All language subtitles for Marked.Woman_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:04,038 [theme music] 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,786 [music continues] 3 00:01:18,912 --> 00:01:21,449 [soft music] 4 00:01:53,647 --> 00:01:56,517 Oh, that's the cocktail bar, huh? 5 00:01:56,584 --> 00:01:59,487 - What's in there? - It's a private dining room. 6 00:01:59,553 --> 00:02:02,390 From now on, it's the gambling room. 7 00:02:02,456 --> 00:02:04,592 - Make a note of that, Charlie. - Right. 8 00:02:08,529 --> 00:02:11,665 Take him out for a walk. It's too stuffy in here. 9 00:02:25,246 --> 00:02:27,348 That, it's crummy. Change it. 10 00:02:27,415 --> 00:02:30,318 But, Mr. Vanning, it's French. I had it specially designed. 11 00:02:30,384 --> 00:02:31,885 It's still crummy. 12 00:02:31,952 --> 00:02:34,555 None of the classy spots use that kind of stuff. 13 00:02:34,622 --> 00:02:37,225 I want the kind that sticks up in the ceiling. 14 00:02:37,291 --> 00:02:39,893 - Indirect lighting. - That's what I want. 15 00:02:51,572 --> 00:02:55,008 Hello, Gabby. Still around? 16 00:02:55,075 --> 00:02:56,244 Yeah. 17 00:03:10,258 --> 00:03:12,726 Emmy Lou is the name, Mr. Vanning. 18 00:03:13,894 --> 00:03:16,597 Alright, now. This is it. 19 00:03:16,664 --> 00:03:18,699 I'm taking over this joint. 20 00:03:18,766 --> 00:03:21,669 From now on, you're working for me, understand? 21 00:03:21,735 --> 00:03:25,306 Most of you've been around long enough to know how I operate. 22 00:03:25,373 --> 00:03:28,175 If you don't, read the papers and find out. 23 00:03:28,242 --> 00:03:30,378 Up to now, this night club racket's 24 00:03:30,444 --> 00:03:33,547 been run on a penny-ante basis. That's out. 25 00:03:33,614 --> 00:03:36,450 From now on, I'm organizing it. 26 00:03:36,517 --> 00:03:40,087 When I organize anything, I make it pay big money, or else.. 27 00:03:40,153 --> 00:03:43,857 Now, this town is full of big shots from the stakes. 28 00:03:43,924 --> 00:03:46,059 They keep pouring in by the carload 29 00:03:46,126 --> 00:03:47,861 looking for one thing. 30 00:03:47,928 --> 00:03:51,131 The kind of time they can go home and brag about. 31 00:03:51,198 --> 00:03:55,235 And torch songs with soft lights aren't going to satisfy them. 32 00:03:55,303 --> 00:03:57,070 We know the kind of action they want 33 00:03:57,137 --> 00:04:00,574 and we are going to give it. From tiddlywinks to roulette. 34 00:04:00,641 --> 00:04:03,277 But they're going to pay for it, plenty. Understand? 35 00:04:03,344 --> 00:04:06,780 In other words...a clip joint. 36 00:04:06,847 --> 00:04:10,484 Yeah...and run on a high-class basis. 37 00:04:10,551 --> 00:04:13,554 'Your job is to soften them up, so, they can be taken.' 38 00:04:13,621 --> 00:04:16,223 'There's only one way to work on chumps..' 39 00:04:16,290 --> 00:04:18,058 '...our way.' 40 00:04:18,125 --> 00:04:20,260 'With no holds barred.' 41 00:04:21,862 --> 00:04:23,364 High-class? 42 00:04:25,599 --> 00:04:28,068 You don't like it, huh? 43 00:04:28,135 --> 00:04:30,404 It all depends. 44 00:04:30,471 --> 00:04:32,473 How much is there in it for us? 45 00:04:32,540 --> 00:04:34,708 About 50 times what you're getting now. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,844 But you don't get it for nothing. 47 00:04:36,910 --> 00:04:39,480 Every week, you're going to kick back 48 00:04:39,547 --> 00:04:41,281 part of what you make to me. 49 00:04:41,349 --> 00:04:45,619 That goes for protection, hush money, lawyer's fee, bail bonds 50 00:04:45,686 --> 00:04:49,690 anything else to square the rap, in case, the law steps in. 51 00:04:49,757 --> 00:04:52,526 That's one thing you wouldn't have to worry about. 52 00:04:52,593 --> 00:04:54,995 Anybody that sticks with me 53 00:04:55,062 --> 00:04:56,997 gets taken care of. 54 00:04:59,733 --> 00:05:03,337 Maybe you like this setup, maybe you don't. 55 00:05:03,404 --> 00:05:05,473 But you're going to take it. 56 00:05:05,539 --> 00:05:07,541 'I got every nightclub in town' 57 00:05:07,608 --> 00:05:11,345 'and every girl working in every nightclub, sewed up.' 58 00:05:11,412 --> 00:05:13,647 'You're going to work the way I tell you' 59 00:05:13,714 --> 00:05:16,049 'or you don't work at all.' 60 00:05:16,116 --> 00:05:18,051 You got that straight? 61 00:05:20,888 --> 00:05:22,823 Alright, the place will be closed 62 00:05:22,890 --> 00:05:25,459 until we get it fixed like I want it. 63 00:05:29,329 --> 00:05:32,733 Oh, and cut a peephole in the door. 64 00:05:32,800 --> 00:05:35,736 The chumps go for that hard-to-get-inangle. 65 00:05:35,803 --> 00:05:37,971 Come on, let's get outta here. 66 00:05:43,677 --> 00:05:45,613 Wait till I get my pay. 67 00:05:45,679 --> 00:05:47,815 (female #1) 'Hurry up. We'll be outside.' 68 00:05:49,950 --> 00:05:53,320 Hey, you. Yeah, you. Kind of old, ain't you? 69 00:05:53,387 --> 00:05:55,322 I need young dames here. 70 00:05:55,389 --> 00:05:57,591 The kind men go for in a hurry. 71 00:05:57,658 --> 00:06:00,828 But, Mr. Vanning, I've been here a long time-- 72 00:06:00,894 --> 00:06:02,329 That's the trouble. 73 00:06:02,396 --> 00:06:04,031 You won't do. You're through. 74 00:06:04,097 --> 00:06:06,867 You said you took care of people who're loyal to you. 75 00:06:06,934 --> 00:06:09,537 - She never worked for me. - But she has for Beler. 76 00:06:09,603 --> 00:06:11,539 And she's always been on the level. 77 00:06:11,605 --> 00:06:13,574 How do you know what she can do? 78 00:06:13,641 --> 00:06:16,143 Why kick her out just because you're taking over? 79 00:06:16,209 --> 00:06:17,945 Sure, she's okay, Vanning. 80 00:06:18,011 --> 00:06:21,014 Why don't you give her a break and let her prove it? 81 00:06:21,081 --> 00:06:23,216 You know, she can't wreck the place. 82 00:06:23,283 --> 00:06:24,952 Yeah? 83 00:06:25,018 --> 00:06:27,621 - Okay. - Thanks, Mr. Vanning. 84 00:06:29,857 --> 00:06:32,826 Pretty smart girl, aren't you? 85 00:06:32,893 --> 00:06:34,495 I get along. 86 00:06:34,562 --> 00:06:36,997 How about coming up to my place for a drink? 87 00:06:37,064 --> 00:06:39,867 - I'd like to know you better. - No, thanks. 88 00:06:39,933 --> 00:06:41,201 Why not? 89 00:06:41,268 --> 00:06:43,671 Well, you've told me I was working for you. 90 00:06:43,737 --> 00:06:47,541 So, I work for you. That's as far as it goes. 91 00:06:47,608 --> 00:06:50,644 Anyway, I'm sort of afraid of your social set. 92 00:06:50,711 --> 00:06:52,913 - Afraid? - Yes, I.. 93 00:06:52,980 --> 00:06:55,683 I might get to learn too much about you 94 00:06:55,749 --> 00:06:58,218 like, Audrey Fleming did. 95 00:06:58,285 --> 00:07:00,087 Remember? 96 00:07:00,153 --> 00:07:02,723 Anyway, if I'd wanted to end up in the river 97 00:07:02,790 --> 00:07:05,559 I'd have taken a jump off Brooklyn Bridge, five years ago. 98 00:07:05,626 --> 00:07:07,928 You're not afraid to talk, anyway. 99 00:07:07,995 --> 00:07:09,830 We're among friends. 100 00:07:09,897 --> 00:07:12,365 And I think we'll get along a lot better 101 00:07:12,432 --> 00:07:14,802 if we understand each other. 102 00:07:14,868 --> 00:07:17,971 I think I'll be a big help to your business. 103 00:07:18,038 --> 00:07:20,574 Maybe you will at that. 104 00:07:20,641 --> 00:07:22,643 Goodnight. 105 00:07:26,480 --> 00:07:28,749 - Smart girl. - Maybe too smart. 106 00:07:30,217 --> 00:07:34,855 - Thanks, Mary. You were swell. - Forget it, Estelle. 107 00:07:37,691 --> 00:07:40,828 - Goodnight, Mr. Vanning. - Goodnight. 108 00:07:42,062 --> 00:07:43,997 - What's her name? - Emmy Lou. 109 00:07:44,064 --> 00:07:45,766 Make a note of it. 110 00:07:51,038 --> 00:07:54,174 - Here you are, girls. - Wait a minute, let's walk. 111 00:07:54,241 --> 00:07:56,977 We'll need some fresh air after that one. 112 00:08:12,826 --> 00:08:16,263 That sign, what's it mean? 113 00:08:16,329 --> 00:08:18,866 - Come on. What does it mean? - Intimate. 114 00:08:18,932 --> 00:08:21,769 - What does that mean? - You know, intimate. 115 00:08:21,835 --> 00:08:23,771 Personal. Get together. 116 00:08:23,837 --> 00:08:26,574 Like, uh, like this.. 117 00:08:26,640 --> 00:08:29,943 Oh, well, why don't it say what it means? 118 00:08:31,411 --> 00:08:33,480 - Change it. - To what? 119 00:08:33,547 --> 00:08:37,751 - What was that you said? - Intimate. 120 00:08:37,818 --> 00:08:40,554 - Intimate. Make a note of it. - Right. 121 00:08:41,454 --> 00:08:43,991 [soft music] 122 00:08:54,267 --> 00:08:56,169 Good morning. 123 00:09:24,665 --> 00:09:26,967 I don't really look old, do I? 124 00:09:27,034 --> 00:09:29,402 'What does he expect a girl to look like' 125 00:09:29,469 --> 00:09:31,071 'at six in the morning after dragging' 126 00:09:31,138 --> 00:09:33,807 a lot of heavyweight shoe salesmen all night? 127 00:09:33,874 --> 00:09:35,909 Like a debutante? 128 00:09:35,976 --> 00:09:39,780 I bet if he saw me when I'd just come to work and my makeup-- 129 00:09:39,847 --> 00:09:42,716 Oh, let's skip it, Estelle, and go to bed. 130 00:09:42,783 --> 00:09:44,785 We're all fagged out. 131 00:09:44,852 --> 00:09:47,287 Well, let him fire me. What do I care? 132 00:09:47,354 --> 00:09:49,957 I don't want any part of his clip joints anyway. 133 00:09:50,023 --> 00:09:52,192 And if you do, you're crazy. 134 00:09:52,259 --> 00:09:54,828 He might as well put a gun in our hands 135 00:09:54,895 --> 00:09:56,630 and send us out on stick-ups. 136 00:09:56,697 --> 00:09:58,632 Well, what are you going to do? 137 00:09:58,699 --> 00:10:01,168 You heard what he said. It's Vanning or nothing. 138 00:10:01,234 --> 00:10:04,571 Well, this isn't the only way to make a living. 139 00:10:04,638 --> 00:10:06,373 Do you know a better one? 140 00:10:06,439 --> 00:10:09,109 Well, of course, I can always go back into Vaudeville. 141 00:10:09,176 --> 00:10:12,512 Stop kidding yourself, Estelle. Your dancing days are over. 142 00:10:12,579 --> 00:10:15,849 You'd have counterweights to keep your arches from falling. 143 00:10:15,916 --> 00:10:19,152 Then I'll get one in a factory, behind a counter, anyplace. 144 00:10:19,219 --> 00:10:21,989 - At 12 and a half a week? - That's enough for me. 145 00:10:22,055 --> 00:10:24,291 - For cigarettes? - Mm-mm. 146 00:10:24,357 --> 00:10:27,961 We've all tried this 12 and a half a week stuff. It's no good. 147 00:10:28,028 --> 00:10:30,798 Living in furnished rooms, walking to work. 148 00:10:30,864 --> 00:10:32,866 Going hungry a couple of days a week 149 00:10:32,933 --> 00:10:35,803 so you can have some clothes to put on your back. 150 00:10:35,869 --> 00:10:39,006 I've had enough of that for the rest of my life. 151 00:10:39,072 --> 00:10:41,875 - And so have you. - Well, of course she has. 152 00:10:41,942 --> 00:10:44,812 She's just burned up 'cause Johnny said she was gettin' old. 153 00:10:44,878 --> 00:10:47,014 Aren't you, honey? 154 00:10:58,158 --> 00:10:59,927 You're a sweet little hyena, aren't you? 155 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 (Emmy) 'Well, it's true, isn't it?' 156 00:11:02,062 --> 00:11:04,664 (Mary) 'Working for Vanning isn't gonna be any bed of roses.' 157 00:11:04,732 --> 00:11:08,135 - 'You don't have to rub it in.' - 'You're gonna work for him.' 158 00:11:08,201 --> 00:11:10,771 Uh-huh, but I'm not getting into his trap. 159 00:11:10,838 --> 00:11:12,840 And I'm not taking any chances of getting 160 00:11:12,906 --> 00:11:15,075 a slap in the face with a spade either. 161 00:11:15,142 --> 00:11:18,912 We're letting ourselves in for enough as it is. 162 00:11:18,979 --> 00:11:21,214 Some will wind up in the short end. 163 00:11:21,281 --> 00:11:23,250 But not me, baby. 164 00:11:23,316 --> 00:11:26,787 I know all the angles, and I think I'm smart enough 165 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 to keep one step ahead of them 166 00:11:29,089 --> 00:11:31,291 till I get enough to pack it all in 167 00:11:31,358 --> 00:11:34,394 and live on easy street the rest of my life. 168 00:11:34,461 --> 00:11:36,429 I know how to beat this racket. 169 00:11:36,496 --> 00:11:39,266 Yeah? How? 170 00:11:39,332 --> 00:11:42,269 That's what I've been trying to find out for years. 171 00:11:53,313 --> 00:11:56,216 - Good evening, gentlemen. - Here you are. 172 00:11:56,283 --> 00:11:58,919 - Oh, look at that. - Oh, keep the change. 173 00:11:58,986 --> 00:12:02,655 This way, please. Where are they from? 174 00:12:02,722 --> 00:12:05,525 I picked them up at the Waldorf Ritz, metal industries banquet. 175 00:12:05,592 --> 00:12:08,128 It's locked. Hey, captain, commodore, come on. 176 00:12:08,195 --> 00:12:09,997 Just a second, gentlemen. 177 00:12:10,063 --> 00:12:12,032 [knocking on door] 178 00:12:12,099 --> 00:12:14,802 From the Waldorf Ritz. McGrew sent them. 179 00:12:19,907 --> 00:12:22,342 Say, are we having fun? 180 00:12:22,409 --> 00:12:24,544 - Good evening, gentlemen. - How do you do? 181 00:12:24,611 --> 00:12:27,547 - How many? - Four, please. 182 00:12:27,614 --> 00:12:30,417 Right this way, please. 183 00:12:30,483 --> 00:12:33,520 * Ain't it funny that paper money * 184 00:12:33,586 --> 00:12:36,223 * Don't seem like genuine Jack * 185 00:12:36,289 --> 00:12:38,725 * And every check has a knack * 186 00:12:38,792 --> 00:12:43,596 * Of jumpin' and a-bumpin' and bouncing back * 187 00:12:43,663 --> 00:12:46,867 * I like nothin' but silver dollars * 188 00:12:46,934 --> 00:12:49,937 * And I've collected a few * 189 00:12:50,003 --> 00:12:54,141 * When silver starts in ringin' * 190 00:12:54,207 --> 00:12:58,645 * It rings so true * 191 00:12:58,711 --> 00:13:02,249 * My silver dollar man * 192 00:13:02,315 --> 00:13:08,721 * He ain't a tie-and-collar man * 193 00:13:08,788 --> 00:13:11,624 * A rough and ready man * 194 00:13:11,691 --> 00:13:17,230 * But he's a mighty steady man * 195 00:13:18,765 --> 00:13:20,567 * And though he can't supply * 196 00:13:20,633 --> 00:13:26,506 * A lot of luxuries that I demand * 197 00:13:28,075 --> 00:13:30,911 * He never leaves me till he leaves * 198 00:13:30,978 --> 00:13:34,747 * A bit of silver in my hand * 199 00:13:34,814 --> 00:13:36,249 * He's the.. * 200 00:13:36,316 --> 00:13:38,919 Are there going to be any more in your party? 201 00:13:38,986 --> 00:13:40,620 I don't know. 202 00:13:40,687 --> 00:13:43,957 * Upon the easy fame and.. * 203 00:13:46,293 --> 00:13:48,061 Are there? 204 00:13:48,128 --> 00:13:49,863 * You don't know how my heart feels * 205 00:13:49,930 --> 00:13:52,632 * Playing those cartwheels * 206 00:13:52,699 --> 00:13:54,134 Mary. 207 00:13:56,103 --> 00:14:00,440 * But I'll try to love him * 208 00:14:00,507 --> 00:14:02,575 * If he didn't * 209 00:14:02,642 --> 00:14:06,179 * Have a dime * 210 00:14:06,246 --> 00:14:09,216 * He's truly divine * 211 00:14:09,282 --> 00:14:13,186 * That silver dollar man of mine * 212 00:14:13,253 --> 00:14:16,689 * He's so divine * 213 00:14:16,756 --> 00:14:19,993 * That silver dollar man * 214 00:14:20,060 --> 00:14:25,398 * Of mine * 215 00:14:27,834 --> 00:14:30,070 Florrie, sit here. 216 00:14:32,172 --> 00:14:35,808 - Sit right down, honey. - Oh, no, no. I saw her first. 