Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,496 --> 00:00:31,465
**
2
00:01:22,350 --> 00:01:24,318
( In the Mo plays )
3
00:01:27,655 --> 00:01:29,790
RADIO: We interrupt this
program to bring you
a further bulletin
4
00:01:29,790 --> 00:01:32,293
on TWA flight 3.
5
00:01:32,293 --> 00:01:34,562
It has now been confirmed
that the plane has crashed
6
00:01:34,562 --> 00:01:36,664
outside of Las Vegas, Nevada.
7
00:01:36,664 --> 00:01:38,832
Among the passengers
was celebrated screen actress
8
00:01:38,832 --> 00:01:40,501
Carole Lombard.
9
00:01:40,501 --> 00:01:43,371
The zany blond comedienne
known for her
unconventional antics,
10
00:01:43,371 --> 00:01:45,139
off the screen
as well as on,
11
00:01:45,139 --> 00:01:47,141
was en route back to Hollywood
12
00:01:47,141 --> 00:01:49,277
after a successful
war bond sales tour.
13
00:01:49,277 --> 00:01:51,512
Stay tuned
for further bulletins.
14
00:01:51,512 --> 00:01:53,881
We now return you
to our regularly scheduled
programming.
15
00:01:53,881 --> 00:01:56,284
( In the Mo Plays )
16
00:02:16,570 --> 00:02:17,671
Captain?
17
00:02:19,240 --> 00:02:20,841
Colonel Ryan.
18
00:02:20,841 --> 00:02:22,643
Over here.
19
00:02:22,643 --> 00:02:25,946
They spotted some people
up near where the plane crashed.
20
00:02:25,946 --> 00:02:28,516
Might be survivors.
21
00:02:28,516 --> 00:02:31,452
There's a rescue party
on the way up there now.
22
00:02:32,920 --> 00:02:34,922
We'll be there
in a few minutes.
23
00:02:47,968 --> 00:02:50,704
Colonel, I'm Ellis.
Sheriff.
24
00:02:50,704 --> 00:02:52,973
This is Sheriff Ellis.
25
00:02:52,973 --> 00:02:54,708
Mr. Gable,
I'm glad to meet you.
26
00:02:54,708 --> 00:02:57,845
I've been a fan of yours
and Miss Lombard for some time.
27
00:02:57,845 --> 00:03:00,614
Rescue team went up
during the night.
28
00:03:00,614 --> 00:03:03,984
Should know in a couple of hours
if there's...any survivors,
29
00:03:03,984 --> 00:03:06,587
and whether or not
she's one of 'em.
30
00:03:06,587 --> 00:03:08,856
We'll just have to
wait it out.
31
00:03:22,903 --> 00:03:25,839
( music plays in distance )
32
00:03:29,377 --> 00:03:30,978
( honks horn )
33
00:03:43,524 --> 00:03:45,526
( music plays,
people laughing )
34
00:04:04,478 --> 00:04:05,646
Hey, kid!
35
00:04:05,646 --> 00:04:07,348
( whistles )
36
00:04:12,320 --> 00:04:13,487
Hey, kid!
37
00:04:15,856 --> 00:04:17,958
That's okay.
Just leave it.
38
00:04:24,632 --> 00:04:26,467
( tires screech )
Hold it!
39
00:04:26,467 --> 00:04:28,469
What's your hurry?
40
00:04:28,469 --> 00:04:29,870
Congratulations.
41
00:04:29,870 --> 00:04:31,805
I haven't seen you
since the preview.
42
00:04:31,805 --> 00:04:33,641
You were just great, kid.
43
00:04:33,641 --> 00:04:35,776
Ivan Cooper. Studio publicity.
44
00:04:35,776 --> 00:04:37,678
Well, yeah, sure.
Didn't recognize ya.
45
00:04:37,678 --> 00:04:39,380
The party's just starting.
46
00:04:39,380 --> 00:04:40,781
You know, you can change
round the back.
47
00:04:40,781 --> 00:04:42,550
I must have read
the invitation wrong.
48
00:04:42,550 --> 00:04:45,052
Didn't figure this was gonna be
monkey suits in the afternoon.
49
00:04:45,052 --> 00:04:47,888
You know, kid,
it'd be good for you
to be seen around here.
50
00:04:47,888 --> 00:04:50,358
Why don't you run home
and pick up a jacket?
51
00:04:50,358 --> 00:04:52,693
Don't own one. In fact,
I don't even plan on
buyin' one.
52
00:04:52,693 --> 00:04:54,795
This kind of shindig
ain't for me.
53
00:04:54,795 --> 00:04:56,797
I guess I'm just in
the wrong league.
54
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
You know something?
55
00:04:58,799 --> 00:05:02,803
After that preview,
you'd better start getting
used to this league.
56
00:05:02,803 --> 00:05:04,738
From the talk I heard
in the lobby,
57
00:05:04,738 --> 00:05:07,408
the picture's gonna
make you a big star.
58
00:05:07,408 --> 00:05:09,410
You can have it
with all that star stuff.
59
00:05:09,410 --> 00:05:10,511
That's what they said
about the last three.
60
00:05:10,511 --> 00:05:12,513
You wait and see.
61
00:05:12,513 --> 00:05:14,982
Won't be long before
you're trading in this heap
on one of those.
62
00:05:14,982 --> 00:05:18,552
What? You kiddin'?
This here's my baby.
63
00:05:18,552 --> 00:05:20,654
Made the last payment
on her yesterday.
64
00:05:20,654 --> 00:05:22,590
She's all mine.
65
00:05:22,590 --> 00:05:25,426
Well, so long, Coop.
66
00:05:25,426 --> 00:05:26,694
( starts car )
See you around.
67
00:05:34,435 --> 00:05:35,736
( siren blaring )
68
00:06:03,163 --> 00:06:05,599
( radiator hissing )
69
00:07:01,221 --> 00:07:04,124
Surprise, ya dumb bastards!
70
00:07:04,124 --> 00:07:06,193
( all laugh )
WOMAN:
Carole!
71
00:07:06,193 --> 00:07:08,529
What a divine creation!
72
00:07:08,529 --> 00:07:10,531
Casuals room
at Saks?
73
00:07:10,531 --> 00:07:11,899
Oh, no, honey!
74
00:07:11,899 --> 00:07:14,034
Operating room,
Country General.
75
00:07:14,034 --> 00:07:16,169
I love it!
Sylvia, hi!
76
00:07:16,169 --> 00:07:18,005
Oh!
77
00:07:18,005 --> 00:07:19,540
Oh, are you
through with that?
78
00:07:19,540 --> 00:07:21,174
You the new maid,
my dear?
79
00:07:21,174 --> 00:07:23,944
No, honey,
I'm the old maid.
Miss Lombard?
80
00:07:23,944 --> 00:07:27,515
Myrna. God, I loved
your last picture.
81
00:07:27,515 --> 00:07:29,249
I enjoyed yours,
too.
82
00:07:29,249 --> 00:07:31,952
Oh, yeah. We all know it was
the biggest piece of crap
83
00:07:31,952 --> 00:07:33,020
Paramount ever put out.
84
00:07:33,020 --> 00:07:34,254
Say, Miss Lombard.
85
00:07:34,254 --> 00:07:35,989
Another round
over here, dear.
86
00:07:35,989 --> 00:07:37,457
I'm not the waiter.
87
00:07:38,191 --> 00:07:40,193
Of course.
88
00:07:40,193 --> 00:07:43,063
You were divine
in Romeo and Juliet.
89
00:07:43,063 --> 00:07:45,465
Oh, listen, Roger...
Hello, angel.
90
00:07:47,234 --> 00:07:49,169
Helena,
you're looking for?
91
00:07:49,169 --> 00:07:50,838
She's out there, I'd say,
92
00:07:50,838 --> 00:07:52,606
potted along with
the rest of the palms.
93
00:07:52,606 --> 00:07:54,241
Oh, I'm gonna go
get a drink.
94
00:07:54,241 --> 00:07:55,976
Miss Lombard,
what about my car?
95
00:07:55,976 --> 00:07:57,210
I beg your pardon?
96
00:07:57,210 --> 00:07:59,079
I gotta admit
it's pretty funny,
97
00:07:59,079 --> 00:08:00,914
but you see, I thought
it was a real ambulance
98
00:08:00,914 --> 00:08:02,983
and went off the road
into a tree.
99
00:08:02,983 --> 00:08:04,284
Oh. Ha ha ha!
100
00:08:04,284 --> 00:08:06,153
It's great you can
make your friends laugh,
101
00:08:06,153 --> 00:08:08,522
but your little joke
cost me three hundred bucks.
102
00:08:09,790 --> 00:08:11,892
Oh, well...
103
00:08:11,892 --> 00:08:15,028
See my secretary in the morning.
She'll send you a check.
104
00:08:15,028 --> 00:08:16,764
That's all there is
to it, huh?
105
00:08:16,764 --> 00:08:19,199
Don't be such a...
stuffed shit!
106
00:08:19,199 --> 00:08:21,802
I mean shirt.
107
00:08:21,802 --> 00:08:24,271
You're real smooth
with the wisecracks,
aren't ya, doll?
108
00:08:24,271 --> 00:08:27,107
I guess it's pretty funny when
you're makin' $4,000 a week.
109
00:08:27,107 --> 00:08:30,544
But when you're only makin' $85,
those wheels mean something.
110
00:08:30,544 --> 00:08:33,814
I don't suppose
a big movie star like you
would understand that.
111
00:08:37,851 --> 00:08:40,087
I'm afraid
you're a bit late, dear!
112
00:08:40,087 --> 00:08:42,222
Tryouts for Joan of Arc
were last week!
113
00:09:00,774 --> 00:09:03,744
Hey, shithead!
Who the hell do you
think you are, anyway?
