All language subtitles for titans.s02e09.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,320 --> 00:00:23,549 Previously on Titans... 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,552 - Ellis? - Hey, you okay? 3 00:00:26,600 --> 00:00:28,876 - We gotta go! - No! We have to help him! 4 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 You are to come home at once 5 00:00:32,800 --> 00:00:33,916 and take your royal turn. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 Wear the crown. 7 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 - Don't... - Sorry. 8 00:00:42,600 --> 00:00:45,160 More will come for you, legions of them. 9 00:00:45,680 --> 00:00:46,750 Let them come. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,240 You're going to need a few days of sleep to recover. 11 00:00:56,320 --> 00:00:57,320 You rest. 12 00:01:00,800 --> 00:01:02,240 Your father kills for a living 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,880 using the name Deathstroke. 14 00:01:05,360 --> 00:01:06,396 We want you to join us. 15 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Jason, wait. 16 00:01:14,960 --> 00:01:15,996 Can I tell you something? 17 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 I lied. 18 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 I lied to you guys 19 00:01:33,000 --> 00:01:34,798 because I was afraid you'd leave this place. 20 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 And me. 21 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 And if that happened, there'd be no Titans. 22 00:01:42,200 --> 00:01:43,395 And I lied to you, too. 23 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 I told you that Jericho was dead 24 00:01:47,720 --> 00:01:48,756 when I got to the church, 25 00:01:50,200 --> 00:01:51,270 but he wasn't. 26 00:01:51,720 --> 00:01:52,720 He was alive. 27 00:01:55,040 --> 00:01:56,952 He died trying to save me from his father. 28 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 I'm sorry. 29 00:02:05,240 --> 00:02:06,390 You all deserved more. 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,270 You lying sack of shit! 31 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 Hey. 32 00:02:32,200 --> 00:02:34,396 How many other fucking half-truths have you told us? 33 00:02:35,120 --> 00:02:36,839 At least you got a half-truth. 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,154 My brother's dead because of you. 35 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 I'm out. 36 00:02:48,800 --> 00:02:50,996 - I'm going with her. - Jason, you... 37 00:02:51,160 --> 00:02:52,879 You don't decide what I do anymore. 38 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 What anybody does. 39 00:02:59,920 --> 00:03:01,036 I'm out, too. 40 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 I'm going with Donna. 41 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Can I go with you? 42 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Sure. 43 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Rachel? 44 00:03:18,640 --> 00:03:19,835 I can't stay here. 45 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Let's go. 46 00:03:36,760 --> 00:03:38,558 Kind of messed up, Dick. 47 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 You're leaving now? 48 00:04:01,080 --> 00:04:04,312 I got a loose end to take care of. Sorry. 49 00:04:06,520 --> 00:04:08,352 At least it's out now. 50 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 The truth. 51 00:04:11,560 --> 00:04:13,233 I'm sure they'll get over it soon. 53 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Kory? 54 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Really? 55 00:05:40,360 --> 00:05:42,477 Looks like getting out of my ship was painful. 56 00:05:43,520 --> 00:05:45,398 Getting out was the least of it. 57 00:05:46,480 --> 00:05:47,516 What happened? 58 00:05:47,760 --> 00:05:49,194 Your sister happened. 59 00:05:49,320 --> 00:05:50,390 Blackfire's here? 60 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 No. 61 00:05:52,760 --> 00:05:55,150 But she sent her friends to kill the both of us. 62 00:05:57,320 --> 00:05:59,516 Your extended field trip has had consequences. 63 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 What does that mean? 64 00:06:01,440 --> 00:06:03,511 Blackfire now wears the crown. 65 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Your crown. 66 00:06:06,120 --> 00:06:08,430 That's impossible. 67 00:06:08,880 --> 00:06:11,395 She would have had to circumvent my entire court. 68 00:06:11,840 --> 00:06:13,638 They're all dead, my queen. 69 00:06:14,160 --> 00:06:16,038 Just like she wanted you and me. 70 00:06:16,400 --> 00:06:18,119 She sent the royal goon squad. 71 00:06:22,960 --> 00:06:25,680 Fucking bitch. 72 00:06:25,760 --> 00:06:27,319 Queen fucking bitch. 73 00:06:27,400 --> 00:06:29,790 She's gonna take it apart, piece by piece, 74 00:06:29,880 --> 00:06:31,030 everything we built. 75 00:06:32,200 --> 00:06:33,634 It's begun. 76 00:06:34,120 --> 00:06:36,794 Anyone who gets in her way will die. 77 00:06:37,240 --> 00:06:39,550 The best thing for you to do is just run, 78 00:06:39,880 --> 00:06:41,109 stay out of reach. 