Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:07,190
- Hi Harry.
2
00:00:07,190 --> 00:00:10,670
Congratulations on your cool
new crosswalk guard job.
3
00:00:10,670 --> 00:00:11,500
- Thanks.
4
00:00:13,807 --> 00:00:17,027
Whoa, I didn't you the signal to go yet.
5
00:00:17,030 --> 00:00:18,900
- Sorry, what signal?
6
00:00:18,904 --> 00:00:19,904
- Like this.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,530
- Okay, thanks.
8
00:00:23,533 --> 00:00:25,413
- Whoa, whoa, whoa, cowboy.
9
00:00:25,410 --> 00:00:27,610
I was just demonstrating the signal,
10
00:00:27,610 --> 00:00:30,030
not actually giving it.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,190
All set?
12
00:00:31,190 --> 00:00:32,420
- You bet!
13
00:00:32,420 --> 00:00:33,250
- Great.
14
00:00:33,253 --> 00:00:35,083
(ringing)
15
00:00:35,080 --> 00:00:36,120
Time for my break.
16
00:00:37,677 --> 00:00:38,867
(whistle blowing)
17
00:00:38,867 --> 00:00:41,057
Whoa, whoa, whoa, cowboy.
18
00:00:41,060 --> 00:00:43,280
No crossing without a guard.
19
00:00:43,280 --> 00:00:45,050
- But you're on your
break and I always cross
20
00:00:45,050 --> 00:00:49,170
without a guard after
carefully looking both ways.
21
00:00:49,170 --> 00:00:52,420
There's never even been guard
here until you started today.
22
00:00:52,420 --> 00:00:53,970
- Are you saying I'm useless?
23
00:00:54,870 --> 00:00:57,780
I'm afraid I'm going to
have to give you a ticket.
24
00:00:59,660 --> 00:01:00,490
- A ticket?
25
00:01:00,493 --> 00:01:04,843
- Law 643B, questioning the
usefulness of a crosswalk guard
26
00:01:04,840 --> 00:01:08,720
and showing a general lack
of respect for the badge.
27
00:01:08,720 --> 00:01:10,420
- You're not even wearing a badge.
28
00:01:12,780 --> 00:01:13,860
- Hi Harry.
29
00:01:13,860 --> 00:01:14,690
- Oh, hi Kala.
30
00:01:16,070 --> 00:01:17,370
- You just let them cross.
31
00:01:18,330 --> 00:01:19,790
- I did not.
32
00:01:19,790 --> 00:01:22,240
Actually sweet pea, you did.
33
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
But we'll head back if you'd rather.
34
00:01:24,400 --> 00:01:26,830
- Sorry girls, no time to chit chat.
35
00:01:26,830 --> 00:01:30,070
I'm on duty and I've gotta
keep watching like a hawk.
36
00:01:30,070 --> 00:01:33,230
Been dealing with a real
trouble maker all morning.
37
00:01:37,200 --> 00:01:39,740
- Darn this pesky hole in my purse.
38
00:01:39,740 --> 00:01:42,290
I might've of lost a few of my marbles.
39
00:01:44,730 --> 00:01:47,210
- Well, see you later, Harry.
40
00:01:47,210 --> 00:01:48,510
- Have a great day, girls.
41
00:01:49,935 --> 00:01:51,305
- See you later, Harry.
42
00:01:51,310 --> 00:01:52,440
- Have a great day, Gum --
43
00:01:52,444 --> 00:01:54,834
Whoa, whoa, whoa, cowboy.
44
00:01:54,829 --> 00:01:57,079
(grunting)
45
00:02:00,800 --> 00:02:01,630
- Whoa!
46
00:02:03,000 --> 00:02:05,660
I think I just found those marbles.
47
00:02:05,660 --> 00:02:08,800
- Haven't I seen you somewhere before?
48
00:02:08,800 --> 00:02:11,130
- Of course you've seen me, Harry.
49
00:02:11,130 --> 00:02:12,380
Like every day.
50
00:02:12,380 --> 00:02:13,820
We're best friends.
51
00:02:13,820 --> 00:02:15,100
You know, I hate to say it,
52
00:02:15,100 --> 00:02:17,400
but that uniform may
be going to your head.
53
00:02:17,400 --> 00:02:20,800
- You just earned yourself
a double header, cowboy.
54
00:02:20,800 --> 00:02:24,960
Rule 897C and D, over familiarity
55
00:02:24,960 --> 00:02:27,930
and attempting to weasel favoritism.
56
00:02:27,930 --> 00:02:29,140
- Fine, whatever.
