All language subtitles for nancy.drew.2019.s02e09.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,173 (sniffling) 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,383 (sobs) 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,176 (blows nose) 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,012 (moans) 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,389 Thank you for staying over. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,979 It's gonna get better. Don't see how. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,189 Is the earth gonna open up and swallow me whole, 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,567 make me forget that Aunt Diana exiled me 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,736 from the only family that I ever had? 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,112 (phone chimes) 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,905 Oh, that sound. 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,825 That's what it sounded like when the Marvins texted me. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,870 Nancy needs us at The Claw. 14 00:00:36,911 --> 00:00:39,873 No, you go ahead. I'll catch up. 15 00:00:39,914 --> 00:00:43,668 Just gonna lie down for a bit longer. 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,503 (crying) 17 00:00:51,426 --> 00:00:53,136 (as Odette, French accent): Blech. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,975 You again. 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,853 Odette Lamar. 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,356 I've been waiting for you. 21 00:01:05,398 --> 00:01:07,233 Wondering when we might meet. 22 00:01:07,275 --> 00:01:10,528 Go away, Nicolas. 23 00:01:10,570 --> 00:01:12,155 (chuckles): Uh, no. 24 00:01:12,197 --> 00:01:14,074 Uh, no, it's not, it's not "Nicolas," 25 00:01:14,115 --> 00:01:16,868 and I-I'm not going anywhere, okay? 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,286 We need to talk. 27 00:01:18,328 --> 00:01:20,914 No, we don't. I hear you talk. 28 00:01:20,955 --> 00:01:23,124 changed? 29 00:01:23,166 --> 00:01:25,710 What kind of love affair can this be for you? 30 00:01:25,752 --> 00:01:29,380 I give you permission to au revoir. 31 00:01:29,422 --> 00:01:32,342 No. I'm not au revoir-ing. (phone vibrating) 32 00:01:32,383 --> 00:01:33,635 You are. 33 00:01:33,676 --> 00:01:36,429 Odette. 34 00:01:36,471 --> 00:01:38,723 Hey, will you talk to me? 35 00:01:42,685 --> 00:01:45,021 (normal voice): Nick, what are you... 36 00:01:45,063 --> 00:01:46,564 What is going on? 37 00:01:46,606 --> 00:01:48,233 Why are you out of bed? 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,527 Um... 39 00:01:50,568 --> 00:01:53,655 Uh, uh, it's... (clears throat) 40 00:01:53,696 --> 00:01:56,658 We... we had a visit from Odette. 41 00:01:56,699 --> 00:01:58,701 Oh, that bitch. 42 00:01:58,743 --> 00:02:00,286 (phone vibrating) 43 00:02:00,328 --> 00:02:01,913 I'm sorry, I have to take this. 44 00:02:01,955 --> 00:02:04,290 I've got, like, a hundred missed calls from Nancy. 45 00:02:06,584 --> 00:02:08,169 Yes? 46 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 George. 47 00:02:10,213 --> 00:02:14,008 I think we're in trouble. 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,802 Someone broke into our lockers at The Claw. 49 00:02:15,844 --> 00:02:18,054 I've been looking for hours, but... 50 00:02:19,055 --> 00:02:20,140 (exhales) 51 00:02:20,181 --> 00:02:21,266 (phone beeps) 52 00:02:21,307 --> 00:02:23,810 The shroud is gone. 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,979 The shroud? 54 00:02:26,020 --> 00:02:26,646 Wait, the... 55 00:02:28,690 --> 00:02:32,110 The shroud that kills you if it's ever used again? 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,945 That shroud? 57 00:02:33,987 --> 00:02:37,073 That is the one. Someone stole it. 58 00:02:38,533 --> 00:02:40,618 ♪ ♪ 59 00:02:53,089 --> 00:02:55,300 They came in here and broke into all the lockers. 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,343 One was picked, the rest were just bashed open, 61 00:02:57,385 --> 00:03:00,138 so we're looking for an experienced thief... 62 00:03:01,139 --> 00:03:02,974 ...with a short attention span. 63 00:03:04,434 --> 00:03:07,228 So this thing that could kill you, it was... 64 00:03:07,270 --> 00:03:08,771 it was just in your locker? 65 00:03:08,813 --> 00:03:10,315 It was locked in my locker. 66 00:03:10,356 --> 00:03:11,858 NICK: Right. Oh, okay. 67 00:03:11,900 --> 00:03:13,318 But not in a bank 68 00:03:13,359 --> 00:03:15,028 or a safe or somewhere that's actually... 69 00:03:15,069 --> 00:03:16,905 Hey, Ace, Was anything else taken? 70 00:03:17,864 --> 00:03:19,282 They took a banana cream pie. 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 Hey, forget the pie, okay? 72 00:03:21,534 --> 00:03:23,161 How would someone even know about the shroud? 73 00:03:23,203 --> 00:03:24,787 Not just what it is but where. 74 00:03:24,829 --> 00:03:27,040 Yeah, that's the question, because besides Bess, 75 00:03:27,081 --> 00:03:28,917 the only people who know that are in this room. 76 00:03:28,958 --> 00:03:31,002 Yes? I have not told anyone. 77 00:03:31,044 --> 00:03:33,129 Me, neither. Not a soul. 78 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 NANCY: Did you tell Amanda 79 00:03:40,053 --> 00:03:42,180 or not? 80 00:03:42,222 --> 00:03:44,182 It's hard to say. 81 00:03:45,558 --> 00:03:49,062 Something about her just opens me up. 82 00:03:50,104 --> 00:03:52,023 Like a flower. I'm... I'm in bloom. 83 00:03:52,065 --> 00:03:54,400 GEORGE: Wow, Ace. I'm so happy for you. 84 00:03:54,442 --> 00:03:56,194 You've got a crush and now I'm gonna die. 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 Ace? Wake up. 86 00:03:58,655 --> 00:04:01,908 Gil's probably offering it to the highest bidder as we speak. 87 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 Nick, you don't know Amanda. 88 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 She would never betray my confidence like that. 89 00:04:09,332 --> 00:04:11,417 (insects buzzing, dogs barking in distance) 90 00:04:12,877 --> 00:04:17,298 NANCY: (exhales) Okay, our only goal here is to get the shroud. 91 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 So we're gonna give him an out. 92 00:04:19,008 --> 00:04:20,551 Okay, all carrot, no stick. 93 00:04:20,593 --> 00:04:21,886 Got it. 94 00:04:23,972 --> 00:04:26,474 (chuckles) Nancy Drew. 95 00:04:27,475 --> 00:04:29,435 And friends. 96 00:04:29,477 --> 00:04:32,814 Hmm. What, uh, what brings you to Bobbsey Manor? 