Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:57,000
BERSAMA21.XYZ
Support dengan like & share :)
2
00:01:16,830 --> 00:01:17,980
Laut amat bergelora.
3
00:01:18,039 --> 00:01:19,300
Pegang kuat lagi.
4
00:01:19,360 --> 00:01:21,940
Hati-hati, semua. Hati-hati!
5
00:01:25,520 --> 00:01:27,330
Jie. Kamu tak patut berada di sini.
6
00:01:27,390 --> 00:01:29,530
Kamu biarkan isteri kamu
bersalin seorang diri?
7
00:01:37,289 --> 00:01:38,660
Saya mahu menyelamatkan orang.
8
00:01:38,720 --> 00:01:40,530
Seperti kamu juga, saya bergegas ke sini
selepas terima panggilan kecemasan.
9
00:01:40,590 --> 00:01:42,070
Jie, kamu memang lelaki yang baik!
10
00:01:42,130 --> 00:01:44,160
- Kita pasukan penyelamat.
- Pasukan penyelamat.
11
00:01:45,210 --> 00:01:46,360
Pandang depan!
12
00:01:53,240 --> 00:01:54,390
Laut amat bergelora.
13
00:01:58,630 --> 00:02:00,550
Laut amat bergelora.
14
00:02:00,610 --> 00:02:01,980
Kita sudah hampir dengan kapal.
15
00:02:02,040 --> 00:02:03,190
Utamakan keselamatan.
16
00:02:04,130 --> 00:02:06,820
Berani kamu menggunakan kapal saya
untuk memindahkan sisa nuklear?
17
00:02:06,880 --> 00:02:08,360
Kawasan ini amat dekat dengan bandar.
18
00:02:08,419 --> 00:02:11,000
Kamu tak fikir
yang ia akan mencemari kawasan ini?
19
00:02:11,060 --> 00:02:13,750
Sudah beberapa kali kami buat perkara ini.
Semuanya baik-baik saja.
20
00:02:13,810 --> 00:02:15,400
Kami sangka kamu tahu tentang perkara ini.
21
00:02:15,460 --> 00:02:17,050
Tiada siapa dapat
menjangkakan perkara ini.
22
00:02:17,110 --> 00:02:19,030
Kapten tidak tahu. Saya juga tidak tahu.
23
00:02:19,090 --> 00:02:20,460
Ini bukan salah kami.
24
00:02:22,940 --> 00:02:24,970
Jie, kamu pergi dulu.
Anggota lain akan ikut kamu.
25
00:02:25,030 --> 00:02:26,070
Jangan risau.
26
00:02:28,880 --> 00:02:30,800
Di mana Jie?
27
00:02:33,490 --> 00:02:35,750
Jie.
28
00:02:37,340 --> 00:02:38,390
Jangan risau.
29
00:02:38,440 --> 00:02:40,700
- Kami akan selamatkan kamu.
- Hati-hati.
30
00:02:41,630 --> 00:02:42,680
Seseorang terjatuh ke dalam laut.
31
00:02:42,730 --> 00:02:44,660
- Tolong dia dulu!
- Tarik dia.
32
00:02:44,710 --> 00:02:46,530
Kapten! Dengar sini,
kita tak boleh mati di sini.
33
00:02:46,579 --> 00:02:47,630
Mari kita pergi bersama-sama.
34
00:02:47,680 --> 00:02:48,950
Saya akan tunggu di sini.
Kamu patut pergi.
35
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
- Kenapa kamu...
- Kapten.
36
00:02:50,650 --> 00:02:53,350
- Cepat.
- Ada seseorang di sini.
37
00:02:53,400 --> 00:02:54,670
Kapten, kita sudah kesuntukan masa.
38
00:02:54,720 --> 00:02:56,540
Jika kamu tak ikut kami,
kamu akan tenggelam bersama kapal ini!
39
00:02:56,590 --> 00:02:58,410
Saya terlalu malu untuk terus hidup.
40
00:02:58,460 --> 00:02:59,730
Lebih baik kamu pergi sekarang.
41
00:02:59,780 --> 00:03:00,940
Kami datang kerana mahu selamatkan kamu.
42
00:03:00,990 --> 00:03:02,480
Kami tak datang ke sini
untuk lihat kamu mati.
43
00:03:02,530 --> 00:03:03,690
Mari, Jie!
44
00:03:04,180 --> 00:03:05,890
Jie, kita sudah kesuntukan masa.
45
00:03:05,940 --> 00:03:07,320
Kapten, ikutlah kami!
46
00:03:07,370 --> 00:03:09,850
Bahaya jika kita tak pergi sekarang.
47
00:03:09,900 --> 00:03:11,390
Kamu patut pergi.
48
00:03:11,440 --> 00:03:12,930
- Kapten.
- Pergi!
49
00:03:14,520 --> 00:03:16,670
- Turunkan saya.
- Posisi yang bagus.
50
00:03:16,720 --> 00:03:17,770
Mari ikut saya!
51
00:03:17,820 --> 00:03:18,980
Tidak, masih ada seorang lagi.
52
00:03:19,030 --> 00:03:20,850
Jie, apa kata
kamu ikut arahan Kapten Ding?
53
00:03:20,900 --> 00:03:22,060
Kita perlu bekerjasama, okey?
54
00:03:22,110 --> 00:03:23,710
Kita tak boleh tinggalkan
kapten kapal di sini seorang diri.
55
00:03:23,760 --> 00:03:24,920
Kita tidak boleh
tinggalkan dia semudah itu.
56
00:03:24,970 --> 00:03:26,020
Tapi kita sudah kesuntukan masa, okey?
57
00:03:26,070 --> 00:03:27,780
Pergi sekarang. Pergi, semua!
58
00:03:27,829 --> 00:03:31,190
- Pergi!
- Cepat!
59
00:03:31,240 --> 00:03:32,400
Cepat!
60
00:03:34,760 --> 00:03:37,020
Hati-hati.
61
00:03:41,030 --> 00:03:43,400
Kita pasukan penyelamat. Saya tidak boleh
tinggalkan kapten itu di sini.
62
00:03:43,450 --> 00:03:45,270
Jie, jangan lupa
yang kamu ada isteri dan anak.
63
00:03:45,320 --> 00:03:46,920
Biarpun kamu tak fikir tentang diri kamu,
kamu patut fikir tentang mereka.
64
00:03:46,970 --> 00:03:48,680
Beri saya sepuluh saat. Sepuluh saat saja.
65
00:03:48,730 --> 00:03:50,110
Saya ketua pasukan, ikut arahan saya!
66
00:03:50,160 --> 00:03:52,310
Beri saya peluang untuk menyelamatkan dia.
67
00:03:57,310 --> 00:03:58,579
Kapten Ding.
68
00:03:58,630 --> 00:04:00,560
- [Jie, pergi sekarang!]
- Kapten Ding.
69
00:04:00,610 --> 00:04:01,770
- [Pergi.]
- Lepaskan saya!
70
00:04:01,820 --> 00:04:03,530
- [Sudah tiada masa. Mari pergi.]
- Lepaskan saya.
71
00:04:14,690 --> 00:04:16,730
Mari tolong! Di sini!
72
00:04:17,329 --> 00:04:18,709
Jie, mari sini!
73
00:04:21,399 --> 00:04:22,560
Kamu tak apa-apa?
74
00:04:22,610 --> 00:04:23,880
Di mana Kapten Ding?
75
00:04:26,680 --> 00:04:27,950
Saya tidak tahu.
76
00:04:30,750 --> 00:04:32,020
Di mana Kapten Ding?
77
00:04:33,170 --> 00:04:34,880
Di mana Kapten Ding?
78
00:04:34,930 --> 00:04:38,400
Saya tak bermaksud mahu buat begitu...
79
00:04:40,760 --> 00:04:44,120
Kenapa?
80
00:04:44,170 --> 00:04:47,530
- Kamu terlalu impulsif.
- Saya hanya mahu menyelamatkan orang.
81
00:05:10,680 --> 00:05:16,560
[Mad Spider Sea]
82
00:05:59,850 --> 00:06:01,110
Kamu sudah mahu pergi?
83
00:06:12,390 --> 00:06:14,200
Masih ada masa lagi.
84
00:06:18,770 --> 00:06:20,580
Kamu tak mahu menyentuh saya?
85
00:06:28,780 --> 00:06:30,370
Saya akan datang lagi.
86
00:06:52,760 --> 00:06:55,560
Dia seorang pemuda yang baik dulu.
87
00:06:55,620 --> 00:06:57,760
Kenapa dia mabuk setiap hari sekarang?
88
00:06:57,820 --> 00:07:01,280
Beberapa tahun lepas,
dia salah seorang anggota pasukan penyelamat.
89
00:07:01,340 --> 00:07:03,700
[Saya dengar kapten dia terkorban]
90
00:07:03,760 --> 00:07:05,460
[dalam kecelakaan akibat
tindakannya yang impulsif.]
91
00:07:05,520 --> 00:07:07,330
[Isterinya alami kesukaran semasa bersalin.]
92
00:07:07,390 --> 00:07:10,410
[Dia tak sempat kembali pada masa itu.]
93
00:07:10,470 --> 00:07:12,500
Sudahlah.
94
00:07:22,570 --> 00:07:23,720
[Saya ketua pasukan, ikut arahan saya!]
95
00:07:23,780 --> 00:07:25,810
Beri saya sepuluh saat. Sepuluh saat saja.
96
00:07:25,870 --> 00:07:27,790
[Jie, kita sudah kesuntukan masa.]
97
00:07:27,850 --> 00:07:31,090
- Kapten Ding.
- [Mari pergi!]
98
00:07:31,150 --> 00:07:34,280
- [Lepaskan saya.]
- [Kenapa kamu terlalu mengikut perasaan?]
99
00:08:17,010 --> 00:08:18,500
Bagus! Saya menang!
100
00:08:18,550 --> 00:08:20,040
Sembilan batang buluh.
101
00:08:22,180 --> 00:08:24,000
Ambillah dan beli sedikit pil.
102
00:08:24,050 --> 00:08:26,530
Apa kata kamu jaga percakapan kamu?
103
00:08:26,580 --> 00:08:28,620
Kamu memang seorang ayah yang menyusahkan!
104
00:08:28,670 --> 00:08:29,830
Anak kamu sangat malang.
105
00:08:29,880 --> 00:08:31,260
Apa yang kamu cakapkan ini?
106
00:08:31,310 --> 00:08:34,230
Apa maksud kamu dengan anak saya malang?
107
00:08:34,280 --> 00:08:37,090
Tahan dia...
108
00:08:37,140 --> 00:08:39,289
Jangan bergaduh...
109
00:08:39,340 --> 00:08:43,250
- Pisahkan mereka...
- Cakap sekali lagi!
110
00:08:56,720 --> 00:08:58,980
[Ayah sudah balik.]
111
00:08:59,030 --> 00:09:00,410
Kamu sudah makan malam?
112
00:09:00,460 --> 00:09:01,620
Belum lagi.
113
00:09:07,940 --> 00:09:09,760
Juan, apa yang kamu lukis itu?
114
00:09:09,810 --> 00:09:12,180
Saya sedang lukis kita berdua.
115
00:09:12,230 --> 00:09:13,830
Kenapa dengan muka ayah?
116
00:09:15,970 --> 00:09:18,450
Ayah terlanggar sesuatu. Tiada apa-apa.
117
00:09:31,150 --> 00:09:34,730
Ayah berjanji dengan ibu yang ayah tak akan
bermain judi lagi. Tapi ayah sudah lupa.
118
00:09:41,490 --> 00:09:42,540
Mari sini.
119
00:09:44,240 --> 00:09:45,620
Mari sini.
120
00:10:03,050 --> 00:10:04,650
Mari duduk.
121
00:10:11,520 --> 00:10:14,760
Ayah akan bekerja lebih keras
untuk dapatkan duit.
122
00:10:14,820 --> 00:10:18,060
Ayah akan beri kamu
kehidupan yang lebih baik.
123
00:10:22,850 --> 00:10:24,770
Minumlah sehingga mabuk.
124
00:10:24,830 --> 00:10:27,740
- Dapatkan lebih banyak duit.
- Semoga kita berjaya!
125
00:10:33,080 --> 00:10:34,890
- Kapten.
- [Minum.]
126
00:10:34,950 --> 00:10:36,210
Mari makan.
127
00:10:38,470 --> 00:10:41,380
Hei, orang baru.
128
00:10:41,440 --> 00:10:43,360
Jangan buat begitu.
129
00:10:47,490 --> 00:10:49,740
Sup ini amat sedap.
130
00:10:51,450 --> 00:10:53,150
Jie, akhirnya kamu datang.
131
00:10:53,210 --> 00:10:54,250
Sudah lama saya tidak jumpa kamu.
132
00:10:54,310 --> 00:10:56,230
- Mari duduk di sini. Cubalah stimbot kami.
- Mari.
133
00:11:01,790 --> 00:11:04,370
Saya sudah hilang selera.
134
00:11:04,430 --> 00:11:07,120
Kamu kenyang? Kita satu keluarga.
Mari duduk dan makan.
135
00:11:11,910 --> 00:11:14,050
Apalah...
136
00:11:14,110 --> 00:11:15,150
Mari minum.
137
00:11:15,210 --> 00:11:16,250
Ayah.
138
00:11:18,400 --> 00:11:19,770
Apa yang kamu panggil saya?
139
00:11:22,250 --> 00:11:23,400
Kapten.
140
00:11:25,110 --> 00:11:26,480
Saya perlu cari duit lebih.
141
00:11:27,970 --> 00:11:30,330
Tolong ambil saya sebagai anak kapal.
142
00:11:32,590 --> 00:11:34,290
Adakah kamu layak?
143
00:11:34,350 --> 00:11:35,940
Kamu fikir kamu layak jadi pelaut?
144
00:11:36,880 --> 00:11:38,910
Lihatkan keadaan diri kamu.
145
00:11:38,970 --> 00:11:41,000
Kamu lebih nampak seperti hantu
berbanding seperti manusia.
146
00:11:41,060 --> 00:11:43,530
Saya tak faham
sebab apa anak saya jatuh cinta pada kamu.
147
00:11:48,210 --> 00:11:50,790
Cucu kesayangan saya, Xiao Juan.
148
00:11:50,850 --> 00:11:52,220
Kamu patut bawa dia
pergi ke bandar secepat mungkin.
149
00:11:52,280 --> 00:11:54,750
Dia tiada masa depan
jika dia tinggal di sini. Kamu tahu?
150
00:11:56,350 --> 00:11:58,050
Saya tak akan hantar dia pergi.
151
00:11:59,540 --> 00:12:00,800
Juan, dia...
152
00:12:02,400 --> 00:12:04,980
Juan, sebelum dia pergi,
153
00:12:05,040 --> 00:12:07,400
saya sudah berjanji dengan dia
yang saya akan jaga anak kami.
154
00:12:07,460 --> 00:12:09,380
Kamu masih berani cakap begitu?
155
00:12:09,440 --> 00:12:12,350
Bagaimana?
156
00:12:12,410 --> 00:12:14,000
Bagaimana kamu mahu menyara dia?
157
00:12:14,060 --> 00:12:15,430
Dengan sebotol bir?
158
00:12:15,490 --> 00:12:18,290
Semasa dia amat memerlukan kamu,
di mana kamu?
159
00:12:18,350 --> 00:12:20,270
Kamu tinggalkan dia!