114
00:09:03,744 --> 00:09:05,212
Just one of
the little people.
115
00:09:05,212 --> 00:09:06,980
For a little person
you got a big mouth!
116
00:09:06,980 --> 00:09:08,248
Yeah?
Yeah, and no sense of humor.
117
00:09:08,248 --> 00:09:10,050
Oh, yeah?
Yeah, yeah, yeah.
118
00:09:10,050 --> 00:09:12,119
You bully.
Bully, huh?
119
00:09:12,119 --> 00:09:14,287
If you were a man, sister,
I'd show you what a bully was!
120
00:09:14,287 --> 00:09:16,790
Come on!
Put up your dukes!
121
00:09:16,790 --> 00:09:18,792
Go on, get outta here
before ya get hurt.
122
00:09:18,792 --> 00:09:21,128
Oh?! Who's gonna hurt me, huh?
123
00:09:21,128 --> 00:09:22,162
I don't wanna have to
turn you over my knee
and spank you.
124
00:09:22,162 --> 00:09:24,665
Come on, stuff,
spank me!
You're askin' for it!
125
00:09:24,665 --> 00:09:26,767
I'm beggin' for it,
ya sissy!
126
00:09:26,767 --> 00:09:28,201
I'm gonna
teach you a lesson.
127
00:09:30,638 --> 00:09:35,208
Ha ha ha ha ha!
128
00:09:35,208 --> 00:09:39,680
Holy jumpin' catfish.
Where'd you learn to
punch like that?
129
00:09:39,680 --> 00:09:42,850
I've got two brothers.
I've been fighting all my life.
130
00:09:44,151 --> 00:09:45,585
Here ya go.
131
00:09:54,227 --> 00:09:56,296
Only cost me 300.
132
00:09:56,296 --> 00:09:58,766
The other ten's for
your first boxing lesson.
133
00:10:00,233 --> 00:10:02,770
Ya gotta go around
showing you got balls,
134
00:10:02,770 --> 00:10:05,605
wouldn't hurt to have
the balls to show.
135
00:10:18,318 --> 00:10:20,754
( fans screaming )
136
00:10:30,330 --> 00:10:33,701
Security GUARD:
Ladies. Ladies, please.
Ladies, please!
137
00:10:35,368 --> 00:10:37,270
Good morning,
Mr. Gable.
138
00:10:37,270 --> 00:10:39,372
Mr. Mayer would
like to see you
in his office.
139
00:10:41,108 --> 00:10:43,376
WOMAN:
Good morning,
Mr. Gable. Morning, Irma.
140
00:10:43,376 --> 00:10:45,378
Thanks for the tickets.
It was a great party.
141
00:10:45,378 --> 00:10:46,613
Aw, forget it.
142
00:10:46,613 --> 00:10:49,449
How are the two sexiest girls
in Hollywood doing this morning?
143
00:10:49,449 --> 00:10:53,020
Woman #2:
You can go in now, Mr. Gable
Mr. Mayer is expecting you.
144
00:10:53,020 --> 00:10:54,688
( typewriters clack )
145
00:11:01,428 --> 00:11:04,297
Clark, my boy.
How are you?
146
00:11:04,297 --> 00:11:05,933
I didn't even
hear you come in.
147
00:11:05,933 --> 00:11:08,401
I've been admiring
my latest.
148
00:11:10,403 --> 00:11:14,041
"For promoting the highest
standards of morality
149
00:11:14,041 --> 00:11:16,276
"in American motion pictures."
150
00:11:16,276 --> 00:11:17,677
Hmm.
151
00:11:19,079 --> 00:11:22,015
Is that something?
Hmm?
152
00:11:22,015 --> 00:11:23,350
You look great.
153
00:11:23,350 --> 00:11:25,452
You really do,
you look great.
154
00:11:25,452 --> 00:11:29,189
Ha ha ha ha!
So how are you, my boy?
155
00:11:29,189 --> 00:11:32,159
Couldn't be better, L.B.
No, no, I guess not.
156
00:11:32,159 --> 00:11:34,194
Not with theater owners
all across the country
157
00:11:34,194 --> 00:11:36,363
just begging
for your pictures, huh?
158
00:11:36,363 --> 00:11:38,966
You're happy with
the new contract?
159
00:11:38,966 --> 00:11:40,934
Fine. Just fine.
160
00:11:40,934 --> 00:11:41,969
Good.
161
00:11:43,103 --> 00:11:44,938
Sit down, my boy.
162
00:11:46,373 --> 00:11:49,109
I have got some
exiting news for you.
163
00:11:49,109 --> 00:11:52,112
Tell me, my boy, do you know a
property It Takes Two To Love?
164
00:11:52,112 --> 00:11:53,180
It's a book,
isn't it?
165
00:11:53,180 --> 00:11:56,183
A book?
Did you say a book?
166
00:11:56,183 --> 00:11:57,985
No, no, no,
it's not a book,
167
00:11:57,985 --> 00:12:00,153
it's the greatest book
ever written.
168
00:12:00,153 --> 00:12:02,189
And it was written
for you, my boy!
169
00:12:02,189 --> 00:12:03,891
But the exciting part,
170
00:12:03,891 --> 00:12:06,226
what makes this whole project
just so special--
171
00:12:06,226 --> 00:12:08,395
and don't let it ever be said
172
00:12:08,395 --> 00:12:10,831
that I don't give
my family here the best--
173
00:12:10,831 --> 00:12:13,100
we're negotiating
with Paramount right now
174
00:12:13,100 --> 00:12:15,202
to team you up
with their biggest star,
175
00:12:15,202 --> 00:12:17,805
a girl to create
the absolute balance,
176
00:12:17,805 --> 00:12:19,840
the absolute chemistry.
177
00:12:19,840 --> 00:12:22,242
I mean, the two of you
will set the screen on fire!
178
00:12:23,977 --> 00:12:26,914
Tell me, my boy,
do you know Carole Lombard?
179
00:12:26,914 --> 00:12:28,949
( coughs )
180
00:12:28,949 --> 00:12:31,184
Clark, you must watch out
for those cigarettes.
181
00:12:31,184 --> 00:12:34,387
Carole...Lombard.
182
00:12:34,387 --> 00:12:37,124
Yes. Just think of it--
Carole Lombard.
183
00:12:37,124 --> 00:12:38,926
Forget it, boss.
Nothin' doin'.
184
00:12:38,926 --> 00:12:40,160
What nothing doing?
185
00:12:40,160 --> 00:12:42,162
She's only the hottest thing
in the business.
186
00:12:42,162 --> 00:12:44,932
She's a nice girl,
she's friendly, cooperative...
187
00:12:44,932 --> 00:12:49,269
I wouldn't work with
that loudmouth, fatheaded punk
188
00:12:49,269 --> 00:12:51,338
if she was the last dame
in Hollywood!
189
00:12:51,338 --> 00:12:53,874
Oh, you know her?
Yeah, I know her!
190
00:12:53,874 --> 00:12:55,242
And you can forget it!
191
00:12:55,242 --> 00:12:57,244
All right, if you know her
and you don't like her,
192
00:12:57,244 --> 00:13:00,113
it's a different story.
Of course forget it.
193
00:13:00,113 --> 00:13:02,515
You're a big star, Clark.
194
00:13:02,515 --> 00:13:05,252
I can't force you to do
what you don't want.
195
00:13:05,252 --> 00:13:07,888
But if you could do for me
just one small favor.
196
00:13:07,888 --> 00:13:09,556
I've arranged for a lunch
197
00:13:09,556 --> 00:13:11,859
for the two of you
in her dressing room.
198
00:13:11,859 --> 00:13:14,061
You what?!
I know it was the wrong thing
for me to do.
199
00:13:14,061 --> 00:13:16,063
But I've already set it up,
and it would be an insult now
200
00:13:16,063 --> 00:13:17,564
if we canceled.
201
00:13:17,564 --> 00:13:20,067
Besides, it's only a lunch.
What's a lunch?
202
00:13:20,067 --> 00:13:21,869
You don't even have to eat.
203
00:13:21,869 --> 00:13:24,137
Just have a drink,
you chew some cashews,
204
00:13:24,137 --> 00:13:25,338
you smile a little,
205
00:13:25,338 --> 00:13:27,841
tell her you gotta
get back on the set.
206
00:13:27,841 --> 00:13:30,277
Ivan Cooper from publicity
will drive you over. Huh?
207
00:13:30,277 --> 00:13:32,880
Means that much to you, huh?
208
00:13:32,880 --> 00:13:34,948
Frankly, I could
care less, my darling.
209
00:13:34,948 --> 00:13:36,183
But it's not good business
210
00:13:36,183 --> 00:13:39,086
to insult the #1 female star
in the country.
211
00:13:39,086 --> 00:13:41,889
Okay, boss.
I'll have lunch with her.
212
00:13:41,889 --> 00:13:44,591
But I'm telling you,
I don't ever want to
hear that dame's name again.
213
00:13:44,591 --> 00:13:46,259
What dame?
214
00:13:47,594 --> 00:13:49,096
( chuckles )
215
00:13:51,198 --> 00:13:53,633
Irma, tell Ida
to get me Broderick
at Paramount.
216
00:13:53,633 --> 00:13:55,903
Clark!
217
00:13:55,903 --> 00:13:58,138
Clark!
Nice to see ya on the lot!
218
00:14:09,182 --> 00:14:12,953
Lafayette, we are here.
Come on, let's go.
219
00:14:12,953 --> 00:14:15,455
Forget it, Coop,
I changed my mind.
Let's get out of here.
220
00:14:15,455 --> 00:14:17,390
I don't want to see this dame,
I don't want to talk to her,
221
00:14:17,390 --> 00:14:18,625
and I'll be damned if I'm gonna
make a picture with her.
222
00:14:18,625 --> 00:14:20,527
Will you relax?
