All language subtitles for Victorious - 1x11 - The Great Ping Pong Scam.720p.BluRay.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,950 --> 00:00:13,720 Hola, tori. 2 00:00:13,750 --> 00:00:14,450 �C�mo te va? 3 00:00:14,490 --> 00:00:15,390 �Qu� pasa? 4 00:00:15,420 --> 00:00:18,620 Bueno, despu�s de la escuela estaba pensando que podr�amos ir a alg�n lado. 5 00:00:18,660 --> 00:00:19,830 �Quieren? 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,030 No podemos. 7 00:00:25,070 --> 00:00:25,900 �Por qu�? 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,170 Tenemos pr�ctica de ping pong 9 00:00:29,500 --> 00:00:31,700 C�llense. 10 00:00:31,740 --> 00:00:32,540 Es verdad. 11 00:00:33,210 --> 00:00:34,170 Todos estamos en el equipo de ping pong. 12 00:00:34,210 --> 00:00:35,310 Yo, Andr�, Robbie, 13 00:00:35,340 --> 00:00:36,440 Beck y jade. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,210 No existe ning�n equipo de ping pong en Hollywood Arts. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,650 Escucha, Tori. 16 00:00:43,680 --> 00:00:44,850 Todav�a eres nueva aqui. 17 00:00:44,880 --> 00:00:51,060 Y hay algunas cosas que no entiendes. 18 00:00:51,060 --> 00:00:52,490 �Qu� chicle estas masticando? 19 00:00:52,530 --> 00:00:54,830 No lo s�. Sinjin lo hizo. 20 00:00:54,860 --> 00:00:56,060 Huele su boca. 21 00:00:56,100 --> 00:00:59,260 Claro. 22 00:00:59,300 --> 00:01:04,270 Huele a ese viaje que hicimos a Acapulco el a�o pasado. 23 00:01:04,300 --> 00:01:05,370 Si. 24 00:01:05,410 --> 00:01:07,740 �Tienes chicle con sabor mexicano? 25 00:01:07,770 --> 00:01:09,840 �Mexicano no es un sabor! 26 00:01:09,880 --> 00:01:13,410 Gracias. 27 00:01:13,450 --> 00:01:14,280 Escuchen chicos, 28 00:01:14,310 --> 00:01:15,080 si no quieren salir conmigo, 29 00:01:15,120 --> 00:01:16,180 solo tienen que decirlo. 30 00:01:16,220 --> 00:01:19,950 �Para qu� inventar una mentira como que est�n en un equipo de ping pong? 31 00:01:19,990 --> 00:01:20,790 Hola, Tori. 32 00:01:20,820 --> 00:01:21,520 �C�mo estas? 33 00:01:21,550 --> 00:01:23,590 �Qu� pasa? 34 00:01:23,620 --> 00:01:24,760 Bien, entonces ahora van a pretender 35 00:01:24,790 --> 00:01:26,630 que no estamos teniendo esta conversaci�n. 36 00:01:26,660 --> 00:01:27,960 �Qu� conversaci�n? 37 00:01:27,990 --> 00:01:30,200 �La gran mentira del equipo de ping pong! 38 00:01:30,230 --> 00:01:31,230 Escucha, si no nos crees. 39 00:01:31,260 --> 00:01:32,600 Entonces ve al sal�n Rec. 40 00:01:32,630 --> 00:01:34,200 Podras ver los trofeos que ganamos. 41 00:01:34,230 --> 00:01:36,270 Primer lugar. 42 00:01:36,300 --> 00:01:37,400 �En serio? 43 00:01:37,440 --> 00:01:38,440 Si. 44 00:01:39,240 --> 00:01:42,070 De acuerdo. Entonces quiero entrar en el equipo. 45 00:01:45,210 --> 00:01:46,210 �Qu�? 46 00:01:46,250 --> 00:01:48,480 Escucha, si quieres ser parte del equipo, 47 00:01:48,520 --> 00:01:50,420 tienes que hablar con el capit�n del equipo. 48 00:01:50,450 --> 00:01:52,520 Bien. �Qui�n es el capit�n del equipo? 49 00:01:52,550 --> 00:01:53,250 Jade. 50 00:01:55,460 --> 00:01:57,560 O puedes unirte a mi grupo. 51 00:01:57,590 --> 00:01:59,190 Yo lo llamo "el grupo de chicas sexys de Rex" 52 00:01:59,230 --> 00:02:00,760 Es de volleyball. 53 00:02:05,370 --> 00:02:06,870 �Tori! 54 00:02:06,900 --> 00:02:08,270 Quitame eso de la nariz. 55 00:02:08,300 --> 00:02:11,700 Qu�talo. 56 00:03:20,490 --> 00:03:25,230 Jade. Jade. Jade. 57 00:03:25,260 --> 00:03:26,430 No me ir�. 