160
00:12:20,330 --> 00:12:21,810
- Abang Han. Jangan cakap begitu.
- Kamu tak mampu selamatkan Juan pun!
161
00:12:21,870 --> 00:12:23,460
- Kamu jenis lelaki yang bagaimana?
- Abang Han, sudahlah.
162
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
- Selamatkan orang lain?
- Semuanya sudah berlalu, okey?
163
00:12:26,380 --> 00:12:28,410
Dulu Jie seorang lelaki yang baik, bukan?
164
00:12:28,470 --> 00:12:29,620
- Betul, bukan?
- Ya.
165
00:12:29,680 --> 00:12:33,360
Dia jadi begini
kerana perkara sama yang kamu alami.
166
00:12:33,420 --> 00:12:34,460
Dia pelaut paling teruk
yang saya pernah jumpa.
167
00:12:34,520 --> 00:12:35,560
Tapi jika dia betul-betul
mahu memperbaiki kehidupan dia,
168
00:12:35,620 --> 00:12:37,100
berilah pemuda ini peluang kedua.
169
00:12:37,160 --> 00:12:39,630
Kapten Han, mari minum.
170
00:12:39,690 --> 00:12:40,950
Okey.
171
00:12:41,010 --> 00:12:42,710
[Xiao Tu, makanlah!]
172
00:12:48,920 --> 00:12:50,740
Dengar cakap saya,
173
00:12:50,790 --> 00:12:53,600
bawa Xiao Juan ke rumah nenek dia.
174
00:12:53,650 --> 00:12:55,140
Seseorang akan menjaga dia.
175
00:12:55,190 --> 00:12:57,120
Kamu pula,
176
00:12:57,170 --> 00:12:59,760
buatlah persiapan untuk perjalanan kita.
177
00:12:59,810 --> 00:13:02,510
Bersedialah untuk semuanya.
178
00:13:02,560 --> 00:13:03,940
Satu perkara lagi,
179
00:13:03,990 --> 00:13:05,810
saya akan benarkan kamu
sertai perjalanan kali ini,
180
00:13:05,860 --> 00:13:08,010
jadi kamu harus bekerja lebih keras.
181
00:13:08,060 --> 00:13:09,770
Atau lihatlah
apa yang saya akan buat kepada kamu.
182
00:13:11,580 --> 00:13:13,070
Terima kasih, kapten.
183
00:13:25,220 --> 00:13:26,490
Johnny.
184
00:13:30,500 --> 00:13:31,770
Beri ini kepada dia.
185
00:13:44,470 --> 00:13:46,840
Abang Han.
186
00:13:46,890 --> 00:13:49,260
Dia hidup melarat.
187
00:13:49,310 --> 00:13:51,020
Adakah dia akan
jadi satu beban kepada kita?
188
00:13:52,060 --> 00:13:54,540
- Betul itu.
- Diamlah!
189
00:14:01,300 --> 00:14:02,460
Hei, Jie.
190
00:14:04,380 --> 00:14:05,540
Hei.
191
00:14:08,670 --> 00:14:10,160
Bos suruh saya beri ini kepada kamu.
192
00:14:14,390 --> 00:14:15,550
Ambillah.
193
00:14:17,140 --> 00:14:19,620
Biarpun kamu tak fikir tentang diri kamu,
kamu patut fikir tentang anak kamu.
194
00:14:28,470 --> 00:14:29,520
Hei.
195
00:14:30,780 --> 00:14:32,270
Angin dia sudah pun tak baik.
196
00:14:32,320 --> 00:14:35,020
Mari patah balik. Jangan ganggu dia.
197
00:14:35,070 --> 00:14:36,890
Lelaki itu...
198
00:14:39,030 --> 00:14:40,410
Terpulanglah...
199
00:15:08,840 --> 00:15:10,770
Mari berdoa kepada Mazu.
200
00:15:10,820 --> 00:15:12,640
Saya harap semasa perjalanan kali ini,
201
00:15:12,690 --> 00:15:14,400
cuaca menyebelahi kita,
202
00:15:14,450 --> 00:15:15,600
semua orang akan selamat
203
00:15:15,660 --> 00:15:16,700
dan dapat banyak keuntungan.
204
00:15:48,110 --> 00:15:49,700
Apalah.
205
00:16:00,540 --> 00:16:02,130
Kamu betul-betul menaiki kapal ini!
206
00:16:02,190 --> 00:16:03,890
- Saya cuma...
- Siapa pula akan mati kali ini?
207
00:16:03,950 --> 00:16:05,980
- Tai, saya...
- Jangan cakap begitu dengan saya!
208
00:16:06,040 --> 00:16:08,510
Lebih baik kamu beri perhatian.
209
00:16:08,570 --> 00:16:10,270
Jangan biarkan saya dapat tahu
kamu buat kesalahan.
210
00:17:06,210 --> 00:17:08,900
Jie, kamu membasuh dek?
211
00:17:09,950 --> 00:17:14,950
Bukankah ia kelakar?
212
00:17:27,770 --> 00:17:28,920
Ambillah.
213
00:17:51,300 --> 00:17:53,890
Abang Ding.
214
00:17:53,940 --> 00:17:55,870
Saya mahu tahu
215
00:17:55,920 --> 00:17:57,960
bagaimana seorang nelayan
boleh mabuk laut?
216
00:17:59,440 --> 00:18:01,040
Sudah berapa lama
kamu tak bekerja di atas kapal?
217
00:18:04,060 --> 00:18:06,430
Biar saya beritahu kamu satu perkara,
218
00:18:06,480 --> 00:18:07,860
kerana Pak Cik Han
benarkan kamu menaiki kapal ini,
219
00:18:07,910 --> 00:18:10,390
saya telah kekurangan seorang pekerja.
220
00:18:10,440 --> 00:18:11,820
Jangan menyusahkan kami.
221
00:18:57,410 --> 00:18:59,120
Saya minta maaf.
222
00:19:01,260 --> 00:19:03,190
Kapten. Lihat!
223
00:19:03,240 --> 00:19:05,500
Taufan ini semakin menghampiri.
224
00:19:05,550 --> 00:19:08,140
Jika kapal kita teruskan perjalanan,
225
00:19:08,190 --> 00:19:09,680
saya rasa kita tak akan selamat.
226
00:19:09,730 --> 00:19:13,090
Tapi jika kita berpatah balik sekarang,
kita akan kerugian besar.
227
00:19:13,140 --> 00:19:15,510
Apa kita patut buat sekarang?
228
00:19:15,560 --> 00:19:17,710
Sebenarnya,
semasa kita mulakan perjalanan,
229
00:19:17,760 --> 00:19:20,350
kita telah menyasarkan laut jauh.
230
00:19:20,400 --> 00:19:23,430
Sebab ikan-ikan
yang hidup berhampiran pantai
231
00:19:23,480 --> 00:19:24,970
sudah dicemari.
232
00:19:26,780 --> 00:19:28,490
Dan adakah kamu tahu
233
00:19:28,540 --> 00:19:30,800
yang kita belum langsaikan
hutang kapal ini lagi?
234
00:19:30,850 --> 00:19:35,860
Apa? Kenapa kita belum langsaikan
hutang kapal buruk ini?
235
00:19:35,910 --> 00:19:37,730
Abang Han.
236
00:19:37,780 --> 00:19:39,600
Saya sudah cakap, demi semua orang
yang berada di atas kapal ini,
237
00:19:39,650 --> 00:19:41,470
kita tak patut
tumpukan pada memancing saja,
238
00:19:41,520 --> 00:19:44,550
tapi kita juga boleh
hantar beberapa bungkusan.
239
00:19:44,600 --> 00:19:46,090
Tapi kamu terlalu degil.
240
00:19:46,140 --> 00:19:48,290
Kamu tak buat apa-apa,
kamu tak dengar cakap saya.
241
00:19:48,340 --> 00:19:49,390
Okey.
242
00:19:49,440 --> 00:19:51,370
Sekarang, semua orang tiada pendapatan!
243
00:19:56,920 --> 00:20:00,610
Abang Han.
Dengarlah cakap saya kali ini saja, okey?
244
00:20:00,660 --> 00:20:03,140
Mari dapatkan keuntungan kali ini.
245
00:20:03,190 --> 00:20:06,110
Dengan memancing saja? Berapa lama
kita perlukan untuk langsaikan hutang itu?
246
00:20:06,160 --> 00:20:08,090
Ding.
247
00:20:08,140 --> 00:20:09,630
Jangan lupa.
248
00:20:09,680 --> 00:20:12,270
Kita ada peraturan dan prinsip kita.
249
00:20:12,320 --> 00:20:14,030
Prinsip.
250
00:20:14,080 --> 00:20:16,890
Bolehkah "prinsip" itu beri kita makanan?
251
00:20:18,810 --> 00:20:20,730
"Prinsip" itu
langsung tak bermakna bagi saya.
252
00:20:20,790 --> 00:20:21,830
Saya mahu dapatkan keuntungan
dalam perjalanan ini.
253
00:20:21,890 --> 00:20:23,810
Tak kira apa yang kamu cakap,
ia tak bermakna bagi saya.
254
00:20:23,870 --> 00:20:26,230
Kamu sudah selesai bercakap?
255
00:20:26,290 --> 00:20:27,880
Jangan buat sesuatu yang bodoh.
256
00:20:37,400 --> 00:20:38,770
Abang Han.
257
00:20:40,590 --> 00:20:42,510
Saya bukannya tak hormat kamu.
258
00:20:42,570 --> 00:20:44,050
Tapi kita perlu cari duit.
259
00:20:44,110 --> 00:20:45,920
Ding, hentikannya.
260
00:20:46,970 --> 00:20:49,770
Kapten kita tak akan benarkan kamu
menjalankan perniagaan haram kamu di sini.
261
00:20:49,830 --> 00:20:51,970
Mari dengar cakap ketua kita.
262
00:20:52,030 --> 00:20:53,290
Kerja keras dan jaga kelakuan.
263
00:20:53,350 --> 00:20:55,490
Kita tumpukan pada memancing. Okey?
264
00:21:18,100 --> 00:21:20,020
Hei.
265
00:21:20,080 --> 00:21:21,450
Bagaimana dengan tempat saya?
266
00:21:32,290 --> 00:21:34,870
Kenapa kamu tak bermain daun terup
dengan mereka?
267
00:21:34,930 --> 00:21:36,410
Saya tak suka bermain daun terup.
268
00:21:38,230 --> 00:21:40,920
Jadi, kamulah anak kapal baru itu?
Yang selalu muntah?
269
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
Ya, itulah saya.
270
00:21:47,030 --> 00:21:49,390
Saya tukang masak yang bekerja di bawah.
271
00:21:51,760 --> 00:21:53,570
Kamu boleh jumpa saya jika kamu bosan.
272
00:21:53,630 --> 00:21:55,330
Saya boleh beri beberapa ketul halia.
273
00:21:55,390 --> 00:21:58,300
Kamu patut makan sedikit.
Kamu tak akan pening kepala selepas itu.
274
00:21:58,360 --> 00:21:59,620
Nama saya Xiao Tu.
275
00:22:02,210 --> 00:22:04,240
Saya Jie. Selamat berkenalan.
276
00:22:09,250 --> 00:22:10,400
Kamu perlu basuh tangan?
277
00:22:10,460 --> 00:22:13,150
Pak cik lapar.
Sediakan semangkuk mi untuk pak cik.
278
00:22:13,210 --> 00:22:15,020
Baiklah.
279
00:22:15,080 --> 00:22:17,000
Saya perlu bekerja sekarang.
280
00:22:17,060 --> 00:22:19,420
Ambil ini.
281
00:22:19,480 --> 00:22:21,070
[Cepatlah! Pak cik lapar!]
282
00:22:22,120 --> 00:22:24,370
Nanti dulu. Pusing.
283
00:22:29,380 --> 00:22:31,520
Kamu tak dibenarkan naik ke atas dek.
284
00:22:31,580 --> 00:22:32,950
Ulang!
285
00:22:33,010 --> 00:22:34,820
Saya tak dibenarkan turun ke dek.
286
00:22:34,880 --> 00:22:36,470
Kamu tak pernah faham sebab apa
pak cik larang kamu naik ke atas!
287
00:22:40,930 --> 00:22:42,190
Dia anak saudara saya.
288
00:22:54,890 --> 00:22:56,380
- Abang Ding.
- Abang Ding.
289
00:22:56,430 --> 00:22:57,810
Apa yang kapten cakap?
290
00:22:57,860 --> 00:23:00,120
Saya rasa hujan ribut akan berlaku
dalam beberapa hari ini.
291
00:23:00,170 --> 00:23:01,330
Apa kita patut buat?
292
00:23:02,590 --> 00:23:05,730
Han dan Kong mempunyai pendapat yang sama.
293
00:23:05,780 --> 00:23:07,490
Mereka cuma mahu berpatah balik.
294
00:23:07,540 --> 00:23:09,030
Sebab mereka tak mahu
pikul apa-apa tanggungjawab.
295
00:23:09,080 --> 00:23:11,230
Saya rasa saya tak boleh
bergantung kepada mereka lagi.
296
00:23:11,280 --> 00:23:13,760
Itu satu keputusan yang tak bagus.
Kita belum dapat cari duit lagi.
297
00:23:13,810 --> 00:23:16,070
- Ya.
- Kita belum dapat cari duit lagi.
298
00:23:17,220 --> 00:23:19,150
Saya bergaduh dengan mereka sebentar tadi.
299
00:23:19,200 --> 00:23:22,780
Sekarang, kita akan ikut saja mereka.
300
00:23:22,830 --> 00:23:24,540
Tapi tolong beritahu semua
supaya bersedia untuk menukar takdir kita.
301
00:23:24,590 --> 00:23:26,190
Kami akan ikut siapa
yang bawa keuntungan kepada kami.
302
00:23:26,240 --> 00:23:28,610
- Baiklah.
- Kami akan ikut arahan Abang Ding.
303
00:23:31,520 --> 00:23:34,000
Kita perlu berwaspada dengan
304
00:23:34,050 --> 00:23:36,640
saudara-mara dan kawan-kawan kapten.
305
00:23:36,690 --> 00:23:39,280
Kita tak boleh benarkan mereka
merosakkan rancangan kita. Faham?
306
00:23:39,330 --> 00:23:40,930
- Ya.
- Saya faham.
307
00:24:00,780 --> 00:24:03,590
[Bau bayu laut]
308
00:24:03,640 --> 00:24:05,460
[berbeza daripada sebelum ini.]
309
00:24:15,190 --> 00:24:17,010
Jie.
310
00:24:17,060 --> 00:24:20,090
Saya dengar kamu banyak berhutang duit.
Betulkah?
311
00:24:20,140 --> 00:24:22,950
Mungkin kamu boleh ambil peluang ini
dan sertai kami.
312
00:24:23,000 --> 00:24:25,810
Katakanlah, merujuk kepada bungkusan kami
akan hantar pada kali ini,
313
00:24:25,860 --> 00:24:28,230
Abang Ding sudah pun
berbincang dengan pelanggan.
314
00:24:28,280 --> 00:24:30,760
Kita akan kongsi keuntungan
yang kita dapat pada kali ini.
315
00:24:30,810 --> 00:24:33,070
Sudah tentulah Abang Ding
akan dapat keuntungan paling banyak.
316
00:24:33,120 --> 00:24:34,500
Sebab dia ada risiko paling tinggi.
