Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,320 --> 00:00:23,549
Previously on
Titans...
2
00:00:23,720 --> 00:00:25,552
- Ellis?
- Hey, you okay?
3
00:00:26,600 --> 00:00:28,876
- We gotta go!
- No! We have to help him!
4
00:00:31,240 --> 00:00:32,680
You are to come home
at once
5
00:00:32,800 --> 00:00:33,916
and take your royal turn.
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
Wear the crown.
7
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
- Don't...
- Sorry.
8
00:00:42,600 --> 00:00:45,160
More will come for you,
legions of them.
9
00:00:45,680 --> 00:00:46,750
Let them come.
10
00:00:53,600 --> 00:00:56,240
You're going to need
a few days of sleep to recover.
11
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
You rest.
12
00:01:00,800 --> 00:01:02,240
Your father kills
for a living
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,880
using the name Deathstroke.
14
00:01:05,360 --> 00:01:06,396
We want you to join us.
15
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Jason, wait.
16
00:01:14,960 --> 00:01:15,996
Can I tell you something?
17
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
I lied.
18
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
I lied to you guys
19
00:01:33,000 --> 00:01:34,798
because I was afraid
you'd leave this place.
20
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
And me.
21
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
And if that happened,
there'd be no Titans.
22
00:01:42,200 --> 00:01:43,395
And I lied to you, too.
23
00:01:46,440 --> 00:01:47,680
I told you that Jericho
was dead
24
00:01:47,720 --> 00:01:48,756
when I got to the church,
25
00:01:50,200 --> 00:01:51,270
but he wasn't.
26
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
He was alive.
27
00:01:55,040 --> 00:01:56,952
He died trying to save me
from his father.
28
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
I'm sorry.
29
00:02:05,240 --> 00:02:06,390
You all deserved more.
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,270
You lying sack of shit!
31
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Hey.
32
00:02:32,200 --> 00:02:34,396
How many other fucking
half-truths have you told us?
33
00:02:35,120 --> 00:02:36,839
At least you got a half-truth.
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,154
My brother's dead
because of you.
35
00:02:45,840 --> 00:02:46,840
I'm out.
36
00:02:48,800 --> 00:02:50,996
- I'm going with her.
- Jason, you...
37
00:02:51,160 --> 00:02:52,879
You don't decide
what I do anymore.
38
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
What anybody does.
39
00:02:59,920 --> 00:03:01,036
I'm out, too.
40
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
I'm going with Donna.
41
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Can I go with you?
42
00:03:13,200 --> 00:03:14,200
Sure.
43
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Rachel?
44
00:03:18,640 --> 00:03:19,835
I can't stay here.
45
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
Let's go.
46
00:03:36,760 --> 00:03:38,558
Kind of messed up, Dick.
47
00:03:57,440 --> 00:03:58,440
You're leaving now?
48
00:04:01,080 --> 00:04:04,312
I got a loose end
to take care of. Sorry.
49
00:04:06,520 --> 00:04:08,352
At least it's out now.
50
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
The truth.
51
00:04:11,560 --> 00:04:13,233
I'm sure they'll
get over it soon.
53
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Kory?
54
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Really?
55
00:05:40,360 --> 00:05:42,477
Looks like getting out
of my ship was painful.
56
00:05:43,520 --> 00:05:45,398
Getting out was
the least of it.
57
00:05:46,480 --> 00:05:47,516
What happened?
58
00:05:47,760 --> 00:05:49,194
Your sister happened.
59
00:05:49,320 --> 00:05:50,390
Blackfire's here?
60
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
No.
61
00:05:52,760 --> 00:05:55,150
But she sent her friends
to kill the both of us.
62
00:05:57,320 --> 00:05:59,516
Your extended field trip
has had consequences.
63
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
What does that mean?
64
00:06:01,440 --> 00:06:03,511
Blackfire now wears the crown.
65
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Your crown.
66
00:06:06,120 --> 00:06:08,430
That's impossible.
67
00:06:08,880 --> 00:06:11,395
She would have had
to circumvent my entire court.
68
00:06:11,840 --> 00:06:13,638
They're all dead, my queen.
69
00:06:14,160 --> 00:06:16,038
Just like she wanted
you and me.
70
00:06:16,400 --> 00:06:18,119
She sent the royal goon squad.
71
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
Fucking bitch.
72
00:06:25,760 --> 00:06:27,319
Queen fucking bitch.
73
00:06:27,400 --> 00:06:29,790
She's gonna take it apart,
piece by piece,
74
00:06:29,880 --> 00:06:31,030
everything we built.
75
00:06:32,200 --> 00:06:33,634
It's begun.
76
00:06:34,120 --> 00:06:36,794
Anyone who gets
in her way will die.
77
00:06:37,240 --> 00:06:39,550
The best thing
for you to do is just run,
78
00:06:39,880 --> 00:06:41,109
stay out of reach.
79
00:06:43,040 --> 00:06:44,633
Take me to my ship.
80
00:06:45,040 --> 00:06:46,776
You know those movies
where shit gets all burned up
81
00:06:46,800 --> 00:06:48,359
in a giant cone of fire?
82
00:06:49,800 --> 00:06:50,836
Your ship's gone.
83
00:06:51,000 --> 00:06:52,116
What about yours?
84
00:06:52,280 --> 00:06:56,479
It'll take some work,
but it's not impossible.
85
00:07:00,600 --> 00:07:03,434
So, what, we're just
like his little soldiers
86
00:07:03,560 --> 00:07:05,916
that work on
a need-to-know basis?
87
00:07:06,040 --> 00:07:08,680
I mean, he got a kid killed.
Who the fuck hides that?
88
00:07:08,800 --> 00:07:10,154
You were there, too.
89
00:07:10,640 --> 00:07:11,756
What?
90
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
You played your part.
91
00:07:13,720 --> 00:07:15,040
You all played a part,
92
00:07:15,200 --> 00:07:17,635
and you all decided
to kept it a secret.
93
00:07:19,320 --> 00:07:21,152
We thought it was for the best.