79 00:06:43,040 --> 00:06:44,633 Take me to my ship. 80 00:06:45,040 --> 00:06:46,776 You know those movies where shit gets all burned up 81 00:06:46,800 --> 00:06:48,359 in a giant cone of fire? 82 00:06:49,800 --> 00:06:50,836 Your ship's gone. 83 00:06:51,000 --> 00:06:52,116 What about yours? 84 00:06:52,280 --> 00:06:56,479 It'll take some work, but it's not impossible. 85 00:07:00,600 --> 00:07:03,434 So, what, we're just like his little soldiers 86 00:07:03,560 --> 00:07:05,916 that work on a need-to-know basis? 87 00:07:06,040 --> 00:07:08,680 I mean, he got a kid killed. Who the fuck hides that? 88 00:07:08,800 --> 00:07:10,154 You were there, too. 89 00:07:10,640 --> 00:07:11,756 What? 90 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 You played your part. 91 00:07:13,720 --> 00:07:15,040 You all played a part, 92 00:07:15,200 --> 00:07:17,635 and you all decided to kept it a secret. 93 00:07:19,320 --> 00:07:21,152 We thought it was for the best. 94 00:07:21,680 --> 00:07:24,639 Yeah. Yeah, I know you did. 95 00:07:26,160 --> 00:07:27,594 Oh, my God. These tech losers 96 00:07:27,720 --> 00:07:29,791 are making this city a nightmare. 97 00:07:30,520 --> 00:07:31,636 Yeah. 98 00:07:32,440 --> 00:07:34,477 Hey, go right on Montgomery. 99 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Rachel? 100 00:07:48,920 --> 00:07:50,593 Rachel, what's happening? 101 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 Sorry, Donna. 102 00:08:01,480 --> 00:08:02,280 Fuck. 103 00:08:02,281 --> 00:08:04,955 This doesn't make any sense. 104 00:08:05,080 --> 00:08:07,834 Look, I get why everyone else is leaving. 105 00:08:07,960 --> 00:08:12,477 They're pissed. Okay. Fine. But they left. 106 00:08:13,080 --> 00:08:15,072 Logically, that means you don't have to. 107 00:08:15,520 --> 00:08:17,159 I fucked up, Gar. 108 00:08:17,400 --> 00:08:20,757 Yeah, okay, and you admitted it 109 00:08:21,080 --> 00:08:22,116 and apologized for it. 110 00:08:22,280 --> 00:08:24,317 What more can you do? 111 00:08:24,760 --> 00:08:27,116 Nothing here. 112 00:08:30,800 --> 00:08:34,350 Okay, so what am I supposed to do? 113 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Hold down the fort. 114 00:08:36,560 --> 00:08:37,616 The place pretty much runs itself. 115 00:08:37,640 --> 00:08:38,835 If you got any questions, 116 00:08:38,920 --> 00:08:40,274 there's a manual in the tech room. 117 00:08:40,440 --> 00:08:42,557 Yeah, hi. Hey, I got a question. 118 00:08:42,760 --> 00:08:44,956 What about the unconscious, naked dude down the hall? 119 00:08:45,240 --> 00:08:46,594 He's your number one job. 120 00:08:47,000 --> 00:08:48,116 His vitals are steady. 121 00:08:48,240 --> 00:08:49,336 Just check on him every few hours, 122 00:08:49,360 --> 00:08:50,440 but nothing to worry about. 123 00:08:50,680 --> 00:08:52,273 He's probably gonna outlive us all. 124 00:08:52,840 --> 00:08:54,752 When he wakes up, call Bruce. 125 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 Bruce Wayne? 126 00:08:56,800 --> 00:08:58,075 No, Bruce Springsteen. 127 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 Oh. 128 00:09:00,640 --> 00:09:02,616 Conner will probably want to get in touch with Superman. 129 00:09:02,640 --> 00:09:03,790 Bruce can make that happen. 130 00:09:05,600 --> 00:09:07,159 So he and, uh, Superman are like... 131 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 Just call him, okay? 132 00:09:10,400 --> 00:09:11,959 He's your number one job. 133 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Number one job. 134 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 - All you gotta do. - It's all I gotta do. 135 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 Thanks. 136 00:09:24,560 --> 00:09:25,630 I'll be back. 137 00:09:41,680 --> 00:09:42,955 Keep the faith, Gar. 138 00:09:49,640 --> 00:09:51,279 "Keep the faith, Gar." 139 00:09:55,520 --> 00:09:56,556 Hey... 140 00:09:56,720 --> 00:09:58,677 Good boy, Krypto. 141 00:10:07,240 --> 00:10:10,039 Gar's log. Stardate: June 21st. 142 00:10:10,200 --> 00:10:13,352 Operation "Save the Titans." Day Alpha. 143 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 There's a whole lot of work to do 144 00:10:14,960 --> 00:10:16,474 and no one to do it but me. 145 00:10:17,080 --> 00:10:18,434 So let's get started. 146 00:10:52,920 --> 00:10:55,196 "Chapter One: The Period." 147 00:10:55,320 --> 00:10:57,676 "It was the best of times, 148 00:10:57,840 --> 00:10:59,513 "it was the worst of times. 149 00:10:59,640 --> 00:11:01,438 "It was the age of wisdom, 150 00:11:01,560 --> 00:11:03,233 "it was the age of foolishness. 151 00:11:03,360 --> 00:11:05,238 "It was the epoch of belief, 152 00:11:05,320 --> 00:11:07,232 it was the epoch of incredulity." 153 00:11:14,120 --> 00:11:17,955 Gar's log. Stardate: June 22nd. 154 00:11:21,000 --> 00:11:23,959 Day Beta of Operation "Save the Titans." 155 00:11:25,320 --> 00:11:27,357 Day Alpha went pretty good. 156 00:11:27,640 --> 00:11:29,711 No progress on the Conner front though, 157 00:11:30,320 --> 00:11:31,800 but a journey of a thousand miles 158 00:11:31,880 --> 00:11:33,473 begins with a single step. 159 00:11:35,600 --> 00:11:36,829 A thousand miles... 