Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:06,505
♪♪
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,241
Narrator: Next on
"doomsday caught on camera"...
3
00:00:09,243 --> 00:00:10,676
Man: Oh, my god!
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,544
...A massive explosion.
5
00:00:12,546 --> 00:00:13,846
Woman: Let's go!
6
00:00:13,848 --> 00:00:16,982
...Of deadly volcanic ash.
7
00:00:16,984 --> 00:00:19,518
A violent twister...
Man #2: Come on.
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,054
...Attacks a crowded airport.
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,822
Man #3: People were
definitely freaking out.
10
00:00:23,824 --> 00:00:25,491
It was literally chaos.
11
00:00:25,493 --> 00:00:26,925
Holy [bleep].
12
00:00:26,927 --> 00:00:29,328
Scorching wildfires
13
00:00:29,330 --> 00:00:31,563
Trap a truck of firefighters.
14
00:00:31,565 --> 00:00:34,433
I thought I wouldn't see
my family and all my loved ones
15
00:00:34,435 --> 00:00:35,634
And friends again.
16
00:00:35,636 --> 00:00:36,769
Man #4:
Get out of here! Go!
17
00:00:36,771 --> 00:00:38,937
A surging wall of mud...
18
00:00:38,939 --> 00:00:41,073
The flash flood's
right there!
19
00:00:41,075 --> 00:00:42,841
...Steamrolls through a home.
20
00:00:42,843 --> 00:00:44,543
That was the scariest moment
of my life.
21
00:00:44,545 --> 00:00:45,978
Sweep that up.
22
00:00:45,980 --> 00:00:48,514
And even more jaw-dropping
weather phenomena.
23
00:00:48,516 --> 00:00:50,349
[ screaming, thunder cracking ]
24
00:00:50,351 --> 00:00:52,651
That will make you thank god
25
00:00:52,653 --> 00:00:54,753
It didn't happen to you.
26
00:00:56,957 --> 00:01:03,695
♪♪
27
00:01:03,697 --> 00:01:10,335
♪♪
28
00:01:10,337 --> 00:01:14,239
All across the globe,
there are dangerous hot spots
29
00:01:14,241 --> 00:01:17,109
Where wildfires
burn uncontrollably,
30
00:01:17,111 --> 00:01:20,446
Causing unimaginable
destruction.
31
00:01:20,448 --> 00:01:26,251
Heroic firefighters tirelessly
battle mother nature's fury,
32
00:01:26,253 --> 00:01:28,754
And though these brave men
and women know
33
00:01:28,756 --> 00:01:30,656
They are risking their lives,
34
00:01:30,658 --> 00:01:34,760
They keep going
because it's their job.
35
00:01:34,762 --> 00:01:39,231
So what happens when the bravest
among us become trapped
36
00:01:39,233 --> 00:01:41,667
With absolutely nowhere to go?
37
00:01:41,669 --> 00:01:43,202
[ radio chatter ]
38
00:01:43,204 --> 00:01:45,771
All they can do
39
00:01:45,773 --> 00:01:48,140
Is pray to live another day.
40
00:01:48,142 --> 00:01:50,642
♪♪
41
00:01:50,644 --> 00:01:54,113
[ fire crackling ]
42
00:01:54,115 --> 00:01:57,282
December 31, 2019,
43
00:01:57,284 --> 00:02:00,219
Nowra, australia.
44
00:02:00,221 --> 00:02:02,121
Horrifying bushfires have been
45
00:02:02,123 --> 00:02:06,024
Ravaging the continent
for months.
46
00:02:06,026 --> 00:02:08,760
And battling to help
protect his native land
47
00:02:08,762 --> 00:02:12,164
Is veteran full-time
firefighter kayle barton.
48
00:02:12,166 --> 00:02:13,565
Barton: I've always wanted
to be a firefighter,
49
00:02:13,567 --> 00:02:15,067
Ever since I was a young boy,
50
00:02:15,069 --> 00:02:19,238
To help the community,
do what I can to help people
51
00:02:19,240 --> 00:02:21,306
When they're
in their time of need.
52
00:02:21,308 --> 00:02:24,209
Narrator: Kayle and three other
fellow firefighters
53
00:02:24,211 --> 00:02:27,012
Have been dispatched
to help local residents
54
00:02:27,014 --> 00:02:29,448
Who are trapped amongst
the furious flames.
55
00:02:29,450 --> 00:02:31,250
Barton: That was our priority,
to get down there
56
00:02:31,252 --> 00:02:34,253
And help to protect their lives
and protect their homes.
57
00:02:34,255 --> 00:02:37,456
[ siren wailing ]
58
00:02:37,458 --> 00:02:40,459
We knew the conditions
were incredibly difficult,
59
00:02:40,461 --> 00:02:41,894
But as the day wore on,
60
00:02:41,896 --> 00:02:44,663
We were getting reports
that towns further south of
61
00:02:44,665 --> 00:02:48,000
Where we were going were
getting completely obliterated.
62
00:02:48,002 --> 00:02:50,502
♪♪
63
00:02:50,504 --> 00:02:53,005
Narrator: As the firefighters
approach the town,
64
00:02:53,007 --> 00:02:55,841
They see the first sign
of trouble --
65
00:02:55,843 --> 00:02:57,843
The wind has picked up.
66
00:02:57,845 --> 00:02:59,511
Barton: The wind was
getting stronger,
67
00:02:59,513 --> 00:03:02,147
And that's when we started
to see small embers
68
00:03:02,149 --> 00:03:03,682
Floating across the road
in front of us.
69
00:03:03,684 --> 00:03:06,285
And that's when we knew
the wind was pushing the fire
70
00:03:06,287 --> 00:03:09,054
Directly towards us.
71
00:03:09,056 --> 00:03:11,857
Narrator: And then darkness.
72
00:03:11,859 --> 00:03:16,128
Thick smoke has engulfed the
woods alongside the road.
73
00:03:16,130 --> 00:03:21,333
The men are now headed straight
into the depths of hell.
74
00:03:21,335 --> 00:03:23,035
Barton: It felt like
an absolute instant,
75
00:03:23,037 --> 00:03:26,471
But it just went from darkness
to the brightest
76
00:03:26,473 --> 00:03:29,141
Red and orange flames
we'd ever seen.
77
00:03:29,143 --> 00:03:31,176
It was absolutely surreal.
78
00:03:31,178 --> 00:03:33,779
We were all quite shocked
that it happened so quickly.
79
00:03:33,781 --> 00:03:35,981
Vagell: If there's enough wind,
and if it's dry enough,
80
00:03:35,983 --> 00:03:40,485
It can spread miles
in just a matter of minutes.
81
00:03:40,487 --> 00:03:42,454
Narrator: In an attempt
to shield themselves
82
00:03:42,456 --> 00:03:44,089
From the blazing heat,
83
00:03:44,091 --> 00:03:46,325
One of the men grabs
a fire blanket
84
00:03:46,327 --> 00:03:48,227
And covers the window.
85
00:03:54,235 --> 00:03:57,069
Barton: The purpose of that
was to reflect radiant heat
86
00:03:57,071 --> 00:03:58,437
Back out of the window
87
00:03:58,439 --> 00:04:01,707
So that the interior cab
will remain somewhat cooler.
88
00:04:01,709 --> 00:04:04,710
Narrator: Kayle and the three
other firefighters are now
89
00:04:04,712 --> 00:04:08,580
In the middle
of a blazing inferno.
90
00:04:08,582 --> 00:04:10,048
Barton: Everywhere we looked
was flames,
91
00:04:10,050 --> 00:04:11,917
And there was absolutely
no way out.
92
00:04:11,919 --> 00:04:13,819
[ indistinct chatter ]
93
00:04:13,821 --> 00:04:16,088
Everything was just
orange and red.
94
00:04:16,090 --> 00:04:17,856
We couldn't see the road
more than about
95
00:04:17,858 --> 00:04:19,491
3 feet in front of us.
96
00:04:19,493 --> 00:04:22,194
And the flames were actually
moving horizontally,
97
00:04:22,196 --> 00:04:23,662
Which I've never seen,
98
00:04:23,664 --> 00:04:27,699
Flames blowing just completely
horizontal to the road.
99
00:04:27,701 --> 00:04:29,701
The heat was absolutely intense.
100
00:04:29,703 --> 00:04:32,037
We could smell burning plastics.
101
00:04:32,039 --> 00:04:33,705
We could smell the smoke.
102
00:04:33,707 --> 00:04:37,542
We could hear every piece
of debris hitting the truck.
103
00:04:37,544 --> 00:04:39,544
[ rapid thudding ]
104
00:04:39,546 --> 00:04:41,513
♪♪
105
00:04:41,515 --> 00:04:44,616
Dr. Abbott: This is really
an apocalyptic scene.