94
00:07:21,680 --> 00:07:24,639
Yeah. Yeah, I know you did.
95
00:07:26,160 --> 00:07:27,594
Oh, my God. These tech losers
96
00:07:27,720 --> 00:07:29,791
are making this city
a nightmare.
97
00:07:30,520 --> 00:07:31,636
Yeah.
98
00:07:32,440 --> 00:07:34,477
Hey, go right on Montgomery.
99
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Rachel?
100
00:07:48,920 --> 00:07:50,593
Rachel, what's happening?
101
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
Sorry, Donna.
102
00:08:01,480 --> 00:08:02,280
Fuck.
103
00:08:02,281 --> 00:08:04,955
This doesn't make any sense.
104
00:08:05,080 --> 00:08:07,834
Look, I get
why everyone else is leaving.
105
00:08:07,960 --> 00:08:12,477
They're pissed. Okay. Fine.
But they left.
106
00:08:13,080 --> 00:08:15,072
Logically, that means
you don't have to.
107
00:08:15,520 --> 00:08:17,159
I fucked up, Gar.
108
00:08:17,400 --> 00:08:20,757
Yeah, okay, and you admitted it
109
00:08:21,080 --> 00:08:22,116
and apologized for it.
110
00:08:22,280 --> 00:08:24,317
What more can you do?
111
00:08:24,760 --> 00:08:27,116
Nothing here.
112
00:08:30,800 --> 00:08:34,350
Okay, so what am
I supposed to do?
113
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Hold down the fort.
114
00:08:36,560 --> 00:08:37,616
The place pretty much
runs itself.
115
00:08:37,640 --> 00:08:38,835
If you got any questions,
116
00:08:38,920 --> 00:08:40,274
there's a manual
in the tech room.
117
00:08:40,440 --> 00:08:42,557
Yeah, hi.
Hey, I got a question.
118
00:08:42,760 --> 00:08:44,956
What about the unconscious,
naked dude down the hall?
119
00:08:45,240 --> 00:08:46,594
He's your number one job.
120
00:08:47,000 --> 00:08:48,116
His vitals are steady.
121
00:08:48,240 --> 00:08:49,336
Just check on him
every few hours,
122
00:08:49,360 --> 00:08:50,440
but nothing to worry about.
123
00:08:50,680 --> 00:08:52,273
He's probably
gonna outlive us all.
124
00:08:52,840 --> 00:08:54,752
When he wakes up, call Bruce.
125
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
Bruce Wayne?
126
00:08:56,800 --> 00:08:58,075
No, Bruce Springsteen.
127
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Oh.
128
00:09:00,640 --> 00:09:02,616
Conner will probably want
to get in touch with Superman.
129
00:09:02,640 --> 00:09:03,790
Bruce can make that happen.
130
00:09:05,600 --> 00:09:07,159
So he and, uh,
Superman are like...
131
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
Just call him, okay?
132
00:09:10,400 --> 00:09:11,959
He's your number one job.
133
00:09:12,360 --> 00:09:13,360
Number one job.
134
00:09:13,440 --> 00:09:15,080
- All you gotta do.
- It's all I gotta do.
135
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
Thanks.
136
00:09:24,560 --> 00:09:25,630
I'll be back.
137
00:09:41,680 --> 00:09:42,955
Keep the faith, Gar.
138
00:09:49,640 --> 00:09:51,279
"Keep the faith, Gar."
139
00:09:55,520 --> 00:09:56,556
Hey...
140
00:09:56,720 --> 00:09:58,677
Good boy, Krypto.
141
00:10:07,240 --> 00:10:10,039
Gar's log. Stardate: June 21st.
142
00:10:10,200 --> 00:10:13,352
Operation "Save the Titans."
Day Alpha.
143
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
There's a whole lot
of work to do
144
00:10:14,960 --> 00:10:16,474
and no one to do it but me.
145
00:10:17,080 --> 00:10:18,434
So let's get started.
146
00:10:52,920 --> 00:10:55,196
"Chapter One: The Period."
147
00:10:55,320 --> 00:10:57,676
"It was the best of times,
148
00:10:57,840 --> 00:10:59,513
"it was the worst of times.
149
00:10:59,640 --> 00:11:01,438
"It was the age of wisdom,
150
00:11:01,560 --> 00:11:03,233
"it was the age of foolishness.
151
00:11:03,360 --> 00:11:05,238
"It was the epoch of belief,
152
00:11:05,320 --> 00:11:07,232
it was the epoch
of incredulity."
153
00:11:14,120 --> 00:11:17,955
Gar's log. Stardate: June 22nd.
154
00:11:21,000 --> 00:11:23,959
Day Beta
of Operation "Save the Titans."
155
00:11:25,320 --> 00:11:27,357
Day Alpha went pretty good.
156
00:11:27,640 --> 00:11:29,711
No progress
on the Conner front though,
157
00:11:30,320 --> 00:11:31,800
but a journey
of a thousand miles
158
00:11:31,880 --> 00:11:33,473
begins with a single step.
159
00:11:35,600 --> 00:11:36,829
A thousand miles...
160
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Let's begin.
161
00:12:16,080 --> 00:12:18,231
"...dreary night of November,
162
00:12:18,360 --> 00:12:21,478
"I beheld the accomplishment
of my toils
163
00:12:21,640 --> 00:12:24,553
"with an anxiety
that almost mounted to agony.
164
00:12:24,960 --> 00:12:27,759
"I collected the instruments
of life around me,
165
00:12:27,880 --> 00:12:29,712
"that I might infuse
a spark of being
166
00:12:29,840 --> 00:12:31,832
into the lifeless thing
that lay at my feet."
167
00:13:08,480 --> 00:13:11,120
"Hickory, dickory, dock,
168
00:13:11,560 --> 00:13:14,314
"the mouse ran up the clock.
169
00:13:14,880 --> 00:13:17,190
"The clock struck one,
and down he run.
170
00:13:18,720 --> 00:13:20,871
Hickory, dickory, dock."
171
00:13:29,160 --> 00:13:30,913
Fucking screw that works,
goddamn it.
