Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,109 --> 00:01:24,268
- What is it?
- Felix is looking for you.
2
00:01:24,728 --> 00:01:27,514
- Did you see him?
- Yes, he came by the house.
3
00:01:28,031 --> 00:01:30,880
- Did mum see him ?
- Yes, of course.
4
00:01:31,864 --> 00:01:34,943
- Did she say something?
- That he was very handsome.
5
00:01:42,452 --> 00:01:44,650
- Will you promise me not to tell mum?
- Yes.
6
00:01:44,651 --> 00:01:47,643
- Why do you not want to say something?
- She has nothing to do with it. It is my life.
7
00:01:47,644 --> 00:01:50,195
Sure if you say so,
I am not saying anything.
8
00:01:50,196 --> 00:01:53,487
I do not want her to ask me questions:
What do you do, how did you meet? ...
9
00:01:53,488 --> 00:01:56,218
Where does he come from?
- Are you in love?
10
00:01:56,577 --> 00:01:58,164
Tell me, Isabelle!
Are you in love?
11
00:01:58,753 --> 00:02:01,995
- And how about you?
- I do not know. I am a guy.
12
00:02:10,611 --> 00:02:14,204
YOUNG & PRETTY
13
00:02:15,947 --> 00:02:18,495
Come on, let us clear the table.
Guys, can you help us, too?
14
00:02:20,046 --> 00:02:21,513
- Let's go swimming!
15
00:02:22,076 --> 00:02:24,451
- You have to tidy first,
we go for a swim later.
16
00:02:24,452 --> 00:02:27,662
- Mum, can we go to the beach?
- Not now. You have to digest before.
17
00:02:28,028 --> 00:02:30,914
- Please, Mum .
- You are going at four, after the nap.
18
00:02:31,504 --> 00:02:33,820
- We do not do siesta,
we are not kids.
19
00:02:33,821 --> 00:02:37,114
- I am no child,
but just take siesta!
20
00:02:37,674 --> 00:02:39,699
Let me!
Let me go!
21
00:02:50,216 --> 00:02:53,314
- Your German friend came.
- Yes, I know.
22
00:02:53,867 --> 00:02:56,522
- He seems nice. He is called Felix, right?
- Yes.
23
00:02:57,052 --> 00:02:59,955
- You should invite him to dinner.
24
00:02:59,956 --> 00:03:02,371
- No. It is too silly .
25
00:04:48,783 --> 00:04:50,860
- Did you saw him?
- Yes, there he is.
26
00:04:51,332 --> 00:04:55,034
- Where?
- There, he is playing tennis on the beach.
27
00:04:56,136 --> 00:04:57,793
Right there
Do you see?
28
00:04:58,232 --> 00:05:00,114
Shall we get down?
29
00:05:01,189 --> 00:05:04,195
- Do you think?
- Clear, let us go.
30
00:05:12,204 --> 00:05:13,903
There he comes.
31
00:05:16,326 --> 00:05:18,557
Turn around or you will not see him!
- Shut up!
32
00:05:20,075 --> 00:05:23,466
- Hello, Felix.
- Hello.
33
00:05:26,133 --> 00:05:29,457
- Hello, Isabelle.
- Hello.
34
00:05:33,157 --> 00:05:35,420
- Can I introduce my friend, Milan?
- Hello.
35
00:05:38,426 --> 00:05:40,439
- Are you fine?
- Yes, very fine, and you?
36
00:05:40,861 --> 00:05:45,010
- I think, very well. With beach,
sun ... everything is perfect!
37
00:05:46,102 --> 00:05:50,146
Tonight we go to a disco ...
if you like to.
38
00:05:50,148 --> 00:05:54,361
- Yes, of course.
- Great. I will call and see you there
39
00:05:54,619 --> 00:05:56,652
- Sure, if you like.
- Super.
40
00:05:56,887 --> 00:05:58,269
- See you.
- Great, bye.
41
00:06:19,338 --> 00:06:22,919
- There it is. Mira.
Finish it yourself!
42
00:06:22,920 --> 00:06:24,881
Close it, I do not know
how you do it .
43
00:06:24,882 --> 00:06:26,865
- I light it.
- So soon?
44
00:06:29,141 --> 00:06:32,390
- Is it alright? Do you like it?
- You look like a whore.
45
00:06:33,720 --> 00:06:36,809
- Do you think?
- Clear. Look at me!
46
00:06:40,856 --> 00:06:42,616
- Gentle!
47
00:06:45,042 --> 00:06:45,906
- That is better.
48
00:06:47,583 --> 00:06:51,278
- I am going. Are you going
to our parents now, so I can leave?
49
00:06:51,279 --> 00:06:54,001
- Okay, will you tell me later?
- I promise.
50
00:06:58,399 --> 00:07:00,602
- Do you not want to sleep?
- No.
51
00:07:00,602 --> 00:07:02,481
- What are you doing then?
- Nothing.
52
00:07:02,838 --> 00:07:05,144
- What about your sister?
- She fell asleep, I think.
53
00:07:05,431 --> 00:07:09,512
- Did not she go to see her beloved German?
- No, she does not care .
54
00:07:09,865 --> 00:07:12,199
- Does he speak French?
- Yes.
55
00:07:12,452 --> 00:07:16,570
- Is it good?
- Coming from a German, yes.
56
00:07:16,571 --> 00:07:20,600
- Put on your pyjamas and go to bed.
- Okay.
57
00:07:21,024 --> 00:07:23,944
- In any case, I have been to the
beach the whole day ...
58
00:07:24,733 --> 00:07:27,235
... with Milan, who I introduced to you ...
59
00:07:27,734 --> 00:07:30,497
... and we went body-surfing.
60
00:07:30,987 --> 00:07:32,739
- Did you ever do body-surfing ?
- Yes. - Yes, haha?
61
00:07:35,830 --> 00:07:37,620
- Do you want some ice-cream?
- Yes.
62
00:07:42,363 --> 00:07:44,485
- Good evening, sir.
- Good evening, sir and madam.
63
00:07:44,750 --> 00:07:46,754
There you are.
Six euros.
64
00:07:48,907 --> 00:07:51,440
- Thanks, have a good night.
- Thank you.
65
00:07:54,766 --> 00:07:56,160
- Come on, let u s go to the beach.
66
00:08:01,029 --> 00:08:04,037
- Do you want?
- Yes.
67
00:08:12,255 --> 00:08:15,595
- It tastes good.
- Very good.
68
00:08:33,072 --> 00:08:35,388
First time?
- Yes.
69
00:08:44,028 --> 00:08:45,935
- Do not be afraid!
70
00:10:31,966 --> 00:10:34,516
- Thank you for tonight.
71
00:10:38,250 --> 00:10:40,596
- Good night, Isabelle.
- Good night.
72
00:10:56,480 --> 00:10:58,736
- You were not sleeping?
- As you see, no.
73
00:10:58,737 --> 00:11:01,615
- Where are you coming from? Did your mother know?
- No.
74
00:11:01,616 --> 00:11:03,371
And you do not have to tell her.
75
00:11:09,227 --> 00:11:11,429
What are you doing here?
76
00:11:13,092 --> 00:11:14,876
- I was waiting.
77
00:11:16,711 --> 00:11:18,988
- So, what?
- I did it.
78
00:11:19,360 --> 00:11:21,715
- Did you sleep with him?
- Yes.
79
00:11:22,117 --> 00:11:26,150
- How was it?
- I do not want to talk about this with you, Victor.
80
00:11:26,251 --> 00:11:29,731
- Come on, you promised.
Did something go wrong?
81
00:11:29,732 --> 00:11:32,226
- No, not at all.
Go to bed in your room!
82
00:11:37,868 --> 00:11:39,960
Victor?
83
00:11:40,753 --> 00:11:44,323
- Do not tell mum!
- Okay.
84
00:12:08,263 --> 00:12:11,723
- Good morning.
- Ah, the handsome Felix.
85
00:12:11,724 --> 00:12:13,937
- How are you, madame?
- You can call me Silvie.
86
00:12:13,938 --> 00:12:16,466
- Patrick, this is Felix.
- Good morning.
87
00:12:16,467 --> 00:12:18,849
- Hello.
- V�ronique, Peter.
88
00:12:18,850 --> 00:12:20,671
- Felix.
- Good morning.
89
00:12:22,033 --> 00:12:23,915
- Hello.
- Nice .
90
00:12:23,916 --> 00:12:26,072
- How are you, Felix ?
- Hello, Victor.
91
00:12:26,422 --> 00:12:28,466
- Are you fine?
- Yes.
92
00:12:29,796 --> 00:12:32,166
- Can I lay down besides you?
- Sure, if you want to.
93
00:12:39,303 --> 00:12:42,265
- Shall we go swimming?
- Yeah, good idea.
94
00:12:42,266 --> 00:12:44,483
- Patrick, are you coming?
- I am coming.
95
00:12:46,116 --> 00:12:49,353
- Victor, are you coming?
- Not now.
96
00:12:53,185 --> 00:12:55,702
- Are you sure there is no jellyfish today?
97
00:13:03,710 --> 00:13:05,354
- Special your sister is.
98
00:13:06,605 --> 00:13:09,743
- Why?
- I do not know.