317
00:24:34,550 --> 00:24:36,260
Saya rasa kamu tiada masalah, bukan?
318
00:24:39,280 --> 00:24:41,210
Saya cuma mahu jadi pelaut biasa.
319
00:24:41,260 --> 00:24:42,970
Saya tak terlalu fikir tentangnya.
320
00:24:43,020 --> 00:24:46,490
Lagipun, Pak Cik Han
ialah bapa mentua saya.
321
00:24:46,540 --> 00:24:48,030
Jadi, saya rasa
kamu tak perlu libatkan saya.
322
00:24:48,080 --> 00:24:49,130
Kamu baru terlepas peluang
untuk menyelamatkan diri kamu.
323
00:24:49,180 --> 00:24:51,440
Kami hormat kamu
kerana kamu anak menantu Pak Cik Han.
324
00:24:51,490 --> 00:24:54,190
- Kamu boleh tolong jika ada masalah.
- Kamu tak rasa malu?
325
00:24:54,240 --> 00:24:56,280
Jadi? Kamu mahu membuli saya, bukan?
326
00:24:56,330 --> 00:24:57,600
Kenapa kamu berpura-pura?
327
00:24:57,650 --> 00:25:00,570
- Saya tahu kamu juga membenci dia.
- Ini bukan urusan kamu.
328
00:25:03,810 --> 00:25:05,080
Kenapa ini?
329
00:25:05,130 --> 00:25:07,610
Tiga lawan satu? Kamu tak rasa malu?
330
00:25:07,660 --> 00:25:10,140
Sekarang, tiga lawan tiga.
331
00:25:10,190 --> 00:25:12,120
Mari hentikannya!
332
00:25:12,170 --> 00:25:13,880
Mari pergi.
333
00:25:16,790 --> 00:25:18,390
Jaga-jaga.
334
00:25:24,050 --> 00:25:25,090
Terima kasih.
335
00:25:29,000 --> 00:25:31,250
Kamu memang menyusahkan!
336
00:25:31,310 --> 00:25:32,790
Urusan antara kita berdua
belum berakhir lagi.
337
00:25:49,680 --> 00:25:53,470
Kenapa? Berapa lama kita boleh bertahan?
338
00:25:53,530 --> 00:25:55,780
Kapten. Kebocoran minyak
pada pam ini amat teruk.
339
00:25:55,840 --> 00:25:56,990
Jika kapal ini tak dibaiki dengan teliti,
340
00:25:57,050 --> 00:25:58,750
ia tak boleh berlayar pada lain kali.
341
00:26:01,120 --> 00:26:03,260
Hei. Kita ada masalah.
342
00:26:03,320 --> 00:26:05,240
Semua, mari sini dan tengok.
343
00:26:05,300 --> 00:26:08,210
- Abang Ding, apa yang berlaku?
- Adakah ini kali pertama kamu menaiki kapal?
344
00:26:08,270 --> 00:26:10,300
Abang Ding, apa yang berlaku?
345
00:26:10,360 --> 00:26:11,510
Jangan halang laluan saya.
346
00:26:21,470 --> 00:26:23,390
Abang Han.
347
00:26:23,450 --> 00:26:25,040
Kamu perlu berhati-hati dengan Ding.
348
00:26:25,100 --> 00:26:26,690
Dia seorang yang bercita-cita tinggi.
349
00:26:26,750 --> 00:26:29,000
Dia akan buat apa saja untuk duit.
350
00:26:29,060 --> 00:26:31,750
Dan dia ada ramai pengikut sekarang.
351
00:26:31,810 --> 00:26:33,620
Dia ada niat yang tak baik.
352
00:26:35,660 --> 00:26:38,680
Jangan risau.
Saya yang ambil Ding bekerja di kapal ini.
353
00:26:38,740 --> 00:26:40,880
Saya kenal perangai dia.
354
00:26:49,740 --> 00:26:51,550
[Kita dapat tangkap ikan.]
355
00:26:53,150 --> 00:26:55,730
Kita dapat tangkap ikan!
Kita dapat tangkapan yang hebat.
356
00:26:55,790 --> 00:26:58,260
[Tahniah, Kapten.
Kita dapat tangkap ikan.]
357
00:26:59,750 --> 00:27:01,340
Saya sudah cakap, jangan risau.
358
00:27:16,140 --> 00:27:18,280
Cepat buka pintu tempat simpan ikan itu.
359
00:27:23,840 --> 00:27:25,650
Tai, lihat!
360
00:27:38,580 --> 00:27:40,940
Semua, bantu saya tarik jala itu.
Tarik jala itu!
361
00:27:53,650 --> 00:27:55,460
Hei, apa itu?
362
00:27:55,520 --> 00:27:58,210
Tolak! Cepat.
363
00:27:58,260 --> 00:27:59,860
Tolak kuat lagi.
364
00:27:59,910 --> 00:28:02,390
- Jangan buat kecoh. Naikkan jala itu.
- Ketam berbulu?
365
00:28:08,710 --> 00:28:10,090
Tarik dia!
366
00:28:16,410 --> 00:28:18,890
- Apa itu?
- [Kaki kamu okey?]
367
00:28:18,940 --> 00:28:20,760
- Itu labah-labah atau ketam?
- Saya tak tahu.
368
00:28:20,810 --> 00:28:23,730
Jie, pergilah tengok.
369
00:28:23,780 --> 00:28:25,600
Kenapa kamu selalu menyuruh dia?
370
00:28:25,650 --> 00:28:27,360
Jika dia tak pergi, saya akan pergi.
371
00:28:27,410 --> 00:28:30,220
Tak mengapa. Saya akan pergi.
372
00:28:30,270 --> 00:28:31,430
Hati-hati.
373
00:28:35,770 --> 00:28:36,930
Tai.
374
00:28:39,730 --> 00:28:41,550
Jangan cakap saya tak beri kamu peluang.
375
00:28:57,110 --> 00:28:58,600
Mustahil ada labah-labah gergasi
di lautan dalam.
376
00:28:58,650 --> 00:29:01,240
Kamu dungu? Ini kali pertama
kamu menaiki kapal nelayan?
377
00:29:22,410 --> 00:29:23,790
Kamu takut?
378
00:29:25,050 --> 00:29:27,750
Satu, dua, tiga, angkat!
379
00:29:29,230 --> 00:29:30,830
[Periksa jala itu.]
380
00:29:31,430 --> 00:29:34,130
Saya sakit hati
lihat Jie berada di atas kapal ini.
381
00:29:34,180 --> 00:29:37,430
Sabarlah. Kita perlu cari peluang
untuk uruskan dia.
382
00:30:00,470 --> 00:30:02,730
Kenapa kamu hanya fokus
pada perkara di depan kamu?
383
00:30:04,870 --> 00:30:07,790
Saya tak tahu.
384
00:30:07,840 --> 00:30:08,890
Jangan hanya menyalahkan saya.
385
00:30:08,940 --> 00:30:10,650
Saya rasa kita perlu
berbincang dengan baik-baik.
386
00:30:14,770 --> 00:30:16,700
Fikirlah tentang anak kamu, okey?
387
00:30:33,250 --> 00:30:35,940
Tai. Tunggu...
388
00:30:37,430 --> 00:30:38,470
Tai!
389
00:30:44,800 --> 00:30:47,160
Tai, kamu okey?
390
00:30:47,220 --> 00:30:48,480
Kamu okey?
391
00:30:48,540 --> 00:30:49,580
Kamu masih angkuh
walaupun dalam keadaan begini?
392
00:30:49,640 --> 00:30:53,100
Cepat bangun! Bangun!
393
00:30:53,160 --> 00:30:54,310
Mari pergi.
394
00:30:59,980 --> 00:31:01,240
Semua!
395
00:31:02,950 --> 00:31:04,210
Apa yang berlaku?
396
00:31:04,270 --> 00:31:05,640
Tarik dia! Cepat!
397
00:31:05,700 --> 00:31:07,620
- Tolong.
- Tarik dia.
398
00:31:07,680 --> 00:31:09,930
Tangkap!
399
00:31:09,990 --> 00:31:11,140
Tolong dia!
400
00:31:12,300 --> 00:31:13,450
Hei, kamu tak apa-apa?
401
00:31:14,830 --> 00:31:18,510
- Bagaimana ini boleh terjadi?
- Bagaimana?
402
00:31:20,330 --> 00:31:23,460
Mana labah-labah itu?
403
00:31:23,520 --> 00:31:24,780
Di sana.
404
00:31:24,840 --> 00:31:25,990
Semua, berhati-hati.
405
00:31:30,890 --> 00:31:32,810
Ia berlari ke sana.
406
00:31:32,870 --> 00:31:34,570
- Tikamnya!
- Mana labah-labah itu?
407
00:31:34,630 --> 00:31:36,220
Mana labah-labah itu?
408
00:31:37,270 --> 00:31:38,750
Di sana.
409
00:31:43,100 --> 00:31:44,690
- Kapten!
- Abang Han!
410
00:31:47,390 --> 00:31:48,980
Kamu tak apa-apa, kapten?
411
00:31:49,040 --> 00:31:50,300
Ke tepi!
412
00:32:00,260 --> 00:32:01,850
- Tangkap labah-labah itu.
- Ia terkena labah-labah itu!
413
00:32:03,890 --> 00:32:05,150
Adakah ia sudah jatuh ke dalam laut?
Mana labah-labah itu sekarang?
414
00:32:05,210 --> 00:32:06,580
Periksa kedua-dua bahagian.
415
00:32:08,620 --> 00:32:09,880
Adakah ia sudah mati?
416
00:32:11,370 --> 00:32:13,180
Semua, usah risau.
417
00:32:13,240 --> 00:32:15,050
Saya akan berbincang dengan kapten.
418
00:32:15,110 --> 00:32:17,140
Saya akan minta bayaran dua kali ganda
untuk kamu semua. Okey?
419
00:32:17,200 --> 00:32:24,070
- Baik.
- Bagus, Abang Ding.
420
00:32:26,110 --> 00:32:28,250
Kamu boleh pergi sekarang. Masuk ke dalam.
421
00:32:29,520 --> 00:32:30,670
Masuk saja.
422
00:32:33,920 --> 00:32:36,170
- Kamu tak apa-apa?
- Saya tak apa-apa.
423
00:32:36,230 --> 00:32:37,490
Mari pergi.
424
00:32:40,520 --> 00:32:42,330
Adakah itu labah-labah gergasi?
425
00:32:42,390 --> 00:32:43,980
Saya sudah memancing hampir 30 tahun,
426
00:32:44,040 --> 00:32:45,850
tapi saya tak pernah lihat
makhluk seperti itu.
427
00:32:46,900 --> 00:32:48,930
Hei, lihat! Apa itu?
428
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
Kenapa ada banyak tong?
429
00:32:54,820 --> 00:32:57,730
Banyaknya tong sisa nuklear?
Kenapa ia ada di merata tempat?
430
00:32:57,790 --> 00:32:59,710
Siapa yang begitu dungu
431
00:32:59,770 --> 00:33:01,690
dan buang sisa-sisa ini merata-rata?
432
00:33:01,740 --> 00:33:03,560
Jadi labah-labah gergasi
yang kita nampak tadi,
433
00:33:03,610 --> 00:33:05,980
adakah ia terhasil
daripada sisa-sisa nuklear ini?
434
00:33:10,210 --> 00:33:11,920
Mari selesaikan masalah ini dulu.
435
00:33:11,970 --> 00:33:13,130
Pimpin saya ke atas.
436
00:33:15,600 --> 00:33:17,420
Adakah ikan-ikan yang kita tangkap tadi
boleh dimakan?
437
00:33:19,230 --> 00:33:20,280
Mari pergi.
438
00:33:29,900 --> 00:33:31,720
Abang Ding.
439
00:33:31,770 --> 00:33:36,010
Gadis-gadis di pulau
yang kita lawati sebelum ini amat cantik.
440
00:33:36,060 --> 00:33:38,870
Mungkin kita boleh bawa mereka semua
ke pulau ini selepas perjalanan kita ini.
441
00:33:38,920 --> 00:33:40,410
Kami tak dapat luangkan banyak masa
pada hari itu.
442
00:33:40,460 --> 00:33:43,930
Tapi bagaimana dengan bungkusan kita?
443
00:33:43,980 --> 00:33:45,140
Tai.
444
00:33:49,920 --> 00:33:52,400
Saya lebih bimbang
445
00:33:52,450 --> 00:33:56,690
mahkluk yang telah kita tangkap semalam.
446
00:33:56,740 --> 00:33:59,330
Abang Ding, bukankah kita dah bereskannya?
447
00:34:03,780 --> 00:34:05,160
Tak kira apa pun yang terjadi,
448
00:34:05,210 --> 00:34:07,360
saya mahu dapat keuntungan besar
semasa perjalanan ini.
449
00:34:08,730 --> 00:34:11,320
Atau saya tak akan
tinggalkan kapal buruk ini!
450
00:34:11,370 --> 00:34:12,530
Betul.
451
00:34:12,580 --> 00:34:15,060
Apa saja yang Abang Ding cakap,
kami akan ikut kamu.
452
00:34:15,110 --> 00:34:16,820
Ya! Abang Ding!
453
00:34:21,380 --> 00:34:26,830
[Asalkan kamu tolong Abang Chao,
kamu akan dapat keuntungan.]
454
00:34:26,880 --> 00:34:30,460
Kamu semua tahu perangai kapten kami
yang panas baran dan degil.
455
00:34:30,510 --> 00:34:33,540
Dia tak akan biarkan kami guna kapal ini
untuk kegunaan lain.
456
00:34:33,590 --> 00:34:35,409
Jadi, kamu takut akan dia?
457
00:34:35,460 --> 00:34:38,270
Kamu memang dungu,
458
00:34:38,320 --> 00:34:40,030
kamu lebih teruk daripada Jie.
459
00:34:45,580 --> 00:34:47,949
Apa yang kamu cakapkan? Kamu cakap
saya lebih teruk daripada siapa?
460
00:34:48,000 --> 00:34:49,159
Apa kamu mahu buat?
461
00:34:49,210 --> 00:34:51,909
Pukul saya? Pukullah!
462
00:34:51,960 --> 00:34:54,000
Saya rasa kamu tak kuat langsung.
463
00:34:57,680 --> 00:34:59,720
Jika kamu begitu kuat,
bawa balik duit itu!
464
00:35:01,090 --> 00:35:02,470
Kemudian, saya akan ikut kamu.
465
00:35:12,640 --> 00:35:13,800
Baik.
466
00:35:15,610 --> 00:35:17,320
Saya akan sertainya kali ini.
467
00:35:34,860 --> 00:35:36,890
Kapten, ada masalah!
468
00:35:36,950 --> 00:35:39,310
Keadaan Xiao Wang amat teruk sekarang.
469
00:35:42,890 --> 00:35:44,260
Ke tepi.
470
00:35:45,310 --> 00:35:47,560
- Apa yang berlaku kepada dia?
- Dia demam.
471
00:35:49,380 --> 00:35:51,300
Demam?
472
00:35:51,360 --> 00:35:52,510
Beri dia ubat.
473
00:35:52,570 --> 00:35:53,940
Dia muntah semuanya.
474
00:35:59,390 --> 00:36:00,980
Dan luka dia sudah dijangkiti.
