Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,951 --> 00:00:03,783
(Episode 97)
2
00:00:03,783 --> 00:00:05,343
- Congratulations. / - Thank you.
3
00:00:05,343 --> 00:00:15,439
- Congratulations. / - Thank you.
4
00:00:15,439 --> 00:00:17,560
Congratulations.
5
00:00:17,560 --> 00:00:22,058
You have a knack for surprising people.
6
00:00:22,059 --> 00:00:24,666
It's too early for you to be satisfied.
7
00:00:24,666 --> 00:00:26,643
You're now the chairwoman of Baekdo,
8
00:00:26,643 --> 00:00:30,202
so you should look forward to what's next.
9
00:00:30,202 --> 00:00:35,929
It's just the beginning.
10
00:00:35,929 --> 00:01:05,692
Could I have a cup of tea?
11
00:01:05,692 --> 00:01:07,860
What took you so long?
12
00:01:07,861 --> 00:01:09,517
We've been dying to see you.
13
00:01:09,517 --> 00:01:10,461
How did it go?
14
00:01:10,461 --> 00:01:12,524
Who's the new head of our company?
15
00:01:12,524 --> 00:01:13,901
Did Mr. Park Hwigyeong
16
00:01:13,901 --> 00:01:18,036
become chairman?
17
00:01:18,037 --> 00:01:19,225
- Mr. Ko. / - Yes?
18
00:01:19,225 --> 00:01:21,264
Pull my cheek.
19
00:01:21,264 --> 00:01:23,982
Why?
20
00:01:23,983 --> 00:01:25,503
- Let go! / - So did he?
21
00:01:25,503 --> 00:01:27,167
I said...
22
00:01:27,167 --> 00:01:29,616
Pull, not pinch really hard.
23
00:01:29,616 --> 00:01:32,391
I'm dying here. Just tell me already.
24
00:01:32,391 --> 00:01:36,303
Mr. Park isn't the new chairman?
25
00:01:36,303 --> 00:01:39,567
How could she betray him like that?
26
00:01:39,567 --> 00:01:41,167
Why is it that every time the gavel strikes,
27
00:01:41,168 --> 00:01:42,943
something awful happens?
28
00:01:42,943 --> 00:01:44,768
When he was about to become chairman,
29
00:01:44,768 --> 00:01:48,708
Ms. Baek showed up and ruined everything.
30
00:01:48,708 --> 00:01:51,381
She sided with Ms. Park Yugyeong.
31
00:01:51,381 --> 00:01:52,829
What?
32
00:01:52,829 --> 00:02:01,708
Ms. Baek Dohui did?
33
00:02:01,709 --> 00:02:05,077
This is an interesting world.
34
00:02:05,077 --> 00:02:07,989
When I saw you, I thought I had lost,
35
00:02:07,989 --> 00:02:11,525
but you were actually there to help me.
36
00:02:11,525 --> 00:02:16,166
How can anything be more dramatic?
37
00:02:16,166 --> 00:02:20,334
That's how you keep things interesting.
38
00:02:20,334 --> 00:02:26,806
What made you decide to support me?
39
00:02:26,806 --> 00:02:28,766
You're curious about that?
40
00:02:28,766 --> 00:02:32,706
I am. I really am.
41
00:02:32,706 --> 00:02:38,415
Two things helped me make that decision.
42
00:02:38,415 --> 00:02:40,543
First
43
00:02:40,543 --> 00:02:44,879
was the guilt I feel about Sejin.
44
00:02:44,879 --> 00:02:46,048
Guilt?
45
00:02:46,049 --> 00:02:48,370
Sejin may not
46
00:02:48,370 --> 00:02:50,657
ever walk again,
47
00:02:50,657 --> 00:02:53,391
so how could I feel at ease?
48
00:02:53,391 --> 00:03:00,643
She fell down the stairs while arguing with me.
49
00:03:00,643 --> 00:03:03,810
I wanted that weight off my chest.
50
00:03:03,810 --> 00:03:08,063
What's the other thing?
51
00:03:08,063 --> 00:03:12,194
I think I told you once.
52
00:03:12,194 --> 00:03:14,634
My personal feelings aside,
53
00:03:14,634 --> 00:03:18,274
objectively speaking,
54
00:03:18,275 --> 00:03:21,175
you're my role model.
55
00:03:21,175 --> 00:03:23,994
It's obvious to me.
56
00:03:23,994 --> 00:03:28,160
The ambition burning bright inside you.
57
00:03:28,160 --> 00:03:30,624
The burning energy that could
58
00:03:30,624 --> 00:03:32,939
help Baekdo grow.
59
00:03:32,939 --> 00:03:35,434
Really?
60
00:03:35,434 --> 00:03:38,209
What am I supposed to do for you in return?
61
00:03:38,209 --> 00:03:43,184
Give me a small position at Baekdo.