57
00:02:29,140 --> 00:02:31,340
Give me as many darn tickets as you want.
58
00:02:34,110 --> 00:02:36,010
- We forgot something at home.
59
00:02:36,010 --> 00:02:37,850
- No problem, girls.
60
00:02:37,847 --> 00:02:40,257
- You let them cross again!
61
00:02:41,157 --> 00:02:43,117
- Eh, it's a free world.
62
00:02:43,120 --> 00:02:45,700
- Then how come this corner
of it suddenly not so free
63
00:02:45,700 --> 00:02:47,840
when I try and cross the darn street.
64
00:02:51,300 --> 00:02:53,280
- Dang this hole in my purse.
65
00:02:53,280 --> 00:02:56,480
I could've sworn my bottle
of glue in it was full.
66
00:02:56,477 --> 00:02:58,807
(screaming)
67
00:03:00,311 --> 00:03:04,451
- I'm going to completely nuts!
68
00:03:04,450 --> 00:03:08,440
- Have you always had these
anger management issues?
69
00:03:08,440 --> 00:03:11,160
- No, strangely, they started up around
70
00:03:11,160 --> 00:03:14,990
the exact same time you got this job.
71
00:03:14,990 --> 00:03:17,090
- Weird coincidence.
72
00:03:17,090 --> 00:03:18,340
Either way, move along
73
00:03:18,340 --> 00:03:20,460
or I'll have to give you
a ticket for loitering.
74
00:03:20,460 --> 00:03:23,010
- Trust me, nothing would
give me greater pleasure
75
00:03:23,010 --> 00:03:25,090
than getting out of here.
76
00:03:25,088 --> 00:03:27,338
(grunting)
77
00:03:35,700 --> 00:03:40,480
- I told you to move on, but
you're still here, cowboy.
78
00:03:40,482 --> 00:03:41,362
- I'm stuck.
79
00:03:42,520 --> 00:03:44,560
- Sure, you are, loiterer.
80
00:03:51,403 --> 00:03:52,933
- And what's this for?
81
00:03:52,930 --> 00:03:56,760
- Rule 398E, littering while loitering.
82
00:03:57,637 --> 00:03:59,967
(screaming)
83
00:04:01,346 --> 00:04:04,936
♪ You've got the power
or that's what you say ♪
84
00:04:04,942 --> 00:04:06,292
♪ You're king of the crosswalk ♪
85
00:04:06,290 --> 00:04:08,330
♪ But I don't have all day ♪
86
00:04:08,326 --> 00:04:11,656
♪ Again and again, a ticket, a fine ♪
87
00:04:11,657 --> 00:04:13,637
♪ You're bully with a whistle ♪
88
00:04:13,640 --> 00:04:17,070
♪ You are crossing the line ♪
89
00:04:17,074 --> 00:04:18,824
♪ What's the matter with you ♪
90
00:04:18,822 --> 00:04:20,622
♪ Can you make up your mind ♪
91
00:04:20,622 --> 00:04:22,372
♪ I'm just crossing the street ♪
92
00:04:22,372 --> 00:04:24,242
♪ But you're flashing your sign ♪
93
00:04:24,239 --> 00:04:25,949
♪ When I go, you say stop ♪
94
00:04:25,948 --> 00:04:27,788
♪ When I stop, you mean go ♪
95
00:04:27,785 --> 00:04:29,525
♪ I try crossing the street ♪
96
00:04:29,531 --> 00:04:33,691
♪ But you're telling me no ♪
97
00:04:33,686 --> 00:04:37,146
♪ You've got the power
or that's what you say ♪
98
00:04:37,147 --> 00:04:40,557
♪ You're king of crosswalk
but I don't have all day ♪
99
00:04:40,559 --> 00:04:43,889
♪ Again and again, a ticket, a fine ♪
100
00:04:43,892 --> 00:04:45,882
♪ You're a bully with a whistle ♪
101
00:04:45,884 --> 00:04:49,774
♪ You are crossing the line ♪
102
00:04:49,766 --> 00:04:53,266
♪ You've got the power
or that's what you say ♪
103
00:04:53,265 --> 00:04:54,625
♪ You're king of the crosswalk ♪
104
00:04:54,633 --> 00:04:56,673
♪ But I don't have all day ♪
105
00:04:56,665 --> 00:05:00,015
♪ Again and again, a ticket, a fine ♪
106
00:05:00,022 --> 00:05:02,012
♪ You're a bully with a whistle ♪
107
00:05:02,008 --> 00:05:05,678
♪ You are crossing the line ♪
108
00:05:09,990 --> 00:05:11,750
- Okay, you win.
