02:24,141
You're in the water!
7
00:02:26,016 --> 00:02:28,641
Oh yeah. I rolled in my sleep.
8
00:02:29,266 --> 00:02:31,516
Yeah, whatever. Come on!
9
00:02:31,683 --> 00:02:33,850
Got 5 minutes? It's important.
10
00:02:35,850 --> 00:02:36,766
Okay.
11
00:02:37,350 --> 00:02:39,558
But just... what's in the suitcase?
12
00:02:39,975 --> 00:02:43,266
Not your problem.
Forget it, don't go there.
13
00:02:43,433 --> 00:02:46,558
All you do is take the suitcase
from Michel-Michel,
14
00:02:46,725 --> 00:02:48,641
stick it in the trunk of your car,
15
00:02:48,808 --> 00:02:50,933
and make sure you close it. Okay?
16
00:02:51,391 --> 00:02:54,808
Then you drive calmly,
drop it off with the other guy,
17
00:02:55,391 --> 00:02:56,475
and that's it.
18
00:02:56,850 --> 00:02:57,933
Okay.
19
00:02:58,933 --> 00:03:01,641
You say okay
but you don't seem to get it.
20
00:03:01,808 --> 00:03:03,558
Are you up for it or not?
21
00:03:03,725 --> 00:03:04,975
Yeah, yeah, totally.
22
00:03:05,141 --> 00:03:07,475
But why do we need a car?
23
00:03:08,100 --> 00:03:09,725
I can carry the suitcase.
24
00:03:09,891 --> 00:03:11,558
No way, you can't do that!
25
00:03:11,725 --> 00:03:13,933
It has to be in a car trunk.
26
00:03:14,100 --> 00:03:15,933
No one can see...
27
00:03:19,766 --> 00:03:21,683
No one can see the suitcase.
28
00:03:22,100 --> 00:03:23,558
Get it or are you dumb?
29
00:03:23,725 --> 00:03:24,891
Get it, got it.
30
00:03:25,058 --> 00:03:28,850
Once there, the guy who collects it
will give you 500.
31
00:03:29,225 --> 00:03:30,308
500?
32
00:03:30,475 --> 00:03:33,725
Yeah, 500.
All for you, no com for me.
33
00:03:33,891 --> 00:03:36,558
500, just for you, because I like you.
34
00:03:36,891 --> 00:03:38,183
Thanks! Geez...
35
00:03:38,350 --> 00:03:40,266
You're helping me out. Here.
36
00:03:40,683 --> 00:03:42,516
It's the address.
37
00:03:42,850 --> 00:03:44,766
Michel-Michel's address.
38
00:03:46,391 --> 00:03:48,933
You're expected at noon.
Can I trust you?
39
00:03:49,266 --> 00:03:50,225
Yeah!
40
00:03:51,016 --> 00:03:54,225
Here. Before you go,
buy a toothbrush and soap.
41
00:03:54,391 --> 00:03:55,891
You look like a bum.
42
00:03:56,225 --> 00:03:58,683
- Sorry, it's...
- I don't care. Bye.
43
00:03:59,391 --> 00:04:00,433
Bye.
44
00:04:31,683 --> 00:04:33,058
What the fuck...
45
00:04:56,475 --> 00:04:57,975
Fill her up, sir?
46
00:04:58,433 --> 00:04:59,516
Uh, dunno.
47
00:05:02,766 --> 00:05:03,975
No way!
48
00:05:05,766 --> 00:05:07,141
- Toro!
- Toro!
49
00:05:07,475 --> 00:05:08,391
What an idiot!
50
00:05:08,558 --> 00:05:09,766
See the car?
51
00:05:09,933 --> 00:05:11,850
Yeah, real junkheap.
52
00:05:12,016 --> 00:05:13,600
Where d'you get it?
53
00:05:13,766 --> 00:05:15,808
I just got it, since today.
54
00:05:16,850 --> 00:05:18,891
I dunno, wanna wash it?
55
00:05:19,058 --> 00:05:20,766
I can't, I'm onto something.
56
00:05:21,475 --> 00:05:22,391
Yeah?
57
00:05:22,600 --> 00:05:23,683
Wanna help?
58
00:05:30,891 --> 00:05:32,766
Don't say a word to Michel-Michel.
59
00:05:32,933 --> 00:05:34,683
Let me do the talking.
60
00:05:36,100 --> 00:05:37,891
- Why?
- He doesn't know you.
61
00:05:39,225 --> 00:05:40,558
You say hi,
62
00:05:41,016 --> 00:05:43,475
then let me talk. It'll be easier.
63
00:05:44,933 --> 00:05:47,266
We get the suitcase, do the mission
64
00:05:47,683 --> 00:05:50,641
and pocket the money. Period.
Nothing more to it.
65
00:05:50,808 --> 00:05:51,641
Okay, I'm in.
66
00:05:53,641 --> 00:05:55,391
But what's in the suitcase?
67
00:05:55,558 --> 00:05:57,975
Drop it, it's not our problem.
68
00:05:58,225 --> 00:06:00,600
Forget it. We're just transporting...
69
00:06:04,266 --> 00:06:05,975
- Did you hear that?
- Yeah.
70
00:06:06,933 --> 00:06:08,183
Strange, isn't it?
71
00:06:08,600 --> 00:06:10,725
Dunno, it's an old car, right?
72
00:06:11,975 --> 00:06:12,975
Yeah.
73
00:06:13,225 --> 00:06:15,225
So I say nothing to Michel-Michel?
74
00:06:15,391 --> 00:06:17,183
Nothing. I do the talking.
75
00:06:17,350 --> 00:06:20,266
And don't ask what's in the suitcase
or whatever.
76
00:06:20,683 --> 00:06:22,433
Say nothing. It's their suitcase.
77
00:06:22,600 --> 00:06:25,141
We're just transferring it
to another guy.
78
00:06:26,433 --> 00:06:29,183
- We never know what's inside?
- Who cares?
79
00:06:29,641 --> 00:06:31,016
We're just transporters.
80
00:06:32,850 --> 00:06:34,058
Here.
81
00:06:34,350 --> 00:06:36,141
- It's an advance.
- Cool.
82
00:06:36,308 --> 00:06:37,975
You'll get more later.
83
00:06:38,308 --> 00:06:39,891
When the mission...
84
00:06:41,516 --> 00:06:42,808
What the fuck is that?
85
00:06:44,808 --> 00:06:46,641
Is Michel-Michel far?
86
00:06:46,808 --> 00:06:48,975
Nah, about 15 miles.
87
00:06:49,141 --> 00:06:51,350
And what if the car breaks down?
88
00:06:51,558 --> 00:06:53,100
Don't worry.
89
00:06:53,516 --> 00:06:54,933
It's German.
90
00:06:56,600 --> 00:06:58,850
- Fuck!
- What the hell is that?
91
00:07:10,808 --> 00:07:12,808
- It stopped.
- Wait, hush.
92
00:07:12,975 --> 00:07:15,683
- It's only when we're driving.
- Hush!
93
00:07:15,850 --> 00:07:17,558
- You a mechanic?
- No!
94
00:07:17,725 --> 00:07:18,766
There.
95
00:07:23,308 --> 00:07:24,516
Fuck!
96
00:07:24,766 --> 00:07:25,850
It's the trunk.
97
00:07:26,058 --> 00:07:27,391
What the hell is it?
98
00:07:28,475 --> 00:07:30,225
Pretty scary, isn't it?
99
00:07:47,766 --> 00:07:49,100
There it goes again.
100
00:07:53,558 --> 00:07:55,475
Maybe it's a hairdryer?
101
00:07:55,641 --> 00:07:57,350
No fucking way!
102
00:07:59,350 --> 00:08:00,641
Should I open it?
103
00:08:01,016 --> 00:08:02,183
Dunno.
104
00:08:02,725 --> 00:08:03,766
Nah?
105
00:08:03,933 --> 00:08:05,058
Go on, open it.
106
00:08:05,225 --> 00:08:06,808
- You sure?
- Dunno.
107
00:08:06,975 --> 00:08:09,516
- Sure or not? I'll do it!
- No idea.
108
00:08:21,016 --> 00:08:22,016
What is it?
109
00:08:24,433 --> 00:08:26,183
- Is it a fly?
- No way.
110
00:08:26,433 --> 00:08:28,516
- Yeah, it is a fly.
- No.
111
00:08:29,891 --> 00:08:32,016
- It's a fucking fly, yeah.
- Yeah.
112
00:08:32,183 --> 00:08:33,933
- Looks stuck.
- Yeah.
113
00:08:35,058 --> 00:08:36,808
Fuck, it's looking at us!
114
00:08:38,891 --> 00:08:40,766
Hey, don't look at us, okay?
115
00:08:43,641 --> 00:08:44,891
What the fuck!
116
00:08:45,641 --> 00:08:47,141
So what do we do?
117
00:08:47,308 --> 00:08:48,225
About?
118
00:08:48,391 --> 00:08:50,975
We can't see Michel-Michel
with this in the trunk.
119
00:08:51,141 --> 00:08:53,058
- Why?
- It's unprofessional.
120
00:08:53,266 --> 00:08:55,308
No room for a suitcase in there.
121
00:08:55,475 --> 00:08:57,766
- So?
- We're fucking screwed!
122
00:08:57,933 --> 00:09:00,141
- Why?
- It was 500 on delivery.
123
00:09:00,308 --> 00:09:02,975
Relax,
we can take the suitcase in the car.
124
00:09:03,141 --> 00:09:05,600
We need a trunk, that's the mission!
125
00:09:05,766 --> 00:09:07,766
The suitcase goes in the trunk.
126
00:09:08,308 --> 00:09:11,391
- I got instructions.
- So let's empty the trunk.
127
00:09:12,266 --> 00:09:15,266
We'll take out the crap
and free the fly.
128
00:09:15,850 --> 00:09:18,725
Empty trunk.
Mission-wise, no more problem.
129
00:09:19,183 --> 00:09:20,516
Yeah... yeah!
130
00:09:22,433 --> 00:09:23,516
Toro.
131
00:09:29,850 --> 00:09:31,433
- What?
- Wait.
132
00:09:34,891 --> 00:09:36,558
Now it's stuck!
133
00:09:36,725 --> 00:09:37,600
Oh no!
134
00:09:37,766 --> 00:09:39,225
It won't open!
135
00:09:39,391 --> 00:09:43,058
You slammed it too hard,
you broke it!
136
00:09:43,433 --> 00:09:46,100
- Got the keys?
- The keys? You crazy?
137
00:09:46,558 --> 00:09:48,891
Great, so we're fucked, cool.
138
00:09:49,391 --> 00:09:50,683
This is bullshit!
139
00:09:52,933 --> 00:09:54,433
Get in, let's beat it.
140
00:09:55,266 --> 00:09:56,725
I think I have an idea.
141
00:09:56,891 --> 00:09:59,891
No, we'll find another car.
We still have time.
142
00:10:00,058 --> 00:10:03,933
Forget about your Michel-Michel mission,
fuck it.
143
00:10:04,100 --> 00:10:05,350
Fuck the money too?
144
00:10:05,516 --> 00:10:06,600
I don't think so.
145
00:10:06,766 --> 00:10:09,766
Why don't we use the fly to make money?
146
00:10:10,266 --> 00:10:11,600
- Money?