223
00:14:20,527 --> 00:14:22,595
Take it easy, it's not
the end of the world.
224
00:14:22,595 --> 00:14:25,132
Look, you'll spend
a couple of minutes, okay?
225
00:14:25,132 --> 00:14:27,534
She brings the lunch,
tell her you got a stomach ache,
226
00:14:27,534 --> 00:14:28,635
and you duck out.
227
00:14:28,635 --> 00:14:30,470
Huh? Come on.
228
00:14:30,470 --> 00:14:31,538
Let's go.
229
00:14:31,538 --> 00:14:32,672
Come on.
230
00:14:32,672 --> 00:14:34,674
Look at that face.
231
00:14:34,674 --> 00:14:37,244
Will ya get a smile
on that puss?
232
00:14:37,244 --> 00:14:41,014
Oh, that's good.
Come on, champ, in the ring.
233
00:14:41,014 --> 00:14:43,150
That's it, that's it.
234
00:14:43,150 --> 00:14:45,919
Five minutes, I promise.
Five minutes.
235
00:14:46,954 --> 00:14:49,422
Okay. Five minutes.
236
00:14:49,422 --> 00:14:51,224
( clock ticking )
237
00:15:05,505 --> 00:15:08,675
( clock strikes )
238
00:15:08,675 --> 00:15:11,945
I can't understand
what's keeping Miss Lombard.
239
00:15:13,580 --> 00:15:15,548
Would you like a drink,
Mr. Gable?
240
00:15:15,548 --> 00:15:17,484
No, thanks.
241
00:15:17,484 --> 00:15:20,020
Would you like to
go to the bathroom
or anything?
242
00:15:21,354 --> 00:15:22,956
No, thanks.
243
00:15:26,659 --> 00:15:30,063
Would you like
an autographed picture
of Miss Lombard?
244
00:15:31,164 --> 00:15:33,666
No. Thank you.
245
00:15:37,637 --> 00:15:39,973
MAN:
Come on, Carole!
246
00:15:39,973 --> 00:15:42,109
Give it to him!
247
00:15:42,109 --> 00:15:43,376
Come on! Come on!
248
00:15:52,552 --> 00:15:54,021
Okay.
249
00:15:54,021 --> 00:15:56,689
That's it. Let's get outta here.
250
00:15:56,689 --> 00:15:57,991
I'm right in the middle
of a story.
251
00:15:57,991 --> 00:16:00,660
Then I'll wait
out in the car for ya.
252
00:16:00,660 --> 00:16:03,530
And how is the car,
Mr. Gable?
253
00:16:03,530 --> 00:16:06,599
Hiya, handsome!
That's me.
254
00:16:06,599 --> 00:16:09,402
Very nice of you
to provide an escort for--
255
00:16:09,402 --> 00:16:11,638
what is it that
they call you these days?
256
00:16:11,638 --> 00:16:14,341
The, uh, The Duke--
no, that's John Wayne.
257
00:16:14,341 --> 00:16:16,476
The--The Prince.
No, that's Barrymore.
258
00:16:16,476 --> 00:16:18,045
The King.
259
00:16:18,045 --> 00:16:19,779
I knew it was
something royal.
260
00:16:19,779 --> 00:16:22,282
It's just that
I've never played the Palace.
261
00:16:22,282 --> 00:16:24,717
Well, can I offer
you gentlemen
a drink?
262
00:16:24,717 --> 00:16:26,353
COOPER:
No, thank you.
263
00:16:26,353 --> 00:16:27,754
Dixie and I
were just leaving.
264
00:16:27,754 --> 00:16:30,623
Thought we'd give you
a chance to...visit.
265
00:16:35,495 --> 00:16:37,364
Thanks.
266
00:16:37,364 --> 00:16:38,665
( door closes )
267
00:16:38,665 --> 00:16:41,000
LOMBARD:
He's a pleasant man.
268
00:16:42,402 --> 00:16:43,736
How's the jaw?
269
00:16:45,038 --> 00:16:46,306
Still there.
270
00:16:48,375 --> 00:16:51,244
Well, I see you've done
all right for yourself.
271
00:16:51,244 --> 00:16:53,080
No complaints.
272
00:16:53,080 --> 00:16:56,015
Women seem to
respond to you.
273
00:16:57,384 --> 00:16:59,386
It's a living.
274
00:16:59,386 --> 00:17:02,322
Well, I've seen
some of your pictures,
you know.
275
00:17:02,322 --> 00:17:06,159
You are very, very good.
276
00:17:06,159 --> 00:17:09,529
Very assured,
very commanding...
277
00:17:09,529 --> 00:17:12,399
I just, uh,
try and act natural.
278
00:17:12,399 --> 00:17:16,536
Yeah. People are quick
to spot the phonies.
279
00:17:16,536 --> 00:17:18,338
You do okay.
280
00:17:18,338 --> 00:17:20,640
So I hear.
281
00:17:20,640 --> 00:17:23,510
Been meanin' to see
one of your pictures.
282
00:17:23,510 --> 00:17:26,746
Oh. You haven't?
283
00:17:26,746 --> 00:17:30,183
Not yet. Been meanin' to,
but been so busy.
284
00:17:30,183 --> 00:17:31,818
Studyin' lines and all.
285
00:17:31,818 --> 00:17:34,587
Say, uh,
what is it you do?
286
00:17:34,587 --> 00:17:36,223
Tragedy?
287
00:17:36,223 --> 00:17:38,358
No, no, no.
288
00:17:38,358 --> 00:17:41,328
Generally lighter fare.
289
00:17:45,198 --> 00:17:48,135
Of course, when I, uh...
290
00:17:48,135 --> 00:17:51,504
I said that you were good
in your pictures, there are...
291
00:17:51,504 --> 00:17:54,441
there were certain things
that bothered me about
your performance.
292
00:17:54,441 --> 00:17:56,709
I mean, I realize that you're
rather new to the business
293
00:17:56,709 --> 00:18:00,380
and your first performances
are bound to be a bit, uh...
294
00:18:00,380 --> 00:18:02,415
undisciplined.
295
00:18:02,415 --> 00:18:04,651
What do you mean by that?
296
00:18:04,651 --> 00:18:07,120
Oh, well, uh...
297
00:18:07,120 --> 00:18:10,657
let's just say that you
make up in virile intensity
298
00:18:10,657 --> 00:18:12,759
what you might lack
in subtly and emotion.
299
00:18:12,759 --> 00:18:15,295
I play men, baby.
300
00:18:15,295 --> 00:18:17,530
Men can be human too,
my dear.
301
00:18:17,530 --> 00:18:20,267
Yeah? Well, you stick
to playing your parts,
302
00:18:20,267 --> 00:18:21,668
and I'll stick to playing mine.
303
00:18:21,668 --> 00:18:24,704
Which brings us
to why we're here.
304
00:18:24,704 --> 00:18:28,375
When the head of my studio
informed me that you wanted
to make a picture with me--
305
00:18:28,375 --> 00:18:30,843
Now, wait a minute.
306
00:18:30,843 --> 00:18:33,613
Hold on. I wanted
to make a picture with you?
307
00:18:33,613 --> 00:18:36,616
Lady, I had to be
dragged here today.
308
00:18:36,616 --> 00:18:39,219
I said to him,
"Darling--ha ha!--
309
00:18:39,219 --> 00:18:43,190
"I mean, do you really think
I should be playing
310
00:18:43,190 --> 00:18:46,493
opposite this--this--
newcomer, this unproven risk?"
311
00:18:46,493 --> 00:18:49,196
He might wipe you
off the screen.
312
00:18:49,196 --> 00:18:51,864
"I mean, granted,
he shows promise,
313
00:18:51,864 --> 00:18:54,634
"though he's so emotionless,
and the public does expect me
314
00:18:54,634 --> 00:18:57,204
"to match my leading men,
not demolish them.
315
00:18:57,204 --> 00:18:59,472
I mean, darling,
what's wrong with
Fred MacMurray?"
316
00:18:59,472 --> 00:19:04,577
Well, the poor man,
he begged, he pleaded
he cajoled--
317
00:19:04,577 --> 00:19:06,613
"Just meet with him,
Carole."
318
00:19:06,613 --> 00:19:09,849
It's a good thing
he promised me new wallpaper
over the toilet
319
00:19:09,849 --> 00:19:13,320
or you'd be having lunch
right now with Rin-Tin-Tin.
320
00:19:13,320 --> 00:19:15,588
Funny, Mayer tells me
this Lombard dame
321
00:19:15,588 --> 00:19:18,791
needs me in her next flick
to rescue a sagging career.
322
00:19:18,791 --> 00:19:21,494
Oh, you should sag
so well, honey.
323
00:19:21,494 --> 00:19:23,430
So I says to him,
"Come on, L.B.,
324
00:19:23,430 --> 00:19:25,532
"here I am,
the great lover boy.
325
00:19:25,532 --> 00:19:29,336
"I made love on screen
to Harlow, Colbert, Crawford.
326
00:19:29,336 --> 00:19:31,471
"What's it gonna do
to my reputation
327
00:19:31,471 --> 00:19:34,274
"to tame some skinny,
dizzy dishwater blond?
328
00:19:34,274 --> 00:19:36,376
There's no challenge in it."
329
00:19:36,376 --> 00:19:39,446
But he says to me,
"Do me a favor.
330
00:19:39,446 --> 00:19:41,614
Take a lunch with her."
331
00:19:44,417 --> 00:19:47,420
Take a lunch?!
Is that what he said?!
332
00:19:47,420 --> 00:19:48,588
That's what he said.
333
00:19:48,588 --> 00:19:50,823
Well, why don't you
take your lunch
334
00:19:50,823 --> 00:19:53,326
and shove it up
your Moviola?!