58 00:03:26,460 --> 00:03:29,870 Y no puedes decir que no. 59 00:03:29,900 --> 00:03:35,670 No. No. No. No. No. No. No. 60 00:03:35,710 --> 00:03:37,540 De acuerdo, si puedes. 61 00:03:38,640 --> 00:03:40,440 Lane, �puedes venir un momento? 62 00:03:40,480 --> 00:03:42,910 No te muevas. 63 00:03:42,910 --> 00:03:43,480 Me quedar� aqui 64 00:03:43,510 --> 00:03:46,720 porque quiero quedarme aqui. 65 00:03:46,750 --> 00:03:48,020 �Qu� pasa? 66 00:03:48,050 --> 00:03:48,780 Jade es la capitana 67 00:03:48,820 --> 00:03:49,590 del equipo de ping pong- 68 00:03:49,620 --> 00:03:50,390 Y yo quiero entrar, 69 00:03:50,420 --> 00:03:51,620 pero ella dice que no puedo. 70 00:03:51,650 --> 00:03:54,290 Si, eso es lo que dije. 71 00:03:54,320 --> 00:03:55,060 Oh, vamos. 72 00:03:55,090 --> 00:03:55,960 �Por qu� todos tienen que arrastrarme 73 00:03:55,990 --> 00:03:58,530 a sus problemas? 74 00:03:58,560 --> 00:04:01,230 Eres el consejero estudiantil. 75 00:04:01,260 --> 00:04:03,670 �Puedes ayudarnos? 76 00:04:03,700 --> 00:04:05,770 De acuerdo. 77 00:04:05,800 --> 00:04:06,400 Muy bien. 78 00:04:06,440 --> 00:04:13,440 Ya lo tengo cargado aqui... 79 00:04:13,480 --> 00:04:16,140 �Qu�? 80 00:04:16,180 --> 00:04:19,210 Ves, lo que dice en la p�gina oficial de Hollywood Arts. 81 00:04:20,150 --> 00:04:22,820 Se me va la vida. 82 00:04:22,850 --> 00:04:23,990 L�elo. 83 00:04:24,020 --> 00:04:24,790 Todos los estudiantes, 84 00:04:24,820 --> 00:04:25,890 estan invitados a participar, 85 00:04:25,920 --> 00:04:27,390 en los eventos de la escuela, 86 00:04:27,420 --> 00:04:29,560 clubs o equipos deportivos. 87 00:04:29,590 --> 00:04:31,590 �Y c�mo puedo participar en el equipo de ping pong 88 00:04:31,630 --> 00:04:38,470 si la capitana del equipo se rehusa a dejarme intentarlo? 89 00:04:38,500 --> 00:04:39,870 Tienes que dejarla intentarlo. 90 00:04:39,900 --> 00:04:42,770 No necesitamos m�s jugadores. 91 00:04:42,810 --> 00:04:45,040 Lee el tel�fono, Jade. 92 00:04:45,070 --> 00:04:49,680 Lee el tel�fono 93 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 �Y bien? 94 00:05:58,110 --> 00:06:00,980 No entraste al equipo. 95 00:06:01,020 --> 00:06:03,290 �Qu�? Pero si les gan� a todos. 96 00:06:03,320 --> 00:06:04,550 No me importa. 97 00:06:04,590 --> 00:06:08,090 Lee la p�gina oficial de la escuela. 98 00:06:08,120 --> 00:06:08,990 Cuando un estudiante intente, 99 00:06:09,030 --> 00:06:09,790 ingresar a un equipo de deporte, 100 00:06:09,830 --> 00:06:11,230 en donde no haya un entrenador, 101 00:06:11,260 --> 00:06:12,660 el capit�n del equipo deber� decidir 102 00:06:12,700 --> 00:06:16,370 si el estudiante es aceptado o no. 103 00:06:16,400 --> 00:06:19,670 El capit�n dice que no. 104 00:06:19,700 --> 00:06:20,600 Pero no puedes... 105 00:06:20,640 --> 00:06:21,270 No puedes... 106 00:06:21,300 --> 00:06:22,940 Lee el tel�fono, Tori. 107 00:06:22,970 --> 00:06:27,210 Lee el tel�fono 108 00:06:27,240 --> 00:06:33,180 No me robes esa frase y movimiento. 109 00:06:40,620 --> 00:06:43,060 Hola, Sinjin. 110 00:06:43,090 --> 00:06:43,890 Oh por Dios. 111 00:06:43,930 --> 00:06:47,360 Es exactamente como lo hab�a so�ado. 112 00:06:47,400 --> 00:06:49,230 Escucha. Necesito que hagas algo por mi. 113 00:06:49,270 --> 00:06:50,730 Y no puedes decirle a nadie. 114 00:06:50,770 --> 00:06:52,670 Lo entiendo. 115 00:06:52,700 --> 00:06:53,570 Qu� bien. 116 00:06:53,600 --> 00:06:56,300 Ahora, lo que necesito que hagas... 