97 00:04:32,855 --> 00:04:34,774 There was a break-in at The Claw last night. 98 00:04:34,816 --> 00:04:37,860 An antique-- I guess you could call it a shroud-- was taken. 99 00:04:37,902 --> 00:04:39,279 Where is it, Bobbsey? 100 00:04:39,320 --> 00:04:41,114 NANCY: Gil, we know you sometimes freelance 101 00:04:41,155 --> 00:04:44,784 in the lost valuables and antiques space. 102 00:04:45,827 --> 00:04:48,705 Maybe you, uh, came across our shroud in your travels. 103 00:04:48,746 --> 00:04:51,457 Yeah, no, uh, wish I could help. 104 00:04:51,499 --> 00:04:53,584 Do you have any leads on the burglary, though, or...? 105 00:04:53,626 --> 00:04:55,920 Yeah. Yeah, they're all over your shirt. 106 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 Those crumbs? That's pie crust. 107 00:04:59,257 --> 00:05:01,342 (clears throat) Uh, whoa, whoa. Hey. Uh... 108 00:05:02,885 --> 00:05:04,262 Oh! Banana cream. 109 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 From The Bayside Claw. 110 00:05:08,975 --> 00:05:10,810 Hey, manager, Hendersons' disposal's 111 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 clogged again, and you... 112 00:05:13,021 --> 00:05:14,397 Hi... 113 00:05:14,439 --> 00:05:16,941 Ace. (chuckles) Hey, Amanda. 114 00:05:17,900 --> 00:05:19,610 Amanda. Hi. Uh... 115 00:05:19,652 --> 00:05:21,404 Why don't you go take a swing at Henderson's disposal? 116 00:05:21,446 --> 00:05:23,031 Hmm? I fixed it last time. 117 00:05:23,072 --> 00:05:24,574 ACE: I know my way around a disposal. 118 00:05:24,615 --> 00:05:26,367 I could lend you an extra hand if you want. 119 00:05:26,409 --> 00:05:29,037 She doesn't. I'd love that. 120 00:05:35,043 --> 00:05:37,003 What? We know you took the shroud, Gil. 121 00:05:37,045 --> 00:05:39,547 If it's about money, just name a price. 122 00:05:39,589 --> 00:05:40,965 No price. 123 00:05:41,007 --> 00:05:43,801 All right? It's not for sale. 124 00:05:46,763 --> 00:05:49,766 Our mom was murdered 14 years ago. 125 00:05:49,807 --> 00:05:51,934 I'm sorry. I didn't know. 126 00:05:51,976 --> 00:05:54,604 GEORGE: The shroud won't bring her back, Gil. 127 00:05:54,645 --> 00:05:56,064 It won't revive someone who's been dead 128 00:05:56,105 --> 00:05:57,440 for longer than an hour or two. 129 00:05:57,482 --> 00:05:58,941 Yeah, I know. 130 00:05:58,983 --> 00:06:00,360 But it will tell me what happened to her. 131 00:06:00,401 --> 00:06:03,946 How? Her body was never found, no arrest was 132 00:06:03,988 --> 00:06:07,325 ever made, but I-I know who did it. 133 00:06:07,367 --> 00:06:08,910 Eddie Collins. 134 00:06:08,951 --> 00:06:10,370 All right? He's-he's the old creep 135 00:06:10,411 --> 00:06:11,704 that lives on top of Pulpit Hill. 136 00:06:11,746 --> 00:06:12,705 Tell the police. 137 00:06:12,747 --> 00:06:14,165 Oh, come on. 138 00:06:14,207 --> 00:06:15,875 They wouldn't build a case against him then, 139 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 they're not gonna do it now when he's about to die. 140 00:06:17,502 --> 00:06:19,545 Brain aneurysm. 141 00:06:19,587 --> 00:06:24,050 He's in a coma, and word is they're about to pull the plug. 142 00:06:24,092 --> 00:06:25,259 Tonight. 143 00:06:25,301 --> 00:06:26,761 That's why you took the shroud, 144 00:06:26,803 --> 00:06:28,638 'cause you're gonna revive Eddie Collins. 145 00:06:28,679 --> 00:06:31,516 And to make him tell me what he did. 146 00:06:31,557 --> 00:06:33,017 I want answers. 147 00:06:34,644 --> 00:06:38,022 Hey, do you know what happens if you use that shroud? 148 00:06:40,942 --> 00:06:42,360 NICK: Oh, he knows. 149 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 He knows. 150 00:06:44,153 --> 00:06:46,280 You think I'm playing, huh? 151 00:06:46,322 --> 00:06:47,990 I will tear this place apart. 152 00:06:48,032 --> 00:06:49,700 And you still won't find it. 153 00:06:49,742 --> 00:06:52,161 Do you trust me? 154 00:06:52,203 --> 00:06:54,705 Why? But also, yes. 155 00:06:54,747 --> 00:06:55,915 Gil? 156 00:06:55,957 --> 00:06:57,417 If I can get you those answers 157 00:06:57,458 --> 00:06:59,585 before Eddie dies, will you give the shroud back? 158 00:06:59,627 --> 00:07:01,629 No, no, no. No, no, no. 159 00:07:01,671 --> 00:07:03,881 We-we are not negotiating. 160 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 Will you? 161 00:07:06,467 --> 00:07:09,429 (exhales) You have until 6:00. 162 00:07:09,470 --> 00:07:12,932 Hey, Eddie Collins knows the truth. 163 00:07:12,974 --> 00:07:15,059 I won't let it die with him. 164 00:07:22,942 --> 00:07:24,610 Carson is gonna file an amicus brief to try 165 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 and get the judge to delay termination of life support. 166 00:07:26,654 --> 00:07:28,614 Okay, so the plan is you-you distract Gil 167 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 trying to solve his mom's murder 168 00:07:30,241 --> 00:07:32,368 and then we toss his place and find the shroud? 169 00:07:32,410 --> 00:07:33,786 It's not there, Nick. 170 00:07:33,828 --> 00:07:35,371 Then we dangle him from the roof 171 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 until he tells us where it is. 172 00:07:36,914 --> 00:07:39,208 No, the-the plan is, uh, solve his mom's murder 173 00:07:39,250 --> 00:07:40,626 and get the shroud back. 174 00:07:40,668 --> 00:07:42,336 What, by 6:00 p.m.? 175 00:07:42,378 --> 00:07:45,047 A case that hasn't been solved for, what, 14 years? 176 00:07:45,089 --> 00:07:48,050 And what if you don't? Huh? W-What happens to George? 177 00:07:48,092 --> 00:07:50,052 I'm not going to let anything happen to George. 178 00:07:50,094 --> 00:07:52,722 Okay, can George weigh in? 179 00:07:52,763 --> 00:07:55,016 I want to go with Nancy's plan. 180 00:07:57,518 --> 00:08:00,396 I'm gonna go text Ace, see if he got anything out of Amanda. 181 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Okay. 182 00:08:06,402 --> 00:08:07,904 (grunting) 183 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 (groans) 184 00:08:10,615 --> 00:08:12,492 (door opens, Bess gasps) 185 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 Yes, Your Honor, a motion for injunction. 186 00:08:15,328 --> 00:08:16,913 I'm writing it up now. 187 00:08:16,954 --> 00:08:18,206 (Bess whimpers) 188 00:08:18,247 --> 00:08:20,458 Bess? Mr. Drew. I'm sorry. 