335
00:20:08,575 --> 00:20:11,478
I'd like to forget
that this has just happened.
336
00:20:11,478 --> 00:20:13,780
So would I.
337
00:20:13,780 --> 00:20:15,982
So--
338
00:20:15,982 --> 00:20:18,251
now that we've had our lunch...
339
00:20:21,488 --> 00:20:23,456
...why don't we
have our dessert?
340
00:20:30,797 --> 00:20:34,701
I can't figure it.
She's the most popular dame
in the business.
341
00:20:34,701 --> 00:20:38,004
Gets along with everyone.
No temperament. A real pro.
342
00:20:38,004 --> 00:20:40,307
What did you do to her?
343
00:20:40,307 --> 00:20:42,275
I'm the first guy
that ever put her in her place.
344
00:20:42,275 --> 00:20:44,811
She's probably the first dame
that ever turned you down.
345
00:20:44,811 --> 00:20:46,846
Oh, yeah?
Come on, face it.
346
00:20:46,846 --> 00:20:48,781
For once the dame
ain't yours for the asking.
347
00:20:48,781 --> 00:20:50,417
She's a dame, ain't she?
348
00:20:50,417 --> 00:20:52,952
Unh-unh.
She's Carole Lombard.
349
00:20:52,952 --> 00:20:55,722
She's a dame!
They're all the same.
350
00:20:57,990 --> 00:21:00,293
Hey, Coop,
what's it worth to you?
351
00:21:00,293 --> 00:21:01,994
What's what
worth to me?
352
00:21:01,994 --> 00:21:04,931
A week's salary?
I'll put a week's salary
up against yours
353
00:21:04,931 --> 00:21:08,835
that not only can I have
this dame for the asking--
why, I'll have her begging.
354
00:21:08,835 --> 00:21:10,737
Are you crazy?
355
00:21:10,737 --> 00:21:12,339
What do you say?
356
00:21:12,339 --> 00:21:14,441
Come on.
357
00:21:14,441 --> 00:21:16,676
How will I know?
358
00:21:16,676 --> 00:21:18,878
Well, I don't know.
359
00:21:18,878 --> 00:21:22,782
Well, uh, why don't
I bring you a pair of her--
360
00:21:22,782 --> 00:21:24,050
what do you call 'em?
361
00:21:24,050 --> 00:21:26,686
Panties.
Yeah, that's them.
362
00:21:26,686 --> 00:21:29,756
Okay. You want to
throw your money away,
you're on.
363
00:21:29,756 --> 00:21:31,424
Let's find a phone.
364
00:21:33,092 --> 00:21:35,362
Lemme show you
how to do it.
365
00:21:39,366 --> 00:21:42,869
Hello, operator.
This is Clark Gable.
366
00:21:42,869 --> 00:21:44,971
Would you get me
Carole Lombard's
dressing room
367
00:21:44,971 --> 00:21:46,939
at Paramount?
368
00:21:46,939 --> 00:21:49,676
Thank you, honey.
369
00:21:49,676 --> 00:21:52,879
Cooper, my friend,
get that paycheck ready.
370
00:21:52,879 --> 00:21:55,682
This is gonna be like
taking candy from a baby.
371
00:21:55,682 --> 00:21:57,950
( phone rings )
372
00:22:03,356 --> 00:22:04,757
Hello?
373
00:22:04,757 --> 00:22:06,759
Hello, Miss Blake?
374
00:22:06,759 --> 00:22:08,395
Yes.
ÀClark here.
375
00:22:08,395 --> 00:22:09,729
Clark?
376
00:22:09,729 --> 00:22:11,364
Gable.
377
00:22:12,732 --> 00:22:14,033
Oh.
378
00:22:14,033 --> 00:22:15,735
Clark Gable.
379
00:22:15,735 --> 00:22:17,870
Is Miss Lombard available?
380
00:22:19,071 --> 00:22:21,874
Uh, just a second. I'll check.
381
00:22:21,874 --> 00:22:26,713
Carole, it's, uh,
Clark...Gable.
382
00:22:26,713 --> 00:22:28,381
LOMBARD:
You tell that
383
00:22:28,381 --> 00:22:32,419
son-of-a-bitch
I wouldn't talk to him
if he was selling tickets
384
00:22:32,419 --> 00:22:35,622
to the Pope's wedding!
385
00:22:35,622 --> 00:22:40,493
Uh, M-Mr. Gable, she, uh...
she went to church.
386
00:22:40,493 --> 00:22:42,562
She can't wait
to talk to me.
387
00:22:42,562 --> 00:22:44,764
Wait a minute!
I'll tell him myself!
388
00:22:44,764 --> 00:22:46,032
Oh, she just got back.
389
00:22:46,032 --> 00:22:48,501
All right...
390
00:22:48,501 --> 00:22:50,737
Yeah, hello?!
391
00:22:50,737 --> 00:22:53,740
Hello, Miss Lombard?
Clark Gable here.
392
00:22:53,740 --> 00:22:56,943
I'd like to apologize
for this afternoon.
I feel very badly.
393
00:22:56,943 --> 00:23:00,680
And to be honest with you,
I have seen your pictures--
394
00:23:00,680 --> 00:23:04,651
every one of them--
and you're my favorite
comedienne.
395
00:23:04,651 --> 00:23:05,918
Oh, yeah?
396
00:23:05,918 --> 00:23:10,657
Well, you just save the bullshit
for the chorus girls, dunghead!
397
00:23:10,657 --> 00:23:14,561
I never want to see you
or hear from you again!
398
00:23:14,561 --> 00:23:16,529
You just stay out of my way,
399
00:23:16,529 --> 00:23:19,432
or your head is gonna be
so far up your rear end
400
00:23:19,432 --> 00:23:22,669
you're gonna be
whistlin' Dixie
to your prostate!
401
00:23:22,669 --> 00:23:26,939
( click )
402
00:23:26,939 --> 00:23:30,443
Well, that's very kind
of you to say so!
403
00:23:30,443 --> 00:23:32,812
You'd like to see me tonight,
would you?
404
00:23:32,812 --> 00:23:35,515
Well, it's kinda short notice,
405
00:23:35,515 --> 00:23:38,885
but okay, how about
around eight o'clock?
406
00:23:38,885 --> 00:23:41,454
Good-bye, Carole.
407
00:23:43,590 --> 00:23:45,858
Okay, I'm impressed.
408
00:23:45,858 --> 00:23:49,462
When you got it, Coop...
you got it.
409
00:23:58,505 --> 00:23:59,472
( starts car )
410
00:24:15,722 --> 00:24:18,791
( small orchestra plays
in distance )
411
00:24:23,229 --> 00:24:25,131
( dog barks )
412
00:24:29,235 --> 00:24:30,537
Hi, fella.
413
00:24:30,537 --> 00:24:32,872
Nice boy. Nice boy.
414
00:24:35,241 --> 00:24:37,176
You ever play
Chase the Shoe?
415
00:24:38,711 --> 00:24:41,180
I throw it,
and you chase it.
416
00:24:41,180 --> 00:24:43,282
Good boy!
417
00:24:43,282 --> 00:24:45,618
Ya dumb mutt.
418
00:25:06,706 --> 00:25:08,107
Thanks, pal.
419
00:25:15,181 --> 00:25:19,318
Darling,
that isn't Clark Gable
over there, is it?
420
00:25:19,318 --> 00:25:22,622
I'm afraid it is.
Let's pretend we
didn't see him.
421
00:25:26,593 --> 00:25:30,196
Why, Mr. Gable.
What an unexpected pleasure.
422
00:25:30,196 --> 00:25:32,665
Welcome to
the White Mayfair Ball.
423
00:25:32,665 --> 00:25:36,102
I'm Edwina Foxcroft,
your hostess.
424
00:25:36,102 --> 00:25:39,171
How do you do, ma'am?
I'm glad to be here.
425
00:25:39,171 --> 00:25:41,207
If there's anything
that you need,
426
00:25:41,207 --> 00:25:43,109
please don't
hesitate to ask.
427
00:25:43,109 --> 00:25:45,277
There's champagne upstairs.
Won't you help yourself?
428
00:25:45,277 --> 00:25:47,313
Upstairs?
429
00:25:47,313 --> 00:25:49,315
Well, thanks,
Foxie!
430
00:25:51,250 --> 00:25:55,688
Darlings, you will
never guess who just
crashed our ball.
431
00:25:55,688 --> 00:25:59,692
LOMBARD:
...in the middle of the day!
Ha ha ha ha ha!
432
00:26:03,162 --> 00:26:05,564
Excuse me.
I beg your pardon.
433
00:26:09,135 --> 00:26:12,104
Have you seen
Carole Lombard's
new picture?
434
00:26:12,104 --> 00:26:14,641
It's great.
She's terrific in it.
Never been better.
435
00:26:14,641 --> 00:26:17,977
This kid's the best thing
to hit movies since sound.
436
00:26:17,977 --> 00:26:21,180
Well, thank you.
So sweet of you to say that.
437
00:26:21,180 --> 00:26:23,983
Now why don't you be a dear
and piss off?
438
00:26:23,983 --> 00:26:25,685
We'd better dance.
439
00:26:25,685 --> 00:26:27,720
I can't believe him,
coming to a party like that.
440
00:26:30,189 --> 00:26:32,291
Oh, you dance so--
441
00:26:32,291 --> 00:26:34,026
Beat it.
442
00:26:34,026 --> 00:26:35,995
Oh, brother.
443
00:26:35,995 --> 00:26:38,030
Do you mind?
444
00:26:38,030 --> 00:26:39,666
You look lovely tonight,
my dear.
445
00:26:39,666 --> 00:26:42,669
Thank you.
Who does your laundry?
446
00:26:42,669 --> 00:26:45,905
Sorry I ain't
much of a dancer.
447
00:26:45,905 --> 00:26:48,875
Ha ha ha!