- Yep.
147
00:10:11,766 --> 00:10:13,100
- With the fly?
- Yep.
148
00:10:13,266 --> 00:10:14,433
- Wanna sell it?
- No.
149
00:10:14,600 --> 00:10:17,475
Wanna take out an ad?
"Big live fly for sale."
150
00:10:17,641 --> 00:10:19,225
No, we'll tame it.
151
00:10:20,475 --> 00:10:21,891
Yeah, we'll tame it.
152
00:10:22,100 --> 00:10:24,266
So once it starts trusting us,
153
00:10:24,933 --> 00:10:27,475
we'll train it like a monkey, see?
154
00:10:28,391 --> 00:10:29,475
See what?
155
00:10:30,350 --> 00:10:33,183
Once trained,
we do what we want with it.
156
00:10:33,558 --> 00:10:34,975
Flies fly.
157
00:10:35,433 --> 00:10:38,475
- Don't you get it, Manu?
- Wait, Jean-Gab.
158
00:10:38,850 --> 00:10:41,058
Michel-Michel is paying us 500
159
00:10:41,225 --> 00:10:44,516
to deliver a suitcase from point A
to another point.
160
00:10:45,266 --> 00:10:48,516
Sorry, but that's easier
than training an insect.
161
00:10:48,683 --> 00:10:52,433
You're stupid. My idea can make us
a thousand times more.
162
00:10:53,141 --> 00:10:54,808
Imagine it obeying us.
163
00:10:55,141 --> 00:10:57,225
We can send it to a bank...
164
00:10:58,391 --> 00:11:01,516
have it bring us back the bank money.
165
00:11:02,058 --> 00:11:03,350
We sit pretty.
166
00:11:04,183 --> 00:11:05,766
Like a fucking drone.
167
00:11:07,725 --> 00:11:09,183
- A drone?
- Yep.
168
00:11:09,725 --> 00:11:12,391
It's even better: no batteries required.
169
00:11:12,558 --> 00:11:13,558
Wait.
170
00:11:14,558 --> 00:11:18,058
- You mean the fly gets...
- Gets the stuff for us.
171
00:11:18,225 --> 00:11:20,433
It gets the stuff for us and we...
172
00:11:21,058 --> 00:11:22,391
sit pretty.
173
00:11:23,891 --> 00:11:25,350
You get my drift?
174
00:11:26,433 --> 00:11:30,058
No more Michel-Michel,
I quit my shit job...
175
00:11:30,725 --> 00:11:33,100
- Get the picture?
- I mega-get it!
176
00:11:33,266 --> 00:11:35,641
- Toro, ain't that killer?
- Killer!
177
00:11:39,350 --> 00:11:40,433
I'm so into this!
178
00:11:40,808 --> 00:11:42,850
We so gotta find a training zone.
179
00:11:43,016 --> 00:11:44,600
We'll use your place.
180
00:11:45,558 --> 00:11:46,725
I got kicked out.
181
00:11:47,433 --> 00:11:49,141
- No way.
- I'm homeless.
182
00:11:49,308 --> 00:11:50,141
Sucks.
183
00:11:50,308 --> 00:11:51,683
Sucks big time.
184
00:11:52,808 --> 00:11:53,766
Your place!
185
00:11:54,183 --> 00:11:55,683
- With my mom there?
- Yeah.
186
00:11:55,850 --> 00:11:57,516
Forget it, she'll bust us.
187
00:11:59,725 --> 00:12:01,100
So we have no place.
188
00:12:02,183 --> 00:12:03,975
Why don't we use that place?
189
00:12:04,433 --> 00:12:05,516
What, that?
190
00:12:05,683 --> 00:12:08,433
There's no one around to bother us.
191
00:12:08,600 --> 00:12:10,516
Maybe they're inside, think.
192
00:12:10,891 --> 00:12:13,516
- They?
- Like travelling people.
193
00:12:13,683 --> 00:12:15,183
Gypsy people?
194
00:12:15,683 --> 00:12:17,516
I mean, someone may live there.
195
00:12:17,683 --> 00:12:19,516
I swear, it looks abandoned.
196
00:12:19,683 --> 00:12:22,016
Uh... Dunno, can't tell from here.
197
00:12:33,016 --> 00:12:34,183
Fuck!
198
00:12:34,516 --> 00:12:35,975
Check out that loser!
199
00:12:37,725 --> 00:12:40,183
- What next?
- Should I go talk to him?
200
00:12:40,350 --> 00:12:43,141
No, let me.
I'm more of a people person.
201
00:12:52,975 --> 00:12:53,766
Hello.
202
00:12:54,308 --> 00:12:56,016
Private property.
203
00:12:56,933 --> 00:12:58,266
You can't stay.
204
00:12:59,058 --> 00:13:01,725
Private property. Get lost.
205
00:13:02,766 --> 00:13:04,808
Private? There's no fence.
206
00:13:05,308 --> 00:13:07,725
Should I put up a fence for you?
207
00:13:08,350 --> 00:13:10,016
Private property. Get lost.
208
00:13:10,766 --> 00:13:12,600
No, okay, sorry...
209
00:13:12,808 --> 00:13:15,100
That's not what I really meant.
210
00:13:15,475 --> 00:13:17,516
Why did I even bring up fences?
211
00:13:17,933 --> 00:13:18,683
But uh...
212
00:13:20,350 --> 00:13:22,933
Actually, my pal is sick.
213
00:13:23,475 --> 00:13:25,141
He's drying out.
214
00:13:25,308 --> 00:13:27,016
He needs water urgently.
215
00:13:28,016 --> 00:13:29,683
- Drying out?
- Yeah.
216
00:13:30,183 --> 00:13:31,433
Drying out.
217
00:13:31,600 --> 00:13:33,725
If I give you water, you'll get lost?
218
00:13:33,975 --> 00:13:35,433
I promise.
219
00:13:36,058 --> 00:13:37,183
Don't move.
220
00:13:46,683 --> 00:13:47,558
Nice blow!
221
00:13:47,725 --> 00:13:49,683
This is our place now.
222
00:13:49,850 --> 00:13:50,641
Toro!
223
00:13:58,600 --> 00:13:59,683
Why?
224
00:14:01,558 --> 00:14:04,850
Mom, cut it out,
you don't get the shit we're in.
225
00:14:05,933 --> 00:14:08,516
Yes, I said I closed the station.
226
00:14:08,891 --> 00:14:09,808
Yes!
227
00:14:10,558 --> 00:14:13,016
The brown key, like every day.
228
00:14:15,891 --> 00:14:17,058
But why...
229
00:14:18,058 --> 00:14:21,266
I just wanted a five-minute break
and Manu...
230
00:14:21,433 --> 00:14:22,808
Yeah, I'm with Manu.
231
00:14:24,141 --> 00:14:26,225
Stop, you don't even know him.
232
00:14:26,600 --> 00:14:27,975
No, you don't.
233
00:14:29,516 --> 00:14:30,600
Okay, sure.
234
00:14:30,808 --> 00:14:33,183
Yeah, yeah, yeah, of course.
235
00:14:33,350 --> 00:14:35,683
You're always right, same old tune.
236
00:14:38,475 --> 00:14:41,225
Screw that.
When do I get my June pay?
237
00:14:42,891 --> 00:14:43,975
What?
238
00:14:44,766 --> 00:14:47,266
You won't be seeing me anytime soon.
239
00:14:50,308 --> 00:14:51,308
Jesus...
240
00:15:21,016 --> 00:15:22,516
Nice place, right?
241
00:15:22,975 --> 00:15:24,725
Totally, it's great.
242
00:15:24,891 --> 00:15:26,891
From out there, it looks tiny.
243
00:15:27,058 --> 00:15:30,183
But no, it's just not that big.
244
00:15:31,558 --> 00:15:32,975
There's food!
245
00:15:39,850 --> 00:15:40,975
He's no joke.
246
00:15:41,516 --> 00:15:42,600
Look.
247
00:15:43,183 --> 00:15:44,225
Show it.
248
00:15:48,016 --> 00:15:48,933
It's heavy.
249
00:15:49,391 --> 00:15:50,891
It means it's real.
250
00:15:51,725 --> 00:15:52,725
I'll take it.
251
00:15:55,975 --> 00:15:58,683
Stop it, Dad, you never call either.
252
00:15:59,475 --> 00:16:03,683
I barely ever ask anything.
For once, I'm in deep shit!
253
00:16:05,308 --> 00:16:06,600
Pain in the ass.
254
00:16:06,766 --> 00:16:09,141
You're a pain and you're old anyway.
255
00:16:09,350 --> 00:16:11,058
Yeah, you're an old geezer.
256
00:16:12,016 --> 00:16:13,183
Bye.
257
00:16:14,683 --> 00:16:16,100
We're fucking screwed.
258
00:16:17,766 --> 00:16:19,141
Can't call my sister.
259
00:16:19,308 --> 00:16:22,558
No way! Not that retard.
260
00:16:22,725 --> 00:16:23,891
- What about you?
- What?
261
00:16:24,058 --> 00:16:25,141
Your family?
262
00:16:25,308 --> 00:16:27,808
Great idea, I'll call my dead dad now.
263
00:16:27,975 --> 00:16:29,891
I dunno, what about your mom?
264
00:16:30,058 --> 00:16:33,183
Think she has a private phone
in the psych ward?
265
00:16:34,100 --> 00:16:36,475
So what do we do for food?
266
00:16:37,266 --> 00:16:39,600
- Still got the 20 I gave you?
- Yeah.
267
00:16:40,225 --> 00:16:41,308
There we go.
268
00:16:41,766 --> 00:16:44,808
This'll last us 2 days.
Then we'll see.
269
00:16:45,308 --> 00:16:47,350
Hey guys, I got money.
270
00:16:49,433 --> 00:16:50,516
How much?
271
00:16:51,350 --> 00:16:52,308
What?
272
00:16:52,475 --> 00:16:54,100
What's it to you?
273
00:16:54,600 --> 00:16:56,058
We can make a deal.
274
00:16:56,225 --> 00:16:58,850
Untie me and I'll give you my savings.
275
00:16:59,016 --> 00:17:00,433
- No!
- No.
276
00:17:01,100 --> 00:17:03,558
Don't be dumb, I hid 3,000 nearby.
277
00:17:04,600 --> 00:17:06,975
Untie me and we'll go there together.
278
00:17:07,475 --> 00:17:08,725
End of story.
279
00:17:10,141 --> 00:17:12,183
We're okay with the 3,000.
280
00:17:12,350 --> 00:17:13,308
Yeah.
281
00:17:13,558 --> 00:17:17,391
And we'll keep the trailer too,
we need it for something.
282
00:17:17,558 --> 00:17:18,350
Good idea.
283
00:17:18,516 --> 00:17:20,475
We'll keep the trailer too.
284
00:17:20,933 --> 00:17:21,683
Who cares?
285
00:17:49,016 --> 00:17:50,391
Help me, what do I do?
286
00:17:51,058 --> 00:17:51,891
Look.
287
00:17:52,641 --> 00:17:54,350
So it can't fly away.
288
00:17:54,683 --> 00:17:55,558
Oh yeah.
289
00:17:55,725 --> 00:17:56,600
Yeah.
290
00:17:56,766 --> 00:17:58,350
Go on, it's heavy.