189 00:08:20,500 --> 00:08:22,793 I-I scared you. Um... 190 00:08:23,920 --> 00:08:25,087 I should go. 191 00:08:25,129 --> 00:08:26,506 No, no, no, no, no. 192 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 It's fine. I just didn't realize anyone was... 193 00:08:28,883 --> 00:08:30,510 I'm picking up case law books 194 00:08:30,551 --> 00:08:34,388 for this injunction, and then I will be out of your... 195 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 (crying softly) 196 00:08:41,270 --> 00:08:43,439 Are you all right? (sniffles) 197 00:08:43,481 --> 00:08:47,026 I'm just having a real hard time getting going this morning. 198 00:08:47,068 --> 00:08:48,569 You know? 199 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 (phone chimes) 200 00:08:54,408 --> 00:08:56,911 And now they've taken me off the group chat. 201 00:08:56,953 --> 00:08:58,996 Great. Why? So they can talk about me? 202 00:08:59,038 --> 00:09:00,414 (laughs) You know? 203 00:09:00,456 --> 00:09:02,792 (phone thuds) (moans) 204 00:09:03,960 --> 00:09:05,336 You know what? 205 00:09:05,378 --> 00:09:07,880 I may work from here today. 206 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 Okay. 207 00:09:09,465 --> 00:09:12,426 So I'll be in my office if you need anything. 208 00:09:25,147 --> 00:09:26,315 (chip crunches) 209 00:09:26,357 --> 00:09:29,193 (Bess crying) 210 00:09:29,235 --> 00:09:31,195 (thunder rumbling) 211 00:09:31,237 --> 00:09:32,989 AMANDA: That should do it. 212 00:09:37,285 --> 00:09:39,996 I didn't tell Gil where the shroud is. 213 00:09:42,832 --> 00:09:44,417 Jackass reads my texts. 214 00:09:44,458 --> 00:09:47,587 (chuckles) He's got no boundaries. 215 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 Thinks he's protecting me, 216 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 even though he was born two minutes after me. 217 00:09:53,718 --> 00:09:55,886 Get him to give us the shroud back. 218 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 I don't think I can. 219 00:10:00,474 --> 00:10:03,394 Gil goes dark sometimes. 220 00:10:03,436 --> 00:10:06,981 My mom's murder, all the questions... 221 00:10:08,441 --> 00:10:10,401 Tell me about your mom. 222 00:10:10,443 --> 00:10:14,155 Dad was doing six months in county. 223 00:10:14,196 --> 00:10:17,366 So it was just me, uh, Amanda and Mom. 224 00:10:17,408 --> 00:10:19,118 (thunder rumbling) 225 00:10:19,160 --> 00:10:21,120 You know, it was like summer camp all year, 226 00:10:21,162 --> 00:10:22,747 'cause our mom was, uh... 227 00:10:22,788 --> 00:10:25,583 Mercurial is what Rosemary was. 228 00:10:25,625 --> 00:10:29,003 Um... she was fun to be around. 229 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 Didn't always remember to buy us shoes. 230 00:10:31,380 --> 00:10:34,800 She'd drop us off at school, hike these trails all day, 231 00:10:34,842 --> 00:10:37,428 and be back to pick us up. 232 00:10:40,139 --> 00:10:42,475 Until the day she wasn't. 233 00:10:42,516 --> 00:10:45,144 The police found evidence of a struggle in the woods, 234 00:10:45,186 --> 00:10:47,480 and a witness said that they saw her 235 00:10:47,521 --> 00:10:49,774 arguing with some weird older dude. 236 00:10:49,815 --> 00:10:51,651 Eddie Collins. 237 00:10:51,692 --> 00:10:53,653 The cops, they, uh... 238 00:10:53,694 --> 00:10:55,988 they searched his house. 239 00:10:56,030 --> 00:10:58,658 And they found my mom's sweater and some other clothes. 240 00:10:58,699 --> 00:11:00,785 (thunder rumbling) 241 00:11:04,080 --> 00:11:06,332 They were having an affair? Yep. 242 00:11:06,374 --> 00:11:08,793 But he never confessed to killing her, and, uh, 243 00:11:08,834 --> 00:11:11,337 they never found a body, so they didn't charge him. 244 00:11:11,379 --> 00:11:15,132 Look, if he dies tonight, and I never get any answers... 245 00:11:16,092 --> 00:11:18,094 Part of you dies, too. 246 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 What do you say we go pay Eddie Collins one more visit? 247 00:11:24,141 --> 00:11:27,228 ACE: I need you to tell us where Gil might have hidden the shroud. 248 00:11:28,854 --> 00:11:31,148 You don't have siblings, do you? 249 00:11:31,190 --> 00:11:34,694 That's, um... a question. 250 00:11:36,612 --> 00:11:38,948 When my mom died and I couldn't stop crying, 251 00:11:38,989 --> 00:11:41,534 it was Gil who packed up all her stuff 252 00:11:41,575 --> 00:11:43,160 so I wouldn't have to see it. 253 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 We've looked out for each other 254 00:11:45,121 --> 00:11:46,747 every minute of our lives. 255 00:11:46,789 --> 00:11:48,708 Then keep looking out for him. 256 00:11:48,749 --> 00:11:51,836 If he uses that shroud, George is gonna die, 257 00:11:51,877 --> 00:11:53,421 and Gil will be responsible. 258 00:11:53,462 --> 00:11:55,131 There's no coming back from that. 259 00:11:59,885 --> 00:12:04,265 He has stash spots all over town where he hides what he steals. 260 00:12:04,306 --> 00:12:06,183 (thunder rumbling) 261 00:12:08,102 --> 00:12:10,521 GEORGE: Exorcisms will not get rid of Odette. 262 00:12:10,563 --> 00:12:12,064 I told you. 263 00:12:12,106 --> 00:12:13,733 I've tried all of this on her. None of it works. 264 00:12:13,774 --> 00:12:16,444 Maybe you missed something. 265 00:12:16,485 --> 00:12:18,362 Maybe I missed something? 266 00:12:19,655 --> 00:12:21,907 Nick, please show me someone more motivated than me 267 00:12:21,949 --> 00:12:23,534 to find a solution to this. 268 00:12:23,576 --> 00:12:26,328 There is no solution. Hey, hey. 269 00:12:26,370 --> 00:12:28,372 We fought your death curse. 270 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 We fought the Aglaeca. 271 00:12:31,542 --> 00:12:34,420 We were out of the woods with-with good days ahead, 272 00:12:34,462 --> 00:12:36,630 and now w-we're just gonna give up? 273 00:12:37,882 --> 00:12:39,592 No. 274 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 We're gonna live with it. 275 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 At least I am. 276 00:12:46,932 --> 00:12:49,769 You have a choice. 277 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 Look, Odette is trapped inside my body 278 00:12:51,645 --> 00:12:53,189 until the day that I die. 279 00:12:53,230 --> 00:12:56,525 That is the only way both of our souls get out. 280 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 I'm a package deal now. 281 00:12:58,736 --> 00:13:00,780 (vibrating) 282 00:13:03,908 --> 00:13:05,493 (clears throat) Hey. 283 00:13:05,534 --> 00:13:07,161 ACE: I got a list of Gil's stash spots 284 00:13:07,203 --> 00:13:09,663 around town. Let's divide and conquer. 285 00:13:09,705 --> 00:13:11,165 Clock's ticking. 286 00:13:11,207 --> 00:13:13,209 Don't got to tell me twice. 287 00:13:15,127 --> 00:13:17,129 (engine stops, car doors open) 288 00:13:18,589 --> 00:13:20,299 (doors close) 289 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 ♪ ♪ 290 00:13:29,850 --> 00:13:31,477 (bird squawking) 291 00:13:36,190 --> 00:13:38,275 (snoring) 292 00:13:46,033 --> 00:13:47,701 Mind if I do the honors? 