217 00:14:35,875 --> 00:14:39,279 Alright, I've got my gal right here. 218 00:14:41,781 --> 00:14:44,918 Gabby...go to work on 'em. 219 00:14:47,154 --> 00:14:50,357 How do you want it, honey? Soft and smooth or loud and hard? 220 00:14:50,423 --> 00:14:54,494 Soft and smooth. Only don't put 'em to sleep, just yet. 221 00:14:58,999 --> 00:15:01,501 [piano music] 222 00:15:04,604 --> 00:15:06,906 What is your party drinking? 223 00:15:06,974 --> 00:15:08,908 Why, uh, what have you been drinking? 224 00:15:08,976 --> 00:15:10,677 - Champagne. - Fine! 225 00:15:10,743 --> 00:15:12,479 We don't wanna change your diet. 226 00:15:12,545 --> 00:15:14,881 - Champagne for everybody. - Everybody! 227 00:15:14,948 --> 00:15:17,317 Champagne! Gallons of it! 228 00:15:20,220 --> 00:15:23,756 Are you in the mood for music? 229 00:15:23,823 --> 00:15:25,959 I'll say. I am, baby. 230 00:15:26,026 --> 00:15:28,495 Alright. Hey, Gus. 231 00:15:37,904 --> 00:15:40,073 - They're all set. - Who ordered? 232 00:15:40,140 --> 00:15:42,142 The young fellow with Mary. Champagne. 233 00:15:42,209 --> 00:15:44,344 Tell Mary, the dice table for him. 234 00:15:44,411 --> 00:15:45,845 Okay. 235 00:15:45,912 --> 00:15:48,881 * City people, pity people, who don't know a lot * 236 00:15:48,948 --> 00:15:50,917 * About the night life * 237 00:15:50,984 --> 00:15:53,553 * But they are wrong * 238 00:15:53,620 --> 00:15:55,588 * Though they may be witty people * 239 00:15:55,655 --> 00:15:59,192 * They don't know the folks who lead the right life * 240 00:15:59,259 --> 00:16:02,629 * Still get along * 241 00:16:02,695 --> 00:16:07,500 * To a plain old-fashioned couple * 242 00:16:07,567 --> 00:16:14,341 * Let me dedicate my song * 243 00:16:14,407 --> 00:16:18,411 * They're not sophisticated people * 244 00:16:18,478 --> 00:16:22,182 * And though they're only common folks * 245 00:16:22,249 --> 00:16:27,420 * You don't know how I envy people * 246 00:16:27,487 --> 00:16:32,659 * Like Mr. and Mrs. Doe * 247 00:16:32,725 --> 00:16:37,564 * They don't know much about swing music * 248 00:16:37,630 --> 00:16:41,968 * They wouldn't care for risque jokes * 249 00:16:42,035 --> 00:16:45,004 * But every morning * 250 00:16:45,072 --> 00:16:48,975 * Birds sing music * 251 00:16:49,042 --> 00:16:53,613 * For Mr. and Mrs. Doe * 252 00:16:53,680 --> 00:16:59,686 * I've got a little wreath of holly hanging on my window * 253 00:17:00,987 --> 00:17:04,357 * They've all gotten old * 254 00:17:04,424 --> 00:17:08,161 * I've got a cunning little colleague * 255 00:17:08,228 --> 00:17:13,233 * They were little angels * 256 00:17:13,300 --> 00:17:18,438 * Dressed in silk and wool * 257 00:17:19,872 --> 00:17:25,678 * They call each other mom and pappy * 258 00:17:25,745 --> 00:17:30,483 * She does her sewing while he smokes * 259 00:17:30,550 --> 00:17:37,290 * But I wish I were half as happy * 260 00:17:37,357 --> 00:17:44,063 * As Mr. and Mrs. Doe * 261 00:17:48,501 --> 00:17:51,504 Come on. Come on over here and sit up here, baby. 262 00:17:53,206 --> 00:17:55,742 [jazz music] 263 00:18:02,715 --> 00:18:04,717 Here's how. 264 00:18:07,053 --> 00:18:09,556 [music continues] 265 00:18:13,092 --> 00:18:15,762 Thanks, sugar. 266 00:18:29,909 --> 00:18:31,678 (male #1) 'Snake eyes.' 267 00:18:31,744 --> 00:18:33,713 Well, honey, I guess this isn't our night. 268 00:18:33,780 --> 00:18:35,715 Oh, keep on trying, you'll get hot. 269 00:18:35,782 --> 00:18:38,585 Un-un, not with three pair of snake eyes in a row. 270 00:18:38,651 --> 00:18:41,454 - How much am I in for? - Eighteen hundred dollars. 271 00:18:41,521 --> 00:18:43,290 - Is that all? - 'Yes.' 272 00:18:43,356 --> 00:18:45,292 Would you mind taking my check? 273 00:18:45,358 --> 00:18:47,560 I don't like leaving myself without any cash. 274 00:18:49,996 --> 00:18:54,133 - Glad to accommodate you. - That's what I call service. 275 00:18:54,201 --> 00:18:56,236 I believe you ordered for the party. 276 00:18:56,303 --> 00:18:59,172 You might as well add this to it. 277 00:19:02,709 --> 00:19:06,379 [whistles] That's a lot of party. Where are the others? 278 00:19:06,446 --> 00:19:10,383 They got a bit tight and left with the girls. 279 00:19:10,450 --> 00:19:14,254 - Thanks. - Come on, honey, let's go. 280 00:19:24,631 --> 00:19:26,233 - Cab. - Yes, sir. 281 00:19:26,299 --> 00:19:27,834 [whistles] 282 00:19:36,075 --> 00:19:37,877 Goodnight. 283 00:19:37,944 --> 00:19:39,279 Need a cab? 284 00:19:39,346 --> 00:19:41,180 [whistles] 285 00:19:45,318 --> 00:19:47,387 Tail that cab. 286 00:19:47,454 --> 00:19:49,422 Boy, they sure took me to the cleaners. 287 00:19:49,489 --> 00:19:51,057 You had a good time, didn't you? 288 00:19:51,123 --> 00:19:54,527 The best in my life. I'd like to do it all over again. 289 00:19:54,594 --> 00:19:57,630 - I guess you can afford it. - Afford it? 290 00:19:57,697 --> 00:20:00,533 - What's so funny? - You think I can afford it? 291 00:20:00,600 --> 00:20:03,403 Listen sister, I don't make that much money in a year 292 00:20:03,470 --> 00:20:05,104 let alone spend it. 293 00:20:05,171 --> 00:20:07,940 You're tellin' that you haven't got the money to pay off? 294 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 - Nope, not a red cent. - I was just putting on an act. 295 00:20:11,077 --> 00:20:14,747 I wanna see the look on their faces when they try to cash it. 296 00:20:14,814 --> 00:20:18,351 - Will that be funny. - Yeah, like a funeral. Yours. 297 00:20:18,418 --> 00:20:22,522 And that's what you're going to have if you don't pay. 298 00:20:22,589 --> 00:20:24,757 Don't you know that you're messing around with Vanning? 299 00:20:24,824 --> 00:20:27,627 They'd cut your throat for a dime. 300 00:20:27,694 --> 00:20:30,930 So, you could imagine what they're going to do to you. 301 00:20:30,997 --> 00:20:32,732 Say, you kidding me? 302 00:20:32,799 --> 00:20:36,303 Well, if you don't believe me, stick around and find out. 303 00:20:36,369 --> 00:20:39,138 Well, what am I gonna do? 304 00:20:39,205 --> 00:20:41,774 Have you got enough money to pay your hotel bill? 305 00:20:41,841 --> 00:20:44,844 Yeah, I paid that in advance. I got my railroad ticket too. 306 00:20:44,911 --> 00:20:48,315 Use it, check out of that hotel and grab the first train home 307 00:20:48,381 --> 00:20:50,016 before it's too late. 308 00:20:54,821 --> 00:20:56,389 - Goodnight. - Goodnight. 309 00:20:56,456 --> 00:20:58,458 - Remember what I told you. - Oh, I will. 310 00:20:58,525 --> 00:21:00,360 - Mary. - Yeah? 311 00:21:00,427 --> 00:21:02,995 I haven't even got enough to pay for the cab. 312 00:21:03,062 --> 00:21:05,231 Oh. 313 00:21:05,298 --> 00:21:06,899 - Here. - Thanks. I'll send it to you. 314 00:21:06,966 --> 00:21:09,135 - What's your address. - Forget it. 315 00:21:09,201 --> 00:21:12,639 No, no, no. Please, write it down here. 316 00:21:12,705 --> 00:21:13,706 Alright. 317 00:21:15,007 --> 00:21:16,543 Oh, gee, you're swell. 318 00:21:16,609 --> 00:21:19,912 I don't know why. A sap like you deserves to be taken. 319 00:21:19,979 --> 00:21:23,516 I guess you must bring out the mother instinct in me. 320 00:21:23,583 --> 00:21:25,585 Now, go on, get in. Hurry. 321 00:21:25,652 --> 00:21:27,119 - Goodnight, chump. - Goodnight. 322 00:21:27,186 --> 00:21:28,355 - Be careful. - Alright. 323 00:21:28,421 --> 00:21:30,590 Take him to Waldorf Ritz and step on it. 324 00:21:30,657 --> 00:21:32,792 - Goodnight. - Goodnight. 325 00:21:43,603 --> 00:21:45,237 - Hello, McGrew. - Hiya. 326 00:21:45,304 --> 00:21:47,273 Mind if we park around here for a while? 327 00:21:47,340 --> 00:21:51,310 Keepin' an eye on one of those guys till we can get his check. 328 00:21:51,378 --> 00:21:53,480 - How much did you take him for? - 'Plenty.' 329 00:21:53,546 --> 00:21:54,981 [phone ringing] 330 00:21:56,816 --> 00:22:00,052 Yes, sir, 319? Yes, sir. Right away. 331 00:22:00,119 --> 00:22:02,054 He's checking out. 332 00:22:17,637 --> 00:22:19,972 Pennsylvania Station. 333 00:22:32,385 --> 00:22:34,854 Whew! What a night. 334 00:22:41,961 --> 00:22:44,997 Oh, does that feel good to stand up and stretch. 335 00:22:45,064 --> 00:22:48,801 - Good mornin'. - What's good about it? 336 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 You all look as if you had hangovers. 337 00:22:50,937 --> 00:22:54,607 No, stomachaches. I never ate so much chop suey in my life. 338 00:22:54,674 --> 00:22:58,277 Me neither. One more dish and I'd have put my hair in a braid 339 00:22:58,344 --> 00:23:00,012 and opened up a laundry. 340 00:23:00,079 --> 00:23:03,149 - Well, I like chop suey. - You like anything. 341 00:23:03,215 --> 00:23:04,817 What happened? 342 00:23:04,884 --> 00:23:06,919 Well, our boyfriends' idea of a swell evening 343 00:23:06,986 --> 00:23:09,956 was to take us from one chop suey joint to another. 344 00:23:10,022 --> 00:23:12,492 Yippy. Did we have fun. 345 00:23:12,559 --> 00:23:14,994 The only laugh I got out of the whole night 346 00:23:15,061 --> 00:23:18,097 was when this screwball, nearly choked to death on a chopstick. 347 00:23:18,164 --> 00:23:19,732 [laughter] 348 00:23:19,799 --> 00:23:22,869 - How'd you do, Mary? - Oh, alright. 349 00:23:22,935 --> 00:23:25,104 (Gabby) 'Did they take that chump for much?' 350 00:23:25,171 --> 00:23:26,673 Well, I-I-I don't know. 351 00:23:26,739 --> 00:23:29,108 'Where did you go after you left the club?' 352 00:23:29,175 --> 00:23:30,510 Home. 353 00:23:30,577 --> 00:23:33,880 Gee, it must be swell to get some sleep. 354 00:23:33,946 --> 00:23:36,282 And where did you disappear to last night 355 00:23:36,348 --> 00:23:38,451 that makes you so smug? 356 00:23:38,518 --> 00:23:42,121 I spent a very charming evening with Mr. Vanning. 357 00:23:45,024 --> 00:23:46,358 Oh. 358 00:23:46,425 --> 00:23:47,960 Emmy Lou! 359 00:23:50,763 --> 00:23:53,165 - You're a fool. - Don't kid yourself. 360 00:23:55,602 --> 00:23:57,737 Girls, good morning. 361 00:23:57,804 --> 00:23:59,972 Don't you believe in knocking twice? 362 00:24:00,039 --> 00:24:01,674 Don't you believe in payin' once? 363 00:24:01,741 --> 00:24:03,510 - No. - So, we're even. 364 00:24:03,576 --> 00:24:06,245 How about it, girls, according to my book 365 00:24:06,312 --> 00:24:09,081 you owe me for enough dresses to start a new business. 366 00:24:09,148 --> 00:24:11,050 Now, it's gonna come to a showdown. 367 00:24:11,117 --> 00:24:14,120 Either you're gonna pay me or you ain't, one or the other. 368 00:24:14,186 --> 00:24:16,956 Louie, I'm kinda afraid it's gonna have to be the other. 369 00:24:17,023 --> 00:24:19,792 Give us a break. You know us. We're good for it. 370 00:24:19,859 --> 00:24:21,894 Girls, if it was up to me, honest 371 00:24:21,961 --> 00:24:25,031 I'd do it in a minute. I like you, you like me. 372 00:24:25,097 --> 00:24:28,901 But what am I gonna do, that guy Vanning and his bunch are on my 373 00:24:28,968 --> 00:24:31,904 neck every minute of the day. Collect, collect, collect. 374 00:24:31,971 --> 00:24:34,440 Vanning? What's he got to do with it? 375 00:24:34,507 --> 00:24:36,576 Everything. He's taken this over too. 376 00:24:36,643 --> 00:24:38,611 Yeah, it's the truth. 377 00:24:38,678 --> 00:24:41,280 All my life I've been in business for myself. 378 00:24:41,347 --> 00:24:44,784 If I lost all the money I made, at least it was mine. 379 00:24:44,851 --> 00:24:46,853 But now, I don't even get that satisfaction. 380 00:24:46,919 --> 00:24:50,623 Everything is his. Just like with you girls. Nice, huh? 381 00:24:50,690 --> 00:24:54,226 Pretty soon, that guy is gonna charge us for breathing. 382 00:24:54,293 --> 00:24:57,496 Listen, if you'll promise to pay a little.. 383 00:24:57,564 --> 00:24:59,365 ...I'll show some new stuff that I got. 384 00:24:59,431 --> 00:25:01,801 And I positively guarantee you that it was stolen 385 00:25:01,868 --> 00:25:04,671 from the best shop in town. But you gotta promise. 386 00:25:04,737 --> 00:25:06,673 - Sure. - Oh, we promise. 387 00:25:06,739 --> 00:25:08,741 - Sure. - I'll bet we're gonna love it. 388 00:25:08,808 --> 00:25:10,810 - Oh, it's heavy. - I want the white one! 389 00:25:10,877 --> 00:25:12,812 Hey, take it easy. Take it easy. 390 00:25:12,879 --> 00:25:15,114 You can't do that, that's mine. 391 00:25:15,181 --> 00:25:18,017 Oh, look at this. Isn't this.. 392 00:25:19,485 --> 00:25:20,987 Yes, sir. 393 00:25:23,723 --> 00:25:25,658 Pick me up in about a half-hour? 394 00:25:25,725 --> 00:25:27,226 - So long. Bye. - So long. 395 00:25:27,293 --> 00:25:30,129 - Emmy Lou, look. - Isn't it adorable? 396 00:25:30,196 --> 00:25:32,832 I'll guarantee you that's one of the most beautiful pieces 397 00:25:32,899 --> 00:25:36,135 of merchandise I ever seen. 398 00:25:36,202 --> 00:25:37,269 [knocks on door] 399 00:25:37,336 --> 00:25:38,905 - Come in. - Come in. 400 00:25:44,310 --> 00:25:46,245 - Betty. - Hello, Mary. 401 00:25:46,312 --> 00:25:48,748 Gee, I'm glad to see you. 402 00:25:48,815 --> 00:25:50,750 Girls, this is my kid sister, Betty 403 00:25:50,817 --> 00:25:52,752 that I've told you so much about. 404 00:25:52,819 --> 00:25:54,553 How do you do? 405 00:25:56,656 --> 00:25:58,858 (Mary) 'Oh. Oh, Betty.' 406 00:25:58,925 --> 00:26:00,860 'Th-this is Louie, o-our designer.' 407 00:26:00,927 --> 00:26:02,729 - 'Designer?' - 'Yes.' 408 00:26:02,795 --> 00:26:04,997 You see, our store is giving a fashion show.. 409 00:26:05,064 --> 00:26:07,667 ...and they sent him up with some models to wear. 410 00:26:07,734 --> 00:26:09,702 And, well we were rehearsing. 411 00:26:09,769 --> 00:26:13,272 That is, E-Emmy Lou was. Weren't you, Emmy Lou? 412 00:26:13,339 --> 00:26:15,341 Oh, yeah-yeah. Sure. 413 00:26:15,407 --> 00:26:18,010 What, do you have to rehearse for a fashion show? 414 00:26:18,077 --> 00:26:19,846 Oh sure, just like being an actress. 415 00:26:19,912 --> 00:26:22,314 And you have to keep on rehearsing, don't you? 416 00:26:22,381 --> 00:26:23,816 (all) 'Sure, sure.' 417 00:26:23,883 --> 00:26:26,252 Louie, we'll see you back at the show room. 418 00:26:26,318 --> 00:26:28,821 Show room? 419 00:26:28,888 --> 00:26:31,523 Oh, so this is the sister you're always 420 00:26:31,590 --> 00:26:34,126 talking about, huh, Mary? Nice looking girl. 421 00:26:34,193 --> 00:26:35,928 Nice looking coat too. 422 00:26:35,995 --> 00:26:39,598 It looks like, sure I remember. I sold it to you a year ago. 423 00:26:39,666 --> 00:26:41,901 - I said goodbye, Louie. - Yes goodbye, Louie. 424 00:26:41,968 --> 00:26:44,737 - Hey, what about the money? - You can send us the check. 