62
00:03:43,184 --> 00:03:45,697
I want to support you
63
00:03:45,697 --> 00:04:06,600
and help Baekdo grow, too.
64
00:04:06,600 --> 00:04:09,591
I need an explanation.
65
00:04:09,592 --> 00:04:14,432
Am I the only one who thinks so?
66
00:04:14,432 --> 00:04:16,500
Really?
67
00:04:16,500 --> 00:04:19,630
Okay.
68
00:04:19,630 --> 00:04:24,806
Ms. Park Yugyeong was elected chairwoman.
69
00:04:24,806 --> 00:04:26,441
I have no idea
70
00:04:26,441 --> 00:04:29,159
why Dohui chose Ms. Park
71
00:04:29,159 --> 00:04:32,796
over Hwigyeong.
72
00:04:32,796 --> 00:04:35,236
Everyone's already talking about
73
00:04:35,236 --> 00:04:37,125
how AP Food will be
74
00:04:37,125 --> 00:04:40,757
the first to go after the ceremony.
75
00:04:40,757 --> 00:04:43,582
I trust Dohui.
76
00:04:43,582 --> 00:04:46,301
I'm sure she has her own plans.
77
00:04:46,301 --> 00:04:55,205
Let's give her our trust as parents and let her be.
78
00:04:55,205 --> 00:04:57,313
Lee Nayeon,
79
00:04:57,313 --> 00:05:00,703
I can't understand you.
80
00:05:00,703 --> 00:05:04,287
Didn't you get close to me and marry me
81
00:05:04,287 --> 00:05:07,678
to get revenge on my sister?
82
00:05:07,678 --> 00:05:08,985
I did.
83
00:05:08,985 --> 00:05:11,519
So why?
84
00:05:11,519 --> 00:05:15,960
Why did you choose Park Yugyeong?
85
00:05:15,960 --> 00:05:17,592
The reason why I chose her
86
00:05:17,593 --> 00:05:20,600
over you is very simple.
87
00:05:20,600 --> 00:05:22,961
The power and shares that I have
88
00:05:22,961 --> 00:05:24,984
don't belong to me.
89
00:05:24,984 --> 00:05:28,512
They're from Dohui's mom and dad.
90
00:05:28,512 --> 00:05:30,336
So I thought I should think
91
00:05:30,336 --> 00:05:32,633
like a businessman instead of
92
00:05:32,633 --> 00:05:34,953
being emotional.
93
00:05:34,953 --> 00:05:36,332
What do you mean by that?
94
00:05:36,332 --> 00:05:39,012
Instead of a kind and honest person like you,
95
00:05:39,012 --> 00:05:41,676
I thought the ambitious Ms. Park Yugyeong
96
00:05:41,676 --> 00:05:44,573
would be a better choice to help Baekdo grow.
97
00:05:44,573 --> 00:05:46,724
The reason why I'm angry
98
00:05:46,725 --> 00:05:50,622
isn't because you didn't support me.
99
00:05:50,622 --> 00:05:52,270
Why didn't you tell me?
100
00:05:52,270 --> 00:05:55,861
You could've told me beforehand.
101
00:05:55,862 --> 00:06:00,255
Did you have to stab me in the back?
102
00:06:00,255 --> 00:06:02,407
I don't even deserve that much consideration
103
00:06:02,407 --> 00:06:04,154
from you?
104
00:06:04,154 --> 00:06:06,890
Don't act like a child.
105
00:06:06,890 --> 00:06:23,991
Business is business.
106
00:06:23,991 --> 00:06:28,461
Hello.
107
00:06:28,461 --> 00:06:32,221
You've lost weight.
108
00:06:32,221 --> 00:06:34,320
I'm fine.
109
00:06:34,320 --> 00:06:37,864
Taejun.
110
00:06:37,864 --> 00:06:42,503
Did you really commit this crime alone?
111
00:06:42,504 --> 00:06:45,816
Tell me the truth.
112
00:06:45,816 --> 00:06:49,792
Was it my wife?
113
00:06:49,793 --> 00:06:52,761
I know I'm not the smartest man on earth,
114
00:06:52,761 --> 00:06:54,886
but I've always believed I was right about you.
115
00:06:54,886 --> 00:06:58,390
This wasn't you.
116
00:06:58,390 --> 00:07:00,574
And we shouldn't
117
00:07:00,574 --> 00:07:05,575
try to cover it up this way.
118
00:07:05,575 --> 00:07:08,020
Taejun.
119
00:07:08,020 --> 00:07:11,164
Yes.
120
00:07:11,165 --> 00:07:16,348
Mother ordered me to.
121
00:07:16,348 --> 00:07:19,392
Why?
122
00:07:19,392 --> 00:07:24,151
Why would you get involved in something like that?
123
00:07:24,151 --> 00:07:27,487
What were you promised in return?