172
00:13:32,240 --> 00:13:33,640
Motherfucking piece of shit.
173
00:13:33,720 --> 00:13:36,280
"Ten Benefits of Burning Sage,
174
00:13:36,640 --> 00:13:39,155
"How to Get Started and More.
175
00:13:39,320 --> 00:13:42,279
Purifying, symptom relief..."
176
00:13:43,000 --> 00:13:44,957
Thumb cramp.
Oh, goddamn it.
177
00:13:46,360 --> 00:13:49,319
Anything in there about fixing
a stripped nut on a P-trap?
178
00:13:49,480 --> 00:13:51,676
"Smudging can also be used
to remove negative energy
179
00:13:51,840 --> 00:13:53,877
from an object or a person."
180
00:13:54,160 --> 00:13:56,152
That's helpful.
181
00:13:56,240 --> 00:13:57,754
Back to Home Depot.
182
00:13:57,920 --> 00:13:59,991
Please, God, no, I can't
go back there again.
183
00:14:00,160 --> 00:14:02,800
Hey, this dump
ain't gonna fix itself.
184
00:14:03,120 --> 00:14:05,840
Or we could, uh,
blow out of here.
185
00:14:07,320 --> 00:14:09,676
Big country. Gas is cheap.
186
00:14:10,000 --> 00:14:11,912
We just need to have some fun.
187
00:14:12,360 --> 00:14:14,352
I'm up to my elbows
in rat shit.
188
00:14:14,520 --> 00:14:16,432
Come on. We need a win.
189
00:14:17,200 --> 00:14:18,520
All right.
190
00:14:18,880 --> 00:14:20,519
Google "fun" in Bumfuck, Wyo.
191
00:14:20,680 --> 00:14:22,114
- Okay, I will.
- Okay, do it.
192
00:14:22,240 --> 00:14:24,197
- All right, I'm gonna.
- I can't wait to see.
193
00:14:24,320 --> 00:14:25,993
You know what?
Shower up, cowboy.
194
00:14:26,200 --> 00:14:28,078
I know exactly
where we're going.
195
00:14:28,440 --> 00:14:30,875
- Shower's broken.
- Use the hose.
196
00:14:34,720 --> 00:14:37,189
Gar's log. Stardate...
197
00:14:45,800 --> 00:14:46,916
This sucks.
198
00:14:52,200 --> 00:14:55,352
- Hi.
- Whoa! Hey, uh, okay...
199
00:14:58,040 --> 00:15:00,794
Okay. You're, uh...
200
00:15:01,800 --> 00:15:02,995
You're awake.
201
00:15:11,960 --> 00:15:15,431
So we pretty much have
the entire place to ourselves,
202
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
uh,
203
00:15:17,160 --> 00:15:19,152
until the others
get back, that is.
204
00:15:20,600 --> 00:15:22,751
Which should be soon.
205
00:15:23,120 --> 00:15:24,349
How did I get here?
206
00:15:24,760 --> 00:15:27,434
Wait,
you don't remember anything?
207
00:15:27,720 --> 00:15:29,359
Just little bits and pieces.
208
00:15:29,840 --> 00:15:32,514
I remember feeling really sick,
209
00:15:32,640 --> 00:15:33,994
and hearing a lot of voices,
210
00:15:34,080 --> 00:15:36,117
and then it was like
I was on fire,
211
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
and then...
212
00:15:37,920 --> 00:15:39,752
- Is Eve here?
- She was.
213
00:15:40,560 --> 00:15:42,279
She, uh...
She helped you get better.
214
00:15:43,720 --> 00:15:46,713
Well, it was her and Kory
and Rachel.
215
00:15:47,200 --> 00:15:48,350
What is this place?
216
00:15:52,280 --> 00:15:53,680
Titans Tower.
217
00:15:57,200 --> 00:15:59,954
Yeah, I guess that might sound
a little weird
218
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
with no context.
219
00:16:01,880 --> 00:16:03,109
Um, okay.
220
00:16:03,960 --> 00:16:06,839
The Titans are
a group of people
221
00:16:07,200 --> 00:16:09,760
like you, basically. Heroes.
222
00:16:10,480 --> 00:16:12,472
I mean, you're
Superman's son, right?
223
00:16:12,800 --> 00:16:14,234
And Lex Luthor's.
224
00:16:14,840 --> 00:16:17,435
Yeah, well, no one's perfect.
225
00:16:18,000 --> 00:16:20,071
You saved our friend,
Jason Todd.
226
00:16:20,200 --> 00:16:22,237
He was falling from a building,
227
00:16:22,400 --> 00:16:23,629
and you caught him.
228
00:16:24,280 --> 00:16:25,316
And then I got shot.
229
00:16:25,800 --> 00:16:29,396
But then the Titans saved you,
230
00:16:29,920 --> 00:16:31,513
and they brought you back here.
231
00:16:31,640 --> 00:16:32,994
That's what we do.
232
00:16:33,120 --> 00:16:35,680
We all have powers
and special abilities.
233
00:16:36,840 --> 00:16:38,274
We choose to help people.
234
00:16:38,800 --> 00:16:40,200
Eve said it's okay
235
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
for me to help people.
236
00:16:42,080 --> 00:16:43,275
I remember that.
237
00:16:46,000 --> 00:16:48,469
Look, the important thing
is you're awake now,
238
00:16:49,080 --> 00:16:50,480
which is good,
239
00:16:50,640 --> 00:16:53,951
because I was on the verge
of losing my mind.
240
00:16:55,840 --> 00:16:58,799
Uh, give me one minute.
There's someone I gotta call.
241
00:16:58,960 --> 00:17:00,155
Sure.
242
00:17:01,040 --> 00:17:02,600
Call initiated.
243
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
Call ended.
244
00:17:32,800 --> 00:17:34,029
You want anything?
245
00:17:34,560 --> 00:17:37,792
Ranch Corn Nuts,
and a Yoo-hoo, if they have it.
246
00:17:38,600 --> 00:17:40,034
So gross.
247
00:17:40,200 --> 00:17:43,079
Yeah, well, that's just
like your opinion, ma'am.