475
00:36:01,040 --> 00:36:03,950
Saya risau ia mungkin
akan berjangkit kepada anak kapal lain.
476
00:36:04,010 --> 00:36:05,820
Bawa dia turun ke bawah.
477
00:36:17,100 --> 00:36:18,140
Hei!
478
00:36:18,200 --> 00:36:21,220
Hei, bagaimana keadaan kamu sekarang?
479
00:36:22,710 --> 00:36:23,750
Hei!
480
00:36:29,200 --> 00:36:33,430
Hei! Pegang dia!
481
00:36:33,490 --> 00:36:35,960
Pegang dia...
482
00:36:36,020 --> 00:36:38,160
Bantu saya pegang dia.
483
00:36:47,790 --> 00:36:49,160
Tak mengapa.
484
00:36:54,940 --> 00:36:55,980
Hei!
485
00:37:22,550 --> 00:37:24,250
Kamu okey?
486
00:37:26,290 --> 00:37:27,770
Bagaimana sekarang?
487
00:37:34,650 --> 00:37:37,450
Kamu rasa bagaimana?
488
00:37:37,510 --> 00:37:38,990
Bakarlah saja.
489
00:37:55,880 --> 00:37:59,670
Semua yang hidup pasti akan mati.
490
00:38:01,160 --> 00:38:04,950
Yang hidup di laut, akan mati di laut.
491
00:38:06,650 --> 00:38:10,450
Abang. Bersemadilah dengan tenang.
492
00:38:10,500 --> 00:38:12,210
Dan semoga roh kamu melindungi kami.
493
00:39:14,190 --> 00:39:17,440
Kamu semakin mahir dalam memasak.
494
00:39:20,460 --> 00:39:22,940
Pelahap.
495
00:39:27,390 --> 00:39:29,980
Banyaknya peluh pak cik.
496
00:39:30,030 --> 00:39:31,850
Pak cik sudah ikut cakap saya
dan minum lebih banyak air?
497
00:39:35,200 --> 00:39:37,790
Terima kasih banyak-banyak.
498
00:39:37,840 --> 00:39:39,440
Ini semua salah pak cik.
499
00:39:40,810 --> 00:39:42,190
Pak cik hanya boleh
beri kamu pekerjaan di sini.
500
00:39:42,240 --> 00:39:46,260
Kamu mencari nafkah dengan
bekerja di bahagian bawah kapal buruk ini.
501
00:39:48,730 --> 00:39:50,880
Tapi pak cik sudah ada duit simpanan.
502
00:39:50,930 --> 00:39:52,530
Jika tambah semuanya
termasuk keuntungan kali ini,
503
00:39:52,580 --> 00:39:54,730
selepas kita turun dari kapal nelayan ini,
504
00:39:54,780 --> 00:39:56,160
pak cik rasa kamu ada duit yang mencukupi
untuk tinggalkan kampung ini.
505
00:39:56,210 --> 00:39:58,250
Kemudian, kamu boleh pergi
dan melihat dunia luar.
506
00:40:00,280 --> 00:40:02,100
Jangan menangis.
507
00:40:04,020 --> 00:40:05,620
Tapi
508
00:40:05,670 --> 00:40:07,710
pak cik telah buktikan satu perkara.
509
00:40:10,620 --> 00:40:12,330
Pak cik memang lelaki tidak berguna!
510
00:40:14,690 --> 00:40:16,510
Hei, saya bergurau saja!
511
00:40:19,530 --> 00:40:23,660
[Pak Cik Kong...]
512
00:40:23,710 --> 00:40:25,750
Pak Cik Kong. Kapten panggil kamu.
513
00:40:25,800 --> 00:40:27,290
Okey.
514
00:40:30,970 --> 00:40:32,020
Sedapnya bau!
515
00:40:32,070 --> 00:40:33,780
Apalah. Ke tepi!
516
00:40:33,830 --> 00:40:35,430
Apa yang kamu buat?
517
00:40:35,480 --> 00:40:37,080
Hentikannya, Si Botak!
518
00:40:37,130 --> 00:40:39,710
- Mari pergi...
- Saya mahu makan satu suap saja.
519
00:40:50,770 --> 00:40:54,010
Hui Xiong, kamu boleh lakukannya!
520
00:40:54,070 --> 00:40:56,870
[Hui Xiong, Zhong, kamu boleh lakukannya!]
521
00:41:00,120 --> 00:41:01,600
[Seterusnya.]
522
00:41:01,660 --> 00:41:03,140
Abang Ding.
523
00:41:03,200 --> 00:41:05,450
Kita letak bungkusan kita di sana,
adakah itu tak mengapa?
524
00:41:05,510 --> 00:41:07,320
[Ayuh!]
525
00:41:07,380 --> 00:41:09,850
Jangan risau.
Dek berada di bawah kawalan kita.
526
00:41:09,910 --> 00:41:13,480
Saya sudah minta semua orang
memerhatikannya. Tiada masalah.
527
00:41:13,540 --> 00:41:16,120
[Ayuh...]
528
00:41:16,180 --> 00:41:17,880
[Cubalah.]
529
00:41:24,540 --> 00:41:26,130
Hei!
530
00:41:26,190 --> 00:41:27,450
Ada seseorang di sana.
531
00:41:33,890 --> 00:41:36,470
Ke tepi.
532
00:41:36,530 --> 00:41:38,670
Bagaimana keadaan kamu?
533
00:41:38,730 --> 00:41:40,540
Apa yang terjadi kepada kamu?
534
00:41:40,600 --> 00:41:43,180
Beritahu saya! Cakaplah sesuatu!
535
00:41:44,890 --> 00:41:46,370
- Kamu sudah melampau.
- Apa?
536
00:41:46,430 --> 00:41:47,800
Jangan masuk campur.
537
00:41:47,860 --> 00:41:50,330
- Apa yang kamu buat?
- Buat apa?
538
00:41:50,390 --> 00:41:51,980
Kamu mahu buat sesuatu
di atas kapal saya lagi?
539
00:41:52,040 --> 00:41:53,410
Kapten Han, jangan buat begitu.
540
00:41:53,470 --> 00:41:54,950
Cepat minta maaf kepada Ding.
541
00:41:56,440 --> 00:41:57,810
Saya tak buat apa-apa kesalahan!
Kenapa saya perlu meminta maaf?
542
00:41:57,870 --> 00:41:59,680
- Apa yang kamu cakapkan?
- Pergi!
543
00:41:59,740 --> 00:42:01,330
Kamu sudah besar sekarang?
544
00:42:01,390 --> 00:42:02,540
Pergi.
545
00:42:08,320 --> 00:42:10,020
Okey, semuanya sudah okey.
546
00:42:15,690 --> 00:42:17,390
Kapten.
547
00:42:17,450 --> 00:42:19,370
Dia nampak seperti dahaga.
548
00:42:19,430 --> 00:42:21,130
Minum air dulu.
549
00:42:21,190 --> 00:42:22,340
Minumlah.
550
00:42:35,930 --> 00:42:38,070
Kamu boleh panggil saya Xiao Jing.
551
00:42:38,130 --> 00:42:40,600
Bagaimana kamu boleh
hanyut di lautan seorang diri?
552
00:42:42,310 --> 00:42:45,000
Sebenarnya, saya bersama kawan saya.
553
00:42:45,940 --> 00:42:47,640
Dan kapal kami tenggelam.
554
00:42:51,440 --> 00:42:54,130
Terima kasih kerana selamatkan saya.
555
00:42:54,190 --> 00:42:58,750
Saya akan lapor kehilangan kawan kamu
kepada pasukan rondaan marin. Jangan risau.
556
00:43:01,670 --> 00:43:02,710
Ayah.
557
00:43:05,300 --> 00:43:07,440
Bukan saya yang mulakan pergaduhan itu.
558
00:43:07,500 --> 00:43:09,200
Saya sudah ubah perangai saya. Percayalah.
559
00:43:09,260 --> 00:43:11,510
Kamu tahu kenapa saya tumbuk kamu?
560
00:43:11,560 --> 00:43:12,830
Jika saya tak tumbuk kamu,
561
00:43:12,880 --> 00:43:14,810
mereka semua akan menghampiri kamu
dan pukul kamu.
562
00:43:16,730 --> 00:43:18,770
Kamu tak fikir
Ding dan pengikutnya sudah melampau?
563
00:43:18,820 --> 00:43:20,750
Ada beberapa peraturan tersembunyi
di kapal saya.
564
00:43:20,800 --> 00:43:23,060
Jika kamu bercakap dengan Ding seperti itu,
itu sememangnya salah kamu.
565
00:43:26,960 --> 00:43:28,780
Saya sudah beritahu kamu sebelum ini.
566
00:43:28,830 --> 00:43:32,080
Untuk perjalanan ini,
ia bukan perjalanan yang santai.
567
00:43:33,230 --> 00:43:36,150
Ding dan pengikutnya
akan memerhatikan kamu.
568
00:43:36,200 --> 00:43:37,580
Kamu perlu lebih berwaspada.
569
00:43:43,020 --> 00:43:44,180
Satu perkara lagi,
570
00:43:44,230 --> 00:43:46,710
panggil saya kapten
apabila berada di atas kapal ini!
571
00:43:57,430 --> 00:43:58,810
Kapten.
572
00:44:01,940 --> 00:44:03,870
Xiao Jing.
573
00:44:03,920 --> 00:44:05,520
Kamu sudah rasa lebih baik sekarang?
574
00:44:05,570 --> 00:44:07,830
Terima kasih.
Keadaan saya sudah lebih baik sekarang.
575
00:44:07,880 --> 00:44:09,810
Baguslah.
576
00:44:09,860 --> 00:44:12,450
Oh, ya. Saya mahu tanya kamu.
577
00:44:12,500 --> 00:44:14,870
Kamu masih ingat longitud dan latitud
578
00:44:14,920 --> 00:44:16,630
kawasan kamu terjatuh dari kapal kamu?
579
00:44:17,670 --> 00:44:19,270
Maaf, saya tidak tahu apa-apa tentang ini.
580
00:44:19,320 --> 00:44:22,570
Saya hanya tahu
saya sudah lama hanyut di lautan.
581
00:44:25,700 --> 00:44:27,740
Jika begitu, apa nama kapal kamu?
582
00:44:29,990 --> 00:44:33,350
Atau adakah kamu masih ingat
kamu bertolak dari pelabuhan mana?
583
00:44:40,440 --> 00:44:42,040
Rasanya dari sini.
584
00:44:44,510 --> 00:44:46,110
Kamu pasti?
585
00:44:46,160 --> 00:44:47,320
Ya.
586
00:44:51,000 --> 00:44:53,150
Kapten, saya amat risau
tentang keselamatan kawan saya.
587
00:44:53,200 --> 00:44:54,910
Saya tak tahu
apa yang sedang berlaku di sana.
588
00:44:54,960 --> 00:44:56,560
Boleh kamu bawa saya ke sana?
589
00:44:59,030 --> 00:45:00,410
Okey.
590
00:45:00,460 --> 00:45:02,720
Biar saya fikirkannya dulu.
591
00:45:02,770 --> 00:45:04,590
Kamu berdua
tolong tinggalkan saya bersendirian.
592
00:45:04,640 --> 00:45:06,570
Baik.
593
00:45:06,620 --> 00:45:08,220
Terima kasih, kapten.
594
00:45:20,700 --> 00:45:22,080
Kenapa kamu berada di sini?
595
00:45:28,840 --> 00:45:30,660
Adakah kamu dihantar oleh Abang Chao?
596
00:45:31,920 --> 00:45:33,080
Abang Chao?
597
00:45:35,330 --> 00:45:38,470
Beritahu kami bagaimana kami patut
uruskan bungkusan-bungkusan itu sekarang.
598
00:45:41,270 --> 00:45:44,510
Jangan risau. Setiap lelaki di atas kapal ini
berada dalam kawalan saya.
599
00:45:44,570 --> 00:45:47,590
Apa langkah seterusnya?
Kamu perlu beritahu saya sekarang.
600
00:45:49,630 --> 00:45:51,000
Pergi ke pulau itu.
601
00:45:51,060 --> 00:45:52,540
Pulau yang saya beritahu kapten
sebentar tadi.
602
00:45:53,700 --> 00:45:55,510
Hantar semua barang di sana.
603
00:45:55,570 --> 00:45:58,040
Saya sudah suruh dia pergi ke sana,
tapi dia teragak-agak untuk menukar laluan.
604
00:45:58,100 --> 00:45:59,580
Kamu boleh pujuk dia bagi pihak saya.
605
00:46:10,200 --> 00:46:11,680
Jangan mempermainkan saya!
606
00:46:13,500 --> 00:46:16,520
Sekarang, kapal ini
sudah berada dalam kawalan saya.
607
00:46:16,580 --> 00:46:19,050
Kamu perlu fikir baik-baik
sebelum buat apa-apa. Kamu faham?
608
00:46:23,180 --> 00:46:25,870
Jangan ambil kesempatan
hanya kerana saya seorang perempuan.
609
00:46:42,650 --> 00:46:44,020
Selamat malam.
610
00:47:00,140 --> 00:47:01,290
Abang Han.
611
00:47:04,870 --> 00:47:07,890
Biar saya buat laporan tentang status kita.
Makanan kita telah berkurang separuhnya.
612
00:47:07,950 --> 00:47:09,760
Badan kapal telah
wujud beberapa lubang kecil.
613
00:47:09,820 --> 00:47:12,730
Radio perlu dibaiki dan yang lain-lain
dalam keadaan yang baik.
614
00:47:12,790 --> 00:47:15,370
Bahan api kita masih mencukupi.
615
00:47:15,430 --> 00:47:18,010
Berdasarkan keadaan ini,
616
00:47:18,070 --> 00:47:20,210
tak kira berlakunya apa-apa saja,
617
00:47:20,270 --> 00:47:23,730
kita masih boleh terus belayar
ikut perjalanan asal.
618
00:47:23,790 --> 00:47:25,710
Pesan kepada semua orang
619
00:47:25,770 --> 00:47:29,890
supaya berjaga-jaga
dan jangan buat kesalahan lagi.
620
00:47:34,350 --> 00:47:36,160
Abang Han.
621
00:47:36,220 --> 00:47:39,130
Kita sudah pun
kehilangan seorang anak kapal kita.
622
00:47:39,190 --> 00:47:41,000
Biar saya berterus terang.
623
00:47:42,050 --> 00:47:45,510
Dalam perjalanan ini, saya bawa sesuatu
untuk ditukarkan dengan duit.
624
00:47:45,570 --> 00:47:48,260
Saya harap kamu tak kisah.
625
00:47:48,320 --> 00:47:50,460
Berani kamu...
626
00:47:50,520 --> 00:47:53,100
Berani kamu buat perdagangan haram itu!
627
00:47:53,160 --> 00:47:54,750
Pernah kamu minta kebenaran daripada saya?
628
00:47:56,020 --> 00:47:58,600
Pernah kamu beritahu saya yang
kamu akan benarkan Jie naik ke kapal ini?
629
00:47:58,660 --> 00:48:00,360
Dia langsung tak membantu kita!
630
00:48:01,520 --> 00:48:04,210
Dan satu perkara lagi,
631
00:48:04,270 --> 00:48:05,530
jangan fikir saya dungu.
632
00:48:05,590 --> 00:48:08,280
Saya tahu apa yang
kamu dan Lao Kong buat di bawah.
633
00:48:30,880 --> 00:48:32,150
Hai.