124
00:07:27,487 --> 00:07:30,061
Tell me!
125
00:07:30,061 --> 00:07:33,395
She said she would
126
00:07:33,396 --> 00:07:37,476
send out a press release, saying I was
127
00:07:37,476 --> 00:07:41,611
having an affair with my aunt Nayeon.
128
00:07:41,611 --> 00:07:44,570
What?
129
00:07:44,571 --> 00:07:47,814
My wife threatened you like that?
130
00:07:47,814 --> 00:07:49,229
Who knew that
131
00:07:49,229 --> 00:07:53,395
such a miracle would happen at that key moment?
132
00:07:53,396 --> 00:07:55,775
What?
133
00:07:55,775 --> 00:07:57,270
Nayeon supported you
134
00:07:57,271 --> 00:08:00,568
at the shareholders' meeting?
135
00:08:00,568 --> 00:08:02,792
That makes no sense.
136
00:08:02,792 --> 00:08:05,087
I had no idea
137
00:08:05,087 --> 00:08:09,195
that she'd surprise me with such a gift.
138
00:08:09,195 --> 00:08:10,178
Yes.
139
00:08:10,178 --> 00:08:12,922
Ms. Park Yugyeong.
140
00:08:12,922 --> 00:08:18,018
Sejin, I'll call you back.
141
00:08:18,018 --> 00:08:20,025
What are you doing here?
142
00:08:20,026 --> 00:08:21,418
One of my strengths
143
00:08:21,418 --> 00:08:23,941
is knowing when to congratulate someone.
144
00:08:23,941 --> 00:08:26,421
Come have dinner with me. Let's take my car.
145
00:08:26,422 --> 00:08:30,037
I'm a busy person.
146
00:08:30,037 --> 00:08:32,025
What are you doing?
147
00:08:32,025 --> 00:08:33,751
It won't take long.
148
00:08:33,751 --> 00:08:35,192
Won't it make things troublesome for you
149
00:08:35,192 --> 00:08:38,224
if we stay here arguing about this,
150
00:08:38,224 --> 00:09:48,149
and someone sees us?
151
00:09:48,149 --> 00:09:52,196
Hi. Where are you?
152
00:09:52,196 --> 00:10:00,099
I'm having dinner with the board members.
153
00:10:00,099 --> 00:10:03,716
I'll come home the moment I'm done.
154
00:10:03,716 --> 00:10:13,899
Okay. I'll see you.
155
00:10:13,899 --> 00:10:17,549
Stop being so childish.
156
00:10:17,549 --> 00:10:21,693
How do I look these days?
157
00:10:21,693 --> 00:10:24,992
Don't I look like I have regrets?
158
00:10:24,993 --> 00:10:26,618
No matter how strong my parents' objections were,
159
00:10:26,618 --> 00:10:29,870
we should've fought them.
160
00:10:29,870 --> 00:10:33,332
My parents...
161
00:10:33,332 --> 00:10:35,395
Your father married your friend,
162
00:10:35,395 --> 00:10:38,646
so you had a young stepmother.
163
00:10:38,647 --> 00:10:41,598
Reputation was all that mattered to them,
164
00:10:41,598 --> 00:10:43,425
so they just couldn't accept you.
165
00:10:43,425 --> 00:10:45,752
Stop what you're doing.
166
00:10:45,753 --> 00:10:49,521
I can see through you.
167
00:10:49,521 --> 00:10:52,608
What? Now that I'm chairwoman,
168
00:10:52,609 --> 00:10:54,961
you're having second thoughts?
169
00:10:54,961 --> 00:10:57,602
You have everything you could possibly want,
170
00:10:57,602 --> 00:11:03,194
but you want to take what's mine, too?
171
00:11:03,194 --> 00:11:06,978
Sejin keeps growing on me.
172
00:11:06,978 --> 00:11:16,530
What?
173
00:11:16,530 --> 00:11:18,617
Kang Taejun,
174
00:11:18,618 --> 00:11:19,705
just how busy are you?
175
00:11:19,705 --> 00:11:23,585
Why can't I reach you?
176
00:11:23,585 --> 00:11:30,106
Have you run away from me or something?
177
00:11:30,106 --> 00:11:31,754
Taejun?
178
00:11:31,754 --> 00:11:34,878
Sejin, it's me.
179
00:11:34,878 --> 00:11:36,295
Hello.
180
00:11:36,295 --> 00:11:38,349
What happened to Taejun?
181
00:11:38,350 --> 00:11:39,447
Why can't I reach him?
182
00:11:39,447 --> 00:11:42,592
Segwang's wedding is coming up.
183
00:11:42,592 --> 00:11:44,799
He went to China on business.
184
00:11:44,799 --> 00:11:47,584
How can he go on a business trip without a word?
185
00:11:47,584 --> 00:11:50,358
Must I report to you about work, too?
186
00:11:50,359 --> 00:11:53,503
No, I didn't mean it like that.