425 00:26:44,804 --> 00:26:47,606 Send you a check? Are you crazy, or am I? 426 00:26:47,674 --> 00:26:49,608 - Come on, Louie. - Now, wait a minute. 427 00:26:49,676 --> 00:26:51,744 Cut it out, will you? What is this? 428 00:26:51,811 --> 00:26:53,880 Halloween. We're putting on a masquerade. 429 00:26:53,946 --> 00:26:55,882 Can't you get it through your head 430 00:26:55,948 --> 00:26:58,517 that she doesn't want sister to know what she's doing? 431 00:26:58,584 --> 00:27:00,086 Oh...I get it now. 432 00:27:00,152 --> 00:27:02,154 I thought you'd get it sooner or later. 433 00:27:02,221 --> 00:27:06,125 Oh come on will you, quit kidding. 434 00:27:06,192 --> 00:27:08,460 You've never seen so much excitement in your life. 435 00:27:08,527 --> 00:27:10,697 For weeks, the whole school has talked about 436 00:27:10,763 --> 00:27:12,699 nothing else but this football game. 437 00:27:12,765 --> 00:27:14,701 You see, the boys who're playing 438 00:27:14,767 --> 00:27:16,703 come from a college right near us. 439 00:27:16,769 --> 00:27:19,205 We know most of them all and.. 440 00:27:19,271 --> 00:27:22,008 ...and, you know.. 441 00:27:22,074 --> 00:27:24,043 - Sweet. - Like sugar. 442 00:27:24,110 --> 00:27:26,478 So, we decided to come and see it. 443 00:27:26,545 --> 00:27:29,849 It didn't cost much, Mary. Besides, I was dying to see you. 444 00:27:29,916 --> 00:27:31,851 Oh I'm glad you came, darling. 445 00:27:31,918 --> 00:27:34,220 Gee, it must be fun going to school. 446 00:27:34,286 --> 00:27:36,923 (Betty) 'Oh, it's not exciting if that's what you mean.' 447 00:27:36,989 --> 00:27:38,925 Mostly going to classes and studying. 448 00:27:38,991 --> 00:27:41,160 Of course, once in a while we have dances 449 00:27:41,227 --> 00:27:43,095 and parties, and that's about all. 450 00:27:43,162 --> 00:27:45,097 I don't think you'd like it. 451 00:27:45,164 --> 00:27:47,867 Sounds much easier than standing on your feet all night-- 452 00:27:47,934 --> 00:27:49,902 How long are you going to stay, Betty? 453 00:27:49,969 --> 00:27:53,039 Just for the day. Came to see the game and then back. 454 00:27:53,105 --> 00:27:55,174 (Betty) 'You're coming with us, aren't you?' 455 00:27:55,241 --> 00:27:58,310 No, no, you go with your friends. 456 00:27:58,377 --> 00:28:00,546 I think I'll just stay home and rest. 457 00:28:00,612 --> 00:28:02,548 You're tired, aren't you? 458 00:28:02,614 --> 00:28:04,350 You all look so tired. 459 00:28:04,416 --> 00:28:07,219 'You must work awfully hard in that dress shop, don't you?' 460 00:28:07,286 --> 00:28:10,122 Oh, It just happened that this week was very busy. 461 00:28:10,189 --> 00:28:13,492 Yeah, sugar. They practically rushed us right off our feet. 462 00:28:13,559 --> 00:28:15,962 I wish there was something I could do, Mary. 463 00:28:16,028 --> 00:28:18,130 You keep right on going to school. 464 00:28:18,197 --> 00:28:21,400 I know, but it sort of makes me feel so helpless. 465 00:28:21,467 --> 00:28:24,270 I go to school and a have good time and.. 466 00:28:24,336 --> 00:28:27,206 ...you have to work so awfully hard to keep me there. 467 00:28:27,273 --> 00:28:29,308 I'll pay you back for it someday, Mary. 468 00:28:29,375 --> 00:28:32,144 You'll pay me back every time I look at you. 469 00:28:32,211 --> 00:28:33,212 [door knocking] 470 00:28:33,279 --> 00:28:35,714 That must be my friends. I'll answer it. 471 00:28:42,221 --> 00:28:44,590 Which one of you is Mary Dwight? 472 00:28:44,656 --> 00:28:46,025 I am. 473 00:28:49,762 --> 00:28:52,664 Know a fella named Ralph Krawford? 474 00:28:52,731 --> 00:28:54,901 Ralph Krawford? 475 00:28:54,967 --> 00:28:58,137 Yes, I was out with him last night. 476 00:28:58,204 --> 00:29:00,339 Did you ever see this before? 477 00:29:06,178 --> 00:29:07,679 Sure. 478 00:29:07,746 --> 00:29:10,082 Sure, I gave it to him. 479 00:29:10,149 --> 00:29:12,084 - What about it? - Nothing. 480 00:29:12,151 --> 00:29:14,753 Only it was in his pocket when we found him. 481 00:29:14,821 --> 00:29:16,255 Murdered. 482 00:29:17,623 --> 00:29:19,591 Murdered? 483 00:29:19,658 --> 00:29:23,262 (male #2) 'Yeah, we found him layin' in an alley earlier this morning.' 484 00:29:26,465 --> 00:29:28,467 Well, what's that got to do with me? 485 00:29:28,534 --> 00:29:30,903 You'll find out when we get down to headquarters. 486 00:29:30,970 --> 00:29:34,106 I don't wanna go. Tell me what I'm being arrested for. 487 00:29:34,173 --> 00:29:36,342 Well, if you must know sister, we're holding you 488 00:29:36,408 --> 00:29:39,278 on suspicion of murder. The rest of you get dressed. 489 00:29:39,345 --> 00:29:42,949 Well, you don't think it took all of us to kill him, do you? 490 00:29:43,015 --> 00:29:45,417 You'll get a chance to answer that. Get going. 491 00:29:56,195 --> 00:29:59,631 And you say that these men asked you to recommend a night club? 492 00:29:59,698 --> 00:30:01,300 Yes, sir. 493 00:30:01,367 --> 00:30:03,535 Why'd you send them to the Club Intimate? 494 00:30:03,602 --> 00:30:05,071 No particular reason. 495 00:30:05,137 --> 00:30:07,506 It was the first place that popped into my head. 496 00:30:07,573 --> 00:30:09,541 Because you were paid so much a head 497 00:30:09,608 --> 00:30:11,978 by Vanning for steering suckers in there, don't you? 498 00:30:12,044 --> 00:30:13,688 Vanning? Who's Vanning? Never heard of him. 499 00:30:13,712 --> 00:30:16,482 You never heard of two years in jail for perjury either? 500 00:30:16,548 --> 00:30:19,852 If a guest in the hotel asks me a question 501 00:30:19,919 --> 00:30:21,888 it's part of my job to answer it. 502 00:30:21,954 --> 00:30:23,890 What he does or where he goes 503 00:30:23,956 --> 00:30:26,092 after that is none of my business. 504 00:30:27,359 --> 00:30:29,361 That's all. Thanks. 505 00:30:32,631 --> 00:30:35,101 Well, I guess that's that. 506 00:30:35,167 --> 00:30:37,669 He was lying, and so were the rest of them. 507 00:30:37,736 --> 00:30:41,373 They know just how and why that man was killed and who did it. 508 00:30:41,440 --> 00:30:44,010 Just as you and I do. It's marvelous, isn't it? 509 00:30:44,076 --> 00:30:47,513 One man, Johnny Vanning, completely terrorizes the city. 510 00:30:47,579 --> 00:30:49,681 Commits every crime from murder to mayhem. 511 00:30:49,748 --> 00:30:52,952 We all know it, yet we can't do a thing about it. 512 00:30:53,019 --> 00:30:54,887 Look, son. 513 00:30:54,954 --> 00:30:56,889 My files are bulging with quashed indictments 514 00:30:56,956 --> 00:30:59,725 'hung juries, verdicts of "not guilty."' 515 00:30:59,791 --> 00:31:02,194 'So long as Vanning is able to buy politicians' 516 00:31:02,261 --> 00:31:04,330 and hire unscrupulous lawyers 517 00:31:04,396 --> 00:31:06,598 who take advantage of every technicality of the law.. 518 00:31:06,665 --> 00:31:08,700 ...who coach and buy perjured testimony.. 519 00:31:08,767 --> 00:31:11,170 ...and so long as Vanning is able to continue 520 00:31:11,237 --> 00:31:13,372 intimidating witnesses, it's futile. 521 00:31:13,439 --> 00:31:15,841 How long is it gonna keep on being futile? 522 00:31:15,908 --> 00:31:17,509 I don't know. 523 00:31:17,576 --> 00:31:20,779 We've got to wait for Vanning to make that one false move. 524 00:31:20,846 --> 00:31:22,448 I don't like waiting. 525 00:31:22,514 --> 00:31:24,883 Well, do you wanna take the case into court? 526 00:31:24,951 --> 00:31:26,152 'Sure.' 527 00:31:26,218 --> 00:31:28,020 - With those witnesses? - Sure, why not? 528 00:31:28,087 --> 00:31:30,222 If Vanning can get away with intimidation 529 00:31:30,289 --> 00:31:31,823 why can't I? 530 00:31:31,890 --> 00:31:33,825 You're a young man, Dave. 531 00:31:33,892 --> 00:31:35,827 At this stage of your career 532 00:31:35,894 --> 00:31:37,863 a fiasco isn't going to help you much. 533 00:31:37,930 --> 00:31:39,665 Yeah, well, I'll take that chance. 534 00:31:39,731 --> 00:31:43,602 Alright. From now on, it's your case. Go to it. 535 00:31:43,669 --> 00:31:45,604 - Thanks. - Good luck. 536 00:31:50,609 --> 00:31:52,844 - Did you pick up those girls? - Yes, sir. 537 00:31:52,911 --> 00:31:55,847 - They're in with the others. - 'Step into my office.' 538 00:31:55,914 --> 00:31:58,985 - Not at all. - You too, Casey. 539 00:32:02,588 --> 00:32:05,224 Right this way, gentleman. Step right over here. 540 00:32:10,829 --> 00:32:12,764 Oh, Casey, will you close that blind? 541 00:32:12,831 --> 00:32:14,166 Yes, sir. 542 00:32:27,313 --> 00:32:30,849 Ferguson, have all those girls lineup facing this way. 543 00:32:30,916 --> 00:32:33,052 (Ferguson) 'Stand up, please.' 544 00:32:36,622 --> 00:32:38,624 Those the girls you were with last night? 545 00:32:38,690 --> 00:32:41,493 You've got nothing to be afraid of. They can't see you. 546 00:32:41,560 --> 00:32:44,896 - Were those the girls? - Yes, sir. Yeah. 547 00:32:44,963 --> 00:32:47,299 All except that one on the end. 548 00:32:47,366 --> 00:32:49,635 - Which one? - The one with the leather coat. 549 00:32:52,338 --> 00:32:54,740 (Dave) 'The girl with the leather coat, step forward.' 550 00:33:01,780 --> 00:33:04,350 You sure you didn't see her around the club? 551 00:33:04,416 --> 00:33:06,318 Yes, sir. 552 00:33:06,385 --> 00:33:08,520 Alright, which one was with Krawford? 553 00:33:08,587 --> 00:33:11,690 - One on the end, the blonde. - That's Mary Dwight. 554 00:33:13,959 --> 00:33:16,628 'Ferguson, bring Mary Dwight into my office right away.' 555 00:33:21,467 --> 00:33:23,735 Alright, thank you. That's all. 556 00:33:31,810 --> 00:33:34,813 - Mary Dwight? - That's right. 557 00:33:34,880 --> 00:33:37,183 Sit down. 558 00:33:37,249 --> 00:33:39,885 Go ahead, sit down. 559 00:33:39,951 --> 00:33:41,153 Alright. 560 00:33:44,290 --> 00:33:46,225 You work at the Club Intimate? 561 00:33:46,292 --> 00:33:48,294 Are you telling me or asking me? 562 00:33:48,360 --> 00:33:50,496 Those other girls, they work there too? 563 00:33:50,562 --> 00:33:52,298 You know everything. 564 00:33:52,364 --> 00:33:55,134 That little girl with the leather coat. What does she do? 565 00:33:55,201 --> 00:33:56,968 She's got nothing to do with this. 566 00:33:57,035 --> 00:33:58,637 We'll find out about that later. 567 00:33:58,704 --> 00:34:00,906 No, we'll find out about that right now. 568 00:34:00,972 --> 00:34:03,742 That kid's my sister and she was down here visiting me 569 00:34:03,809 --> 00:34:06,011 from college when those gorillas of yours blew in 570 00:34:06,078 --> 00:34:08,847 and pulled us all in. I'll tell you something else. 571 00:34:08,914 --> 00:34:10,682 If you get her mixed up in this-- 572 00:34:10,749 --> 00:34:13,952 Nothing of that sort, if she had nothing to do with it 573 00:34:14,019 --> 00:34:15,687 I'll let her go 574 00:34:15,754 --> 00:34:19,558 just as I'll let you go, if you had nothing to do with it. 575 00:34:21,893 --> 00:34:25,231 Last night about ten o'clock, four men came into the club. 576 00:34:25,297 --> 00:34:27,233 They sat down with you girls. 577 00:34:27,299 --> 00:34:29,368 You had some drinks and you danced. 578 00:34:29,435 --> 00:34:32,138 There isn't any law against that, is there? 579 00:34:32,204 --> 00:34:34,773 One of those men was Ralph Krawford. He was with you. 580 00:34:34,840 --> 00:34:37,609 The other four left about one o'clock. You and he stayed. 581 00:34:37,676 --> 00:34:39,978 He lost a lot of money gambling. 582 00:34:40,045 --> 00:34:42,348 Then, you left together in a cab. 583 00:34:42,414 --> 00:34:44,250 - Where'd you go? - Home. 584 00:34:44,316 --> 00:34:46,252 What'd you do when you got there? 585 00:34:46,318 --> 00:34:49,087 Nothing. I got out, and he went off in the cab. 586 00:34:49,155 --> 00:34:52,824 - Where? - I don't know. 587 00:34:52,891 --> 00:34:55,627 Well, the cab driver just testified a few minutes ago 588 00:34:55,694 --> 00:34:58,897 that you told him to take Ralph to the Waldorf Ritz Hotel. 589 00:34:58,964 --> 00:35:01,099 How do you account for that? 590 00:35:03,034 --> 00:35:04,770 Supposing I did? 591 00:35:04,836 --> 00:35:07,005 Then, you did know where he was going? 592 00:35:07,072 --> 00:35:08,874 Well, I knew where he was starting for 593 00:35:08,940 --> 00:35:11,743 but I didn't know where he was going to wind up. 594 00:35:11,810 --> 00:35:13,779 And you didn't see him between the time 595 00:35:13,845 --> 00:35:16,415 he checked out and the time we found him murdered? 596 00:35:16,482 --> 00:35:18,617 - No. - Can you prove you didn't? 597 00:35:20,085 --> 00:35:22,221 Can you prove I did? 598 00:35:24,089 --> 00:35:27,859 - You're a pretty smart girl. - So they tell me. 599 00:35:27,926 --> 00:35:30,729 Much too smart to be protecting a murderer like Vanning. 600 00:35:32,398 --> 00:35:34,333 I'm not protecting anybody but myself. 601 00:35:34,400 --> 00:35:36,635 'Now, Mary, we're trying to help you.' 602 00:35:36,702 --> 00:35:38,837 - I'm doing alright. - For how long? 603 00:35:38,904 --> 00:35:41,106 Until Vanning gets as much as he can 604 00:35:41,173 --> 00:35:43,375 and then throws you in the ashcan just like 605 00:35:43,442 --> 00:35:45,644 with everything else he's ever laid his hands on. 606 00:35:45,711 --> 00:35:49,114 Now, we're trying to put a stop to that. Help people like you. 607 00:35:49,181 --> 00:35:50,916 But there's nothing we can do 608 00:35:50,982 --> 00:35:53,118 unless you're willing to help yourself. 609 00:35:53,185 --> 00:35:55,153 Now, why don't you give us a break. 610 00:35:55,221 --> 00:35:57,689 What kind of a break have you ever given us? 611 00:35:57,756 --> 00:36:00,326 Outside of kicking us around every chance you could get? 612 00:36:00,392 --> 00:36:03,161 There's only one kind of a break we want from you 613 00:36:03,229 --> 00:36:04,730 and that's to leave us alone. 614 00:36:04,796 --> 00:36:07,366 And let us make a living in our own way. 615 00:36:07,433 --> 00:36:09,568 Or is that asking too much? 616 00:36:13,539 --> 00:36:15,674 Anything else you wanna know? 617 00:36:17,743 --> 00:36:20,879 How do you like the inside of a jail? 618 00:36:20,946 --> 00:36:22,681 - Me? - Yes, you. 619 00:36:22,748 --> 00:36:24,683 Because that's exactly where you're going. 620 00:36:24,750 --> 00:36:26,518 Maybe you don't know it, young lady 621 00:36:26,585 --> 00:36:29,221 but there's law that states an accessory to a murder 622 00:36:29,288 --> 00:36:31,657 equally as guilty as the murderer himself. 623 00:36:31,723 --> 00:36:35,193 Now, unless you tell me exactly what happened and who did it.. 624 00:36:35,261 --> 00:36:38,196 ...I'm going to indict you for murder. 625 00:36:38,264 --> 00:36:39,765 [dramatic music] 626 00:36:56,748 --> 00:37:00,386 Nice, huh? Just when I got everything running fine. 627 00:37:00,452 --> 00:37:02,187 - It'll blow over. - Yeah. 628 00:37:02,254 --> 00:37:05,457 In the meantime, every one of my joints gets a bad reputation. 