634
00:48:36,930 --> 00:48:38,420
Hai.
635
00:48:38,470 --> 00:48:40,070
Terima kasih atas bantuan kamu hari ini.
636
00:48:41,440 --> 00:48:42,930
Saya gembira dengar keadaan kamu
sudah bertambah baik.
637
00:48:47,380 --> 00:48:48,650
Hati-hati!
638
00:48:48,700 --> 00:48:50,410
Kamu nampak sangat bahagia.
639
00:48:50,460 --> 00:48:53,050
Saya nampak
kamu begitu melindungi dia pagi tadi.
640
00:48:53,100 --> 00:48:55,140
Kamu mahu bercinta dengan dia
secara senyap-senyap?
641
00:48:55,190 --> 00:48:58,440
Jie. Kamu berdua patut
cuba buat "perkara itu" di kapal ini.
642
00:48:58,490 --> 00:49:02,400
Saya pernah buat bersama kekasih saya
sebelum ini. Ia sangat hebat!
643
00:49:02,450 --> 00:49:03,500
Apa kamu mahu buat?
644
00:49:03,550 --> 00:49:05,260
Hei, apa yang kamu berdua buat di sini?
645
00:49:05,310 --> 00:49:06,360
Hi, ketua jurutera!
646
00:49:06,410 --> 00:49:07,900
Abang Ding suruh kami
baiki sistem pencahayaan.
647
00:49:07,950 --> 00:49:09,660
Jika begitu,
kenapa kamu masih berada di sini?
648
00:49:09,710 --> 00:49:11,200
Lari laju lagi.
649
00:49:16,860 --> 00:49:18,350
Cik.
650
00:49:18,400 --> 00:49:19,450
Ada ramai lelaki bujang di sini.
651
00:49:19,500 --> 00:49:21,100
Kamu perlu lebih berhati-hati.
652
00:49:21,150 --> 00:49:22,310
Jangan merayau seorang diri di sini lagi.
653
00:49:22,360 --> 00:49:23,740
Jika sesuatu yang tak baik terjadi,
654
00:49:23,790 --> 00:49:26,050
kami tak akan bertanggungjawab.
655
00:49:26,100 --> 00:49:27,260
Jie.
656
00:49:42,710 --> 00:49:44,200
Kamu perlu lebih berhati-hati.
657
00:50:04,270 --> 00:50:07,300
Kapten, dia mahu berjumpa dengan kamu.
658
00:50:10,210 --> 00:50:12,030
Ada apa hal? Cakaplah.
659
00:50:12,080 --> 00:50:16,320
Kapten, bolehkah kamu hantar saya
ke pulau itu dengan secepat mungkin?
660
00:50:20,220 --> 00:50:22,370
Tunggulah dua hari lagi.
661
00:50:22,420 --> 00:50:26,880
Saya perlu mengisikan
ruang simpanan ikan sampai penuh dulu.
662
00:50:26,930 --> 00:50:29,300
Mari tunggu dua hari lagi.
663
00:50:29,350 --> 00:50:31,610
- Tapi, saya...
- Kamu bawa dia turun ke bawah dulu.
664
00:50:31,660 --> 00:50:33,590
Saya ada kerja lain untuk dilakukan.
665
00:50:33,640 --> 00:50:35,020
Mari pergi.
666
00:50:36,280 --> 00:50:37,440
Kapten.
667
00:50:38,810 --> 00:50:40,080
Bila kamu berdua di sini?
668
00:50:42,000 --> 00:50:46,240
Generator kita telah rosak.
Mari gunakan generator sokongan.
669
00:50:52,340 --> 00:50:54,260
Kenapa Xiao Jing cari kamu tadi?
670
00:50:54,320 --> 00:50:57,560
Dia minta saya bawa dia ke pulau itu.
671
00:50:57,620 --> 00:50:59,540
Kamu sudah berjanji dengan dia?
672
00:50:59,600 --> 00:51:01,410
Belum lagi.
673
00:51:01,470 --> 00:51:04,490
Saya rasa kita harus berjaga-jaga
674
00:51:04,550 --> 00:51:07,790
dan tak boleh jadi lalai.
Dia hanyut di lautan untuk beberapa hari,
675
00:51:07,850 --> 00:51:12,190
tapi dia tak kelihatan panik
semasa diselamatkan.
676
00:51:12,250 --> 00:51:17,030
Lagipun, semua lelaki di atas kapal ini
berkenan pada dia.
677
00:51:17,090 --> 00:51:19,120
Dia bukan calang-calang orang.
678
00:51:19,180 --> 00:51:21,430
Saya rasa pasti ada sesuatu
tak kena pada dia.
679
00:51:24,350 --> 00:51:29,570
Kapten, dia mahu pergi ke pulau itu
sementara Ding juga mahu pergi ke sana.
680
00:51:29,630 --> 00:51:30,780
Kamu boleh ambil kesempatan ini
681
00:51:30,840 --> 00:51:35,180
dan mengelakkan perselisihan
di antara kamu dengan Ding.
682
00:51:35,240 --> 00:51:37,710
Kamu sudah tak ingat perkara tentang Jie?
683
00:51:37,770 --> 00:51:41,450
Pada lima tahun yang lalu,
kapal dia tenggelam
684
00:51:41,510 --> 00:51:43,320
dan menyebabkan pencemaran di kawasan itu.
685
00:51:43,380 --> 00:51:46,070
Sekarang, tiada orang
berani mendekati kawasan itu.
686
00:51:49,100 --> 00:51:51,460
Beginilah.
687
00:51:51,520 --> 00:51:54,980
Biar saya berfikir dulu.
688
00:52:01,970 --> 00:52:03,780
Jangan keluar jika tiada perkara mustahak.
689
00:52:08,680 --> 00:52:09,830
Kenapa?
690
00:52:12,310 --> 00:52:13,900
Kamu seorang perempuan, bukan?
691
00:52:14,840 --> 00:52:16,100
Tidak guna.
692
00:52:16,160 --> 00:52:17,860
Apa yang kamu cakapkan ini?
693
00:52:19,460 --> 00:52:21,930
Saya juga perempuan. Saya tahu
perbezaan antara lelaki dengan perempuan.
694
00:52:24,520 --> 00:52:26,990
Kamu nampak amat muda.
695
00:52:27,050 --> 00:52:28,860
Kamu perlu bekerja keras
di atas kapal nelayan.
696
00:52:28,920 --> 00:52:31,280
Dan kapal ini juga dipenuhi dengan lelaki.
697
00:52:31,340 --> 00:52:32,930
Saya sudah cukup dewasa.
698
00:52:34,750 --> 00:52:36,890
Lagipun, ketua jurutera kapal ini
ialah pak cik saya.
699
00:52:36,950 --> 00:52:39,200
Saya tinggal bersama dia
sejak saya kecil lagi.
700
00:52:39,260 --> 00:52:41,510
Dia bawa saya ke mana saja
untuk mencari nafkah.
701
00:52:43,550 --> 00:52:45,140
Biar saya beritahu kamu satu perkara.
702
00:52:45,200 --> 00:52:46,790
Kapten kita ialah
seorang lelaki yang baik.
703
00:52:46,850 --> 00:52:48,330
Jangan pandang pada luarannya saja,
704
00:52:48,390 --> 00:52:50,310
dia sembunyikan kebaikannya
di sebalik riak wajah yang serius itu.
705
00:52:51,910 --> 00:52:55,590
Kamu perlu berhati-hati
dengan Pak Cik Ding dan kawan-kawan dia.
706
00:52:55,650 --> 00:52:59,220
Mereka akan buat apa saja demi duit.
707
00:53:00,490 --> 00:53:01,970
Jangan lupa kunci pintu.
708
00:53:04,340 --> 00:53:05,380
Hei.
709
00:53:08,850 --> 00:53:11,320
Saya janji
saya tak akan beritahu orang lain.
710
00:53:11,380 --> 00:53:13,080
Saya akan rahsiakannya.
711
00:53:43,600 --> 00:53:45,420
Cik sudah mandi?
712
00:53:48,000 --> 00:53:49,600
Hei.
713
00:53:49,650 --> 00:53:52,900
Adakah kamu tahu air bersih adalah
benda paling mahal di atas kapal ini?
714
00:53:56,140 --> 00:53:57,740
Ke mana kamu mahu pergi?
715
00:53:57,790 --> 00:53:58,840
Tak perlu takut, janganlah pergi!
716
00:53:58,890 --> 00:54:02,690
- Wanginya kamu.
- Jangan pergi, cik.
717
00:54:02,740 --> 00:54:04,010
Kamu semua tak patut
mengganggu seorang gadis.
718
00:54:04,060 --> 00:54:05,770
Jangan masuk campur!
719
00:54:05,820 --> 00:54:06,870
Saya tak mahu
timbulkan apa-apa masalah sekarang ini.
720
00:54:06,920 --> 00:54:08,850
Jadi?
721
00:54:08,900 --> 00:54:12,040
- Jangan paksa saya buat begitu.
- Itulah niat saya! Jadi?
722
00:54:12,090 --> 00:54:13,140
Sheng, saya cakap
jangan paksa saya buat begitu.
723
00:54:13,190 --> 00:54:14,570
Saya mahu buat begitu.
724
00:54:14,620 --> 00:54:17,870
Jangan masuk campur, okey?
Mari berlawan, marilah!
725
00:54:18,800 --> 00:54:20,180
Jangan paksa saya!
726
00:54:23,200 --> 00:54:25,020
Saya cakap jangan paksa saya buat begitu!
727
00:54:32,880 --> 00:54:35,140
Buat apa ni?
728
00:54:41,790 --> 00:54:43,280
- Ke tepi...
- Marilah...
729
00:54:48,500 --> 00:54:51,200
Apa yang berlaku?
730
00:54:51,250 --> 00:54:52,740
Hei, hentikannya!
731
00:54:52,790 --> 00:54:53,950
Semua, berhenti!
732
00:54:58,620 --> 00:55:00,440
Kenapa kamu tak halang mereka?
733
00:55:00,490 --> 00:55:02,640
Lelaki muda patut buat bersenam.
734
00:55:03,680 --> 00:55:06,820
Kapten, kenapa ada wanita
di atas kapal ini?
735
00:55:08,630 --> 00:55:10,560
Saya diberitahu
yang dia anak saudara Kong.
736
00:55:14,350 --> 00:55:16,830
Apa yang kamu semua buat di sini?
737
00:55:16,880 --> 00:55:18,260
Kamu tak apa-apa?
738
00:55:21,830 --> 00:55:25,190
Xiao Tu ialah
saudara-mara ketua jurutera kita.
739
00:55:25,240 --> 00:55:28,930
Jika dia mahu bekerja di kapal ini,
dia perlu rahsiakan identiti dia.
740
00:55:28,980 --> 00:55:31,020
Kita semua sedang menderita.
741
00:55:31,070 --> 00:55:33,000
Apa kata kita hormat satu sama lain, okey?
742
00:55:35,580 --> 00:55:37,400
Sambung kerja sekarang!
743
00:55:52,740 --> 00:55:55,210
- Cepat!
- Kemas semuanya!
744
00:55:57,250 --> 00:55:59,060
Cepat!
745
00:56:36,410 --> 00:56:38,770
Tutup secepat mungkin.
746
00:56:47,520 --> 00:56:53,510
Abang Ding! Kapten...
747
00:56:53,570 --> 00:56:55,820
Apa yang berlaku?
748
00:56:59,840 --> 00:57:01,760
Bagaimana ini boleh berlaku?
749
00:57:01,820 --> 00:57:04,070
Kenapa kamu pandang saya? Uruskan cepat!
750
00:57:04,130 --> 00:57:06,710
Turunkan dia.
Turunkan dia dari atas itu, cepat!
751
00:57:06,770 --> 00:57:08,250
Baik.
752
00:57:08,310 --> 00:57:11,770
- Turunkan dia.
- Okey.
753
00:57:14,030 --> 00:57:15,840
Apa yang kamu buat di sini?
754
00:57:15,900 --> 00:57:17,930
Saya akan beritahu nanti.
755
00:57:17,990 --> 00:57:19,580
Hui Xiong, mari pergi.
756
00:57:26,130 --> 00:57:28,490
- Abang Ding.
- Abang Ding.
757
00:57:31,410 --> 00:57:34,430
Saya rasa kamu sudah tahu yang kita perlu
berjimat dengan bekalan makanan kita.
758
00:57:40,870 --> 00:57:42,680
Kamu boleh ambil ini.
759
00:57:42,740 --> 00:57:45,430
- Terima kasih, Abang Ding.
- Kamu boleh ambil semuanya nanti.
760
00:57:47,360 --> 00:57:48,730
Saya mahu beritahu kamu.
761
00:57:49,780 --> 00:57:52,140
Pak Cik Han sudah terlalu tua,
dia tak berani bawa kita pergi ke pulau itu.
762
00:57:52,200 --> 00:57:54,890
Kita perlu pertimbangkan cara
untuk melakukannya sendiri.
763
00:57:54,950 --> 00:57:56,980
Kamu ada idea, Abang Ding?
764
00:57:58,580 --> 00:58:01,600
Gadis itu kata dia akan bawa kita ke pulau itu
dan kita akan dapat keuntungan.
765
00:58:01,660 --> 00:58:04,680
Mari ikut apa yang dia mahu buat
dan pergi saja ke mana dia mahu pergi.
766
00:58:06,610 --> 00:58:09,300
Dan lihat apa akan terjadi seterusnya.
767
00:58:09,360 --> 00:58:12,600
Jika dia betul-betul
boleh bawa keuntungan kepada kita,
768
00:58:12,660 --> 00:58:16,230
kamu dan yang lain
769
00:58:16,290 --> 00:58:18,540
jangan sentuh dia buat masa sekarang.
770
00:58:22,120 --> 00:58:24,810
Tapi semua orang perlu bersedia.
771
00:58:24,870 --> 00:58:29,430
Kita perlu ambil alih keseluruhan kapal ini
sekiranya kita perlu buat begitu.
772
00:58:32,780 --> 00:58:34,490
Kong seorang lelaki yang jujur.
773
00:58:34,540 --> 00:58:37,020
Dan dia tahu cara
untuk mengendalikan kapal ini.
774
00:58:37,070 --> 00:58:38,780
Jangan buat apa-apa rancangan
terhadap dia sekarang ini.
775
00:58:40,260 --> 00:58:42,190
Saya faham.
776
00:58:42,240 --> 00:58:43,510
Ketua jurutera.
777
00:58:43,560 --> 00:58:45,820
Abang Ding sedang beritahu sesuatu, marilah!
778
00:58:45,870 --> 00:58:48,020
- Mari ikut saya.
- Tidak perlu. Tiada apa-apa pun.
779
00:58:48,070 --> 00:58:50,550
Kong.
780
00:58:50,600 --> 00:58:52,530
- Duduklah di sini.
- Duduklah di sini.
781
00:58:52,580 --> 00:58:53,960
Saya cuma mahu ambil segelas air.
782
00:58:54,010 --> 00:58:55,500
Mari duduk.
783
00:59:00,500 --> 00:59:02,210
Saya rasa kamu sudah
dengar semuanya, bukan?
784
00:59:09,630 --> 00:59:10,790
Kong,
785
00:59:13,260 --> 00:59:15,190
kalaulah kamu bukan
seorang lelaki yang jujur
786
00:59:15,240 --> 00:59:17,610
dan bukan kawan lama saya...