293 00:13:47,743 --> 00:13:49,119 Be my guest. 294 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 I do not have the patience. I know. 295 00:13:51,330 --> 00:13:52,957 I have seen your work. 296 00:13:57,086 --> 00:14:00,589 Yeah, the pins are tight. This may take a second. 297 00:14:00,631 --> 00:14:02,341 (car door opens) 298 00:14:07,179 --> 00:14:08,889 What are you doing? 299 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 Can't be helped. 300 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 I am patience-impaired. 301 00:14:17,648 --> 00:14:19,775 Shh. You shh. 302 00:14:19,817 --> 00:14:21,735 (panting) 303 00:14:25,030 --> 00:14:27,741 MAN: Crap, crap, crap, crap, crap! 304 00:14:27,783 --> 00:14:29,076 Be honest, Drew. 305 00:14:29,118 --> 00:14:31,537 Wasn't this more fun than picking a lock? 306 00:14:34,665 --> 00:14:36,750 ♪ ♪ 307 00:14:46,635 --> 00:14:48,637 (crying, sniffling) 308 00:14:49,680 --> 00:14:51,932 Hey, Bess, I'm sorry to bother you. 309 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 Oh, I'm sorry. 310 00:14:53,684 --> 00:14:55,561 Is my crying too loud? 311 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 What? No. 312 00:14:57,062 --> 00:14:58,772 I have this hearing this afternoon, 313 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 and I was hoping I could read you my opening statement. 314 00:15:02,109 --> 00:15:03,819 (sighs): Okay. 315 00:15:03,861 --> 00:15:05,154 I guess. Yeah. 316 00:15:05,195 --> 00:15:07,281 Okay. This'll be really helpful. 317 00:15:07,323 --> 00:15:09,533 I appreciate it. 318 00:15:09,575 --> 00:15:10,951 Okay, if you could just 319 00:15:10,993 --> 00:15:12,411 maybe just sit up a little bit. 320 00:15:12,453 --> 00:15:14,580 Just to help with eye contact. 321 00:15:15,664 --> 00:15:17,124 (groans) There you go. 322 00:15:19,043 --> 00:15:21,253 (inhales deeply) All right, here it goes. 323 00:15:24,214 --> 00:15:26,175 Your Honor, if it please the court. 324 00:15:26,216 --> 00:15:29,637 There are times when individual rights... Hold on. 325 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Why don't you just say: 326 00:15:31,680 --> 00:15:35,559 "If it please the court, and even if it doesn't." 327 00:15:36,518 --> 00:15:38,103 Huh. 328 00:15:38,145 --> 00:15:39,688 That's stronger. 329 00:15:41,649 --> 00:15:43,943 You should, you should start from the top. 330 00:15:44,902 --> 00:15:46,654 From the top. 331 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 ♪ ♪ 332 00:16:06,173 --> 00:16:08,258 The basement's down here. 333 00:16:10,135 --> 00:16:11,720 Gil? 334 00:16:13,138 --> 00:16:15,224 (Eddie wheezing softly) 335 00:16:25,901 --> 00:16:28,445 Hey, let's-let's leave him be. Okay? 336 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 (gasps) 337 00:16:31,532 --> 00:16:33,575 (sighs, groans) 338 00:16:33,617 --> 00:16:35,703 What the hell was that? 339 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 An involuntary contraction. 340 00:16:37,496 --> 00:16:39,415 It's called a death rattle. 341 00:16:39,456 --> 00:16:40,582 Happens near the end. 342 00:16:40,624 --> 00:16:42,543 Come on, let's check the basement. 343 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 (Eddie wheezing softly) 344 00:16:53,887 --> 00:16:55,973 ♪ ♪ 345 00:17:02,980 --> 00:17:05,065 Hey, uh... Hmm? 346 00:17:05,107 --> 00:17:07,109 How'd you know all that, by the way? 347 00:17:07,151 --> 00:17:10,362 The death rattles, involuntary contractions? 348 00:17:11,780 --> 00:17:13,657 Um... 349 00:17:13,699 --> 00:17:15,743 Uh, when my mom was sick, when she was dying, 350 00:17:15,784 --> 00:17:18,328 I read a lot about... Did it help? 351 00:17:18,370 --> 00:17:21,290 No. Nothing helped. 352 00:17:34,136 --> 00:17:36,889 Plaster dust. 353 00:17:36,930 --> 00:17:38,891 It's falling apart. 354 00:17:48,734 --> 00:17:50,736 (grunting) 355 00:17:55,115 --> 00:17:57,076 Oh, my God. 356 00:17:58,035 --> 00:18:00,329 (coughs) 357 00:18:02,456 --> 00:18:04,166 That's her. 358 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 That's my mom. 359 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 (siren blaring) 360 00:18:09,379 --> 00:18:13,133 This is one of your brother's stash spots 361 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 for his stolen goods? 362 00:18:14,843 --> 00:18:17,096 It's his favorite one. 363 00:18:17,137 --> 00:18:18,472 (sighs) 364 00:18:21,183 --> 00:18:23,018 Some operation you got here. 365 00:18:23,060 --> 00:18:25,854 Gil's operation, not mine. 366 00:18:25,896 --> 00:18:29,608 Just 'cause we're siblings doesn't make us partners. 367 00:18:29,650 --> 00:18:31,401 There's no shroud. 368 00:18:32,736 --> 00:18:36,990 Well, maybe George and Nick are having better luck. 369 00:18:37,032 --> 00:18:39,535 Hollow, mossy limestone. 370 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 Um... 371 00:18:45,749 --> 00:18:48,168 Hey, does this sound hollow to you? 372 00:18:49,294 --> 00:18:50,963 George? 373 00:18:57,052 --> 00:18:58,679 What's going on? 374 00:18:58,720 --> 00:19:00,264 (as Odette, French accent): "What's going on?" 375 00:19:00,305 --> 00:19:02,141 You ask that of George constantly. 376 00:19:02,182 --> 00:19:04,643 Can thoughts in her head not remain in her head? 377 00:19:04,685 --> 00:19:07,312 Odette, pleasure to see you again. 378 00:19:09,231 --> 00:19:11,483 Why could this not have been me? 379 00:19:11,525 --> 00:19:13,819 Well, I guess you got lucky. 380 00:19:14,778 --> 00:19:16,947 Or you'd rather be in the ground, six feet under? 381 00:19:16,989 --> 00:19:18,782 My bones in the earth 382 00:19:18,824 --> 00:19:20,909 and my spirit reunited with my love? 383 00:19:20,951 --> 00:19:22,661 Oui. 384 00:19:22,703 --> 00:19:25,747 Instead I am imprisoned in this tiny, 385 00:19:25,789 --> 00:19:29,293 oddly garmented body with my idiot cellmate 386 00:19:29,334 --> 00:19:31,753 who cannot tell granite from limestone. 387 00:19:35,966 --> 00:19:37,259 (sighs) 388 00:19:37,301 --> 00:19:40,053 Granite. Limestone. 389 00:19:40,095 --> 00:19:42,014 Be done with it. 390 00:19:42,055 --> 00:19:44,141 ♪ ♪ 391 00:19:51,190 --> 00:19:53,025 (hollow thumping) 392 00:19:54,526 --> 00:19:56,153 (grunts) 393 00:20:13,587 --> 00:20:16,548 (normal voice): Hey, what did I miss? 394 00:20:16,590 --> 00:20:19,676 Uh, well, Odette called me an idiot. 