187
00:11:53,503 --> 00:11:56,151
Cell phones work in China, right?
188
00:11:56,151 --> 00:11:58,214
What if something's wrong?
189
00:11:58,215 --> 00:12:02,135
I've been having nightmares for a few days,
190
00:12:02,135 --> 00:12:04,335
and I'm worried about him.
191
00:12:04,335 --> 00:12:05,831
I saw Taejun
192
00:12:05,831 --> 00:12:08,063
get swept away by a huge wave and go missing
193
00:12:08,063 --> 00:12:09,918
in my dream a few nights ago.
194
00:12:09,918 --> 00:12:14,371
After that I lost my appetite completely.
195
00:12:14,371 --> 00:12:17,482
Please stop talking about your dreams.
196
00:12:17,482 --> 00:12:18,906
In my opinion,
197
00:12:18,906 --> 00:12:21,329
your mouth is the root of every problem.
198
00:12:21,329 --> 00:12:23,281
I'm hanging up.
199
00:12:23,282 --> 00:12:25,133
Oh, hey!
200
00:12:25,133 --> 00:12:27,932
Hey!
201
00:12:27,932 --> 00:12:31,782
What? My mouth is the root of every problem?
202
00:12:31,782 --> 00:12:54,763
She has no respect for her mother-in-law.
203
00:12:54,763 --> 00:12:58,690
You know what? Don't tell anyone.
204
00:12:58,690 --> 00:13:00,131
What is it?
205
00:13:00,131 --> 00:13:01,922
Sejin is
206
00:13:01,922 --> 00:13:04,707
totally faking it.
207
00:13:04,707 --> 00:13:08,923
I saw her walking around again earlier.
208
00:13:08,923 --> 00:13:10,831
When no one is home, she walks around,
209
00:13:10,831 --> 00:13:16,367
and when there are people, she acts paralyzed.
210
00:13:16,367 --> 00:13:18,344
That can't be.
211
00:13:18,345 --> 00:13:20,426
I'm telling you the truth.
212
00:13:20,426 --> 00:13:23,409
When she fell down the stairs,
213
00:13:23,409 --> 00:13:25,481
she did it to herself.
214
00:13:25,481 --> 00:13:30,451
And she framed Yunae.
215
00:13:30,451 --> 00:13:33,530
That means Sejin is really bad.
216
00:13:33,530 --> 00:13:35,052
That's what I'm saying.
217
00:13:35,052 --> 00:13:39,419
She's really crafty.
218
00:13:39,419 --> 00:13:42,064
Mom,
219
00:13:42,065 --> 00:13:44,233
shall we go to America?
220
00:13:44,233 --> 00:13:45,471
America?
221
00:13:45,471 --> 00:13:48,158
Let's leave, just the two of us.
222
00:13:48,158 --> 00:13:52,710
Then what about Yunae?
223
00:13:52,710 --> 00:13:55,142
You don't want to leave with just me?
224
00:13:55,142 --> 00:13:58,814
I'd be bored without Yunae.
225
00:13:58,814 --> 00:14:00,512
If Yunae goes,
226
00:14:00,512 --> 00:14:03,101
I'll think about it.
227
00:14:03,101 --> 00:14:07,613
Forget about Yunae.
228
00:14:07,613 --> 00:14:11,808
She's not coming back.
229
00:14:11,808 --> 00:14:21,775
What?
230
00:14:21,775 --> 00:14:24,247
Congratulations.
231
00:14:24,248 --> 00:14:26,087
That took you long enough.
232
00:14:26,087 --> 00:14:27,991
Didn't you have enough people
233
00:14:27,991 --> 00:14:29,831
to congratulate you?
234
00:14:29,831 --> 00:14:31,679
I did.
235
00:14:31,679 --> 00:14:34,896
It was a pleasantly busy day for me.
236
00:14:34,896 --> 00:14:37,223
But you must be feeling down.
237
00:14:37,223 --> 00:14:39,511
Nayeon, who was your wife,
238
00:14:39,511 --> 00:14:43,286
stabbed you in the back.
239
00:14:43,287 --> 00:14:46,631
I'll settle with Taejun.
240
00:14:46,631 --> 00:14:56,321
Thanks.
241
00:14:56,321 --> 00:14:59,608
When did you get home?
242
00:14:59,608 --> 00:15:02,840
Where have you been?
243
00:15:02,841 --> 00:15:07,376
I had dinner with the board members and had a drink.
244
00:15:07,376 --> 00:15:10,985
Isn't there something you're hiding from me?
245
00:15:10,985 --> 00:15:14,033
Hiding? What do you mean?
246
00:15:14,033 --> 00:15:17,010
Let me ask you one more time.
247
00:15:17,010 --> 00:15:25,786
Are you hiding something from me or not?
248
00:15:25,786 --> 00:15:28,842
What are you talking about?