160 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Let's begin. 161 00:12:16,080 --> 00:12:18,231 "...dreary night of November, 162 00:12:18,360 --> 00:12:21,478 "I beheld the accomplishment of my toils 163 00:12:21,640 --> 00:12:24,553 "with an anxiety that almost mounted to agony. 164 00:12:24,960 --> 00:12:27,759 "I collected the instruments of life around me, 165 00:12:27,880 --> 00:12:29,712 "that I might infuse a spark of being 166 00:12:29,840 --> 00:12:31,832 into the lifeless thing that lay at my feet." 167 00:13:08,480 --> 00:13:11,120 "Hickory, dickory, dock, 168 00:13:11,560 --> 00:13:14,314 "the mouse ran up the clock. 169 00:13:14,880 --> 00:13:17,190 "The clock struck one, and down he run. 170 00:13:18,720 --> 00:13:20,871 Hickory, dickory, dock." 171 00:13:29,160 --> 00:13:30,913 Fucking screw that works, goddamn it. 172 00:13:32,240 --> 00:13:33,640 Motherfucking piece of shit. 173 00:13:33,720 --> 00:13:36,280 "Ten Benefits of Burning Sage, 174 00:13:36,640 --> 00:13:39,155 "How to Get Started and More. 175 00:13:39,320 --> 00:13:42,279 Purifying, symptom relief..." 176 00:13:43,000 --> 00:13:44,957 Thumb cramp. Oh, goddamn it. 177 00:13:46,360 --> 00:13:49,319 Anything in there about fixing a stripped nut on a P-trap? 178 00:13:49,480 --> 00:13:51,676 "Smudging can also be used to remove negative energy 179 00:13:51,840 --> 00:13:53,877 from an object or a person." 180 00:13:54,160 --> 00:13:56,152 That's helpful. 181 00:13:56,240 --> 00:13:57,754 Back to Home Depot. 182 00:13:57,920 --> 00:13:59,991 Please, God, no, I can't go back there again. 183 00:14:00,160 --> 00:14:02,800 Hey, this dump ain't gonna fix itself. 184 00:14:03,120 --> 00:14:05,840 Or we could, uh, blow out of here. 185 00:14:07,320 --> 00:14:09,676 Big country. Gas is cheap. 186 00:14:10,000 --> 00:14:11,912 We just need to have some fun. 187 00:14:12,360 --> 00:14:14,352 I'm up to my elbows in rat shit. 188 00:14:14,520 --> 00:14:16,432 Come on. We need a win. 189 00:14:17,200 --> 00:14:18,520 All right. 190 00:14:18,880 --> 00:14:20,519 Google "fun" in Bumfuck, Wyo. 191 00:14:20,680 --> 00:14:22,114 - Okay, I will. - Okay, do it. 192 00:14:22,240 --> 00:14:24,197 - All right, I'm gonna. - I can't wait to see. 193 00:14:24,320 --> 00:14:25,993 You know what? Shower up, cowboy. 194 00:14:26,200 --> 00:14:28,078 I know exactly where we're going. 195 00:14:28,440 --> 00:14:30,875 - Shower's broken. - Use the hose. 196 00:14:34,720 --> 00:14:37,189 Gar's log. Stardate... 197 00:14:45,800 --> 00:14:46,916 This sucks. 198 00:14:52,200 --> 00:14:55,352 - Hi. - Whoa! Hey, uh, okay... 199 00:14:58,040 --> 00:15:00,794 Okay. You're, uh... 200 00:15:01,800 --> 00:15:02,995 You're awake. 201 00:15:11,960 --> 00:15:15,431 So we pretty much have the entire place to ourselves, 202 00:15:15,640 --> 00:15:16,640 uh, 203 00:15:17,160 --> 00:15:19,152 until the others get back, that is. 204 00:15:20,600 --> 00:15:22,751 Which should be soon. 205 00:15:23,120 --> 00:15:24,349 How did I get here? 206 00:15:24,760 --> 00:15:27,434 Wait, you don't remember anything? 207 00:15:27,720 --> 00:15:29,359 Just little bits and pieces. 208 00:15:29,840 --> 00:15:32,514 I remember feeling really sick, 209 00:15:32,640 --> 00:15:33,994 and hearing a lot of voices, 210 00:15:34,080 --> 00:15:36,117 and then it was like I was on fire, 211 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 and then... 212 00:15:37,920 --> 00:15:39,752 - Is Eve here? - She was. 213 00:15:40,560 --> 00:15:42,279 She, uh... She helped you get better. 214 00:15:43,720 --> 00:15:46,713 Well, it was her and Kory and Rachel. 215 00:15:47,200 --> 00:15:48,350 What is this place? 216 00:15:52,280 --> 00:15:53,680 Titans Tower. 217 00:15:57,200 --> 00:15:59,954 Yeah, I guess that might sound a little weird 218 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 with no context. 219 00:16:01,880 --> 00:16:03,109 Um, okay. 220 00:16:03,960 --> 00:16:06,839 The Titans are a group of people 221 00:16:07,200 --> 00:16:09,760 like you, basically. Heroes. 222 00:16:10,480 --> 00:16:12,472 I mean, you're Superman's son, right? 223 00:16:12,800 --> 00:16:14,234 And Lex Luthor's. 224 00:16:14,840 --> 00:16:17,435 Yeah, well, no one's perfect. 225 00:16:18,000 --> 00:16:20,071 You saved our friend, Jason Todd. 226 00:16:20,200 --> 00:16:22,237 He was falling from a building, 227 00:16:22,400 --> 00:16:23,629 and you caught him. 228 00:16:24,280 --> 00:16:25,316 And then I got shot. 229 00:16:25,800 --> 00:16:29,396 But then the Titans saved you, 230 00:16:29,920 --> 00:16:31,513 and they brought you back here. 231 00:16:31,640 --> 00:16:32,994 That's what we do. 232 00:16:33,120 --> 00:16:35,680 We all have powers and special abilities. 233 00:16:36,840 --> 00:16:38,274 We choose to help people. 234 00:16:38,800 --> 00:16:40,200 Eve said it's okay 235 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 for me to help people. 