99
00:13:11,702 --> 00:13:16,108
- I have ever met a girl like her .
- Is is because you are German and she is French.
100
00:13:19,624 --> 00:13:22,352
- Victor, can you help me, please?
101
00:13:22,879 --> 00:13:27,077
- Are you sure, she does not expect something?
- No, she did not want to come.
102
00:13:30,428 --> 00:13:32,804
- 17 is fine. Are you getting the gifts?
- Yes.
103
00:13:37,227 --> 00:13:40,976
- Happy birthday,
104
00:13:41,895 --> 00:13:46,083
happy birthday,
105
00:13:46,297 --> 00:13:51,555
happy birthday, Isabelle, ...
106
00:13:51,716 --> 00:13:53,956
happy birthday to you.
107
00:13:57,461 --> 00:14:00,255
- Come on, blow!
You do not have to cry.
108
00:14:09,279 --> 00:14:13,098
I, who was afraid of him ...
109
00:14:13,099 --> 00:14:15,598
everything and anything ...
110
00:14:15,986 --> 00:14:19,057
I have changed a lot.
111
00:14:19,601 --> 00:14:22,279
I have changed a lot.
112
00:14:23,397 --> 00:14:25,731
turned me ...
113
00:14:26,317 --> 00:14:29,156
see it clearly ...
114
00:14:29,157 --> 00:14:33,241
something quite different .
115
00:14:33,592 --> 00:14:37,777
is true , I 'm not ...
116
00:14:38,006 --> 00:14:41,329
what it was ...
117
00:14:41,895 --> 00:14:46,488
the little girl you met .
118
00:14:47,713 --> 00:14:50,388
No, I 'm not her.
119
00:14:51,147 --> 00:14:53,774
love a guy ...
120
00:14:55,078 --> 00:14:58,268
can change everything ...
121
00:14:58,724 --> 00:15:01,060
know very well.
122
00:15:04,749 --> 00:15:08,328
Because every touch ...
123
00:15:08,654 --> 00:15:11,153
every kiss ...
124
00:15:12,634 --> 00:15:14,788
made ??me ...
125
00:15:15,839 --> 00:15:19,889
just for you ...
126
00:15:20,307 --> 00:15:23,539
what I am : ...
127
00:15:24,042 --> 00:15:28,611
a woman who loves you
more to you than life .
128
00:15:29,946 --> 00:15:32,442
what did you see, ...
129
00:15:32,692 --> 00:15:36,209
your love.
130
00:15:36,210 --> 00:15:37,606
- That was Felix.
131
00:15:55,918 --> 00:15:58,602
- Autumn -
132
00:16:50,142 --> 00:16:52,218
Come in!
133
00:17:07,402 --> 00:17:11,073
Good afternoon ... Lea.
134
00:17:12,231 --> 00:17:14,106
- Good afternoon.
135
00:17:18,026 --> 00:17:21,075
- I know, I lied about my age.
136
00:17:22,800 --> 00:17:24,244
Everyone does it, right?
137
00:17:26,380 --> 00:17:28,406
- Do you mind?
- No.
138
00:17:30,997 --> 00:17:33,317
- Nor are you like
the photos on the web.
139
00:17:33,317 --> 00:17:34,985
- I know.
140
00:17:37,970 --> 00:17:41,136
- Do you want a drink?
- No.
141
00:17:42,263 --> 00:17:45,028
Or yes, a glass of water.
142
00:17:46,227 --> 00:17:48,518
- Sit!
143
00:18:07,118 --> 00:18:10,706
You are lovely.
Better than on the pictures.
144
00:18:13,885 --> 00:18:16,774
Student?
- Yes.
145
00:18:18,257 --> 00:18:20,739
- Right, that is the crisis.
146
00:18:23,065 --> 00:18:25,820
How old are you?
- 20 years.
147
00:18:31,392 --> 00:18:35,437
- You have very pretty eyes.
Melancholic.
148
00:19:06,696 --> 00:19:10,160
- You look very young, do you know?
- Yes, I know. I get that often.
149
00:19:18,635 --> 00:19:22,857
- Do we see us again?
- You have my number.
150
00:19:22,858 --> 00:19:24,436
- Are you available for the night?
151
00:19:25,504 --> 00:19:28,721
- No, only in the evenings.
And I can not do weekends.
152
00:19:30,584 --> 00:19:31,938
- What a pity.
153
00:19:33,252 --> 00:19:35,627
- Goodbye.
- Goodbye.
154
00:20:26,256 --> 00:20:28,777
- What did you write there?
- Handsome.
155
00:20:50,226 --> 00:20:53,499
- Fine, I prepared the food. It is in the
fridge , you only have to heat it in the microwave. - Okay.
156
00:20:53,500 --> 00:20:57,643
- See you tomorrow.
- Victor, you have to study more grammar!
157
00:20:57,644 --> 00:20:59,755
- Okay.
- Goodbye, Muna.
158
00:20:59,756 --> 00:21:01,460
- See you tomorrow.
- Goodbye.
159
00:21:04,665 --> 00:21:06,295
- I am exhausted.
160
00:21:09,465 --> 00:21:11,244
Dating & You
161
00:21:21,394 --> 00:21:23,355
- You could knock before entering.
- What are you doing?
162
00:21:23,356 --> 00:21:26,273
- Leave me alone, I am working!
- Are you watching porn?
163
00:21:27,691 --> 00:21:30,779
- Get out!
- I, I will eat then.
164
00:22:04,372 --> 00:22:06,502
"At seventeen,
you can not be formal."
165
00:22:06,797 --> 00:22:09,092
"One night,
you get sick of beer and lemonade ... "
166
00:22:09,093 --> 00:22:11,588
"the noisy cafes
with dazzling decades ..."
167
00:22:11,589 --> 00:22:13,576
"and you go under the green linden,
for a walk."
168
00:22:13,685 --> 00:22:16,136
"How rich smell lime green
on the nights of June!"
169
00:22:16,137 --> 00:22:18,338
"The air is sometimes so soft ,
to be closed eyelids."
170
00:22:18,709 --> 00:22:21,473
"The wind rustling
- the city is not far - ..."
171
00:22:21,474 --> 00:22:24,374
"brings aromas of vine
and beer."
172
00:22:24,404 --> 00:22:27,944
"Night of June: 17.
You let yourself be intoxicated."
173
00:22:27,979 --> 00:22:31,275
" The sap is champagne
that goes to your head, ramble."
174
00:22:31,545 --> 00:22:35,301
"You feel a kiss on your lips;
throbbing like an animal."
175
00:22:35,684 --> 00:22:38,061
"Your crazy heart, Robinsonea
through novels ..."
176
00:22:38,062 --> 00:22:40,697
"when clarity
a pale lantern ..."
177
00:22:40,732 --> 00:22:43,019
"spends a Miss
lovely look."
178
00:22:43,020 --> 00:22:46,830
"To her, you seem very naive,
and trotting with his small boots ..."
179
00:22:46,831 --> 00:22:49,398
"turns, alert ,
and a living movement ..."
180
00:22:49,399 --> 00:22:51,610
"on your lips,
poems then die."
181
00:22:51,982 --> 00:22:53,676
"You arere in love,
laughs at your verses."
182
00:22:53,677 --> 00:22:56,395
"All their friends are ,
you are unbearable."
183
00:22:56,396 --> 00:22:58,222
"And one night , your love
deigned to write."
184
00:22:58,519 --> 00:23:01,414
"That night,
coffee again dazzled."
185
00:23:02,013 --> 00:23:06,265
"You order beer or lemonade.
At seventeen you can not be formal ..."
186
00:23:06,810 --> 00:23:10,255
"when there is lime green
on the road."
187
00:23:11,668 --> 00:23:15,031
- You can see that Rimbaud speaks
drunkenness of nature.
188
00:23:15,778 --> 00:23:18,134
- And the excesses that lead to love.
189
00:23:18,134 --> 00:23:21,350
- Because being young,
Love goes through excesses, disinhibition ...
190
00:23:21,350 --> 00:23:24,619
- At 17, one can fall in love
only during the holidays ...
191
00:23:24,620 --> 00:23:29,768
- live a story, and to return to high school
have much to tell ...
192
00:23:29,768 --> 00:23:33,026
- because we fell in love
and that summer was cute.
193
00:23:33,128 --> 00:23:37,589
Falling in love, is revealed as a man.
Spend youth to be an adult.
194
00:23:38,084 --> 00:23:42,571
It is the intoxication of summer
insouciance, freedom ...
195
00:23:42,921 --> 00:23:44,580
- happiness, joy.
196
00:23:44,681 --> 00:23:48,054
In the third stanza,
"Robinsonea" is a neologism?
197
00:23:48,055 --> 00:23:50,894
Is he referring to Robinson Crusoe?
198
00:23:50,894 --> 00:23:54,304
- We're adventurous two months
and finally we are alone.
199
00:23:54,305 --> 00:24:01,262
- Begins and ends the same.
Life is like a circle, something infinite ...
200
00:24:01,263 --> 00:24:02,781
repeating,
whatever happens.
201
00:24:02,781 --> 00:24:06,432
- Not necessarily a poem
about the meeting ...
202
00:24:06,979 --> 00:24:13,848
It's more like a diagnosis,
on the dreams of young love.