395 00:20:19,718 --> 00:20:24,223 And there's no stolen merchandise here. 396 00:20:24,264 --> 00:20:26,183 I think this is where Gil stored 397 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 his mom's things after she died. 398 00:20:28,310 --> 00:20:32,272 Ooh, the Bobbseys' first footsteps. 399 00:20:32,314 --> 00:20:34,107 Fantabulous. 400 00:20:35,108 --> 00:20:37,277 Maybe Nancy's having better luck. 401 00:20:37,319 --> 00:20:39,404 ♪ ♪ 402 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 NANCY: He didn't bury her. He painted her. 403 00:20:54,920 --> 00:20:56,838 (sighs softly) 404 00:20:58,257 --> 00:21:00,384 Gil, what if Eddie Collins didn't do it? 405 00:21:00,425 --> 00:21:01,718 What? 406 00:21:01,760 --> 00:21:03,220 Are you seeing any of this? 407 00:21:03,262 --> 00:21:05,180 That son of a bitch was clearly obsessed with her. 408 00:21:05,222 --> 00:21:06,556 There is no body here. 409 00:21:06,598 --> 00:21:08,892 Then he buried her somewhere else! 410 00:21:08,934 --> 00:21:10,811 You know what? Screw this. 411 00:21:10,852 --> 00:21:12,354 I'm getting answers tonight. 412 00:21:12,396 --> 00:21:15,190 No. No, no. Gil, I can get answers for you. 413 00:21:15,232 --> 00:21:18,568 Okay? But I need the shroud. No. 414 00:21:18,610 --> 00:21:20,279 No, the deal's the deal. 415 00:21:20,320 --> 00:21:21,822 Gil, even if you went through with it, 416 00:21:21,863 --> 00:21:23,782 why would Eddie tell you anything different 417 00:21:23,824 --> 00:21:25,367 than he told the police 14 years ago? 418 00:21:25,409 --> 00:21:27,202 Because I'll make him. 419 00:21:30,205 --> 00:21:32,082 (sighs) 420 00:21:35,669 --> 00:21:38,714 (light buzzing) 421 00:21:38,755 --> 00:21:40,841 ♪ ♪ 422 00:22:00,902 --> 00:22:02,988 (camera clicking) 423 00:22:10,329 --> 00:22:11,997 (clicking continues) 424 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 Who are you? 425 00:22:26,094 --> 00:22:27,804 Hmm? (gasps) 426 00:22:29,639 --> 00:22:31,308 Hi. I'm Eddie's niece. 427 00:22:31,350 --> 00:22:33,810 Caroline or Kelly? Kelly. 428 00:22:33,852 --> 00:22:37,647 Um, I just came to see Uncle Eddie's art one last time. 429 00:22:37,689 --> 00:22:39,858 S-Such a talent. (chuckles) 430 00:22:39,900 --> 00:22:41,943 Weird question, but, by any chance, 431 00:22:41,985 --> 00:22:44,696 did he mention anything about the mysterious specter 432 00:22:44,738 --> 00:22:47,074 in the-the background of his paintings 433 00:22:47,115 --> 00:22:48,533 behind the subject? 434 00:22:49,910 --> 00:22:52,162 Mr. Collins is legally blind. 435 00:22:52,204 --> 00:22:54,873 He's never painted a day in his life. 436 00:22:54,915 --> 00:22:58,210 And he has no nieces, 437 00:22:58,251 --> 00:23:00,212 "Kelly." 438 00:23:03,173 --> 00:23:05,258 Right. 439 00:23:14,726 --> 00:23:18,313 So, you found a key to a safety deposit box? What was in it? 440 00:23:18,355 --> 00:23:20,440 Another locked box. 441 00:23:20,482 --> 00:23:22,109 I know. 442 00:23:22,150 --> 00:23:24,778 I gave it to Nick and George. They have bolt cutters. 443 00:23:24,820 --> 00:23:27,155 Divide and conquer, right? 444 00:23:27,197 --> 00:23:28,907 Where's Gil? 445 00:23:28,949 --> 00:23:31,410 Shouldn't somebody be conquering him? 446 00:23:31,451 --> 00:23:34,329 We have until 6:00. He gave me his word. 447 00:23:37,290 --> 00:23:41,378 Why would Eddie hide those paintings all these years? 448 00:23:41,420 --> 00:23:44,923 Who was he trying to protect, Rosemary's real killer? 449 00:23:46,591 --> 00:23:49,553 Find the artist, find the killer? 450 00:23:50,470 --> 00:23:53,098 Maybe this thing... 451 00:23:53,140 --> 00:23:55,100 did it. 452 00:23:55,142 --> 00:23:56,852 I... Whatever the hell it is, 453 00:23:56,893 --> 00:23:59,688 I saw the same figure carved into a tree 454 00:23:59,729 --> 00:24:02,441 right where Rosemary was last seen alive. 455 00:24:04,025 --> 00:24:06,570 Another suspect not of this earth. Cool. 456 00:24:06,611 --> 00:24:08,738 GARY: Restrooms are for clients only. 457 00:24:09,698 --> 00:24:11,158 NANCY: Oh. 458 00:24:11,199 --> 00:24:12,576 ACE: That's a shame, 'cause we'd heard 459 00:24:12,617 --> 00:24:13,785 great things about your restrooms. Hi. 460 00:24:13,827 --> 00:24:16,037 Hi. We have an acquaintance 461 00:24:16,079 --> 00:24:18,248 that was going to have his art collection 462 00:24:18,290 --> 00:24:20,667 appraised by your gallery before he took ill. 463 00:24:20,709 --> 00:24:24,254 But I was hoping you could help us identify the artist. 464 00:24:24,296 --> 00:24:26,381 Somebody local, maybe? 465 00:24:26,423 --> 00:24:29,009 Ah. The artist is Unknown. 466 00:24:29,968 --> 00:24:32,387 Yeah, that's... that's what we said. (chuckles) 467 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 (chuckles softly) 468 00:24:33,930 --> 00:24:36,349 "Unknown" is the name the artist goes by. 469 00:24:36,391 --> 00:24:39,144 Like Banksy or Weegee. 470 00:24:39,186 --> 00:24:41,104 There's a signature. May I? 471 00:24:43,273 --> 00:24:45,317 Now take a look. 472 00:24:52,032 --> 00:24:54,451 Are you sure this is the same artist? 473 00:24:54,493 --> 00:24:56,578 There's the signature. 474 00:25:04,002 --> 00:25:05,670 Is there anything else you can tell me? 475 00:25:05,712 --> 00:25:08,340 A name or an address? 476 00:25:10,383 --> 00:25:12,344 Unknown. 477 00:25:12,385 --> 00:25:14,471 Right. 478 00:25:17,140 --> 00:25:18,683 Well, good news. You're gonna let us 479 00:25:18,725 --> 00:25:20,602 use your restroom after all. 480 00:25:21,603 --> 00:25:23,188 BESS: Oh, and another thing. 481 00:25:23,230 --> 00:25:24,773 You should cut that last line out. 482 00:25:24,814 --> 00:25:26,733 I-It steps on your big finish. 483 00:25:26,775 --> 00:25:29,027 Good. Good. 484 00:25:29,069 --> 00:25:31,071 This is really good. 485 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 I buttered both sides of the bread. Mmm. 486 00:25:33,823 --> 00:25:36,076 I'm really happy to see you feeling better. 487 00:25:36,117 --> 00:25:39,246 I am feeling better. Mmm. 488 00:25:43,542 --> 00:25:46,086 There was no hearing, was there? 489 00:25:46,127 --> 00:25:47,754 (chuckles softly) 490 00:25:47,796 --> 00:25:49,506 No. 491 00:25:51,550 --> 00:25:54,511 The judge denied the hearing. 492 00:25:54,553 --> 00:25:56,846 He's going to rule on my written motion instead, 493 00:25:56,888 --> 00:25:58,348 and I filed that this morning. 494 00:25:58,390 --> 00:25:59,933 Hmm. 495 00:25:59,975 --> 00:26:02,727 So, your opening statement? You... 496 00:26:02,769 --> 00:26:06,314 Bess, I would have taken every single note of yours. 497 00:26:06,356 --> 00:26:07,941 You are really good at this. 498 00:26:07,983 --> 00:26:10,569 Yeah, but it was a trick. (chuckles) 499 00:26:10,610 --> 00:26:11,695 No. 500 00:26:11,736 --> 00:26:14,239 A nudge. 