291
00:17:58,516 --> 00:17:59,516
Hold on.
292
00:18:01,391 --> 00:18:03,016
Gentle, gentle...
293
00:18:03,183 --> 00:18:04,683
There we go.
294
00:18:09,266 --> 00:18:11,225
Put it on the bed.
295
00:18:27,516 --> 00:18:29,100
I think it's happy here.
296
00:18:30,516 --> 00:18:32,183
Flies are happy everywhere.
297
00:18:35,100 --> 00:18:38,350
So I'll get the 3,000 with the old man.
298
00:18:39,058 --> 00:18:40,850
And you start training it.
299
00:18:43,433 --> 00:18:44,391
Toro!
300
00:18:53,308 --> 00:18:54,391
Get in.
301
00:18:59,016 --> 00:19:00,975
Where's the hiding place?
302
00:19:01,141 --> 00:19:02,975
- Where to?
- Turn left.
303
00:19:23,683 --> 00:19:24,933
All's cool.
304
00:19:26,308 --> 00:19:27,266
Look.
305
00:19:29,516 --> 00:19:30,600
Here.
306
00:19:31,891 --> 00:19:32,808
See?
307
00:19:33,725 --> 00:19:34,975
Yummy.
308
00:19:37,766 --> 00:19:38,850
Want some?
309
00:19:39,391 --> 00:19:41,641
I'll give you some. I'm a nice guy.
310
00:19:43,266 --> 00:19:44,266
Here.
311
00:19:48,141 --> 00:19:49,308
Fuck yeah!
312
00:19:54,891 --> 00:19:56,683
Makes sense, you're hungry.
313
00:20:03,391 --> 00:20:04,266
Shit.
314
00:20:09,433 --> 00:20:11,683
We'll be turning right soon.
315
00:20:17,766 --> 00:20:20,516
What was that big thing in your trunk?
316
00:20:24,475 --> 00:20:25,766
A fly.
317
00:20:25,933 --> 00:20:26,975
A fly?
318
00:20:30,308 --> 00:20:33,933
Where's that thing? It fell.
I can't find it. What the fuck?
319
00:20:35,808 --> 00:20:38,183
I don't get it. Don't you leave now!
320
00:21:05,558 --> 00:21:06,766
Self-Toro!
321
00:21:13,850 --> 00:21:15,350
Where's the geezer?
322
00:21:18,725 --> 00:21:20,558
- What?
- I fucked up.
323
00:21:21,475 --> 00:21:24,475
- Got the money?
- No. I'm pissed off, he split.
324
00:21:24,641 --> 00:21:25,808
Stop screwing up.
325
00:21:25,975 --> 00:21:27,391
I'm so pissed.
326
00:21:27,558 --> 00:21:29,975
What happened?
3,000 was a good deal.
327
00:21:30,141 --> 00:21:32,266
Don't rub the knife in the goat.
328
00:21:32,433 --> 00:21:33,933
I'm so fucking pissed!
329
00:21:50,183 --> 00:21:51,183
No way!
330
00:21:52,850 --> 00:21:53,808
Yo, look.
331
00:21:54,683 --> 00:21:55,975
It's asleep.
332
00:21:56,516 --> 00:21:57,683
How can you tell?
333
00:21:58,725 --> 00:22:00,225
You stupid or what?
334
00:22:00,766 --> 00:22:02,266
- It's sleeping.
- How can you tell?
335
00:22:02,766 --> 00:22:03,850
Obvious, isn't it?
336
00:22:09,891 --> 00:22:11,433
Wait, what is this?
337
00:22:11,600 --> 00:22:12,766
Hush!
338
00:22:12,933 --> 00:22:14,891
You spent the 20 on cat food?
339
00:22:15,058 --> 00:22:17,183
No, I bought pills too.
340
00:22:17,766 --> 00:22:18,641
So it'll sleep.
341
00:22:19,100 --> 00:22:20,641
Who the fuck cares?
342
00:22:20,808 --> 00:22:23,308
I mean food-wise. What about us?
343
00:22:24,766 --> 00:22:27,183
- Cut it out.
- It's just cat food.
344
00:22:27,350 --> 00:22:28,975
Forget our plan or what?
345
00:22:29,641 --> 00:22:32,308
Soon, it'll get us all the food we want.
346
00:22:33,933 --> 00:22:35,141
The drone.
347
00:22:35,308 --> 00:22:37,558
- I admit, that's a killer plan.
- Yeah.
348
00:22:37,725 --> 00:22:39,225
But when's it for?
349
00:22:39,391 --> 00:22:41,350
Dunno, a few days.
350
00:22:41,850 --> 00:22:43,225
A few days?
351
00:22:43,683 --> 00:22:44,933
Yeah, a few days.
352
00:23:09,308 --> 00:23:10,766
- Manu?
- What?
353
00:23:11,683 --> 00:23:13,475
She's pigging out. Starving!
354
00:23:14,266 --> 00:23:16,808
Yeah, like us. And?
355
00:23:16,975 --> 00:23:18,725
We'll need a lot more stock.
356
00:23:19,600 --> 00:23:22,183
"Need, need"... You're a funny guy.
357
00:23:23,558 --> 00:23:25,641
Look, she gobbles it up.
358
00:23:27,308 --> 00:23:29,891
Can I watch my show in peace?
359
00:23:34,100 --> 00:23:35,725
This is chicken.
360
00:23:36,225 --> 00:23:38,058
Yeah, we'll see.
361
00:23:51,516 --> 00:23:52,766
Can you stop that?
362
00:23:53,558 --> 00:23:54,975
Calm down, okay?
363
00:23:55,433 --> 00:23:57,225
Patience, he'll be back.
364
00:24:01,183 --> 00:24:02,433
Stop it!
365
00:24:07,475 --> 00:24:08,683
Move it.
366
00:24:10,600 --> 00:24:12,475
Give my bud the bags.
367
00:24:18,225 --> 00:24:20,016
Put your hands down.
368
00:24:20,183 --> 00:24:21,183
I don't care.
369
00:24:21,850 --> 00:24:23,891
Well, you can beat it now.
370
00:24:24,058 --> 00:24:26,600
Walk that way for twenty minutes.
371
00:24:26,766 --> 00:24:30,058
Stop and I'll shoot.
That should make you think.
372
00:24:31,350 --> 00:24:32,808
Go, you're annoying.
373
00:24:38,141 --> 00:24:39,350
Toro or what?
374
00:24:39,516 --> 00:24:40,808
Yeah, Toro.
375
00:24:40,975 --> 00:24:43,266
But did you get me my toy?
376
00:24:46,683 --> 00:24:47,766
Great.
377
00:25:12,225 --> 00:25:13,141
Look.
378
00:25:13,683 --> 00:25:14,683
Want this?
379
00:25:15,766 --> 00:25:16,891
Come.
380
00:25:17,808 --> 00:25:19,141
Come and get it.
381
00:25:21,308 --> 00:25:22,600
Here, here!
382
00:25:23,975 --> 00:25:25,016
Come here.
383
00:25:26,683 --> 00:25:27,600
You coming?
384
00:25:28,100 --> 00:25:29,100
Come!
385
00:25:30,641 --> 00:25:31,641
Come on!
386
00:25:34,475 --> 00:25:36,183
Come and take it!
387
00:25:39,100 --> 00:25:39,975
Look.
388
00:25:41,558 --> 00:25:43,100
What are you allergic to?
389
00:25:44,808 --> 00:25:45,975
What's your allergy?
390
00:25:46,266 --> 00:25:47,308
Oil!
391
00:25:47,808 --> 00:25:48,808
What do you mean?
392
00:25:50,141 --> 00:25:52,016
How else should I say it?
393
00:25:52,850 --> 00:25:54,808
I'm allergic to oil.
394
00:25:58,308 --> 00:25:59,266
Fuck!
395
00:25:59,725 --> 00:26:00,350
Look!
396
00:26:01,391 --> 00:26:02,350
You see that?
397
00:26:02,808 --> 00:26:05,016
See that? She took the toy!
398
00:26:06,141 --> 00:26:09,350
Good job. You get a treat right away.
399
00:26:09,516 --> 00:26:10,725
Here, look.
400
00:26:10,891 --> 00:26:12,808
Good job! This is for you.
401
00:26:12,975 --> 00:26:15,558
Bravo, beautiful! Oh yeah!
402
00:26:16,516 --> 00:26:18,558
She loves minced meat. Wild!
403
00:26:19,850 --> 00:26:21,433
You'll be trained real soon.
404
00:26:21,850 --> 00:26:23,350
So no oil?
405
00:26:23,850 --> 00:26:25,266
Yeah, no thanks.
406
00:26:25,725 --> 00:26:26,808
Sure thing.
407
00:26:32,016 --> 00:26:33,016
Oh no!
408
00:26:33,391 --> 00:26:34,558
The food!
409
00:26:35,016 --> 00:26:36,141
Jesus!
410
00:27:01,558 --> 00:27:02,808
What did you do?
411
00:27:05,183 --> 00:27:06,308
This is bad!
412
00:27:21,975 --> 00:27:24,100
I did pork ribs too.
413
00:27:24,266 --> 00:27:25,558
And mashed potatoes.
414
00:27:28,225 --> 00:27:30,308
Only the food bothers you...
415
00:27:30,808 --> 00:27:31,933
Yep.
416
00:27:32,350 --> 00:27:33,725
What a waste!
417
00:27:55,141 --> 00:27:56,225
Was that you?
418
00:27:56,391 --> 00:27:57,225
What?
419
00:27:57,391 --> 00:27:59,475
That noise. Was it you?
420
00:28:00,391 --> 00:28:01,850
There was no noise.
421
00:28:02,016 --> 00:28:03,308
Just listen!
422
00:28:06,975 --> 00:28:08,433
It's Dominique.
423
00:28:08,600 --> 00:28:09,433
Dominique?
424
00:28:09,600 --> 00:28:11,058
Yeah, she's snoring.
425
00:28:11,850 --> 00:28:14,891
Because I gave her tranquilizers
to sleep.
426
00:28:16,141 --> 00:28:17,308
It's no big deal.
427
00:28:17,475 --> 00:28:20,683
It's unbearable.
I can't sleep with that.
428
00:28:20,850 --> 00:28:23,766
What do we do? You got a better idea?
429
00:28:25,308 --> 00:28:26,975
Why "Dominique"?
430
00:28:27,141 --> 00:28:28,100
What?
431
00:28:28,641 --> 00:28:30,308
She has a name now?
432
00:28:30,475 --> 00:28:33,600
How do I train her without a name?
Explain.
433
00:28:33,766 --> 00:28:36,183
Okay, but... "Dominique"?
434
00:28:36,350 --> 00:28:39,183
Find another name if you're so smart.
435
00:28:40,350 --> 00:28:42,100
This is pure hell!
436
00:28:43,183 --> 00:28:45,100
- Doesn't bother you?
- No.
437
00:28:47,475 --> 00:28:49,225
Dominique! Hush!
438
00:28:49,641 --> 00:28:50,933
Time for beddy-bye.
439
00:28:51,933 --> 00:28:54,516
Beddy-bye, it's nighttime.
440
00:28:57,433 --> 00:28:58,558
There.
441
00:28:59,266 --> 00:29:00,683
No need to freak out.