106
00:04:44,618 --> 00:04:46,151
You feel yourself in that truck.
107
00:04:46,153 --> 00:04:49,788
"are we gonna
get out of this or not?"
108
00:04:49,790 --> 00:04:52,457
Narrator: Desperate, kayle
immediately gets on the radio
109
00:04:52,459 --> 00:04:55,260
To call for help.
110
00:04:55,262 --> 00:04:57,696
But to his horror, nothing.
111
00:04:57,698 --> 00:05:00,465
It seems all contact
has been cut off.
112
00:05:00,467 --> 00:05:03,035
Barton: We couldn't hear any
replies coming back.
113
00:05:03,037 --> 00:05:05,604
With the intense flames
and the smoke,
114
00:05:05,606 --> 00:05:08,674
It was really starting to affect
the radio frequency.
115
00:05:08,676 --> 00:05:10,575
And we were also worried
that the antennas
116
00:05:10,577 --> 00:05:14,946
On top of the fire truck
had melted from the fire.
117
00:05:14,948 --> 00:05:18,817
Narrator: Suddenly,
the truck comes to a halt.
118
00:05:18,819 --> 00:05:21,153
[ radio static ]
119
00:05:21,155 --> 00:05:23,055
♪♪
120
00:05:23,057 --> 00:05:26,158
The brakes have locked in place.
121
00:05:26,160 --> 00:05:28,660
And as precious seconds
tick away,
122
00:05:28,662 --> 00:05:31,263
The situation
looks increasingly dire.
123
00:05:31,265 --> 00:05:32,664
[ coughing ]
124
00:05:32,666 --> 00:05:36,234
We were running out of
clean oxygen to breathe.
125
00:05:36,236 --> 00:05:37,536
One of the boys in our truck,
126
00:05:37,538 --> 00:05:39,771
He did send a final message
to his mother,
127
00:05:39,773 --> 00:05:44,409
Thinking that that was his last
chance to speak with her.
128
00:05:44,411 --> 00:05:47,245
I thought I wouldn't see my
family and all my loved ones
129
00:05:47,247 --> 00:05:48,246
And friends again.
130
00:05:48,248 --> 00:05:50,315
This could be the end.
131
00:05:50,317 --> 00:05:56,321
Narrator:
It quickly becomes apparent
that there is only one choice.
132
00:05:56,323 --> 00:05:59,358
With no one aware
of their impending doom,
133
00:05:59,360 --> 00:06:02,127
The men decide to attempt
the impossible --
134
00:06:02,129 --> 00:06:05,797
To head through the fire
on foot.
135
00:06:05,799 --> 00:06:08,033
But it will not be easy.
136
00:06:08,035 --> 00:06:10,235
Breathing gear
and protective equipment
137
00:06:10,237 --> 00:06:14,239
Can weigh close to 50 pounds,
and the men have no idea
138
00:06:14,241 --> 00:06:17,676
How far they need
to walk to reach safety.
139
00:06:17,678 --> 00:06:19,945
Phoenix: Whenever we
attempt to play ball
140
00:06:19,947 --> 00:06:21,279
In mother nature's court,
141
00:06:21,281 --> 00:06:25,183
The odds are really,
really slim that humans
142
00:06:25,185 --> 00:06:28,019
Can survive a scenario
like this one.
143
00:06:28,021 --> 00:06:31,723
Narrator: About 15 minutes go by
as if in slow motion,
144
00:06:31,725 --> 00:06:33,859
Fighting through dense smoke
145
00:06:33,861 --> 00:06:36,962
And withstanding
blazing temperatures.
146
00:06:36,964 --> 00:06:39,297
Barton: We were all wearing
our protective equipment,
147
00:06:39,299 --> 00:06:42,067
But the heat was still
incredibly intense,
148
00:06:42,069 --> 00:06:46,338
And we couldn't see more
than 3 feet in front of us.
149
00:06:46,340 --> 00:06:48,407
Narrator: Suddenly...
[ siren wailing ]
150
00:06:48,409 --> 00:06:50,742
...A miracle.
151
00:06:50,744 --> 00:06:54,780
Through the smoke emerges
a rescue truck.
152
00:06:54,782 --> 00:06:56,848
Saved at last.
153
00:06:56,850 --> 00:06:59,684
It was very emotional
and quite incredible
154
00:06:59,686 --> 00:07:02,687
To see that truck driving
through the smoke towards us.
155
00:07:02,689 --> 00:07:04,723
Once I saw that truck
coming through the smoke,
156
00:07:04,725 --> 00:07:10,262
I knew that at that moment,
"yeah, we're safe. We made it."
157
00:07:10,264 --> 00:07:14,232
Narrator:
Kayle and his men are driven
safely out of the fire storm
158
00:07:14,234 --> 00:07:17,569
While their truck is left
to burn in the wreckage.
159
00:07:17,571 --> 00:07:19,738
♪♪
160
00:07:19,740 --> 00:07:21,773
For the next three months,
161
00:07:21,775 --> 00:07:24,976
The fires continue to rage
throughout australia,
162
00:07:24,978 --> 00:07:28,346
Causing complete
and utter destruction.
163
00:07:28,348 --> 00:07:31,249
Delgado: It was devastating.
It's a beautiful country.
164
00:07:31,251 --> 00:07:34,820
And then you see these images
coming in of the animals
165
00:07:34,822 --> 00:07:37,989
And just so many people
that were impacted.
166
00:07:37,991 --> 00:07:40,392
Narrator:
Kayle is grateful to be alive,
167
00:07:40,394 --> 00:07:44,563
But he will never forget when
he and his fellow firefighters
168
00:07:44,565 --> 00:07:48,934
Got stranded in the middle
of a raging inferno.
169
00:07:48,936 --> 00:07:53,104
This incident was definitely
the most intense and traumatic
170
00:07:53,106 --> 00:07:54,673
Incident I've been involved in.
171
00:07:54,675 --> 00:07:57,409
There must have been
some luck involved
172
00:07:57,411 --> 00:08:00,612
Or someone looking over us
to keep us safe.
173
00:08:00,614 --> 00:08:03,114
[ radio chatter ]
174
00:08:03,116 --> 00:08:05,283
♪♪
175
00:08:05,285 --> 00:08:06,818
Narrator: Coming up...
176
00:08:10,858 --> 00:08:13,425
...The earth explodes
into the heavens.
177
00:08:16,029 --> 00:08:18,663
And a tsunami of mud...
178
00:08:18,665 --> 00:08:21,299
Man: Turn around!
The flash flood's right there!
179
00:08:21,301 --> 00:08:23,668
...Traps a family
in their home.
180
00:08:23,670 --> 00:08:25,170
Sweep that up.
181
00:08:25,172 --> 00:08:27,172
[ thunder cracks ]
182
00:08:27,174 --> 00:08:29,341
♪♪
183
00:08:31,178 --> 00:08:35,814
♪♪
184
00:08:35,816 --> 00:08:38,884
Narrator: Hurricanes,
185
00:08:38,886 --> 00:08:40,819
Tornadoes,
186
00:08:40,821 --> 00:08:43,088
And blizzards.
187
00:08:43,090 --> 00:08:45,023
All deadly natural events
188
00:08:45,025 --> 00:08:49,694
That can be tracked in order
to hopefully save lives.
189
00:08:49,696 --> 00:08:52,764
But there's one terrifying
weather phenomenon
190
00:08:52,766 --> 00:08:55,834
That's nearly impossible
to predict --
191
00:08:55,836 --> 00:08:57,602
The volcano.
192
00:08:57,604 --> 00:09:02,073
It erupts without warning,
shaking the earth,
193
00:09:02,075 --> 00:09:06,077
Spewing lava, and decimating
everything in its path.
194
00:09:06,079 --> 00:09:07,746
[ screaming ]
195
00:09:07,748 --> 00:09:11,416
So if you find yourself
in the line of fire,
196
00:09:11,418 --> 00:09:14,019
Run for your life.
197
00:09:14,021 --> 00:09:16,054
[ indistinct shouting ]
198
00:09:20,928 --> 00:09:23,728
January 12, 2020,
199
00:09:23,730 --> 00:09:27,766
The island of luzon
in the philippines.
200
00:09:27,768 --> 00:09:31,269
It's an ordinary Sunday
for elizabeth caristea,
201
00:09:31,271 --> 00:09:35,740
Who runs a family business
based on local tourism.
202
00:09:35,742 --> 00:09:38,310
Interpreter: Our life here
is very simple.
203
00:09:38,312 --> 00:09:40,078
No pollution, no noise.
204
00:09:45,586 --> 00:09:47,619
Narrator: But while beautiful,
205
00:09:47,621 --> 00:09:50,088
Her store sits in
a risky location
206
00:09:50,090 --> 00:09:53,658
Atop the country's second
most active volcano,
207
00:09:53,660 --> 00:09:56,628
The legendary taal volcano.