501 00:26:14,281 --> 00:26:17,492 I wanted to give you something else to think about. (scoffs) 502 00:26:17,534 --> 00:26:21,538 Something besides how I've lost everything? 503 00:26:22,497 --> 00:26:25,792 Well, it can be really hard 504 00:26:25,834 --> 00:26:29,546 to figure out your next step when things get overwhelming. 505 00:26:30,505 --> 00:26:32,132 How are you doing? 506 00:26:32,173 --> 00:26:35,010 (chuckles softly) It's been scary. 507 00:26:36,469 --> 00:26:39,014 But also freeing. Yeah. 508 00:26:39,055 --> 00:26:41,099 I don't have to... 509 00:26:41,141 --> 00:26:43,435 worry about keeping my story straight 510 00:26:43,476 --> 00:26:46,104 every time I talk to Nancy about the past. 511 00:26:46,146 --> 00:26:49,774 For the first time since she was born, I'm just... 512 00:26:50,942 --> 00:26:52,402 ...me. 513 00:26:52,444 --> 00:26:54,988 Without any secrets. 514 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 Guess that makes two of us. 515 00:26:58,074 --> 00:27:01,453 Although I'm just me without any hope. 516 00:27:02,412 --> 00:27:05,040 You know... 517 00:27:05,081 --> 00:27:08,209 I saw this documentary once about spider monkeys. 518 00:27:08,251 --> 00:27:11,504 Flying through the jungle from vine to vine. 519 00:27:11,546 --> 00:27:13,757 And they're incredible. 520 00:27:13,798 --> 00:27:16,134 There's always this moment 521 00:27:16,176 --> 00:27:18,803 after they've let go of the last vine 522 00:27:18,845 --> 00:27:21,097 before they grab onto the next one. 523 00:27:21,139 --> 00:27:24,559 And they don't falter. They don't look down. 524 00:27:24,601 --> 00:27:27,646 They just go on faith 525 00:27:27,687 --> 00:27:29,856 that the next vine will be there. 526 00:27:29,898 --> 00:27:32,484 Right. 527 00:27:32,525 --> 00:27:35,612 The next vine will be there, Bess. 528 00:27:37,739 --> 00:27:39,866 Have faith. 529 00:27:39,908 --> 00:27:42,202 (chuckles softly) 530 00:27:43,119 --> 00:27:45,121 BESS: How can they sell you 531 00:27:45,163 --> 00:27:46,706 a piece of art without giving you the artist name? 532 00:27:46,748 --> 00:27:49,376 It's Unknown? There could be a million Unknowns. 533 00:27:49,417 --> 00:27:50,752 ACE: Well, technically, they sold it 534 00:27:50,794 --> 00:27:52,379 to Nick. What? 535 00:27:52,420 --> 00:27:54,506 This Unknown has a signature. 536 00:27:54,547 --> 00:27:56,508 Upper left. 537 00:27:56,549 --> 00:27:58,259 Yeah, those numbers. 538 00:27:58,301 --> 00:28:00,720 5962. NANCY: The same numbers 539 00:28:00,762 --> 00:28:03,348 that were on the paintings in Collins' basement. 540 00:28:03,390 --> 00:28:06,476 GEORGE: Hey, I swear I've seen those before. 541 00:28:06,518 --> 00:28:09,270 Yeah, we both have. The baby book. 542 00:28:11,189 --> 00:28:13,733 You got yourself a deal on this art. 543 00:28:13,775 --> 00:28:16,236 Two for the price of one. Check it out. 544 00:28:16,277 --> 00:28:18,363 Look. 545 00:28:23,284 --> 00:28:26,246 Hey, there's a painting underneath. 546 00:28:30,375 --> 00:28:32,419 NANCY: That's Rosemary Bobbsey. 547 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 But, like, 548 00:28:36,881 --> 00:28:39,801 14 years older. 549 00:28:40,760 --> 00:28:44,431 How she'd look today. 550 00:28:44,472 --> 00:28:45,974 (phone vibrates) 551 00:28:46,015 --> 00:28:47,434 Hey. 552 00:28:47,475 --> 00:28:49,561 CARSON: I just heard from the judge. 553 00:28:49,602 --> 00:28:51,521 He's not going to rule on my motion. 554 00:28:51,563 --> 00:28:53,231 What? Why? 555 00:28:54,733 --> 00:28:56,651 (sighs) 556 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 Eddie Collins just died. His body gave out. 557 00:29:01,448 --> 00:29:04,617 Couldn't wait until 6:00. We got to find Gil. 558 00:29:11,166 --> 00:29:13,168 ♪ ♪ 559 00:29:29,809 --> 00:29:32,103 I'm not gonna let you do this, Gil. 560 00:29:32,145 --> 00:29:33,813 The clock started. 561 00:29:33,855 --> 00:29:36,483 I'm doing this before the coroner gets here. 562 00:29:36,524 --> 00:29:39,694 Eddie Collins didn't kill her, Gil. 563 00:29:39,736 --> 00:29:43,031 Those paintings are self-portraits. 564 00:29:43,072 --> 00:29:45,700 They have her signature. 565 00:29:47,202 --> 00:29:50,622 5962 is not a signature. It is. 566 00:29:50,663 --> 00:29:53,666 Five pounds, nine ounces. Six pounds, two ounces. 567 00:29:53,708 --> 00:29:56,127 Those are your birth weights. Amanda's and yours. 568 00:29:56,169 --> 00:29:58,630 As recorded in your baby book. 569 00:29:58,671 --> 00:30:01,257 Okay. So, she was a painter. 570 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 He still killed her. 571 00:30:02,592 --> 00:30:04,385 a painter. 572 00:30:04,427 --> 00:30:06,638 She's still alive. 573 00:30:06,679 --> 00:30:09,224 (breathing shakily) Where is he? 574 00:30:09,265 --> 00:30:12,852 He's halfway to a morgue in Bangor. 575 00:30:12,894 --> 00:30:15,522 You're never gonna get there in time. 576 00:30:15,563 --> 00:30:16,898 The shroud won't work. (grunts) 577 00:30:16,940 --> 00:30:19,067 (breathing heavily) 578 00:30:20,026 --> 00:30:21,694 You-you tricked me. 579 00:30:22,654 --> 00:30:24,989 She saved you. 580 00:30:25,031 --> 00:30:26,825 Mom's alive. 581 00:30:26,866 --> 00:30:29,160 What, now-now y-you believe her? 582 00:30:29,202 --> 00:30:30,495 Huh? 583 00:30:30,537 --> 00:30:32,747 We were six years old. 584 00:30:32,789 --> 00:30:34,249 Why would Mom leave us? 585 00:30:34,290 --> 00:30:35,959 She was sick, Gil. 586 00:30:36,000 --> 00:30:38,503 Mom was being treated for psychiatric delusions. 587 00:30:38,545 --> 00:30:41,589 We found her medical records. 588 00:30:41,631 --> 00:30:43,967 She thought she was being haunted by a monster. 589 00:30:44,008 --> 00:30:46,594 A-A Burning Thing. 590 00:30:46,636 --> 00:30:48,012 NANCY: It was in her paintings. 591 00:30:48,054 --> 00:30:49,889 It was carved into a tree in the woods. 592 00:30:49,931 --> 00:30:52,725 She met Eddie in group therapy. 593 00:30:52,767 --> 00:30:55,144 She confided in him that painting is the only thing 594 00:30:55,186 --> 00:30:57,981 that eased her fear, so he let her paint here. 595 00:30:58,022 --> 00:31:00,525 AMANDA: Mom made Eddie promise not to tell. 596 00:31:00,567 --> 00:31:02,902 She didn't want to scare us. 597 00:31:02,944 --> 00:31:04,696 Read her medical reports. No, no, no. 598 00:31:04,737 --> 00:31:07,615 No. No. No one can tell us the truth 599 00:31:07,657 --> 00:31:09,200 except for Eddie Collins, 600 00:31:09,242 --> 00:31:11,202 who is now dead. No, Gil. 601 00:31:11,244 --> 00:31:13,246 I can tell you. 602 00:31:16,416 --> 00:31:18,918 This is the one thing of Mom's 603 00:31:18,960 --> 00:31:20,837 that I held onto. 604 00:31:20,879 --> 00:31:23,923 I had forgotten about it until I saw that painting. 