Honey, you ain't
much of anything.
448
00:26:48,875 --> 00:26:51,277
Hey, let's get out of here.
449
00:26:51,277 --> 00:26:54,380
I can't hear myself think
with all this noise going on.
450
00:26:54,380 --> 00:26:56,382
Don't worry, dear,
you're not missing a thing.
451
00:26:56,382 --> 00:26:58,985
Aw, come on,
let's have a truce.
452
00:26:58,985 --> 00:27:02,955
You're not gonna let
a little lunch come
between us.
453
00:27:02,955 --> 00:27:06,358
Honey, that's the only thing
that's gonna come between us.
454
00:27:22,074 --> 00:27:24,276
Here he is at our ball.
455
00:27:24,276 --> 00:27:26,345
He is a little muddy.
456
00:27:26,345 --> 00:27:29,348
Was he invited?
Of course he wasn't invited.
457
00:27:29,348 --> 00:27:31,083
Say, Foxie.
458
00:27:31,083 --> 00:27:33,853
Yes, Mr. Gable?
What may I do for you?
459
00:27:33,853 --> 00:27:36,288
Well, I been thinkin'.
460
00:27:36,288 --> 00:27:39,358
All these balls are the same--
dance, eat, drink.
461
00:27:39,358 --> 00:27:42,194
Why don't you try
something different?
462
00:27:42,194 --> 00:27:44,831
What precisely
did you have in mind?
463
00:27:44,831 --> 00:27:47,033
Well, I don't know.
464
00:27:47,033 --> 00:27:50,202
I hear at Lady Astor's ball
next week they're having
a scavenger hunt.
465
00:27:50,202 --> 00:27:54,006
Lady Astor is having
a scavenger hunt?
466
00:27:54,006 --> 00:27:55,775
That's what I hear.
467
00:27:55,775 --> 00:27:58,244
Each team will pick up
a list of items to secure,
468
00:27:58,244 --> 00:28:00,780
and you will have two hours
to do it in.
469
00:28:00,780 --> 00:28:03,783
To find your teammate,
simply check the slips of paper
you were given
470
00:28:03,783 --> 00:28:05,818
and locate
the corresponding numbers.
471
00:28:08,888 --> 00:28:10,222
Thirty-two!
472
00:28:10,222 --> 00:28:12,825
Yoo-hoo! Thirty-two!
473
00:28:12,825 --> 00:28:14,260
Who's got thirty--
474
00:28:16,262 --> 00:28:19,832
Thirty-two!
Who's got thirty-two?
475
00:28:19,832 --> 00:28:23,335
Thirty-two!
Who's got thirty-two?
476
00:28:23,335 --> 00:28:25,772
GABLE: Thirty-two?
477
00:28:26,973 --> 00:28:29,008
Did you say thirty-two?
478
00:28:30,843 --> 00:28:32,178
Oh, shit.
479
00:28:34,080 --> 00:28:36,816
Let's see now,
we got the stop sign.
480
00:28:36,816 --> 00:28:39,819
Mail box, drum...
Mr. Gable,
isn't this fun?
481
00:28:39,819 --> 00:28:41,954
Pound of chopped liver.
482
00:28:41,954 --> 00:28:44,190
Now we need a four-leaf clover.
483
00:28:44,190 --> 00:28:46,325
You havin' fun, princess?
484
00:28:46,325 --> 00:28:48,861
I was until
this dumb game.
485
00:28:48,861 --> 00:28:50,963
I tried talking her out of it,
but she kept insisting
486
00:28:50,963 --> 00:28:53,165
Lady Astor plays it
all the time.
487
00:28:53,165 --> 00:28:55,234
Okay, a four-leaf clover.
488
00:28:55,234 --> 00:28:56,869
I know just the place.
489
00:28:56,869 --> 00:28:58,237
Come on.
490
00:28:58,237 --> 00:29:00,172
Forget it!
I'm not going in there!
491
00:29:00,172 --> 00:29:02,174
Okay, you stay here
and rest.
492
00:29:02,174 --> 00:29:04,176
I will.
493
00:29:04,176 --> 00:29:06,145
It's okay with me
if you can't take it.
494
00:29:15,487 --> 00:29:17,456
Ohhh!
495
00:29:17,456 --> 00:29:19,959
Argghh!!!
496
00:29:19,959 --> 00:29:22,962
I thought I saw
a four-leaf clover
around here somewhere.
497
00:29:30,002 --> 00:29:31,971
Get over there.
498
00:29:38,978 --> 00:29:42,448
What do you know?
A couple of movie stars.
499
00:29:42,448 --> 00:29:45,852
You wouldn't like
that pretty face of yours
smashed in, would ya?
500
00:29:45,852 --> 00:29:48,487
Don't worry, honey.
You're safe with me.
501
00:29:48,487 --> 00:29:50,456
Beat it, punks.
502
00:29:52,925 --> 00:29:55,094
Watch it! Watch it!
Oh! Oh, God, no!
503
00:29:55,094 --> 00:29:57,830
Shake 'em off, Gable!
Yeah, thattaboy!
504
00:29:57,830 --> 00:29:59,598
Oh, give him a jab!
505
00:29:59,598 --> 00:30:01,533
Jab him! Jab him!
506
00:30:01,533 --> 00:30:03,569
Hit him!
Give him a left!
Come on!
507
00:30:03,569 --> 00:30:05,938
Oh, yeah!
508
00:30:05,938 --> 00:30:08,540
Give him a roundhouse!
Yeah! Yeah!
509
00:30:08,540 --> 00:30:10,542
Watch it, Gable!
510
00:30:10,542 --> 00:30:12,178
Oh, no! Oh, no!
511
00:30:19,451 --> 00:30:20,920
Tony!
512
00:30:23,122 --> 00:30:25,457
Ohh! Ohh!
513
00:30:25,457 --> 00:30:27,593
( screaming )
514
00:30:27,593 --> 00:30:31,130
Let me go, you bully!
Aaahhhhh!
515
00:30:31,130 --> 00:30:33,900
( whispering )
You got the blood?
I got the blood.
516
00:30:37,069 --> 00:30:39,338
Put a lot on.
517
00:30:39,338 --> 00:30:40,606
Let go of me!
518
00:30:40,606 --> 00:30:42,074
Thanks.
519
00:30:42,074 --> 00:30:44,476
Ohh! Ohh!
520
00:30:44,476 --> 00:30:47,346
Ohh....ohhh...
521
00:30:47,346 --> 00:30:50,883
Oh, my God! Oh, my God!
522
00:30:50,883 --> 00:30:52,885
Oh, my God!
523
00:30:52,885 --> 00:30:54,954
You poor man,
are you all right?
524
00:30:54,954 --> 00:30:57,556
Oh, my God,
you're bleeding.
I'll be okay.
525
00:30:57,556 --> 00:31:00,059
I'll be okay.
526
00:31:00,059 --> 00:31:03,963
Hospital.
Get me to a hospital.
527
00:31:03,963 --> 00:31:06,565
We'll be at the hospital
very soon.
528
00:31:06,565 --> 00:31:08,600
Hospital?
Yeah.
529
00:31:08,600 --> 00:31:11,670
I can't go to the hospital.
There's reporters.
530
00:31:11,670 --> 00:31:14,440
Take me home. Ohh....
531
00:31:14,440 --> 00:31:16,308
Are you sure?
532
00:31:16,308 --> 00:31:19,511
Ohhh...I'll be all right
once I'm in bed.
533
00:31:19,511 --> 00:31:22,548
Ohh...
You poor man.
534
00:31:22,548 --> 00:31:24,951
Oh, God.
535
00:31:24,951 --> 00:31:28,354
I owe you an apology.
I had you figured all wrong.
536
00:31:29,956 --> 00:31:33,025
Listen, my house is
right around the corner.
537
00:31:33,025 --> 00:31:36,062
You could--
you could rest in my bed.
538
00:31:36,062 --> 00:31:37,696
Oh?
539
00:31:37,696 --> 00:31:40,532
Where's the bed?
It's right over here.
540
00:31:40,532 --> 00:31:41,600
I can't wait to
get to the bed.
541
00:31:41,600 --> 00:31:43,402
Thattaboy--ooh!
542
00:31:43,402 --> 00:31:45,304
Oh, damn those steps!
Ow! Ow!
543
00:31:45,304 --> 00:31:47,206
I should have told you
about those steps.
544
00:31:47,206 --> 00:31:49,341
I'm so sorry.
Here, can you get up?
545
00:31:49,341 --> 00:31:51,643
Damn those steps!
546
00:31:51,643 --> 00:31:54,413
Here, slide down on the bed.
That's it.
547
00:31:54,413 --> 00:31:56,348
Oh, oww!
548
00:31:56,348 --> 00:31:59,351
Oh! Oh, this bed
is so comfortable.
549
00:31:59,351 --> 00:32:00,586
I'm glad you like it.
550
00:32:00,586 --> 00:32:03,422
You just pretend
you're in a hospital
551
00:32:03,422 --> 00:32:05,491
and think of me
as a nurse.
552
00:32:05,491 --> 00:32:07,559
And, um...
553
00:32:07,559 --> 00:32:09,561
Oh, this bed is terrific.
554
00:32:09,561 --> 00:32:11,430
I'm glad you like it.
Now, just...
555
00:32:11,430 --> 00:32:13,032
Oh, what a bed!
556
00:32:13,032 --> 00:32:14,633
Now...
557
00:32:14,633 --> 00:32:16,635
I took first aid
in high school.
558
00:32:16,635 --> 00:32:19,972
Uh, I know what to do.
559
00:32:19,972 --> 00:32:22,308
I'm gonna get you
a washcloth and, uh,
560
00:32:22,308 --> 00:32:24,543
I'm gonna clean--
clean you up,
561
00:32:24,543 --> 00:32:26,612
get some of that blood off.