787
00:59:21,180 --> 00:59:23,990
saya sudah pun campak kamu ke laut
untuk dijadikan makanan ikan.
788
00:59:26,900 --> 00:59:28,830
Beritahu anak saudara kamu.
789
00:59:28,880 --> 00:59:31,360
Duduk saja di dapur
dan jangan timbulkan masalah.
790
00:59:32,510 --> 00:59:34,990
Atau saya akan minta Hui Xiong...
791
00:59:43,180 --> 00:59:44,340
Ding!
792
00:59:45,820 --> 00:59:47,530
Saya akan ikut arahan kamu
793
00:59:47,580 --> 00:59:50,610
asalkan Xiao Tu selamat!
Saya akan ikut arahan kamu.
794
01:00:01,110 --> 01:00:03,810
Di mana Xiao Bai?
795
01:00:03,860 --> 01:00:06,010
Saya sudah suruh dia jangan merayau.
796
01:00:10,240 --> 01:00:12,940
Abang Ding sedang mencari kamu.
797
01:00:12,990 --> 01:00:14,150
Cepat.
798
01:00:19,150 --> 01:00:20,200
Abang Ding.
799
01:00:21,570 --> 01:00:23,280
Saya mahu bincang sesuatu dengan kamu.
800
01:00:26,850 --> 01:00:28,120
Apa itu?
801
01:00:31,140 --> 01:00:33,290
Saya rasa kamu tak suka Jie.
802
01:00:33,340 --> 01:00:35,050
Kamu mahu kerjakan dia?
803
01:00:35,100 --> 01:00:37,690
Abang Ding.
Ke mana kita mahu pergi sekarang ini?
804
01:00:39,830 --> 01:00:42,860
Abang Ding, saya ada satu permintaan.
805
01:00:42,910 --> 01:00:44,950
Beri peluang kepada Jie.
806
01:00:45,000 --> 01:00:46,600
Dia tak akan timbulkan apa-apa masalah.
807
01:00:55,890 --> 01:00:57,160
Terima kasih, Ding.
808
01:00:59,740 --> 01:01:02,320
Masuklah ke dalam.
809
01:01:02,380 --> 01:01:04,190
Cepatlah.
810
01:01:07,330 --> 01:01:08,700
Hei.
811
01:01:08,760 --> 01:01:10,350
Abang Ding.
812
01:01:10,410 --> 01:01:11,780
Buka pintu ini.
813
01:01:11,840 --> 01:01:13,540
Abang Ding, buka pintu ini.
814
01:01:24,600 --> 01:01:25,750
Tai.
815
01:01:27,020 --> 01:01:29,160
- Kenapa kamu naik ke atas kapal ini?
- Tai.
816
01:01:29,220 --> 01:01:33,560
- Kenapa kamu naik ke atas kapal ini?
- Apa yang kamu buat di sini?
817
01:01:33,620 --> 01:01:35,980
- Kenapa kamu naik ke atas kapal ini?
- Saya buat semuanya demi anak saya.
818
01:01:36,040 --> 01:01:37,410
Berapa ramai lagi kamu mahu korbankan?
819
01:01:37,470 --> 01:01:40,160
Kapten terkorban kerana kamu.
Siapa seterusnya?
820
01:01:40,220 --> 01:01:43,020
Kenapa kamu naik ke atas kapal ini
pada kali ini?
821
01:01:46,930 --> 01:01:48,520
Tolonglah dengar cakap saya!
822
01:01:48,580 --> 01:01:50,280
Kita pernah berada
dalam satu pasukan penyelamat.
823
01:01:50,340 --> 01:01:53,470
Kita bertanggungjawab
menyelamatkan semua nyawa.
824
01:01:53,530 --> 01:01:56,000
Kamu asyik cakap kata-kata yang hebat.
825
01:01:56,060 --> 01:01:57,540
Beritahu saya satu perkara.
Siapa yang kamu selamatkan?
826
01:01:57,600 --> 01:01:59,630
Kamu tak dapat selamatkan nyawa isteri kamu pun.
Siapa yang kamu selamatkan?
827
01:01:59,690 --> 01:02:02,490
Ramai orang lagi sudah terkorban
kerana kamu!
828
01:02:02,550 --> 01:02:05,020
Kamu pemabuk yang membenci diri sendiri.
829
01:02:07,280 --> 01:02:10,960
Jangan kata apa-apa tentang isteri saya.
830
01:02:15,200 --> 01:02:17,340
Kamu dungu?
831
01:02:17,400 --> 01:02:19,100
Mereka mahu saya bunuh kamu.
832
01:02:19,160 --> 01:02:21,190
Saya cuma berpura-pura di depan mereka.
833
01:02:22,570 --> 01:02:24,600
Sekarang, berdiri!
834
01:02:24,660 --> 01:02:26,250
Saya sudah pun
dijangkiti oleh labah-labah itu.
835
01:02:26,310 --> 01:02:28,340
- Saya akan mati tak lama lagi.
- Apa?
836
01:02:28,400 --> 01:02:30,100
Anak kamu menunggu kamu di rumah.
837
01:02:30,160 --> 01:02:32,190
- Apa?
- Kamu tak keseorangan.
838
01:02:32,250 --> 01:02:34,390
- Tai.
- Pastikan kamu jalani kehidupan yang bagus!
839
01:02:34,450 --> 01:02:35,600
Apa yang kamu merepek ini?
840
01:02:35,660 --> 01:02:36,810
Kamu masih tak faham apa yang saya cakap?
841
01:02:36,870 --> 01:02:38,900
- Apa yang kamu merepek ini?
- Kamu tak dengar cakap saya?
842
01:02:45,010 --> 01:02:46,820
Kenapa ni?
843
01:02:46,880 --> 01:02:48,690
Sesuatu telah terjadi. Mari naik ke atas.
844
01:02:48,750 --> 01:02:50,450
Cepat jalan...
845
01:02:54,580 --> 01:02:56,280
Buka pintu ini.
846
01:02:56,340 --> 01:02:57,710
Ding.
847
01:02:57,770 --> 01:02:59,030
Buka pintu ini.
848
01:03:06,790 --> 01:03:09,370
Berpegang teguh demi anak kamu, okey?
849
01:03:09,430 --> 01:03:11,020
Fikir tentang anak kamu.
850
01:03:36,040 --> 01:03:37,310
Ia sudah berkarat.
851
01:03:37,360 --> 01:03:38,520
Ambil ini.
852
01:03:42,860 --> 01:03:43,910
Berikan saya.
853
01:03:52,430 --> 01:03:54,470
Biar saya lihat
jika ada peralatan di sini.
854
01:04:09,920 --> 01:04:11,850
Cuba ini.
855
01:04:16,520 --> 01:04:18,450
Tidak, tunggu sekejap.
856
01:04:18,500 --> 01:04:20,320
Kita perlu ada titik sokongan.
857
01:04:20,370 --> 01:04:21,420
Biar saya buat.
858
01:04:21,470 --> 01:04:23,290
Okey. Biar saya turun ke bawah.
859
01:04:24,770 --> 01:04:26,040
Naik semula!
860
01:04:26,090 --> 01:04:27,250
Kenapa?
861
01:04:28,730 --> 01:04:31,430
Saya sudah pun dijangkiti.
862
01:04:31,480 --> 01:04:33,740
Kamu perlu hidup selama mungkin.
863
01:04:33,790 --> 01:04:36,270
Bantu saya balas dendam kepada Ding.
864
01:04:36,320 --> 01:04:38,800
Lindungi diri kamu dan anak kamu!
865
01:04:38,850 --> 01:04:39,900
Jangan cakap perkara mengarut.
866
01:04:39,950 --> 01:04:42,540
Biar saya buat. Kita pasukan penyelamat.
867
01:04:42,590 --> 01:04:44,740
- Pasukan penyelamat.
- Pasukan penyelamat.
868
01:04:47,320 --> 01:04:48,590
Semuanya baik-baik saja.
869
01:04:48,640 --> 01:04:50,570
- Okey?
- Jaga diri kamu.
870
01:05:11,740 --> 01:05:14,660
Tai...
871
01:05:39,130 --> 01:05:42,160
Tai...
872
01:05:58,380 --> 01:05:59,980
Tai.
873
01:06:11,140 --> 01:06:12,620
Jie.
874
01:06:12,680 --> 01:06:13,720
Apa yang berlaku kepada kamu?
875
01:06:13,780 --> 01:06:15,040
Apa yang berlaku?
876
01:06:16,860 --> 01:06:18,780
- Tai sudah mati.
- Apa?
877
01:06:18,840 --> 01:06:21,640
Tai sudah mati.
Semuanya disebabkan oleh Ding.
878
01:06:21,700 --> 01:06:23,730
- Jangan bertindak terburu-buru.
- Saya akan bunuh kamu!
879
01:06:23,790 --> 01:06:26,700
- Apa? Apa yang kamu mahu?
- Saya akan bunuh kamu.
880
01:06:27,860 --> 01:06:29,890
Tidak guna!
881
01:06:29,950 --> 01:06:33,080
Ding, saya akan bunuh kamu.
Saya akan bunuh kamu.
882
01:06:33,140 --> 01:06:34,730
Kenapa kamu tak buka pintu itu?
883
01:06:34,790 --> 01:06:35,940
Apa yang kamu cakapkan ini?
884
01:06:36,000 --> 01:06:37,040
Sebenarnya,
kamu yang tak akrab dengan Tai.
885
01:06:37,100 --> 01:06:39,020
Kamu mahu berlawan dengan dia.
Jangan salahkan saya!
886
01:06:39,080 --> 01:06:42,650
Kamu panggil dia.
Kamu kurung kami di dalam.
887
01:06:42,710 --> 01:06:45,840
Kamu pasti perasan paras air
sedang meningkat. Kami tak akan selamat.
888
01:06:45,900 --> 01:06:47,710
Kenapa kamu tak buka pintu itu?
889
01:06:47,770 --> 01:06:48,920
Kamu yang bawa nasib malang.
890
01:06:48,980 --> 01:06:50,900
Sudah berapa banyak kejadian berlaku
selepas kamu naik kapal ini?
891
01:06:50,960 --> 01:06:53,540
- Kamu tak guna!
- Apa yang kamu buat?
892
01:06:53,600 --> 01:06:55,190
Pengkhianat!
893
01:06:55,250 --> 01:06:56,620
Lepaskan mereka.
894
01:06:58,550 --> 01:06:59,700
Ding.
895
01:06:59,760 --> 01:07:01,350
Di kapal saya,
896
01:07:01,410 --> 01:07:04,100
jangan menyalahgunakan kuasa.
897
01:07:04,160 --> 01:07:05,970
- Kamu mahu mengajar saya sekarang?
- Jangan bergerak!
898
01:07:06,030 --> 01:07:08,390
Kamu mahu mengajar saya sekarang.
899
01:07:08,450 --> 01:07:11,470
Kamu dan Kong yang membiarkan
perempuan berada di atas kapal ini.
900
01:07:11,530 --> 01:07:13,450
Ini satu tradisi.
901
01:07:13,510 --> 01:07:16,090
Sekarang, Tuhan sudah
tak melindungi kapal kita. Kamu tahu itu?
902
01:07:16,150 --> 01:07:19,060
Ding, jangan melampaui batas.
903
01:07:19,120 --> 01:07:20,820
Kapten.
904
01:07:20,880 --> 01:07:22,800
- Apa yang kamu buat?
- Kapten!
905
01:07:22,860 --> 01:07:25,000
Masuk ke dalam!
906
01:07:25,060 --> 01:07:26,760
Berundur.
907
01:07:26,820 --> 01:07:29,180
Berundur sekarang.
908
01:07:29,240 --> 01:07:30,610
Apa yang kamu semua buat?
909
01:07:30,670 --> 01:07:32,480
Tapi dia kapten kapal ini.
910
01:07:32,540 --> 01:07:34,790
Kamu semua mahu memberontak?
911
01:07:34,850 --> 01:07:36,550
Kamu terlalu banyak bercakap.
912
01:07:42,990 --> 01:07:44,800
Cakap sekali lagi.
913
01:07:53,990 --> 01:07:55,580
Jangan datang dekat.
914
01:07:55,640 --> 01:07:57,010
Pergi sekarang!
915
01:07:57,070 --> 01:07:58,550
Johnny.
916
01:08:06,750 --> 01:08:07,900
Kejar dia.
917
01:08:12,580 --> 01:08:13,620
Laju lagi.
918
01:08:17,090 --> 01:08:18,130
Cepat.
919
01:09:07,569 --> 01:09:09,609
Xiao Jing, beri saya sedikit air.
920
01:09:09,660 --> 01:09:10,819
Kapten! Kamu okey?
921
01:09:10,870 --> 01:09:12,689
- Bagaimana dengan luka kamu?
- Terima kasih.
922
01:09:12,740 --> 01:09:13,899
Saya okey.
923
01:09:15,710 --> 01:09:16,760
Bagaimana keadaan kamu?
924
01:09:19,670 --> 01:09:21,160
Terima kasih.
925
01:09:21,210 --> 01:09:23,470
- [Buka pintu ini, bukalah!]
- [Buka pintu ini.]
926
01:09:23,520 --> 01:09:25,010
Saya mahu lihat
berapa lama kamu boleh bersembunyi.
927
01:09:25,060 --> 01:09:27,100
- Buka pintu ini.
- Buka pintu ini.
928
01:09:29,680 --> 01:09:31,060
Pak cik,
929
01:09:31,109 --> 01:09:33,370
sudah lama saya tak nampak Xiao Bai.
930
01:09:33,420 --> 01:09:36,229
Hui Xiong sudah berani menikam kapten.
931
01:09:36,279 --> 01:09:38,540
Saya tak rasa
Xiao Bai boleh selamatkan diri.
932
01:09:55,420 --> 01:09:56,690
Dia memohon jawatan pengurus pemasaran.
933
01:09:56,740 --> 01:09:58,560
Kamu tahu dia bekerja sebagai nelayan
sebelum ini?
934
01:09:58,610 --> 01:10:01,420
Bau hanyir. Dia terlalu yakin.
935
01:10:01,470 --> 01:10:04,940
Kamu tak patut temu duga orang
dengan sembarangan. Mengarut saja.
936
01:10:25,450 --> 01:10:27,050
Hei.
937
01:10:27,100 --> 01:10:30,350
Pergilah tidur...
938
01:10:33,810 --> 01:10:35,850
Buka pintu ini.
939
01:10:48,550 --> 01:10:51,910
Hui Xiong...
940
01:11:19,790 --> 01:11:21,050
Xiao Bai.
941
01:11:23,530 --> 01:11:26,000
Xiao Bai. Saya tak sengaja.
942
01:11:26,060 --> 01:11:28,860
Saya betul-betul tak sengaja. Xiao Bai.
943
01:11:30,900 --> 01:11:32,380
Saya betul-betul tak sengaja.
944
01:11:33,650 --> 01:11:38,870
Saya betul-betul tak sengaja. Xiao Bai.
945
01:11:48,830 --> 01:11:51,410
Kita sudah lakukan banyak perkara.
946
01:11:51,470 --> 01:11:53,500
Beritahu saja saya sama ada
kita akan dapat duit itu atau tak.
947
01:11:53,560 --> 01:11:55,260
Kamu sudah tak percayakan Abang Ding?