236 00:16:42,080 --> 00:16:43,275 I remember that. 237 00:16:46,000 --> 00:16:48,469 Look, the important thing is you're awake now, 238 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 which is good, 239 00:16:50,640 --> 00:16:53,951 because I was on the verge of losing my mind. 240 00:16:55,840 --> 00:16:58,799 Uh, give me one minute. There's someone I gotta call. 241 00:16:58,960 --> 00:17:00,155 Sure. 242 00:17:01,040 --> 00:17:02,600 Call initiated. 243 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 Call ended. 244 00:17:32,800 --> 00:17:34,029 You want anything? 245 00:17:34,560 --> 00:17:37,792 Ranch Corn Nuts, and a Yoo-hoo, if they have it. 246 00:17:38,600 --> 00:17:40,034 So gross. 247 00:17:40,200 --> 00:17:43,079 Yeah, well, that's just like your opinion, ma'am. 248 00:17:43,160 --> 00:17:44,799 You're watching way too much TV. 249 00:18:04,920 --> 00:18:06,798 This is the training room. 250 00:18:06,920 --> 00:18:09,116 We have weights, weapons, equipment. 251 00:18:09,280 --> 00:18:11,749 Basically, anything that you need, we have it. 252 00:18:12,200 --> 00:18:14,431 Sometimes it feels like I never leave this room. 253 00:18:15,480 --> 00:18:18,632 So where is everyone? I mean, the Titans? 254 00:18:18,880 --> 00:18:20,633 Uh... 255 00:18:20,800 --> 00:18:22,917 I guess you could say we're taking a break. 256 00:18:23,640 --> 00:18:25,916 The others all had stuff they had to do. 257 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 Are they coming back? 258 00:18:28,840 --> 00:18:31,799 I think, once they realize how important it is 259 00:18:31,960 --> 00:18:33,758 to do what we're all doing... 260 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 they'll be back. 261 00:18:43,520 --> 00:18:44,920 This is the heavy bag. 262 00:18:47,000 --> 00:18:48,229 Give it a shot. 263 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Sorry. 264 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 It's okay. 265 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 We'll just tell Dick I did it. 266 00:19:11,760 --> 00:19:16,994 ♪ All by myself ♪ 267 00:19:18,160 --> 00:19:19,753 ♪ Don't wanna live ♪ 268 00:19:20,200 --> 00:19:24,831 ♪ All by myself ♪ 269 00:19:25,120 --> 00:19:32,120 ♪ Anymore ♪ 270 00:19:33,160 --> 00:19:34,800 Keep workin' through that breakup, Dermot. 271 00:19:34,960 --> 00:19:37,077 I'm sure Katy's gettin' the message loud and clear. 272 00:19:37,400 --> 00:19:39,551 Next up, a couple of newcomers to our stage. 273 00:19:39,760 --> 00:19:41,399 Let's hear it for Frank and Shawn! 274 00:19:41,560 --> 00:19:43,756 Frank and Shawn, everybody. Here we go! 275 00:19:43,880 --> 00:19:45,314 All right. 276 00:19:55,000 --> 00:19:57,640 ♪ Listen, baby ♪ 277 00:19:57,840 --> 00:20:01,356 ♪ Ain't no mountain high Ain't no valley low ♪ 278 00:20:01,560 --> 00:20:05,349 ♪ Ain't no river Wide enough, baby ♪ 279 00:20:05,480 --> 00:20:07,472 ♪ If you need me, call me ♪ 280 00:20:07,640 --> 00:20:11,190 ♪ No matter where you are No matter how far ♪ 281 00:20:11,280 --> 00:20:13,078 ♪ Don't worry, baby ♪ 282 00:20:13,240 --> 00:20:16,836 ♪ Just call my name I'll be there in a hurry ♪ 283 00:20:17,000 --> 00:20:18,673 ♪ You don't have to worry ♪ 284 00:20:18,840 --> 00:20:21,514 ♪ 'Cause, baby There ain't no mountain ♪ 285 00:20:21,600 --> 00:20:23,080 ♪ High enough ♪ 286 00:20:23,640 --> 00:20:26,872 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 287 00:20:27,320 --> 00:20:30,552 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 288 00:20:30,720 --> 00:20:33,519 ♪ To keep me From getting to you, babe ♪ 289 00:20:33,640 --> 00:20:37,190 ♪ Remember the day I set you free ♪ 290 00:20:37,320 --> 00:20:41,030 ♪ I told you, you could Always count on me, darlin' ♪ 291 00:20:41,200 --> 00:20:44,432 ♪ From that day on I made a vow ♪ 292 00:20:44,680 --> 00:20:46,399 ♪ I'll be there When you want me ♪ 293 00:20:46,560 --> 00:20:48,279 ♪ Someway, somehow ♪ 294 00:20:48,440 --> 00:20:49,816 ♪ 'Cause you know that there ♪ 295 00:20:49,840 --> 00:20:53,117 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 296 00:20:53,520 --> 00:20:56,957 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 297 00:20:57,120 --> 00:21:00,477 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 298 00:21:00,640 --> 00:21:03,917 ♪ To keep me From getting to you, babe ♪ 299 00:21:19,400 --> 00:21:21,312 Let's take this in the truck. 300 00:21:21,480 --> 00:21:22,520 What, like in high school? 301 00:21:22,640 --> 00:21:24,233 It won't be like high school. 302 00:21:24,920 --> 00:21:27,071 Well, aren't you lovebirds cute? 303 00:21:28,680 --> 00:21:30,034 Excuse me? 304 00:21:31,600 --> 00:21:33,034 You don't know who I am. 305 00:21:33,960 --> 00:21:35,030 I know you. 306 00:21:37,360 --> 00:21:39,670 You think you can come back here, 307 00:21:39,960 --> 00:21:42,600 throw some funny names around, and us dumb country folk 308 00:21:42,720 --> 00:21:44,552 are gonna forget about everything? 309 00:21:47,680 --> 00:21:49,433 I'm Ellis' sister. 310 00:21:51,840 --> 00:21:54,150 That kid you got killed. 311 00:21:54,520 --> 00:21:57,115 No, ma'am... 312 00:21:58,720 --> 00:22:00,313 we're so sorry about Ellis. 