248
00:17:43,160 --> 00:17:44,799
You're watching
way too much TV.
249
00:18:04,920 --> 00:18:06,798
This is the training room.
250
00:18:06,920 --> 00:18:09,116
We have weights,
weapons, equipment.
251
00:18:09,280 --> 00:18:11,749
Basically, anything
that you need, we have it.
252
00:18:12,200 --> 00:18:14,431
Sometimes it feels like
I never leave this room.
253
00:18:15,480 --> 00:18:18,632
So where is everyone?
I mean, the Titans?
254
00:18:18,880 --> 00:18:20,633
Uh...
255
00:18:20,800 --> 00:18:22,917
I guess you could say
we're taking a break.
256
00:18:23,640 --> 00:18:25,916
The others all had stuff
they had to do.
257
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Are they coming back?
258
00:18:28,840 --> 00:18:31,799
I think, once they realize
how important it is
259
00:18:31,960 --> 00:18:33,758
to do what we're all doing...
260
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
they'll be back.
261
00:18:43,520 --> 00:18:44,920
This is the heavy bag.
262
00:18:47,000 --> 00:18:48,229
Give it a shot.
263
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Sorry.
264
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
It's okay.
265
00:19:05,680 --> 00:19:07,080
We'll just tell Dick I did it.
266
00:19:11,760 --> 00:19:16,994
♪ All by myself ♪
267
00:19:18,160 --> 00:19:19,753
♪ Don't wanna live ♪
268
00:19:20,200 --> 00:19:24,831
♪ All by myself ♪
269
00:19:25,120 --> 00:19:32,120
♪ Anymore ♪
270
00:19:33,160 --> 00:19:34,800
Keep workin' through
that breakup, Dermot.
271
00:19:34,960 --> 00:19:37,077
I'm sure Katy's gettin'
the message loud and clear.
272
00:19:37,400 --> 00:19:39,551
Next up, a couple
of newcomers to our stage.
273
00:19:39,760 --> 00:19:41,399
Let's hear it
for Frank and Shawn!
274
00:19:41,560 --> 00:19:43,756
Frank and Shawn, everybody.
Here we go!
275
00:19:43,880 --> 00:19:45,314
All right.
276
00:19:55,000 --> 00:19:57,640
♪ Listen, baby ♪
277
00:19:57,840 --> 00:20:01,356
♪ Ain't no mountain high
Ain't no valley low ♪
278
00:20:01,560 --> 00:20:05,349
♪ Ain't no river
Wide enough, baby ♪
279
00:20:05,480 --> 00:20:07,472
♪ If you need me, call me ♪
280
00:20:07,640 --> 00:20:11,190
♪ No matter where you are
No matter how far ♪
281
00:20:11,280 --> 00:20:13,078
♪ Don't worry, baby ♪
282
00:20:13,240 --> 00:20:16,836
♪ Just call my name
I'll be there in a hurry ♪
283
00:20:17,000 --> 00:20:18,673
♪ You don't have to worry ♪
284
00:20:18,840 --> 00:20:21,514
♪ 'Cause, baby
There ain't no mountain ♪
285
00:20:21,600 --> 00:20:23,080
♪ High enough ♪
286
00:20:23,640 --> 00:20:26,872
♪ Ain't no valley low enough ♪
287
00:20:27,320 --> 00:20:30,552
♪ Ain't no river wide enough ♪
288
00:20:30,720 --> 00:20:33,519
♪ To keep me
From getting to you, babe ♪
289
00:20:33,640 --> 00:20:37,190
♪ Remember the day
I set you free ♪
290
00:20:37,320 --> 00:20:41,030
♪ I told you, you could
Always count on me, darlin' ♪
291
00:20:41,200 --> 00:20:44,432
♪ From that day on
I made a vow ♪
292
00:20:44,680 --> 00:20:46,399
♪ I'll be there
When you want me ♪
293
00:20:46,560 --> 00:20:48,279
♪ Someway, somehow ♪
294
00:20:48,440 --> 00:20:49,816
♪ 'Cause you know that there ♪
295
00:20:49,840 --> 00:20:53,117
♪ Ain't no mountain
high enough ♪
296
00:20:53,520 --> 00:20:56,957
♪ Ain't no valley low enough ♪
297
00:20:57,120 --> 00:21:00,477
♪ Ain't no river wide enough ♪
298
00:21:00,640 --> 00:21:03,917
♪ To keep me
From getting to you, babe ♪
299
00:21:19,400 --> 00:21:21,312
Let's take this in the truck.
300
00:21:21,480 --> 00:21:22,520
What, like in high school?
301
00:21:22,640 --> 00:21:24,233
It won't be
like high school.
302
00:21:24,920 --> 00:21:27,071
Well,
aren't you lovebirds cute?
303
00:21:28,680 --> 00:21:30,034
Excuse me?
304
00:21:31,600 --> 00:21:33,034
You don't know who I am.
305
00:21:33,960 --> 00:21:35,030
I know you.
306
00:21:37,360 --> 00:21:39,670
You think you can
come back here,
307
00:21:39,960 --> 00:21:42,600
throw some funny names around,
and us dumb country folk
308
00:21:42,720 --> 00:21:44,552
are gonna forget
about everything?
309
00:21:47,680 --> 00:21:49,433
I'm Ellis' sister.
310
00:21:51,840 --> 00:21:54,150
That kid you got killed.
311
00:21:54,520 --> 00:21:57,115
No, ma'am...
312
00:21:58,720 --> 00:22:00,313
we're so sorry about Ellis.
313
00:22:00,440 --> 00:22:03,433
You do not deserve
to say my brother's name.
314
00:22:05,160 --> 00:22:07,256
Do you know we're still trying
to scrape up enough money
315
00:22:07,280 --> 00:22:09,033
to pay for a headstone?
316
00:22:09,200 --> 00:22:12,113
And where the hell
have you been?
317
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
Singing your titties off?
318
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Back off.
319
00:22:15,920 --> 00:22:17,115
We don't owe you shit.
320
00:22:17,240 --> 00:22:18,594
- Hank, don't.