629 00:37:05,524 --> 00:37:08,360 What do you suppose people thought they were before this? 630 00:37:08,427 --> 00:37:10,862 - Ice cream parlors? - Never mind that. 631 00:37:10,929 --> 00:37:13,499 I want it stopped. 632 00:37:13,565 --> 00:37:16,335 What kind of a guy is this Graham? 633 00:37:16,402 --> 00:37:19,305 - Young, ambitious. - What's his price? 634 00:37:19,371 --> 00:37:22,173 Did you ever hear the story about the virtuous young man? 635 00:37:22,240 --> 00:37:25,043 Someday you're going to give me one of those screwy answers 636 00:37:25,110 --> 00:37:27,879 and I'm going to bust you right in the nose. 637 00:37:27,946 --> 00:37:29,881 Tell it to me in English. 638 00:37:29,948 --> 00:37:31,950 He can't be bought. 639 00:37:32,017 --> 00:37:34,119 Is that plain enough? 640 00:37:34,185 --> 00:37:35,521 Yeah. 641 00:37:36,822 --> 00:37:38,457 Too plain. 642 00:37:38,524 --> 00:37:40,826 Anybody that wouldn't take dough is crazy. 643 00:37:40,892 --> 00:37:42,628 Crazy men are dangerous. 644 00:37:42,694 --> 00:37:45,063 A guy like that is liable to get too big 645 00:37:45,130 --> 00:37:47,899 and really put the clamps down. And where will we be? 646 00:37:47,966 --> 00:37:50,135 Oh, I've got a little something worked out 647 00:37:50,201 --> 00:37:51,937 that will take care of that possibility. 648 00:37:52,003 --> 00:37:54,973 - Is it cute? - Everything I do is cute. 649 00:37:55,040 --> 00:37:58,043 When I get through with him, he'll be lucky to be able 650 00:37:58,109 --> 00:38:01,313 to get a job as a second assistant to a notary public. 651 00:38:01,380 --> 00:38:02,848 Swell. 652 00:38:02,914 --> 00:38:06,318 - Did you spring the girl yet? - No. 653 00:38:06,385 --> 00:38:08,286 What are you waiting for? 654 00:38:08,354 --> 00:38:10,356 When I promise to get my girls out 655 00:38:10,422 --> 00:38:12,591 in case they get jammed up, I mean it. 656 00:38:12,658 --> 00:38:15,594 - Get her out. - She stays in jail. 657 00:38:15,661 --> 00:38:18,997 Listen, Gordon. You're doing alright as my lawyer. 658 00:38:19,064 --> 00:38:22,468 But I don't like it when you start trying to be my boss. 659 00:38:22,534 --> 00:38:25,170 Get that girl out before she starts squawking. 660 00:38:25,236 --> 00:38:27,205 That's just what I want her to do. 661 00:38:27,272 --> 00:38:28,440 What? 662 00:38:30,075 --> 00:38:32,143 Only, she's going to squawk.. 663 00:38:32,210 --> 00:38:34,346 ...the way I tell her to. 664 00:38:35,914 --> 00:38:39,585 How do you do, Miss Dwight? Sorry, I was delayed. 665 00:38:39,651 --> 00:38:42,220 I got here as soon as I could. 666 00:38:42,287 --> 00:38:44,289 Now, before we accept this case, there are 667 00:38:44,356 --> 00:38:46,458 several things I'd like to discuss with you. 668 00:38:46,525 --> 00:38:48,460 - Who sent you? - Vanning. 669 00:38:48,527 --> 00:38:51,430 - And keep it under your hat. - It's about time. 670 00:38:51,497 --> 00:38:53,231 - Well? - Sit down. 671 00:38:53,298 --> 00:38:55,901 That's all I've been doing for the past two days 672 00:38:55,967 --> 00:38:57,903 is standing up and sitting down. 673 00:38:57,969 --> 00:39:00,372 I don't need a lawyer to tell me that. 674 00:39:00,439 --> 00:39:03,475 - When do I get out of here? - You don't. 675 00:39:03,542 --> 00:39:06,512 - Oh, I see. A little conniving. - Yeah, that's right. 676 00:39:06,578 --> 00:39:08,514 I go to bat for Vanning 677 00:39:08,580 --> 00:39:11,450 and I get paid off by taking the rap for him. 678 00:39:11,517 --> 00:39:13,552 Listen, jurisprudence, I pay Vanning good money 679 00:39:13,619 --> 00:39:15,554 to settle little things like this 680 00:39:15,621 --> 00:39:17,823 and he's going to get me out of here. 681 00:39:17,889 --> 00:39:20,559 Now, listen, you know that Vanning takes care 682 00:39:20,626 --> 00:39:22,928 of all the people that play ball with him. 683 00:39:22,994 --> 00:39:25,163 You've got to stay here and help him. 684 00:39:25,230 --> 00:39:26,498 Help him? 685 00:39:26,565 --> 00:39:28,500 What is this, a charity affair? 686 00:39:28,567 --> 00:39:30,536 He's gonna' help me, and do it fast. 687 00:39:30,602 --> 00:39:33,839 If he doesn't get me out of here by tonight, I am-- 688 00:39:33,905 --> 00:39:35,907 Do nothing. 689 00:39:35,974 --> 00:39:39,210 Vanning was telling me that you said something about a girl 690 00:39:39,277 --> 00:39:42,514 that was found in the river by the name of.. 691 00:39:42,581 --> 00:39:44,315 ...Audrey Fleming. 692 00:39:44,382 --> 00:39:48,854 Now, you don't wanna' be found in that spot, do you? 693 00:39:48,920 --> 00:39:50,355 You sit down. 694 00:39:50,422 --> 00:39:53,024 and listen to what I've got to say. 695 00:39:58,997 --> 00:40:01,433 What did you want to see me about? 696 00:40:02,868 --> 00:40:05,637 How long are you going to keep me in this place? 697 00:40:05,704 --> 00:40:07,439 That entirely depends on you. 698 00:40:07,506 --> 00:40:11,209 You wouldn't do this if I were somebody important, would you? 699 00:40:11,276 --> 00:40:12,478 No. 700 00:40:13,979 --> 00:40:16,448 You'd be afraid. Somebody higher up might find out. 701 00:40:16,515 --> 00:40:18,249 You might lose your job. 702 00:40:18,316 --> 00:40:21,720 but with me, you can get tough. People like us, we don't count. 703 00:40:21,787 --> 00:40:24,690 We're nobodies. Set-ups to be kicked about by everyone. 704 00:40:24,756 --> 00:40:28,159 I won't stand for it. Either you let me out of here, or-- 705 00:40:28,226 --> 00:40:29,961 Or what? 706 00:40:30,028 --> 00:40:32,197 Coming in here like this isn't gonna help you. 707 00:40:32,263 --> 00:40:34,633 There's only one way for you to get out. 708 00:40:34,700 --> 00:40:36,900 'Tell me what happened the night Krawford was murdered.' 709 00:40:36,935 --> 00:40:38,403 - I can't. - 'Why not?' 710 00:40:38,470 --> 00:40:39,738 - I'm afraid. - Of Vanning? 711 00:40:39,805 --> 00:40:41,439 'Yes. He'll kill me.' 712 00:40:41,507 --> 00:40:44,510 - He did have a part in this. - No, he didn't-he-he was.. 713 00:40:44,576 --> 00:40:47,145 Oh, oh, please don't ask me to talk. He'll kill me. 714 00:40:47,212 --> 00:40:49,380 Help me to prove that he was responsible 715 00:40:49,447 --> 00:40:51,382 and I'll put him behind bars. 716 00:40:51,449 --> 00:40:53,084 You don't know what he's like. 717 00:40:53,151 --> 00:40:55,554 People just disappear and are never heard of again. 718 00:40:55,621 --> 00:40:57,589 I don't want that to happen to me. 719 00:40:57,656 --> 00:40:59,958 I'm young and, and I wanna live. 720 00:41:01,593 --> 00:41:03,261 [sobbing] 721 00:41:03,328 --> 00:41:07,465 I don't wanna die. 722 00:41:09,234 --> 00:41:13,271 Alright come on, now. Pull yourself together. 723 00:41:13,338 --> 00:41:16,007 Here...use this. 724 00:41:17,042 --> 00:41:18,143 Thanks. 725 00:41:21,046 --> 00:41:24,115 'It's pretty tough going for you girls, isn't it?' 726 00:41:24,182 --> 00:41:25,216 Yeah. 727 00:41:26,451 --> 00:41:28,620 Sometimes it's too tough. 728 00:41:30,589 --> 00:41:33,358 There's no use crying about it. 729 00:41:33,424 --> 00:41:36,695 That's the way it is. That's the way it's gotta be. 730 00:41:36,762 --> 00:41:38,730 No, it doesn't. 731 00:41:38,797 --> 00:41:41,166 You're not the only one that was born with 732 00:41:41,232 --> 00:41:42,968 two strikes against him. 733 00:41:43,034 --> 00:41:46,037 I probably got kicked around just as much as you did. 734 00:41:46,104 --> 00:41:48,774 I didn't like it any better than you do. 735 00:41:48,840 --> 00:41:50,876 The only difference between us is that.. 736 00:41:50,942 --> 00:41:53,845 ...well, I did something about it. You won't. 737 00:41:53,912 --> 00:41:57,048 Now, Mary, if you'll help me to put Vanning and his crowd 738 00:41:57,115 --> 00:41:59,551 where they belong...you'll not only be helping yourself 739 00:41:59,618 --> 00:42:03,521 but you'll be helping thousands of other girls just like you. 740 00:42:03,589 --> 00:42:05,957 If you won't...well, then, you'll just 741 00:42:06,024 --> 00:42:09,995 keep on getting in deeper and deeper until.. 742 00:42:10,061 --> 00:42:13,198 ...well, I...I guess you know the rest of the story 743 00:42:13,264 --> 00:42:15,634 just as well as I do. 744 00:42:15,701 --> 00:42:17,636 Now, you see that, don't you? 745 00:42:17,703 --> 00:42:20,572 Yeah, I see. 746 00:42:20,639 --> 00:42:23,041 Well, now, why won't you tell me what you know? 747 00:42:23,108 --> 00:42:25,777 Well, what have you got to lose? 748 00:42:25,844 --> 00:42:29,047 Nothing. Not a thing. 749 00:42:29,114 --> 00:42:31,049 Then you'll talk? 750 00:42:32,884 --> 00:42:35,186 - Why not? - Good girl. 751 00:42:36,722 --> 00:42:39,991 'Oh, Smith, come in here and bring your book.' 752 00:42:40,058 --> 00:42:41,793 [dramatic music] 753 00:42:53,438 --> 00:42:56,407 And now Miss Dwight, you've testified that when you arrived 754 00:42:56,474 --> 00:43:00,045 at the Waldorf Ritz Hotel, you saw the deceased being dragged 755 00:43:00,111 --> 00:43:02,447 into a taxicab by two of the defendants. 756 00:43:02,513 --> 00:43:05,283 - Is that right? - Yes, sir. 757 00:43:07,418 --> 00:43:09,354 Can you identify these men? 758 00:43:10,521 --> 00:43:12,257 Yes, sir. 759 00:43:12,323 --> 00:43:14,960 (Graham) 'Will the defendants please rise?' 760 00:43:19,230 --> 00:43:23,101 Will you indicate the men you saw that night? 761 00:43:23,168 --> 00:43:26,537 (Dave) 'Go ahead, Miss Dwight, you've nothing to be afraid of.' 762 00:43:26,604 --> 00:43:28,774 'Which are the men?' 763 00:43:28,840 --> 00:43:30,909 Those two men standing there behind Mr. Vanning. 764 00:43:30,976 --> 00:43:33,845 'And you positively identify William Borno and James Meller' 765 00:43:33,912 --> 00:43:36,114 as the two men you saw drag the deceased 766 00:43:36,181 --> 00:43:39,184 Ralph Krawford, into the taxicab? 767 00:43:39,250 --> 00:43:40,986 Yes, sir. 768 00:43:41,052 --> 00:43:42,988 Have you ever seen these men before? 769 00:43:43,054 --> 00:43:45,724 Oh, sure. They're a couple of Vanning's strong-arm men. 770 00:43:45,791 --> 00:43:47,926 They work as bouncers at the club. 771 00:43:49,394 --> 00:43:51,329 Thank you, Miss Dwight. 772 00:43:53,164 --> 00:43:54,966 Your witness. 773 00:44:00,739 --> 00:44:03,108 You say your name is Mary Dwight? 774 00:44:03,174 --> 00:44:05,310 - 'Yes, sir.' - 'Is that your true name?' 775 00:44:05,376 --> 00:44:07,112 Answer the question. 776 00:44:07,178 --> 00:44:09,147 - Is that your true name? - No, sir. 777 00:44:09,214 --> 00:44:11,850 - Then what is it? - Mary Strauber. 778 00:44:11,917 --> 00:44:14,352 Why did you have to change it, Miss Strauber? 779 00:44:14,419 --> 00:44:16,688 - For professional reasons. - What is your profession? 780 00:44:16,755 --> 00:44:18,724 I object, your honor. That's immaterial. 781 00:44:18,790 --> 00:44:22,027 (male #3) 'I'm merely trying to establish the character of this witness.' 782 00:44:22,093 --> 00:44:25,997 - 'Overruled. Proceed.' - 'I repeat the question.' 783 00:44:26,064 --> 00:44:28,867 What is your profession, Miss Strauber? 784 00:44:28,934 --> 00:44:31,937 I'm a hostess, in a nightclub. 785 00:44:32,003 --> 00:44:34,305 Now, will you please explain to the jury 786 00:44:34,372 --> 00:44:37,709 just what your duties as hostess are? 787 00:44:37,776 --> 00:44:41,847 Well...we have to entertain all the men 788 00:44:41,913 --> 00:44:43,849 'that come into the club alone.' 789 00:44:43,915 --> 00:44:46,451 And just how, do you entertain these men? 790 00:44:46,517 --> 00:44:49,254 I object. That's a deliberate attempt to degrade the witness. 791 00:44:49,320 --> 00:44:52,657 Overruled. I believe it's material. 792 00:44:52,724 --> 00:44:56,527 And now, just how do you entertain these men? 793 00:44:56,594 --> 00:45:00,398 Well, we dance with them and get them to buy us drinks. 794 00:45:00,465 --> 00:45:02,300 Is that all? 795 00:45:02,367 --> 00:45:04,803 We're nice and pleasant to them.. 796 00:45:04,870 --> 00:45:06,938 ...and see that they have a good time. 797 00:45:07,005 --> 00:45:10,008 In other words, you've got to be nice and pleasant to men 798 00:45:10,075 --> 00:45:13,912 you don't know, who ordinarily, you'd have nothing to do with. 799 00:45:13,979 --> 00:45:15,947 - 'Isn't that right?' - 'Yes, sir.' 800 00:45:16,014 --> 00:45:18,683 'Now, Ms. Strauber, isn't it true that about a week previous' 801 00:45:18,750 --> 00:45:21,319 to the night in question, you were threatened with dismissal 802 00:45:21,386 --> 00:45:24,389 by Mr. Vanning for exceeding your duties as hostess? 803 00:45:24,455 --> 00:45:27,292 Objection, Your Honor. It's irrelevant and immaterial. 804 00:45:27,358 --> 00:45:29,427 I believe it both relevant and material 805 00:45:29,494 --> 00:45:32,430 to inquire into the motives of this witness. 806 00:45:32,497 --> 00:45:33,631 Overruled. 807 00:45:33,698 --> 00:45:35,200 I ask you again, Ms. Strauber. 808 00:45:35,266 --> 00:45:38,269 Is it true, that in spite of repeated warnings by Mr. Vanning 809 00:45:38,336 --> 00:45:40,538 that he would not tolerate such conduct 810 00:45:40,605 --> 00:45:42,340 in any establishment of his 811 00:45:42,407 --> 00:45:45,243 you persisted in entertaining the men outside the club? 812 00:45:45,310 --> 00:45:47,445 - Yes, but I-- - That's all, Ms. Strauber. 813 00:45:51,716 --> 00:45:53,218 Thank you. 814 00:45:55,987 --> 00:45:57,488 (judge) 'The people rest.' 815 00:46:01,659 --> 00:46:03,795 The defense calls John Truble. 816 00:46:08,499 --> 00:46:11,069 Will you please take the witness stand, Mr. Truble? 817 00:46:19,044 --> 00:46:21,146 (bench clerk) 'Put up your right hand.' 818 00:46:21,212 --> 00:46:23,982 'Do you swear to tell the truth nothing but the truth?' 819 00:46:24,049 --> 00:46:25,984 - 'I do.' - 'What's your name?' 820 00:46:26,051 --> 00:46:28,987 - John Truble. - Please be seated. 821 00:46:29,054 --> 00:46:32,257 Mr. Truble, as sheriff for Maco County.. 822 00:46:32,323 --> 00:46:34,960 ...do you recall arresting two men named William Borno 823 00:46:35,026 --> 00:46:37,162 and James Meller for drunken driving? 824 00:46:37,228 --> 00:46:38,329 Yes, sir. 825 00:46:38,396 --> 00:46:40,331 What disposition was made of that charge? 826 00:46:40,398 --> 00:46:42,968 They both pleaded guilty, so they got a $50 fine 827 00:46:43,034 --> 00:46:45,270 and 10 days in jail apiece. 828 00:46:45,336 --> 00:46:47,505 Will you please look around this courtroom and see 829 00:46:47,572 --> 00:46:51,342 if you see either William Borno or James Meller, or both. 830 00:46:51,409 --> 00:46:54,179 There's the two of them, sitting over there behind the table. 831 00:46:54,245 --> 00:46:57,582 Will you two men rise, please? 832 00:46:57,648 --> 00:47:01,419 - 'You mean, these two men?' - That's right. That's them. 833 00:47:01,486 --> 00:47:03,989 May the record show that the witness has indicated 834 00:47:04,055 --> 00:47:06,557 the defendants Borno and Meller. 