313 00:22:00,440 --> 00:22:03,433 You do not deserve to say my brother's name. 314 00:22:05,160 --> 00:22:07,256 Do you know we're still trying to scrape up enough money 315 00:22:07,280 --> 00:22:09,033 to pay for a headstone? 316 00:22:09,200 --> 00:22:12,113 And where the hell have you been? 317 00:22:12,640 --> 00:22:14,040 Singing your titties off? 318 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Back off. 319 00:22:15,920 --> 00:22:17,115 We don't owe you shit. 320 00:22:17,240 --> 00:22:18,594 - Hank, don't. - No. 321 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 Her junkie boyfriend was the one 322 00:22:20,080 --> 00:22:21,958 that got him hooked in the first place. 323 00:22:22,280 --> 00:22:24,237 Where were you when Ellis OD'd and nearly died? 324 00:22:24,440 --> 00:22:25,476 Oh, that's right. 325 00:22:25,640 --> 00:22:27,552 You were in lockup on a possession beef. 326 00:22:27,840 --> 00:22:30,196 We took care of Ellis. We got him clean. Not you. 327 00:22:30,360 --> 00:22:33,159 Yeah, you got him killed, too. Pat yourself on the back. 328 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 Nice try. 329 00:22:36,160 --> 00:22:37,514 Crawl back under your log. 330 00:22:37,680 --> 00:22:39,353 No, that's not gonna happen. 331 00:22:40,040 --> 00:22:42,680 'Cause I plan to make your life a living hell. 332 00:22:43,880 --> 00:22:47,271 Maybe you've got it in you to kill another one of us, but, uh... 333 00:22:48,240 --> 00:22:50,038 Maybe we get to you before you do. 334 00:22:51,960 --> 00:22:54,191 What was it that you liked to say to Ellis? 335 00:22:54,320 --> 00:22:55,390 Oh, yeah. 336 00:22:56,960 --> 00:23:00,237 One day at a time. 337 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 Hey... 338 00:23:11,960 --> 00:23:13,633 Don't listen to her. 339 00:23:13,760 --> 00:23:15,831 Look at me. Don't listen to her. 340 00:23:15,920 --> 00:23:17,115 No. 341 00:23:18,360 --> 00:23:19,635 Let's get in the car. 342 00:23:23,560 --> 00:23:26,598 Oh, no. No! 343 00:23:26,720 --> 00:23:28,552 Bro, I'm dead. I'm dead! 344 00:23:28,880 --> 00:23:30,792 We're dead! We are dead, bro! 345 00:23:30,960 --> 00:23:33,111 - Ugh, game over. - You lose. 346 00:23:33,480 --> 00:23:34,630 It's not over yet. 347 00:23:50,160 --> 00:23:51,719 No! You win. 348 00:23:54,480 --> 00:23:56,119 That's... 349 00:23:56,200 --> 00:23:57,554 That's impossible. 350 00:23:59,400 --> 00:24:01,039 I've never beaten that boss before. 351 00:24:01,120 --> 00:24:02,713 No one has. 352 00:24:05,920 --> 00:24:07,195 How did you do that? 353 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 I don't know. 354 00:24:08,920 --> 00:24:11,833 It's like something just took over inside me 355 00:24:11,920 --> 00:24:14,276 and I knew how to beat him. 356 00:24:17,240 --> 00:24:20,199 This... this is amazing! 357 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 Conner... 358 00:24:22,920 --> 00:24:24,559 how would you like to be a Titan? 359 00:24:26,080 --> 00:24:27,753 I don't think I can, Gar. 360 00:24:28,240 --> 00:24:31,039 I mean, you guys, you're actual heroes. 361 00:24:31,200 --> 00:24:33,192 - I'm not. - Uh, yeah. 362 00:24:34,200 --> 00:24:35,236 You are. 363 00:24:36,640 --> 00:24:40,316 Look, the guy who made me, he's not a nice guy. 364 00:24:41,120 --> 00:24:42,440 I have this, uh... 365 00:24:44,400 --> 00:24:45,834 other side. 366 00:24:47,480 --> 00:24:48,596 I hear you. 367 00:24:50,400 --> 00:24:52,278 But, dude... 368 00:24:54,160 --> 00:24:55,719 everybody does. 369 00:25:01,360 --> 00:25:02,760 Let's run it back. 370 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 Show me how not to die. 371 00:25:27,560 --> 00:25:28,596 Hello. 372 00:25:29,640 --> 00:25:32,439 Hi, my name is Dick Grayson. 373 00:25:35,600 --> 00:25:37,319 I was hoping we could talk. 374 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 Please. 375 00:25:56,520 --> 00:26:00,036 Uh, I don't understand. 376 00:26:00,520 --> 00:26:02,512 Showing up here, now... 377 00:26:04,520 --> 00:26:06,079 I came to say I'm sorry. 378 00:26:08,600 --> 00:26:09,600 Sorry? 379 00:26:10,680 --> 00:26:12,273 We made a terrible mistake. 380 00:26:13,800 --> 00:26:14,836 I did. 381 00:26:15,880 --> 00:26:17,234 A long time ago. 382 00:26:18,920 --> 00:26:20,957 It's something that's followed me ever since. 383 00:26:25,680 --> 00:26:28,593 I took advantage of Jericho to get to your husband. 384 00:26:30,160 --> 00:26:32,880 He killed a friend of ours and I wanted to make him pay. 385 00:26:33,640 --> 00:26:34,640 Hmm. 386 00:26:36,440 --> 00:26:38,591 So you just happened to run into 387 00:26:38,760 --> 00:26:40,797 the son of the man you were hunting? 388 00:26:42,000 --> 00:26:43,320 Lucky break. 389 00:26:43,800 --> 00:26:45,837 No. I didn't just run into him. 390 00:26:46,200 --> 00:26:47,714 I made him my target. 391 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Used him. 392 00:26:51,080 --> 00:26:53,595 I found him in a record store and... 393 00:26:55,560 --> 00:26:58,871 Well, I got in the middle of a family. 394 00:27:01,160 --> 00:27:02,389 My family. 395 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 Yes. Your family. 