203
00:24:14,731 --> 00:24:18,490
Okay, tomorrow 5 pm, 300 Euros.
Which address?
204
00:24:18,539 --> 00:24:20,796
- Isabelle, are you coming to lunch?
- I am coming.
205
00:24:22,097 --> 00:24:24,387
- You write to your boyfriend?
- How do you know?
206
00:24:24,387 --> 00:24:25,800
- Easy to note.
You are radiant.
207
00:24:26,107 --> 00:24:28,429
- Is he not in high school?
- No, you are crazy.
208
00:24:28,430 --> 00:24:30,346
- How old is he?
- 32 years old.
209
00:24:30,682 --> 00:24:32,585
- I understand,
just assholes around here.
210
00:24:32,848 --> 00:24:36,463
- What does he do?
- He works as a lawyer.
211
00:24:37,604 --> 00:24:40,286
- Do you remember the old guy
we talked to in front of high school?
212
00:24:40,602 --> 00:24:42,226
- Yes.
213
00:24:42,228 --> 00:24:45,642
- It happened again to a friend of my sister.
But she did go through then.
214
00:24:45,643 --> 00:24:48,943
- Oh, really?
- Just to buy a Prada bag, can you imagine that?
215
00:24:56,233 --> 00:24:58,357
- Why is Isabelle always
in that bad mood?
216
00:25:02,216 --> 00:25:04,726
- Too bad you did not keep the
old guy's number.
217
00:25:05,962 --> 00:25:08,962
- Are you serious?
- No, I am just kidding.
218
00:25:09,372 --> 00:25:11,693
And also I do not like Prada handbags.
219
00:25:24,594 --> 00:25:25,935
- I am leaving.
220
00:25:26,532 --> 00:25:29,787
- What time are you coming back?
- During evening, I am going to see Claire.
221
00:25:29,788 --> 00:25:31,362
We are working
on a presentation.
222
00:25:31,725 --> 00:25:35,226
- Did you take my grey silk blouse?
- No.
223
00:25:35,227 --> 00:25:38,506
- Are you sure?
- Of course, do not bother me, I said no.
224
00:25:39,778 --> 00:25:41,683
- Hey, mind your tone!
225
00:25:44,374 --> 00:25:46,198
Have a nice day
and you work well!
226
00:25:48,154 --> 00:25:50,878
- Did you get how she speaks?
227
00:26:02,196 --> 00:26:03,432
- Excuse me.
228
00:26:46,106 --> 00:26:48,929
- Good afternoon.
- Good afternoon.
229
00:26:48,930 --> 00:26:50,557
- Have a seat!
230
00:26:54,764 --> 00:26:57,181
- What is your name?
- Lea.
231
00:26:58,966 --> 00:27:01,394
- Very good choice.
232
00:27:04,161 --> 00:27:06,858
- How old are you?
- 20 years.
233
00:27:10,199 --> 00:27:13,798
- And you are studying?
- 2nd year humanities.
234
00:27:13,799 --> 00:27:16,418
- Where?
- In La Sorbonne.
235
00:27:48,054 --> 00:27:51,291
- Do you feel good?
- Yes, I am fine.
236
00:27:58,521 --> 00:28:00,289
- Do it to you yourself!
237
00:28:12,184 --> 00:28:13,792
In a natural way.
238
00:28:16,957 --> 00:28:19,581
Do not look at me!
239
00:28:23,338 --> 00:28:25,085
Turn around and
show me your ass!
240
00:28:35,215 --> 00:28:37,002
On your knees.
241
00:28:50,132 --> 00:28:51,880
Here.
242
00:28:58,146 --> 00:29:00,558
- Can I shower?
- No.
243
00:29:15,119 --> 00:29:17,309
- What is it?
- My money.
244
00:29:17,533 --> 00:29:19,172
I am coming.
245
00:29:27,467 --> 00:29:28,764
It should be 300 Euros.
246
00:29:30,085 --> 00:29:32,509
- Sorry, no proof.
- We said 300.
247
00:29:34,300 --> 00:29:36,744
- Come on, get out!
Or I will tell your parents you are a whore.
248
00:30:16,841 --> 00:30:20,344
Okay, now, 500 Euros.
249
00:30:31,651 --> 00:30:34,524
I want my money up-front.
250
00:30:36,611 --> 00:30:39,565
Okay, but for 500 you suck me
without a condom.
251
00:30:39,566 --> 00:30:42,586
- I do not know.
- Do not worry, I am married!
252
00:31:23,762 --> 00:31:27,444
- Do you work only this?
- No, I do something different sometimes .
253
00:31:27,445 --> 00:31:29,870
- You know the saying?
- No.
254
00:31:30,396 --> 00:31:33,756
"A whore today,
a whore forever."
255
00:32:17,084 --> 00:32:21,228
- Did you know, that Isabelle is here?
- No, I have not heard her.
256
00:32:21,229 --> 00:32:25,891
- And she is taking a shower at this time.
- It is a woman thing.
257
00:32:35,010 --> 00:32:37,348
Are you working?
- Yes, I have a paper to finish.
258
00:32:37,350 --> 00:32:39,955
- You know you can work all day on Sunday.
- Do not worry, I will do this.
259
00:32:44,831 --> 00:32:48,167
- Do you not forget the theater tonight?
- Why do you not ask Victor?
260
00:32:48,472 --> 00:32:52,130
- Because he stays at his friend
Patrick and we would like you to come with us.
261
00:32:52,763 --> 00:32:54,973
- So I am stuck in.
262
00:32:55,972 --> 00:32:57,926
- You have to take a breath.
263
00:32:58,369 --> 00:33:01,819
- I, at your age ...
- I know, going to parties, cheesier ...
264
00:33:05,154 --> 00:33:09,075
- Hurry up! It will not be long
until we go to the restaurant.
265
00:33:39,737 --> 00:33:42,976
- How are you?
- How long have you been waiting?
266
00:33:43,634 --> 00:33:46,953
- We have to go now, it will start soon.
- We are ...
267
00:33:47,452 --> 00:33:49,759
- In the gallery.
- We are there. See you later.
268
00:33:51,191 --> 00:33:52,845
- See you in the break.
- See you.
269
00:34:02,019 --> 00:34:03,381
- Where are they?
270
00:35:25,337 --> 00:35:28,198
Ladies and Gentlemen,
please return to your seats!
271
00:35:33,022 --> 00:35:34,963
- Did you see your mother?
- No.
272
00:35:36,070 --> 00:35:37,436
- It will start now.
273
00:35:44,304 --> 00:35:45,213
- Excuse me,
excuse me.
274
00:35:58,342 --> 00:36:00,952
See you on Wednesday.
Same time. Room 6095. G.
275
00:37:34,129 --> 00:37:37,633
- Do you like the theater?
- Not much.
276
00:37:40,282 --> 00:37:43,591
- Did you come with your parents?
- Yeah, well, he is my stepfather.
277
00:37:44,268 --> 00:37:47,561
- Your mother is a beautiful woman.
278
00:37:50,547 --> 00:37:52,797
- Do they not suspect something?
- No.
279
00:37:53,647 --> 00:37:55,227
- Better not.
280
00:37:57,525 --> 00:38:00,203
You would not lie about your age,
right?
281
00:38:04,378 --> 00:38:08,438
- You are an adult, at least?
- Of course, I turned 18 this summer.
282
00:38:22,713 --> 00:38:23,650
Thank you.
283
00:38:27,692 --> 00:38:29,939
- Do ou see many more?
284
00:38:31,979 --> 00:38:35,640
Like you,
I have a heart ...
285
00:38:36,678 --> 00:38:39,308
can not promise anything ...
286
00:38:40,307 --> 00:38:42,882
scared to love ...
287
00:38:43,605 --> 00:38:46,337
but maybe loves you.
288
00:38:47,134 --> 00:38:54,020
Why hide it?
289
00:38:55,280 --> 00:39:01,324
Why avoid it?
290
00:39:02,467 --> 00:39:06,447
I have nothing to give you ...
291
00:39:07,256 --> 00:39:10,437
what my eyes see .
292
00:39:11,198 --> 00:39:13,674
not want to suffer ...
293
00:39:14,376 --> 00:39:18,136
but who never suffers?
294
00:39:19,033 --> 00:39:24,548
Why avoid it?
295
00:39:27,033 --> 00:39:32,258
Why leave?
296
00:39:36,496 --> 00:39:41,474
By staying in your ivory tower ...
297
00:39:42,943 --> 00:39:47,686
seeing everything pink
or all black .
298
00:39:48,977 --> 00:39:54,240
Solo.
Solo.
299
00:39:55,172 --> 00:39:59,523
not be very unhappy ...
300
00:40:00,794 --> 00:40:05,175
one forgets that it is not very happy.
301
00:40:06,082 --> 00:40:10,590
Solo.
Solo.
302
00:40:22,534 --> 00:40:24,611
- Is there anyone home?
303
00:40:50,682 --> 00:40:53,287
- Mum told me you had a girlfriend.
- Nothing to tell.
304
00:40:53,683 --> 00:40:57,316
- You can tell your older sister.
- And you, did you write your German guy?
305
00:40:57,949 --> 00:41:00,437
- No.