562
00:32:26,612 --> 00:32:28,680
Ohhh....huh?
563
00:32:28,680 --> 00:32:31,350
No, don't bother.
I feel better.
564
00:32:31,350 --> 00:32:34,353
They say it's good to let
the blood cake overnight,
it's good for the wound.
565
00:32:34,353 --> 00:32:36,755
Now, you just
leave this to me.
566
00:32:36,755 --> 00:32:38,557
Ohh...
567
00:32:39,558 --> 00:32:42,394
Ohh! No! The light!
568
00:32:42,394 --> 00:32:43,996
It's too bright,
turn it down.
It hurts my eyes.
569
00:32:43,996 --> 00:32:46,598
I'm sorry--
It hurts my eyes!
Turn it off!
570
00:32:46,598 --> 00:32:49,501
I will when I'm finished.
Now you just lie back and--
571
00:32:51,170 --> 00:32:52,571
Here...
572
00:32:52,571 --> 00:32:54,606
No, no, no, no...
573
00:32:54,606 --> 00:32:56,175
You tell me
if I hurt you.
574
00:32:56,175 --> 00:32:58,510
Ow! Ow! It hurts!
Stop!
I know it does.
575
00:32:58,510 --> 00:33:02,014
I know, I know.
Don't be such a baby.
576
00:33:02,014 --> 00:33:04,650
I'm--I'm--
I'm being as gentle as I can.
577
00:33:04,650 --> 00:33:06,452
I'm starting to get tired.
578
00:33:06,452 --> 00:33:08,487
I'm gonna try
and get a little sleep.
579
00:33:08,487 --> 00:33:11,090
Well, of course,
after I get all this blood off.
580
00:33:11,090 --> 00:33:13,192
Funny, it--
581
00:33:13,192 --> 00:33:15,527
it comes off so easily.
582
00:33:15,527 --> 00:33:19,165
Yeah, well, I was always
very thin-blooded.
583
00:33:19,165 --> 00:33:21,500
And such a--such a--
584
00:33:23,369 --> 00:33:26,272
--bright color.
585
00:33:26,272 --> 00:33:29,341
Just like in the movies.
586
00:33:29,341 --> 00:33:32,344
Yeah. Well, we Gables
are red-blooded.
587
00:33:32,344 --> 00:33:34,546
Yes, very.
588
00:33:34,546 --> 00:33:37,249
Who was the hematologist,
Max Factor?
589
00:33:37,249 --> 00:33:39,185
Huh?
All right.
590
00:33:39,185 --> 00:33:41,320
Get out!
591
00:33:41,320 --> 00:33:43,755
Ohh...
592
00:33:43,755 --> 00:33:47,259
Well, look...
give me a chance to explain.
593
00:33:47,259 --> 00:33:50,496
Don't bother.
You went to a lot
of trouble for nothing.
594
00:33:50,496 --> 00:33:52,831
Well, what else
could I do?
595
00:33:52,831 --> 00:33:56,268
I tried being nice to ya--
you wouldn't accept that.
596
00:33:56,268 --> 00:33:59,205
You wouldn't even
give a guy a chance
to be nice.
597
00:33:59,205 --> 00:34:02,174
You make it a crime for someone
to want to get to know ya.
598
00:34:02,174 --> 00:34:04,510
Talk about no emotion.
599
00:34:04,510 --> 00:34:06,578
Lady, you got a wall up
so thick you couldn't
600
00:34:06,578 --> 00:34:09,281
blast through it
with a ton of dynamite.
601
00:34:09,281 --> 00:34:12,151
I don't know
what you're scared of...
602
00:34:12,151 --> 00:34:15,154
but maybe it takes a better man
than me to find out.
603
00:34:31,237 --> 00:34:33,472
( clatter )
604
00:34:42,248 --> 00:34:46,252
Ha ha ha ha ha!
605
00:34:46,252 --> 00:34:49,221
Gable! Ha ha ha ha!
606
00:34:49,221 --> 00:34:53,392
You won't give up,
will you? Ha ha ha!
607
00:34:53,392 --> 00:34:56,528
All right, Gable,
enough's enough.
608
00:34:56,528 --> 00:34:59,865
Look, I'm not gonna
fall for this a second time.
609
00:34:59,865 --> 00:35:01,600
Come on, Clark.
610
00:35:02,801 --> 00:35:04,436
Gable!
611
00:35:07,606 --> 00:35:08,874
Oh, my God.
612
00:35:12,178 --> 00:35:13,845
Clark?
613
00:35:15,847 --> 00:35:17,483
Oh, my God!
614
00:35:22,188 --> 00:35:23,789
How do you feel?
615
00:35:23,789 --> 00:35:25,324
Fine.
616
00:35:25,324 --> 00:35:27,759
Oh, here. Here.
I musta slipped.
617
00:35:27,759 --> 00:35:29,428
Here, sit up.
618
00:35:31,163 --> 00:35:33,232
Oh, careful.
619
00:35:34,300 --> 00:35:35,767
There.
620
00:35:45,244 --> 00:35:46,878
How do you feel?
621
00:35:46,878 --> 00:35:48,247
Fine.
622
00:35:48,247 --> 00:35:49,915
You all right?
623
00:35:49,915 --> 00:35:51,350
Yeah, I'm fine.
624
00:35:55,387 --> 00:35:59,258
Look, you want a chance
to be nice?
625
00:36:00,492 --> 00:36:02,361
Be nice.
626
00:36:19,211 --> 00:36:21,179
( birds chirping )
627
00:36:22,448 --> 00:36:25,484
Good mornin'.
Smells great.
( food sizzling )
628
00:36:25,484 --> 00:36:27,953
I'm so hungry I could
eat a dozen of 'em.
629
00:36:27,953 --> 00:36:29,921
Well, I'll make you
as many as you need.
630
00:36:29,921 --> 00:36:32,391
You know,
once when I was a kid
I ate two dozen of 'em.
631
00:36:32,391 --> 00:36:34,260
Just to show my brothers.
632
00:36:34,260 --> 00:36:36,228
They musta had a tough time
keeping up with you.
633
00:36:36,228 --> 00:36:37,729
Everything
was a contest.
634
00:36:37,729 --> 00:36:40,266
I'll bet you showed them
who's the better man.
635
00:36:40,266 --> 00:36:42,801
Do I sound that way?
I guess I do.
636
00:36:42,801 --> 00:36:45,237
But you know,
it's not my fault.
637
00:36:45,237 --> 00:36:49,007
It's set up so that
you can only make it if
you're born with balls.
638
00:36:49,007 --> 00:36:51,377
Me, I had to grow mine.
639
00:36:51,377 --> 00:36:53,645
Where'd you hide 'em
last night?
640
00:36:54,746 --> 00:36:56,715
( chuckles )
Oh, God.
641
00:36:56,715 --> 00:36:58,617
You know something?
642
00:36:58,617 --> 00:37:01,019
You're really
kinda simple
for a king.
643
00:37:01,019 --> 00:37:03,755
You can have it
with all this "King" stuff.
644
00:37:03,755 --> 00:37:05,891
I'm just a lucky slob from Ohio
just happened to be
645
00:37:05,891 --> 00:37:08,360
in the right place
at the right time.
646
00:37:08,360 --> 00:37:11,363
This whole acting job really
ain't the thing for a man.
647
00:37:11,363 --> 00:37:13,632
That's why you gotta
come off twice as tough
648
00:37:13,632 --> 00:37:15,567
to prove what
a man you are, huh?
649
00:37:15,567 --> 00:37:19,538
I told you once, baby,
I just try and act natural.
650
00:37:19,538 --> 00:37:21,940
Oh, yes, how hard
we try to be natural.
651
00:37:24,543 --> 00:37:27,813
But don't mind me sayin',
but, uh, you're a great one
652
00:37:27,813 --> 00:37:30,316
to talk about trying too hard.
653
00:37:30,316 --> 00:37:32,884
Me? I act like
I feel like acting.
654
00:37:32,884 --> 00:37:34,820
I don't kill myself
trying to live up
655
00:37:34,820 --> 00:37:37,022
to some phony
set of conventions.
656
00:37:37,022 --> 00:37:40,292
Oh, come on, baby.
You got your act so down pat
657
00:37:40,292 --> 00:37:44,029
you wouldn't know what's real
if it strangled ya.
658
00:37:44,029 --> 00:37:46,632
Thank you, Dr. Freud,
659
00:37:46,632 --> 00:37:47,866
and I do so appreciate it,
660
00:37:47,866 --> 00:37:51,069
coming from
the walking illustration
of celluloid integrity.
661
00:37:51,069 --> 00:37:52,838
Look, do we have
to start up again?!
662
00:37:52,838 --> 00:37:55,907
Can't we just eat
a quiet plate of eggs?!
Please! Eat!
663
00:37:55,907 --> 00:37:57,876
After all,
that's what
we're here for.
664
00:37:57,876 --> 00:38:00,011
I will.
Good.
665
00:38:02,781 --> 00:38:04,983
Here. Why don't you
have some more toast?
666
00:38:04,983 --> 00:38:07,786
You need all that strength
for the cameras.
667
00:38:07,786 --> 00:38:09,588
You gotta have
the last word,
don't ya?
668
00:38:09,588 --> 00:38:11,022
You had the first,
I had the last. Fair's fair.
669
00:38:11,022 --> 00:38:13,058
You're the one
that started it!
670
00:38:13,058 --> 00:38:15,026
I did? Your line
could have put you
out of business!
671
00:38:15,026 --> 00:38:17,696
I don't wanna
argue with ya!
672
00:38:17,696 --> 00:38:18,930
If I hit you
below the belt,
I'm sorry.
673
00:38:18,930 --> 00:38:24,736
Hit me? Ha ha.