117 00:06:56,340 --> 00:06:57,810 �Sinjin! 118 00:06:57,840 --> 00:07:03,080 No hables. Lo arruinar�s. 119 00:07:03,110 --> 00:07:05,450 Esto no es sobre besarnos. 120 00:07:05,480 --> 00:07:08,850 Y as� es como siempre termina el sue�o. 121 00:07:08,890 --> 00:07:11,250 �Viste todas esas cosas geniales que creaste 122 00:07:11,290 --> 00:07:12,890 para la escenograf�a de la obra de Beck? 123 00:07:12,920 --> 00:07:13,790 Si. 124 00:07:13,820 --> 00:07:15,460 Necesito que contruyas algo por mi. 125 00:07:15,490 --> 00:07:16,190 �Como qu�? 126 00:07:16,230 --> 00:07:16,830 Algo lo suficientemente grande, 127 00:07:16,860 --> 00:07:17,930 donde me pueda esconder y espiar 128 00:07:17,960 --> 00:07:19,590 al equipo de ping pong durante sus pr�cticas. 129 00:07:19,630 --> 00:07:22,000 Porque te juro, que algo sucede con esos chicos. 130 00:07:22,030 --> 00:07:26,230 �Y voy a llegar al fondo de eso! 131 00:07:26,270 --> 00:07:27,270 �Sabes qu� me rociaste? 132 00:07:27,300 --> 00:07:28,100 Porque estoy empezando a perder, 133 00:07:28,140 --> 00:07:30,740 la visi�n en mi ojo derecho. 134 00:07:30,770 --> 00:07:33,310 Ten un trapo. 135 00:07:33,340 --> 00:07:34,140 Entonces, �construir�s 136 00:07:34,180 --> 00:07:34,880 algo en donde me pueda esconder 137 00:07:34,910 --> 00:07:36,010 en el sal�n Rac? 138 00:07:36,050 --> 00:07:36,810 Claro. 139 00:07:36,850 --> 00:07:43,490 �Qu� bien! Gracias, Sinjin. 140 00:07:43,520 --> 00:07:46,720 Ahi viene esa sensaci�n. 141 00:07:46,760 --> 00:07:50,430 Escuch� eso. 142 00:07:59,570 --> 00:08:02,170 Aqui vamos. 143 00:08:03,210 --> 00:08:04,440 Oh por Dios. 144 00:08:04,470 --> 00:08:06,540 Cielos, es la mejor pr�ctica de ping pong que hemos tenido. 145 00:08:06,580 --> 00:08:08,480 Amo este juego. 146 00:08:08,510 --> 00:08:09,280 Espera, espera, espera. 147 00:08:09,310 --> 00:08:12,580 �No te caigas sobre mi! 148 00:08:12,620 --> 00:08:15,620 Eso fue tonto. 149 00:08:15,650 --> 00:08:16,690 Tu eres el tonto. 150 00:08:16,720 --> 00:08:18,650 Eso me hace cosquillas. 151 00:08:18,690 --> 00:08:21,160 Empecemos. 152 00:08:21,190 --> 00:08:22,020 De acuerdo. 153 00:08:22,060 --> 00:08:23,360 Muy bien. 154 00:08:23,390 --> 00:08:24,630 Espera. Primero d�jame buscar una bebida. 155 00:08:24,660 --> 00:08:25,790 Si, yo tambi�n. 156 00:08:26,560 --> 00:08:27,430 �Qu� sucede? 157 00:08:27,460 --> 00:08:29,030 Creo que me saqu� un m�sculo. 158 00:08:29,070 --> 00:08:34,000 No puedes sacarte algo que no tienes. 159 00:08:34,040 --> 00:08:34,970 �Qu� le pasa a esta m�quina? 160 00:08:35,000 --> 00:08:36,100 Se comi� mi dolar. 161 00:08:36,140 --> 00:08:36,840 De acuerdo. 162 00:08:36,870 --> 00:08:39,470 Deja que el doctor se encargue de esto. 163 00:08:39,510 --> 00:08:42,710 Ve, doctor. 164 00:08:42,750 --> 00:08:44,710 Chicos, chicos, intenten golpearla. 165 00:08:44,750 --> 00:08:50,290 De acuerdo. 166 00:08:55,160 --> 00:08:56,460 �La m�quina acaba de gritar, 167 00:08:56,490 --> 00:09:07,840 como una chica adolescente? 168 00:09:07,870 --> 00:09:09,040 Muy bien. 169 00:09:09,070 --> 00:09:11,940 �Qui�n me meti� en la m�quina de sodas? 170 00:09:25,320 --> 00:09:28,050 �Qu� hacias escondida en la m�quina y espi�ndonos? 171 00:09:28,090 --> 00:09:29,350 Porque tenia el presentimiento, 172 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 de que su equipo de ping pong, 173 00:09:30,420 --> 00:09:31,320 era una farsa. 