- Do you not want to see him again?
306
00:41:01,019 --> 00:41:04,622
- What for? He does not live here.
And Felix was nothing.
307
00:41:05,091 --> 00:41:08,045
- Did you enjoy yourself?
- Yes, it was nice.
308
00:41:08,344 --> 00:41:10,147
- Nice is not enough.
309
00:41:12,374 --> 00:41:15,742
So, how is your love ...
or your lover?
310
00:41:15,743 --> 00:41:18,830
- Nothing for you.
- I said, I am like you, I did not fall in love.
311
00:41:19,400 --> 00:41:20,953
- What do you know?
312
00:41:25,358 --> 00:41:29,882
Do you masturbate now?
- Now, stop! You are a sexual freak.
313
00:41:30,412 --> 00:41:32,019
- Do you stumble?
- Shut up!
314
00:41:32,020 --> 00:41:34,636
- Do you not watch stuff on the internet?
- I amm going to watch TV.
315
00:41:57,569 --> 00:41:58,896
- Wait!
316
00:41:59,917 --> 00:42:02,231
- Do you not want to?
317
00:42:17,981 --> 00:42:21,470
Are you married?
- Yes.
318
00:42:22,260 --> 00:42:24,194
- Was it that woman in the theater?
319
00:42:26,883 --> 00:42:28,878
- No. She was my daughter.
320
00:42:31,934 --> 00:42:36,413
I was never a good father.
Did not care that much.
321
00:42:37,136 --> 00:42:41,842
She was resentful for long time, but then ...
now, we are better.
322
00:42:41,843 --> 00:42:45,600
Approached towards each other.
We go to the theater or to the movies together.
323
00:42:45,602 --> 00:42:47,354
And she likes me, too.
324
00:42:48,479 --> 00:42:50,097
- And as a husband?
325
00:42:52,738 --> 00:42:54,981
- I'm trying.
326
00:42:55,822 --> 00:42:59,104
And you?
- What?
327
00:42:59,104 --> 00:43:02,501
- Your father?
- There is nothing to say. It is my father.
328
00:43:10,067 --> 00:43:12,493
- You can undress now.
329
00:43:49,532 --> 00:43:51,246
- Georges?
330
00:43:52,336 --> 00:43:54,519
Georges?
331
00:43:55,539 --> 00:43:57,236
Georges?!
332
00:44:07,644 --> 00:44:08,911
Georges?
333
00:44:23,934 --> 00:44:25,889
Georges!
334
00:44:26,373 --> 00:44:28,336
What the fuck?!
335
00:45:40,534 --> 00:45:45,236
- How did you do this?
- I told you: I fell after showering.
336
00:45:46,465 --> 00:45:49,798
- I went through this obsession ...
showering all the time.
337
00:45:53,412 --> 00:45:56,123
I will put a patch
and have a small scab.
338
00:45:56,124 --> 00:45:59,613
- Will it last long?
- For the time to heal.
339
00:46:00,536 --> 00:46:03,004
There it is.
A cute patch.
340
00:46:03,618 --> 00:46:06,652
I remember your childhood
always coming back angry from the bloody school.
341
00:46:08,785 --> 00:46:10,581
Like a maniac.
342
00:46:24,880 --> 00:46:26,511
- Winter -
343
00:46:31,313 --> 00:46:33,228
- Excuse me, good morning.
- Good morning.
344
00:46:33,229 --> 00:46:35,726
- Can wee talk to Mrs. Bontal, please?
- Do you have an appointment?
345
00:46:35,849 --> 00:46:36,869
- No, we are with the police.
346
00:46:37,604 --> 00:46:41,475
- My daughter, Isabelle?
- Isabelle ... or "Lea".
347
00:46:44,715 --> 00:46:48,103
- Lea? That is the name of my mother,
I do not know what you are talking about.
348
00:46:50,169 --> 00:46:51,938
- This is your daughter, right?
349
00:46:57,080 --> 00:47:00,670
No?
- Yes, I think.
350
00:47:00,671 --> 00:47:03,948
- Georges Ferri�re often met
your daughter, "Lea".
351
00:47:04,511 --> 00:47:07,619
- Your daughter has a double life.
As a prostitute.
352
00:47:09,055 --> 00:47:12,253
- She is 17, you must be wrong.
- No. It is her, no doubt.
353
00:47:13,792 --> 00:47:16,267
- About your daughter ... she is
as a witness not in danger.
354
00:47:16,268 --> 00:47:18,693
And the law consider her to be
a victim of this man.
355
00:47:19,331 --> 00:47:23,121
However, there is an investigation
ongoing, whether these acts ...
356
00:47:23,122 --> 00:47:25,903
happened on own will or are
linked to a network of pimps.
357
00:47:33,530 --> 00:47:38,649
Today with the internet any child
can access porn sites.
358
00:47:38,650 --> 00:47:41,089
You have no idea, unless you install
parental control.
359
00:47:41,490 --> 00:47:44,058
- Did you never checke her messages
on her mobile phone?
360
00:47:44,707 --> 00:47:45,658
- No.
361
00:47:45,659 --> 00:47:47,934
- Ms. Bontal, do you know about this?
362
00:48:00,617 --> 00:48:03,412
- Did you know?
- No.
363
00:48:15,586 --> 00:48:17,977
- Are you going to the party at Benoit?
- I do not know yet.
364
00:48:18,211 --> 00:48:20,888
- Her parents left the department
for the entire weekend.
365
00:48:21,499 --> 00:48:24,238
- I do not know.
- Etienne is supposed to be there.
366
00:48:24,822 --> 00:48:27,041
I think it is an opportunity ...
sometime happens to one, do you not think ?
367
00:48:27,042 --> 00:48:27,848
- Yes.
368
00:48:28,091 --> 00:48:31,108
- You can go come your boyfriend, if you want to.
- No, we are done.
369
00:48:32,096 --> 00:48:36,807
- Sorry, are you sad?
- No, it is better that way. There was this big age difference.
370
00:48:39,352 --> 00:48:42,060
- Are you leaving, Muna?
- Yes, your mother came.
371
00:48:42,061 --> 00:48:44,182
- What is it?
- It is not my business.
372
00:48:46,528 --> 00:48:49,130
- What is wrong?
- I do not know.
373
00:48:50,694 --> 00:48:51,903
See you tomorrow.
374
00:49:00,620 --> 00:49:04,457
You have returned so soon?
- Go to your room, I have to talk to your sister!
375
00:49:07,232 --> 00:49:08,550
Come here, please!
376
00:49:19,725 --> 00:49:23,436
I know everything.
About Lea.
377
00:49:25,407 --> 00:49:26,509
Stay here!
378
00:49:28,315 --> 00:49:31,331
The police came.
Why did you not say anything?
379
00:49:33,158 --> 00:49:35,401
- Say what?
- Say what?!
380
00:49:35,912 --> 00:49:38,310
What you are doing?
A whore?
381
00:49:38,868 --> 00:49:41,217
You are a whore?
Is that funny to you?
382
00:49:43,880 --> 00:49:47,606
And the death of this man,
do you see?
383
00:49:47,607 --> 00:49:51,406
Do you see?
You are disgusting!
384
00:49:51,408 --> 00:49:54,960
Do you realise how bad this?
Do you see?
385
00:49:56,080 --> 00:49:59,007
Do you not think?
What is on your mind?!
386
00:49:59,507 --> 00:50:01,988
What is it with you?
Why did you do that?
387
00:50:02,558 --> 00:50:04,606
All that ...
388
00:50:22,181 --> 00:50:25,102
Isabelle, please.
389
00:50:25,638 --> 00:50:31,083
Isabelle, I am sorry.
390
00:50:32,088 --> 00:50:34,496
Forgive.
391
00:50:37,527 --> 00:50:38,774
What happened?
392
00:50:58,131 --> 00:50:59,291
Why?
393
00:51:06,295 --> 00:51:08,687
Did you use condoms, at least?
- Yes.
394
00:51:14,056 --> 00:51:17,423
- Promise me, you left it!
- Of course.
395
00:51:25,180 --> 00:51:27,365
- Can you bring the potatoes,
please, Victor?
396
00:51:28,017 --> 00:51:29,513
Everyone to the table!
397
00:51:37,520 --> 00:51:39,540
- I have good news.
- What?
398
00:51:40,069 --> 00:51:42,856
- For rentals.
- Did it work?
399
00:51:43,365 --> 00:51:45,604
- Yes, the cottage is available
the second week of February.
400
00:51:45,605 --> 00:51:48,603
- Are we going skiing?
- Yes, you can improve your level.
401
00:51:48,604 --> 00:51:51,875
- Sure, I 'm better than you.
- We will see.
402
00:51:53,583 --> 00:51:55,427
- Will you come with us, Isabelle?
403
00:51:57,532 --> 00:52:00,266
- Of course. Why do you ask?
404
00:52:09,336 --> 00:52:14,079
- What did I do wrong?
- Stop accusing yourself!
405
00:52:14,730 --> 00:52:17,153
- But why?
- It does not help you.
406
00:52:17,881 --> 00:52:20,269
- I do not understand that I have not seen anything.
407
00:52:21,087 --> 00:52:23,204
- It is that your daughter is so pretty.