- No.
321
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
Her junkie boyfriend
was the one
322
00:22:20,080 --> 00:22:21,958
that got him hooked
in the first place.
323
00:22:22,280 --> 00:22:24,237
Where were you when Ellis OD'd
and nearly died?
324
00:22:24,440 --> 00:22:25,476
Oh, that's right.
325
00:22:25,640 --> 00:22:27,552
You were in lockup
on a possession beef.
326
00:22:27,840 --> 00:22:30,196
We took care of Ellis.
We got him clean. Not you.
327
00:22:30,360 --> 00:22:33,159
Yeah, you got him killed, too.
Pat yourself on the back.
328
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
Nice try.
329
00:22:36,160 --> 00:22:37,514
Crawl back under your log.
330
00:22:37,680 --> 00:22:39,353
No,
that's not gonna happen.
331
00:22:40,040 --> 00:22:42,680
'Cause I plan to make
your life a living hell.
332
00:22:43,880 --> 00:22:47,271
Maybe you've got it in you to
kill another one of us, but, uh...
333
00:22:48,240 --> 00:22:50,038
Maybe we get to you
before you do.
334
00:22:51,960 --> 00:22:54,191
What was it that you liked
to say to Ellis?
335
00:22:54,320 --> 00:22:55,390
Oh, yeah.
336
00:22:56,960 --> 00:23:00,237
One day at a time.
337
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Hey...
338
00:23:11,960 --> 00:23:13,633
Don't listen to her.
339
00:23:13,760 --> 00:23:15,831
Look at me.
Don't listen to her.
340
00:23:15,920 --> 00:23:17,115
No.
341
00:23:18,360 --> 00:23:19,635
Let's get in the car.
342
00:23:23,560 --> 00:23:26,598
Oh, no. No!
343
00:23:26,720 --> 00:23:28,552
Bro, I'm dead. I'm dead!
344
00:23:28,880 --> 00:23:30,792
We're dead! We are dead, bro!
345
00:23:30,960 --> 00:23:33,111
- Ugh, game over.
- You lose.
346
00:23:33,480 --> 00:23:34,630
It's not over yet.
347
00:23:50,160 --> 00:23:51,719
No! You win.
348
00:23:54,480 --> 00:23:56,119
That's...
349
00:23:56,200 --> 00:23:57,554
That's impossible.
350
00:23:59,400 --> 00:24:01,039
I've never beaten
that boss before.
351
00:24:01,120 --> 00:24:02,713
No one has.
352
00:24:05,920 --> 00:24:07,195
How did you do that?
353
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
I don't know.
354
00:24:08,920 --> 00:24:11,833
It's like something
just took over inside me
355
00:24:11,920 --> 00:24:14,276
and I knew
how to beat him.
356
00:24:17,240 --> 00:24:20,199
This... this is amazing!
357
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
Conner...
358
00:24:22,920 --> 00:24:24,559
how would you like
to be a Titan?
359
00:24:26,080 --> 00:24:27,753
I don't think I can, Gar.
360
00:24:28,240 --> 00:24:31,039
I mean, you guys,
you're actual heroes.
361
00:24:31,200 --> 00:24:33,192
- I'm not.
- Uh, yeah.
362
00:24:34,200 --> 00:24:35,236
You are.
363
00:24:36,640 --> 00:24:40,316
Look, the guy who made me,
he's not a nice guy.
364
00:24:41,120 --> 00:24:42,440
I have this, uh...
365
00:24:44,400 --> 00:24:45,834
other side.
366
00:24:47,480 --> 00:24:48,596
I hear you.
367
00:24:50,400 --> 00:24:52,278
But, dude...
368
00:24:54,160 --> 00:24:55,719
everybody does.
369
00:25:01,360 --> 00:25:02,760
Let's run it back.
370
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Show me how not to die.
371
00:25:27,560 --> 00:25:28,596
Hello.
372
00:25:29,640 --> 00:25:32,439
Hi, my name is Dick Grayson.
373
00:25:35,600 --> 00:25:37,319
I was hoping we could talk.
374
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
Please.
375
00:25:56,520 --> 00:26:00,036
Uh, I don't understand.
376
00:26:00,520 --> 00:26:02,512
Showing up here, now...
377
00:26:04,520 --> 00:26:06,079
I came to say I'm sorry.
378
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
Sorry?
379
00:26:10,680 --> 00:26:12,273
We made a terrible mistake.
380
00:26:13,800 --> 00:26:14,836
I did.
381
00:26:15,880 --> 00:26:17,234
A long time ago.
382
00:26:18,920 --> 00:26:20,957
It's something that's
followed me ever since.
383
00:26:25,680 --> 00:26:28,593
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
384
00:26:30,160 --> 00:26:32,880
He killed a friend of ours
and I wanted to make him pay.
385
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
Hmm.
386
00:26:36,440 --> 00:26:38,591
So you just happened
to run into
387
00:26:38,760 --> 00:26:40,797
the son of the man
you were hunting?
388
00:26:42,000 --> 00:26:43,320
Lucky break.
389
00:26:43,800 --> 00:26:45,837
No. I didn't just run into him.
390
00:26:46,200 --> 00:26:47,714
I made him my target.
391
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
Used him.
392
00:26:51,080 --> 00:26:53,595
I found him
in a record store and...
393
00:26:55,560 --> 00:26:58,871
Well, I got in the middle
of a family.
394
00:27:01,160 --> 00:27:02,389
My family.
395
00:27:03,360 --> 00:27:04,840
Yes. Your family.
396
00:27:06,480 --> 00:27:07,675
And it killed him.
397
00:27:13,560 --> 00:27:14,960
He loved you.
398
00:27:16,400 --> 00:27:17,675
And your friends.
399
00:27:22,000 --> 00:27:23,559
You all still together?
400
00:27:24,440 --> 00:27:25,874
That's all finished now.
401
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
I'm a forgiving person.
402
00:27:32,080 --> 00:27:33,639
I like to think so, anyway.
403
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
But, um...
404
00:27:37,920 --> 00:27:39,912
I can't forget what you did.