208
00:10:13,113 --> 00:10:16,114
Elizabeth's two sons
and her husband
209
00:10:16,116 --> 00:10:18,583
Give guided tours of taal,
210
00:10:18,585 --> 00:10:21,019
Which sits in the middle
of a beautiful lake
211
00:10:21,021 --> 00:10:24,556
And is only accessible by boat.
212
00:10:24,558 --> 00:10:28,760
But because this active volcano
hasn't erupted in 43 years,
213
00:10:28,762 --> 00:10:33,498
It's also a ticking time bomb.
214
00:10:33,500 --> 00:10:34,966
Phoenix:
Volcanoes don't play nice.
215
00:10:34,968 --> 00:10:37,302
Volcanoes,
and particularly taal,
216
00:10:37,304 --> 00:10:39,571
Erupt on their own schedule.
217
00:10:39,573 --> 00:10:42,140
So with this volcano,
it's not a matter of
218
00:10:42,142 --> 00:10:45,877
If it will erupt again,
it's when.
219
00:10:45,879 --> 00:10:49,648
Narrator: In the very early
afternoon while in her store,
220
00:10:49,650 --> 00:10:53,585
Elizabeth gets the first sign
something is wrong.
221
00:10:53,587 --> 00:10:56,354
There's smoke coming
from the volcano.
222
00:11:03,997 --> 00:11:07,399
And then elizabeth feels
a tremor shake
223
00:11:07,401 --> 00:11:09,434
The ground beneath her.
224
00:11:09,436 --> 00:11:12,337
And then another one.
225
00:11:24,651 --> 00:11:26,317
Suddenly...
226
00:11:26,319 --> 00:11:27,986
[ indistinct shouting ]
227
00:11:27,988 --> 00:11:29,954
[bleep].
228
00:11:34,061 --> 00:11:36,061
...A blizzard of volcanic ash
229
00:11:36,063 --> 00:11:38,963
Has exploded
just feet away from elizabeth.
230
00:11:38,965 --> 00:11:40,965
[ indistinct shouting ]
231
00:11:59,352 --> 00:12:01,920
Facing certain death
if they stay
232
00:12:01,922 --> 00:12:05,290
And with her family
at the bottom of the volcano,
233
00:12:05,292 --> 00:12:06,758
Elizabeth and the others
234
00:12:06,760 --> 00:12:09,761
Must flee down
the side of the mountain,
235
00:12:09,763 --> 00:12:12,630
Which is a harrowing
2-mile trek.
236
00:12:28,248 --> 00:12:29,647
[ sniffles ]
237
00:12:29,649 --> 00:12:32,784
♪♪
238
00:12:40,627 --> 00:12:42,427
Narrator: That thick smoke,
239
00:12:42,429 --> 00:12:45,396
Along with scalding steam
and volcanic ash,
240
00:12:45,398 --> 00:12:48,266
Spews into the sky
with a vengeance
241
00:12:48,268 --> 00:12:54,005
A whopping 9 miles up
into the atmosphere.
242
00:12:57,844 --> 00:13:01,079
Phoenix: Volcanic ash --
it's not like fireplace soot.
243
00:13:01,081 --> 00:13:02,347
What it actually is,
244
00:13:02,349 --> 00:13:05,750
Is pulverized fragments
of volcanic rock.
245
00:13:05,752 --> 00:13:09,387
You breathe it in and it
essentially shreds your insides
246
00:13:09,389 --> 00:13:12,323
Because it's sharp,
fragmented rock.
247
00:13:12,325 --> 00:13:15,693
Narrator: Thankfully, elizabeth
arrives safely at the bottom
248
00:13:15,695 --> 00:13:18,396
And is able to reunite
with her family.
249
00:13:18,398 --> 00:13:21,032
But the only way to
fully escape the wrath
250
00:13:21,034 --> 00:13:22,734
Of this pressure cooker
251
00:13:22,736 --> 00:13:27,305
Is by boat across the lake
and to the mainland.
252
00:13:33,547 --> 00:13:34,979
The terror in her voice
253
00:13:34,981 --> 00:13:37,916
Are absolutely legitimate
and understandable.
254
00:13:37,918 --> 00:13:40,385
[ elizabeth sobbing ]
255
00:13:40,387 --> 00:13:42,120
It just really broke my heart
256
00:13:42,122 --> 00:13:44,689
Just to hear this woman
screaming
257
00:13:44,691 --> 00:13:48,993
Because she knows that
she is losing everything.
258
00:14:13,253 --> 00:14:14,986
Narrator:
About 20 minutes later,
259
00:14:14,988 --> 00:14:18,523
Elizabeth and her family
land safely across the lake,
260
00:14:18,525 --> 00:14:21,793
Narrowly escaping
the belching furnace.
261
00:14:21,795 --> 00:14:24,863
But mother nature is just
getting started.
262
00:14:24,865 --> 00:14:26,431
Eventually,
it gets to a point where
263
00:14:26,433 --> 00:14:28,233
High enough in the atmosphere,
it's cold,
264
00:14:28,235 --> 00:14:29,634
And that's causing
static electricity,
265
00:14:29,636 --> 00:14:31,636
Which is producing lightning.
266
00:14:31,638 --> 00:14:34,739
Isn't it enough that we
have to deal with the ash
267
00:14:34,741 --> 00:14:37,542
And all the other things that
are happening with the volcano?
268
00:14:37,544 --> 00:14:39,677
Then you throw in lightning
from the sky.
269
00:14:39,679 --> 00:14:42,947
It feels like the world
is coming to an end.
270
00:14:42,949 --> 00:14:47,252
Within the religious context,
lightning becomes a way for god
271
00:14:47,254 --> 00:14:49,287
To stop us in our tracks,
272
00:14:49,289 --> 00:14:55,093
To secure our attention,
and to demonstrate divine power.
273
00:14:55,095 --> 00:14:57,929
Narrator: In the end, the
eruption blanketed the area
274
00:14:57,931 --> 00:14:59,230
With thick ash,
275
00:14:59,232 --> 00:15:03,234
Transforming the usually
lush tropical paradise
276
00:15:03,236 --> 00:15:06,337
Into a ghostly gray wasteland,
277
00:15:06,339 --> 00:15:09,140
Including elizabeth's
home and store,
278
00:15:09,142 --> 00:15:12,944
Which sadly were both
obliterated.
279
00:15:19,319 --> 00:15:21,719
And while elizabeth and her
family are fortunate
280
00:15:21,721 --> 00:15:23,488
To be alive,
281
00:15:23,490 --> 00:15:27,058
Turning the page on this
near-death experience
282
00:15:27,060 --> 00:15:28,760
Won't be easy.
283
00:15:28,762 --> 00:15:31,129
Dr. Aten:
Recovery isn't something
that happens overnight.
284
00:15:31,131 --> 00:15:33,765
This could impact
a community for years,
285
00:15:33,767 --> 00:15:36,501
If not even, sometimes, decades.
286
00:15:54,921 --> 00:15:56,254
Narrator: Coming up...
287
00:15:56,256 --> 00:15:57,956
Man:
Holy [bleep]. Wow.
288
00:15:57,958 --> 00:16:00,291
...A terrorizing twister.
289
00:16:01,561 --> 00:16:04,395
Annihilates an airport.
290
00:16:04,397 --> 00:16:06,097
And...
291
00:16:06,099 --> 00:16:09,801
A shocking river of blood.
292
00:16:09,803 --> 00:16:14,772
♪♪
293
00:16:16,609 --> 00:16:21,479
♪♪
294
00:16:21,481 --> 00:16:23,181
[ woman speaking over pa ]
295
00:16:23,183 --> 00:16:26,985
Narrator: Airports are
notoriously boring places
296
00:16:26,987 --> 00:16:30,488
Where most of us try to pass
the time by reading,
297
00:16:30,490 --> 00:16:33,758
Napping, or just zoning out
on our phones.
298
00:16:33,760 --> 00:16:35,159
Now imagine this.
299
00:16:35,161 --> 00:16:37,362
You're patiently waiting
for your flight...
300
00:16:37,364 --> 00:16:38,796
Man:
Waiting, waiting.
301
00:16:38,798 --> 00:16:40,598
...When you notice
in the distance...
302
00:16:40,600 --> 00:16:42,967
[ thunder cracks ]
...Lightning.
303
00:16:42,969 --> 00:16:45,236
Wow, I just
saw that hit.
304
00:16:45,238 --> 00:16:47,605
Little do you know...
305
00:16:47,607 --> 00:16:51,209
A monster tornado
is on the loose,
306
00:16:51,211 --> 00:16:53,177
And it's coming...
307
00:16:53,179 --> 00:16:55,380
Right for you.