408
00:52:28,224 --> 00:52:31,766
- What do you mean?
- It is normal for this such "requests".
409
00:52:33,343 --> 00:52:34,929
- Are you kidding?
- What?
410
00:52:34,930 --> 00:52:37,067
- Does it seem normal to be a whore
because someone is pretty?
411
00:52:37,701 --> 00:52:40,567
- It was not what I said.
- Do not be silly then!
412
00:52:43,925 --> 00:52:45,762
- What did she say exactly?
413
00:52:46,894 --> 00:52:48,747
- Nothing. It explains nothing.
414
00:52:51,466 --> 00:52:54,208
The police told me, I needed time
to understand what she had done.
415
00:52:56,313 --> 00:52:59,616
- At least with the death of this man,
it is over.
416
00:53:00,793 --> 00:53:02,839
- What if he had not died?
417
00:53:03,832 --> 00:53:06,365
She would have continued.
Do you understand?
418
00:53:08,072 --> 00:53:11,300
- I think she needs more authority.
Maybe you should send her to her father.
419
00:53:11,301 --> 00:53:13,530
- Not with this father.
We have enough problems.
420
00:53:14,451 --> 00:53:18,117
- Okay, listen, tomorrow the police wants
to hear your statement ...
421
00:53:18,117 --> 00:53:21,384
and you have to go see a psychologist and
then you will decide what to do with her.
422
00:53:21,385 --> 00:53:22,944
No use in dramatising.
423
00:53:22,945 --> 00:53:24,967
-Do you think I am dramatising now?
424
00:53:25,527 --> 00:53:28,121
Do you realise, what she has done?
- Yes, of course.
425
00:53:28,322 --> 00:53:30,747
We must be firm,
watch her and punish her.
426
00:53:31,538 --> 00:53:33,598
No more computer, mobile phone,
no going out.
427
00:53:33,600 --> 00:53:35,518
And your son,
does he understand?
428
00:53:35,519 --> 00:53:40,578
- I imagine. He was there when the police came
and heard me speaking to Muna.
429
00:53:41,442 --> 00:53:43,156
I will talk to him tomorrow .
430
00:53:44,034 --> 00:53:45,820
- Very well.
431
00:53:49,582 --> 00:53:51,913
- Really, do you think I am
about that now?
432
00:53:52,623 --> 00:53:54,526
- What is it? I thought, you just need a hug.
433
00:53:56,069 --> 00:53:57,724
- I am sorry.
434
00:54:01,014 --> 00:54:05,253
- A man followed me in front of high school
and offered me money.
435
00:54:05,647 --> 00:54:07,500
- Did you take it?
- No.
436
00:54:09,107 --> 00:54:12,793
I said, I would think about that and he left me
his number, in case I am changing my mind.
437
00:54:12,794 --> 00:54:15,391
- 06 23 21 46 37.
438
00:54:19,611 --> 00:54:22,082
- After how long did you call?
439
00:54:22,533 --> 00:54:24,653
- A week later.
440
00:54:25,193 --> 00:54:26,610
- Where did you meet together?
441
00:54:28,032 --> 00:54:30,663
- At the Intercontinental Hotel,
near the Opera.
442
00:54:32,331 --> 00:54:33,784
- Did you like it?
443
00:54:36,059 --> 00:54:37,578
- Not right away.
444
00:54:39,353 --> 00:54:42,648
At first I was disgusted, but
then I wanted to do it again.
445
00:54:42,648 --> 00:54:44,796
- Why did you do it again?
446
00:54:46,301 --> 00:54:49,550
- I saw a documentary on TV
about students who need money.
447
00:54:54,091 --> 00:54:57,105
I bought another phone
and so it began.
448
00:55:00,560 --> 00:55:03,209
- Do you intend to follow that again?
- I do not know.
449
00:55:04,655 --> 00:55:08,045
It was just an experience.
- An experience that can be very dangerous .
450
00:55:08,046 --> 00:55:11,024
You never know who you will be with.
There is no one to take care of or defend you.
451
00:55:11,547 --> 00:55:13,365
Being a minor,
you are an easy prey.
452
00:55:13,865 --> 00:55:17,925
Most prostitutes are assaulted
or raped, left alone to murderers.
453
00:55:18,096 --> 00:55:21,538
It is easy money.,Soon you can
be in a vicious circle.
454
00:55:23,512 --> 00:55:25,932
Talking about G. Ferri�re.
455
00:55:25,933 --> 00:55:28,969
Had you noticed anything in particular,
did you know he had heart problems?
456
00:55:28,970 --> 00:55:32,217
- No. He was taking drugs.
457
00:55:32,516 --> 00:55:34,187
- What drugs?
458
00:55:34,761 --> 00:55:35,966
- I do not know. Viagra.
459
00:55:36,446 --> 00:55:40,337
- Did you practice sadomasochistic games,
degenerated erotic games ...
460
00:55:40,338 --> 00:55:42,699
strangulation, wives,
violence ...?
461
00:55:42,877 --> 00:55:43,952
- No, it was normal.
462
00:55:46,451 --> 00:55:50,453
- Why did you run away without telling anyone?
- I ran. I did not know what to do.
463
00:55:53,553 --> 00:55:56,625
- Seeing how he was dead,
how long after that did you leave?
464
00:55:57,170 --> 00:55:59,090
- I do not know. I was in shock. He was dead.
465
00:55:59,492 --> 00:56:02,164
- Are you sure he was dead?
- Yes.
466
00:56:03,714 --> 00:56:07,739
- Have you ever seen a dead man before?
- No, or yes, my grandfather, but it was different.
467
00:56:08,300 --> 00:56:12,880
- Did you take the money?
- Yes, what we agreed.
468
00:56:14,816 --> 00:56:17,976
- Does all the money stay with me?
- No, being a minor it goes to your mother.
469
00:56:21,691 --> 00:56:23,469
- Did you finish your yoghurt?
- Yes.
470
00:56:23,470 --> 00:56:25,937
- Go brush your teeth before bed!
- Okay.
471
00:56:28,994 --> 00:56:31,524
- I am going to let you alone.
- No, please stay, it is important.
472
00:56:38,651 --> 00:56:41,242
I went to the hospital and ...
473
00:56:41,243 --> 00:56:44,301
someone advised me very good.
- I am not sick .
474
00:56:44,858 --> 00:56:46,924
- I did not say that, but I think you need
to talk to someone.
475
00:56:46,924 --> 00:56:47,917
- I do not want to talk.
476
00:56:47,918 --> 00:56:50,824
- No alternatives, Isabelle.
With what happened, you have to follow a treatment ...
477
00:56:50,824 --> 00:56:51,811
psychotherapy.
478
00:56:51,812 --> 00:56:53,316
- I do not. You can not force me.
479
00:56:53,317 --> 00:56:54,341
- Listen to me!
480
00:56:54,802 --> 00:56:57,836
Either that or you will be sent to
a psychiatric hospital. Do you prefer that?
481
00:57:02,531 --> 00:57:06,493
- It is for you, Isabelle.
It can not hurt you, why not trying?
482
00:57:08,480 --> 00:57:10,482
- And what about my money?
483
00:57:12,468 --> 00:57:15,942
- I thought to give it to a charity.
484
00:57:15,943 --> 00:57:19,459
Something for the reintegration of prostitutes
- Yes , that is fine.
485
00:57:20,274 --> 00:57:21,376
- Bastards.
486
00:57:37,759 --> 00:57:40,531
- For me , it was a surprise,
I did not understand and ...
487
00:57:41,013 --> 00:57:42,974
still do not understand.
488
00:57:43,617 --> 00:57:46,315
Isabelle always had what she wanted.
489
00:57:46,787 --> 00:57:50,573
I make my life very well,
providing good for the children.
490
00:57:51,020 --> 00:57:54,986
I give her money when she needs it
to buy whatever she wants to.
491
00:57:55,567 --> 00:57:58,387
- Do you need money?
- No.
492
00:57:58,997 --> 00:58:01,760
- Why charge then?
- Did you want to know your price?
493
00:58:02,283 --> 00:58:03,721
- No, that way it was simpler, clearer.
494
00:58:04,339 --> 00:58:06,387
- How can you say this?
- Let me talk!
495
00:58:07,663 --> 00:58:11,664
- Were they older men?
- Exactly.
496
00:58:12,167 --> 00:58:13,715
- About the age of your father?
497
00:58:14,572 --> 00:58:15,929
- Or yours.
498
00:58:20,059 --> 00:58:22,480
- Can you tell me about him?
- There is nothing to say.
499
00:58:23,037 --> 00:58:27,074
- What I can tell, we split up 7 years ago.
500
00:58:27,641 --> 00:58:30,578
He works hard and lives in Italy.
Hhe remarried four years ago ...
501
00:58:30,579 --> 00:58:31,965
and have got a son one year ago.
502
00:58:31,966 --> 00:58:33,856
Isabelle and her brother ...
they see him during the holidays.
503
00:58:34,274 --> 00:58:36,607
- Do you get along with him?
- Normal, it is my father.
504
00:58:37,098 --> 00:58:38,859
- Do you miss him?
- No.
505
00:58:39,367 --> 00:58:42,821
- You know youh have the right to resent or be sad?
506
00:58:44,041 --> 00:58:48,546
Do you get a pension?