405
00:27:41,160 --> 00:27:44,358
Your sorry is as self-serving
as your seduction of my son.
406
00:27:46,400 --> 00:27:47,880
You came to make yourself
feel better.
407
00:27:47,920 --> 00:27:49,752
Not today, Mr. Grayson.
408
00:27:51,520 --> 00:27:53,955
I've got nothing
but pain for you.
409
00:28:00,440 --> 00:28:01,715
Okay.
410
00:28:08,400 --> 00:28:10,232
Uh, there is, um...
411
00:28:12,320 --> 00:28:13,436
another option.
412
00:28:15,280 --> 00:28:17,033
If it's forgiveness you want...
413
00:28:19,640 --> 00:28:20,790
you should try in there.
414
00:28:22,960 --> 00:28:24,713
They might feel differently.
415
00:28:41,160 --> 00:28:42,880
Wanted to get her out of here.
416
00:28:42,920 --> 00:28:44,593
Had to.
417
00:28:44,680 --> 00:28:45,830
It's over.
418
00:28:45,960 --> 00:28:47,155
Put on your coat.
419
00:28:51,120 --> 00:28:52,190
I won.
420
00:28:53,160 --> 00:28:56,471
You took my family and cast it
into the sea forever.
421
00:28:57,360 --> 00:28:58,953
So I took away yours.
422
00:29:02,680 --> 00:29:05,036
You came here for forgiveness.
423
00:29:05,400 --> 00:29:07,039
- To confess...
- Not to you.
424
00:29:07,760 --> 00:29:08,830
You killed him.
425
00:29:09,960 --> 00:29:11,633
You're a murderer for hire.
426
00:29:11,960 --> 00:29:13,917
You kill without thinking,
even your own son.
427
00:29:14,080 --> 00:29:16,595
This isn't about me.
428
00:29:19,560 --> 00:29:21,711
You still haven't accepted
your guilt.
429
00:29:22,080 --> 00:29:23,594
And so you must pay.
430
00:29:25,920 --> 00:29:27,274
I sentence you...
431
00:29:29,120 --> 00:29:31,237
to live alone, Dick Grayson.
432
00:29:32,840 --> 00:29:35,275
Forever knowing
that your Titans family
433
00:29:35,440 --> 00:29:38,353
lives and breathes somewhere
out there in the world,
434
00:29:38,760 --> 00:29:40,558
but you can never be with them.
435
00:29:42,200 --> 00:29:44,556
Not until you've paid
for your crime.
436
00:29:46,640 --> 00:29:47,869
You didn't deserve him.
437
00:29:49,880 --> 00:29:51,792
- Excuse me?
- Jericho.
438
00:29:52,200 --> 00:29:53,953
You didn't deserve
a son like him.
439
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Neither did we.
440
00:29:55,560 --> 00:29:57,313
He was better
than the rest of us...
441
00:29:58,880 --> 00:30:00,439
and we all let him down.
442
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
I think you should go.
443
00:30:18,241 --> 00:30:20,755
No, no.
444
00:30:21,160 --> 00:30:22,160
Wait!
445
00:30:22,280 --> 00:30:24,317
He's tired. It's time to go.
446
00:30:24,680 --> 00:30:25,680
Grayson!
447
00:30:30,560 --> 00:30:33,678
You came here to pay your debt,
448
00:30:34,160 --> 00:30:35,958
but there's
no forgiveness here.
449
00:30:38,000 --> 00:30:39,639
Our war is over.
450
00:30:40,000 --> 00:30:43,198
But if you ever put
the Titans back together,
451
00:30:44,160 --> 00:30:45,833
even for a weekend...
452
00:30:47,360 --> 00:30:49,829
I will kill
every last one of you.
453
00:30:59,440 --> 00:31:02,114
So think of all of this,
454
00:31:02,760 --> 00:31:05,070
San Francisco, like one big,
455
00:31:05,240 --> 00:31:07,277
totally immersive,
three-dimensional,
456
00:31:07,440 --> 00:31:09,511
interactive,
multiplayer video game.
457
00:31:10,000 --> 00:31:12,469
- And you're Player One.
- Okay.
458
00:31:13,040 --> 00:31:14,394
And your job is to make sure
459
00:31:14,600 --> 00:31:17,035
that everyone stays safe
and no one gets hurt.
460
00:31:17,440 --> 00:31:18,715
Is that what the Titans do?
461
00:31:18,840 --> 00:31:20,638
Well, we don't,
462
00:31:20,800 --> 00:31:21,950
but the old Titans did.
463
00:31:22,200 --> 00:31:24,271
Dick mostly just kept us
locked up in the Tower.
464
00:31:25,481 --> 00:31:27,437
Jason, Rachel
and I talked about
465
00:31:27,600 --> 00:31:29,796
how we wanted
more real-life experience.
466
00:31:29,920 --> 00:31:32,389
And once the team
is back together again,
467
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
I think we'll get it.
468
00:31:33,960 --> 00:31:35,314
I know this sounds crazy,
469
00:31:35,480 --> 00:31:36,914
but once the team
knows you're awake
470
00:31:37,120 --> 00:31:38,793
and can see what you can do,
471
00:31:39,360 --> 00:31:40,440
they'll be back in a hurry.
472
00:31:40,680 --> 00:31:43,434
So, Gar... what can you do?
473
00:31:44,800 --> 00:31:46,200
It's no big deal.
474
00:31:46,560 --> 00:31:47,914
Come on. Can you show me?
475
00:31:48,080 --> 00:31:50,800
Now's not the best time.
476
00:31:51,320 --> 00:31:52,515
Well, can you tell me?
477
00:31:53,120 --> 00:31:54,793
Yeah, yeah.
478
00:31:55,040 --> 00:31:56,269
It's kind of weird,
479
00:31:56,440 --> 00:31:59,638
but I can turn into a tiger.
480
00:32:00,040 --> 00:32:02,839
No way!
481
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
Yeah.
482
00:32:06,640 --> 00:32:07,710
What's a tiger?
483
00:32:19,841 --> 00:32:21,069
Whoa.