308
00:16:57,684 --> 00:17:00,785
[ wind whistling ]
309
00:17:02,589 --> 00:17:04,856
April 22, 2011,
310
00:17:04,858 --> 00:17:07,458
St. Louis, missouri.
311
00:17:07,460 --> 00:17:10,895
Dave igras is flying
from detroit to las vegas
312
00:17:10,897 --> 00:17:12,330
With a couple-hour layover
313
00:17:12,332 --> 00:17:15,566
At lambert st. Louis
international airport.
314
00:17:15,568 --> 00:17:17,668
There was four of us,
two couples.
315
00:17:17,670 --> 00:17:21,105
We were on our way to las vegas
to start our vacation.
316
00:17:21,107 --> 00:17:23,541
We were gonna spend
about three days in vegas
317
00:17:23,543 --> 00:17:25,443
And then tour california
for a week
318
00:17:25,445 --> 00:17:29,614
And then go on a cruise
out of long beach, california.
319
00:17:29,616 --> 00:17:35,686
When we landed in st. Louis,
our flight was delayed.
320
00:17:35,688 --> 00:17:38,890
Igras:
Waiting, waiting, waiting.
321
00:17:38,892 --> 00:17:41,092
He went and grabbed
a couple of drinks,
322
00:17:41,094 --> 00:17:45,463
And then we realized every
flight was delayed or canceled.
323
00:17:45,465 --> 00:17:47,098
We had no idea why.
324
00:17:47,100 --> 00:17:50,635
But we noticed that the terminal
started filling up with people,
325
00:17:50,637 --> 00:17:52,203
And then the rain came.
326
00:17:52,205 --> 00:17:53,771
[ thunder cracks ]
327
00:17:53,773 --> 00:17:55,773
And all of a sudden, the rain
went from a downpour
328
00:17:55,775 --> 00:17:58,409
To blowing sideways.
329
00:17:58,411 --> 00:18:01,345
Okay, this isn't good.
We're gonna be here all night.
330
00:18:01,347 --> 00:18:03,381
Narrator: Gazing through
the terminal windows,
331
00:18:03,383 --> 00:18:06,818
Dave discovers that
one very serious storm...
332
00:18:06,820 --> 00:18:07,985
[ thunder cracks ]
333
00:18:07,987 --> 00:18:09,654
...Is brewing outside.
334
00:18:09,656 --> 00:18:11,823
Wow, I just
saw that hit.
335
00:18:11,825 --> 00:18:13,524
I saw the lightning.
336
00:18:13,526 --> 00:18:15,159
[ thunder cracks ]
337
00:18:15,161 --> 00:18:16,594
I heard the thunder.
338
00:18:16,596 --> 00:18:18,930
It caught us
totally by surprise.
339
00:18:18,932 --> 00:18:21,599
Narrator: In addition to the
intense rain and lightning,
340
00:18:21,601 --> 00:18:25,870
There's something far more
dangerous looming outside.
341
00:18:25,872 --> 00:18:29,173
And dave and the hundreds of
other stranded passengers
342
00:18:29,175 --> 00:18:31,209
Have no idea.
343
00:18:31,211 --> 00:18:33,377
Delgado: They're just going
about their business.
344
00:18:33,379 --> 00:18:37,215
But little do they know
there was an ef4 tornado
345
00:18:37,217 --> 00:18:40,485
That was heading
right towards lambert airport.
346
00:18:41,454 --> 00:18:43,221
[ thunder cracks ]
347
00:18:43,223 --> 00:18:46,791
Narrator: An ef4 twister can
reach wind speeds up to
348
00:18:46,793 --> 00:18:50,027
260 miles per hour.
349
00:18:50,029 --> 00:18:53,931
It's the kind of monster where
the last place you'd ever want
350
00:18:53,933 --> 00:18:57,301
To be sitting
is next to a window.
351
00:18:57,303 --> 00:18:58,903
Cano: What really gets me
about this clip
352
00:18:58,905 --> 00:19:02,840
Is the vulnerability
of everyone there.
353
00:19:02,842 --> 00:19:06,377
There's really no place to go.
354
00:19:06,379 --> 00:19:09,580
Dr. Pinn: Everyone's told,
"if a tornado is approaching,
355
00:19:09,582 --> 00:19:11,816
Move to an interior room,"
356
00:19:11,818 --> 00:19:13,451
But in this airport,
the terminal,
357
00:19:13,453 --> 00:19:15,653
You're surrounded by windows.
358
00:19:15,655 --> 00:19:19,390
Narrator: Then suddenly,
the tornado-force winds
359
00:19:19,392 --> 00:19:22,059
Begin slamming into the glass.
360
00:19:22,061 --> 00:19:23,728
Holy [bleep]. Wow.
361
00:19:23,730 --> 00:19:25,229
And what happens next
362
00:19:25,231 --> 00:19:27,532
Is straight out of
a disaster movie...
363
00:19:27,534 --> 00:19:28,966
[ glass shatters ]
364
00:19:28,968 --> 00:19:31,969
...When seemingly
out of nowhere,
365
00:19:31,971 --> 00:19:36,274
The violent vortex of doom
enters the airport.
366
00:19:38,278 --> 00:19:39,977
Igras: Somebody yelled at us
to take cover.
367
00:19:39,979 --> 00:19:44,682
I just heard a lot of screaming.
Nobody knew what was going on.
368
00:19:44,684 --> 00:19:48,953
Glass was shattering,
and the wind was coming through.
369
00:19:48,955 --> 00:19:51,222
It all happened so fast.
370
00:19:51,224 --> 00:19:53,224
[ glass shattering ]
371
00:19:53,226 --> 00:19:55,526
It was literally chaos.
372
00:19:55,528 --> 00:19:58,596
Delgado: You see how strong this
tornado is, you see the debris,
373
00:19:58,598 --> 00:20:01,365
You see trash cans
being pushed around,
374
00:20:01,367 --> 00:20:04,035
Sharp objects
just coming through.
375
00:20:04,037 --> 00:20:07,705
It was confusing,
and it was scary.
376
00:20:07,707 --> 00:20:09,807
Narrator: Dave,
the other passengers,
377
00:20:09,809 --> 00:20:11,609
And airport personnel
378
00:20:11,611 --> 00:20:16,948
All quickly scrambling,
taking cover wherever they can.
379
00:20:16,950 --> 00:20:19,884
Dr. Pinn: In the dark,
we're at our most vulnerable
380
00:20:19,886 --> 00:20:23,921
Without any way to prepare
or to brace ourselves
381
00:20:23,923 --> 00:20:27,358
Because we can't see
what's coming.
382
00:20:27,360 --> 00:20:29,193
Narrator:
For the next few seconds,
383
00:20:29,195 --> 00:20:31,362
They pray for survival.
384
00:20:33,633 --> 00:20:35,900
...Until silence.
385
00:20:35,902 --> 00:20:38,536
The tornado has passed.
[ child crying ]
386
00:20:38,538 --> 00:20:40,605
Delgado:
You see windows blown out.
387
00:20:40,607 --> 00:20:44,575
You see planes
with their tail blown off.
388
00:20:44,577 --> 00:20:46,377
It really did look
like a war zone.
389
00:20:46,379 --> 00:20:48,179
Igras: The damage was
incredible.
390
00:20:48,181 --> 00:20:49,247
Igras: Wow!
391
00:20:49,249 --> 00:20:52,083
Looked like a bomb
had gone off.
392
00:20:52,085 --> 00:20:53,818
Narrator: Dave and his
fellow travelers
393
00:20:53,820 --> 00:20:56,220
Seem to have avoided
a catastrophe
394
00:20:56,222 --> 00:20:59,457
When suddenly, they notice
something unbelievable.
395
00:21:01,527 --> 00:21:05,730
The plane at the gate
moved about 30, 40 feet.
396
00:21:05,732 --> 00:21:07,965
It was a full-sized plane.
397
00:21:07,967 --> 00:21:11,402
And that's when we knew, yeah,
something serious is happening.
398
00:21:11,404 --> 00:21:13,671
Narrator: The violent tornado
has, in fact,
399
00:21:13,673 --> 00:21:15,306
Tossed the massive airplanes
400
00:21:15,308 --> 00:21:19,277
Along the runway
like little toys.
401
00:21:19,279 --> 00:21:23,648
Then horror -- the realization
that these planes
402
00:21:23,650 --> 00:21:26,017
May blast apart at any moment.
403
00:21:26,019 --> 00:21:28,586
The plane could possibly
have been filled with fuel.
404
00:21:28,588 --> 00:21:30,588
Dude, I would probably get away
from that plane.
405
00:21:30,590 --> 00:21:31,989
It could explode.
406
00:21:31,991 --> 00:21:33,124
I don't want to
be here.