174 00:09:31,360 --> 00:09:32,890 Y ten�a raz�n. 175 00:09:32,930 --> 00:09:34,660 No estaban practicando ping pong. 176 00:09:34,690 --> 00:09:38,200 Estaban jugando viejos juegos. 177 00:09:38,230 --> 00:09:44,540 Entonces, �qu� es lo que pasa? 178 00:09:44,570 --> 00:09:45,600 Solo hay que decirle. 179 00:09:45,640 --> 00:09:46,340 No. 180 00:09:46,370 --> 00:09:47,140 Si. 181 00:09:47,170 --> 00:09:48,610 Creo que deber�amos decirle. 182 00:09:48,640 --> 00:09:50,310 �Por qu� no conducimos hasta el desierto, 183 00:09:50,340 --> 00:09:52,440 y la abandonamos ahi? 184 00:09:52,480 --> 00:09:53,380 �Rex! 185 00:09:53,410 --> 00:09:57,080 Sabe demasiado. 186 00:09:57,120 --> 00:10:01,020 Dile. 187 00:10:01,050 --> 00:10:05,790 No existe el equipo de ping pong. 188 00:10:05,820 --> 00:10:07,960 �Entonces de qu� se trata esto? 189 00:10:07,990 --> 00:10:09,390 Bueno, todo empez� 190 00:10:09,430 --> 00:10:10,860 hace dos a�os, cuando en la escuela 191 00:10:10,900 --> 00:10:13,430 pusieron una mesa de ping pong en este sal�n. 192 00:10:21,070 --> 00:10:25,940 Entramos, y ahi estaba. 193 00:10:25,980 --> 00:10:26,940 Luego Robbio dijo, 194 00:10:26,980 --> 00:10:27,710 que deber�amos formar 195 00:10:27,750 --> 00:10:28,880 un equipo oficial de ping pong, 196 00:10:28,910 --> 00:10:30,050 aqui en Hollywood Arts. 197 00:10:30,080 --> 00:10:30,620 Para competir 198 00:10:30,650 --> 00:10:31,850 con otras escuelas. 199 00:10:31,880 --> 00:10:36,050 Y yo le pegu� a Robbie en la cabeza. 200 00:10:36,090 --> 00:10:39,490 Doli� mucho. 201 00:10:42,530 --> 00:10:44,830 De verdad me doli�. 202 00:10:44,860 --> 00:10:47,430 Ya te o�. �Entonces? 203 00:10:47,470 --> 00:10:48,600 Entonces unos d�as despu�s, 204 00:10:48,630 --> 00:10:50,100 Yo, Andr�, Jade y Robbie 205 00:10:50,140 --> 00:10:51,300 estabamos hablando. 206 00:10:51,340 --> 00:10:53,540 Cuando apareci� Cat. 207 00:10:53,570 --> 00:10:54,410 Estaba muy emocionada, 208 00:10:54,440 --> 00:10:55,640 sobre un restaurane elegante, 209 00:10:55,670 --> 00:10:56,640 a donde sus padres la hab�an llevado 210 00:10:56,680 --> 00:10:58,010 el fin de semana pasado. 211 00:10:58,040 --> 00:10:59,710 Tienes carnes sabrosas, 212 00:10:59,750 --> 00:11:00,680 y pasteles de cangrejo, 213 00:11:00,710 --> 00:11:02,180 y langostas son sabor a papas, 214 00:11:02,210 --> 00:11:03,850 m�sica en vivo. 215 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Adem�s de los postres m�s deliciosos, 216 00:11:05,150 --> 00:11:07,690 que jamas hab�a probado. 217 00:11:07,720 --> 00:11:10,050 Y nos pareci� genial. 218 00:11:10,090 --> 00:11:11,460 Entonces, yo dije: 219 00:11:11,490 --> 00:11:13,660 "Bueno, tenemos que ir ahi." 220 00:11:13,690 --> 00:11:14,690 Y yo le dije a Robbie, 221 00:11:14,730 --> 00:11:15,690 que era imposible 222 00:11:15,730 --> 00:11:16,590 que podamos ir. 223 00:11:16,630 --> 00:11:18,570 Porque es muy costoso. 224 00:11:20,600 --> 00:11:22,000 �A d�nde va esta historia? 225 00:11:24,040 --> 00:11:26,770 En realidad se pone a�n m�s rara. 226 00:11:26,810 --> 00:11:28,370 Ver�s, cuando Cat nos dijo 227 00:11:28,410 --> 00:11:30,210 que ese restaurante era muy costoso... 228 00:11:30,240 --> 00:11:31,980 Yo record� algo que Beck me hab�a dicho, 229 00:11:32,010 --> 00:11:33,910 sobre los equipos de deportes de Hollywood Arts. 230 00:11:33,950 --> 00:11:35,710 Les dan un m�nimo de $1,500, 231 00:11:35,750 --> 00:11:38,020 para el viaje y material deportivo. 