605 00:31:23,965 --> 00:31:25,341 I must have been four. 606 00:31:25,383 --> 00:31:27,343 I went into her room because I couldn't sleep. 607 00:31:27,385 --> 00:31:29,470 I was afraid there was monsters under my bed, 608 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 and she drew that for me. 609 00:31:31,306 --> 00:31:33,725 She said this is the only monster I should be afraid of, 610 00:31:33,766 --> 00:31:37,103 but promised to make sure it never found us. 611 00:31:38,813 --> 00:31:40,356 (breath trembles) 612 00:31:40,398 --> 00:31:42,442 Why-Why'd she tell you but not me? 613 00:31:42,483 --> 00:31:44,152 Who knows? 614 00:31:44,193 --> 00:31:47,655 Maybe because she didn't want to frighten you. 615 00:31:49,365 --> 00:31:53,077 Or maybe it's because I'm two minutes older than you, 616 00:31:53,119 --> 00:31:56,372 and it's my job to look out for you. 617 00:31:57,332 --> 00:31:59,584 Always. 618 00:32:01,252 --> 00:32:03,922 Give the shroud back, Gil. 619 00:32:07,467 --> 00:32:09,177 (breath trembles) 620 00:32:09,218 --> 00:32:11,304 I am... 621 00:32:13,598 --> 00:32:15,642 I'm so sorry. 622 00:32:16,601 --> 00:32:19,312 So am I. 623 00:32:22,899 --> 00:32:25,985 ("It's All Happening Now" by Portals playing) 624 00:32:28,696 --> 00:32:30,782 (door opens) 625 00:32:32,075 --> 00:32:34,869 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 626 00:32:34,911 --> 00:32:36,663 (door closes) 627 00:32:36,704 --> 00:32:38,790 (crickets chirping) 628 00:32:40,083 --> 00:32:43,711 ♪ Like explosions in the air ♪ 629 00:32:46,881 --> 00:32:49,258 (sighs) ♪ Lighting up the atmosphere... ♪ 630 00:32:49,300 --> 00:32:51,260 Cheer up, boss. 631 00:32:51,302 --> 00:32:53,221 We won. 632 00:32:53,262 --> 00:32:54,847 You know? 633 00:32:54,889 --> 00:32:58,476 George is safe, the shroud is locked away. 634 00:32:58,518 --> 00:33:00,061 Mm-hmm. 635 00:33:00,103 --> 00:33:01,896 All is well in the world. 636 00:33:01,938 --> 00:33:03,731 ♪ No turning back... ♪ 637 00:33:03,773 --> 00:33:06,859 I mean, there's still an old-timey French lady 638 00:33:06,901 --> 00:33:09,821 living in my girlfriend, but, you know... 639 00:33:09,862 --> 00:33:11,823 Mm-hmm. ...all things being equal. 640 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 You met Odette. 641 00:33:13,533 --> 00:33:15,618 Yeah, she's weird, right? 642 00:33:15,660 --> 00:33:17,578 I mean, she's... 643 00:33:17,620 --> 00:33:20,581 she's just so... 644 00:33:20,623 --> 00:33:22,375 mean. 645 00:33:22,417 --> 00:33:24,836 Yeah. Yeah. 646 00:33:24,877 --> 00:33:26,879 This is gonna be complicated. 647 00:33:26,921 --> 00:33:30,216 Mm, all relationships are. (chuckles) 648 00:33:30,258 --> 00:33:33,261 I don't know who I'm going to bed with at night, 649 00:33:33,302 --> 00:33:35,722 or who I'm waking up to in the morning. 650 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 And in between night and morning, 651 00:33:37,932 --> 00:33:41,310 on the occasion that, you know, mood strikes us... 652 00:33:41,352 --> 00:33:43,813 It's... complicated. 653 00:33:43,855 --> 00:33:46,107 Yeah. Oh, wow. Ugh. 654 00:33:46,149 --> 00:33:48,192 If Odette's gonna be in George's body, 655 00:33:48,234 --> 00:33:50,194 you know, there's... there's got to be rules. 656 00:33:50,236 --> 00:33:51,946 Mm. A schedule. 657 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 Full-time solitary confinement. 658 00:33:53,990 --> 00:33:56,117 Only coming out with George's permission. 659 00:33:56,159 --> 00:33:57,910 This is George's body, not hers. 660 00:33:57,952 --> 00:34:01,748 ♪ Our tomorrow's finally come... ♪ 661 00:34:01,789 --> 00:34:03,583 Where is George? 662 00:34:03,624 --> 00:34:05,251 (sighs) 663 00:34:05,293 --> 00:34:07,086 She went to close out. 664 00:34:08,046 --> 00:34:09,797 But... 665 00:34:09,839 --> 00:34:11,883 but that was a while ago. 666 00:34:14,635 --> 00:34:16,012 Hmm. 667 00:34:16,054 --> 00:34:18,681 ♪ And it's only just begun... ♪ 668 00:34:21,350 --> 00:34:23,144 Phone and her bag. 669 00:34:23,186 --> 00:34:25,354 She must have left in a hurry. 670 00:34:26,856 --> 00:34:28,608 I don't think George was driving. 671 00:34:28,649 --> 00:34:31,110 (wind whistling) 672 00:34:31,152 --> 00:34:33,613 One of Odette's love letters to the Englishwoman. 673 00:34:33,654 --> 00:34:35,907 What was she looking at on her laptop? 674 00:34:35,948 --> 00:34:38,826 Uh, it's tidal charts. 675 00:34:38,868 --> 00:34:42,663 I mean, why would she be looking at tidal charts? 676 00:34:42,705 --> 00:34:45,374 To make sure there's no water to break your fall. 677 00:34:45,416 --> 00:34:47,085 (waves crashing) 678 00:34:47,126 --> 00:34:50,797 ♪ It's all happening now ♪ 679 00:34:50,838 --> 00:34:53,883 ♪ It's all happening now ♪ 680 00:34:53,925 --> 00:34:57,929 ♪ We've waited for this time to come ♪ 681 00:34:57,970 --> 00:35:01,557 ♪ And it's all happening now. ♪ 682 00:35:08,147 --> 00:35:10,233 ♪ ♪ 683 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Odette! (gasps) 684 00:35:13,569 --> 00:35:16,405 Odette, stay right where you are. 685 00:35:16,447 --> 00:35:19,408 (as Odette, French accent): Why? So you can tell me your rules? 686 00:35:19,450 --> 00:35:21,369 Put me in solitary confinement? 687 00:35:21,410 --> 00:35:23,663 God. She must have heard us talking. 688 00:35:23,704 --> 00:35:25,748 Ah, you brought a friend. 689 00:35:25,790 --> 00:35:27,792 Do you have something amie, 690 00:35:27,834 --> 00:35:29,585 or have you just come for the show? 691 00:35:29,627 --> 00:35:31,879 It's okay. 692 00:35:31,921 --> 00:35:33,965 (sighs) 693 00:35:34,006 --> 00:35:36,676 If it please the court and... 694 00:35:36,717 --> 00:35:39,428 and even if it doesn't, 695 00:35:39,470 --> 00:35:41,848 this isn't about Nick. 696 00:35:41,889 --> 00:35:45,393 Okay? When... when you were killed, 697 00:35:45,434 --> 00:35:49,438 you lost your true love, your reason to get up in the morning. 698 00:35:49,480 --> 00:35:54,152 And now you're just a spider monkey... 699 00:35:54,193 --> 00:35:56,237 in the jungle... 700 00:35:56,279 --> 00:35:58,698 between vines. 701 00:35:58,739 --> 00:36:01,200 Mary. 702 00:36:01,242 --> 00:36:03,327 Her name was Mary. 703 00:36:04,245 --> 00:36:06,372 One step forward, and we can be reunited. 704 00:36:06,414 --> 00:36:07,832 (Bess gasps) 705 00:36:07,874 --> 00:36:10,001 Whoa. Hey, hey. Hey, maybe... 