- Yes, everything is clear between us.
507
00:58:49,163 --> 00:58:53,349
- And you, Isabelle, does he give you money?
- Yes, for my birthday, Christmas.
508
00:58:54,069 --> 00:58:55,502
- Enough?
- Yes.
509
00:58:55,503 --> 00:59:00,849
- How much?
- 500 Euros for Christmas and my birthday.
510
00:59:00,884 --> 00:59:04,261
- This year, he forgot.
- No, he sent me a check.
511
00:59:04,679 --> 00:59:06,185
- You did not tell me.
512
00:59:06,747 --> 00:59:11,631
Well, Isabelle, can we now
define when we meet together?
513
00:59:12,212 --> 00:59:14,942
Are you fine about coming here
once a week?
514
00:59:16,361 --> 00:59:19,117
- How much?
- 70 Euros.
515
00:59:19,118 --> 00:59:22,840
- No more?
- It is my rate.
516
00:59:27,290 --> 00:59:30,838
- Well, I can pay with the money I earned.
517
00:59:30,839 --> 00:59:33,258
- That does not sound like a good idea.
518
00:59:33,856 --> 00:59:35,627
Well, I do not know. No?
519
00:59:39,336 --> 00:59:43,645
- Isabelle is right. it is her money, she earned it.
520
00:59:49,055 --> 00:59:50,813
- Hello Isabelle.
- Hello Peter.
521
00:59:53,123 --> 00:59:56,230
Hi kids.
Hello Lucie.
522
00:59:59,569 --> 01:00:02,871
- And?
- Everything seems ok, as usual.
523
01:00:03,253 --> 01:00:04,629
How are you liking it?
524
01:00:05,264 --> 01:00:07,407
- ... the mosquito, pork ...
- Hello, Isabelle.
525
01:00:07,963 --> 01:00:12,083
- Hello Vero, are you okay?
- Still tired, she grows teeth, Sophie.
526
01:00:12,544 --> 01:00:15,582
- Do I give her the bottle if he wakes up?
- Yes, I left everything in the kitchen.
527
01:00:17,175 --> 01:00:18,513
- Bye, mum.
- Goodbye, my love.
528
01:00:18,514 --> 01:00:19,615
Just warm ...
529
01:00:20,839 --> 01:00:23,198
but should not wake her
before we get there.
530
01:00:23,199 --> 01:00:24,639
- Do you want to see my drawings?
531
01:00:24,640 --> 01:00:27,779
- Do not bother Isabelle too much
and within an hour, everyone to sleep!
532
01:00:28,344 --> 01:00:31,494
- If you want to eat something, help yourself with the fridge!
- Okay.
533
01:00:31,921 --> 01:00:34,100
- Good luck. No going back now, anyway.
534
01:00:34,299 --> 01:00:35,476
-Thanks, have a good time.
535
01:01:40,680 --> 01:01:41,937
- Good night.
536
01:01:42,684 --> 01:01:45,147
- Good night, I fell asleep .
537
01:01:45,638 --> 01:01:48,886
- Everything alright?
- Yes, fine.
538
01:01:49,395 --> 01:01:53,203
- Is Sophie awake?
- No, I went to see her and she slept deeply.
539
01:01:53,204 --> 01:01:57,250
- How good. Is now 1 am, she arrived at 7 pm,
so it is six hours.
540
01:01:59,606 --> 01:02:01,784
Peter? You have change? I have only 50 Euros.
541
01:02:03,231 --> 01:02:05,304
- How much?
- 10 Euro.
542
01:02:07,721 --> 01:02:09,194
- Here.
- Thank you.
543
01:02:09,195 --> 01:02:11,487
- Can I take you home, Isabelle?
- Yes.
544
01:02:15,677 --> 01:02:17,794
- Peter, wait!
- What?
545
01:02:18,246 --> 01:02:19,620
- I am going to take her.
546
01:02:20,065 --> 01:02:22,005
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
547
01:02:27,838 --> 01:02:33,169
- Why you did not want Peter to take me?
- I told you: He has to get up early.
548
01:02:33,608 --> 01:02:36,430
- Do you not trust me?
- Of course.
549
01:02:36,971 --> 01:02:39,955
- So you do not trust him?
- What are you presuming, Isabelle?
550
01:02:41,116 --> 01:02:43,351
- I know that my mum told you everything.
551
01:02:43,940 --> 01:02:46,534
In any case, I am not the danger.
552
01:02:47,738 --> 01:02:49,135
- What are you implying?
553
01:02:59,743 --> 01:03:03,207
- Good evening.
- Hey, are you okay?
554
01:03:03,414 --> 01:03:05,934
- Yes, I gained 60 Euros.
- What?
555
01:03:06,375 --> 01:03:08,552
- As a nanny.
556
01:03:09,399 --> 01:03:11,131
- Very funny.
557
01:03:11,684 --> 01:03:15,274
- What are you watching?
- Nothing in particular, just nonsense.
558
01:03:15,760 --> 01:03:18,344
- You have been waiting for me?
- No.
559
01:03:20,473 --> 01:03:25,454
- Mum is sleeping?
- Yes, she is very tired. It is not easy for her.
560
01:03:25,896 --> 01:03:29,985
- Why?
- Do not play innocent, Isabelle! You know why.
561
01:03:32,527 --> 01:03:34,423
- What is it?
- Nothing. You make me laughing.
562
01:03:35,154 --> 01:03:37,124
- What is there to laugh?
563
01:03:38,211 --> 01:03:42,245
- You remind me of a guy I went to bed.
A customer .
564
01:03:55,071 --> 01:03:57,517
- What are you playing, Isabelle?
- I am not playing.
565
01:03:59,510 --> 01:04:02,024
- You should be careful with your mum. She is fragile.
566
01:04:02,556 --> 01:04:05,482
You need to talk. She needs to understand.
567
01:04:06,104 --> 01:04:09,323
- It is hard for your mother, you know?
- I have nothing to say , it is my life.
568
01:04:10,006 --> 01:04:13,293
- Make an effort, be nice! She is very shocked.
569
01:04:14,235 --> 01:04:17,152
- And you, are you shocked?
- Yeah, me, too.
570
01:04:17,647 --> 01:04:19,531
But I do not care, I am not your father.
571
01:04:19,532 --> 01:04:21,297
- But precisely, what do you think?
572
01:04:23,000 --> 01:04:27,777
- I think you are in a phase of adolescence,
where you want to experience ...
573
01:04:28,301 --> 01:04:30,840
know your limits, transgress.
574
01:04:31,355 --> 01:04:35,422
- Did you sleep with a hooker before?
- I do not think, that is any of your business.
575
01:04:35,796 --> 01:04:38,400
- Come on, tell me, I will not say anything to mum!
576
01:04:38,500 --> 01:04:39,429
- What are you doing?
577
01:04:43,338 --> 01:04:44,743
- Nothing. we are talking.
578
01:04:45,697 --> 01:04:47,490
- Go to bed at once!
579
01:04:58,435 --> 01:05:00,569
- I am sorry, but ...
- I know, do not say anything!
580
01:05:03,425 --> 01:05:05,836
- You could send her to a boarding school, right?
581
01:05:06,493 --> 01:05:08,425
- I do not know.
582
01:05:08,998 --> 01:05:12,287
- You are accepting her vice.
- What are you saying ?
583
01:05:12,709 --> 01:05:18,058
- I was watching you.
- You are exaggerating. She just wants to provoke.
584
01:05:20,141 --> 01:05:22,274
- It is my daughter and it disgusts me.
585
01:05:22,889 --> 01:05:25,493
- You have to talk calmly.
586
01:05:27,625 --> 01:05:29,370
Where are you going?
587
01:05:32,687 --> 01:05:35,941
- What are you doing ?
Did you see what time it is?
588
01:05:38,806 --> 01:05:41,879
- I want to propose something.
- What?
589
01:05:52,365 --> 01:05:54,865
What do you think the two of us
go to London for a weekend?
590
01:05:54,866 --> 01:05:59,189
For shopping. Peter's parents have an apartment there.
591
01:05:59,190 --> 01:06:02,229
We could go see a musical.
592
01:06:04,067 --> 01:06:05,823
I do not like musicals.
593
01:06:08,954 --> 01:06:11,443
What did we do to make you act like this ?
594
01:06:12,166 --> 01:06:17,786
I do not understand. Before you told me everything.
595
01:06:18,413 --> 01:06:20,506
- Is it Patrick?
- Of course not.
596
01:06:23,294 --> 01:06:25,220
- What did the psychologist say?
- Nonsense.
597
01:06:25,221 --> 01:06:27,833
- Is it bad?
- I do not want to talk about this with you.
598
01:06:29,731 --> 01:06:33,000
- But I can understand. I also had your age
and did stupid things.
599
01:06:33,001 --> 01:06:35,178
- You, too? You were a whore?
600
01:06:43,875 --> 01:06:47,793
I am your mother, Isabelle. It is normal to worry
and try to fix things.
601
01:06:51,493 --> 01:06:53,571
- I know what is between you and Peter.
602
01:06:55,279 --> 01:06:57,104
- What are you talking about?
603
01:06:58,960 --> 01:07:00,560
- You have sex.