948
01:11:58,180 --> 01:11:59,990
- Helo, semua.
- Abang Ding.
949
01:12:00,050 --> 01:12:01,420
Kita sudah hampir
dengan pulau itu sekarang.
950
01:12:01,480 --> 01:12:04,170
Jangan risau. Kita akan dapat duit
sebaik saja sampai di pulau itu.
951
01:12:04,230 --> 01:12:05,490
Kamu dengar itu?
952
01:12:17,760 --> 01:12:18,800
Apa itu?
953
01:12:20,070 --> 01:12:21,770
Qiang, kamu naik dan periksa.
Yang lain, ikut saya.
954
01:12:21,830 --> 01:12:23,420
- Pergi sekarang.
- Okey.
955
01:12:26,780 --> 01:12:30,240
- Hati-hati!
- Apa itu?
956
01:12:34,590 --> 01:12:36,290
Bagaimana boleh jadi seperti itu?
957
01:12:40,640 --> 01:12:41,790
Apa yang berlaku?
958
01:12:44,160 --> 01:12:46,520
Abang Ding, di mana Si Botak?
959
01:12:47,350 --> 01:12:49,710
Saya tak tahu.
960
01:12:49,770 --> 01:12:51,360
Bagaimana boleh jadi seperti itu?
961
01:12:51,420 --> 01:12:53,340
Siapa yang menjerit?
962
01:12:53,400 --> 01:12:54,550
Saya rasa tempat ini tidak selamat.
963
01:12:54,610 --> 01:12:56,750
Cepat! Mari pergi...
964
01:13:01,540 --> 01:13:03,350
Abang Ding!
965
01:13:03,410 --> 01:13:05,770
Labah-labah itu!
966
01:13:05,830 --> 01:13:08,190
Pergi! Makhluk!
967
01:13:08,250 --> 01:13:09,400
Cepat!
968
01:13:13,640 --> 01:13:19,190
Buka pintu ini!
Labah-labah itu sedang mengejar kami!
969
01:13:24,970 --> 01:13:26,230
Patutkah kita buka pintu itu sekarang?
970
01:13:26,290 --> 01:13:30,190
Tidak! Kita tak boleh benarkan mereka masuk.
Mungkin mereka akan mengapa-apakan kita.
971
01:13:30,250 --> 01:13:32,390
Jangan buka pintu itu, ia terlalu bahaya.
972
01:13:32,450 --> 01:13:33,600
Buka pintu itu.
973
01:13:34,980 --> 01:13:37,010
Kita tak boleh biarkan mereka mati.
974
01:13:40,140 --> 01:13:41,740
Kita betul-betul
mahu benarkan mereka masuk ke dalam?
975
01:13:43,770 --> 01:13:44,820
Buka pintu itu.
976
01:13:50,920 --> 01:13:52,300
Ke tepi.
977
01:13:52,350 --> 01:13:53,950
Masuk sekarang! Tutup pintu itu.
978
01:13:54,000 --> 01:13:57,360
- Tutup...
- Ding.
979
01:13:57,410 --> 01:13:58,900
Apa yang berlaku di luar?
980
01:13:58,950 --> 01:14:00,220
Makhluk itu kembali.
981
01:14:00,270 --> 01:14:01,980
Dan kali ini, ia lebih besar.
982
01:14:04,120 --> 01:14:05,610
Apa yang kamu buat?
983
01:14:05,660 --> 01:14:07,810
Saya suruh kamu buka pintu,
kenapa kamu tak buka dengan segera?
984
01:14:07,860 --> 01:14:09,900
Kamu buat perkara yang sama
kepada saya juga.
985
01:14:09,950 --> 01:14:11,770
Sudah cukup bagus
saya benarkan kamu masuk ke sini.
986
01:14:11,820 --> 01:14:13,310
- Apa yang kamu cakapkan?
- Abang Ding.
987
01:14:13,360 --> 01:14:14,960
Hentikannya.
988
01:14:15,010 --> 01:14:17,160
- Jauhkan diri daripada saya.
- Apa yang kamu berdua buat?
989
01:14:17,210 --> 01:14:19,910
Jangan bergaduh...
990
01:14:26,560 --> 01:14:28,270
Kamu cakap ada makhluk di luar sana?
991
01:14:30,630 --> 01:14:34,650
Makhluk yang kelihatan
seperti labah-labah gergasi.
992
01:14:37,450 --> 01:14:40,700
Ada beberapa pencemaran
berlaku di kawasan ini.
993
01:14:40,750 --> 01:14:44,220
Tapi ini kali pertama
saya dengar makhluk muncul.
994
01:14:44,270 --> 01:14:45,870
Bagaimana kamu tahu?
995
01:14:48,890 --> 01:14:50,820
Alam semula jadi akan menyerang semula.
996
01:14:50,870 --> 01:14:52,800
Manusia sudah lama memusnahkan laut ini.
997
01:14:52,850 --> 01:14:54,890
Kamu patut lebih arif
tentang perkara ini daripada saya.
998
01:14:56,040 --> 01:14:59,180
Abang Ding. Sebab itulah kita tak dapat
tangkap ikan kebelakangan ini.
999
01:14:59,230 --> 01:15:02,040
Apa kita patut buat sekarang?
1000
01:15:02,090 --> 01:15:03,800
Saya akan bunuh apa-apa saja
yang menghalang saya
1001
01:15:03,850 --> 01:15:06,880
daripada mendapat keuntungan.
Biarpun ia makhluk.
1002
01:15:08,250 --> 01:15:10,400
Ding, kamu masih ingat
bagaimana kapten ambil kamu bekerja?
1003
01:15:10,450 --> 01:15:13,150
Kamu tak boleh layan dia begini.
Adakah duit begitu penting bagi kamu?
1004
01:15:15,840 --> 01:15:18,320
Pintu itu sudah dibuka.
Tempat ini sudah tidak selamat. Pergi!
1005
01:15:18,370 --> 01:15:20,850
Pergi! Semua orang keluar! Pergi.
1006
01:15:20,900 --> 01:15:22,500
Dan ambil bungkusan kita.
1007
01:15:22,550 --> 01:15:23,710
Lari.
1008
01:15:25,740 --> 01:15:26,900
Kapten.
1009
01:15:35,090 --> 01:15:36,250
Jie.
1010
01:15:38,060 --> 01:15:39,550
Kamu tak perlu risau tentang saya.
1011
01:15:39,600 --> 01:15:41,860
Saya juga biasa hidup di laut.
1012
01:15:41,910 --> 01:15:44,720
Anak saya masih tunggu saya di rumah kami.
Saya akan baik-baik saja.
1013
01:15:52,910 --> 01:15:53,960
Laju lagi.
1014
01:15:55,220 --> 01:15:56,930
Ciao. Kamu pergi ke depan
dan tarik perhatian labah-labah itu.
1015
01:15:56,980 --> 01:15:58,140
Hui Xiong. Kamu pergi ambil
semua bungkusan kita dan bawa ke sini.
1016
01:15:58,190 --> 01:15:59,240
- Cepat.
- Okey.
1017
01:15:59,290 --> 01:16:01,550
Kenapa saya? Apa kata kamu pergi?
1018
01:16:01,600 --> 01:16:04,080
Itu seperti mencari nahas.
1019
01:16:04,130 --> 01:16:06,610
Kamu fikir kamu siapa? Kapten?
Kenapa kami perlu ikut arahan kamu?
1020
01:16:06,660 --> 01:16:08,590
Kami akan mati, tapi kamu akan
duduk di sini dan mengira keuntungan.
1021
01:16:08,640 --> 01:16:10,130
Apa yang kamu merepek ini?
1022
01:16:11,170 --> 01:16:13,090
Sejak bila kamu berani cakap begini?
1023
01:16:16,890 --> 01:16:20,020
Hui Xiong.
Perlukah kamu membunuh seseorang?
1024
01:16:35,590 --> 01:16:37,840
Apa yang berlaku?
1025
01:16:37,900 --> 01:16:39,490
Ciao.
1026
01:16:39,550 --> 01:16:40,810
Jangan sentuh dia.
1027
01:16:40,870 --> 01:16:42,680
Labah-labah itu sudah pun menggigit dia.
1028
01:17:22,560 --> 01:17:25,250
Kenapa kamu masih berada di sini?
Masuk ke dalam sekarang!
1029
01:17:34,770 --> 01:17:36,250
Cari jalan untuk dapatkan bungkusan kita.
1030
01:17:38,180 --> 01:17:40,320
- Xiao Tu, kamu tak apa-apa?
- Labah-labah itu.
1031
01:17:42,030 --> 01:17:43,180
Zhong.
1032
01:17:43,240 --> 01:17:44,390
Perhatikan dia.
1033
01:17:44,450 --> 01:17:45,820
Pergi.
1034
01:17:46,980 --> 01:17:48,900
Ia sudah lari ke tingkat atas.
1035
01:17:48,960 --> 01:17:51,100
Hui Xiong,
pergi dapatkan bungkusan itu sekarang.
1036
01:17:51,160 --> 01:17:52,640
Mana labah-labah itu?
1037
01:17:55,230 --> 01:17:58,140
- Tidak guna.
- Beri kepada saya. Pergi sekarang!
1038
01:17:58,200 --> 01:17:59,460
Pergi!
1039
01:18:02,050 --> 01:18:03,750
Hui Xiong, pergi!
1040
01:18:07,330 --> 01:18:10,350
- Tutup pintu itu. Lari laju lagi.
- Jie!
1041
01:18:10,410 --> 01:18:14,310
Jie belum masuk ke dalam lagi...
1042
01:18:15,800 --> 01:18:17,830
Apa yang kamu buat?
1043
01:18:21,080 --> 01:18:23,550
Abang Ding. Kamu...
1044
01:18:23,610 --> 01:18:26,960
Kamu mengabaikan saya?
1045
01:18:27,020 --> 01:18:28,610
Kamu cakap begitu sekarang ini?
1046
01:18:28,670 --> 01:18:29,930
Kenapa kamu fikir
saya tak ambil berat tentang kamu?
1047
01:18:29,990 --> 01:18:31,140
Apa yang kamu buat?
1048
01:18:31,200 --> 01:18:33,120
Kami masih berada di luar tadi,
kenapa kamu tutup pintu?
1049
01:18:33,180 --> 01:18:34,990
Bertenang, kamu semua masih hidup, bukan?
1050
01:18:35,050 --> 01:18:37,410
Saya sudah cakap yang dia patut mati.
Kenapa kita menyelamatkan dia?
1051
01:18:40,990 --> 01:18:42,250
Adang pintu itu.
1052
01:18:46,150 --> 01:18:49,290
- Lari sekarang.
- Cepat.
1053
01:18:49,340 --> 01:18:53,250
- Ke tepi!
- Cepat bangun!
1054
01:18:53,300 --> 01:18:56,440
Pak Cik Ding,
saya tahu kamu bukan seperti ini dulu.
1055
01:18:56,490 --> 01:18:57,540
Kamu terlalu banyak bercakap.
1056
01:18:57,590 --> 01:18:58,750
- Lari laju lagi.
- Cepatlah.
1057
01:18:58,800 --> 01:19:00,180
Sembunyi sekarang.
1058
01:19:06,280 --> 01:19:08,980
Tak mengapa. Pendengaran labah-labah
lebih sensitif daripada penglihatannya.
1059
01:19:36,640 --> 01:19:39,560
Xiao Jing, betul kata kamu.
1060
01:19:39,610 --> 01:19:41,540
Jika kita tak buat bunyi,
1061
01:19:41,590 --> 01:19:43,080
labah-labah itu
tak akan datang ke arah kita.
1062
01:19:52,040 --> 01:19:54,520
Kenapa kamu pandang saya?
1063
01:19:54,570 --> 01:19:57,490
Saya benci Jie, bukan kamu.
Sebab itu saya selamatkan kamu.
1064
01:20:07,550 --> 01:20:09,590
Kamu tahu sebab apa
saya sangat membenci kamu?
1065
01:20:12,390 --> 01:20:14,870
Kamu masih ingat Kapten Ding?
1066
01:20:14,920 --> 01:20:16,740
Jie, jangan lupa
yang kamu ada isteri dan anak.
1067
01:20:16,790 --> 01:20:17,840
Biarpun kamu tak fikir tentang diri kamu,
kamu patut fikir tentang mereka.
1068
01:20:17,890 --> 01:20:19,600
Beri saya sepuluh saat. Sepuluh saat saja.
1069
01:20:19,650 --> 01:20:20,700
Saya ketua pasukan, ikut arahan saya!
1070
01:20:20,750 --> 01:20:23,010
Beri saya peluang untuk menyelamatkan dia.
1071
01:20:23,940 --> 01:20:25,100
Pergi.
1072
01:20:28,670 --> 01:20:32,030
- Kapten Ding.
- [Mari pergi!]
1073
01:20:32,080 --> 01:20:34,450
- [Pergi.]
- Lepaskan saya!
1074
01:20:38,020 --> 01:20:39,510
Dia adik saya.
1075
01:20:41,980 --> 01:20:44,240
Dia sepatutnya
jalani kehidupan yang bagus.
1076
01:20:44,290 --> 01:20:46,550
Disebabkan kejadian yang berlaku
akibat tindakan terburu-buru kamu,
1077
01:20:49,350 --> 01:20:51,390
kamu seperti orang dungu
beberapa tahun ini.
1078
01:20:51,440 --> 01:20:53,370
Kematian adik saya seperti tak berbaloi.
1079
01:20:56,060 --> 01:20:58,760
Berhentilah bercakap.
1080
01:20:58,810 --> 01:21:00,080
Abang Ding.
1081
01:21:19,050 --> 01:21:20,530
Xiao Jing.
1082
01:21:20,590 --> 01:21:22,950
Kamu tak biasa dengan kapal ini.
1083
01:21:23,010 --> 01:21:24,930
Kamu bantu saya menjaga kapten kami.
1084
01:21:28,180 --> 01:21:29,770
Xiao Tu, ikut saya!
1085
01:21:42,810 --> 01:21:44,620
Hui Xiong, Zhong.
1086
01:21:46,880 --> 01:21:48,360
Hui Xiong, pergi ambil bungkusan itu.
1087
01:21:48,420 --> 01:21:50,010
Zhong, mari pergi
turunkan bot penyelamat itu.
1088
01:21:50,070 --> 01:21:52,100
Kamu masih mahu
bawa bungkusan itu bersama kita?
1089
01:21:52,160 --> 01:21:55,180
Saya hampir mati,
tapi kamu langsung tak kisah.
1090
01:21:56,890 --> 01:21:58,700
Saya sudah tahu
siapa diri kamu sebenarnya.
1091
01:21:58,760 --> 01:21:59,910
Mari bincang ini kemudian, okey?
1092
01:21:59,970 --> 01:22:02,880
- Apa yang kamu buat?
- Hui Xiong.
1093
01:22:02,940 --> 01:22:04,860
Apa yang kamu buat?
1094
01:22:04,920 --> 01:22:06,620
- Hui Xiong.
- Abang Ding.
1095
01:22:06,680 --> 01:22:07,940
Apa kita patut buat sekarang?
1096
01:22:09,760 --> 01:22:11,130
Lupakanlah. Biarkan dia pergi.
1097
01:22:11,190 --> 01:22:12,780
Zhong, kamu pergi ambil bungkusan itu
dan saya akan turunkan bot penyelamat itu.
1098
01:22:12,840 --> 01:22:14,320
Saya pergi seorang diri?