835 00:47:10,561 --> 00:47:12,130 Now, Mr. Truble. 836 00:47:12,197 --> 00:47:14,132 You positively identify them 837 00:47:14,199 --> 00:47:17,368 as the two men, remanded into your custody 838 00:47:17,435 --> 00:47:21,672 at Maco County Jail, from October 4th to October 14th? 839 00:47:21,739 --> 00:47:23,408 Yes, sir. 840 00:47:23,474 --> 00:47:25,843 And you're certain that you didn't permit them to leave 841 00:47:25,911 --> 00:47:28,679 the jail, so that they could be seen dragging the deceased 842 00:47:28,746 --> 00:47:32,417 Ralph Crawford, into a taxicab, on the night of October 9th? 843 00:47:32,483 --> 00:47:34,685 No, sir. I'm very strict about that. 844 00:47:34,752 --> 00:47:35,752 [public laughing] 845 00:47:35,786 --> 00:47:36,955 [Judge banging gavel] 846 00:47:44,195 --> 00:47:46,264 Your Honor, I wish to offer into evidence 847 00:47:46,331 --> 00:47:48,266 these duly attested records 848 00:47:48,333 --> 00:47:50,335 of the arrest, conviction and imprisonment 849 00:47:50,401 --> 00:47:52,737 of the defendants, William Borno and James Meller 850 00:47:52,803 --> 00:47:54,739 on the charges and for the period 851 00:47:54,805 --> 00:47:57,909 just stated by the witness. 852 00:47:57,976 --> 00:48:00,111 (Judge) 'They may be so received.' 853 00:48:02,680 --> 00:48:04,815 And so, ladies and gentlemen of the jury 854 00:48:04,882 --> 00:48:07,518 you can readily understand why the district attorney 855 00:48:07,585 --> 00:48:11,189 floundering in his desperate attempt to prosecute my client 856 00:48:11,256 --> 00:48:13,358 has the effrontery to bring into this court 857 00:48:13,424 --> 00:48:15,660 such an obviously trumped-up charge. 858 00:48:15,726 --> 00:48:20,231 And as if this were not enough, he expects an intelligent jury 859 00:48:20,298 --> 00:48:23,668 to convict the defendants for murder on the testimony 860 00:48:23,734 --> 00:48:27,138 of a woman, who he tries to tell you, is an innocent victim 861 00:48:27,205 --> 00:48:30,175 'of circumstances, but who, by her own admission' 862 00:48:30,241 --> 00:48:34,645 'is unreliable, unscrupulous and unfit to be heard and believed' 863 00:48:34,712 --> 00:48:38,483 'in any court of justice, and is definitely objectionable' 864 00:48:38,549 --> 00:48:42,287 'in the eyes of all decent and upright men and women.' 865 00:48:57,168 --> 00:48:59,804 "We, the jury in the above entitled action 866 00:48:59,870 --> 00:49:03,208 find the defendants, and each of them, not guilty." 867 00:49:03,975 --> 00:49:05,143 [Judge banging gavel] 868 00:49:06,377 --> 00:49:08,746 The clerk will record the verdict as read. 869 00:49:08,813 --> 00:49:13,051 The jury is excused and the defendants are discharged. 870 00:49:13,118 --> 00:49:15,153 Boy, I've been in some rotten ones 871 00:49:15,220 --> 00:49:17,355 but this smells to high heaven. 872 00:49:17,422 --> 00:49:18,723 Nice going, kid. 873 00:49:19,757 --> 00:49:21,092 Thanks. 874 00:49:21,159 --> 00:49:23,694 Yes, it's reached my nose by now. 875 00:49:25,863 --> 00:49:28,299 Oh, just a minute. 876 00:49:28,366 --> 00:49:31,369 You know, for a little while, you had me believing in you. 877 00:49:31,436 --> 00:49:33,738 I thought maybe you were different. 878 00:49:33,804 --> 00:49:35,873 My mistake. Thanks for the ride. 879 00:49:35,940 --> 00:49:39,444 If I weren't in such a hurry, I'd break right down and cry. 880 00:49:39,510 --> 00:49:41,979 So long, chump. I'll be seeing you. 881 00:49:53,824 --> 00:49:56,827 Ah! I wish it was all over. It's getting on my nerves. 882 00:49:56,894 --> 00:50:00,698 Yes, and your talking about it is getting on mine. 883 00:50:00,765 --> 00:50:02,067 Well, what happened? 884 00:50:02,133 --> 00:50:03,868 - Where's the kid? - Inside. 885 00:50:03,934 --> 00:50:06,137 - Vanning won, didn't he? - Yeah, Vanning won. 886 00:50:06,204 --> 00:50:08,206 - How's she taking it? - Pretty tough. 887 00:50:08,273 --> 00:50:12,043 If you want me to, I'll talk to her first, Mary. 888 00:50:12,110 --> 00:50:14,379 No, thanks, Estelle. 889 00:50:14,445 --> 00:50:16,614 Had to happen sooner or later. 890 00:50:16,681 --> 00:50:17,982 So I.. 891 00:50:18,049 --> 00:50:21,652 I suppose I might just as well go in and face it now. 892 00:50:31,629 --> 00:50:33,131 Hello, Betty. 893 00:50:40,505 --> 00:50:41,505 Betty? 894 00:50:44,575 --> 00:50:48,579 You know...this isn't gonna get us anywhere, darling. 895 00:50:49,914 --> 00:50:52,450 Why didn't you tell me? 896 00:50:52,517 --> 00:50:55,553 Why did you let me believe that.. 897 00:50:55,620 --> 00:50:57,122 Well, I.. 898 00:50:57,988 --> 00:51:00,191 I just couldn't. 899 00:51:01,559 --> 00:51:05,196 I guess, I didn't ever want you to find out. 900 00:51:05,263 --> 00:51:07,398 I wish now I had. 901 00:51:09,500 --> 00:51:11,636 I've hurt you, haven't I, darling? 902 00:51:13,538 --> 00:51:15,473 Betty. 903 00:51:15,540 --> 00:51:18,743 You're not gonna let this make a difference between us, are you? 904 00:51:20,745 --> 00:51:22,046 Are you? 905 00:51:22,113 --> 00:51:24,182 You can't. 906 00:51:24,982 --> 00:51:26,884 You'll see. 907 00:51:26,951 --> 00:51:29,120 You'll forget all about it. 908 00:51:29,187 --> 00:51:32,590 And in a couple of weeks, you'll be going back to school. 909 00:51:42,567 --> 00:51:43,567 Mary. 910 00:51:45,436 --> 00:51:47,638 I'm not going back to school. 911 00:51:54,145 --> 00:51:56,281 Not going back to school? 912 00:51:57,148 --> 00:51:59,083 Why? 913 00:51:59,150 --> 00:52:02,052 Oh, I-I don't know. 914 00:52:02,119 --> 00:52:04,622 I just don't like school anymore, that's all. 915 00:52:06,657 --> 00:52:10,261 I've been thinking of leaving for a long time. 916 00:52:10,328 --> 00:52:13,030 - That's not the reason. - Yes, it is. 917 00:52:13,097 --> 00:52:15,300 Betty, I want you to tell me the truth. 918 00:52:15,366 --> 00:52:18,803 I wanna know why you're not going back to school. 919 00:52:18,869 --> 00:52:20,305 Alright. 920 00:52:20,371 --> 00:52:22,873 I'll tell you. 921 00:52:22,940 --> 00:52:24,875 I can't. 922 00:52:24,942 --> 00:52:27,111 Don't you think my friends have read the papers? 923 00:52:27,178 --> 00:52:29,947 Don't you think they've seen your picture and mine plastered 924 00:52:30,014 --> 00:52:32,217 all over the front pages? 925 00:52:32,283 --> 00:52:35,720 I couldn't go back and face them now. 926 00:52:35,786 --> 00:52:37,722 I'd be too ashamed. 927 00:52:39,224 --> 00:52:40,991 Ashamed of what? 928 00:52:41,058 --> 00:52:42,527 Of you. 929 00:52:59,977 --> 00:53:02,046 Mary. 930 00:53:02,112 --> 00:53:04,081 Mary, please, I didn't mean it. 931 00:53:04,148 --> 00:53:08,553 - Oh, please, don't. I didn't-- - I know you didn't, Betty. 932 00:53:08,619 --> 00:53:12,557 That's alright. Let's forget all about it. 933 00:53:12,623 --> 00:53:14,759 Pretend you never said it. 934 00:53:17,027 --> 00:53:19,530 [humming] 935 00:53:22,099 --> 00:53:23,268 Hello? 936 00:53:26,904 --> 00:53:30,040 - Oh, it's you. You scared me. - I'm sorry. 937 00:53:30,107 --> 00:53:33,711 Don't you ever get tired sitting around in the dark by yourself? 938 00:53:33,778 --> 00:53:35,079 I like it. 939 00:53:35,145 --> 00:53:36,914 I like it too, but not by myself. 940 00:53:36,981 --> 00:53:39,350 I'm going to a party, I'm gonna get dressed. 941 00:53:39,417 --> 00:53:41,786 - Do you wanna give me a hand? - I'd love to. 942 00:53:41,852 --> 00:53:44,622 It's gonna be a big party. I'll wear my prettiest dress. 943 00:53:44,689 --> 00:53:47,892 As a matter of fact, everybody in town is gonna be there. 944 00:53:49,226 --> 00:53:50,961 Which one do you want? 945 00:53:51,028 --> 00:53:53,398 (Emmy) 'The silver one with the little black jacket.' 946 00:53:53,464 --> 00:53:55,600 'It's hanging towards the back.' 947 00:53:56,767 --> 00:53:58,269 Oh, this one. 948 00:54:00,738 --> 00:54:02,673 Why, Emmy Lou, it's beautiful. 949 00:54:02,740 --> 00:54:04,675 Well, all my dresses are beautiful. 950 00:54:04,742 --> 00:54:06,677 They gotta be in this racket. 951 00:54:06,744 --> 00:54:08,679 There's nothing like clothes, honey. 952 00:54:08,746 --> 00:54:12,283 That's the sugar that makes the flies come around. 953 00:54:12,350 --> 00:54:15,019 I'll bet it'd look nice on you, too. 954 00:54:15,085 --> 00:54:17,121 I once had a dress like this. 955 00:54:17,187 --> 00:54:21,392 Of course, it wasn't nearly so pretty, but it was silver. 956 00:54:21,459 --> 00:54:23,894 I wore it to the junior prom. 957 00:54:23,961 --> 00:54:25,696 Gee, I had fun that night. 958 00:54:25,763 --> 00:54:29,434 - Lots of boyfriends, huh? - I never missed a dance. 959 00:54:29,500 --> 00:54:32,202 You miss dancing, don't you? 960 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 Kind of. 961 00:54:36,941 --> 00:54:39,510 How'd you like to go the party with me tonight? 962 00:54:39,577 --> 00:54:42,112 - Party? - Sure. 963 00:54:42,179 --> 00:54:44,815 Vanning's throwing it. It'll be the classiest affair in town. 964 00:54:44,882 --> 00:54:48,386 You'd have the time of your life. Come on, what do you say? 965 00:54:48,453 --> 00:54:50,655 - Why, I'd love to, but-- - But what? 966 00:54:50,721 --> 00:54:52,890 It's alright for an old maid to sit around 967 00:54:52,957 --> 00:54:56,160 but a swell-looking kid like you ought to go out and enjoy life. 968 00:54:56,226 --> 00:54:59,764 Get some fun outta it. You could use a little fun, couldn't you? 969 00:54:59,830 --> 00:55:01,766 - Yes, I-- - Well, then, that settles it. 970 00:55:01,832 --> 00:55:04,001 - You're going, in this dress. - But, Emmy Lou, I-- 971 00:55:04,068 --> 00:55:06,236 Come on, Cinderella, get out of these pajamas. 972 00:55:06,303 --> 00:55:08,238 You're gonna have a marvelous time. 973 00:55:08,305 --> 00:55:10,240 You'll meet loads and loads of people. 974 00:55:10,307 --> 00:55:12,242 'Alright, but Emmy Lou..' 975 00:55:12,309 --> 00:55:13,478 [Betty laughing] 976 00:55:16,847 --> 00:55:17,847 [jazz music] 977 00:55:36,967 --> 00:55:40,170 - Swell, isn't it? - Marvelous. 978 00:55:40,237 --> 00:55:43,874 Very lovely, Johnny. Where have you been keeping that? 979 00:55:43,941 --> 00:55:46,411 - The one in silver? - Like it? 980 00:55:46,477 --> 00:55:48,746 What do you think? 981 00:55:48,813 --> 00:55:50,114 It's yours. 982 00:55:55,420 --> 00:55:57,354 - Who's the kid? - Friend of mine. 983 00:55:57,422 --> 00:55:58,856 Is she alright? 984 00:55:58,923 --> 00:56:01,692 Do you think I'd have brought her, if she wasn't? 985 00:56:01,759 --> 00:56:03,160 Okay. 986 00:56:03,227 --> 00:56:06,597 A particular friend of mine I want her to meet, understand? 987 00:56:06,664 --> 00:56:09,467 - Sure, Johnny. Where is he? - Over at the bar. 988 00:56:09,534 --> 00:56:11,469 Big fellow by the end. 989 00:56:11,536 --> 00:56:15,573 - What's his name? - Crandall. Bob Crandall. 990 00:56:16,574 --> 00:56:18,275 Okay, Johnny. 991 00:56:18,342 --> 00:56:20,044 Come on, sugar. 992 00:56:24,882 --> 00:56:27,217 Well, if it isn't Bob Crandall. 993 00:56:27,284 --> 00:56:29,219 Where have you been keeping yourself? 994 00:56:29,286 --> 00:56:30,788 How are you? 995 00:56:30,855 --> 00:56:32,790 I want you to meet Betty Strauber. 996 00:56:32,857 --> 00:56:34,792 Bob Crandall. I've known him for years. 997 00:56:34,859 --> 00:56:37,027 - How do you do? - Will you have some champagne? 998 00:56:37,094 --> 00:56:39,029 - Champagne? - Why, sure, we'd love it. 999 00:56:39,096 --> 00:56:41,231 - More champagne. - 'Yes, sir.' 1000 00:56:41,298 --> 00:56:43,067 Would you excuse me for just a minute? 1001 00:56:43,133 --> 00:56:45,703 There's somebody I've gotta see. I'll pick you up later. 1002 00:56:45,770 --> 00:56:47,705 - Won't you sit down? - Thank you. 1003 00:56:47,772 --> 00:56:50,340 I'm way ahead of you. Think you can catch up? 1004 00:56:50,407 --> 00:56:51,809 - I'll try. - Great. 1005 00:56:51,876 --> 00:56:54,011 Here's to a large evening. 1006 00:56:58,449 --> 00:57:00,485 Tickled? Good. 1007 00:57:03,420 --> 00:57:05,956 [music continues] 1008 00:57:12,763 --> 00:57:15,199 - How you doing, sugar? - Swell. 1009 00:57:29,647 --> 00:57:31,148 (driver) 'Eighty cents.' 1010 00:57:34,051 --> 00:57:37,454 Wait a minute, lady, I ain't got no change for no $100 bill. 1011 00:57:37,522 --> 00:57:41,091 - 'Oh, I'm sorry.' - 'Thank you.' 1012 00:57:44,529 --> 00:57:46,664 - Oh, hello. - 'Hello.' 1013 00:57:48,999 --> 00:57:51,736 - Where were you? - At a party. 1014 00:57:51,802 --> 00:57:54,471 - Who took you? - Emmy Lou. 1015 00:57:55,806 --> 00:57:57,975 I'm terribly sorry for having come in so late 1016 00:57:58,042 --> 00:58:01,078 but we were having such a marvelous time, and I.. 1017 00:58:01,145 --> 00:58:04,682 - Where'd you get that money? - Oh, this? 1018 00:58:04,749 --> 00:58:08,052 - Mr. Crandall gave it to me. - Why? 1019 00:58:08,118 --> 00:58:11,722 Why, I told him I had to leave, he gave it for taxi fare. 1020 00:58:11,789 --> 00:58:13,724 He must've been a little drunk. 1021 00:58:13,791 --> 00:58:15,760 I suppose you're going to see him again? 1022 00:58:15,826 --> 00:58:17,762 - Yes, tomorrow for lunch. - You little fool! 1023 00:58:17,828 --> 00:58:19,764 - Take it easy. - Shut up! 1024 00:58:19,830 --> 00:58:21,766 - But, Mary, what's wrong? - Get upstairs. 1025 00:58:21,832 --> 00:58:23,901 - What have I done? - I said, get upstairs. 1026 00:58:23,968 --> 00:58:26,771 - Mary, the kid didn't know. - Shut up. This is my affair. 1027 00:58:26,837 --> 00:58:29,206 Mine too. I wanna know why it's alright for you 1028 00:58:29,273 --> 00:58:31,842 to go to Vanning's parties and not alright for me. 1029 00:58:31,909 --> 00:58:34,278 So that's where you were. 1030 00:58:34,344 --> 00:58:36,480 Betty. Betty, you listen to me. 1031 00:58:36,547 --> 00:58:40,150 If you wanna go to a party again, you get advice from me. 1032 00:58:40,217 --> 00:58:41,586 Do you hear? 1033 00:58:41,652 --> 00:58:43,788 But you still haven't answered my question. 1034 00:58:45,355 --> 00:58:47,558 Well, you're different. 1035 00:58:47,625 --> 00:58:49,694 - That's why. - Well, maybe I'm not. 1036 00:58:49,760 --> 00:58:51,829 - Maybe, I'm just like you are. - Betty. 1037 00:58:51,896 --> 00:58:54,264 I'm not gonna stay cooped up in a room forever 1038 00:58:54,331 --> 00:58:56,901 'cause you're afraid, I'll do the same things you do. 1039 00:58:56,967 --> 00:58:59,637 - Oh, Betty, be quiet. - No, I won't. It's the truth. 1040 00:58:59,704 --> 00:59:02,873 You're afraid. Well, I'm not. Not anymore. 1041 00:59:02,940 --> 00:59:05,542 I've got the whole thing figured out. 1042 00:59:05,610 --> 00:59:09,780 Betty. Betty, listen to me. I've done an awful lot for you. 1043 00:59:09,847 --> 00:59:12,617 All you've ever done for me is mess up my life. 1044 00:59:12,683 --> 00:59:15,252 Fixed it so the things that I wanted to have 1045 00:59:15,319 --> 00:59:17,154 I can't have anymore. Alright. 