249
00:15:28,842 --> 00:15:31,266
Why are you acting like this?
250
00:15:31,266 --> 00:15:32,665
Park Yugyeong.
251
00:15:32,666 --> 00:15:34,610
What's wrong with you?
252
00:15:34,610 --> 00:15:37,842
Did you threaten Taejun
253
00:15:37,842 --> 00:15:40,204
and frame him for Hwigyeong's trophy incident?
254
00:15:40,204 --> 00:15:43,060
What? Who told you that?
255
00:15:43,060 --> 00:15:47,988
You said you were going to the press
256
00:15:47,988 --> 00:15:50,222
about Taejun and Nayeon, didn't you?
257
00:15:50,222 --> 00:15:51,870
Did Taejun tell you that?
258
00:15:51,870 --> 00:15:54,150
Answer my question.
259
00:15:54,150 --> 00:15:55,564
Did you or didn't you?
260
00:15:55,565 --> 00:15:58,037
Whose words are you going to believe?
261
00:15:58,037 --> 00:15:59,445
Now that Taejun
262
00:15:59,445 --> 00:16:01,069
has been cornered,
263
00:16:01,069 --> 00:16:04,578
he's trying to drag me down, but he's lying.
264
00:16:04,578 --> 00:16:08,558
If you really did something like that,
265
00:16:08,558 --> 00:16:11,623
you don't deserve to be chairwoman of Baekdo.
266
00:16:11,623 --> 00:16:15,190
If it turns out to be true,
267
00:16:15,190 --> 00:16:24,775
I'm going to take you down.
268
00:16:24,775 --> 00:16:34,117
Kang Taejun...
269
00:16:34,118 --> 00:16:36,182
I heard.
270
00:16:36,182 --> 00:16:39,917
Congratulations on becoming chairwoman.
271
00:16:39,917 --> 00:16:43,078
I don't want your congratulations.
272
00:16:43,078 --> 00:16:47,241
You lost your patience and slipped to my husband?
273
00:16:47,241 --> 00:16:49,457
I didn't slip.
274
00:16:49,457 --> 00:16:51,010
I didn't want to look like a weasel
275
00:16:51,010 --> 00:16:53,170
in front of father.
276
00:16:53,170 --> 00:16:55,457
A weasel?
277
00:16:55,457 --> 00:16:57,842
What do you mean by that?
278
00:16:57,842 --> 00:17:01,425
You're saying I'm a weasel?
279
00:17:01,426 --> 00:17:06,268
You know that better than me.
280
00:17:06,268 --> 00:17:08,517
Kang Taejun,
281
00:17:08,517 --> 00:17:10,774
why are you being so cheeky?
282
00:17:10,773 --> 00:17:13,809
I should ask you the same thing.
283
00:17:13,809 --> 00:17:16,404
Why are you so rude to me?
284
00:17:16,404 --> 00:17:18,133
Mother,
285
00:17:18,133 --> 00:17:20,964
you shouldn't treat me like this.
286
00:17:20,964 --> 00:17:23,475
Hwigyeong said he'd settle with you,
287
00:17:23,476 --> 00:17:26,343
but I can't have that.
288
00:17:26,343 --> 00:17:28,807
I'm going to stop him.
289
00:17:28,807 --> 00:17:31,783
If you keep acting like that,
290
00:17:31,783 --> 00:17:36,294
I'm going to get very angry.
291
00:17:36,295 --> 00:17:39,119
Now that you're chairwoman,
292
00:17:39,119 --> 00:17:41,246
you've changed your mind?
293
00:17:41,247 --> 00:17:45,240
Yes, I have.
294
00:17:45,240 --> 00:17:48,264
But hearing you talk back at me,
295
00:17:48,264 --> 00:17:52,575
I feel like you have something on me.
296
00:17:52,576 --> 00:17:55,498
You know so well.
297
00:17:55,498 --> 00:17:58,754
The construction fee for the Shanghai Drama House.
298
00:17:58,754 --> 00:18:00,418
Shall I reveal the truth about that?
299
00:18:00,418 --> 00:18:02,016
You've gotten used to
300
00:18:02,017 --> 00:18:05,937
making threats against me.
301
00:18:05,937 --> 00:18:08,705
If you do that, you'll go down, too.
302
00:18:08,705 --> 00:18:12,177
Are you sure about that?
303
00:18:12,177 --> 00:18:14,728
You must be busy worrying about yourself,
304
00:18:14,729 --> 00:18:21,960
so you need not worry about me.
305
00:18:21,960 --> 00:18:25,001
Put me back where I was before.
306
00:18:25,001 --> 00:18:27,783
And keep the promise
307
00:18:27,784 --> 00:18:31,480
that you made me.
308
00:18:31,480 --> 00:18:34,868
Well, I don't remember what I promised.
309
00:18:34,868 --> 00:18:37,034
What?