396 00:27:06,480 --> 00:27:07,675 And it killed him. 397 00:27:13,560 --> 00:27:14,960 He loved you. 398 00:27:16,400 --> 00:27:17,675 And your friends. 399 00:27:22,000 --> 00:27:23,559 You all still together? 400 00:27:24,440 --> 00:27:25,874 That's all finished now. 401 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 I'm a forgiving person. 402 00:27:32,080 --> 00:27:33,639 I like to think so, anyway. 403 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 But, um... 404 00:27:37,920 --> 00:27:39,912 I can't forget what you did. 405 00:27:41,160 --> 00:27:44,358 Your sorry is as self-serving as your seduction of my son. 406 00:27:46,400 --> 00:27:47,880 You came to make yourself feel better. 407 00:27:47,920 --> 00:27:49,752 Not today, Mr. Grayson. 408 00:27:51,520 --> 00:27:53,955 I've got nothing but pain for you. 409 00:28:00,440 --> 00:28:01,715 Okay. 410 00:28:08,400 --> 00:28:10,232 Uh, there is, um... 411 00:28:12,320 --> 00:28:13,436 another option. 412 00:28:15,280 --> 00:28:17,033 If it's forgiveness you want... 413 00:28:19,640 --> 00:28:20,790 you should try in there. 414 00:28:22,960 --> 00:28:24,713 They might feel differently. 415 00:28:41,160 --> 00:28:42,880 Wanted to get her out of here. 416 00:28:42,920 --> 00:28:44,593 Had to. 417 00:28:44,680 --> 00:28:45,830 It's over. 418 00:28:45,960 --> 00:28:47,155 Put on your coat. 419 00:28:51,120 --> 00:28:52,190 I won. 420 00:28:53,160 --> 00:28:56,471 You took my family and cast it into the sea forever. 421 00:28:57,360 --> 00:28:58,953 So I took away yours. 422 00:29:02,680 --> 00:29:05,036 You came here for forgiveness. 423 00:29:05,400 --> 00:29:07,039 - To confess... - Not to you. 424 00:29:07,760 --> 00:29:08,830 You killed him. 425 00:29:09,960 --> 00:29:11,633 You're a murderer for hire. 426 00:29:11,960 --> 00:29:13,917 You kill without thinking, even your own son. 427 00:29:14,080 --> 00:29:16,595 This isn't about me. 428 00:29:19,560 --> 00:29:21,711 You still haven't accepted your guilt. 429 00:29:22,080 --> 00:29:23,594 And so you must pay. 430 00:29:25,920 --> 00:29:27,274 I sentence you... 431 00:29:29,120 --> 00:29:31,237 to live alone, Dick Grayson. 432 00:29:32,840 --> 00:29:35,275 Forever knowing that your Titans family 433 00:29:35,440 --> 00:29:38,353 lives and breathes somewhere out there in the world, 434 00:29:38,760 --> 00:29:40,558 but you can never be with them. 435 00:29:42,200 --> 00:29:44,556 Not until you've paid for your crime. 436 00:29:46,640 --> 00:29:47,869 You didn't deserve him. 437 00:29:49,880 --> 00:29:51,792 - Excuse me? - Jericho. 438 00:29:52,200 --> 00:29:53,953 You didn't deserve a son like him. 439 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Neither did we. 440 00:29:55,560 --> 00:29:57,313 He was better than the rest of us... 441 00:29:58,880 --> 00:30:00,439 and we all let him down. 442 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 I think you should go. 443 00:30:18,241 --> 00:30:20,755 No, no. 444 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Wait! 445 00:30:22,280 --> 00:30:24,317 He's tired. It's time to go. 446 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 Grayson! 447 00:30:30,560 --> 00:30:33,678 You came here to pay your debt, 448 00:30:34,160 --> 00:30:35,958 but there's no forgiveness here. 449 00:30:38,000 --> 00:30:39,639 Our war is over. 450 00:30:40,000 --> 00:30:43,198 But if you ever put the Titans back together, 451 00:30:44,160 --> 00:30:45,833 even for a weekend... 452 00:30:47,360 --> 00:30:49,829 I will kill every last one of you. 453 00:30:59,440 --> 00:31:02,114 So think of all of this, 454 00:31:02,760 --> 00:31:05,070 San Francisco, like one big, 455 00:31:05,240 --> 00:31:07,277 totally immersive, three-dimensional, 456 00:31:07,440 --> 00:31:09,511 interactive, multiplayer video game. 457 00:31:10,000 --> 00:31:12,469 - And you're Player One. - Okay. 458 00:31:13,040 --> 00:31:14,394 And your job is to make sure 459 00:31:14,600 --> 00:31:17,035 that everyone stays safe and no one gets hurt. 460 00:31:17,440 --> 00:31:18,715 Is that what the Titans do? 461 00:31:18,840 --> 00:31:20,638 Well, we don't, 462 00:31:20,800 --> 00:31:21,950 but the old Titans did. 463 00:31:22,200 --> 00:31:24,271 Dick mostly just kept us locked up in the Tower. 464 00:31:25,481 --> 00:31:27,437 Jason, Rachel and I talked about 465 00:31:27,600 --> 00:31:29,796 how we wanted more real-life experience. 466 00:31:29,920 --> 00:31:32,389 And once the team is back together again, 467 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 I think we'll get it. 468 00:31:33,960 --> 00:31:35,314 I know this sounds crazy, 469 00:31:35,480 --> 00:31:36,914 but once the team knows you're awake 470 00:31:37,120 --> 00:31:38,793 and can see what you can do, 471 00:31:39,360 --> 00:31:40,440 they'll be back in a hurry. 472 00:31:40,680 --> 00:31:43,434 So, Gar... what can you do? 473 00:31:44,800 --> 00:31:46,200 It's no big deal. 474 00:31:46,560 --> 00:31:47,914 Come on. Can you show me? 475 00:31:48,080 --> 00:31:50,800 Now's not the best time. 476 00:31:51,320 --> 00:31:52,515 Well, can you tell me? 477 00:31:53,120 --> 00:31:54,793 Yeah, yeah. 478 00:31:55,040 --> 00:31:56,269 It's kind of weird, 479 00:31:56,440 --> 00:31:59,638 but I can turn into a tiger. 