442
00:29:02,350 --> 00:29:03,850
And you snore too.
443
00:29:04,850 --> 00:29:05,766
You do.
444
00:29:09,266 --> 00:29:10,308
Good night.
445
00:29:10,975 --> 00:29:12,308
Yeah, thanks.
446
00:29:47,641 --> 00:29:49,058
I got an idea.
447
00:29:56,141 --> 00:29:58,016
- Toro morn.
- Toro morn.
448
00:29:58,558 --> 00:29:59,808
What's the idea?
449
00:30:00,808 --> 00:30:04,475
We find a used-car dealer
and sell ours.
450
00:30:05,558 --> 00:30:08,350
With some of the money,
we buy a new car,
451
00:30:08,516 --> 00:30:09,725
cheaper,
452
00:30:09,891 --> 00:30:12,266
something to drive and sleep in.
453
00:30:12,683 --> 00:30:14,350
And with the rest of the money,
454
00:30:14,516 --> 00:30:16,808
we buy tons of food for Dominique.
455
00:30:17,433 --> 00:30:19,266
That way I can train her faster,
456
00:30:19,433 --> 00:30:21,183
we can make money faster
457
00:30:21,391 --> 00:30:22,891
and get rich faster.
458
00:30:24,391 --> 00:30:25,433
Sound good?
459
00:30:39,016 --> 00:30:40,391
Fuck this.
460
00:30:40,891 --> 00:30:43,558
Nothing dumber than running out of gas.
461
00:30:43,725 --> 00:30:46,350
And you came by the station too.
462
00:30:49,766 --> 00:30:50,975
Yeah, I know.
463
00:31:42,308 --> 00:31:43,391
Pull over.
464
00:31:51,683 --> 00:31:53,558
So it is you. How crazy!
465
00:31:56,600 --> 00:31:58,225
I spotted you right off.
466
00:31:58,391 --> 00:32:00,016
Fr�d�ric Breton! I'm floored!
467
00:32:02,100 --> 00:32:03,308
What d'you call me?
468
00:32:03,808 --> 00:32:06,100
Your name, Fred. You stupid or what?
469
00:32:06,475 --> 00:32:08,350
C�cile Doyon, St Thomas High.
470
00:32:09,266 --> 00:32:11,225
- C�cile?
- Handball team.
471
00:32:11,391 --> 00:32:14,016
You kidding me?
You forgot everything?
472
00:32:15,850 --> 00:32:17,058
No...
473
00:32:18,058 --> 00:32:19,725
Isn't life incredible?
474
00:32:20,183 --> 00:32:21,225
Fred!
475
00:32:21,808 --> 00:32:22,600
Hello.
476
00:32:22,766 --> 00:32:23,933
What brings you here?
477
00:32:25,350 --> 00:32:27,141
I... How can I explain?
478
00:32:27,850 --> 00:32:30,308
I'm helping a friend
who ran out of gas.
479
00:32:30,975 --> 00:32:31,766
Darn!
480
00:32:32,141 --> 00:32:34,891
A real pain as you can see.
481
00:32:36,850 --> 00:32:37,891
Got any food?
482
00:32:38,975 --> 00:32:40,350
Not on me. Why?
483
00:32:40,766 --> 00:32:44,350
I'm crazy starving.
We haven't eaten since yesterday.
484
00:32:44,766 --> 00:32:46,933
Wanna come by? We live up there.
485
00:32:48,850 --> 00:32:50,558
Dunno, I barely know you.
486
00:32:50,725 --> 00:32:52,600
Of course you know me, idiot.
487
00:32:52,933 --> 00:32:54,183
Oh yeah, I know you!
488
00:33:35,558 --> 00:33:37,641
- Meet us at the pool?
- You bet.
489
00:33:42,975 --> 00:33:45,641
- You coming?
- What about Dominique?
490
00:33:46,225 --> 00:33:49,475
She's fine, in the shade.
It's nice out.
491
00:33:50,600 --> 00:33:53,391
She may freak out without me
in a new place.
492
00:33:53,558 --> 00:33:56,016
Give her a pill and she'll sleep.
493
00:33:58,183 --> 00:34:00,183
We won't stay long, no worries.
494
00:34:09,141 --> 00:34:10,850
So this is Jean-Gab.
495
00:34:11,600 --> 00:34:12,516
Hello.
496
00:34:12,933 --> 00:34:14,100
We go back ages.
497
00:34:15,266 --> 00:34:16,766
Come and swim.
498
00:34:16,933 --> 00:34:20,308
You said something
about feeding ourselves.
499
00:34:20,475 --> 00:34:22,183
No prob, kitchen's full.
500
00:34:23,058 --> 00:34:24,641
- Feel at home.
- It's...
501
00:34:25,058 --> 00:34:25,933
That way.
502
00:34:39,100 --> 00:34:41,308
- Rich girl fridge!
- Gimme that ham.
503
00:34:41,475 --> 00:34:42,516
Oh fuck!
504
00:34:43,058 --> 00:34:45,766
Where did you meet those babes?
505
00:34:45,933 --> 00:34:49,933
Never saw them, never met them.
One of them thinks I'm someone else.
506
00:34:50,100 --> 00:34:51,516
What the fuck!
507
00:34:51,683 --> 00:34:52,350
Cool, right?
508
00:34:52,516 --> 00:34:53,850
- Big Toro!
- Toro!
509
00:34:54,016 --> 00:34:55,016
Hey.
510
00:34:55,558 --> 00:34:56,600
- Hey.
- Hey.
511
00:34:57,391 --> 00:34:58,350
Excuse me.
512
00:34:59,308 --> 00:35:00,725
You just got in?
513
00:35:01,891 --> 00:35:03,391
Just a second ago.
514
00:35:03,683 --> 00:35:05,433
Friends of my sisters'?
515
00:35:05,600 --> 00:35:07,641
Yeah, I knew her from before.
516
00:35:08,058 --> 00:35:09,308
Before when?
517
00:35:09,808 --> 00:35:11,933
Before... A while ago.
518
00:35:12,475 --> 00:35:13,808
How long a while?
519
00:35:14,225 --> 00:35:15,641
A while like...
520
00:35:16,100 --> 00:35:17,891
I gotta check a calendar.
521
00:35:18,058 --> 00:35:19,516
Because it's been...
522
00:35:19,683 --> 00:35:20,850
A long while.
523
00:35:21,016 --> 00:35:24,475
I don't know her,
but he's told me about her.
524
00:35:28,933 --> 00:35:30,558
Have you seen Marc again?
525
00:35:31,641 --> 00:35:32,641
Marc?
526
00:35:33,225 --> 00:35:34,766
Uh, wait...
527
00:35:35,308 --> 00:35:36,558
Marc...
528
00:35:38,266 --> 00:35:39,391
Marc, no. What?
529
00:35:39,558 --> 00:35:40,891
You know, Marc.
530
00:35:41,475 --> 00:35:43,808
You got the memory of a fly.
531
00:35:46,391 --> 00:35:47,350
Oh yeah, Marc!
532
00:35:47,516 --> 00:35:49,016
Yeah, he's...
533
00:35:49,183 --> 00:35:51,350
He was a student with us, right?
534
00:35:51,516 --> 00:35:53,725
Marc, who used to sell us grass.
535
00:35:54,100 --> 00:35:55,016
Grass?
536
00:35:55,891 --> 00:35:57,850
Why did we buy grass?
537
00:35:58,975 --> 00:35:59,850
You kidding me?
538
00:36:00,433 --> 00:36:01,516
Hey.
539
00:36:12,891 --> 00:36:13,808
You dip-shit!
540
00:36:13,975 --> 00:36:15,266
- What?
- My stuff.
541
00:36:15,433 --> 00:36:17,016
It's water, it dries.
542
00:36:20,641 --> 00:36:21,725
He's my brother.
543
00:36:22,225 --> 00:36:23,183
Yeah.
544
00:36:23,433 --> 00:36:25,766
Who are these retards she asked over?
545
00:36:26,475 --> 00:36:28,641
- That's my thigh.
- Oh yeah?
546
00:36:29,266 --> 00:36:30,058
Oh yeah.
547
00:36:31,433 --> 00:36:32,641
Why not stay over?
548
00:36:33,600 --> 00:36:35,641
We got 2 spare rooms. Perfect.
549
00:36:35,808 --> 00:36:37,558
Yeah, why not?
550
00:36:38,266 --> 00:36:40,266
Jean-Gab, what do you say?
551
00:36:40,433 --> 00:36:41,433
About what?
552
00:36:41,600 --> 00:36:42,516
About staying over.
553
00:36:42,850 --> 00:36:44,766
They have spare rooms.
554
00:36:45,350 --> 00:36:46,475
Yeah, but...
555
00:36:46,808 --> 00:36:47,641
Dominique.
556
00:36:48,391 --> 00:36:49,558
Who's Dominique?
557
00:36:50,100 --> 00:36:52,933
It's his cousin, no big deal.
558
00:36:53,100 --> 00:36:54,183
Yeah, my cousin.
559
00:36:54,850 --> 00:36:56,850
It's a crazy story, it's...
560
00:36:57,433 --> 00:36:58,933
Tell her to wait a little.
561
00:36:59,850 --> 00:37:00,766
All alone?
562
00:37:01,933 --> 00:37:04,100
Yeah, she's cool alone.
563
00:37:05,516 --> 00:37:06,766
I dunno.
564
00:37:14,433 --> 00:37:16,100
There's this one.
565
00:37:16,308 --> 00:37:19,266
It's the biggest... but a little sad.
566
00:37:19,558 --> 00:37:20,766
Yeah, it is a little.
567
00:37:20,933 --> 00:37:22,141
My parents' room.
568
00:37:23,183 --> 00:37:25,850
The only problem is it looks out back.
569
00:37:26,016 --> 00:37:28,808
And there's tons of flies. It's a pain.
570
00:37:28,975 --> 00:37:30,350
Fine, I don't care.
571
00:37:30,850 --> 00:37:31,808
I'll take it.
572
00:37:31,975 --> 00:37:34,641
- You sure?
- Yeah, it's perfect, I like it.
573
00:37:37,308 --> 00:37:39,725
- I really love it.
- Great.
574
00:37:40,350 --> 00:37:42,683
And you get my teenage room.
575
00:37:42,850 --> 00:37:44,058
Cool, yeah.
576
00:37:44,308 --> 00:37:46,266
You're okay with a small bed?
577
00:37:47,350 --> 00:37:48,683
Yeah, I guess so.
578
00:37:50,058 --> 00:37:51,141
Oh yeah!
579
00:37:52,100 --> 00:37:53,058
Perfect.
580
00:37:53,225 --> 00:37:53,975
Sure?
581
00:37:54,141 --> 00:37:56,600
Lying on a bed is already amazing.
582
00:37:57,016 --> 00:37:59,808
This is from 1999.
You must be on it.
583
00:38:00,516 --> 00:38:01,516
Why?
584
00:38:01,683 --> 00:38:03,391
The handball team!
585
00:38:03,891 --> 00:38:05,016
Look.
586
00:38:05,183 --> 00:38:07,016
There you are. Unmistakable!
587
00:38:07,558 --> 00:38:09,058
He looks just like me!
588
00:38:09,225 --> 00:38:10,350
It's you, dummy.