232 00:11:38,050 --> 00:11:50,290 Y ah� es donde se me ocurri� la idea. 233 00:11:50,330 --> 00:11:52,930 Y bien, �cu�l fue tu idea? 234 00:11:52,970 --> 00:11:54,070 Oh, cierto. 235 00:11:54,100 --> 00:11:57,770 Yo estaba contando la historia. 236 00:11:57,800 --> 00:11:59,200 Yo dije, "tal vez deber�amos 237 00:11:59,240 --> 00:12:00,970 inventar un falso equipo de ping pong, 238 00:12:01,010 --> 00:12:02,710 tomar los $1.500 239 00:12:02,740 --> 00:12:04,380 y usar ese dinero para que todos 240 00:12:04,410 --> 00:12:07,680 podamos comer en ese lujoso restaurante. 241 00:12:07,710 --> 00:12:08,710 Al principio, pensamos 242 00:12:08,750 --> 00:12:10,110 que la idea de Jade era una locura. 243 00:12:14,250 --> 00:12:19,290 Pero despu�s de intercambiar unas miradas... 244 00:12:19,320 --> 00:12:23,230 Comenzamos a pensar que tal vez era una buena idea. 245 00:12:23,260 --> 00:12:25,560 Pero entonces Robbie dijo, "esperen." 246 00:12:25,600 --> 00:12:27,330 Recuerdo que todos los equipos deportivos, 247 00:12:27,370 --> 00:12:31,440 tienen que tener al menos un maestro para supervisar. 248 00:12:31,470 --> 00:12:34,770 As� que fuimos con el �nico maestro en quien pod�amos confiar. 249 00:12:34,810 --> 00:12:38,080 Sikowitz. 250 00:12:38,110 --> 00:12:39,310 Pero nos dijo que nuestro plan 251 00:12:39,340 --> 00:12:45,050 era muy complicado e ilegal. 252 00:12:45,080 --> 00:12:46,020 Pero luego dijo, 253 00:12:46,050 --> 00:12:46,980 "Oigan, �sab�an que tal vez, 254 00:12:47,020 --> 00:12:53,460 podr�an despedir al director Eikner?" 255 00:12:53,490 --> 00:12:55,090 Ay�denme. 256 00:12:55,130 --> 00:12:56,690 Ver�s, el jefe del director, 257 00:12:56,730 --> 00:12:59,330 el superintendente. 258 00:12:59,360 --> 00:13:00,000 ... estaba enojado porque 259 00:13:00,030 --> 00:13:02,700 no habia ning�n equipo de deportes ganador en Hollywood Arts. 260 00:13:02,730 --> 00:13:04,040 Y �l le dijo al director Eikner, 261 00:13:04,070 --> 00:13:06,770 "que al menos un equipo traiga un trofeo este a�o, 262 00:13:06,810 --> 00:13:09,210 sino estar�s despedido." 263 00:13:09,240 --> 00:13:10,710 Entonces le dije a Sikowitz, 264 00:13:10,740 --> 00:13:12,140 �Qu� tal si nosotros 5... 265 00:13:12,180 --> 00:13:13,840 Seis. 266 00:13:13,880 --> 00:13:16,550 nosotros 6, pretend�amos ir a un campeonato de ping pong... 267 00:13:16,580 --> 00:13:19,220 tomar los $1.5000 que nos da la escuela... 268 00:13:19,250 --> 00:13:22,320 Usar $400 para comprar un lindo trofeo para la escuela... 269 00:13:22,350 --> 00:13:25,320 Y as� el director Eikner no ser�a despedido... 270 00:13:25,360 --> 00:13:26,560 Y luego usar lo que quede del dinero, 271 00:13:26,590 --> 00:13:29,830 para llevar a nuestro maestro favorito al restaurante. 272 00:13:29,860 --> 00:13:33,630 Y tener la mejor cena de nuestras vidas. 273 00:13:33,670 --> 00:13:34,430 Y as�... 274 00:13:34,470 --> 00:13:37,870 Sikowitz se uni� a nuestro plan. 275 00:13:37,900 --> 00:13:40,100 Entonces, ustedes armaron un falso equipo de ping pong, 276 00:13:40,140 --> 00:13:41,510 para poder conseguir dinero, 277 00:13:41,540 --> 00:13:42,870 y as� comprar un trofeo para la escuela, 278 00:13:42,910 --> 00:13:44,140 para salvar el trabajo del director, 279 00:13:44,180 --> 00:13:47,510 �Y llevar a cenar a Sikowitz a un restaurante lujoso? 280 00:13:47,550 --> 00:13:48,480 Si... supongo que 281 00:13:48,510 --> 00:13:52,380 podr�amos haberlo dicho de esa forma. 