484
00:32:22,480 --> 00:32:23,550
That's awesome.
485
00:32:24,480 --> 00:32:27,917
Look, there's more to it,
but I'll show you later.
486
00:32:28,040 --> 00:32:30,509
Help!
487
00:32:31,000 --> 00:32:32,639
Help! They're hurting me! Help!
488
00:32:33,680 --> 00:32:35,433
Game on. Hero time.
489
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
Conner, no!
490
00:32:58,200 --> 00:32:59,953
Get down, now!
491
00:33:00,120 --> 00:33:02,476
This is your last warning.
Stand down.
492
00:33:09,480 --> 00:33:10,640
Down on your knees!
493
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
Shut up!
494
00:34:09,280 --> 00:34:10,919
You didn't eat
your corn nuts either.
495
00:34:12,880 --> 00:34:14,030
I lost my appetite.
496
00:34:15,160 --> 00:34:16,160
Do you mind?
497
00:34:23,320 --> 00:34:24,834
Your sister, Blackfire...
498
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
Yeah?
499
00:34:27,520 --> 00:34:28,749
I know you're angry,
500
00:34:29,200 --> 00:34:31,795
and I'm angry, too, but...
501
00:34:33,120 --> 00:34:34,554
I know you still love her.
502
00:34:35,240 --> 00:34:36,913
You don't know her like I do.
503
00:34:37,960 --> 00:34:39,519
She's always been a climber.
504
00:34:41,480 --> 00:34:43,233
She's always been kind to me.
505
00:34:43,760 --> 00:34:45,752
She wanted
to have you castrated
506
00:34:45,880 --> 00:34:47,109
after we slept together.
507
00:34:47,280 --> 00:34:48,634
Rules are rules.
508
00:34:49,120 --> 00:34:51,999
You haven't always been
so nice either.
509
00:34:52,440 --> 00:34:55,717
That... that toast you gave
510
00:34:55,840 --> 00:34:56,990
at your cousin's wedding?
511
00:34:57,880 --> 00:34:58,880
About her hair?
512
00:34:59,440 --> 00:35:00,440
Huh?
513
00:35:02,880 --> 00:35:04,394
I have been hard on her.
514
00:35:05,760 --> 00:35:07,479
She was always in my shadow.
515
00:35:07,640 --> 00:35:10,109
Too frail to play
the Glass Games.
516
00:35:11,200 --> 00:35:13,431
To weak to run
the Two Moons race.
517
00:35:13,560 --> 00:35:15,472
I think she ran
the Two Moons once.
518
00:35:15,600 --> 00:35:17,159
We shortened
the course for her.
519
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
She never knew.
520
00:35:19,520 --> 00:35:21,830
If it wasn't for me, she
wouldn't even have any friends.
521
00:35:22,440 --> 00:35:23,440
What about Lexi?
522
00:35:23,640 --> 00:35:25,279
Lexi was her speech therapist.
523
00:35:25,400 --> 00:35:27,869
The point is,
you helped each other
524
00:35:28,040 --> 00:35:30,271
through rough
situations before.
525
00:35:30,920 --> 00:35:35,358
Maybe there's some way
you two can do it again.
526
00:35:35,520 --> 00:35:36,670
Mm-hmm.
527
00:35:37,760 --> 00:35:38,830
Co-queens?
528
00:35:40,680 --> 00:35:42,592
Make peace with my sister...
529
00:35:44,560 --> 00:35:46,472
or go back and start
a revolution.
530
00:35:48,160 --> 00:35:49,435
It's a tough call.
531
00:35:50,200 --> 00:35:53,796
Well, I'm a lover,
not a fighter.
532
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Hmm.
533
00:35:57,880 --> 00:35:59,599
Well, I'm a fighter.
534
00:36:22,320 --> 00:36:23,390
Where are we going?
535
00:36:25,280 --> 00:36:26,316
Nowhere.
536
00:36:29,520 --> 00:36:30,749
Bad sleep?
537
00:36:31,360 --> 00:36:32,589
No sleep.
538
00:36:39,680 --> 00:36:42,434
Do you want
to talk about it?
539
00:36:42,760 --> 00:36:44,194
I didn't want
to come back here.
540
00:36:47,280 --> 00:36:48,509
Anywhere but here.
541
00:36:50,800 --> 00:36:52,553
I wanted to pick up
where we left off.
542
00:36:54,000 --> 00:36:56,231
Before Dr. Light and Ellis.
543
00:36:57,040 --> 00:36:59,509
It was working before then,
we were moving forward.
544
00:36:59,680 --> 00:37:00,909
Yeah, until we weren't.
545
00:37:01,080 --> 00:37:03,549
You wanna pick someplace else,
get a map and some darts.
546
00:37:03,720 --> 00:37:05,120
I'll go anywhere you want.
547
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
It won't matter.
548
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
What won't matter?
549
00:37:07,440 --> 00:37:09,079
Trying someplace new.
550
00:37:10,240 --> 00:37:12,072
The problem isn't where we go.
551
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
It's us.
552
00:37:14,280 --> 00:37:16,397
You've been listening
to Ellis' sister.
553
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
She's right.
554
00:37:18,560 --> 00:37:21,120
All we do is bring pain
with us, wherever we go.
555
00:37:24,120 --> 00:37:28,399
For Christ's sake, we met
in grief counseling, Dawn.
556
00:37:29,720 --> 00:37:31,837
We're practically defined
by loss.
557
00:37:32,760 --> 00:37:34,080
I don't believe that.
558
00:37:34,480 --> 00:37:36,073
I don't think you do, either.
559
00:37:36,360 --> 00:37:37,680
When we're together...
560
00:37:39,680 --> 00:37:41,239
we beat the shit out of people
561
00:37:41,440 --> 00:37:43,955
and pretend it's for
the greater good of humanity.
562
00:37:44,320 --> 00:37:46,232
When in reality,
563
00:37:46,360 --> 00:37:47,635
all we're really doing
564
00:37:47,720 --> 00:37:50,440
is keeping the cycle
of pain alive.