310
00:18:37,035 --> 00:18:41,199
Mother.
311
00:18:41,199 --> 00:18:44,415
You haven't forgotten about
312
00:18:44,415 --> 00:18:47,687
the double account books in my hands, right?
313
00:18:47,688 --> 00:18:49,488
Right.
314
00:18:49,488 --> 00:18:52,889
Now you're finally acting like yourself.
315
00:18:52,889 --> 00:18:55,599
I knew you'd come after me
316
00:18:55,599 --> 00:18:59,744
with those account books someday.
317
00:18:59,744 --> 00:19:02,776
Keep going to the end.
318
00:19:02,777 --> 00:19:05,816
Let's see who gets hurt.
319
00:19:05,816 --> 00:19:09,432
Mother, you should enjoy your position.
320
00:19:09,432 --> 00:19:12,008
It'll only last a short time,
321
00:19:12,008 --> 00:19:17,520
so enjoy it while it lasts.
322
00:19:17,520 --> 00:19:19,809
Taejun.
323
00:19:19,809 --> 00:19:24,552
Do you know what your biggest mistake was?
324
00:19:24,552 --> 00:19:27,967
You were wrong about me.
325
00:19:27,968 --> 00:19:45,601
That was your fatal error.
326
00:19:45,601 --> 00:19:49,238
She threatened him?
327
00:19:49,238 --> 00:19:51,437
My wife was
328
00:19:51,437 --> 00:19:55,053
suspicious about you and Taejun.
329
00:19:55,053 --> 00:19:57,773
She threatened Taejun
330
00:19:57,773 --> 00:19:59,988
that she'd go to the press
331
00:19:59,989 --> 00:20:04,086
about him having an affair with his aunt.
332
00:20:04,086 --> 00:20:06,382
How interesting.
333
00:20:06,382 --> 00:20:09,373
So Taejun set a trap for Hwigyeong
334
00:20:09,373 --> 00:20:14,487
in order to protect me.
335
00:20:14,487 --> 00:20:17,776
Nayeon...
336
00:20:17,776 --> 00:20:21,221
What were you thinking when you supported my wife?
337
00:20:21,221 --> 00:20:26,717
Was it because you felt guilty
338
00:20:26,717 --> 00:20:31,133
about what happened to Sejin?
339
00:20:31,133 --> 00:20:37,094
I can't deny that.
340
00:20:37,094 --> 00:20:40,619
After my wife is officially appointed,
341
00:20:40,619 --> 00:20:42,043
I'm going to focus on Sejin
342
00:20:42,043 --> 00:20:45,954
until she makes a full recovery.
343
00:20:45,954 --> 00:20:52,051
I want to help her walk again.
344
00:20:52,051 --> 00:20:56,894
Are you that sad about Sejin?
345
00:20:56,894 --> 00:21:00,622
You're my daughter,
346
00:21:00,622 --> 00:21:06,213
but she's my daughter, too.
347
00:21:06,213 --> 00:21:14,349
Excuse me.
348
00:21:14,349 --> 00:21:21,982
Hello? What is it?
349
00:21:21,982 --> 00:21:24,893
What?
350
00:21:24,893 --> 00:21:30,725
Taejun embezzled from the construction fund?
351
00:21:30,725 --> 00:21:33,438
What are you talking about?
352
00:21:33,439 --> 00:21:41,094
Kang Taejun committed another crime?
353
00:21:41,094 --> 00:21:42,992
What is that?
354
00:21:42,992 --> 00:21:44,553
Collect everything.
355
00:21:44,553 --> 00:21:58,119
Yes, sir.
356
00:21:58,119 --> 00:21:59,639
I found it.
357
00:21:59,639 --> 00:22:05,860
- You did? / - Yes.
358
00:22:05,860 --> 00:22:13,248
- Pack all the account books. / - Yes, sir.
359
00:22:13,249 --> 00:22:15,697
This is absurd.
360
00:22:15,697 --> 00:22:17,649
No.
361
00:22:17,650 --> 00:22:19,548
I'm being framed.
362
00:22:19,548 --> 00:22:20,997
Mr. Kang,
363
00:22:20,997 --> 00:22:24,340
the $5 million from the construction fund
364
00:22:24,340 --> 00:22:27,397
meant for Sky Construction, where did it go?
365
00:22:27,397 --> 00:22:33,830
That was... It was...
366
00:22:33,830 --> 00:22:38,605
I mean...
367
00:22:38,605 --> 00:22:42,877
Under Baekdo Construction's Park Yugyeong's orders,
368
00:22:42,877 --> 00:22:46,453
I wired it to her borrowed name account.
369
00:22:46,453 --> 00:22:49,183
I wrote that down in the book.
370
00:22:49,183 --> 00:22:52,575
Ms. Park Yugyeong's borrowed name account?