407
00:21:33,126 --> 00:21:34,792
Dr. Abbot: Something like
airplane fuel,
408
00:21:34,794 --> 00:21:38,296
If it ignites, you have
an instant monstrous bonfire,
409
00:21:38,298 --> 00:21:40,264
And you don't want to be
anywhere near that.
410
00:21:40,266 --> 00:21:42,600
[ indistinct chatter,
screaming ]
411
00:21:44,404 --> 00:21:47,805
Igras: People were
definitely freaking out.
412
00:21:47,807 --> 00:21:50,708
And everyone just ran,
basically, downstairs.
413
00:21:50,710 --> 00:21:53,044
We had no idea
where we were going.
414
00:21:53,046 --> 00:21:56,213
Yeah, we're all being
evacuated here.
415
00:21:56,215 --> 00:21:58,015
Narrator:
After a few minutes,
416
00:21:58,017 --> 00:22:01,085
Everyone is safely
outside the terminal.
417
00:22:01,087 --> 00:22:05,556
And luckily, only a few minor
injuries are reported.
418
00:22:05,558 --> 00:22:10,428
But dave will never forget
the day he found himself
419
00:22:10,430 --> 00:22:13,331
Inside a monster tornado.
420
00:22:13,333 --> 00:22:14,699
[ glass shatters ]
421
00:22:14,701 --> 00:22:17,902
Igras: Seeing a tornado up close
and being right there
422
00:22:17,904 --> 00:22:19,437
Is definitely
one of the scariest things
423
00:22:19,439 --> 00:22:21,806
I've ever witnessed.
424
00:22:21,808 --> 00:22:23,474
All that glass
could have shattered,
425
00:22:23,476 --> 00:22:26,444
And there could have been
a lot of carnage.
426
00:22:26,446 --> 00:22:30,548
Dr. Pinn:
It could have just ripped this
airport terminal apart.
427
00:22:30,550 --> 00:22:33,017
It could have been
a really bad scenario.
428
00:22:33,019 --> 00:22:34,318
Holy [bleep].
429
00:22:34,320 --> 00:22:37,021
It's actually pretty amazing
that we were all safe.
430
00:22:37,023 --> 00:22:38,122
Wow.
431
00:22:38,124 --> 00:22:40,691
We could have
all died very easily.
432
00:22:40,693 --> 00:22:43,194
[ indistinct chatter,
screaming ]
433
00:22:43,196 --> 00:22:46,530
♪♪
434
00:22:46,532 --> 00:22:51,369
Coming up, a terrorizing wall
of mud barrels through a town.
435
00:22:51,371 --> 00:22:53,104
Man:
Get out of here! Go!
436
00:22:53,106 --> 00:22:56,874
And a super typhoon attacks.
[ car horn blares ]
437
00:22:56,876 --> 00:22:59,243
Will everyone survive?
438
00:22:59,245 --> 00:23:03,381
♪♪
439
00:23:05,318 --> 00:23:10,788
♪♪
440
00:23:10,790 --> 00:23:16,227
♪♪
441
00:23:16,229 --> 00:23:19,130
Narrator: Southern california is
home to some of the most
442
00:23:19,132 --> 00:23:22,733
Devastating natural disasters
on record,
443
00:23:22,735 --> 00:23:25,803
And one of mother nature's
biggest threats to ravage
444
00:23:25,805 --> 00:23:29,273
The region are mudslides,
445
00:23:29,275 --> 00:23:32,943
Similar to a tsunami
but made up of rocks and debris.
446
00:23:32,945 --> 00:23:34,345
If your neighborhood
447
00:23:34,347 --> 00:23:37,047
Is bulldozed
by one of these monsters,
448
00:23:37,049 --> 00:23:39,483
Little can be done
to spare your home...
449
00:23:41,788 --> 00:23:43,187
Narrator: ...Or your life.
450
00:23:44,557 --> 00:23:47,091
[ water rushing ]
451
00:23:48,928 --> 00:23:52,029
January 9, 2018,
452
00:23:52,031 --> 00:23:56,700
Montecito, california,
90 miles north of los angeles
453
00:23:56,702 --> 00:23:58,702
And nestled
between the pacific ocean
454
00:23:58,704 --> 00:24:01,539
And the santa ynez mountains.
455
00:24:01,541 --> 00:24:03,707
Heavy rains are in the forecast,
456
00:24:03,709 --> 00:24:06,944
So marco farrell, who lives
with his aging parents,
457
00:24:06,946 --> 00:24:10,948
Spends the day preparing
for a possible flood.
458
00:24:10,950 --> 00:24:13,884
I set up sandbags, two-high,
459
00:24:13,886 --> 00:24:15,953
Around various places
in the house
460
00:24:15,955 --> 00:24:17,521
And then a row of
three-high between
461
00:24:17,523 --> 00:24:18,923
The house and the street.
462
00:24:18,925 --> 00:24:21,459
We sit below street level
by a couple of feet,
463
00:24:21,461 --> 00:24:23,127
So it's always a challenge.
464
00:24:24,764 --> 00:24:26,530
Narrator: Marco goes to bed
465
00:24:26,532 --> 00:24:28,966
Knowing rain is
headed their way,
466
00:24:28,968 --> 00:24:32,269
But at 4:00 a.M.,
he's jolted out of a deep sleep
467
00:24:32,271 --> 00:24:35,005
By a surprisingly
violent downpour.
468
00:24:35,007 --> 00:24:36,874
[ thunder cracks ]
469
00:24:36,876 --> 00:24:40,911
Farrell: I woke up to the most
torrential rain storm
470
00:24:40,913 --> 00:24:43,314
I've ever experienced.
471
00:24:43,316 --> 00:24:47,117
I put my boots on,
my slickers, my rain gear,
472
00:24:47,119 --> 00:24:50,020
And wanted to go and check
the sump pump,
473
00:24:50,022 --> 00:24:52,122
Get the water away
from the house.
474
00:24:52,124 --> 00:24:55,392
Narrator: He heads outside
when suddenly...
475
00:24:55,394 --> 00:24:58,929
I heard a noise, and it was
really far away.
476
00:24:58,931 --> 00:25:01,232
[ rain pattering ]
477
00:25:01,234 --> 00:25:03,267
It was this low rumble.
478
00:25:04,971 --> 00:25:08,806
Narrator: To marco's horror,
the rumbling is getting louder,
479
00:25:08,808 --> 00:25:12,042
And he sees something moving
in the distance.
480
00:25:12,044 --> 00:25:14,612
This can only mean one thing.
481
00:25:14,614 --> 00:25:16,780
Farrell: Turn around!
The flash flood's right there!
482
00:25:17,750 --> 00:25:19,950
The flash flood's
right there!
483
00:25:19,952 --> 00:25:21,385
But it's too late.
484
00:25:21,387 --> 00:25:24,989
A gigantic tsunami of water,
mud, and debris
485
00:25:24,991 --> 00:25:27,591
Is barreling down
the street.
486
00:25:27,593 --> 00:25:29,159
Get out of here! Go!
487
00:25:29,161 --> 00:25:32,229
I could see all the way
a 1/4 mile up the street
488
00:25:32,231 --> 00:25:33,831
And start to see,
489
00:25:33,833 --> 00:25:36,300
"oh, my god, there's a wall
of debris coming."
490
00:25:36,302 --> 00:25:39,336
It was moving between 20
and 30-plus miles an hour.
491
00:25:39,338 --> 00:25:43,040
I mean, it was really moving
incredibly fast.
492
00:25:43,042 --> 00:25:47,444
Narrator: Marco knows he and his
family are in danger
493
00:25:47,446 --> 00:25:51,949
Because they are in the
merciless sights of a mudslide.
494
00:25:51,951 --> 00:25:53,684
Oh, my god! Mom!
495
00:25:53,686 --> 00:25:57,221
♪♪
496
00:25:57,223 --> 00:25:58,689
Close the door!
497
00:25:58,691 --> 00:26:02,493
Farrell: I immediately turned
around and started sprinting
498
00:26:02,495 --> 00:26:04,328
And yelled at my mom
to go wake up dad,
499
00:26:04,330 --> 00:26:05,829
That we were gonna
have to leave,
500
00:26:05,831 --> 00:26:08,032
That something bad
was happening.
501
00:26:08,034 --> 00:26:10,234
Ready to go out.
Wake dad up.
502
00:26:10,236 --> 00:26:11,936
Narrator: Marco's father,
503
00:26:11,938 --> 00:26:14,705
Who's asleep and not wearing
his hearing aid,
504
00:26:14,707 --> 00:26:16,507
Can't hear his son.
505
00:26:16,509 --> 00:26:17,741
Wake up!
506
00:26:19,111 --> 00:26:21,211
Wake up!
507
00:26:21,213 --> 00:26:23,113
Then suddenly...
[ mud splatters ]
508
00:26:23,115 --> 00:26:26,884
...A wall of mud
slams into the house.