282 00:13:52,420 --> 00:13:56,650 Ahora, �vas a delatarnos y a arruinar todo? 283 00:13:56,690 --> 00:13:59,220 No, solo si... 284 00:13:59,260 --> 00:14:01,130 �Si qu�? 285 00:14:01,160 --> 00:14:03,130 Estoy muy orgulloso, 286 00:14:03,160 --> 00:14:05,360 de anunciar a nuestro nuevo miembro 287 00:14:05,400 --> 00:14:08,230 del equipo de ping pong de Hollywood Arts. 288 00:14:08,270 --> 00:14:13,140 Tori "raqueta loca" Vega. 289 00:14:18,580 --> 00:14:20,710 Ahora, des�ennos suerte, 290 00:14:20,750 --> 00:14:22,680 y esperemos que podamos traer a casa, 291 00:14:22,710 --> 00:14:29,920 otro trofeo del primer lugar para Hollywood Arts. 292 00:14:29,960 --> 00:14:31,460 �Si! 293 00:14:31,490 --> 00:14:36,490 Todo el equipo, a m camioneta. 294 00:14:36,530 --> 00:14:38,430 Gracias. Gracias. 295 00:14:43,470 --> 00:14:44,800 Oigan, miren eso. 296 00:14:56,080 --> 00:14:58,380 Oh, por Dios. 297 00:15:00,290 --> 00:15:02,590 Oh, por Dios. La mejor comida que he probado. 298 00:15:02,620 --> 00:15:03,620 �Verdad que si? 299 00:15:03,660 --> 00:15:05,960 Muy rica. 300 00:15:05,990 --> 00:15:08,260 Por el ping pong. 301 00:15:08,290 --> 00:15:11,730 Por el ping pong. 302 00:15:11,760 --> 00:15:12,960 Por el pong en el ping. 303 00:15:13,000 --> 00:15:21,740 Aw, c�llate. 304 00:15:21,770 --> 00:15:23,570 No puedo creer lo que tiene puesto. 305 00:15:23,610 --> 00:15:30,250 Si, estoy usando un uniforme de ping pong. 306 00:15:30,280 --> 00:15:32,350 �Por qu� no trajiste un vestido? 307 00:15:32,380 --> 00:15:32,920 No lo s�. 308 00:15:32,950 --> 00:15:34,150 No lo sab�a. �De acuerdo? 309 00:15:34,190 --> 00:15:34,920 Dijiste que le habias avisado a todos, 310 00:15:34,950 --> 00:15:36,290 que tenian que venir bien vestidos. 311 00:15:36,320 --> 00:15:37,020 Lo hice. 312 00:15:37,060 --> 00:15:37,990 A mi no me avisaste. 313 00:15:43,630 --> 00:15:45,100 �C�mo les va a todos? 314 00:15:45,900 --> 00:15:46,700 Est� muy bueno. 315 00:15:46,730 --> 00:15:47,830 Est� incre�ble. 316 00:15:47,870 --> 00:15:49,970 Qu� bien. 317 00:15:50,000 --> 00:15:52,270 Espere, se�orita. 318 00:15:52,300 --> 00:15:53,840 �Si? 319 00:15:53,870 --> 00:15:56,610 �Qu� es esta cosa tan asombrosa? 320 00:15:56,640 --> 00:15:57,910 Es caviar. 321 00:15:57,940 --> 00:15:59,380 Es fant�stico. 322 00:15:59,410 --> 00:16:01,580 �Puede darme un bowl lleno de eso? 323 00:16:01,610 --> 00:16:02,910 �Un bowl lleno? 324 00:16:02,950 --> 00:16:05,450 Si. Como un bowl de sopa. 325 00:16:05,480 --> 00:16:07,690 Pero lleno de caviar. 326 00:16:07,720 --> 00:16:08,920 Ah, claro. 327 00:16:08,950 --> 00:16:11,860 Lo traer� a su mesa. 328 00:16:11,890 --> 00:16:21,070 Eres muy amable. 329 00:16:21,100 --> 00:16:23,500 �Todos estan contentos esta noche? 330 00:16:23,540 --> 00:16:25,070 Oh, magn�ficos. 331 00:16:25,100 --> 00:16:26,740 �C�mo est� su bebida, se�or? 332 00:16:26,770 --> 00:16:29,540 Muy h�meda. Gracias. 333 00:16:29,570 --> 00:16:30,140 Dos personas m�s 334 00:16:30,180 --> 00:16:30,770 se est�n quejando 335 00:16:30,810 --> 00:16:32,040 de que no hay m�sica en vivo. 336 00:16:32,080 --> 00:16:33,680 Ofr�celes postre gratis. 337 00:16:33,710 --> 00:16:35,710 Ya lo hice. Siguen enojados. 338 00:16:35,750 --> 00:16:39,080 Disculpen. 339 00:16:39,120 --> 00:16:40,050 Aqui tiene. 340 00:16:40,090 --> 00:16:50,590 Gracias, querida. 341 00:16:50,630 --> 00:16:51,600 �Est�s segura? 342 00:16:51,630 --> 00:16:52,960 Si. No se pueden cosechar 343 00:16:53,000 --> 00:16:55,970 langostas con sabor a papa. 344 00:17:02,270 --> 00:17:04,140 Esta muy bueno. 