589
00:38:10,850 --> 00:38:12,266
Oh yeah, it's me.
590
00:38:13,225 --> 00:38:15,475
Remember how we fooled around?
591
00:38:15,641 --> 00:38:18,891
Totally sucked.
First time, you came in 2 seconds.
592
00:38:19,808 --> 00:38:20,808
Oh yeah.
593
00:38:21,183 --> 00:38:22,350
You too.
594
00:38:22,808 --> 00:38:24,266
No! You're so off.
595
00:38:24,975 --> 00:38:25,975
No?
596
00:38:28,391 --> 00:38:31,433
You had a tattoo on your thigh.
Where is it?
597
00:38:32,766 --> 00:38:35,266
Yeah, I got it removed actually.
598
00:38:35,600 --> 00:38:37,141
When I became an adult.
599
00:38:38,308 --> 00:38:40,016
Too bad, it was cool.
600
00:38:40,350 --> 00:38:41,641
Yeah but...
601
00:38:41,975 --> 00:38:43,433
I grew up.
602
00:38:44,350 --> 00:38:47,225
Yesterday,
she cooked us something so good.
603
00:38:47,641 --> 00:38:50,141
She's the best. We eat so well.
604
00:38:50,308 --> 00:38:53,433
Perfect, because we're starved to death.
605
00:38:54,350 --> 00:38:57,850
Thanks for having us.
Because we sort of barged in.
606
00:38:58,016 --> 00:38:59,016
So not true.
607
00:38:59,225 --> 00:39:02,350
I saw you two do something so weird
in the kitchen.
608
00:39:02,516 --> 00:39:03,600
A handshake.
609
00:39:03,891 --> 00:39:04,891
Oh yeah, that.
610
00:39:05,266 --> 00:39:06,558
Toro.
611
00:39:06,725 --> 00:39:08,433
Yeah, Toro. What is it?
612
00:39:08,600 --> 00:39:11,350
Nothing,
something we did as kids.
613
00:39:11,516 --> 00:39:14,725
It's been ages.
We don't even notice.
614
00:39:14,891 --> 00:39:17,100
Because your astrological sign
is Taurus?
615
00:39:17,933 --> 00:39:19,266
- What?
- Astro what?
616
00:39:20,808 --> 00:39:21,766
What?
617
00:39:22,475 --> 00:39:23,391
So what is it?
618
00:39:23,558 --> 00:39:24,725
No it's...
619
00:39:24,975 --> 00:39:28,141
It's nothing. We do it for no reason.
620
00:39:28,641 --> 00:39:31,516
Like uh... like when we agree.
621
00:39:32,350 --> 00:39:34,308
Or when we're happy.
622
00:39:34,475 --> 00:39:36,225
And to say hi too.
623
00:39:36,808 --> 00:39:37,933
And goodbye.
624
00:39:38,391 --> 00:39:40,141
And other emotions too.
625
00:39:41,141 --> 00:39:42,683
How intriguing!
626
00:39:43,308 --> 00:39:45,225
- Can we see?
- Show us!
627
00:39:45,391 --> 00:39:47,225
It's really nothing special.
628
00:39:47,391 --> 00:39:48,891
- We do this.
- Yep.
629
00:39:49,350 --> 00:39:50,725
Then we check.
630
00:39:51,183 --> 00:39:52,558
And we say "Toro".
631
00:39:53,058 --> 00:39:53,850
Toro!
632
00:39:54,308 --> 00:39:56,266
Sweet! So you do this?
633
00:39:56,433 --> 00:39:57,433
Yep.
634
00:39:57,891 --> 00:39:58,850
Let's do it.
635
00:39:59,308 --> 00:40:00,433
Toro!
636
00:40:00,766 --> 00:40:02,558
Why "Toro"? I don't get it.
637
00:40:02,725 --> 00:40:04,266
What's this Toro thing?
638
00:40:06,600 --> 00:40:07,725
Dude...
639
00:40:09,058 --> 00:40:11,558
Doesn't my hand look like the animal?
640
00:40:12,100 --> 00:40:13,225
Oh yeah.
641
00:40:13,475 --> 00:40:14,600
I get it.
642
00:40:14,850 --> 00:40:16,266
- Yeah.
- Yeah.
643
00:40:17,683 --> 00:40:19,975
Tonight I made turkey paupiettes!
644
00:40:20,141 --> 00:40:22,933
With some Oregon, some fennel.
645
00:40:23,100 --> 00:40:26,266
And obviously organic carrots
and potatoes
646
00:40:26,433 --> 00:40:29,016
that come from the garden next door!
647
00:40:29,183 --> 00:40:32,183
But my personal touch:
Port wine sauce.
648
00:40:32,850 --> 00:40:35,016
Enjoy! Help yourselves!
649
00:40:36,016 --> 00:40:37,100
Thanks!
650
00:40:38,850 --> 00:40:40,308
Smells delicious.
651
00:40:41,933 --> 00:40:43,308
Fuck yeah!
652
00:40:44,766 --> 00:40:47,100
Beautiful, Agn�s. You're the best.
653
00:40:48,391 --> 00:40:49,683
Give me your plates.
654
00:40:49,850 --> 00:40:51,266
- I call firsts!
- No!
655
00:40:55,391 --> 00:40:56,475
Good grub!
656
00:40:56,641 --> 00:40:58,600
We don't say "grub" here!
657
00:40:58,891 --> 00:41:01,850
We say "cooked platter", "meal",
658
00:41:02,141 --> 00:41:03,266
"food"!
659
00:41:04,350 --> 00:41:06,891
Food... Good food!
660
00:41:07,058 --> 00:41:08,183
Dig in!
661
00:41:08,683 --> 00:41:10,683
Who taught you manners?
662
00:41:10,850 --> 00:41:13,933
You're eating before everyone.
That's not done!
663
00:41:14,100 --> 00:41:16,266
Didn't your parents teach you?
664
00:41:16,600 --> 00:41:18,516
Stop, Agn�s, he's an old friend.
665
00:41:18,933 --> 00:41:20,600
No, she's right.
666
00:41:21,016 --> 00:41:22,933
My parents taught me jackshit.
667
00:41:23,558 --> 00:41:25,600
I know nothing of good manners.
668
00:41:26,641 --> 00:41:27,850
I'm interested.
669
00:41:28,016 --> 00:41:30,766
Tell me, when can I start eating?
670
00:41:30,933 --> 00:41:31,933
Okay!
671
00:41:32,308 --> 00:41:35,975
We'll repeat the rule
for our ignorant newcomers!
672
00:41:36,683 --> 00:41:40,308
In all civilized dinners,
even during seaside vacations,
673
00:41:40,475 --> 00:41:43,808
you eat once the mistress
finishes her first bite.
674
00:41:44,683 --> 00:41:45,975
Okay, all right.
675
00:41:46,516 --> 00:41:49,308
But you don't have to shout.
We're not dogs.
676
00:41:49,475 --> 00:41:51,141
- She's not shouting.
- She is.
677
00:41:51,308 --> 00:41:52,600
- It's normal.
- Is it?
678
00:41:52,766 --> 00:41:54,225
Don't worry, forget it.
679
00:41:54,391 --> 00:41:56,016
I have a vocal problem.
680
00:41:56,558 --> 00:41:58,391
- Vocal?
- What's the problem?
681
00:41:58,558 --> 00:42:01,850
She had brain damage
after a ski accident.
682
00:42:02,016 --> 00:42:05,433
It's just the way she talks.
It's not against you.
683
00:42:05,600 --> 00:42:07,433
- Oh yeah.
- Okay!
684
00:42:07,600 --> 00:42:09,141
She's not angry.
685
00:42:10,100 --> 00:42:11,641
Think I find it funny?
686
00:42:12,683 --> 00:42:13,766
Honestly!
687
00:42:13,933 --> 00:42:15,516
No, I'm sorry.
688
00:42:16,433 --> 00:42:17,975
How did you fall?
689
00:42:18,683 --> 00:42:21,058
- On your skull?
- Let's move on.
690
00:42:21,350 --> 00:42:23,058
I'm taking my first bite.
691
00:42:26,641 --> 00:42:27,933
It's delicious.
692
00:42:28,600 --> 00:42:29,683
Enjoy, everyone.
693
00:42:30,808 --> 00:42:32,475
Glad you like it, C�cile!
694
00:42:33,183 --> 00:42:35,225
I made it the best I could.
695
00:42:35,975 --> 00:42:37,391
Enjoy, everyone!
696
00:42:37,808 --> 00:42:39,266
Try not to waste any!
697
00:42:49,266 --> 00:42:50,308
Go on.
698
00:42:50,475 --> 00:42:51,350
Take it.
699
00:42:51,516 --> 00:42:52,975
- Got it?
- Yep.
700
00:42:53,391 --> 00:42:54,683
- Toro!
- Toro!
701
00:42:57,391 --> 00:42:58,391
There you go.
702
00:42:59,766 --> 00:43:01,933
- No one saw you?
- It's all cool.
703
00:43:02,266 --> 00:43:04,808
Poor girl, alone in the car all day.
704
00:43:04,975 --> 00:43:06,808
She's a fly. She's clueless.
705
00:43:07,308 --> 00:43:08,933
She's clued into everything!
706
00:43:09,350 --> 00:43:10,516
Hey, look.
707
00:43:11,225 --> 00:43:12,850
I got you a paupiette.
708
00:43:14,475 --> 00:43:15,725
I think about you.
709
00:43:17,100 --> 00:43:18,850
Okay, I'm hitting the hay.
710
00:43:20,475 --> 00:43:22,183
- Toro night.
- Toro night.
711
00:43:24,683 --> 00:43:25,808
Good, isn't it?
712
00:43:33,683 --> 00:43:37,891
You think you can just hit on me
without anyone noticing?
713
00:43:38,225 --> 00:43:40,350
No, that's bull. But...
714
00:43:40,516 --> 00:43:41,683
this is my room!
715
00:43:41,850 --> 00:43:42,766
Oh yeah?
716
00:43:43,183 --> 00:43:46,183
Just got here
and you think you own the place!
717
00:43:46,600 --> 00:43:50,016
It's not your room!
It's C�cile's teenage room!
718
00:43:50,183 --> 00:43:50,933
Okay but...
719
00:43:51,641 --> 00:43:53,850
I was told I could sleep here.
720
00:43:54,350 --> 00:43:56,433
Hey, stop staring at my bosoms!
721
00:43:56,600 --> 00:43:57,641
Like a pig!
722
00:43:58,641 --> 00:44:01,558
You wish.
I'm only here to sleep.
723
00:44:02,433 --> 00:44:03,433
Oh yeah?
724
00:44:04,016 --> 00:44:07,058
You're gonna have to wait
because I'm here.
725
00:44:21,141 --> 00:44:22,183
Jean-Gab!
726
00:44:23,850 --> 00:44:24,725
What?
727
00:44:27,100 --> 00:44:28,933
That lunatic kicked me out.
728
00:44:29,100 --> 00:44:30,850
I gotta sleep with you now.
729
00:44:32,308 --> 00:44:34,766
No way, I'm in mid-training.
730
00:44:34,933 --> 00:44:37,016
Why "no way"? Let me in.
731
00:44:37,183 --> 00:44:38,975
No, it's really tough with her.