509
00:26:26,886 --> 00:26:28,686
Farrell:
When the mud hit our house,
510
00:26:28,688 --> 00:26:32,489
It sounded like the biggest
bucket of pancake batter
511
00:26:32,491 --> 00:26:35,859
Got just thrown
against the house.
512
00:26:35,861 --> 00:26:41,932
It was the most horrific,
violent sound I'd ever heard.
513
00:26:41,934 --> 00:26:46,236
Narrator: The incredible force
shatters the kitchen door,
514
00:26:46,238 --> 00:26:51,308
And a rushing a river of mud
invades the house.
515
00:26:55,414 --> 00:26:59,350
Farrell: And instantly, it was
ankle then shin then knee-deep.
516
00:27:02,755 --> 00:27:04,622
And the whole house shaking.
517
00:27:04,624 --> 00:27:06,890
I'd never experienced
anything like it.
518
00:27:06,892 --> 00:27:08,459
Vagell:
I can't imagine the thoughts
519
00:27:08,461 --> 00:27:09,793
That are going through
your head.
520
00:27:09,795 --> 00:27:11,528
The mud is rising.
521
00:27:11,530 --> 00:27:13,397
Your entire home
is being invaded by mud.
522
00:27:13,399 --> 00:27:14,832
It's like the world is ending.
523
00:27:14,834 --> 00:27:17,234
It seems like
it's a doomsday situation.
524
00:27:17,236 --> 00:27:21,005
Narrator: Marco's dad is now
awake with his wife and son,
525
00:27:21,007 --> 00:27:23,173
But with no safe place to go,
526
00:27:23,175 --> 00:27:25,376
The three of them
stand in the hallway...
527
00:27:27,213 --> 00:27:30,481
...Processing the horror
unfolding before their eyes.
528
00:27:30,483 --> 00:27:34,118
The whole house is getting
shaken by rocks
529
00:27:34,120 --> 00:27:38,288
And trees and debris
getting hit.
530
00:27:38,290 --> 00:27:39,957
I was very, very worried
531
00:27:39,959 --> 00:27:42,660
That structurally
the house would fail.
532
00:27:42,662 --> 00:27:45,029
I really didn't think
we were gonna survive.
533
00:27:55,107 --> 00:27:59,243
Narrator: In desperation,
marco opens the back door,
534
00:27:59,245 --> 00:28:02,746
Which proves to be
the right decision.
535
00:28:02,748 --> 00:28:05,249
Farrell: That single-handedly
saved our lives.
536
00:28:08,254 --> 00:28:12,056
Had I not opened that back door,
the mud would have continued
537
00:28:12,058 --> 00:28:14,892
To go up within the house,
higher than it was outside,
538
00:28:14,894 --> 00:28:16,560
And eventually the weight
539
00:28:16,562 --> 00:28:19,630
And pressure
then crushes the house.
540
00:28:19,632 --> 00:28:21,532
Narrator:
Marco and his parents
541
00:28:21,534 --> 00:28:23,667
Have barely escaped
with their lives,
542
00:28:23,669 --> 00:28:26,336
And with no way
to leave the neighborhood,
543
00:28:26,338 --> 00:28:29,773
They ride out the rest
of the night inside the house.
544
00:28:29,775 --> 00:28:33,410
The next morning, they awaken
to assess the damage.
545
00:28:33,412 --> 00:28:36,346
We were one of the worst-hit
homes on our street
546
00:28:36,348 --> 00:28:37,614
That survived.
547
00:28:37,616 --> 00:28:40,551
Narrator: All told,
the montecito mudslide
548
00:28:40,553 --> 00:28:45,823
Destroyed several hundred homes
and killed 21 people.
549
00:28:45,825 --> 00:28:48,325
I hate to say it,
but it was a disaster
550
00:28:48,327 --> 00:28:50,427
Really kind of
waiting to happen.
551
00:28:50,429 --> 00:28:52,029
Montecito, of course,
552
00:28:52,031 --> 00:28:54,665
Dealt with wildfires
the previous year.
553
00:28:54,667 --> 00:28:56,667
Anywhere that has suffered from
554
00:28:56,669 --> 00:28:59,036
A tremendous amount
of burn scar,
555
00:28:59,038 --> 00:29:02,606
They're going to be
perfect targets for mudslides.
556
00:29:02,608 --> 00:29:05,275
Narrator: Which only highlights
just how lucky he
557
00:29:05,277 --> 00:29:09,213
And his parents were
to live through the ordeal.
558
00:29:09,215 --> 00:29:11,882
Farrell: That was probably the
scariest moment of my life.
559
00:29:11,884 --> 00:29:16,353
It wasn't until a few days later
that the magnitude
560
00:29:16,355 --> 00:29:18,989
Of what we survived
really kicked in.
561
00:29:18,991 --> 00:29:21,125
Turn around!
The flash flood's right there!
562
00:29:21,127 --> 00:29:25,095
Being granted life again
makes every sunrise
563
00:29:25,097 --> 00:29:28,599
And every sunset
that much more brilliant.
564
00:29:31,637 --> 00:29:36,406
It re-prioritizes life to,
at its core, what is important.
565
00:29:38,644 --> 00:29:40,110
Get out of here! Go!
566
00:29:42,081 --> 00:29:46,283
Coming up, a calamity
of ancient bible plagues...
567
00:29:46,285 --> 00:29:49,453
[ screaming ]
...Invade the present day.
568
00:29:52,191 --> 00:29:54,191
[ thunder cracks ]
569
00:29:54,193 --> 00:29:56,326
♪♪
570
00:29:58,097 --> 00:30:03,333
♪♪
571
00:30:03,335 --> 00:30:05,302
Narrator: Frogs,
572
00:30:05,304 --> 00:30:08,005
Darkness,
573
00:30:08,007 --> 00:30:10,207
And rivers of blood.
574
00:30:10,209 --> 00:30:12,976
Three of the
10 disastrous plagues
575
00:30:12,978 --> 00:30:15,445
Detailed in the book of exodus,
576
00:30:15,447 --> 00:30:18,916
Each dreadful and dangerous
in their own chilling way.
577
00:30:18,918 --> 00:30:23,153
The plagues were meant not only
to showcase god's awesome power,
578
00:30:23,155 --> 00:30:27,891
But also as a sign
of the world ending.
579
00:30:27,893 --> 00:30:32,196
So if you came face-to-face
with these biblical curses,
580
00:30:32,198 --> 00:30:37,267
You couldn't help but wonder,
"has the end finally come?"
581
00:30:38,237 --> 00:30:40,771
[ water rushing ]
582
00:30:43,175 --> 00:30:46,376
August 15, 2010,
583
00:30:46,378 --> 00:30:48,679
Chimacum, washington.
584
00:30:48,681 --> 00:30:52,816
In this small community about
40 miles northwest of seattle,
585
00:30:52,818 --> 00:30:54,885
Josh kinney is spending the day
586
00:30:54,887 --> 00:30:56,987
With his nephew
near a local lake.
587
00:30:56,989 --> 00:30:58,956
Me and my nephew
went mountain-bike riding,
588
00:30:58,958 --> 00:31:01,959
And at the end of the ride,
we went down to the boat launch
589
00:31:01,961 --> 00:31:03,327
Just to kind of
check out the lake.
590
00:31:03,329 --> 00:31:06,597
And as we got to the water,
I looked over,
591
00:31:06,599 --> 00:31:10,100
And basically, the whole side
of the hill was moving.
592
00:31:10,102 --> 00:31:18,308
♪♪
593
00:31:18,310 --> 00:31:21,345
It was like a
black, moving darkness.
594
00:31:21,347 --> 00:31:26,884
When I approached the area,
I then noticed that it's frogs.
595
00:31:26,886 --> 00:31:30,821
Narrator: Frogs, the second
plague recounted in the bible,
596
00:31:30,823 --> 00:31:33,423
And enough of these
alarming amphibians
597
00:31:33,425 --> 00:31:37,327
To make it look like
the ground is moving.
598
00:31:40,966 --> 00:31:42,799
Kinney: I've never seen
that many frogs before.
599
00:31:42,801 --> 00:31:46,069
The whole hillside was moving.
I was pretty shocked.
600
00:31:48,674 --> 00:31:53,043
What in the frick
is going on here?
601
00:31:53,045 --> 00:31:55,913
There are frogs everywhere.
602
00:31:55,915 --> 00:31:57,347
Kinney: You could
hear them all crawling
603
00:31:57,349 --> 00:32:01,118
On top of each other,
kind of like slithering.
604
00:32:01,120 --> 00:32:04,388
It was just really bizarre.
605
00:32:04,390 --> 00:32:07,824
Dr. Aten: If I came across a
swarm of thousands of frogs,
606
00:32:07,826 --> 00:32:11,261
I'm not gonna lie,
I would be freaked out.