345 00:17:04,180 --> 00:17:06,910 Pero estoy lleno. 346 00:17:06,950 --> 00:17:10,880 Vamos, haste hombre. Aqui vamos. 347 00:17:10,920 --> 00:17:13,780 Ahi va. Ahi va. 348 00:17:13,820 --> 00:17:15,590 Agradable, �verdad? 349 00:17:15,620 --> 00:17:16,420 Gracias. 350 00:17:16,450 --> 00:17:17,620 Respira profundo. 351 00:17:17,660 --> 00:17:21,230 Eres un buen amigo. 352 00:17:21,260 --> 00:17:22,330 De acuerdo. 353 00:17:22,360 --> 00:17:24,460 �Qu� tal si, un granjero planta 354 00:17:24,500 --> 00:17:25,700 una langosta y una papa 355 00:17:25,730 --> 00:17:28,300 en el mismo hoyo? 356 00:17:28,330 --> 00:17:31,700 Podr�a crecer una langosta-papa. 357 00:17:31,740 --> 00:17:32,640 Si, Cat. 358 00:17:32,670 --> 00:17:33,870 Puede crecer. 359 00:17:33,910 --> 00:17:36,370 Le dir� a los granjeros. 360 00:17:36,410 --> 00:17:38,210 Aqui tiene su cuenta. 361 00:17:38,240 --> 00:17:47,820 Gracias. 362 00:17:47,850 --> 00:17:51,460 �Pero qu� cabellos? 363 00:17:51,490 --> 00:17:52,660 �Qu�? 364 00:17:52,690 --> 00:17:55,930 Es $1.300. 365 00:17:55,960 --> 00:17:57,090 �Qu�? 366 00:17:57,130 --> 00:17:59,300 Nunca ha sido m�s de $700. 367 00:17:59,330 --> 00:18:01,530 Bien hecho, Tori. 368 00:18:01,570 --> 00:18:03,400 Orden� lo mismo que tu. 369 00:18:03,440 --> 00:18:04,170 Esperen, esperen. 370 00:18:04,200 --> 00:18:05,600 Ya veo el problema. 371 00:18:05,640 --> 00:18:10,840 Por error nos estan cobrando $600 por caviar. 372 00:18:13,750 --> 00:18:16,480 Disculpe, �se�or? 373 00:18:16,510 --> 00:18:18,480 Hola. �Sucede algo malo? 374 00:18:18,520 --> 00:18:19,550 Si. 375 00:18:19,580 --> 00:18:20,850 Por error nos estan cobrando 376 00:18:20,890 --> 00:18:24,320 $600 en caviar. 377 00:18:24,360 --> 00:18:25,790 Oh, no es un error. 378 00:18:25,820 --> 00:18:26,860 Ese joven extra�o, 379 00:18:26,890 --> 00:18:33,760 orden� un bowl de caviar. 380 00:18:33,800 --> 00:18:36,500 Cielos, �en qu� estabas pensando? 381 00:18:36,530 --> 00:18:38,240 Yo no orden� caviar. 382 00:18:38,270 --> 00:18:39,240 -Robbie. 383 00:18:39,270 --> 00:18:41,210 �No sab�a que era tan costoso! 384 00:18:41,240 --> 00:18:45,010 �De qu� estas hablando? 385 00:18:45,040 --> 00:18:46,110 Muy bien, muy bien. 386 00:18:46,140 --> 00:18:51,350 �De acuerdo! �Silencio! 387 00:18:51,380 --> 00:18:56,050 Robbie no puede evitar ser quien es. 388 00:18:56,090 --> 00:19:02,290 Sin embargo, no tenemos el dinero suficiente para pagar la cuenta. 389 00:19:02,330 --> 00:19:03,830 Bueno se�or, lo siento. 390 00:19:03,860 --> 00:19:05,360 Pero la paga es requerida. 391 00:19:05,400 --> 00:19:08,500 O tendr� que llamar a la policia. 392 00:19:08,530 --> 00:19:10,500 �Policia? 393 00:19:11,800 --> 00:19:14,610 Lo siento. 394 00:19:14,640 --> 00:19:20,080 �Carcel? 395 00:19:20,110 --> 00:19:26,880 No ir� a la carcel. 396 00:19:26,920 --> 00:19:28,250 Claude. Claude. 397 00:19:28,290 --> 00:19:29,690 �Si, Sr Conrad? 398 00:19:29,720 --> 00:19:30,590 �D�nde est� la m�sica en vivo? 399 00:19:30,620 --> 00:19:31,260 Bueno... 400 00:19:31,290 --> 00:19:32,720 Pens� que Perry y Jordan cantar�an esta noche. 401 00:19:32,760 --> 00:19:34,190 Hubo un accidente de golf. 402 00:19:34,230 --> 00:19:37,090 Perry se golpeo la cabeza con la pelota. 403 00:19:37,130 --> 00:19:38,700 �Y no buscaste a otro cantante? 404 00:19:38,730 --> 00:19:41,700 No hay nadie disponible hasta las 4:30. 