732
00:44:39,141 --> 00:44:41,641
She won't listen.
I gotta start over.
733
00:44:41,808 --> 00:44:45,350
It's different with you here.
I need to be alone.
734
00:44:46,350 --> 00:44:48,058
Dude, where do I sleep?
735
00:44:48,225 --> 00:44:50,933
- Want me to tame her or not?
- Sure I do.
736
00:44:51,100 --> 00:44:55,058
Tell me if it's off,
so I don't bust my balls for nothing.
737
00:44:55,225 --> 00:44:57,475
It's still on. We move forward.
738
00:44:57,641 --> 00:44:59,808
So okay. I need some time.
739
00:45:00,558 --> 00:45:02,891
It's a huge house. Just find a bed.
740
00:45:03,058 --> 00:45:04,600
Okay, I'll manage.
741
00:45:04,766 --> 00:45:06,475
Fine. Goodnight.
742
00:45:06,641 --> 00:45:09,100
- Tame her fast.
- No worries.
743
00:45:43,516 --> 00:45:44,433
Hey.
744
00:45:45,100 --> 00:45:45,808
Hey.
745
00:45:46,058 --> 00:45:47,350
Slept here?
746
00:45:48,100 --> 00:45:48,850
Yep.
747
00:45:49,350 --> 00:45:50,558
Starry skies...
748
00:45:51,100 --> 00:45:52,766
More like a bum.
749
00:45:53,641 --> 00:45:54,933
But I'm used to it.
750
00:45:55,891 --> 00:45:56,975
Later.
751
00:45:57,183 --> 00:45:58,391
Sure, later.
752
00:46:17,850 --> 00:46:18,808
Yeah!
753
00:46:20,141 --> 00:46:21,391
Coming.
754
00:46:22,558 --> 00:46:24,433
Why are you locked up in there?
755
00:46:25,308 --> 00:46:29,183
I tried to come in
but the door was locked from the inside.
756
00:46:29,350 --> 00:46:30,641
What are you up to?
757
00:46:31,141 --> 00:46:32,891
I dunno, nothing...
758
00:46:33,058 --> 00:46:34,725
- Sleeping.
- Yeah, right!
759
00:46:35,308 --> 00:46:36,433
Of course!
760
00:46:37,100 --> 00:46:39,183
I heard you talking all night.
761
00:46:39,350 --> 00:46:41,391
You weren't sleeping.
Stop lying!
762
00:46:42,183 --> 00:46:45,391
- What are you doing?
- No... there's nothing.
763
00:46:45,558 --> 00:46:48,308
I just don't like being seen naked.
764
00:46:48,475 --> 00:46:49,975
So I locked the door.
765
00:46:50,558 --> 00:46:53,558
- So let me see.
- No, there's no seeing!
766
00:46:53,725 --> 00:46:56,183
What is it?
Something moved behind you!
767
00:46:57,016 --> 00:46:59,850
I know.
It's because of your accident.
768
00:47:00,016 --> 00:47:02,600
Yeah, you must have like hallucinations.
769
00:47:02,766 --> 00:47:05,391
So easy to blame it on my handicap.
770
00:47:06,141 --> 00:47:07,891
You want some proof?
771
00:47:08,850 --> 00:47:09,933
What's this?
772
00:47:10,766 --> 00:47:14,058
It's excrement!
I found it in the car.
773
00:47:14,516 --> 00:47:17,433
You searched our car?
You're a total nutjob.
774
00:47:17,600 --> 00:47:18,808
I didn't search!
775
00:47:19,225 --> 00:47:23,308
It was on the back meat
of your shitty Mercedes.
776
00:47:23,683 --> 00:47:26,516
You can't even afford a decent Mercedes!
777
00:47:27,725 --> 00:47:29,475
Backseat, not back meat!
778
00:47:29,641 --> 00:47:32,225
You're totally hung up on food.
779
00:47:33,183 --> 00:47:34,433
Play on words!
780
00:47:34,600 --> 00:47:36,183
I know what it is!
781
00:47:36,391 --> 00:47:38,475
- Oh yeah?
- I know what it is!
782
00:47:38,766 --> 00:47:40,266
I wanna know, tell me.
783
00:47:40,433 --> 00:47:41,808
Yeah, I'll tell you.
784
00:47:41,975 --> 00:47:43,808
You're hiding a dog in there!
785
00:47:45,891 --> 00:47:47,308
Gotcha!
786
00:47:47,850 --> 00:47:49,641
- A dog?
- Yeah!
787
00:47:50,516 --> 00:47:53,016
Yeah... Yeah, we have a dog.
788
00:47:53,558 --> 00:47:55,016
I knew it!
789
00:47:55,975 --> 00:47:59,850
Liar! I'll spill the beans!
I'm telling C�cile and Serge!
790
00:48:00,391 --> 00:48:02,641
We'll see if they're happy to find out
791
00:48:02,808 --> 00:48:05,975
their parents who hate animals
had a dog in their room!
792
00:48:06,141 --> 00:48:09,058
Come on, relax!
It's just a dog!
793
00:48:09,391 --> 00:48:11,100
You'll get kicked out of here.
794
00:48:11,266 --> 00:48:13,391
You and your buddy
who hit on me!
795
00:48:13,558 --> 00:48:14,683
Last night!
796
00:48:15,600 --> 00:48:16,516
Here!
797
00:48:17,933 --> 00:48:19,725
Beat it, you lunatic!
798
00:48:22,766 --> 00:48:24,641
Those scuzzballs staying long?
799
00:48:25,058 --> 00:48:27,433
No comment.
I invite whoever I want.
800
00:48:27,600 --> 00:48:30,100
They're funny.
Why do you judge them?
801
00:48:30,266 --> 00:48:32,016
Come on, they're retards.
802
00:48:32,183 --> 00:48:34,975
No, it's Fred Breton. Remember?
803
00:48:35,141 --> 00:48:37,766
Remember one of the 800 dicks you took?
804
00:48:37,933 --> 00:48:38,850
Shut your face!
805
00:48:39,225 --> 00:48:42,016
Okay! I'll tell you everything!
806
00:48:42,433 --> 00:48:46,058
Something's fishy about those two guys.
Big time!
807
00:48:46,766 --> 00:48:48,100
Open up, it's me.
808
00:48:49,891 --> 00:48:50,933
All good?
809
00:48:51,100 --> 00:48:54,475
Yes and no.
Can you find a dog? It's urgent.
810
00:48:54,683 --> 00:48:56,183
- A dog?
- Yeah.
811
00:48:56,350 --> 00:48:58,641
- What for?
- Don't go there.
812
00:48:58,808 --> 00:49:02,058
Find a dog, bring it back,
or we'll be kicked out.
813
00:49:02,558 --> 00:49:03,933
Okay, a dog.
814
00:49:04,100 --> 00:49:05,100
Hurry.
815
00:49:07,308 --> 00:49:09,475
C�cile, 20 years we're friends!
816
00:49:09,891 --> 00:49:12,808
- Still don't trust me?
- Yeah, but I dunno.
817
00:49:12,975 --> 00:49:15,100
I believe you. They are fishy.
818
00:49:15,266 --> 00:49:18,600
I don't care about you!
I'm talking to C�cile!
819
00:49:19,266 --> 00:49:20,725
There was no dog.
820
00:49:21,850 --> 00:49:23,058
Who saw a dog?
821
00:49:24,391 --> 00:49:25,725
No dog? Really?
822
00:49:26,683 --> 00:49:28,808
Don't talk when you don't know!
823
00:49:28,975 --> 00:49:31,350
So tell me! What's this?
824
00:49:31,725 --> 00:49:33,433
- Fuck!
- Yuck. What is it?
825
00:49:33,766 --> 00:49:35,016
Dog excrement!
826
00:49:35,475 --> 00:49:37,600
- Wanna taste to be sure?
- Gross!
827
00:49:37,766 --> 00:49:41,391
- Why was it in your pocket?
- I found it in their car!
828
00:49:41,558 --> 00:49:42,600
Believe it or not!
829
00:49:42,766 --> 00:49:44,850
I'm telling you! Believe you me!
830
00:49:45,350 --> 00:49:46,558
On the backseat!
831
00:49:49,308 --> 00:49:51,058
- Who is it?
- Me.
832
00:49:54,391 --> 00:49:56,016
Look. Will this do?
833
00:49:56,183 --> 00:49:58,350
Perfect. You're the top. Toro!
834
00:49:59,016 --> 00:50:00,391
What's it for?
835
00:50:00,766 --> 00:50:02,308
I'll explain, okay.
836
00:50:02,683 --> 00:50:04,225
- Listening good?
- Yeah.
837
00:50:04,391 --> 00:50:05,100
Over there!
838
00:50:05,558 --> 00:50:08,350
Assholes closed the shutters
so we can't see!
839
00:50:08,516 --> 00:50:09,850
"Assholes" now?
840
00:50:10,016 --> 00:50:13,600
I close the shutters too when I sleep.
Means nothing.
841
00:50:13,766 --> 00:50:15,850
It's not like they killed anyone.
842
00:50:18,725 --> 00:50:21,516
- What about this?
- In Mom and Dad's room.
843
00:50:22,850 --> 00:50:24,641
Okay, I'll handle this.
844
00:50:24,808 --> 00:50:26,641
- But how?
- I'll talk to them.
845
00:50:26,808 --> 00:50:29,683
Kick them out!
They may be K-9 bums.
846
00:50:29,850 --> 00:50:32,891
- I told you he's an old friend!
- Big one slept outside.
847
00:50:34,225 --> 00:50:35,141
Coming.
848
00:50:35,308 --> 00:50:36,933
Smuggling in animals...
849
00:50:37,100 --> 00:50:38,225
Shut up!
850
00:50:40,266 --> 00:50:41,266
So?
851
00:50:41,433 --> 00:50:43,225
So I made it up?
852
00:50:43,391 --> 00:50:46,016
Yeah, it's true. We have a dog.
853
00:50:46,225 --> 00:50:47,766
- So cute.
- Sweety...
854
00:50:48,558 --> 00:50:50,641
Come on, girls!
No way!
855
00:50:50,808 --> 00:50:52,183
Don't be swayed.
856
00:50:52,350 --> 00:50:53,266
So cute!
857
00:50:53,433 --> 00:50:55,475
A dog, just like I said!
858
00:50:56,433 --> 00:50:58,600
Sorry. We wanted to tell you but...
859
00:50:58,766 --> 00:51:00,641
Your parents' room and all...
860
00:51:00,808 --> 00:51:03,058
It's cool, it's tiny, no sweat.
861
00:51:03,225 --> 00:51:05,016
Dad's allergic to dog hair.
862
00:51:05,433 --> 00:51:07,641
No, he's allergic to hamsters.
863
00:51:07,808 --> 00:51:09,516
Sorry to be so perceptive,
864
00:51:10,058 --> 00:51:13,808
but how can such a small dog
create so much excrement?
865
00:51:14,266 --> 00:51:18,141
Why are you still hung up on the shit?
You're unbearable.
866
00:51:19,141 --> 00:51:20,350
Unbearable?
867
00:51:20,808 --> 00:51:23,975
Yeah, unbearable.They apologized.
You're a pain!
868
00:51:24,558 --> 00:51:25,641
Me?
869
00:51:26,016 --> 00:51:27,225
Unbearable?