565
00:37:50,600 --> 00:37:52,193
That's what we are to you?
566
00:37:52,720 --> 00:37:55,315
Some sort of twisted,
fucked-up pain response?
567
00:37:58,200 --> 00:37:59,680
Maybe we should be apart.
568
00:38:02,960 --> 00:38:03,960
What?
569
00:38:05,560 --> 00:38:08,075
See if the world is a little
less fucked up a place
570
00:38:08,200 --> 00:38:10,999
without Hank and Dawn.
571
00:38:15,240 --> 00:38:17,152
If you want to go, go.
572
00:39:06,080 --> 00:39:07,080
Well?
573
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
It's too bad.
574
00:39:22,480 --> 00:39:23,596
I've seen worse.
575
00:39:24,480 --> 00:39:27,040
That you couldn't find it
in your heart to forgive.
576
00:39:30,000 --> 00:39:32,117
Let's end this game, Blackfire.
577
00:39:32,760 --> 00:39:33,989
When did you know?
578
00:39:34,480 --> 00:39:37,120
Faddei wasn't at the wedding
when I joked about your hair.
579
00:39:39,480 --> 00:39:40,914
Faddei, if you can hear me...
580
00:39:43,240 --> 00:39:46,233
if there's any part of you
that's still alive in there...
581
00:39:49,000 --> 00:39:50,798
I am so sorry.
582
00:39:52,720 --> 00:39:56,509
Please... hurry.
583
00:40:01,280 --> 00:40:03,397
Do it.
584
00:40:20,280 --> 00:40:22,636
He was stronger
than I expected.
585
00:40:23,080 --> 00:40:25,470
What do you want, Blackfire?
586
00:40:25,640 --> 00:40:27,000
We could rule together.
587
00:40:28,200 --> 00:40:29,953
It's always been
a dream of mine.
588
00:40:30,840 --> 00:40:32,752
Have you asked
Mother and Father?
589
00:40:33,120 --> 00:40:34,315
Of course not.
590
00:40:37,120 --> 00:40:39,954
They were always yours,
weren't they?
591
00:40:40,120 --> 00:40:41,679
There was never a day
that went by
592
00:40:41,800 --> 00:40:44,360
that I didn't think about
how much happier they'd be...
593
00:40:45,480 --> 00:40:46,914
if I was gone.
594
00:40:47,520 --> 00:40:48,874
You killed them.
595
00:40:49,120 --> 00:40:50,998
I have my own family now.
596
00:40:52,040 --> 00:40:53,440
One that loves me.
597
00:40:54,200 --> 00:40:56,157
Just me.
598
00:40:57,600 --> 00:40:59,353
I'm coming for you.
599
00:41:00,840 --> 00:41:01,956
Good.
600
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Bye.
601
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Fuck.
602
00:41:37,960 --> 00:41:39,040
Reservation?
603
00:41:39,200 --> 00:41:40,634
Uh, no, not yet.
604
00:41:42,080 --> 00:41:43,275
Where are we going today?
605
00:41:45,080 --> 00:41:47,549
- Sir?
- I don't know. Um...
606
00:41:48,960 --> 00:41:50,952
Far, far away from people.
607
00:41:51,440 --> 00:41:53,352
You'll have
to narrow that down.
608
00:41:53,800 --> 00:41:55,314
The most remote place you go.
609
00:41:55,480 --> 00:41:58,314
Um, Japan, France...
610
00:41:58,480 --> 00:42:00,756
Not a lot
of people in Greenland.
611
00:42:02,640 --> 00:42:05,314
Uh, it'll take a day,
but I can get you there.
612
00:42:05,480 --> 00:42:07,233
Sounds good. I'll go there.
613
00:42:07,600 --> 00:42:08,720
Uh, just you?
614
00:42:08,800 --> 00:42:09,950
Just me. One way.
615
00:42:11,720 --> 00:42:13,837
- Any bags to check?
- No bags.
616
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
Passport and credit card.
617
00:42:36,800 --> 00:42:38,200
What can I do you with?
618
00:42:39,680 --> 00:42:41,160
Uh, Diet Coke.
619
00:42:42,160 --> 00:42:43,196
Ice.
620
00:43:05,880 --> 00:43:07,109
So where's a guy got to go
621
00:43:07,280 --> 00:43:09,351
to get some real shit
around these parts?
622
00:43:11,680 --> 00:43:13,816
...earlier
today of what witnesses say
623
00:43:13,840 --> 00:43:17,356
was a brutal attack carried out
by what appears to be one man,
624
00:43:17,520 --> 00:43:19,352
still unidentified,
whose whereabouts
625
00:43:19,520 --> 00:43:20,360
remain unknown...
626
00:43:30,400 --> 00:43:31,536
This is Dick Grayson.
627
00:43:31,560 --> 00:43:32,914
I can't take
your call right now.
628
00:43:33,080 --> 00:43:34,400
Leave a message.
629
00:43:37,400 --> 00:43:39,096
This is
your final boarding call
630
00:43:39,120 --> 00:43:41,237
for Flight 805 to Greenland.
631
00:43:41,920 --> 00:43:43,070
Final boarding call.
632
00:43:46,400 --> 00:43:48,710
Dick, uh...
633
00:43:50,640 --> 00:43:52,313
I'm sorry.
634
00:43:53,240 --> 00:43:56,438
Something really bad happened
and it's my fault.
635
00:43:59,400 --> 00:44:00,880
I need your help, so...
636
00:44:02,680 --> 00:44:04,353
call me back, yeah?
637
00:44:21,640 --> 00:44:23,120
Excuse me, sir?
638
00:44:24,361 --> 00:44:26,113
Down...
639
00:44:29,920 --> 00:44:31,718
Officer down.
Gate D.
640
00:44:33,960 --> 00:44:35,736
- Get on the ground!
- On the ground, now!
641
00:44:35,760 --> 00:44:36,776
Show me your hands.
642
00:44:41,640 --> 00:44:43,000
Backup requested
at Gate D.
643
00:44:43,200 --> 00:44:46,034
I repeat,
backup requested at Gate D.
43152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.