405 00:19:42,000 --> 00:19:44,640 Las personas vienen aqui por la elegancia y por la m�sica en vivo. 406 00:19:44,670 --> 00:19:46,640 �Sabes cuantos clientes se estan quejando? 407 00:19:46,670 --> 00:19:47,870 Se�or, no tuve tiempo para- 408 00:19:47,910 --> 00:19:50,640 Se�ores, se�ores. 409 00:19:50,680 --> 00:19:56,810 Creo que puedo solucionar ambos problemas. 410 00:19:56,850 --> 00:20:00,380 Dame tu vestido. 411 00:20:00,420 --> 00:20:02,450 �Qu�? 412 00:20:02,490 --> 00:20:06,590 Dame tu vestido. 413 00:20:06,620 --> 00:20:09,730 ��ste? 414 00:20:28,510 --> 00:20:33,820 * La situaci�n se volvi� * 415 00:20:33,850 --> 00:20:36,340 * Lo suficientemente complicada * 416 00:20:36,340 --> 00:20:40,420 * Para saber que alguien m�s te ha desepcionado * 417 00:20:40,420 --> 00:20:41,980 * Tantas veces * 418 00:20:41,980 --> 00:20:44,550 * No se porqu� * 419 00:20:44,550 --> 00:20:48,480 * Pero s� que podremos lograrlo * 420 00:20:48,480 --> 00:20:50,450 * Mientras lo digas * 421 00:20:50,450 --> 00:20:53,380 * As� que dime que me quieres * 422 00:20:53,380 --> 00:20:54,500 * Si * 423 00:20:54,500 --> 00:20:58,180 * Y dime que te dejo sin aliento * 424 00:20:58,460 --> 00:21:01,410 * Y tal vez si tomas una vez m�s * 425 00:21:01,410 --> 00:21:03,480 * Entonces estar� segura * 426 00:21:03,480 --> 00:21:05,590 * Que no hay nada m�s que decir * 427 00:21:05,590 --> 00:21:08,250 * De todas formas, dime que me quieres * 428 00:21:12,350 --> 00:21:15,980 * De todas formas, dime que me quieres * 429 00:21:16,380 --> 00:21:19,500 * Whoa, oh, oh, oh, oh * 430 00:21:19,500 --> 00:21:24,060 * Despertarme a tu lado * 431 00:21:24,950 --> 00:21:27,460 * Y lo que sientes dentro * 432 00:21:27,460 --> 00:21:31,480 * Lo compartes con alguien m�s * 433 00:21:31,480 --> 00:21:35,630 * No hay donde esconderse, no se porqu� * 434 00:21:35,630 --> 00:21:38,620 * Pero s� que podremos lograrlo * 435 00:21:39,430 --> 00:21:41,340 * Mientras lo digas * 436 00:21:41,340 --> 00:21:44,070 * As� que dime que me quieres * 437 00:21:44,070 --> 00:21:45,500 * Si * 438 00:21:45,500 --> 00:21:49,570 * Y dime que te dejo sin aliento * 439 00:21:49,570 --> 00:21:52,450 * Y tal vez si tomas una vez m�s * 440 00:21:52,450 --> 00:21:54,450 * Entonces estar� segura * 441 00:21:54,450 --> 00:21:56,500 * Que no hay nada m�s que decir * 442 00:21:56,500 --> 00:21:59,890 * De todas formas, dime que me quieres * 443 00:22:02,370 --> 00:22:06,470 * Mu�strame lo que encontramos * 444 00:22:06,470 --> 00:22:09,170 * Todos los d�as * 445 00:22:09,170 --> 00:22:11,540 * Puedo escuchar lo que dices * 446 00:22:11,540 --> 00:22:13,430 * Y ahora se porqu� * 447 00:22:13,430 --> 00:22:17,120 * S� que podremos lograrlo * 448 00:22:17,120 --> 00:22:21,440 * Si me dices que me quieres, si * 449 00:22:21,440 --> 00:22:25,560 * Y dime que te dejo sin aliento * 450 00:22:25,560 --> 00:22:30,680 * Y tal vez si tomas una vez m�s * 451 00:22:31,550 --> 00:22:34,460 * As� que que dime que me quieres * 452 00:22:34,460 --> 00:22:35,480 * Si * 453 00:22:35,480 --> 00:22:39,500 * Y dime que te dejo sin aliento * 454 00:22:39,500 --> 00:22:42,570 * Y tal vez si tomas una vez m�s * 455 00:22:42,570 --> 00:22:44,430 * Entonces estar� segura * 456 00:22:44,430 --> 00:22:47,350 * De que no hay nada m�s que decir * 457 00:22:47,350 --> 00:22:52,330 * Pero de todas formas, dime que me quieres * 458 00:22:52,530 --> 00:22:53,730 Sync by Hana.Bean Traducido por Anto;;* 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.