1046 00:59:17,221 --> 00:59:19,790 If I can't live one way, I can live another. 1047 00:59:19,857 --> 00:59:22,793 - Why not? I'm young, pretty-- - And dumb! 1048 00:59:22,860 --> 00:59:26,096 But you're smart. You can teach me the rest. 1049 00:59:30,434 --> 00:59:33,003 Alright. If that's the way you feel about it 1050 00:59:33,070 --> 00:59:35,640 you can go anywhere you want to from now on. 1051 00:59:35,706 --> 00:59:37,875 You can even go back to Vanning's party. 1052 00:59:39,710 --> 00:59:41,946 That's exactly what I'm going to do. 1053 00:59:46,050 --> 00:59:47,050 [car door slams] 1054 00:59:47,652 --> 00:59:49,353 [engine starts] 1055 00:59:54,258 --> 00:59:55,760 [jazz music] 1056 01:00:07,772 --> 01:00:09,907 Hello, beautiful. You back again? 1057 01:00:09,974 --> 01:00:12,076 Hello. I'm looking for someone. 1058 01:00:12,142 --> 01:00:14,912 Well, you can stop looking right now, because you've found him. 1059 01:00:14,979 --> 01:00:18,115 That's something to celebrate about, isn't it? Or is it? 1060 01:00:18,182 --> 01:00:20,918 - Yes, it is. - You look sad, beautiful. 1061 01:00:20,985 --> 01:00:22,953 I don't want to see you look sad. 1062 01:00:23,020 --> 01:00:25,656 What you need is champagne, lots of it. 1063 01:00:25,723 --> 01:00:27,124 Maybe I do. 1064 01:00:27,191 --> 01:00:30,027 Not there, out on the terrace. All by ourselves. 1065 01:00:30,094 --> 01:00:32,296 That something to cheer your little heart up? 1066 01:00:32,362 --> 01:00:36,466 The champagne, the terrace...and me. 1067 01:00:36,533 --> 01:00:38,502 That worth a smile? 1068 01:00:38,568 --> 01:00:40,705 Come on, give it to me. 1069 01:00:40,771 --> 01:00:42,272 That's better. 1070 01:00:48,578 --> 01:00:50,715 [piano music] 1071 01:00:50,781 --> 01:00:52,917 Well, now for a little champagne. 1072 01:01:01,491 --> 01:01:03,994 Well...here we are. 1073 01:01:06,797 --> 01:01:08,532 Big, isn't it? 1074 01:01:08,598 --> 01:01:11,836 Yeah, but not so big you can't have anything that's in it. 1075 01:01:11,902 --> 01:01:17,007 It's too big. It makes you feel lonely and scared. 1076 01:01:17,074 --> 01:01:19,777 Well, if that don't suit you, there's the moon. 1077 01:01:19,844 --> 01:01:24,048 You can ask me for that. Or the stars. 1078 01:01:24,114 --> 01:01:28,152 But you don't need them. They're right in your eyes. 1079 01:01:28,218 --> 01:01:32,056 - You say pretty things. - Pretty things, pretty people. 1080 01:01:32,122 --> 01:01:34,992 I say them and give them. 1081 01:01:35,059 --> 01:01:38,328 - Please, don't! - You're a funny kid. 1082 01:01:38,395 --> 01:01:41,331 Please, don't, please. No, please don't. 1083 01:01:44,501 --> 01:01:47,637 No, you don't. Come on, honey. Don't act that way. 1084 01:01:47,704 --> 01:01:49,639 Give me a little kiss. 1085 01:01:49,706 --> 01:01:52,943 That's right, beautiful. Go up to the sky. I'll meet you there. 1086 01:01:53,010 --> 01:01:54,945 - Emmy Lou. - Why, Betty, what's the matter? 1087 01:01:55,012 --> 01:01:56,947 Take me home. Please take me home. 1088 01:01:57,014 --> 01:02:00,150 What's eating her? She stewed or something? 1089 01:02:00,217 --> 01:02:02,386 Come on, kid, stop putting on an act. 1090 01:02:02,452 --> 01:02:03,754 - Johnny-- - Shut up. 1091 01:02:03,821 --> 01:02:05,990 - You heard me, come on. - Let go of me! 1092 01:02:06,056 --> 01:02:08,826 - You're going to go nice? - No, I won't do it! 1093 01:02:09,393 --> 01:02:10,895 [screams] 1094 01:02:22,406 --> 01:02:25,509 Looks bad. She ain't breathing good. Shall I get an ambulance? 1095 01:02:25,575 --> 01:02:28,312 (Vanning) 'And have her talk? Don't be a sucker.' 1096 01:02:42,459 --> 01:02:43,994 Where's Betty? 1097 01:02:45,162 --> 01:02:46,162 Betty? 1098 01:02:47,764 --> 01:02:49,699 You heard me. Where's Betty? 1099 01:02:49,766 --> 01:02:53,003 - Well, didn't she come home? - She did, but she went back. 1100 01:02:53,070 --> 01:02:56,306 She didn't return to the party. At least, I didn't see her. 1101 01:02:56,373 --> 01:02:58,943 - Emmy Lou, you're lying. - Why should I lie to you? 1102 01:02:59,009 --> 01:03:01,778 - Where did she go? - I tell you, I didn't see her. 1103 01:03:01,846 --> 01:03:03,613 - Oh, I could kill you. - Let me alone. 1104 01:03:03,680 --> 01:03:06,450 - Who told you to take her? - She wanted to go herself. 1105 01:03:06,516 --> 01:03:09,153 She's not the kind to get mixed in such parties. 1106 01:03:09,219 --> 01:03:11,388 - I know nothing. - Why didn't you look after her? 1107 01:03:11,455 --> 01:03:13,590 Why didn't you look after her yourself? 1108 01:03:13,657 --> 01:03:15,559 She was your sister, not mine. 1109 01:03:15,625 --> 01:03:20,164 - If anything happens to her.. - Nothing's happened to her. 1110 01:03:20,230 --> 01:03:23,367 - 'How do you know?' - 'I just do, I'm telling you.' 1111 01:03:24,401 --> 01:03:25,903 I just know. 1112 01:03:30,908 --> 01:03:33,010 - Where you going? - I've got to find her. 1113 01:03:33,077 --> 01:03:35,045 Stick around a while. She might show up. 1114 01:03:35,112 --> 01:03:37,247 Oh, I can't wait, Gabby. 1115 01:03:44,054 --> 01:03:45,789 - Where's my sister? - Your sister? 1116 01:03:45,856 --> 01:03:49,059 How should I know? I never saw your sister in my life. 1117 01:03:49,126 --> 01:03:51,495 You're lying. She came last night at your party. 1118 01:03:51,561 --> 01:03:53,297 She came with Emmy Lou. 1119 01:03:53,363 --> 01:03:55,699 - Oh, was that your sister? - Yes. 1120 01:03:55,765 --> 01:03:57,067 Nice-looking kid. 1121 01:03:57,134 --> 01:03:59,069 Yeah, but went home about 2 o'clock. 1122 01:03:59,136 --> 01:04:01,071 - Ain't that right, Charlie? - Yeah. 1123 01:04:01,138 --> 01:04:03,340 - You're lying. Both of you. - Now, take it easy. 1124 01:04:03,407 --> 01:04:07,244 You know you're lying. Betty returned here, I can prove it. 1125 01:04:07,311 --> 01:04:09,679 - Yeah, by who? - Never mind that. 1126 01:04:09,746 --> 01:04:11,949 Where is she? What happened to her? 1127 01:04:12,016 --> 01:04:13,951 What's the matter with you, Mary? 1128 01:04:14,018 --> 01:04:16,186 Don't you think I'd tell you if I knew? 1129 01:04:16,253 --> 01:04:18,188 Why should I hold out on you? 1130 01:04:18,255 --> 01:04:21,358 I don't know. But I'm gonna find out. 1131 01:04:21,425 --> 01:04:23,860 Alright, I tried to be nice to you. 1132 01:04:23,928 --> 01:04:26,430 - Now get out, and fast! - You don't scare me. 1133 01:04:26,496 --> 01:04:28,999 Oh, hot-headed, eh? Just like.. 1134 01:04:29,066 --> 01:04:31,601 - Like who? - Like me. 1135 01:04:32,602 --> 01:04:34,538 I'm the same way. 1136 01:04:34,604 --> 01:04:36,340 Now, go home and cool off. 1137 01:04:36,406 --> 01:04:40,444 I'll send some of the boys out. Maybe they'll help you find her. 1138 01:04:40,510 --> 01:04:41,778 Listen, Vanning. 1139 01:04:41,845 --> 01:04:45,249 All I know is that kid sister of mine came back here again 1140 01:04:45,315 --> 01:04:47,484 last night, and nobody has seen her since. 1141 01:04:47,551 --> 01:04:49,286 And get this straight. 1142 01:04:49,353 --> 01:04:53,190 If I find out, you or anybody else has laid a finger on her.. 1143 01:04:53,257 --> 01:04:57,594 - You'll what? - I'll get you. 1144 01:04:57,661 --> 01:05:01,265 Even if I have to crawl back from my grave to do it. 1145 01:05:08,072 --> 01:05:09,839 Her sister, eh? That's bad. 1146 01:05:09,906 --> 01:05:12,476 - Who do you think tipped her? - Who do you think? 1147 01:05:12,542 --> 01:05:15,112 Emmy Lou. Go over there and grab that ditzy blonde 1148 01:05:15,179 --> 01:05:17,647 before she shoots off her face. 1149 01:05:17,714 --> 01:05:20,917 I know she went back to the party. I can prove it. 1150 01:05:20,985 --> 01:05:22,953 Emmy Lou is just covering up for Vanning. 1151 01:05:23,020 --> 01:05:25,622 He just tried to pawn the same story off on me. 1152 01:05:25,689 --> 01:05:29,193 You know Vanning doesn't duck around corners for nothing. 1153 01:05:29,259 --> 01:05:31,195 That's what's driving me crazy. 1154 01:05:31,261 --> 01:05:33,863 - And that's why-- - Alright, now. Take it easy. 1155 01:05:33,930 --> 01:05:37,267 You say, you reported to the missing persons bureau? 1156 01:05:37,334 --> 01:05:39,003 Yes. 1157 01:05:39,069 --> 01:05:41,038 Then, there's nothing I can do about it. 1158 01:05:41,105 --> 01:05:43,540 I'm sorry, but that's out of my department. 1159 01:05:43,607 --> 01:05:46,977 Did they cut your heart up into departments too? 1160 01:05:47,044 --> 01:05:48,778 That kid's my sister. 1161 01:05:48,845 --> 01:05:51,515 Any one of a million things could've happened to her. 1162 01:05:51,581 --> 01:05:55,119 - What do you expect me to do? - Arrest Vanning. 1163 01:05:55,185 --> 01:05:57,121 - Will you testify against him? - Yes. 1164 01:05:57,187 --> 01:05:59,323 Like you did last time? 1165 01:06:02,126 --> 01:06:05,295 You'll pardon me, but I don't believe a word you're saying. 1166 01:06:10,934 --> 01:06:14,271 You think I'm pretty low, don't you? 1167 01:06:14,338 --> 01:06:16,506 Now, what do you expect me to think? 1168 01:06:18,608 --> 01:06:22,646 I meet a lot of people here. I feel sorry for some of them. 1169 01:06:22,712 --> 01:06:25,815 They just can't help themselves. They don't know any better. 1170 01:06:25,882 --> 01:06:29,186 They're the misfits of the world, but you're not that kind. 1171 01:06:29,253 --> 01:06:31,421 You know what's right and you know what's wrong. 1172 01:06:31,488 --> 01:06:33,857 You know better, but you won't do anything about it. 1173 01:06:33,923 --> 01:06:36,693 You think you can get through the world by outsmarting it. 1174 01:06:36,760 --> 01:06:41,665 I've learned such people end up by outsmarting themselves. 1175 01:06:41,731 --> 01:06:44,934 And that's exactly what's going to happen to you. 1176 01:06:45,001 --> 01:06:47,171 And I won't feel a bit sorry about it 1177 01:06:47,237 --> 01:06:50,740 because, lady, you've got it coming to you. 1178 01:06:55,712 --> 01:06:57,714 Thanks for telling me. 1179 01:07:01,218 --> 01:07:03,153 The coroner's reports. 1180 01:07:16,533 --> 01:07:19,336 Oh, Mary. Will you come here a moment, please? 1181 01:07:26,476 --> 01:07:27,777 Sit down. 1182 01:07:40,790 --> 01:07:42,726 They found your sister. 1183 01:07:45,395 --> 01:07:46,395 Where? 1184 01:07:48,198 --> 01:07:50,834 In the river...dead. 1185 01:07:58,041 --> 01:07:59,543 It isn't true. 1186 01:08:00,910 --> 01:08:02,779 It isn't true. 1187 01:08:05,482 --> 01:08:08,418 - I'm sorry. - Oh, no. 1188 01:08:08,485 --> 01:08:12,189 No, you don't have to be sorry for me. 1189 01:08:12,256 --> 01:08:16,693 You were right. I had it coming to me. 1190 01:08:18,228 --> 01:08:20,597 Oh, but why did it have to happen to her? 1191 01:08:20,664 --> 01:08:23,099 Why did it have to happen to her? 1192 01:08:29,939 --> 01:08:31,675 Alright. Now, let's go back. 1193 01:08:31,741 --> 01:08:35,379 You say Emmy Lou looked as if something terrible had happened? 1194 01:08:35,445 --> 01:08:37,381 Did she say anything? 1195 01:08:37,447 --> 01:08:40,016 - Well, when she came-- - She didn't say a thing. 1196 01:08:40,083 --> 01:08:43,587 I told you, she went into the bedroom and didn't say a word. 1197 01:08:43,653 --> 01:08:45,822 I suppose you didn't hear her say anything, either? 1198 01:08:45,889 --> 01:08:49,092 Well, I was tired and I wasn't paying much attention to her. 1199 01:08:49,159 --> 01:08:51,495 Oh, why don't you all stop stalling? 1200 01:08:51,561 --> 01:08:53,797 You know you heard every word she said. 1201 01:08:53,863 --> 01:08:58,335 I said, we didn't hear a thing. Not a thing. 1202 01:09:00,003 --> 01:09:02,172 I suppose, you girls realize that Emmy Lou 1203 01:09:02,239 --> 01:09:04,208 is the key witness to this whole business. 1204 01:09:04,274 --> 01:09:06,643 You know as well as I do who murdered Betty. 1205 01:09:06,710 --> 01:09:08,645 For years, we've waited for Vanning 1206 01:09:08,712 --> 01:09:12,249 to make one false move, and this is it. 1207 01:09:12,316 --> 01:09:14,251 Oh, what's the use? 1208 01:09:14,318 --> 01:09:16,253 I thought they were your friends. 1209 01:09:16,320 --> 01:09:17,987 So did I. 1210 01:09:18,054 --> 01:09:21,090 Alright, then I don't have to handle them with kid gloves. 1211 01:09:21,157 --> 01:09:22,892 Now, let's understand each other. 1212 01:09:22,959 --> 01:09:26,162 I've given you all a chance, and you've turned it down. 1213 01:09:26,230 --> 01:09:28,365 Now, when I get Vanning, which I will 1214 01:09:28,432 --> 01:09:30,800 I'm gonna get everybody connected with him. 1215 01:09:30,867 --> 01:09:32,869 And that means all of you. 1216 01:09:36,506 --> 01:09:38,442 - Mary. - Get away from me. 1217 01:09:38,508 --> 01:09:41,278 - You've got this all wrong. - I said, get away from me. 1218 01:09:41,345 --> 01:09:45,114 - What else could we do? - The law isn't for us. 1219 01:09:45,181 --> 01:09:46,916 Then what is? 1220 01:09:46,983 --> 01:09:49,753 That's another thing I've been trying to figure out for years. 1221 01:09:49,819 --> 01:09:52,556 Well, I'm sick of figuring things out. 1222 01:10:04,601 --> 01:10:07,804 Sure, we know all that. We know how hard it's hit you. 1223 01:10:07,871 --> 01:10:11,275 We know what you'd like to do about it. So would we. 1224 01:10:11,341 --> 01:10:13,610 We're in a spot. 1225 01:10:13,677 --> 01:10:15,612 Remember, once, I wanted to quit this. 1226 01:10:15,679 --> 01:10:18,047 You said there was nothing else we could turn to. 1227 01:10:18,114 --> 01:10:20,884 That we didn't know any other way of making a living. 1228 01:10:20,950 --> 01:10:22,886 Well, you're right, Mary, we don't. 1229 01:10:22,952 --> 01:10:25,121 If we go to Graham we'll really find out 1230 01:10:25,188 --> 01:10:28,191 for the first time just how tough it can be for us. 1231 01:10:28,258 --> 01:10:31,928 That is, if we're lucky enough to be alive that long. 1232 01:10:31,995 --> 01:10:33,963 Oh, you can understand that, can't you, Mary? 1233 01:10:34,030 --> 01:10:36,533 I only understand that Betty was my sister. 1234 01:10:36,600 --> 01:10:40,270 That Vanning killed her, and you won't help do anything about it. 1235 01:10:40,337 --> 01:10:43,106 Mary, there's nothing anybody else can do to bring her back. 1236 01:10:43,172 --> 01:10:47,076 We can get Vanning, make him pay, put him where he belongs. 1237 01:10:47,143 --> 01:10:48,445 So what? 1238 01:10:48,512 --> 01:10:51,114 So somebody else will take his place. 1239 01:10:51,180 --> 01:10:53,049 There'll always be somebody else. 1240 01:10:53,116 --> 01:10:56,320 Sure, as long as there are gals in the world like us 1241 01:10:56,386 --> 01:10:58,955 who are afraid of guys like that. 1242 01:10:59,022 --> 01:11:02,258 I said that once to a guy I was crazy about. 