You're nuts.
674
00:38:24,736 --> 00:38:27,606
You're about as powerful
as a chocolate eclair.
675
00:38:27,606 --> 00:38:29,708
Off the screen,
of course.
676
00:38:31,510 --> 00:38:32,978
I gotta go!
It's late.
677
00:38:32,978 --> 00:38:35,881
Come on,
have a cup of coffee.
No, I gotta get goin'.
678
00:38:35,881 --> 00:38:37,683
What's the matter,
my coffee's no good?
679
00:38:37,683 --> 00:38:39,618
He steals my virtue,
but he won't drink my coffee.
680
00:38:39,618 --> 00:38:41,653
I'll see ya
around!
681
00:38:47,593 --> 00:38:49,094
Hey, Clark.
682
00:38:50,396 --> 00:38:51,830
Hey--hey, Gable.
683
00:38:54,566 --> 00:38:56,535
The eggs weren't
that bad, honey,
684
00:38:56,535 --> 00:38:58,704
I mean, we could add
a little Tabasco.
685
00:38:58,704 --> 00:39:00,839
You don't quit,
do you, baby?
686
00:39:02,107 --> 00:39:03,909
Well, I...
687
00:39:11,817 --> 00:39:14,686
Hey, look,
come on back.
688
00:39:14,686 --> 00:39:16,688
I'll--I'll make you up
a fresh batch,
689
00:39:16,688 --> 00:39:18,890
I'll even put
some chicken livers in 'em.
690
00:39:18,890 --> 00:39:21,393
If you smile pretty,
I'll throw in
a couple of gizzards.
691
00:39:21,393 --> 00:39:23,529
You're really somethin'.
692
00:39:23,529 --> 00:39:25,764
You don't like gizzards?
693
00:39:28,534 --> 00:39:30,436
I guess I--
694
00:39:30,436 --> 00:39:33,004
I do get a little
carried away sometimes,
don't I?
695
00:39:33,004 --> 00:39:35,407
Well, you said it, I always
gotta have the last word,
696
00:39:35,407 --> 00:39:37,142
the funnier, the better.
697
00:39:37,142 --> 00:39:39,678
It's crazy what you do just
to get people to like you.
698
00:39:41,179 --> 00:39:43,415
Only trouble is, I--
699
00:39:43,415 --> 00:39:46,051
I end up making
a damn fool of myself.
700
00:39:51,490 --> 00:39:53,525
I wouldn't say that, kid.
701
00:39:56,161 --> 00:39:58,530
I wouldn't
say that at all.
702
00:40:00,065 --> 00:40:03,502
Hey, I think you got
a swell sense of humor.
703
00:40:03,502 --> 00:40:05,571
Fat-ass people
around this town
704
00:40:05,571 --> 00:40:08,740
sure need you around
to liven 'em up.
705
00:40:10,141 --> 00:40:12,578
Only, uh...
706
00:40:12,578 --> 00:40:15,013
what are you
so worried about?
707
00:40:15,013 --> 00:40:17,483
What do you care
what they all think of ya?
708
00:40:18,950 --> 00:40:21,019
I don't know.
709
00:40:21,019 --> 00:40:23,955
Listen, kid,
forget what they all think.
710
00:40:23,955 --> 00:40:27,559
Long as you can look
in the mirror and like
what you see.
711
00:40:27,559 --> 00:40:30,195
That's all that counts--
what you think of yourself.
712
00:40:30,195 --> 00:40:32,731
Yeah.
That's easy to say.
713
00:40:35,166 --> 00:40:38,470
What if you're afraid
of what you're gonna see?
714
00:40:38,470 --> 00:40:41,773
Well...
what are you afraid of?
715
00:40:45,477 --> 00:40:49,881
Look, I was voted
#1 Female Star in America,
I make over $4,000 a week,
716
00:40:49,881 --> 00:40:52,918
and I've never said "I love you"
to anyone and meant it.
717
00:40:52,918 --> 00:40:55,053
I just...
718
00:40:55,053 --> 00:40:58,156
I never felt that way
about anyone.
719
00:41:00,025 --> 00:41:03,161
It used to bother me,
thinking there was
something wrong with me.
720
00:41:03,161 --> 00:41:05,564
It was easy to
forget about it
721
00:41:05,564 --> 00:41:08,734
when I played the clown
and heard 'em laughing.
722
00:41:08,734 --> 00:41:12,571
I could kid myself
into thinking I felt okay.
723
00:41:18,109 --> 00:41:20,946
Maybe the truth is...
724
00:41:20,946 --> 00:41:23,281
there is something
wrong with me.
725
00:41:23,281 --> 00:41:25,684
Maybe what you said
last night is right,
726
00:41:25,684 --> 00:41:29,521
I'm just a cold, empty bitch
who can't get a hard-on.
727
00:41:31,590 --> 00:41:34,192
You know, kid...
728
00:41:34,192 --> 00:41:38,096
I never was much on
all this psychology stuff,
729
00:41:38,096 --> 00:41:42,500
but it seems to me a baby
don't come into this world
all cold and empty.
730
00:41:47,205 --> 00:41:51,142
They only become that way
if the people around 'em
make 'em that way.
731
00:41:51,142 --> 00:41:54,913
Now, it seems to me...
732
00:41:54,913 --> 00:41:58,516
that you just mighta
never met the right people.
733
00:42:05,256 --> 00:42:08,126
You know something, Gable?
734
00:42:08,126 --> 00:42:10,862
You're not as tough
as you think.
735
00:42:13,899 --> 00:42:15,567
Come on.
736
00:42:15,567 --> 00:42:18,904
Try a gizzard.
It'll grow on ya.
737
00:42:18,904 --> 00:42:20,906
I'm sorry--I was only kidding.
I really gotta get going.
738
00:42:20,906 --> 00:42:22,941
Oh, well, I'll--
739
00:42:22,941 --> 00:42:25,143
I'll get dressed
and I'll drive you
to your car.
740
00:42:25,143 --> 00:42:27,145
Don't bother.
I'll pick up a cab.
741
00:42:27,145 --> 00:42:28,313
Oh.
742
00:42:28,313 --> 00:42:30,148
Well, I'll call one
for you.
743
00:42:30,148 --> 00:42:31,549
Okay.
744
00:43:02,748 --> 00:43:04,215
Well, Coop, if you
look at your watch,
745
00:43:04,215 --> 00:43:06,217
you'll see that
it's nine o'clock
on the button.
746
00:43:06,217 --> 00:43:09,020
And what did I tell ya
I was gonna have for ya?
747
00:43:10,856 --> 00:43:13,091
You did it?
I did it, all right.
748
00:43:16,828 --> 00:43:18,964
I struck out.
749
00:43:18,964 --> 00:43:20,899
And that's yours--
750
00:43:20,899 --> 00:43:22,968
one week's salary.
751
00:43:24,302 --> 00:43:26,905
That dame's no dame.
752
00:43:26,905 --> 00:43:28,940
She's a real lady.
753
00:43:31,242 --> 00:43:34,312
Talks tough,
but she's all class.
754
00:43:36,782 --> 00:43:39,117
You're no bum yourself, pal.
755
00:43:39,117 --> 00:43:43,655
Handing over $2,000
to protect the lady's honor.
756
00:43:43,655 --> 00:43:45,857
What are you talking about?
757
00:43:45,857 --> 00:43:48,059
I couldn't get to
first base with her.
758
00:43:49,695 --> 00:43:51,930
Nice try, Clark,
759
00:43:51,930 --> 00:43:54,232
but it won't work.
760
00:43:54,232 --> 00:43:57,035
The old man knows
all about it.
761
00:43:58,904 --> 00:44:01,840
He knows you stayed
with her last night.
762
00:44:01,840 --> 00:44:06,712
And I gotta warn ya,
he's on the warpath.
763
00:44:06,712 --> 00:44:08,814
IRMA:
You can't go in there!
764
00:44:08,814 --> 00:44:11,216
You don't have an appointment!
765
00:44:11,216 --> 00:44:14,753
Hey! I see who I want to see
when I want to see 'em
766
00:44:14,753 --> 00:44:16,454
and if you don't like it
you can take your contract
767
00:44:16,454 --> 00:44:18,156
and your studio and--
Clark, my boy.
768
00:44:18,156 --> 00:44:20,759
Please, please, relax.
Take it easy.
769
00:44:20,759 --> 00:44:22,694
I'm on the phone with--
Harry? Yeah.
770
00:44:22,694 --> 00:44:24,863
No, I'll tell him.
771
00:44:24,863 --> 00:44:27,733
Harry says hello.
Now, what's the matter?
772
00:44:27,733 --> 00:44:29,901
Let's get something
straight.
773
00:44:29,901 --> 00:44:31,870
Nobody tells me
what to do.
774
00:44:31,870 --> 00:44:34,706
I'm gonna tell you
what to do?
775
00:44:34,706 --> 00:44:38,109
Me, Louis B. Mayer,
a simple country boy
from Nova Scotia,
776
00:44:38,109 --> 00:44:41,146
is gonna tell you,
Clark Gable, The King,
what to do?
777
00:44:41,146 --> 00:44:44,249
Especially now,
when romance is in the air?
778
00:44:44,249 --> 00:44:47,185
I mean, it is romance,
isn't it, and not just
a one-night stand?
779
00:44:47,185 --> 00:44:49,054
That's my business.
780
00:44:49,054 --> 00:44:51,990
But, ah, my boy, romance
becomes everybody's business
781
00:44:51,990 --> 00:44:53,925
when it's between
two movie stars
782
00:44:53,925 --> 00:44:55,460
and one of them
is still married.
783
00:44:55,460 --> 00:44:57,729
Come on, Ria and I
haven't lived together
784
00:44:57,729 --> 00:44:59,898
as man and wife
for over two years.