371
00:22:52,575 --> 00:22:54,575
Look here, Mr. Kang.
372
00:22:54,575 --> 00:22:57,890
Do you know where we found that money?
373
00:22:57,890 --> 00:23:00,683
Oh Manjeong.
374
00:23:00,683 --> 00:23:03,164
Isn't she your mother?
375
00:23:03,164 --> 00:23:06,181
We found it in Ms. Oh's bank account. Okay?
376
00:23:06,181 --> 00:23:09,562
What?
377
00:23:09,562 --> 00:23:11,894
No, that can't be.
378
00:23:11,894 --> 00:23:13,232
No.
379
00:23:13,232 --> 00:23:15,320
No, it wasn't me! It wasn't!
380
00:23:15,320 --> 00:23:17,384
I just did what Park Yugyeong told me!
381
00:23:17,384 --> 00:23:18,775
It wasn't me!
382
00:23:18,775 --> 00:23:21,190
Mr. Kang, what are you doing?
383
00:23:21,190 --> 00:23:24,579
Sit still. Calm down.
384
00:23:24,579 --> 00:23:26,517
If you blame Ms. Park Yugyeong,
385
00:23:26,517 --> 00:23:28,053
we'll add slander to your charges.
386
00:23:28,053 --> 00:23:31,300
No! I said it wasn't me! No!
387
00:23:31,300 --> 00:23:36,620
Come in!
388
00:23:36,620 --> 00:23:40,796
Taejun...
389
00:23:40,797 --> 00:23:47,315
Why are you here? Why?
390
00:23:47,315 --> 00:23:49,228
What did my son do?
391
00:23:49,228 --> 00:23:51,659
Why are you keeping him here and torturing him?
392
00:23:51,659 --> 00:23:53,204
Ms. Oh Manjeong,
393
00:23:53,204 --> 00:23:55,531
you knew that Mr. Kang here wired
394
00:23:55,531 --> 00:23:58,841
$5 million to your account, didn't you?
395
00:23:58,842 --> 00:24:01,202
$5 million?
396
00:24:01,202 --> 00:24:02,850
But that's so much money...
397
00:24:02,850 --> 00:24:05,137
Taejun doesn't have any money.
398
00:24:05,137 --> 00:24:08,841
I don't know. I don't know anything about it.
399
00:24:08,841 --> 00:24:11,832
I don't know what happened,
400
00:24:11,833 --> 00:24:14,538
but Taejun isn't the kind of man who'd do that.
401
00:24:14,538 --> 00:24:17,961
His wife is rich.
402
00:24:17,961 --> 00:24:19,393
His wife is Baekdo Group's heir,
403
00:24:19,393 --> 00:24:22,098
so why would he steal money?
404
00:24:22,098 --> 00:24:24,072
No, there's no way!
405
00:24:24,073 --> 00:24:26,722
Taejun, say something!
406
00:24:26,722 --> 00:24:39,812
Say it wasn't you!
407
00:24:39,813 --> 00:24:41,189
Taejun,
408
00:24:41,189 --> 00:24:44,276
why did you come after me?
409
00:24:44,276 --> 00:24:46,437
Those precious double account books
410
00:24:46,437 --> 00:24:49,117
you prepared in order to trap me
411
00:24:49,117 --> 00:24:59,021
are going to come back to bite you.
412
00:24:59,021 --> 00:25:01,303
What's this about?
413
00:25:01,303 --> 00:25:04,431
Taejun stole from the construction fund?
414
00:25:04,431 --> 00:25:07,408
I can't believe any of it.
415
00:25:07,408 --> 00:25:10,264
Who knew he'd do something like that?
416
00:25:10,264 --> 00:25:13,865
He stole $5 million.
417
00:25:13,865 --> 00:25:15,480
I knew he wasn't an average guy,
418
00:25:15,480 --> 00:25:18,865
but he went too far this time.
419
00:25:18,865 --> 00:25:22,888
What about evidence? Is there evidence?
420
00:25:22,888 --> 00:25:26,146
You think they'd do this with no evidence?
421
00:25:26,146 --> 00:25:31,905
They found double account books.
422
00:25:31,905 --> 00:25:35,298
You didn't know about this?
423
00:25:35,298 --> 00:25:38,057
What are you implying?
424
00:25:38,057 --> 00:25:39,729
You're suspecting me?
425
00:25:39,729 --> 00:25:42,165
Yes, I am.
426
00:25:42,165 --> 00:25:45,293
Actually, I can't help it.
427
00:25:45,293 --> 00:25:47,053
So you're saying that
428
00:25:47,053 --> 00:25:52,054
you believe Taejun over me?
429
00:25:52,054 --> 00:25:54,503
I really didn't know about this.
430
00:25:54,503 --> 00:25:58,687
It wasn't me. It really wasn't.
431
00:25:58,688 --> 00:26:02,720
Right, of course not.