1099
01:22:15,590 --> 01:22:17,510
Saya takut.
1100
01:22:17,570 --> 01:22:19,930
- Saya betul-betul takut.
- Ke mana kamu mahu pergi?
1101
01:22:19,990 --> 01:22:21,470
Mari pergi bersama-sama.
1102
01:22:21,530 --> 01:22:22,790
Laju lagi!
1103
01:22:55,960 --> 01:22:57,110
Xiao Tu.
1104
01:23:00,470 --> 01:23:01,730
Ambil ini!
1105
01:24:17,240 --> 01:24:20,490
Abang Han, jangan buat apa-apa bunyi.
1106
01:24:27,470 --> 01:24:29,840
Jangan buat apa-apa bunyi.
1107
01:24:29,890 --> 01:24:36,000
Ia boleh mendengar kita.
Saya tak mahu mati di sini...
1108
01:24:42,980 --> 01:24:46,230
Hei! Apa yang kamu buat?
1109
01:24:49,140 --> 01:24:51,950
- Sanggup kamu buat begitu?
- Saya minta maaf.
1110
01:24:52,000 --> 01:24:54,920
Saya tak bermaksud mahu buat begitu. Maaf.
1111
01:24:58,160 --> 01:25:02,400
Saya tak bermaksud mahu buat begitu...
1112
01:25:02,450 --> 01:25:04,160
Xiao Tu.
1113
01:25:04,210 --> 01:25:06,800
Saya perlu cari Xiao Tu...
1114
01:25:14,880 --> 01:25:18,020
Kapten! Bagaimana keadaan kamu sekarang?
1115
01:25:30,060 --> 01:25:31,660
Tempat ini tak selamat.
1116
01:25:33,250 --> 01:25:35,510
Bawa saya ke tempat lain.
1117
01:25:35,560 --> 01:25:37,270
Biar saya tunjuk jalan.
1118
01:25:38,750 --> 01:25:39,910
Mari pergi.
1119
01:25:55,470 --> 01:25:57,620
Tolong...
1120
01:26:05,150 --> 01:26:07,410
Labah-labah yang berada di luar.
1121
01:26:07,460 --> 01:26:09,170
Saya rasa ia tak akan dapat tangkap kita.
1122
01:26:11,860 --> 01:26:12,910
Di sini.
1123
01:26:23,630 --> 01:26:25,220
Biar saya pergi cari Jie dan Xiao Tu.
1124
01:26:25,280 --> 01:26:27,970
Beritahu mereka
yang kita bersembunyi di sini.
1125
01:26:32,870 --> 01:26:34,350
Jika kamu mahu keluar, berhati-hati.
1126
01:26:36,170 --> 01:26:38,310
Ambil ini.
1127
01:26:40,350 --> 01:26:41,830
Hati-hati.
1128
01:26:50,800 --> 01:26:54,480
Xiao Tu...
1129
01:27:04,990 --> 01:27:07,240
Mana labah-labah itu?
1130
01:27:07,300 --> 01:27:10,650
Tolong saya...
1131
01:27:10,710 --> 01:27:12,190
Mana labah-labah itu?
1132
01:27:14,890 --> 01:27:17,910
Orang tua dungu, biar saya beritahu kamu.
1133
01:27:17,970 --> 01:27:20,880
Xiao Bai dibunuh oleh saya dan Si Botak.
Kamu masih mahu saya bantu kamu?
1134
01:27:46,350 --> 01:27:47,830
Xiao Tu.
1135
01:27:47,890 --> 01:27:49,700
Ya, Xiao Tu.
1136
01:27:49,760 --> 01:27:51,570
Saya akan beritahu kamu.
1137
01:27:51,630 --> 01:27:53,330
Saya akan bunuh Xiao Tu.
1138
01:27:53,390 --> 01:27:54,760
Jangan buat begitu!
1139
01:27:54,820 --> 01:27:58,390
Bolehkah kamu jangan buat begitu?
Jangan bunuh dia...
1140
01:27:58,450 --> 01:28:01,800
Pergi. Lelaki tak guna!
1141
01:28:01,860 --> 01:28:04,440
- Lebih baik kamu mati saja.
- Saya merayu. Lepaskanlah Xiao Tu.
1142
01:28:04,500 --> 01:28:08,180
Tiada siapa boleh
mengapa-apakan Xiao Tu saya...
1143
01:28:11,650 --> 01:28:13,460
Tiada siapa boleh mengapa-apakan Xiao Tu.
1144
01:28:37,610 --> 01:28:42,280
Tiada siapa boleh
mengapa-apakan keluarga saya.
1145
01:29:38,650 --> 01:29:39,920
Pak cik.
1146
01:29:42,170 --> 01:29:43,770
Kenapa dengan pak cik?
1147
01:29:45,470 --> 01:29:49,600
Pak cik ialah lelaki yang berguna.
1148
01:29:53,940 --> 01:29:57,410
Jangan mengejek pak cik ialah
lelaki tak berguna lagi.
1149
01:29:57,460 --> 01:29:58,730
- Saya tak akan cakap begitu lagi.
- Pak cik rasa sakit.
1150
01:29:58,780 --> 01:30:03,130
- Maafkan saya.
- Pak cik rasa sakit.
1151
01:30:03,180 --> 01:30:04,780
Bertahanlah.
1152
01:30:04,830 --> 01:30:12,480
Jangan takut.
Pak cik akan lindungi kamu selama-lamanya.
1153
01:30:12,530 --> 01:30:17,210
- Baik. Bertahanlah.
- Pak cik akan melindungi kamu...
1154
01:30:17,260 --> 01:30:24,910
Pak cik...
1155
01:30:30,350 --> 01:30:32,280
Bangunlah!
1156
01:30:33,980 --> 01:30:36,460
- Pak Cik Kong.
- Kenapa jadi begitu?
1157
01:30:44,320 --> 01:30:48,010
- Pak Cik Kong.
- Jangan tinggalkan saya.
1158
01:30:49,930 --> 01:30:53,400
- Bangunlah! Tolonglah!
- Xiao Tu.
1159
01:30:53,450 --> 01:30:55,930
Xiao Tu, kita sudah kesuntukan masa.
1160
01:30:55,980 --> 01:30:59,340
- Pak cik.
- Xiao Tu...
1161
01:31:00,820 --> 01:31:04,070
- Xiao Tu...
- Pak cik...
1162
01:31:04,120 --> 01:31:05,610
Lepaskan saya!
1163
01:31:23,700 --> 01:31:25,850
Xiao Tu, lari sekarang!
1164
01:31:27,990 --> 01:31:30,460
Xiao Jing, kenapa kamu berada di sini?
1165
01:31:30,520 --> 01:31:32,220
Saya bawa Pak Cik Han pergi ke dek.
1166
01:31:32,280 --> 01:31:33,980
Suatu tempat yang dipenuhi dengan mesin.
1167
01:31:34,040 --> 01:31:35,190
Okey.
1168
01:31:36,130 --> 01:31:38,050
Apa yang berlaku?
1169
01:31:38,110 --> 01:31:40,030
Pak cik saya sudah mati.
1170
01:31:43,280 --> 01:31:45,530
Kita tak boleh berada di sini, mari pergi!
1171
01:31:46,470 --> 01:31:47,730
Xiao Tu, kamu patut pergi.
1172
01:31:47,790 --> 01:31:49,820
Pergi, bawa dia sekali.
1173
01:31:52,190 --> 01:31:55,870
- Abang Ding. Semua bungkusan okey.
- Bungkusnya sekarang.
1174
01:31:55,930 --> 01:31:58,620
Cepat! Bungkus semuanya.
1175
01:32:05,060 --> 01:32:07,420
Kamu masih peduli tentang bungkusan itu
walaupun pada waktu genting begini?
1176
01:32:10,450 --> 01:32:12,150
Saya sertai perjalanan ini
untuk dapatkan duit.
1177
01:32:12,210 --> 01:32:13,910
Tapi sekarang ini,
nyawa kita adalah lebih penting.
1178
01:32:13,970 --> 01:32:15,450
Kenapa? Adakah nyawa kita dalam bahaya?
1179
01:32:16,830 --> 01:32:19,630
Kamu tak nampak yang sudah ramai anak kapal
1180
01:32:19,690 --> 01:32:21,830
mati di dalam kapal yang besar ini?
1181
01:32:23,980 --> 01:32:25,570
Kamu betul-betul fikir
1182
01:32:25,630 --> 01:32:27,770
kamu boleh lari bersama barangan kamu,
1183
01:32:27,830 --> 01:32:29,640
menaiki bot penyelamat itu
1184
01:32:29,700 --> 01:32:31,620
dan pergi tanpa sebarang masalah?
1185
01:32:34,980 --> 01:32:37,120
Biar saya beritahu kamu.
1186
01:32:37,180 --> 01:32:38,880
Jika kamu mahu hidup,
1187
01:32:38,940 --> 01:32:40,970
kita hanya ada satu pilihan sekarang.
1188
01:32:42,350 --> 01:32:44,820
Saya, kamu dan mereka yang terselamat.
1189
01:32:44,880 --> 01:32:46,140
Kita bekerjasama
1190
01:32:46,200 --> 01:32:48,120
dan bunuh labah-labah gergasi itu.
1191
01:32:48,180 --> 01:32:50,100
Kamu faham maksud saya?
1192
01:32:50,160 --> 01:32:51,750
Kamu sudah selesai bercakap?
1193
01:33:35,370 --> 01:33:40,370
Saya berada di sini. Di sini!
1194
01:33:40,430 --> 01:33:43,120
Saya tak takut dengan kamu.
1195
01:33:49,670 --> 01:33:51,150
Marilah.
1196
01:33:57,920 --> 01:33:59,840
Ia datang...
1197
01:34:02,310 --> 01:34:03,690
Masukkannya ke dalam ruang simpanan ikan.
1198
01:34:12,760 --> 01:34:15,130
Abang Ding.
1199
01:34:15,180 --> 01:34:18,650
- Tolong saya...
- Abang Ding...
1200
01:34:29,590 --> 01:34:30,860
Pergi.
1201
01:34:32,780 --> 01:34:34,270
Abang Ding.
1202
01:34:38,830 --> 01:34:46,260
Abang Ding...
1203
01:34:46,310 --> 01:34:48,130
Tarik saya.
1204
01:34:50,820 --> 01:34:52,200
Tolong!
1205
01:34:53,240 --> 01:34:56,600
Tarik kuat lagi!
1206
01:35:05,340 --> 01:35:08,370
Tarik saya.
1207
01:35:08,420 --> 01:35:09,690
Ayah, sudah selamat sekarang.
1208
01:35:11,720 --> 01:35:16,070
Tolong saya!
1209
01:35:17,990 --> 01:35:20,360
Tolong saya! Cepatlah!
1210
01:35:20,410 --> 01:35:23,440
- Kamu tak boleh tinggalkan saya di sini.
- Abang Han.
1211
01:35:23,490 --> 01:35:25,090
Selamatkan saya!
1212
01:35:25,140 --> 01:35:26,960
Baling tali itu.
1213
01:35:27,010 --> 01:35:28,280
Tolong saya!
1214
01:35:40,760 --> 01:35:42,360
Kaki saya...
1215
01:35:46,810 --> 01:35:50,060
Cepat kunci...
1216
01:35:50,110 --> 01:35:53,030
Sediakan kerosin...
1217
01:35:55,280 --> 01:35:59,080
- Cepatlah...
- Cepat tutup.
1218
01:36:09,800 --> 01:36:11,400
Matilah kamu!
1219
01:36:23,660 --> 01:36:25,150
Tutupnya.
1220
01:36:42,140 --> 01:36:43,400
Jie.
1221
01:36:46,980 --> 01:36:49,450
- Abang Han.
- Jie, biar saya buat.
1222
01:36:50,720 --> 01:36:52,530
Ayah.
1223
01:36:52,590 --> 01:36:54,510
- Tolong jaga cucu saya.
- Ayah.
1224
01:36:54,570 --> 01:36:58,250
- Pak Cik Han.
- Apa sedang kamu buat?
1225
01:36:58,310 --> 01:37:00,670
Ayah.
1226
01:37:00,730 --> 01:37:03,970
Abang Han...
1227
01:37:06,010 --> 01:37:07,380
Kita berdua sudah dijangkiti.
1228
01:37:07,440 --> 01:37:09,580
Kita tak boleh pergi ke mana-mana.
1229
01:37:09,640 --> 01:37:11,340
Jie.
1230
01:37:11,400 --> 01:37:13,100
Saya akan harapkan kamu
pada kehidupan seterusnya.
1231
01:37:13,160 --> 01:37:15,960
Pastikan umur kamu panjang!
1232
01:37:29,990 --> 01:37:32,790
Ayah...
1233
01:37:33,950 --> 01:37:36,640
Jie...
1234
01:38:35,770 --> 01:38:37,140
Xiao Jing.
1235
01:38:37,200 --> 01:38:39,450
Jie berada di sini.
1236
01:38:39,510 --> 01:38:41,210
Di mana dia?
1237
01:38:41,270 --> 01:38:42,530
Jie.
1238
01:39:00,520 --> 01:39:01,560
Saya mahu menaiki kapal ini semata-mata
1239
01:39:01,620 --> 01:39:04,090
kerana mahu menyiasat
masalah pencemaran sisa nuklear.
1240
01:39:04,140 --> 01:39:06,400
Menyiasat perkara sebenar.
1241
01:39:06,450 --> 01:39:08,930
Saya tak sangka
ia akan berakhir seperti ini.
1242
01:39:12,940 --> 01:39:14,210
Kamu seorang wartawan.
1243
01:39:33,180 --> 01:39:34,230
Xiao Tu.
1244
01:39:36,260 --> 01:39:37,530
Helikopter.
1245
01:39:48,030 --> 01:39:49,410
Di sini.
1246
01:40:04,200 --> 01:40:06,900
[Ayah, ayah akan kembali berlayar lagi?]
1247
01:40:08,710 --> 01:40:11,190
- [Sudah tentulah.]
- [Ayah sangat berani!]
1248
01:40:13,000 --> 01:40:15,590
[Bukan ayah saja yang berani,]
1249
01:40:15,640 --> 01:40:19,440
[semua kawan ayah
yang ayah jumpa di laut juga berani.]
1250
01:40:24,660 --> 01:40:27,250
Jie, jangan risau.
1251
01:40:27,300 --> 01:40:29,340
Saya tak pernah menyalahkan kamu.
1252
01:40:29,390 --> 01:40:30,990
Kamu mesti bersemangat.
1253
01:40:35,000 --> 01:40:36,270
Hei.
1254
01:40:45,340 --> 01:40:46,610
Jie.
1255
01:40:52,820 --> 01:40:55,190
Jaga cucu perempuan saya dengan baik-baik.
1256
01:40:55,240 --> 01:40:57,280
Jaga diri.
1257
01:41:00,300 --> 01:41:03,220
Dan jaga lautan ini.
1258
01:41:11,080 --> 01:41:13,780
[Apabila ayah fikir tentang ibu kamu...]
1259
01:41:13,830 --> 01:41:17,190
[Apabila ayah fikir tentang
rakan pasukan ayah, ayah akan berada di sini.]
1260
01:41:17,240 --> 01:41:18,510
Kenapa?
1261
01:41:20,760 --> 01:41:22,800
Sebab inilah lautan.
91216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.