604
01:07:03,941 --> 01:07:07,366
- If I say yes, what would that change?
605
01:07:07,993 --> 01:07:10,618
- That you trust me.
606
01:07:11,363 --> 01:07:15,063
- You scare me, Isabelle.
607
01:07:27,603 --> 01:07:30,448
- What I liked was to arrange appointments.
608
01:07:31,505 --> 01:07:35,055
Chat online, talking on the phone.
609
01:07:35,872 --> 01:07:40,807
Listen to the voices, imagine things.
610
01:07:43,221 --> 01:07:46,452
Then go, discover the hotel ...
611
01:07:47,353 --> 01:07:49,892
not knowing who I would find.
612
01:07:51,741 --> 01:07:52,882
It was like a game.
613
01:07:53,928 --> 01:07:56,225
A game ... dangerous.
614
01:07:57,186 --> 01:08:00,490
No. Or maybe a little.
615
01:08:01,224 --> 01:08:04,706
At the time I almost felt nothing.
616
01:08:06,605 --> 01:08:09,800
But then, when remembered at home ...
617
01:08:10,786 --> 01:08:12,018
or in high school ...
618
01:08:13,354 --> 01:08:15,725
wanted to do it again.
619
01:08:16,945 --> 01:08:18,642
With another one.
620
01:08:18,643 --> 01:08:20,814
- What about the death of this man?
621
01:08:23,082 --> 01:08:24,928
- Yes.
622
01:08:27,125 --> 01:08:28,966
Georges.
623
01:08:30,091 --> 01:08:34,335
- Did you see him several times, that Georges?
- Yes.
624
01:08:35,295 --> 01:08:37,295
- Why?
625
01:08:41,018 --> 01:08:43,435
- He was friendly.
626
01:08:45,934 --> 01:08:47,693
With him it was more tender.
627
01:08:51,825 --> 01:08:54,335
Not asking much, just ...
628
01:08:57,026 --> 01:09:02,034
caress ... looking at me.
629
01:09:07,460 --> 01:09:11,111
Except the last time.
He asked me to get up ...
630
01:09:13,326 --> 01:09:15,077
and died.
631
01:09:23,631 --> 01:09:25,581
After this, I had no desire.
632
01:09:30,055 --> 01:09:31,860
I felt dirty.
633
01:09:32,752 --> 01:09:35,510
- Dirty? Why?
634
01:09:39,555 --> 01:09:41,064
- Because killing him.
635
01:10:10,237 --> 01:10:13,225
What is it?
- I slept with Etienne.
636
01:10:13,226 --> 01:10:16,250
- That is great, it is what you wanted.
- No.
637
01:10:16,940 --> 01:10:20,842
I did very badly.
Now he is ignoring me.
638
01:10:21,451 --> 01:10:24,310
I saw him, acting as if nothing had happened.
639
01:10:24,311 --> 01:10:27,937
- What was wrong?
- It lasted 3 minutes.
640
01:10:28,788 --> 01:10:30,988
I felt nothing, even when he had ejaculated.
641
01:10:30,989 --> 01:10:35,335
- Do not worry! At least, you did it.
Something less to do.
642
01:10:37,689 --> 01:10:39,624
Do not cry.
643
01:10:40,695 --> 01:10:43,669
It is always like the first time.
644
01:10:43,681 --> 01:10:45,553
- What do you know? You are still a virgin!
645
01:10:47,586 --> 01:10:49,719
- Did you sleep with your lawyer?
- No.
646
01:10:50,393 --> 01:10:54,836
I read many stories on the subject
and it is always the same story.
647
01:10:59,455 --> 01:11:02,343
Etienne? Are you coming to the party at
Benoit on Saturday?
648
01:11:04,733 --> 01:11:07,441
If you want, I will go with you.
649
01:11:09,670 --> 01:11:11,307
- Thank you.
- It is alright.
650
01:11:15,485 --> 01:11:18,978
- Mum agrees?
- Yes, she talked to my psychologist.
651
01:11:19,708 --> 01:11:22,080
- Who will come?
- Students in my class.
652
01:11:25,584 --> 01:11:27,391
Are not I too ugly ?
653
01:11:28,431 --> 01:11:29,692
- No, it is fine.
654
01:11:30,609 --> 01:11:32,907
Are not you going to make up?
- What do you think?
655
01:11:32,908 --> 01:11:34,236
- Yes, a little, at least.
656
01:11:34,738 --> 01:11:36,820
There is a girl in my course.
You know what she does?
657
01:11:37,636 --> 01:11:39,730
- What?
- She gives kisses with tongue for five Euros.
658
01:11:40,114 --> 01:11:41,131
- Not expensive.
659
01:11:43,477 --> 01:11:46,428
- Did you pay?
- Are you crazy? I am not in need.
660
01:11:47,248 --> 01:11:49,834
- It is not shameful. It is good to practice.
661
01:11:53,161 --> 01:11:55,838
- Do you like my friend Marco?
- Yes, I think.
662
01:11:57,693 --> 01:12:01,030
- I would like to sleep with a girl.
- Forget it! You do not have enough money.
663
01:12:01,782 --> 01:12:03,140
- Did you not quit?
664
01:12:05,161 --> 01:12:06,998
- Sure. I am kidding.
665
01:12:12,314 --> 01:12:14,842
It is for me. Do not say anything!
666
01:12:15,875 --> 01:12:17,393
- Hello.
- Hello.
667
01:12:18,413 --> 01:12:19,572
- Ready?
668
01:12:19,613 --> 01:12:21,676
- Good evening, Claire.
- Good evening, Madame.
669
01:12:22,078 --> 01:12:23,678
- Everything alright with you?
- Yes, and you?
670
01:12:24,286 --> 01:12:26,565
- Do not come too late
and call me if you have a problem!
671
01:12:26,566 --> 01:12:27,566
- Yes, I call.
672
01:12:27,922 --> 01:12:29,183
- Thanks, have a good time, girls.
- Good evening.
673
01:12:29,743 --> 01:12:31,352
- Goodbye, girl, have fun!
674
01:12:35,141 --> 01:12:37,485
Do not worry, everything will be fine,
you have to trust her!
675
01:13:00,660 --> 01:13:01,868
- Hello.
676
01:13:03,616 --> 01:13:05,219
- How are you doing?
- Well, and you?
677
01:13:05,220 --> 01:13:08,773
- Well, where are you going?
- I am walking.
678
01:14:11,204 --> 01:14:13,802
- Hello, Isabelle.
- Hello.
679
01:14:14,498 --> 01:14:17,662
- Too hot, too?
- No, I needed some air.
680
01:14:18,562 --> 01:14:21,669
- Yeah, me too.
I think, I took too much.
681
01:14:25,026 --> 01:14:27,032
I did not know you were coming.
You do not usually go to parties.
682
01:14:27,033 --> 01:14:29,803
- Claire insisted.
- Good.
683
01:14:33,684 --> 01:14:36,432
Do you want a cigarette?
- Yes, thank you.
684
01:14:53,625 --> 01:14:55,546
- If I say I want to kiss you ...
are you going to send me to hell?
685
01:15:01,524 --> 01:15:03,146
Sorry, I am very silly.
686
01:15:07,037 --> 01:15:09,071
- Okay, kiss!
687
01:15:11,436 --> 01:15:14,114
- Are you sure?
- Yes.
688
01:15:46,156 --> 01:15:47,611
- Isabelle, what are you doing?
689
01:15:48,978 --> 01:15:50,533
Come, come!
690
01:16:11,807 --> 01:16:15,094
I 'm alone in my room ...
691
01:16:18,326 --> 01:16:22,815
dreaming of him to come ...
692
01:16:25,780 --> 01:16:29,960
to take me a day of childhood ...
693
01:16:32,560 --> 01:16:37,153
and who would leave me ...
694
01:16:38,783 --> 01:16:41,278
away!
695
01:16:43,827 --> 01:16:47,726
If I had to have described ...
696
01:16:50,944 --> 01:16:55,548
I would undoubtedly wrong .
697
01:16:58,825 --> 01:17:02,424
But I already liked his smile ...
698
01:17:05,584 --> 01:17:09,569
have known before .
699
01:17:26,985 --> 01:17:28,315
- Do you want to go home?
700
01:17:32,780 --> 01:17:34,736
- Not the first night.
701
01:17:45,239 --> 01:17:49,742
When I saw him ,
It was a bit like that ...
702
01:17:52,379 --> 01:17:57,172
had nothing
anyone.
703
01:17:59,443 --> 01:18:04,143
But I knew he was ...
704
01:18:08,101 --> 01:18:12,319
and none other.
705
01:18:14,782 --> 01:18:16,783
- Spring -
706
01:18:21,032 --> 01:18:22,463
- Lunch is ready, Victor.
707
01:18:24,668 --> 01:18:25,594
Shit.
708
01:18:36,922 --> 01:18:39,394
- Are they coming?
- Yes, we can begin.
709
01:18:40,932 --> 01:18:43,455
- You know it is the first day of summer today?
- Yes, I know.
710
01:19:08,380 --> 01:19:11,467
Sorry, I do not know what is wrong with me.
711
01:19:23,106 --> 01:19:25,533
- What are you doing?
- Now let me handle this!