870
00:51:30,266 --> 00:51:33,433
Sorry.
We didn't wanna cause trouble.
871
00:51:33,600 --> 00:51:35,225
Well, it's too late.
872
00:51:36,308 --> 00:51:37,725
Unbearable?
873
00:51:39,308 --> 00:51:40,725
Let's go talk to her.
874
00:51:41,183 --> 00:51:44,433
Maybe leave it in the room
till things calm down.
875
00:51:44,600 --> 00:51:45,725
You got it.
876
00:51:45,891 --> 00:51:48,391
- We'll see later.
- Yeah, yeah.
877
00:51:49,433 --> 00:51:50,433
Cool.
878
00:52:02,433 --> 00:52:04,725
- Toro lie.
- Toro lie.
879
00:52:05,100 --> 00:52:06,308
You gotta see this!
880
00:52:06,475 --> 00:52:07,766
- What?
- Look.
881
00:52:08,433 --> 00:52:09,308
Domi!
882
00:52:10,600 --> 00:52:11,766
Come here.
883
00:52:12,808 --> 00:52:13,808
Look at me.
884
00:52:17,558 --> 00:52:18,475
Good girl.
885
00:52:18,641 --> 00:52:19,516
This side.
886
00:52:22,850 --> 00:52:23,475
Wait.
887
00:52:25,933 --> 00:52:27,016
Go back!
888
00:52:27,183 --> 00:52:28,350
Back.
889
00:52:29,933 --> 00:52:31,016
Holy fuck!
890
00:52:31,183 --> 00:52:32,516
Go back more.
891
00:52:33,808 --> 00:52:34,558
Okay or what?
892
00:52:34,933 --> 00:52:36,558
100% okay!
893
00:52:37,100 --> 00:52:38,516
We'll hit the jackpot.
894
00:52:39,391 --> 00:52:40,350
Jean-Gab?
895
00:52:40,516 --> 00:52:41,558
You slay!
896
00:52:49,308 --> 00:52:50,808
I'm gonna punch it.
897
00:52:52,058 --> 00:52:53,391
Take this!
898
00:53:06,683 --> 00:53:09,308
On three, climb on. One, two, three!
899
00:53:56,600 --> 00:53:58,850
- In your face.
- I wasn't ready.
900
00:54:03,141 --> 00:54:04,100
Darn it!
901
00:54:04,975 --> 00:54:06,475
This is unbelievable!
902
00:54:06,891 --> 00:54:09,266
You enjoy bothering people who...
903
00:54:09,433 --> 00:54:11,266
who are trying to relax?
904
00:54:11,600 --> 00:54:13,225
I'm warning you, C�cile!
905
00:54:14,266 --> 00:54:16,891
You disappoint me
with your lying friends.
906
00:54:18,225 --> 00:54:20,433
Thanks for the shitty vacation!
907
00:54:20,600 --> 00:54:21,725
Goodbye!
908
00:55:01,016 --> 00:55:02,683
Where are you, doggy?
909
00:55:04,225 --> 00:55:06,475
How many dogs are there
in this room?
910
00:55:47,933 --> 00:55:48,975
Agn�s?
911
00:55:52,225 --> 00:55:53,308
You okay?
912
00:55:54,183 --> 00:55:55,266
What happened?
913
00:55:56,266 --> 00:55:58,683
Agn�s, why did you shout?
914
00:55:59,475 --> 00:56:00,808
Out of the way.
915
00:56:01,975 --> 00:56:03,266
You okay, honey?
916
00:56:03,891 --> 00:56:06,558
- What is it?
- Why is she in this room?
917
00:56:07,933 --> 00:56:09,391
Why did you shout?
918
00:56:09,766 --> 00:56:10,933
Come on.
919
00:56:13,100 --> 00:56:14,683
Why are you in here?
920
00:56:15,808 --> 00:56:16,891
You okay?
921
00:56:17,975 --> 00:56:19,308
Earth to Agn�s!
922
00:56:29,891 --> 00:56:31,141
Can you see us?
923
00:56:32,891 --> 00:56:34,141
Look at me.
924
00:56:34,641 --> 00:56:35,516
What's this?
925
00:56:38,058 --> 00:56:39,225
Jesus fuck!
926
00:56:39,391 --> 00:56:40,475
No way!
927
00:56:40,808 --> 00:56:41,558
What?
928
00:56:42,350 --> 00:56:43,433
The dog.
929
00:56:43,683 --> 00:56:44,891
What about it?
930
00:56:45,058 --> 00:56:46,308
It was tied up there.
931
00:56:48,766 --> 00:56:50,183
She fucking ate it.
932
00:56:51,808 --> 00:56:53,100
I swear she did.
933
00:56:54,558 --> 00:56:55,808
Oh fuck!
934
00:56:58,391 --> 00:57:00,100
You eat dogs, psycho?
935
00:57:00,641 --> 00:57:01,683
No way...
936
00:57:01,933 --> 00:57:03,058
Are you crazy?
937
00:57:03,350 --> 00:57:04,516
You're a schizoid!
938
00:57:04,808 --> 00:57:06,391
You ate a dog?
939
00:57:06,558 --> 00:57:07,475
Gross!
940
00:57:07,850 --> 00:57:10,016
You're gone fucking apeshit!
941
00:57:10,475 --> 00:57:12,516
- How sick!
- Yeah, sick!
942
00:57:13,308 --> 00:57:14,516
She's a monster!
943
00:57:14,933 --> 00:57:15,850
This is horrible.
944
00:57:16,391 --> 00:57:17,766
How could she?
945
00:57:32,058 --> 00:57:33,225
Dominique!
946
00:57:37,100 --> 00:57:38,600
Where the hell are you?
947
00:57:47,225 --> 00:57:48,391
There you are!
948
00:57:49,016 --> 00:57:50,600
Where were you?
949
00:57:51,475 --> 00:57:53,558
Come on, let's go.
950
00:57:54,266 --> 00:57:58,933
No use trying to understand.
This kind of thing can't be explained.
951
00:57:59,350 --> 00:58:00,808
You know,
952
00:58:00,975 --> 00:58:02,975
we see crazy stuff every day.
953
00:58:04,558 --> 00:58:08,100
The world is out of whack.
People go haywire.
954
00:58:08,266 --> 00:58:09,975
We can't change it.
955
00:58:10,433 --> 00:58:12,308
- Still...
- I get it but...
956
00:58:12,475 --> 00:58:15,266
This is a friend. It's different.
957
00:58:15,433 --> 00:58:17,808
Eating a little dog is so vile.
958
00:58:18,308 --> 00:58:19,808
Who does that?
959
00:58:19,975 --> 00:58:21,683
Look on the bright side.
960
00:58:22,350 --> 00:58:23,891
There were no deaths.
961
00:58:24,600 --> 00:58:25,766
Actually, there was.
962
00:58:25,975 --> 00:58:28,308
I was talking humans, you know.
963
00:58:29,308 --> 00:58:30,766
Whose dog was it?
964
00:58:31,516 --> 00:58:33,016
It was yours, say it.
965
00:58:35,891 --> 00:58:38,850
Yeah, yeah.
Mine and my buddy's.
966
00:58:39,558 --> 00:58:41,683
We share ownership.
967
00:58:42,391 --> 00:58:43,350
You're not sad?
968
00:58:44,600 --> 00:58:45,475
Dunno.
969
00:58:45,808 --> 00:58:47,350
It hasn't sunk in yet.
970
00:58:47,683 --> 00:58:48,808
Yeah, that's it.
971
00:58:48,975 --> 00:58:51,433
Yeah, it hasn't sunk in, that...
972
00:58:51,600 --> 00:58:52,600
Yeah, yeah.
973
00:58:58,433 --> 00:59:00,350
They gave me a big shot.
974
00:59:01,808 --> 00:59:03,308
Now I talk softly.
975
00:59:04,141 --> 00:59:06,350
It's so nice to speak more softly.
976
00:59:07,141 --> 00:59:08,475
Can't imagine.
977
00:59:08,725 --> 00:59:10,808
Yeah, it's nice for me too.
978
00:59:12,600 --> 00:59:14,725
I should always get these shots.
979
00:59:15,141 --> 00:59:16,475
That'd be cool.
980
00:59:17,058 --> 00:59:18,808
I think that's in your future.
981
00:59:20,058 --> 00:59:21,808
They'll treat you well.
982
00:59:23,350 --> 00:59:26,225
But one last thing
before I fall asleep.
983
00:59:27,016 --> 00:59:28,600
It's really important.
984
00:59:29,266 --> 00:59:30,350
Okay.
985
00:59:31,350 --> 00:59:32,850
There was a fly in there.
986
00:59:33,350 --> 00:59:35,808
Yeah, that room's full of flies.
987
00:59:36,350 --> 00:59:38,891
No, it was a huge, repulsive fly.
988
00:59:39,058 --> 00:59:40,600
That's why I shouted.
989
00:59:42,641 --> 00:59:45,391
And I think the fly ate the dog.
990
00:59:47,475 --> 00:59:49,475
So you should go see the officers.
991
00:59:49,641 --> 00:59:53,100
You tell them the truth, they let me go
992
00:59:53,266 --> 00:59:56,141
and we finish our summer together,
you know.
993
00:59:56,308 --> 00:59:58,516
No honey, you screwed up.
994
00:59:59,308 --> 01:00:00,183
What?
995
01:00:00,350 --> 01:00:02,225
You screwed up big time.
996
01:00:02,391 --> 01:00:05,891
C�cile, listen, it wasn't me.
You know me.
997
01:00:06,058 --> 01:00:07,183
Come on...
998
01:00:08,600 --> 01:00:10,016
I can't help, sorry.
999
01:00:13,183 --> 01:00:15,141
C�cile, it wasn't me!
1000
01:00:17,516 --> 01:00:19,058
It's the fly!
1001
01:00:38,350 --> 01:00:39,350
What you doing?
1002
01:00:39,516 --> 01:00:41,808
- You stupid?
- It's a souvenir.
1003
01:00:41,975 --> 01:00:43,475
This is some crazy shit!
1004
01:00:43,641 --> 01:00:45,641
But it's a bad memory, dummy!
1005
01:00:45,808 --> 01:00:48,475
- You're being sleazy!
- Bug off!
1006
01:00:48,766 --> 01:00:50,641
Constant criticism!
1007
01:01:06,558 --> 01:01:07,600
My respects.
1008
01:01:08,558 --> 01:01:11,725
I just have this paper
for you to sign.
1009
01:01:11,891 --> 01:01:13,141
It's nothing.
1010
01:01:13,308 --> 01:01:15,225
It just says...
1011
01:01:15,516 --> 01:01:18,516
you're satisfied
with our intervention today,
1012
01:01:18,683 --> 01:01:21,975
that it went well,
that we showed respect
1013
01:01:22,141 --> 01:01:26,058
and that we fulfilled
all your expectations.
1014
01:01:26,225 --> 01:01:26,975
That's it.
1015
01:01:27,141 --> 01:01:30,433
So it lets us show our superiors
1016
01:01:30,600 --> 01:01:32,058
the job was well done.
1017
01:01:32,850 --> 01:01:35,016
So you can reread it.
1018
01:01:35,183 --> 01:01:36,100
Okay.