607
00:32:11,263 --> 00:32:12,829
Martin: I don't think there's
anyone in the world,
608
00:32:12,831 --> 00:32:15,165
Even if they're not religious,
who wouldn't look at this
609
00:32:15,167 --> 00:32:19,069
And be reminded
of some sort of biblical plague.
610
00:32:19,071 --> 00:32:21,438
Narrator:
As the ancient story goes,
611
00:32:21,440 --> 00:32:25,342
God threatened to inflict
10 plagues upon the egyptians
612
00:32:25,344 --> 00:32:28,946
Unless their ruler freed
the enslaved jews.
613
00:32:28,948 --> 00:32:33,350
And an invasion of frogs
slithering literally everywhere
614
00:32:33,352 --> 00:32:37,387
Was one of the cruel punishments
they would have to endure.
615
00:32:37,389 --> 00:32:39,456
Hundreds of thousands of frogs
616
00:32:39,458 --> 00:32:41,825
Kind of take over
the whole land,
617
00:32:41,827 --> 00:32:45,462
And that's meant to be
a sign from god
618
00:32:45,464 --> 00:32:48,799
That slavery should be
brought to an end.
619
00:32:48,801 --> 00:32:51,635
Narrator: It might feel like
the end of days,
620
00:32:51,637 --> 00:32:55,105
But at least there's
a possible explanation for it.
621
00:32:55,107 --> 00:32:56,974
Vagell: Could be a lot of
factors that are causing that --
622
00:32:56,976 --> 00:32:58,575
Rising water levels,
623
00:32:58,577 --> 00:33:01,979
Increasing temperatures,
changing weather patterns.
624
00:33:01,981 --> 00:33:03,981
Kinney: The whole thing was
a little bit weird.
625
00:33:03,983 --> 00:33:05,716
It felt a little
"twilight zone."
626
00:33:05,718 --> 00:33:08,685
I think we both left there with
a little bit uneasy feeling,
627
00:33:08,687 --> 00:33:10,988
That's for sure.
628
00:33:10,990 --> 00:33:14,758
Narrator: An invasion of frogs
is definitely alarming.
629
00:33:14,760 --> 00:33:18,495
But what if the sun
suddenly disappeared
630
00:33:18,497 --> 00:33:21,832
And pitch black descended
upon the earth?
631
00:33:21,834 --> 00:33:27,304
Well, then you'd be dealing with
the ninth plague -- darkness.
632
00:33:27,306 --> 00:33:29,873
August 21, 2017.
633
00:33:29,875 --> 00:33:34,144
All across the united states,
families throughout the country
634
00:33:34,146 --> 00:33:36,646
Are gathered
to watch a solar eclipse,
635
00:33:36,648 --> 00:33:39,016
That rare natural phenomenon
636
00:33:39,018 --> 00:33:42,953
Where the moon passes
between the earth and the sun,
637
00:33:42,955 --> 00:33:45,822
Shrouding the area
in total darkness
638
00:33:45,824 --> 00:33:47,791
For more than two minutes.
639
00:33:47,793 --> 00:33:52,295
[ crowd chattering ]
640
00:33:52,297 --> 00:33:55,232
The big solar eclipse
of 2017.
641
00:33:55,234 --> 00:34:00,103
Everybody remembers this one.
The frenzy was crazy.
642
00:34:00,105 --> 00:34:02,239
Man: Oh, look at that!
643
00:34:02,241 --> 00:34:07,377
Narrator:
That may be because this is
the first time in 38 years
644
00:34:07,379 --> 00:34:11,715
That a total solar eclipse
will be visible in the u.S.
645
00:34:11,717 --> 00:34:13,283
Whoo!
646
00:34:13,285 --> 00:34:14,584
On an average day,
647
00:34:14,586 --> 00:34:16,720
The sun comes up,
the sun goes down.
648
00:34:16,722 --> 00:34:20,557
But to break that pattern
where something causes the sky
649
00:34:20,559 --> 00:34:24,661
To go dark when it's in the
middle of the day can be scary.
650
00:34:24,663 --> 00:34:26,363
It can be unnerving.
651
00:34:26,365 --> 00:34:29,733
Narrator:
The midwest is where the eclipse
will be in full effect.
652
00:34:29,735 --> 00:34:32,135
And if you're in
the path of totality,
653
00:34:32,137 --> 00:34:34,871
Causing the temperature
to drop noticeably,
654
00:34:34,873 --> 00:34:37,007
It's even more unsettling.
655
00:34:37,009 --> 00:34:40,510
It's very startling, even just
watching clips of an eclipse.
656
00:34:40,512 --> 00:34:41,945
It's very dramatic.
657
00:34:41,947 --> 00:34:45,949
Narrator: But a solar eclipse
can also present horrible danger
658
00:34:45,951 --> 00:34:48,318
Because looking directly
into the sun
659
00:34:48,320 --> 00:34:52,689
Can literally burn your eyeballs
and cause blindness.
660
00:34:52,691 --> 00:34:56,026
The trouble with some of these
eclipses are, as the sun
661
00:34:56,028 --> 00:34:58,995
Starts getting covered,
it's not as bright.
662
00:34:58,997 --> 00:35:02,132
So it's tempting to look,
but looking at the sun
663
00:35:02,134 --> 00:35:06,436
At any time is a
grave danger to your eyes.
664
00:35:06,438 --> 00:35:09,940
Narrator:
Of course, the sun doesn't
have to burn your retinas
665
00:35:09,942 --> 00:35:12,976
In order for it to feel like
the world is ending.
666
00:35:12,978 --> 00:35:15,412
♪♪
667
00:35:15,414 --> 00:35:17,747
What if the river
near your house
668
00:35:17,749 --> 00:35:21,718
Suddenly turned
from crystal clear to...
669
00:35:21,720 --> 00:35:23,954
Blood red?
670
00:35:23,956 --> 00:35:26,923
June 14, 2017,
671
00:35:26,925 --> 00:35:28,391
Kingston, jamaica.
672
00:35:28,393 --> 00:35:34,364
A local man out for a walk
comes upon this startling sight,
673
00:35:34,366 --> 00:35:37,367
Reminiscent of the
very first plague...
674
00:35:39,505 --> 00:35:43,640
...Where god literally turned
the water of the nile river
675
00:35:43,642 --> 00:35:45,175
Into blood.
676
00:35:49,381 --> 00:35:50,881
Dr. Pinn: It is quite a sight.
677
00:35:50,883 --> 00:35:54,551
You've got this rushing water,
and it's not just a bit of it
678
00:35:54,553 --> 00:35:56,253
That's red, a red tint.
679
00:35:56,255 --> 00:35:59,489
It is blood red.
680
00:36:03,662 --> 00:36:05,996
You know, a lot of people
are very religious,
681
00:36:05,998 --> 00:36:07,597
And when they see things
like this,
682
00:36:07,599 --> 00:36:09,633
They think this is
a sign from god.
683
00:36:09,635 --> 00:36:13,470
This, once again,
takes us back to the bible
684
00:36:13,472 --> 00:36:15,805
And the 10 plagues of egypt.
685
00:36:15,807 --> 00:36:18,308
Martin: Where the lord says
to pharaoh, "with my staff,
686
00:36:18,310 --> 00:36:20,443
I will strike the water
of the nile
687
00:36:20,445 --> 00:36:22,379
And it will be changed
into blood.
688
00:36:22,381 --> 00:36:25,148
The fish and the nile will die,
and the river will stink,
689
00:36:25,150 --> 00:36:29,719
And the egyptians will not
be able to drink its water."
690
00:36:29,721 --> 00:36:32,756
And that is meant to be a sign,
691
00:36:32,758 --> 00:36:36,026
A symbol of coming doom,
of the end of days.
692
00:36:38,764 --> 00:36:40,297
Narrator: While terrifying,
693
00:36:40,299 --> 00:36:43,567
There is a logical explanation
for why it appears
694
00:36:43,569 --> 00:36:45,902
This river has turned
to blood.
695
00:36:45,904 --> 00:36:47,671
Vagell: It's linked back
to dye tracing,
696
00:36:47,673 --> 00:36:49,739
And dye tracing
allows scientists
697
00:36:49,741 --> 00:36:51,808
And other officials
to track pollution,
698
00:36:51,810 --> 00:36:53,910
See where there's leaks
in the water system,
699
00:36:53,912 --> 00:36:57,847
And it can also be used, too,
to address drainage systems.
700
00:36:57,849 --> 00:36:59,916
Narrator:
Although only temporary,
701
00:36:59,918 --> 00:37:01,818
It's no less frightening.
702
00:37:01,820 --> 00:37:05,155
Cano: And these are things that
subconsciously have embedded
703
00:37:05,157 --> 00:37:07,023
Themselves into our psyches.