480 00:32:00,040 --> 00:32:02,839 No way! 481 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 Yeah. 482 00:32:06,640 --> 00:32:07,710 What's a tiger? 483 00:32:19,841 --> 00:32:21,069 Whoa. 484 00:32:22,480 --> 00:32:23,550 That's awesome. 485 00:32:24,480 --> 00:32:27,917 Look, there's more to it, but I'll show you later. 486 00:32:28,040 --> 00:32:30,509 Help! 487 00:32:31,000 --> 00:32:32,639 Help! They're hurting me! Help! 488 00:32:33,680 --> 00:32:35,433 Game on. Hero time. 489 00:32:40,040 --> 00:32:41,040 Conner, no! 490 00:32:58,200 --> 00:32:59,953 Get down, now! 491 00:33:00,120 --> 00:33:02,476 This is your last warning. Stand down. 492 00:33:09,480 --> 00:33:10,640 Down on your knees! 493 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 Shut up! 494 00:34:09,280 --> 00:34:10,919 You didn't eat your corn nuts either. 495 00:34:12,880 --> 00:34:14,030 I lost my appetite. 496 00:34:15,160 --> 00:34:16,160 Do you mind? 497 00:34:23,320 --> 00:34:24,834 Your sister, Blackfire... 498 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Yeah? 499 00:34:27,520 --> 00:34:28,749 I know you're angry, 500 00:34:29,200 --> 00:34:31,795 and I'm angry, too, but... 501 00:34:33,120 --> 00:34:34,554 I know you still love her. 502 00:34:35,240 --> 00:34:36,913 You don't know her like I do. 503 00:34:37,960 --> 00:34:39,519 She's always been a climber. 504 00:34:41,480 --> 00:34:43,233 She's always been kind to me. 505 00:34:43,760 --> 00:34:45,752 She wanted to have you castrated 506 00:34:45,880 --> 00:34:47,109 after we slept together. 507 00:34:47,280 --> 00:34:48,634 Rules are rules. 508 00:34:49,120 --> 00:34:51,999 You haven't always been so nice either. 509 00:34:52,440 --> 00:34:55,717 That... that toast you gave 510 00:34:55,840 --> 00:34:56,990 at your cousin's wedding? 511 00:34:57,880 --> 00:34:58,880 About her hair? 512 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 Huh? 513 00:35:02,880 --> 00:35:04,394 I have been hard on her. 514 00:35:05,760 --> 00:35:07,479 She was always in my shadow. 515 00:35:07,640 --> 00:35:10,109 Too frail to play the Glass Games. 516 00:35:11,200 --> 00:35:13,431 To weak to run the Two Moons race. 517 00:35:13,560 --> 00:35:15,472 I think she ran the Two Moons once. 518 00:35:15,600 --> 00:35:17,159 We shortened the course for her. 519 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 She never knew. 520 00:35:19,520 --> 00:35:21,830 If it wasn't for me, she wouldn't even have any friends. 521 00:35:22,440 --> 00:35:23,440 What about Lexi? 522 00:35:23,640 --> 00:35:25,279 Lexi was her speech therapist. 523 00:35:25,400 --> 00:35:27,869 The point is, you helped each other 524 00:35:28,040 --> 00:35:30,271 through rough situations before. 525 00:35:30,920 --> 00:35:35,358 Maybe there's some way you two can do it again. 526 00:35:35,520 --> 00:35:36,670 Mm-hmm. 527 00:35:37,760 --> 00:35:38,830 Co-queens? 528 00:35:40,680 --> 00:35:42,592 Make peace with my sister... 529 00:35:44,560 --> 00:35:46,472 or go back and start a revolution. 530 00:35:48,160 --> 00:35:49,435 It's a tough call. 531 00:35:50,200 --> 00:35:53,796 Well, I'm a lover, not a fighter. 532 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Hmm. 533 00:35:57,880 --> 00:35:59,599 Well, I'm a fighter. 534 00:36:22,320 --> 00:36:23,390 Where are we going? 535 00:36:25,280 --> 00:36:26,316 Nowhere. 536 00:36:29,520 --> 00:36:30,749 Bad sleep? 537 00:36:31,360 --> 00:36:32,589 No sleep. 538 00:36:39,680 --> 00:36:42,434 Do you want to talk about it? 539 00:36:42,760 --> 00:36:44,194 I didn't want to come back here. 540 00:36:47,280 --> 00:36:48,509 Anywhere but here. 541 00:36:50,800 --> 00:36:52,553 I wanted to pick up where we left off. 542 00:36:54,000 --> 00:36:56,231 Before Dr. Light and Ellis. 543 00:36:57,040 --> 00:36:59,509 It was working before then, we were moving forward. 544 00:36:59,680 --> 00:37:00,909 Yeah, until we weren't. 545 00:37:01,080 --> 00:37:03,549 You wanna pick someplace else, get a map and some darts. 546 00:37:03,720 --> 00:37:05,120 I'll go anywhere you want. 547 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 It won't matter. 548 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 What won't matter? 549 00:37:07,440 --> 00:37:09,079 Trying someplace new. 550 00:37:10,240 --> 00:37:12,072 The problem isn't where we go. 551 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 It's us. 552 00:37:14,280 --> 00:37:16,397 You've been listening to Ellis' sister. 553 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 She's right. 554 00:37:18,560 --> 00:37:21,120 All we do is bring pain with us, wherever we go. 555 00:37:24,120 --> 00:37:28,399 For Christ's sake, we met in grief counseling, Dawn. 556 00:37:29,720 --> 00:37:31,837 We're practically defined by loss. 557 00:37:32,760 --> 00:37:34,080 I don't believe that. 558 00:37:34,480 --> 00:37:36,073 I don't think you do, either. 559 00:37:36,360 --> 00:37:37,680 When we're together... 560 00:37:39,680 --> 00:37:41,239 we beat the shit out of people 561 00:37:41,440 --> 00:37:43,955 and pretend it's for the greater good of humanity. 