1019
01:01:36,266 --> 01:01:40,850
And sign in the box,
only if you're satisfied, obviously.
1020
01:01:42,266 --> 01:01:43,225
Here.
1021
01:01:43,475 --> 01:01:44,475
Thank you.
1022
01:01:45,391 --> 01:01:47,266
I don't fucking believe it!
1023
01:01:47,850 --> 01:01:49,391
- C�cile?
- Yeah.
1024
01:01:50,891 --> 01:01:52,475
You don't recognize me?
1025
01:01:52,641 --> 01:01:53,600
Excuse me?
1026
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Fred!
1027
01:01:55,891 --> 01:01:56,933
Fred Breton!
1028
01:01:57,100 --> 01:01:59,891
- That's impossible.
- Why impossible?
1029
01:02:00,225 --> 01:02:01,600
You want proof?
1030
01:02:03,933 --> 01:02:06,266
Wait, I'll give you proof.
1031
01:02:06,891 --> 01:02:07,891
Look.
1032
01:02:10,350 --> 01:02:12,350
Ring a bell or what?
1033
01:02:12,641 --> 01:02:13,766
Fred?
1034
01:02:13,933 --> 01:02:15,266
Yeah, old friend!
1035
01:02:15,433 --> 01:02:17,725
- So who's the other one?
- No idea.
1036
01:02:18,808 --> 01:02:20,308
This is fucking freaky.
1037
01:02:20,475 --> 01:02:22,975
- The other what?
- There's another Fred.
1038
01:02:23,141 --> 01:02:26,141
Yeah, plenty of Freds!
Common first name.
1039
01:02:27,350 --> 01:02:30,266
What are the odds?
How cool!
1040
01:02:36,725 --> 01:02:39,183
Manu! We got busted.
We gotta go!
1041
01:02:53,141 --> 01:02:53,850
Go on.
1042
01:02:57,350 --> 01:02:58,725
Try again.
1043
01:03:04,016 --> 01:03:05,183
Move it!
1044
01:03:08,933 --> 01:03:10,308
Great seeing you.
1045
01:03:10,683 --> 01:03:13,516
Too bad it was
in extenuating circumstances.
1046
01:03:13,683 --> 01:03:14,600
That's life.
1047
01:03:27,975 --> 01:03:30,058
That was wild! See that?
1048
01:03:30,225 --> 01:03:31,808
Killer skid too!
1049
01:03:32,683 --> 01:03:35,975
Toro we escaped the girl
who thought she knew me?
1050
01:03:36,141 --> 01:03:38,475
Toro we escaped the girl...
1051
01:03:39,183 --> 01:03:40,975
Who thought she knew me.
1052
01:03:44,308 --> 01:03:45,975
So what now?
1053
01:03:46,891 --> 01:03:49,016
We're back to square one.
1054
01:03:51,600 --> 01:03:53,100
Lemme try something.
1055
01:03:59,808 --> 01:04:00,766
Yes, yes.
1056
01:04:02,808 --> 01:04:05,558
Hold on, someone's here.
1057
01:04:11,100 --> 01:04:12,475
I'm here for the mission.
1058
01:04:14,308 --> 01:04:15,266
For Michel-Michel.
1059
01:04:17,308 --> 01:04:18,266
Is this the place?
1060
01:04:18,558 --> 01:04:19,725
Yes.
1061
01:04:19,891 --> 01:04:21,433
Can I talk to him?
1062
01:04:28,475 --> 01:04:31,766
Raimondo's guy who never showed up
just showed up.
1063
01:04:32,058 --> 01:04:32,891
Really?
1064
01:04:33,058 --> 01:04:33,933
He's here.
1065
01:04:34,100 --> 01:04:34,933
Go get him.
1066
01:04:41,975 --> 01:04:42,975
Sit down.
1067
01:04:47,891 --> 01:04:48,975
So.
1068
01:04:49,266 --> 01:04:50,141
Tell me.
1069
01:04:50,308 --> 01:04:53,141
I had serious trouble.
So uh...
1070
01:04:53,308 --> 01:04:56,600
I'm 3 days late, I know.
I'm sorry.
1071
01:04:56,766 --> 01:04:59,808
But I wanted to tell you
I'm still up for it.
1072
01:05:01,183 --> 01:05:03,683
And I have a car with a trunk.
1073
01:05:06,058 --> 01:05:07,850
It's all good, I'm ready.
1074
01:05:09,058 --> 01:05:09,933
Fine.
1075
01:05:12,183 --> 01:05:13,475
Okay then.
1076
01:05:20,600 --> 01:05:21,641
Jean-Gab!
1077
01:05:25,891 --> 01:05:27,266
I'm coming.
1078
01:05:51,766 --> 01:05:52,766
How did it go?
1079
01:05:52,933 --> 01:05:55,683
Seriously?
Too cool, Michel-Michel!
1080
01:06:35,308 --> 01:06:38,016
Master, this young man
has something for you.
1081
01:06:38,808 --> 01:06:40,058
I got this for you.
1082
01:06:40,225 --> 01:06:42,183
Yes, from Michel-Michel.
1083
01:06:42,891 --> 01:06:45,100
It's about time, you're late.
1084
01:06:45,475 --> 01:06:49,391
We're sorry.
We had an incident with an insect.
1085
01:06:49,808 --> 01:06:51,516
But anyway...
1086
01:06:52,308 --> 01:06:54,516
Anyway, here, I have the suitcase.
1087
01:06:54,975 --> 01:06:56,933
Okay, let's see.
1088
01:07:05,766 --> 01:07:06,850
My God.
1089
01:07:07,433 --> 01:07:08,725
Wonderful.
1090
01:07:09,350 --> 01:07:10,558
Show us.
1091
01:07:22,100 --> 01:07:23,308
Like it?
1092
01:07:23,475 --> 01:07:25,516
- Great, Dad.
- Beautiful.
1093
01:07:26,058 --> 01:07:27,683
Cool, I love it.
1094
01:07:31,391 --> 01:07:32,350
Here.
1095
01:07:32,975 --> 01:07:35,308
You can go now. Thank you.
1096
01:08:10,433 --> 01:08:11,391
Manu!
1097
01:08:16,266 --> 01:08:17,600
- What?
- Come!
1098
01:08:19,433 --> 01:08:21,516
- Now?
- Yeah, come!
1099
01:08:34,016 --> 01:08:35,100
What?
1100
01:08:35,266 --> 01:08:36,391
She's ready.
1101
01:08:37,933 --> 01:08:38,766
Dominique.
1102
01:08:38,933 --> 01:08:41,016
- What about her?
- She's ready.
1103
01:08:41,183 --> 01:08:42,350
No kidding?
1104
01:08:42,516 --> 01:08:44,516
- It's done.
- Really?
1105
01:08:44,725 --> 01:08:45,933
100%.
1106
01:08:46,391 --> 01:08:47,975
Today's the big day.
1107
01:08:48,183 --> 01:08:50,933
Cool with me. What do we do?
1108
01:08:52,558 --> 01:08:53,891
A test.
1109
01:08:54,058 --> 01:08:55,016
Yeah, a test.
1110
01:09:06,266 --> 01:09:08,225
See this? This!
1111
01:09:09,433 --> 01:09:11,808
You go get it for me, okay?
1112
01:09:11,975 --> 01:09:14,725
I know you can do it. This!
1113
01:09:16,641 --> 01:09:19,850
I know you can do it. For me.
1114
01:09:20,183 --> 01:09:21,808
Okay? Understand?
1115
01:09:22,391 --> 01:09:23,391
This.
1116
01:09:24,100 --> 01:09:25,600
Go get this.
1117
01:09:31,058 --> 01:09:32,308
She got it.
1118
01:09:32,766 --> 01:09:34,933
- Think so?
- Yeah, it'll work.
1119
01:09:42,850 --> 01:09:43,975
Hold still.
1120
01:09:44,141 --> 01:09:45,141
There.
1121
01:09:46,516 --> 01:09:47,975
I'm all emotional.
1122
01:09:48,641 --> 01:09:51,808
Dominique, you understand,
you go get...
1123
01:10:02,058 --> 01:10:03,141
Fuck.
1124
01:10:07,391 --> 01:10:08,558
Know what?
1125
01:10:09,891 --> 01:10:11,475
What if she never returns?
1126
01:10:11,641 --> 01:10:14,641
What are you saying?
She'll be back.
1127
01:10:14,808 --> 01:10:16,766
No, I'm just saying...
1128
01:10:17,391 --> 01:10:19,433
even if she doesn't come back,
1129
01:10:19,600 --> 01:10:23,100
your project fails
and we don't get rich...
1130
01:10:23,308 --> 01:10:25,558
- Yeah, and?
- It's no big deal.
1131
01:10:26,100 --> 01:10:27,975
Actually, I don't even care.
1132
01:10:29,183 --> 01:10:30,058
What?
1133
01:10:30,808 --> 01:10:32,225
It's no big deal.
1134
01:10:32,600 --> 01:10:34,475
Look, we're cool here.
1135
01:10:35,350 --> 01:10:36,308
Yeah.
1136
01:10:36,891 --> 01:10:37,933
But uh...
1137
01:10:39,058 --> 01:10:41,391
You really think she won't return?
1138
01:10:42,683 --> 01:10:44,058
Seriously, Jean-Gab...
1139
01:10:44,975 --> 01:10:46,308
it's a fly.
1140
01:10:48,516 --> 01:10:49,308
Yep.
1141
01:10:51,725 --> 01:10:53,475
You're right, it's a fly.
1142
01:10:53,933 --> 01:10:56,891
Why bust our balls trying to get rich?
1143
01:10:57,850 --> 01:11:00,058
I dunno, me and my projects...
1144
01:11:00,225 --> 01:11:02,391
It's me too. It's my fault.
1145
01:11:03,225 --> 01:11:04,850
We just wanted dough.
1146
01:11:05,016 --> 01:11:05,975
Exactly.
1147
01:11:07,725 --> 01:11:11,766
You know what?
True wealth is friendship.
1148
01:11:12,433 --> 01:11:14,225
Manu, Toro emotion!
1149
01:11:14,391 --> 01:11:15,808
Toro emotion.
1150
01:11:15,975 --> 01:11:18,725
I get grandiose
because I'm with my buddy.
1151
01:11:19,100 --> 01:11:21,516
And who knows
what'll happen tomorrow?
1152
01:11:22,141 --> 01:11:24,058
I feel really great now.
1153
01:11:26,141 --> 01:11:27,141
Yeah.
1154
01:11:27,725 --> 01:11:28,558
Me too.
1155
01:11:28,725 --> 01:11:31,433
- We don't give a fuck!
- Yeah, we don't.
1156
01:11:31,975 --> 01:11:33,850
- Who cares?
- Who cares?
1157
01:11:34,808 --> 01:11:37,016
Let's celebrate it with some coffee.
1158
01:11:42,808 --> 01:11:44,266
How much is left?
1159
01:11:44,766 --> 01:11:46,766
Maybe even a sandwich!
1160
01:11:46,933 --> 01:11:48,266
Yeah, totally.
1161
01:11:48,683 --> 01:11:50,100
I got 8 euros...
1162
01:11:52,183 --> 01:11:53,933
50 cents. 8.50.
1163
01:11:54,100 --> 01:11:56,225
- Let's go for it.
- You bet.
72839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.