1243 01:11:02,326 --> 01:11:04,494 He worked for Vanning and got into a jam. 1244 01:11:04,561 --> 01:11:07,130 I saw a chance for both of us to get out 1245 01:11:07,196 --> 01:11:09,766 of this racket, once and for all, without being afraid. 1246 01:11:09,833 --> 01:11:14,638 I told him. He listened to me. They killed him. 1247 01:11:16,272 --> 01:11:21,077 I was crazy about him, Mary, just like you were about Betty. 1248 01:11:21,144 --> 01:11:23,880 Oh, what's the use? 1249 01:11:23,947 --> 01:11:27,484 It all adds up to the same thing if you wanna live. 1250 01:11:27,551 --> 01:11:30,320 (Vanning) 'You took the words right out of my mouth.' 1251 01:11:40,597 --> 01:11:43,500 What did you tell that D.A.? 1252 01:11:43,567 --> 01:11:45,502 - Did she say anything? - Nothing. 1253 01:11:45,569 --> 01:11:47,303 - 'Did any of you?' - No. 1254 01:11:47,371 --> 01:11:50,974 - Why did you go to the law? - Why did you kill my sister? 1255 01:11:51,040 --> 01:11:53,042 - Answer me. - You answer me. 1256 01:11:53,109 --> 01:11:54,844 Why did you kill my sister? 1257 01:11:54,911 --> 01:11:57,113 I don't know what you're talking about. 1258 01:11:57,180 --> 01:12:00,784 Maybe, Emmy Lou does. Where is she? 1259 01:12:00,850 --> 01:12:03,653 - What did you do with her? - You listen to me. 1260 01:12:03,720 --> 01:12:05,755 You lay off that guy, Graham, understand? 1261 01:12:05,822 --> 01:12:09,225 If you got any beefs, you come to me, I'll straighten them out. 1262 01:12:09,292 --> 01:12:12,396 Not this one. You can't. 1263 01:12:12,462 --> 01:12:15,932 You heard what I said. Stay away from that guy. 1264 01:12:15,999 --> 01:12:19,436 - And that goes for all of you. - Not for me, it doesn't. 1265 01:12:19,503 --> 01:12:22,038 I'll tell him, and plenty more. 1266 01:12:24,073 --> 01:12:26,075 You'll tell him nothing. 1267 01:12:30,146 --> 01:12:32,682 Alright, get out of here. 1268 01:12:33,983 --> 01:12:34,983 Charlie. 1269 01:12:36,285 --> 01:12:37,521 Johnny! 1270 01:12:37,587 --> 01:12:39,723 Shut up, or you'll get the same. 1271 01:12:41,591 --> 01:12:43,393 Go ahead, Charlie. 1272 01:12:55,038 --> 01:12:57,073 [thud] 1273 01:12:57,140 --> 01:12:58,775 (Mary) 'No! Ugh!' 1274 01:13:01,445 --> 01:13:03,112 [thud] 1275 01:13:03,179 --> 01:13:08,017 (Mary) 'No, no. Oh, please! Please, don't.' 1276 01:13:11,421 --> 01:13:12,922 (Mary screams) 1277 01:13:20,964 --> 01:13:22,031 [gasps] 1278 01:13:22,098 --> 01:13:25,735 Remember, if anybody asks any questions 1279 01:13:25,802 --> 01:13:27,971 you came home and found her that way. 1280 01:13:28,037 --> 01:13:29,037 [groaning] 1281 01:13:30,406 --> 01:13:32,542 Mary. Mary! 1282 01:13:34,210 --> 01:13:35,210 [dramatic music] 1283 01:14:05,174 --> 01:14:07,110 Alright, break it in. 1284 01:14:09,879 --> 01:14:12,448 Alright, keep your seats, everybody. This is a raid. 1285 01:14:12,516 --> 01:14:13,683 [people screaming] 1286 01:14:15,652 --> 01:14:18,021 Put that stuff down and stay where you are. 1287 01:14:21,858 --> 01:14:23,793 Alright, here you are. Break that in. 1288 01:14:23,860 --> 01:14:26,229 You better get up there and search that floor. 1289 01:14:34,170 --> 01:14:36,339 Take those girls and line them up here. 1290 01:14:36,405 --> 01:14:38,608 There's not enough room. 1291 01:14:48,451 --> 01:14:52,155 I know Graham's working fast, but we've got to beat him to it. 1292 01:14:52,221 --> 01:14:54,791 Tell Williams to put up all the bail they want. 1293 01:14:54,858 --> 01:14:57,293 The sky's the limit. 1294 01:14:57,360 --> 01:14:59,629 Okay. Keep me posted. 1295 01:14:59,696 --> 01:15:01,264 Better think fast, Gordon. 1296 01:15:01,330 --> 01:15:03,900 It don't look like D.A.'s fooling this time. 1297 01:15:03,967 --> 01:15:06,803 Either Graham's putting on a show to shut up the newspapers 1298 01:15:06,870 --> 01:15:09,238 or he's got something on you we don't know about. 1299 01:15:09,305 --> 01:15:12,141 Nobody's ever got anything on me I don't know about. 1300 01:15:12,208 --> 01:15:13,209 [phone ringing] 1301 01:15:15,378 --> 01:15:16,546 Yeah. 1302 01:15:18,347 --> 01:15:21,250 Okay, I'll tell him. Graham's on his way here. 1303 01:15:21,317 --> 01:15:23,486 He's after that girl. 1304 01:15:23,553 --> 01:15:25,889 He wants to sweat it out of her. 1305 01:15:25,955 --> 01:15:28,291 And if he does, you'll fry. 1306 01:15:28,357 --> 01:15:31,628 - Get her out of here, fast. - Take it easy, Gordon. 1307 01:15:31,695 --> 01:15:35,231 Nobody's going to get a chance to sweat her. 1308 01:15:35,298 --> 01:15:36,298 Charlie. 1309 01:15:39,335 --> 01:15:42,939 (man on radio) 'In a series of raids, police are swooping down on nightclubs' 1310 01:15:43,006 --> 01:15:45,217 'and gambling joints owned or controlled by Johnny Vanning.' 1311 01:15:45,241 --> 01:15:47,811 'Neither police nor the D.A. would disclose the reason' 1312 01:15:47,877 --> 01:15:49,889 'for this sudden interest in Mr. Vanning's enterprises.' 1313 01:15:49,913 --> 01:15:53,116 'It's not hard to guess that it all ties in with the killing' 1314 01:15:53,182 --> 01:15:55,551 'of Betty Strauber and the beating of her sister, Mary' 1315 01:15:55,619 --> 01:15:58,588 'who is still in serious condition at the General Ho--' 1316 01:16:01,825 --> 01:16:04,594 (male) 'Alright, Johnny, you wait out here.' 1317 01:16:06,562 --> 01:16:08,297 Come on, sister, you're going places. 1318 01:16:08,364 --> 01:16:10,499 - Where to? - Never mind. Just places. 1319 01:16:10,566 --> 01:16:12,501 Get her stuff out of here. 1320 01:16:12,568 --> 01:16:16,005 No. No, I won't go. 1321 01:16:16,072 --> 01:16:20,309 I won't. Johnny promised me. He promised he'd take care of me. 1322 01:16:20,376 --> 01:16:24,313 He can't double-cross me. He can't! He can't! No! 1323 01:16:24,380 --> 01:16:26,315 Oh, no! No! 1324 01:16:29,619 --> 01:16:33,256 No! No! No! Where are you taking me? 1325 01:16:36,826 --> 01:16:38,762 Wait a minute, Charlie. Vanning's phoning down. 1326 01:16:38,828 --> 01:16:40,997 Take her to the lobby. 1327 01:16:41,064 --> 01:16:43,366 Come out! 1328 01:16:43,432 --> 01:16:45,068 Gotta open it. 1329 01:16:46,502 --> 01:16:49,038 [dramatic music continues] 1330 01:16:51,474 --> 01:16:54,510 Get on the phone. Tell the doorman to stop her. 1331 01:16:54,577 --> 01:16:56,913 - Tell him she's drunk. - Right. 1332 01:17:03,687 --> 01:17:04,988 Around the back. 1333 01:17:05,054 --> 01:17:07,023 Did you see a blonde come through here? 1334 01:17:07,090 --> 01:17:09,358 - No, sir. - Get that dame and fast! 1335 01:17:15,364 --> 01:17:17,701 (Gabby) 'You feel better now, don't you?' 1336 01:17:20,569 --> 01:17:21,738 Yes. 1337 01:17:23,206 --> 01:17:26,442 - We'll have to go soon. - Goodbye. 1338 01:17:26,509 --> 01:17:28,244 Oh, don't take it so hard, Mary. 1339 01:17:28,311 --> 01:17:30,880 The doctor outside told me he could fix that scar 1340 01:17:30,947 --> 01:17:32,916 so nobody'd ever notice it. 1341 01:17:32,982 --> 01:17:35,651 I got things wrong with me 1342 01:17:35,719 --> 01:17:37,887 that all the doctors in the world can't fix. 1343 01:17:37,954 --> 01:17:40,623 Mary, we were figuring that when you got out 1344 01:17:40,690 --> 01:17:42,425 we'd send you away, maybe to Florida 1345 01:17:42,491 --> 01:17:45,729 and you could lie in the sun and rest for a few weeks. 1346 01:17:45,795 --> 01:17:49,198 It'll do you a lot good, Mary. You'll forget all about this. 1347 01:17:49,265 --> 01:17:51,067 How? 1348 01:17:51,134 --> 01:17:54,904 By just closing my eyes and pretending it never happened? 1349 01:17:57,040 --> 01:18:00,309 I wish it was as easy as that...but it isn't. 1350 01:18:02,045 --> 01:18:08,451 You see, I...I keep seeing that poor little sister of mine.. 1351 01:18:08,517 --> 01:18:15,024 ...lying there...with that fear still in her eyes.. 1352 01:18:15,091 --> 01:18:18,327 '...and her pretty little head all twisted.' 1353 01:18:21,197 --> 01:18:22,766 Me, too. 1354 01:18:22,832 --> 01:18:26,035 - I see her too, just like you. - Emmy Lou. 1355 01:18:26,102 --> 01:18:29,238 Mary. 1356 01:18:29,305 --> 01:18:31,007 Oh, Mary. 1357 01:18:31,908 --> 01:18:33,409 [sobbing] 1358 01:18:41,751 --> 01:18:44,954 You go on back to headquarters and I'll see you there later. 1359 01:18:45,021 --> 01:18:48,424 If you get any news of Emmy Lou, call me at the hospital. 1360 01:18:48,491 --> 01:18:49,993 Alright, Mr. Graham. 1361 01:18:52,328 --> 01:18:55,298 I didn't mean to take her there, Mary. 1362 01:18:55,364 --> 01:18:58,167 - You know I didn't. I.. - Never mind. 1363 01:18:58,234 --> 01:19:00,970 Never mind, Emmy Lou. It's all over now. 1364 01:19:02,939 --> 01:19:08,277 There's only one thing that I'm interested in. 1365 01:19:08,344 --> 01:19:12,315 - Estelle, call Graham's office. - What are you gonna do, Mary? 1366 01:19:13,616 --> 01:19:17,453 Have Emmy Lou tell him the same story she just told us. 1367 01:19:17,520 --> 01:19:21,858 - Do you know what you're doing? - Sure, I do. 1368 01:19:21,925 --> 01:19:24,928 I swore that I'd make Vanning pay for this 1369 01:19:24,994 --> 01:19:27,230 if it was the last thing I ever did. 1370 01:19:27,296 --> 01:19:30,399 Well, why make her pay for it too? 1371 01:19:30,466 --> 01:19:33,502 Once she tells Graham, she's gone. Don't you realize that? 1372 01:19:33,569 --> 01:19:39,275 You'll be equally responsible for her being gone as Vanning. 1373 01:19:39,342 --> 01:19:40,609 Well? 1374 01:19:40,676 --> 01:19:45,648 Go ahead, Mary. It doesn't make any difference anymore. 1375 01:19:45,714 --> 01:19:48,885 My number's up anyhow. 1376 01:19:48,952 --> 01:19:51,554 He'll get me, just as he'll get every one of you. 1377 01:19:51,620 --> 01:19:54,390 As long as we're alive, there's a chance of someone telling. 1378 01:19:54,457 --> 01:19:56,792 And Vanning doesn't take chances. 1379 01:19:56,860 --> 01:19:59,728 One by one, he'll get us. 1380 01:19:59,795 --> 01:20:01,564 Maybe, if we went to him and said 1381 01:20:01,630 --> 01:20:03,732 "Look, Johnny, you know us, we won't talk." 1382 01:20:03,799 --> 01:20:06,569 - Maybe we could make a deal. - I'm sick of making deals. 1383 01:20:06,635 --> 01:20:08,737 Well, you wanna keep on living, don't you? 1384 01:20:08,804 --> 01:20:13,042 If this is what you call living, I don't want any part of it. 1385 01:20:13,109 --> 01:20:15,311 Always being afraid. 1386 01:20:15,378 --> 01:20:19,648 Never knowing, what's going to happen to you the next day. 1387 01:20:19,715 --> 01:20:25,488 I'm fed up with being afraid of...Vanning or anybody else. 1388 01:20:25,554 --> 01:20:30,426 There must be...some other way for me to live. 1389 01:20:30,493 --> 01:20:32,628 If there isn't, I.. 1390 01:20:32,695 --> 01:20:38,334 Well, I'd sooner put a bullet in my head, right now, and end it. 1391 01:20:38,401 --> 01:20:40,436 [knock on door] 1392 01:20:40,503 --> 01:20:42,838 - 'Hello, Graham.' - Hello, Mary. 1393 01:20:44,140 --> 01:20:47,076 Emmy Lou? What does she know? 1394 01:20:47,143 --> 01:20:49,112 - Everything. - Will she talk? 1395 01:20:49,178 --> 01:20:52,581 Yeah, she'll talk, and so will we. 1396 01:20:53,849 --> 01:20:55,018 [dramatic music] 1397 01:21:09,398 --> 01:21:12,001 I'm telling you, Johnny, we've got to make a deal. 1398 01:21:12,068 --> 01:21:14,003 What do you mean? 1399 01:21:14,070 --> 01:21:16,639 Plead guilty. Throw yourself on the mercy of the court. 1400 01:21:16,705 --> 01:21:19,442 Mercy? Don't make me laugh. 1401 01:21:19,508 --> 01:21:22,711 They've been waiting to get me in a spot like this for years. 1402 01:21:22,778 --> 01:21:26,282 We haven't got a chance with Emmy Lou testifying for them. 1403 01:21:26,349 --> 01:21:29,452 - Our only way out is a deal. - Me? 1404 01:21:29,518 --> 01:21:33,522 I don't make no deals with nobody. They make deals with me. 1405 01:21:33,589 --> 01:21:37,560 All the time I've been that way, ever since I was that big. 1406 01:21:37,626 --> 01:21:39,662 You think I care for money? 1407 01:21:39,728 --> 01:21:43,732 All I care about is to make people do what I tell them. 1408 01:21:43,799 --> 01:21:45,601 You're crazy, Johnny. 1409 01:21:45,668 --> 01:21:48,938 Yeah, maybe I am. 1410 01:21:49,005 --> 01:21:51,207 Maybe, I ain't. 1411 01:21:51,274 --> 01:21:53,342 I just know one thing. 1412 01:21:53,409 --> 01:21:57,680 I ain't going to let no five dames put the skids under me. 1413 01:21:57,746 --> 01:22:00,483 You want a deal? Here it is. 1414 01:22:00,549 --> 01:22:05,121 You tell to those dames that I'll get them before the trial 1415 01:22:05,188 --> 01:22:08,324 and maybe I got to wait until after it's over. 1416 01:22:08,391 --> 01:22:13,362 But if they talk, sure as my name's Johnny Vanning.. 1417 01:22:13,429 --> 01:22:15,598 ...I'll get 'em. 1418 01:22:15,664 --> 01:22:18,234 I wish that guy Graham would stop sending these banquets. 1419 01:22:18,301 --> 01:22:20,236 He's ruining my girlish figure. 1420 01:22:20,303 --> 01:22:22,871 You don't have to make a pig out of yourself. 1421 01:22:22,938 --> 01:22:25,308 Well, it's free, why not? 1422 01:22:25,374 --> 01:22:27,643 Come on, Mary, your stuff's getting cold. 1423 01:22:27,710 --> 01:22:29,645 No, I'm not hungry. 1424 01:22:35,851 --> 01:22:37,853 Gabby, look. 1425 01:22:37,920 --> 01:22:43,592 See that guy there, across the street, with the gray hat on? 1426 01:22:43,659 --> 01:22:47,130 He looks like Joe Donnera, one of Vanning's executioners. 1427 01:22:47,196 --> 01:22:48,931 Right. Get away from that window, Mary. 1428 01:22:48,998 --> 01:22:51,967 That little hophead isn't out there walking for his health. 1429 01:23:04,080 --> 01:23:05,581 That's all. 1430 01:23:13,822 --> 01:23:15,458 Be seated. 1431 01:23:15,524 --> 01:23:20,229 Proceed with the case of The State vs. Vanning. 1432 01:23:20,296 --> 01:23:22,598 The state calls Florrie Liggett. 1433 01:23:22,665 --> 01:23:26,069 And when Betty got out of the taxi and came up the stoop 1434 01:23:26,135 --> 01:23:28,104 she had money in her hand, didn't she? 1435 01:23:28,171 --> 01:23:29,472 Yes, sir. 1436 01:23:29,538 --> 01:23:31,707 - It was a $100 bill, wasn't it? - Yes, sir. 1437 01:23:31,774 --> 01:23:35,344 And where did she tell you she got that $100 bill? 1438 01:23:35,411 --> 01:23:39,682 - From a man at the party. - Just as a sort of a present? 1439 01:23:39,748 --> 01:23:42,351 No, sir. She said she got it for taxi fare. 1440 01:23:42,418 --> 01:23:46,289 'She told you that she accepted a $100 bill for taxi fare?' 1441 01:23:46,355 --> 01:23:49,358 'Yes, sir. We always got that at Johnny's parties.' 1442 01:23:50,926 --> 01:23:53,062 Thank you. That's all. 1443 01:23:57,933 --> 01:23:59,435 [Judge banging gavel] 1444 01:24:11,114 --> 01:24:13,649 The state calls Estelle Porter. 1445 01:24:13,716 --> 01:24:16,285 - You knew Betty Strauber? - Yes, sir. 1446 01:24:16,352 --> 01:24:18,921 Will you speak louder so the jury can hear you? 1447 01:24:18,987 --> 01:24:20,289 Yes, sir. 1448 01:24:20,356 --> 01:24:22,925 What kind of a girl would you say she was? 1449 01:24:22,991 --> 01:24:24,760 She was the sweetest kid you ever saw. 1450 01:24:24,827 --> 01:24:26,795 'And up until very recently, she didn't know' 1451 01:24:26,862 --> 01:24:29,432 'the kind of work you and her sister were doing?' 