562 00:37:44,320 --> 00:37:46,232 When in reality, 563 00:37:46,360 --> 00:37:47,635 all we're really doing 564 00:37:47,720 --> 00:37:50,440 is keeping the cycle of pain alive. 565 00:37:50,600 --> 00:37:52,193 That's what we are to you? 566 00:37:52,720 --> 00:37:55,315 Some sort of twisted, fucked-up pain response? 567 00:37:58,200 --> 00:37:59,680 Maybe we should be apart. 568 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 What? 569 00:38:05,560 --> 00:38:08,075 See if the world is a little less fucked up a place 570 00:38:08,200 --> 00:38:10,999 without Hank and Dawn. 571 00:38:15,240 --> 00:38:17,152 If you want to go, go. 572 00:39:06,080 --> 00:39:07,080 Well? 573 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 It's too bad. 574 00:39:22,480 --> 00:39:23,596 I've seen worse. 575 00:39:24,480 --> 00:39:27,040 That you couldn't find it in your heart to forgive. 576 00:39:30,000 --> 00:39:32,117 Let's end this game, Blackfire. 577 00:39:32,760 --> 00:39:33,989 When did you know? 578 00:39:34,480 --> 00:39:37,120 Faddei wasn't at the wedding when I joked about your hair. 579 00:39:39,480 --> 00:39:40,914 Faddei, if you can hear me... 580 00:39:43,240 --> 00:39:46,233 if there's any part of you that's still alive in there... 581 00:39:49,000 --> 00:39:50,798 I am so sorry. 582 00:39:52,720 --> 00:39:56,509 Please... hurry. 583 00:40:01,280 --> 00:40:03,397 Do it. 584 00:40:20,280 --> 00:40:22,636 He was stronger than I expected. 585 00:40:23,080 --> 00:40:25,470 What do you want, Blackfire? 586 00:40:25,640 --> 00:40:27,000 We could rule together. 587 00:40:28,200 --> 00:40:29,953 It's always been a dream of mine. 588 00:40:30,840 --> 00:40:32,752 Have you asked Mother and Father? 589 00:40:33,120 --> 00:40:34,315 Of course not. 590 00:40:37,120 --> 00:40:39,954 They were always yours, weren't they? 591 00:40:40,120 --> 00:40:41,679 There was never a day that went by 592 00:40:41,800 --> 00:40:44,360 that I didn't think about how much happier they'd be... 593 00:40:45,480 --> 00:40:46,914 if I was gone. 594 00:40:47,520 --> 00:40:48,874 You killed them. 595 00:40:49,120 --> 00:40:50,998 I have my own family now. 596 00:40:52,040 --> 00:40:53,440 One that loves me. 597 00:40:54,200 --> 00:40:56,157 Just me. 598 00:40:57,600 --> 00:40:59,353 I'm coming for you. 599 00:41:00,840 --> 00:41:01,956 Good. 600 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 Bye. 601 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Fuck. 602 00:41:37,960 --> 00:41:39,040 Reservation? 603 00:41:39,200 --> 00:41:40,634 Uh, no, not yet. 604 00:41:42,080 --> 00:41:43,275 Where are we going today? 605 00:41:45,080 --> 00:41:47,549 - Sir? - I don't know. Um... 606 00:41:48,960 --> 00:41:50,952 Far, far away from people. 607 00:41:51,440 --> 00:41:53,352 You'll have to narrow that down. 608 00:41:53,800 --> 00:41:55,314 The most remote place you go. 609 00:41:55,480 --> 00:41:58,314 Um, Japan, France... 610 00:41:58,480 --> 00:42:00,756 Not a lot of people in Greenland. 611 00:42:02,640 --> 00:42:05,314 Uh, it'll take a day, but I can get you there. 612 00:42:05,480 --> 00:42:07,233 Sounds good. I'll go there. 613 00:42:07,600 --> 00:42:08,720 Uh, just you? 614 00:42:08,800 --> 00:42:09,950 Just me. One way. 615 00:42:11,720 --> 00:42:13,837 - Any bags to check? - No bags. 616 00:42:18,040 --> 00:42:19,040 Passport and credit card. 617 00:42:36,800 --> 00:42:38,200 What can I do you with? 618 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 Uh, Diet Coke. 619 00:42:42,160 --> 00:42:43,196 Ice. 620 00:43:05,880 --> 00:43:07,109 So where's a guy got to go 621 00:43:07,280 --> 00:43:09,351 to get some real shit around these parts? 622 00:43:11,680 --> 00:43:13,816 ...earlier today of what witnesses say 623 00:43:13,840 --> 00:43:17,356 was a brutal attack carried out by what appears to be one man, 624 00:43:17,520 --> 00:43:19,352 still unidentified, whose whereabouts 625 00:43:19,520 --> 00:43:20,360 remain unknown... 626 00:43:30,400 --> 00:43:31,536 This is Dick Grayson. 627 00:43:31,560 --> 00:43:32,914 I can't take your call right now. 628 00:43:33,080 --> 00:43:34,400 Leave a message. 629 00:43:37,400 --> 00:43:39,096 This is your final boarding call 630 00:43:39,120 --> 00:43:41,237 for Flight 805 to Greenland. 631 00:43:41,920 --> 00:43:43,070 Final boarding call. 632 00:43:46,400 --> 00:43:48,710 Dick, uh... 633 00:43:50,640 --> 00:43:52,313 I'm sorry. 634 00:43:53,240 --> 00:43:56,438 Something really bad happened and it's my fault. 635 00:43:59,400 --> 00:44:00,880 I need your help, so... 636 00:44:02,680 --> 00:44:04,353 call me back, yeah? 637 00:44:21,640 --> 00:44:23,120 Excuse me, sir? 638 00:44:24,361 --> 00:44:26,113 Down... 639 00:44:29,920 --> 00:44:31,718 Officer down. Gate D. 640 00:44:33,960 --> 00:44:35,736 - Get on the ground! - On the ground, now! 641 00:44:35,760 --> 00:44:36,776 Show me your hands. 642 00:44:41,640 --> 00:44:43,000 Backup requested at Gate D. 643 00:44:43,200 --> 00:44:46,034 I repeat, backup requested at Gate D. 43152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.