706 00:36:10,042 --> 00:36:12,962 maybe if that's how it works 707 00:36:13,004 --> 00:36:14,714 and-and if you can even find her. 708 00:36:14,755 --> 00:36:17,341 Yeah, if wherever you're going is where she is. 709 00:36:17,383 --> 00:36:19,927 D-Do you even, uh... 710 00:36:19,969 --> 00:36:22,638 do you even know what-what became of her? 711 00:36:22,680 --> 00:36:26,100 I know we were robbed of a life together. 712 00:36:26,142 --> 00:36:28,477 That is a pain you cannot imagine. 713 00:36:28,519 --> 00:36:31,147 Okay, but if you... if you do this to George, 714 00:36:31,189 --> 00:36:33,357 I won't have to imagine it. 715 00:36:33,399 --> 00:36:36,694 But George... George deserves to live, Odette. 716 00:36:36,736 --> 00:36:38,279 Her full life. 717 00:36:38,321 --> 00:36:41,032 Let her live. 718 00:36:41,073 --> 00:36:42,825 Let-let her live, and, uh, we'll... 719 00:36:42,867 --> 00:36:45,369 and we'll make this work, okay? All of us. 720 00:36:45,411 --> 00:36:48,456 Yeah. And I swear, we... 721 00:36:48,497 --> 00:36:50,625 we'll help you find a reason to get up in the morning. 722 00:36:50,666 --> 00:36:53,461 Give up my love for yours. 723 00:36:53,502 --> 00:36:55,546 Why should I trust you? 724 00:36:55,588 --> 00:36:57,715 (sniffles) 725 00:36:57,757 --> 00:36:59,425 Yeah. 726 00:36:59,467 --> 00:37:01,844 Because if you don't, 727 00:37:01,886 --> 00:37:05,264 if you kill George... BESS: Yeah. 728 00:37:05,306 --> 00:37:10,102 ...I will have no choice but to follow you off that cliff, 729 00:37:10,144 --> 00:37:13,814 and I will spend eternity making sure you feel my pain. 730 00:37:13,856 --> 00:37:16,984 Hey, Odette! Odette. Oh. 731 00:37:17,026 --> 00:37:18,486 Odette, 732 00:37:18,527 --> 00:37:20,529 I love her. 733 00:37:22,156 --> 00:37:24,951 Which means... 734 00:37:24,992 --> 00:37:27,912 for better or for worse, we're in this together. 735 00:37:33,501 --> 00:37:36,128 If it please the court. 736 00:37:37,922 --> 00:37:40,007 And even if it doesn't. 737 00:37:40,967 --> 00:37:43,177 (soft chuckle) 738 00:37:43,219 --> 00:37:44,720 (gasps) 739 00:37:44,762 --> 00:37:45,972 (gasping) 740 00:37:46,013 --> 00:37:47,348 (normal voice): Nick? 741 00:37:47,390 --> 00:37:49,183 Hey. Oh. (crying) 742 00:37:49,225 --> 00:37:51,435 (panting) 743 00:37:55,606 --> 00:37:58,109 Man, you are good on a cliff. 744 00:38:00,236 --> 00:38:02,905 (laughing) 745 00:38:02,947 --> 00:38:05,908 (grunts, sighs) 746 00:38:05,950 --> 00:38:08,202 Okay. Okay, that's a big fall. Yeah. 747 00:38:08,244 --> 00:38:09,620 Yeah, we got to go. 748 00:38:09,662 --> 00:38:12,039 Oh, right. Okay. Oh. Okay. Oh. 749 00:38:12,081 --> 00:38:14,709 (birds squawking) 750 00:38:14,750 --> 00:38:16,919 (keyboard keys clicking) 751 00:38:20,298 --> 00:38:23,426 Really ties the room together. 752 00:38:25,469 --> 00:38:28,389 I was checking the newsprint, Lebowski. 753 00:38:28,431 --> 00:38:31,058 (chuckles) 754 00:38:31,100 --> 00:38:35,855 She must've used 30 strips, all from the same newspaper. 755 00:38:35,896 --> 00:38:38,899 Oh, you're trying to figure out where Gil's mom lives. 756 00:38:39,859 --> 00:38:41,402 Yeah, I thought about doing that. 757 00:38:41,444 --> 00:38:43,487 But? 758 00:38:43,529 --> 00:38:46,574 He didn't ask me to, so... 759 00:38:48,034 --> 00:38:50,244 ...maybe not my mystery to solve. 760 00:38:51,454 --> 00:38:53,331 That's good instinct. 761 00:38:55,583 --> 00:38:57,710 He would've killed George, you know. 762 00:38:57,752 --> 00:39:00,004 It's not somebody you should trust. 763 00:39:01,964 --> 00:39:04,383 Are you telling me to stay away from Gil Bobbsey? 764 00:39:06,260 --> 00:39:10,181 I'm... just telling you that I know you, 765 00:39:10,222 --> 00:39:11,974 and... 766 00:39:12,016 --> 00:39:15,811 you seem... attached. 767 00:39:15,853 --> 00:39:18,981 Says the guy dating his twin sister. 768 00:39:19,023 --> 00:39:21,400 I'm not dating his twin sister. 769 00:39:21,442 --> 00:39:24,779 Your lucky blue pullover says otherwise. 770 00:39:26,113 --> 00:39:28,240 I know you, too. 771 00:39:29,325 --> 00:39:31,077 (door opens, bells jingle) 772 00:39:31,118 --> 00:39:33,204 ♪ ♪ 773 00:39:38,876 --> 00:39:42,004 He's probably not here for the chowder. 774 00:39:42,963 --> 00:39:44,840 You can always go out the back, 775 00:39:44,882 --> 00:39:46,967 let the new guy wait on him. 776 00:39:49,804 --> 00:39:52,848 Yeah, that would be the... that would be the smarter move. 777 00:39:54,266 --> 00:39:57,353 ("Beneath the Surface" by Demons of Ruby Mae playing) 778 00:40:03,192 --> 00:40:05,277 (pen clicking) 779 00:40:06,695 --> 00:40:09,323 ♪ Always wanting what he couldn't get... ♪ 780 00:40:09,365 --> 00:40:11,700 So, what'll it be? 781 00:40:11,742 --> 00:40:15,913 One slice of banana cream pie? 782 00:40:15,955 --> 00:40:20,084 ♪ His own fortune? ♪ 783 00:40:20,126 --> 00:40:25,506 ♪ Spending his life living through regrets... ♪ 784 00:40:29,135 --> 00:40:31,178 It's okay. 785 00:40:39,311 --> 00:40:41,647 AMANDA: Maybe she's better now, right? 786 00:40:41,689 --> 00:40:44,275 In that new painting, she looked... 787 00:40:44,316 --> 00:40:46,277 Happy. 788 00:40:46,318 --> 00:40:49,029 She looked happy. (chuckles) 789 00:40:50,406 --> 00:40:52,741 You think she's hoping we come looking for her? 790 00:40:52,783 --> 00:40:54,660 Hoping we don't? 791 00:40:54,702 --> 00:40:58,080 ♪ Just the same in everything you do... ♪ 792 00:40:58,122 --> 00:41:00,541 I don't know, but... 793 00:41:02,126 --> 00:41:04,837 ...when you're ready, I mean, if you ever are ready, 794 00:41:04,879 --> 00:41:07,673 I can tell you where to start looking for her. 795 00:41:08,799 --> 00:41:11,385 Santa Fe, New Mexico. 796 00:41:12,553 --> 00:41:15,473 You tracked her down for me? 797 00:41:15,514 --> 00:41:17,808 Ace... 798 00:41:17,850 --> 00:41:22,438 I'm about to do something that Gil Bobbsey's gonna hate. 799 00:41:22,480 --> 00:41:25,065 I'll give you three guesses. 800 00:41:26,484 --> 00:41:28,068 What if I only need one? 801 00:41:28,110 --> 00:41:29,737 (chuckles softly) 802 00:41:29,778 --> 00:41:31,864 ♪ ♪ 803 00:41:34,158 --> 00:41:35,743 (phone chimes) Mm. Mm. 804 00:41:35,784 --> 00:41:38,120 Sorry. Oh... 805 00:41:38,162 --> 00:41:40,122 Oh, somebody's... oh, somebody's just... 806 00:41:40,164 --> 00:41:42,625 Somebody keeps texting me. 807 00:41:42,666 --> 00:41:44,752 Better not be my brother. 808 00:41:45,669 --> 00:41:47,755 It's not. It... 809 00:41:47,796 --> 00:41:50,174 It's mine. 810 00:41:50,216 --> 00:41:52,176 Captioning sponsored by CBS 811 00:41:52,218 --> 00:41:54,512 and TOYOTA. 812 00:42:00,434 --> 00:42:04,522 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 813 00:42:18,452 --> 00:42:20,412 (woman screams, bell dings) 814 00:42:20,454 --> 00:42:25,501 (pencil scribbling) 55985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.