432
00:26:02,720 --> 00:26:22,871
It can't be you.
433
00:26:22,871 --> 00:26:30,694
Your call is being forwarded to...
434
00:26:30,694 --> 00:26:33,280
Kang Taejun, this is too much.
435
00:26:33,280 --> 00:26:34,734
You know I'm stuck in my wheelchair,
436
00:26:34,734 --> 00:26:38,678
so how can you do this? How?
437
00:26:38,679 --> 00:26:41,253
Come in.
438
00:26:41,253 --> 00:26:43,941
What are you doing?
439
00:26:43,941 --> 00:26:46,677
Dad, you came home early.
440
00:26:46,677 --> 00:26:50,084
Don't you feel cooped up at home?
441
00:26:50,085 --> 00:26:54,629
Dad, be honest with me.
442
00:26:54,629 --> 00:26:57,228
What happened to Taejun?
443
00:26:57,229 --> 00:27:04,877
It's crazy that I haven't heard from him for days.
444
00:27:04,877 --> 00:27:07,933
Did he...
445
00:27:07,933 --> 00:27:10,772
Leave me?
446
00:27:10,772 --> 00:27:13,643
Why would you say such a pathetic thing?
447
00:27:13,643 --> 00:27:16,537
I think he needs more time in Shanghai.
448
00:27:16,537 --> 00:27:19,826
Things must be pretty bad.
449
00:27:19,826 --> 00:27:21,490
But still...
450
00:27:21,490 --> 00:27:23,346
This is wrong.
451
00:27:23,346 --> 00:27:27,234
Let's talk about this after your mom's appointment.
452
00:27:27,234 --> 00:27:30,005
Wait until then.
453
00:27:30,006 --> 00:27:33,137
If he doesn't call me by then,
454
00:27:33,137 --> 00:27:35,810
I'm flying to Shanghai.
455
00:27:35,810 --> 00:27:37,617
Okay.
456
00:27:37,617 --> 00:27:57,000
I'll look into it.
457
00:27:57,000 --> 00:28:01,256
Why did you come?
458
00:28:01,256 --> 00:28:05,729
Are you happy now?
459
00:28:05,729 --> 00:28:11,410
Seeing me like this makes you feel better?
460
00:28:11,410 --> 00:28:15,200
Yes.
461
00:28:15,200 --> 00:28:18,697
Kang Taejun, you're disappointing.
462
00:28:18,697 --> 00:28:22,225
I loved you for 20 years,
463
00:28:22,225 --> 00:28:28,016
but you've disappointed me.
464
00:28:28,017 --> 00:28:31,222
Seeing you like this, I do feel a bit better,
465
00:28:31,222 --> 00:28:35,206
like you said.
466
00:28:35,206 --> 00:28:38,841
I'm glad
467
00:28:38,841 --> 00:28:42,025
that I could be of some comfort.
468
00:28:42,026 --> 00:28:46,001
Is this what you were expecting
469
00:28:46,001 --> 00:28:50,730
when you let Saebyeol go like that?
470
00:28:50,730 --> 00:28:54,191
Did you ruin my life
471
00:28:54,191 --> 00:29:01,486
so you could live like this?
472
00:29:01,486 --> 00:29:04,120
Don't be too quick to give up.
473
00:29:04,120 --> 00:29:07,335
Pull yourself together.
474
00:29:07,336 --> 00:29:10,552
If you give up,
475
00:29:10,552 --> 00:29:37,661
we can't stop Park Yugyeong.
476
00:29:37,662 --> 00:29:41,119
Did you come here to see Taejun?
477
00:29:41,119 --> 00:29:44,894
Yes.
478
00:29:44,894 --> 00:30:54,958
Take care.
479
00:30:54,958 --> 00:31:19,879
(Chairwoman Park Yugyeong's Appointment Ceremony)
480
00:31:19,879 --> 00:32:34,929
Here's Mr. Lee Giman!
481
00:32:34,930 --> 00:32:35,954
What is it you want?
482
00:32:35,954 --> 00:32:37,658
Now that my mom is Baekdo's chairwoman,
483
00:32:37,658 --> 00:32:38,937
you want Baekdo, too?
484
00:32:38,938 --> 00:32:41,050
You shouldn't get excited this soon.
485
00:32:41,050 --> 00:32:42,466
This was your plan to get Baekdo Group
486
00:32:42,466 --> 00:32:43,714
back for me?
487
00:32:43,714 --> 00:32:44,793
You did all you could.
488
00:32:44,794 --> 00:32:46,002
You should look for your own happiness.
489
00:32:46,002 --> 00:32:47,706
How dare you come after me?
490
00:32:47,706 --> 00:32:49,378
I'll never forgive your mother.
491
00:32:49,378 --> 00:32:51,290
So you should accept that.
492
00:32:51,290 --> 00:32:53,023
What do you want me to do?
32274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.