704
00:37:07,025 --> 00:37:08,625
We are modern people,
705
00:37:08,627 --> 00:37:11,294
And yet when we see
something like this,
706
00:37:11,296 --> 00:37:13,730
We think old testament,
707
00:37:13,732 --> 00:37:17,467
Real wrath-of-god stuff,
and it affects us.
708
00:37:21,807 --> 00:37:23,740
Narrator: Coming up...
709
00:37:23,742 --> 00:37:26,543
A monster surge spits out...
710
00:37:26,545 --> 00:37:27,944
A person?
711
00:37:27,946 --> 00:37:29,946
[ thunder cracks ]
712
00:37:29,948 --> 00:37:32,182
♪♪
713
00:37:34,319 --> 00:37:38,822
♪♪
714
00:37:38,824 --> 00:37:40,257
Narrator: Typhoons.
715
00:37:40,259 --> 00:37:43,627
Hell hath no fury
like one of mother nature's
716
00:37:43,629 --> 00:37:45,695
Most lethal mega storms.
717
00:37:45,697 --> 00:37:47,597
[ screaming ]
718
00:37:47,599 --> 00:37:51,668
The sheer power of a typhoon
can decimate cities
719
00:37:51,670 --> 00:37:53,937
And wipe out entire villages,
720
00:37:53,939 --> 00:37:56,973
And they're dangerously
unpredictable
721
00:37:56,975 --> 00:37:58,842
Because out of nowhere,
722
00:37:58,844 --> 00:38:02,946
A typhoon can leave you
blindsided and at its mercy...
723
00:38:02,948 --> 00:38:04,447
[ car horn blares ]
724
00:38:04,449 --> 00:38:09,419
...With no time to escape
and little chance of surviving.
725
00:38:10,856 --> 00:38:13,390
[ wind rushing ]
726
00:38:15,227 --> 00:38:17,661
August 9, 2015,
727
00:38:17,663 --> 00:38:19,796
Tainan city, taiwan.
728
00:38:19,798 --> 00:38:23,333
Residents are digging out
after typhoon soudelor,
729
00:38:23,335 --> 00:38:26,536
Which was upgraded to
super-typhoon status,
730
00:38:26,538 --> 00:38:32,075
Struck hard and fast with
sustained 140-mile-an-hour winds
731
00:38:32,077 --> 00:38:34,644
And torrential rain.
732
00:38:34,646 --> 00:38:36,413
So, a typhoon is
a tropical cyclone
733
00:38:36,415 --> 00:38:37,781
Over the northwest pacific.
734
00:38:37,783 --> 00:38:41,484
These super typhoons are usually
more intense than the most
735
00:38:41,486 --> 00:38:43,286
Devastating hurricanes
in the atlantic ocean.
736
00:38:43,288 --> 00:38:44,854
There's more fury,
there's more intensity
737
00:38:44,856 --> 00:38:48,024
With these storms
as compared hurricanes.
738
00:38:48,026 --> 00:38:50,293
Narrator:
But now the storm has passed,
739
00:38:50,295 --> 00:38:52,696
And the worst
is thought to be over
740
00:38:52,698 --> 00:38:55,098
As people begin
to venture back outside.
741
00:38:55,100 --> 00:38:56,833
[ man speaking mandarin ]
742
00:38:56,835 --> 00:39:00,837
Then suddenly, as a white car
turns onto the road,
743
00:39:00,839 --> 00:39:03,840
This vehicle's
dash cam captures...
744
00:39:03,842 --> 00:39:05,775
[ car horn blares ]
745
00:39:05,777 --> 00:39:07,777
[ woman screams ]
746
00:39:09,881 --> 00:39:14,718
A spontaneous, horrifying surge
ambushes the white car in front
747
00:39:14,720 --> 00:39:19,422
And lifts it off the ground,
tossing it like a toy.
748
00:39:19,424 --> 00:39:20,757
There's a suction vortex.
749
00:39:20,759 --> 00:39:22,392
It's almost like a hose
from a vacuum
750
00:39:22,394 --> 00:39:25,095
That's getting sucked and
dragged along the ground.
751
00:39:25,097 --> 00:39:26,563
You can't drive out
of the situation.
752
00:39:26,565 --> 00:39:33,136
This is a classic example
of a typhoon-induced tornado.
753
00:39:33,138 --> 00:39:35,105
They're very hard to predict.
754
00:39:35,107 --> 00:39:38,375
And this video here actually
shows you how it falls apart
755
00:39:38,377 --> 00:39:41,711
And moves away
just as quickly as it forms.
756
00:39:41,713 --> 00:39:45,448
Narrator: A perfect storm of
moisture and heat spawns
757
00:39:45,450 --> 00:39:49,452
The intense whirlwind
without any warning whatsoever.
758
00:39:49,454 --> 00:39:51,321
[ car horn blares ]
759
00:39:51,323 --> 00:39:53,089
[ woman screams ]
760
00:39:53,091 --> 00:39:55,291
Dr. Pinn: It's one thing
to have an opportunity
761
00:39:55,293 --> 00:39:57,060
To not only physically prepare,
762
00:39:57,062 --> 00:40:00,430
But to mentally prepare
for the natural disaster.
763
00:40:00,432 --> 00:40:02,732
But with this, it just hits,
764
00:40:02,734 --> 00:40:06,102
And there is no opportunity
to prepare.
765
00:40:06,104 --> 00:40:09,706
Narrator: The vicious remnants
of typhoon soudelor disappear
766
00:40:09,708 --> 00:40:11,241
Just moments later.
767
00:40:11,243 --> 00:40:13,977
And the man and woman in the car
with the dash cam
768
00:40:13,979 --> 00:40:16,346
Are stunned but safe.
769
00:40:20,719 --> 00:40:22,852
Now look carefully.
770
00:40:22,854 --> 00:40:26,823
There's a woman sitting
on the side of the road.
771
00:40:26,825 --> 00:40:29,926
Oh, my god. There's a lady
on the side of the road.
772
00:40:29,928 --> 00:40:30,994
The people in the car,
773
00:40:30,996 --> 00:40:32,395
You could tell
they were puzzled.
774
00:40:32,397 --> 00:40:35,098
They're like, "why is this lady
on the side of the road?
775
00:40:35,100 --> 00:40:37,667
Did she just fly past my car?"
776
00:40:37,669 --> 00:40:41,971
Narrator: The woman is in shock
and tells the driver
777
00:40:41,973 --> 00:40:45,442
She was thrown from her
motorcycle when the storm hit.
778
00:40:46,845 --> 00:40:48,878
Delgado: That woman was
lucky to be alive.
779
00:40:48,880 --> 00:40:51,314
You know what they say,
"go buy a lottery ticket."
780
00:40:51,316 --> 00:40:53,049
She won the lottery that day.
781
00:40:53,051 --> 00:40:56,219
Narrator: The truly terrifying
encounter leaves everyone
782
00:40:56,221 --> 00:41:01,624
At the scene shaken but feeling
lucky to be alive.
783
00:41:01,626 --> 00:41:04,060
What immediately
comes to mind for me
784
00:41:04,062 --> 00:41:06,563
Is the power of nature,
785
00:41:06,565 --> 00:41:09,766
A power that we can't control,
we can't harness,
786
00:41:09,768 --> 00:41:13,736
That we are always
and already vulnerable to.
787
00:41:13,738 --> 00:41:17,373
Watching this, it forces
a sense of humility.
788
00:41:17,375 --> 00:41:21,678
There is so much
that we cannot control.
789
00:41:21,680 --> 00:41:27,083
♪♪
790
00:41:27,085 --> 00:41:30,186
Narrator:
So, doomsday has arrived.
791
00:41:30,188 --> 00:41:35,325
What would you do if you were
trapped inside a raging inferno,
792
00:41:35,327 --> 00:41:38,495
Surrounded
by deadly volcanic ash...
793
00:41:38,497 --> 00:41:40,663
[ screaming ]
794
00:41:40,665 --> 00:41:42,265
...Running from a twister...
795
00:41:42,267 --> 00:41:43,600
Igras: Holy [bleep].
796
00:41:43,602 --> 00:41:46,269
...Or chased
by a mudslide of debris?
797
00:41:46,271 --> 00:41:47,670
Farrell:
Get out of here! Go!
798
00:41:47,672 --> 00:41:49,839
Just hope and pray...
799
00:41:49,841 --> 00:41:51,841
Caristea: The volcano
is erupting!
800
00:41:51,843 --> 00:41:54,043
...You live to tell about it.
801
00:41:54,045 --> 00:41:55,912
Let's go!
802
00:41:55,914 --> 00:41:57,914
[ thunder cracks ]
803
00:41:57,914 --> 00:41:59,914
3�moov lmvhd � &x@
61586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.