712
01:20:02,260 --> 01:20:04,667
- Good morning.
- Hi Alex, come sit!
713
01:20:05,271 --> 01:20:07,409
- Isabelle is coming?
- Yes, she is showering.
714
01:20:08,052 --> 01:20:10,222
- And you, do not you shower?
- Not yet.
715
01:20:11,100 --> 01:20:13,239
- Do you bother?
- No, it smells.
716
01:20:13,937 --> 01:20:16,834
- What are you drinking? Coffee?
- Yes, thank you.
717
01:20:17,447 --> 01:20:20,833
- How was the concert last night?
- Great, I love this band.
718
01:20:21,377 --> 01:20:22,886
There was a party afterwards,
but we were not going to.
719
01:20:23,495 --> 01:20:25,818
- Why?
- Because Isabelle wanted to return early.
720
01:20:25,819 --> 01:20:28,131
- I am not guilty.
- I know.
721
01:20:28,701 --> 01:20:30,757
She is too serious, just thinking about studying.
722
01:20:48,763 --> 01:20:52,182
- Isabelle, what are you doing?
Come, get yourself a croissant!
723
01:20:54,271 --> 01:20:55,823
- Where will we go for vacation this summer?
724
01:20:56,970 --> 01:20:58,989
- It is a sensitive issue.
725
01:20:59,537 --> 01:21:02,717
- At Clos !
- Me , I would like to go back to Al Clos.
726
01:21:03,175 --> 01:21:06,084
At least, a couple of weeks.
727
01:21:08,631 --> 01:21:10,955
- What are you reading?
- Lesmois.
728
01:21:11,560 --> 01:21:14,784
- What is it?
- Now you need to be quiet, I want to read in peace .
729
01:21:15,296 --> 01:21:17,330
- Do you not want to quit?
- Yes, but later.
730
01:21:21,599 --> 01:21:23,132
- So you are ignoring me?
731
01:21:27,858 --> 01:21:29,761
- It is over, Alex.
732
01:21:30,659 --> 01:21:32,389
- What? What ended?
- We.
733
01:21:33,012 --> 01:21:34,734
- Why do you say this?
734
01:21:39,251 --> 01:21:41,154
- Because I am not in love with you.
735
01:21:44,636 --> 01:21:46,255
- Why, and what did I do?
736
01:21:46,876 --> 01:21:50,342
- Nothing. I am. It is so.
737
01:21:58,095 --> 01:22:00,847
- We are good together.
We had fun, right?
738
01:22:00,848 --> 01:22:01,848
- Yes.
739
01:22:03,039 --> 01:22:06,135
- Then? Give us time!
740
01:22:07,426 --> 01:22:09,558
- What are you doing?
- Nothing.
741
01:22:10,141 --> 01:22:12,009
- Want to play PlayStation?
742
01:22:13,308 --> 01:22:14,334
- Go!
743
01:22:23,408 --> 01:22:25,953
- Where is Alex?
- He left.
744
01:22:28,460 --> 01:22:32,113
- Why was he not saying goodbye to me when leaving?
- I do not know. He looked sad.
745
01:22:34,827 --> 01:22:37,384
- What did he say ?
- Nothing. He did not want to play.
746
01:22:39,033 --> 01:22:41,122
- Did you tell him?
- No.
747
01:22:41,838 --> 01:22:44,028
- Perhaps he suspects?
- Not that.
748
01:23:50,740 --> 01:23:52,561
- Good morning, Miss.
- Good morning.
749
01:24:04,676 --> 01:24:08,022
- Good morning, Miss. Do you want a drink?
- I am waiting for someone.
750
01:24:29,132 --> 01:24:31,824
- Good morning.
- Can I sit?
751
01:24:31,825 --> 01:24:33,217
- Yes.
752
01:24:41,478 --> 01:24:44,924
- What do you take?
- Like you.
753
01:24:45,075 --> 01:24:46,805
- Are you sure?
- Yes.
754
01:24:47,350 --> 01:24:50,066
- Please, two whiskey.
755
01:24:54,587 --> 01:24:57,260
- I found your number in one of his agendas.
756
01:24:57,783 --> 01:25:00,758
- Lea.
- It was my nickname.
757
01:25:00,801 --> 01:25:01,896
- I know.
758
01:25:03,890 --> 01:25:05,756
- I wanted to meet.
759
01:25:06,320 --> 01:25:11,490
Learning how the last girl was
to see my husband before he dies.
760
01:25:11,584 --> 01:25:13,365
- Sorry.
761
01:25:13,690 --> 01:25:16,417
You do not have to reproach yourself.
He was sick.
762
01:25:18,441 --> 01:25:21,380
Die making love is a cute death, right?
763
01:25:33,811 --> 01:25:37,641
You are young. And very pretty.
764
01:25:38,812 --> 01:25:40,281
- Thank you.
765
01:25:41,783 --> 01:25:45,390
- Too pretty. Did not imagine that.
766
01:25:45,531 --> 01:25:48,938
- Neither imagined you so.
- Oh, yeah?
767
01:25:49,873 --> 01:25:52,839
- Have you talked about me?
- No, never.
768
01:26:03,957 --> 01:26:07,181
- How old are you really ?
- 17 years.
769
01:26:07,843 --> 01:26:11,769
- 17. What a lovely age.
770
01:26:12,541 --> 01:26:16,129
I also was 17 when I met Georges.
771
01:26:17,220 --> 01:26:20,275
I knew he saw other women.
772
01:26:20,975 --> 01:26:23,369
At first it hurt, but ...
773
01:26:25,555 --> 01:26:28,075
finally I settled me.
774
01:26:30,025 --> 01:26:32,910
I was always melancholic.
775
01:26:38,107 --> 01:26:40,987
If I had been brave, less shy ...
776
01:26:43,243 --> 01:26:46,353
I wish men paid to make love to me.
777
01:26:50,061 --> 01:26:51,787
But I never dared.
778
01:26:54,124 --> 01:26:56,398
I thought at times. As a fantasy.
779
01:27:00,390 --> 01:27:03,861
Now, I am older, too. I would have to pay.
780
01:27:14,702 --> 01:27:17,903
You did it in room 6095, right?
781
01:27:19,170 --> 01:27:20,298
- Yes.
782
01:27:21,287 --> 01:27:26,391
- It is booked. And I would like you to accompany me.
783
01:27:28,953 --> 01:27:32,714
300 Euros. That was your rate?
784
01:28:00,438 --> 01:28:03,007
So, it was here?
- Yes.
785
01:28:07,338 --> 01:28:09,298
- I needed to see this room.
786
01:28:18,221 --> 01:28:19,833
We love to the end.
787
01:28:21,139 --> 01:28:23,108
Always with the same tenderness.
788
01:28:23,715 --> 01:28:25,726
- You want to talk or undress me?
789
01:28:29,578 --> 01:28:33,129
- It will not be necessary.
- Sorry.
790
01:28:35,620 --> 01:28:38,500
- Come to bed with me!
791
01:28:58,904 --> 01:29:01,093
- I also needed to see this room.
792
01:29:07,641 --> 01:29:09,137
Thank you.
793
01:30:12,141 --> 01:30:17,613
Sync by Woolysan
Corrected language by vEGA
794
01:30:34,857 --> 01:30:40,420
I tend Streets
unless anyone ...
795
01:30:43,307 --> 01:30:45,603
almost anyone.
796
01:30:47,630 --> 01:30:52,986
city forces me
feverish pace to follow ...
797
01:30:55,639 --> 01:30:57,354
feverish pace.
798
01:30:59,013 --> 01:31:02,372
But when we get together ...
799
01:31:03,475 --> 01:31:06,350
when you return to the night ...
800
01:31:07,615 --> 01:31:10,774
just a look ...
801
01:31:11,843 --> 01:31:14,560
to be me!
802
01:31:15,715 --> 01:31:18,840
I touch the sky with my fingers ...
803
01:31:20,056 --> 01:31:23,196
the world beneath my feet ...
804
01:31:24,176 --> 01:31:27,204
as first ...
805
01:31:28,304 --> 01:31:32,030
me!
806
01:31:38,369 --> 01:31:43,323
the streets, bring me back
a monotonous life ...
807
01:31:46,635 --> 01:31:48,583
a monotonous life .
808
01:31:50,770 --> 01:31:56,218
town
I get lost, I forget, neglect me ...
809
01:31:59,157 --> 01:32:01,088
abandoned me.
810
01:32:03,367 --> 01:32:06,196
But when we get together ...
811
01:32:07,600 --> 01:32:10,086
when the sky turns black ...
812
01:32:11,897 --> 01:32:14,585
just a look ...
813
01:32:15,983 --> 01:32:19,169
to be me!
814
01:32:20,183 --> 01:32:23,642
I touch the sky with my fingers ...
815
01:32:23,643 --> 01:32:26,819
the world beneath my feet ...
816
01:32:28,510 --> 01:32:31,002
as first ...
817
01:32:33,732 --> 01:32:36,456
me!
818
01:32:37,003 --> 01:32:39,687
hear, feel and see.
819
01:32:41,992 --> 01:32:45,119
me!
820
01:32:45,689 --> 01:32:49,039
As first ...
821
01:32:49,040 --> 01:32:53,544
me!63641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.