1452 01:24:29,498 --> 01:24:32,268 No, sir. She thought we were models in a dress shop. 1453 01:24:32,335 --> 01:24:34,437 Mary kept her in a swell school. 1454 01:24:34,503 --> 01:24:37,273 Wanted her to grow up to be a god kid, and.. 1455 01:24:37,340 --> 01:24:39,742 Objection, as irrelevant and cheap pathos 1456 01:24:39,808 --> 01:24:42,578 in an attempt to play on the sympathies of the jury. 1457 01:24:42,645 --> 01:24:45,381 I merely offer it in rebuttal to the cheap insinuations 1458 01:24:45,448 --> 01:24:48,083 cast upon the character of the deceased Betty Strauber. 1459 01:24:48,151 --> 01:24:50,353 Overruled. Proceed. 1460 01:24:54,290 --> 01:24:57,926 The state calls Dorothy Marvin, known as Gabby Marvin. 1461 01:24:57,993 --> 01:25:02,731 Why did you refuse to talk about this case to the D.A. at first? 1462 01:25:02,798 --> 01:25:04,533 I had a reason. 1463 01:25:04,600 --> 01:25:07,170 And was it for the same reason that you tried 1464 01:25:07,236 --> 01:25:09,572 to persuade the other girls not to talk? 1465 01:25:09,638 --> 01:25:13,242 - Yes. - And just what was that reason? 1466 01:25:13,309 --> 01:25:16,812 - Vanning. - What do you mean, Vanning? 1467 01:25:16,879 --> 01:25:19,648 A boy I was crazy about used to work for him. 1468 01:25:19,715 --> 01:25:22,918 He wanted to get out of this, so we could go away together. 1469 01:25:22,985 --> 01:25:26,322 But he knew too much. Vanning wouldn't let him out. 1470 01:25:26,389 --> 01:25:29,024 So the boyfriend got sore and talked. 1471 01:25:29,091 --> 01:25:32,295 George, he was that kind of a guy, sorta hotheaded and wild-- 1472 01:25:32,361 --> 01:25:34,497 Never mind that. What happened? 1473 01:25:36,332 --> 01:25:39,568 They found him in a ditch, full of slugs. 1474 01:25:40,436 --> 01:25:42,271 [public chattering] 1475 01:25:42,338 --> 01:25:43,839 [Judge banging gavel] 1476 01:25:45,608 --> 01:25:47,743 The state calls Mary Dwight. 1477 01:25:47,810 --> 01:25:49,945 And when you defied Vanning's command 1478 01:25:50,012 --> 01:25:51,747 to stay away from the law 1479 01:25:51,814 --> 01:25:55,584 and threatened to tell me all you knew, what did he do? 1480 01:25:55,651 --> 01:25:59,154 He slapped me hard right across the mouth. 1481 01:25:59,222 --> 01:26:00,623 Then what happened? 1482 01:26:00,689 --> 01:26:03,726 He ordered all the other girls to leave the room. 1483 01:26:03,792 --> 01:26:05,594 And after they left? 1484 01:26:05,661 --> 01:26:09,965 Charlie and another member of the gang, went to work on me. 1485 01:26:10,032 --> 01:26:11,967 'And by that you mean?' 1486 01:26:12,034 --> 01:26:14,570 They started slapping me around. 1487 01:26:14,637 --> 01:26:18,441 They'd keep crashing their big fists in my face. 1488 01:26:18,507 --> 01:26:21,577 And threatening me with worse 1489 01:26:21,644 --> 01:26:24,647 if I didn't keep my mouth shut like Johnny said. 1490 01:26:25,981 --> 01:26:30,986 Then when I fell down, they started kicking me. 1491 01:26:31,053 --> 01:26:36,492 Oh, I begged them to lay off, but they wouldn't stop. 1492 01:26:36,559 --> 01:26:39,795 Then when I saw Charlie.. 1493 01:26:39,862 --> 01:26:45,268 ...lean over me and take out his knife.. 1494 01:26:45,334 --> 01:26:48,471 ...I screamed and-and fainted. 1495 01:26:50,906 --> 01:26:54,477 And you don't remember anything that happened after that? 1496 01:26:54,543 --> 01:26:58,213 No. Not until I woke up in the hospital. 1497 01:26:58,281 --> 01:27:02,751 Was there any reason why Charlie cut that cross on your cheek? 1498 01:27:03,686 --> 01:27:04,686 Sure. 1499 01:27:06,322 --> 01:27:09,191 Sure, that's Johnny's little trademark.. 1500 01:27:09,258 --> 01:27:12,361 ...for anyone who double-crosses him. 1501 01:27:14,463 --> 01:27:17,266 Emmy Lou Eagan, take the stand. 1502 01:27:17,333 --> 01:27:19,268 Then Betty pleaded with Vanning 1503 01:27:19,335 --> 01:27:22,137 not to make her go with Mr. Crandall. 1504 01:27:22,204 --> 01:27:25,641 And that only made Johnny mad. 1505 01:27:25,708 --> 01:27:28,777 He grabbed her, and when she tried to fight him off 1506 01:27:28,844 --> 01:27:31,880 he hit her, and she fell down the stairs. 1507 01:27:31,947 --> 01:27:33,882 - She fell down the stairs? - Yes, sir. 1508 01:27:33,949 --> 01:27:35,918 Then Vanning didn't deliberately 1509 01:27:35,984 --> 01:27:38,153 push or throw her down the stairs, did he? 1510 01:27:38,220 --> 01:27:41,624 Well, no, sir. He hit her so hard she lost her balance and-- 1511 01:27:41,690 --> 01:27:44,393 Accidentally fell down the stairs, isn't that right? 1512 01:27:44,460 --> 01:27:46,194 - Yes, sir. - Then Vanning didn't kill her? 1513 01:27:46,261 --> 01:27:49,031 - Oh, he did! He did! - You said it was an accident. 1514 01:27:49,097 --> 01:27:51,667 - Now, which is it? - He killed her, I tell you. 1515 01:27:51,734 --> 01:27:54,937 I saw him, and that's why he wanted to kill me too. 1516 01:28:01,944 --> 01:28:04,747 And in summing up, I cannot impress upon you too strongly 1517 01:28:04,813 --> 01:28:07,683 you must never lose sight of the background of this case. 1518 01:28:07,750 --> 01:28:10,919 A viciously ruthless background from which sprang the motive 1519 01:28:10,986 --> 01:28:13,489 for this killing of an innocent girl. 1520 01:28:13,556 --> 01:28:16,325 You should consider not only Vanning the murderer 1521 01:28:16,392 --> 01:28:18,661 but also Vanning the vice czar 1522 01:28:18,727 --> 01:28:22,064 who, at this very moment is exacting his staggering tribute 1523 01:28:22,130 --> 01:28:24,567 from a supine and cowardly city. 1524 01:28:24,633 --> 01:28:27,670 To defend this empire of vice and crime 1525 01:28:27,736 --> 01:28:29,805 Vanning is pursuing the same methods he used 1526 01:28:29,872 --> 01:28:31,807 in building and maintaining it. 1527 01:28:31,874 --> 01:28:36,078 Insidious bribery to corrupt, brutal violence to intimidate 1528 01:28:36,144 --> 01:28:40,683 and cold-blooded murder to silence any who dared protest. 1529 01:28:40,749 --> 01:28:44,019 Had all these succeeded, as they had so often in the past 1530 01:28:44,086 --> 01:28:47,289 I wouldn't be here prosecuting Vanning for murder. 1531 01:28:47,356 --> 01:28:49,091 And why did he fail? 1532 01:28:49,157 --> 01:28:51,259 Was it because our leading citizens had risen 1533 01:28:51,326 --> 01:28:56,264 in righteous indignation to rid the city of this criminal? 1534 01:28:56,331 --> 01:28:58,266 Ladies and gentlemen. 1535 01:28:58,333 --> 01:29:00,836 These leading citizens, men of reputation 1536 01:29:00,903 --> 01:29:03,138 men of standing, men of righteousness 1537 01:29:03,205 --> 01:29:06,274 who cried to the high heavens that the city was overrun 1538 01:29:06,341 --> 01:29:08,076 with crime and corruption. 1539 01:29:08,143 --> 01:29:10,813 When they were called upon to testify, to do something 1540 01:29:10,879 --> 01:29:15,551 about it, to risk even a little, did they? No. 1541 01:29:15,618 --> 01:29:18,487 They were either too busy or too afraid. 1542 01:29:18,554 --> 01:29:21,323 Out of all the teeming millions of this great city 1543 01:29:21,390 --> 01:29:23,726 only five girls had the courage 1544 01:29:23,792 --> 01:29:27,730 'to take their very lives in their hands and accuse Vanning.' 1545 01:29:27,796 --> 01:29:29,732 'In spite of all threats of reprisals' 1546 01:29:29,798 --> 01:29:32,100 'the horror of which they knew too well' 1547 01:29:32,167 --> 01:29:35,003 'they were ready to appear before you to testify.' 1548 01:29:35,070 --> 01:29:38,273 And let me be the first to admit the truth of the accusations 1549 01:29:38,340 --> 01:29:41,109 that were brought against these girls in a desperate effort 1550 01:29:41,176 --> 01:29:42,811 to discredit them. 1551 01:29:42,878 --> 01:29:45,614 Frankly, they're everything the defense has said they are. 1552 01:29:45,681 --> 01:29:47,716 Their characters are questionable. 1553 01:29:47,783 --> 01:29:50,085 Their profession, unsavory and distasteful. 1554 01:29:50,152 --> 01:29:52,588 Oh, it's not been difficult to crucify them 1555 01:29:52,655 --> 01:29:55,323 but it has been difficult to crucify the truth. 1556 01:29:55,390 --> 01:29:57,392 And that truth is that these girls 1557 01:29:57,460 --> 01:30:01,229 in the face of sheer, stark terrorism, did appear in court 1558 01:30:01,296 --> 01:30:04,099 exposed themselves to the public gaze, told the truth 1559 01:30:04,166 --> 01:30:07,903 about themselves, told the world what they really are. 1560 01:30:07,970 --> 01:30:10,839 Then you must believe that they were telling the truth 1561 01:30:10,906 --> 01:30:13,842 when they testified that Vanning was responsible 1562 01:30:13,909 --> 01:30:15,844 'for the death of Betty Strauber.' 1563 01:30:15,911 --> 01:30:18,046 'And if you do believe that' 1564 01:30:18,113 --> 01:30:20,282 there is but one verdict you can reach.. 1565 01:30:20,348 --> 01:30:23,151 ...and that is guilty. 1566 01:30:30,392 --> 01:30:31,894 Be seated. 1567 01:30:33,796 --> 01:30:35,731 Ladies and gentlemen of the jury. 1568 01:30:35,798 --> 01:30:37,733 Have you reached a verdict? 1569 01:30:37,800 --> 01:30:40,168 - We have, Your Honor. - Hand it to the clerk. 1570 01:30:53,516 --> 01:30:56,051 Read it. 1571 01:30:56,118 --> 01:30:58,654 "We, the jury, in the above entitled cause 1572 01:30:58,721 --> 01:31:00,656 "find the defendants guilty on counts 1573 01:31:00,723 --> 01:31:02,858 "one, two, three and four." 1574 01:31:03,626 --> 01:31:04,827 [public chattering] 1575 01:31:08,964 --> 01:31:12,167 Your Honor, at this time we give oral notice of our intention 1576 01:31:12,234 --> 01:31:14,202 to move for a new trial. 1577 01:31:14,269 --> 01:31:17,840 An intelligent, courageous, indiscriminating jury 1578 01:31:17,906 --> 01:31:20,776 has found you, Vanning, guilty of heading a combination 1579 01:31:20,843 --> 01:31:26,582 to commit and profit from every vicious and reprehensible crime. 1580 01:31:26,649 --> 01:31:29,785 This makes you responsible, in law and morals 1581 01:31:29,852 --> 01:31:32,187 for every foul and cruel deed 1582 01:31:32,254 --> 01:31:34,623 performed at your command by your henchmen. 1583 01:31:34,690 --> 01:31:37,159 'The evidence against you is overwhelming.' 1584 01:31:37,225 --> 01:31:40,929 'Your previous record shows you a incorrigible criminal.' 1585 01:31:40,996 --> 01:31:43,732 'A low and brutal character' 1586 01:31:43,799 --> 01:31:47,069 an unprincipled and aggressive egotist. 1587 01:31:47,135 --> 01:31:50,238 It is my sworn duty to administer to each of you 1588 01:31:50,305 --> 01:31:53,942 the justice and punishment of an outraged community. 1589 01:31:54,009 --> 01:31:56,378 But before I do, let me warn you. 1590 01:31:56,444 --> 01:31:59,447 That should any of the people's witnesses be injured or harassed 1591 01:31:59,514 --> 01:32:04,219 'specifically, if anything happens to those five girls' 1592 01:32:04,286 --> 01:32:07,122 'the court will request the parole authorities' 1593 01:32:07,189 --> 01:32:08,991 'to retain in prison' 1594 01:32:09,057 --> 01:32:11,894 'the defendants against whom such witnesses testified' 1595 01:32:11,960 --> 01:32:14,963 'for the maximum terms of the sentences to be imposed.' 1596 01:32:16,498 --> 01:32:18,466 'Since all of you have been found guilty' 1597 01:32:18,533 --> 01:32:20,268 'on every count in the indictment' 1598 01:32:20,335 --> 01:32:22,705 it is a judgment and sentence of this court 1599 01:32:22,771 --> 01:32:24,506 that you be imprisoned 1600 01:32:24,573 --> 01:32:28,210 for a term of not less than 30 nor more than 50 years 1601 01:32:28,276 --> 01:32:30,212 'in the state penitentiary.' 1602 01:32:30,278 --> 01:32:31,278 [Judge banging gavel] 1603 01:32:38,787 --> 01:32:41,289 Well, that's that. 1604 01:32:42,157 --> 01:32:44,326 Come on, kids. 1605 01:32:44,392 --> 01:32:45,894 Let's go. 1606 01:32:53,736 --> 01:32:55,804 - Congratulations. - Nice work, Dave. 1607 01:32:55,871 --> 01:32:58,240 Just a minute, Mr. Graham. Look this way, please. 1608 01:33:09,952 --> 01:33:10,952 Joe. 1609 01:33:16,458 --> 01:33:19,461 Johnny says to lay off. 1610 01:33:19,527 --> 01:33:20,696 Okay. 1611 01:33:29,838 --> 01:33:31,006 (Graham) 'Mary.' 1612 01:33:35,110 --> 01:33:36,110 Yes? 1613 01:33:38,013 --> 01:33:41,616 - Aren't you gonna wait? - What for? 1614 01:33:41,684 --> 01:33:44,586 - It's all over, isn't it? - Over? 1615 01:33:44,653 --> 01:33:48,891 Why, sure. You'd better go back inside. 1616 01:33:48,957 --> 01:33:50,893 They all wanna congratulate you. 1617 01:33:50,959 --> 01:33:53,328 Oh, no, you're the one that should be getting 1618 01:33:53,395 --> 01:33:56,531 the congratulations, not me. 1619 01:33:56,598 --> 01:33:59,668 Uh-uh. I don't want them. 1620 01:33:59,735 --> 01:34:03,371 - But, where will you go? - Places. 1621 01:34:03,438 --> 01:34:06,474 - But, what will you do? - Do? 1622 01:34:06,541 --> 01:34:09,912 Oh, I'll get along. I always have. 1623 01:34:09,978 --> 01:34:12,114 Mary, I'd like to help you. 1624 01:34:15,317 --> 01:34:16,317 Why? 1625 01:34:16,351 --> 01:34:19,554 Why? Because I.. 1626 01:34:19,621 --> 01:34:22,925 ...because I think you've got a break coming to you. 1627 01:34:22,991 --> 01:34:24,159 And? 1628 01:34:25,360 --> 01:34:28,063 And I'd like to see that you get it. 1629 01:34:29,464 --> 01:34:32,500 What's the use of stalling? 1630 01:34:32,567 --> 01:34:35,771 We both live in different worlds, that's how we leave it. 1631 01:34:35,838 --> 01:34:37,973 I don't want to leave it that way. 1632 01:34:38,040 --> 01:34:40,809 I said to you that if you ever started helping yourself 1633 01:34:40,876 --> 01:34:43,645 I'd be the first one to go to bat for you. 1634 01:34:43,712 --> 01:34:45,447 And that still goes. 1635 01:34:45,513 --> 01:34:48,851 No matter what you do or where you go.. 1636 01:34:48,917 --> 01:34:50,418 ...we'll meet again. 1637 01:34:57,893 --> 01:35:00,028 Goodbye, Graham. 1638 01:35:01,629 --> 01:35:03,766 I'll be seeing you. 1639 01:35:13,408 --> 01:35:15,577 - Here's Graham. - Been looking all over for you. 1640 01:35:15,643 --> 01:35:17,412 'How about pictures of our next D.A.?' 1641 01:35:17,479 --> 01:35:20,248 'What do you mean D.A.? He'll be our next governor.' 1642 01:35:20,315 --> 01:35:22,250 'Come on. Give that old personality smile.' 1643 01:35:22,317 --> 01:35:24,820 'You know, Graham, the old chin out.' 1644 01:35:24,887 --> 01:35:28,190 - 'Atta-boy.' - 'Just a few more now, Graham.' 1645 01:35:28,256 --> 01:35:31,393 - Wait a minute, Graham. - Let's get two more. 1646 01:35:32,527 --> 01:35:35,063 [orchestra music] 121699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.