109
00:05:11,750 --> 00:05:14,130
Let me pay the fines right here and now.
110
00:05:14,130 --> 00:05:16,280
And get this whole silly
nightmare over with.
111
00:05:16,280 --> 00:05:17,490
How much do I owe?
112
00:05:17,487 --> 00:05:18,957
- $19.98.
113
00:05:18,960 --> 00:05:20,830
- Fine, here's $20.
114
00:05:20,830 --> 00:05:22,210
- Exact change only.
115
00:05:22,210 --> 00:05:25,280
I'm gonna have to ask
you for some ID, sir.
116
00:05:25,280 --> 00:05:27,870
- I'm Gummy, you're best friend!
117
00:05:27,870 --> 00:05:30,310
- Got any documented proof of that, sir?
118
00:05:30,310 --> 00:05:31,590
In triplicate.
119
00:05:31,590 --> 00:05:33,670
(growls)
120
00:05:40,662 --> 00:05:42,052
- Oh double dang.
121
00:05:42,050 --> 00:05:45,310
I think I might've left
the stove on back home.
122
00:05:45,310 --> 00:05:47,320
- We better head back and check.
123
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
Just to be safe.
124
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
- Good idea.
125
00:05:53,270 --> 00:05:55,150
- Didn't you see any of that?
126
00:05:55,150 --> 00:05:58,060
Back and forth and back and
forth and back and forth!
127
00:06:00,700 --> 00:06:05,700
Can I please, please, please
just cross the street?
128
00:06:07,297 --> 00:06:09,807
- I'd be happy to help you in just a sec.
129
00:06:09,810 --> 00:06:12,020
Right after I call my supervisor.
130
00:06:12,020 --> 00:06:14,170
He handles the tough nut cases.
131
00:06:14,170 --> 00:06:16,200
And my shift is about to end.
132
00:06:16,196 --> 00:06:18,926
(sighs)
133
00:06:18,930 --> 00:06:21,860
- Okay if I read a newspaper
while you speak to him?
134
00:06:21,860 --> 00:06:22,690
- Be my guest.
135
00:06:23,530 --> 00:06:26,530
- Crosswalk guard needed second shift.
136
00:06:26,530 --> 00:06:27,900
Call this number to apply.
137
00:06:32,570 --> 00:06:36,060
Sure, I'd be available
to start right away.
138
00:06:36,060 --> 00:06:37,450
- No problem, I'll wait.
139
00:06:37,450 --> 00:06:39,910
- Great, and thanks for the job.
140
00:06:39,910 --> 00:06:42,060
- Well, I'm certainly glad reinforcements
141
00:06:42,060 --> 00:06:43,710
have just been hired to help out.
142
00:06:44,811 --> 00:06:46,981
(ringing)
143
00:06:51,410 --> 00:06:53,680
- Congratulations on
finishing your first day
144
00:06:53,680 --> 00:06:54,830
on the job, Harry.
145
00:06:54,830 --> 00:06:58,600
- And if I overheard right,
congratulations to you too,
146
00:06:58,600 --> 00:07:00,340
Gummy, on landed your new one.
147
00:07:04,913 --> 00:07:05,753
- Whoa!
148
00:07:06,930 --> 00:07:09,010
I didn't give you the signal to go yet.
149
00:07:09,010 --> 00:07:10,040
- What signal?
150
00:07:10,040 --> 00:07:11,880
- Like this.
151
00:07:11,880 --> 00:07:13,840
- Okay, thanks.
152
00:07:13,840 --> 00:07:15,520
- Whoa, whoa, whoa, cowboy.
153
00:07:15,520 --> 00:07:18,660
I was just demonstrating
the signal, not giving it.
154
00:07:18,660 --> 00:07:20,120
- This is totally nuts.
155
00:07:20,120 --> 00:07:22,510
- I'm gonna have to give you
a ticket for that, cowboy.
156
00:07:22,510 --> 00:07:25,560
Rule 847B, questioning a
crosswalk guard's sanity.
157
00:07:27,283 --> 00:07:29,373
(growls)
158
00:07:36,248 --> 00:07:39,048
- Okay, okay, I get the message.
159
00:07:39,050 --> 00:07:42,810
From here on in, I promise
not to be quite so nitpicky
160
00:07:42,810 --> 00:07:45,200
if you promise the same, deal?
161
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
- Deal!
162
00:07:49,570 --> 00:07:51,290
♪ Oh, I'm a Gummy Bear ♪
163
00:07:51,290 --> 00:07:53,900
♪ Yes, I'm a Gummy Bear ♪
11450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.