785
00:44:59,898 --> 00:45:03,501
But you're still
legally married to her.
You're not divorced yet.
786
00:45:03,501 --> 00:45:05,036
I sure as hell will be
787
00:45:05,036 --> 00:45:07,072
once we get the property
settlement straightened out.
788
00:45:07,072 --> 00:45:09,040
I got my lawyers working on it.
They're trying to move her.
789
00:45:09,040 --> 00:45:11,777
Well, until they do,
my son, you just take a look
790
00:45:11,777 --> 00:45:13,812
at this wall over here.
791
00:45:13,812 --> 00:45:15,914
Those same groups
that carved the plaques,
792
00:45:15,914 --> 00:45:18,383
they also type the letters.
793
00:45:18,383 --> 00:45:21,119
And I know those groups,
I know them well.
794
00:45:21,119 --> 00:45:23,521
My whole desk is
full of letters
from all those groups.
795
00:45:23,521 --> 00:45:26,357
Here. Here, take a letter.
796
00:45:26,357 --> 00:45:27,826
( chuckles )
797
00:45:27,826 --> 00:45:29,961
Come on,
stop being so serious.
798
00:45:29,961 --> 00:45:32,163
You look beautiful.
Sit down. Relax.
799
00:45:32,163 --> 00:45:34,165
I'll read you a letter.
800
00:45:34,165 --> 00:45:36,802
Here. They're very upset, Clark.
801
00:45:36,802 --> 00:45:38,436
They saw a rough cut
of a cowboy movie
802
00:45:38,436 --> 00:45:41,272
and they think they saw a horse
making an obscene gesture.
803
00:45:41,272 --> 00:45:43,308
You know what
that obscene gesture was?
804
00:45:43,308 --> 00:45:44,976
The horse was taking a piss.
805
00:45:44,976 --> 00:45:47,779
( laughing )
I swear!
806
00:45:47,779 --> 00:45:50,548
There's 400 horses
in the goddamn scene,
807
00:45:50,548 --> 00:45:53,384
there's a battle going on,
there's 800 extras,
808
00:45:53,384 --> 00:45:56,287
there's about a half
a million dollars' worth
of sets and costumes,
809
00:45:56,287 --> 00:45:57,889
and what do they see?
810
00:45:57,889 --> 00:46:00,525
A horse with a big organ
pissing in the field.
811
00:46:00,525 --> 00:46:04,830
What am I gonna do?
Horses have big organs,
they have to piss, too.
812
00:46:04,830 --> 00:46:06,297
So I'm reshooting the scene
to keep them happy.
813
00:46:06,297 --> 00:46:10,535
I'll pray next time
we get horses with tiny organs
and strong bladders.
814
00:46:10,535 --> 00:46:12,971
Here. Here's another one.
815
00:46:12,971 --> 00:46:17,442
"Dear sir, we find in viewing
The Barretts of Wimpole Street
816
00:46:17,442 --> 00:46:20,812
"there is a distance
of slightly less than four feet
between the twin beds.
817
00:46:20,812 --> 00:46:23,414
"This is to inform you
that in order to conform
818
00:46:23,414 --> 00:46:25,851
"to our standards
of viewing recommendation,
819
00:46:25,851 --> 00:46:28,486
"the distance between twin beds
in any one scene
820
00:46:28,486 --> 00:46:31,823
must not be less than
four feet, six inches.
Yours truly..."
821
00:46:31,823 --> 00:46:34,225
What am I gonna do, Clark?
822
00:46:34,225 --> 00:46:36,561
We're doing a picture about
the Barretts of Wimpole Street,
823
00:46:36,561 --> 00:46:38,864
you can't have one of 'em
sleeping over on Second Avenue.
824
00:46:38,864 --> 00:46:41,132
God knows when he wasn't
writing poetry
825
00:46:41,132 --> 00:46:43,334
he loved to hop in the sack
with the old lady.
826
00:46:43,334 --> 00:46:47,238
So now they're asking me
to make him an Olympic
broad jumper now, too?
827
00:46:47,238 --> 00:46:50,108
What can I do, my son? I don't
want them banning the picture.
828
00:46:50,108 --> 00:46:52,310
I've either gotta cut the scene
or I gotta reshoot it.
829
00:46:52,310 --> 00:46:54,412
Here's another one.
830
00:46:54,412 --> 00:46:57,248
They're very disturbed
there's a scene
in Libeled Lady
831
00:46:57,248 --> 00:46:59,384
where Harlow has
a button on her blouse
unbuttoned
832
00:46:59,384 --> 00:47:02,520
and they can see
she has breasts.
833
00:47:02,520 --> 00:47:06,091
What do they think
she has, Clark, bottle caps?
834
00:47:06,091 --> 00:47:09,060
Do you see what I'm saying?
Do you get my point?
835
00:47:09,060 --> 00:47:11,429
They're all disturbed
about buttons and beds
836
00:47:11,429 --> 00:47:13,431
and bottle caps
and horses' organs.
837
00:47:13,431 --> 00:47:15,033
What do you think
they're gonna do
838
00:47:15,033 --> 00:47:17,168
when they see a married man
cavorting around
839
00:47:17,168 --> 00:47:19,637
with an unmarried lady
in public? Hmm?
840
00:47:19,637 --> 00:47:21,472
I'll tell you
what they're gonna do.
841
00:47:21,472 --> 00:47:24,175
They're gonna do
what they did in '22
to Fatty Arbuckle
842
00:47:24,175 --> 00:47:27,578
or in '29 to Mabel Normand--
they're gonna run 'em out
of the business!
843
00:47:27,578 --> 00:47:30,448
Those same groups
took out ads in the papers,
844
00:47:30,448 --> 00:47:33,051
they told their members
not to go, and they did--
845
00:47:33,051 --> 00:47:36,121
they stayed away, Clark.
846
00:47:36,121 --> 00:47:39,557
But you do what
you want to do, my son.
Far be it from me.
847
00:47:39,557 --> 00:47:42,393
If you want to
keep smoking cigarettes,
you keep smoking cigarettes.
848
00:47:42,393 --> 00:47:45,230
If you think you'd be happier
back in a lumber camp, then go,
849
00:47:45,230 --> 00:47:47,999
you have my blessings.
850
00:47:47,999 --> 00:47:51,236
But don't forget
there's a certain lady
who's also involved here,
851
00:47:51,236 --> 00:47:54,305
a lady with her own career.
852
00:48:09,988 --> 00:48:12,290
Carole, darling, I'm not here
as the head of the studio.
853
00:48:12,290 --> 00:48:14,359
I'm here as your friend.
854
00:48:16,127 --> 00:48:18,463
I know it's only
a technicality.
855
00:48:18,463 --> 00:48:21,366
But you have to face it.
856
00:48:21,366 --> 00:48:25,971
Legally, he's still married,
and the world knows it.
857
00:48:25,971 --> 00:48:28,306
I don't have
to tell you the danger
858
00:48:28,306 --> 00:48:31,409
if you two continue
to see each other.
859
00:48:31,409 --> 00:48:34,279
Now, I'm not going to
issue you any orders.
860
00:48:34,279 --> 00:48:37,482
I won't even try
to keep you apart.
861
00:48:37,482 --> 00:48:41,319
But I will ask you
to search your own conscience.
862
00:48:41,319 --> 00:48:43,521
And remember--
863
00:48:43,521 --> 00:48:48,259
it's not only
your career at stake...
864
00:48:48,259 --> 00:48:50,461
it's his, too.
865
00:49:18,990 --> 00:49:21,692
Get me Carole Lombard, will ya?
I think she's at home.
866
00:49:25,696 --> 00:49:27,398
( sighs )
867
00:49:35,473 --> 00:49:37,308
( phone rings )
868
00:49:39,144 --> 00:49:41,179
Hello, Carole?
869
00:49:41,179 --> 00:49:43,381
Clark?
870
00:49:43,381 --> 00:49:46,717
Yeah. Look, I just wanted
to call you and tell you
I was going out of town,
871
00:49:46,717 --> 00:49:49,054
in case you mighta wondered
why you hadn't heard from me.
872
00:49:52,057 --> 00:49:53,758
Oh.
873
00:49:53,758 --> 00:49:57,062
That's funny...
874
00:49:57,062 --> 00:49:59,264
I'm going out of town myself
875
00:49:59,264 --> 00:50:01,799
and I was calling you
just in case you called
876
00:50:01,799 --> 00:50:03,368
and you wondered
where I was.
877
00:50:03,368 --> 00:50:05,436
Oh?
878
00:50:05,436 --> 00:50:08,073
Yeah. Um, my aunt
had an appendicitis attack
879
00:50:08,073 --> 00:50:09,807
and I'm flying down to see her.
880
00:50:09,807 --> 00:50:14,412
Oh. Well, uh, my grandmother's
laid up with a broken rib,
881
00:50:14,412 --> 00:50:16,181
I told her I'd come over,
cheer her up.
882
00:50:17,315 --> 00:50:19,184
Yeah?
883
00:50:19,184 --> 00:50:21,452
Well, keep her in stitches.
884
00:50:26,057 --> 00:50:28,259
I'll, uh--I'll talk
to you sometime, huh?
885
00:50:30,195 --> 00:50:32,830
Yeah. Sure.
886
00:50:32,830 --> 00:50:34,665
Good-bye, baby.
887
00:50:34,665 --> 00:50:37,034
Yeah.
888
00:50:38,369 --> 00:50:40,071
Bye, Clark.
889
00:50:57,588 --> 00:51:00,658
Well, the show's over.
890
00:51:00,658 --> 00:51:03,228
Never even had time
for the popcorn.
891
00:51:03,228 --> 00:51:05,296
( sighs )
892
00:51:05,296 --> 00:51:08,065
He really meant something
to you, didn't he?
893
00:51:09,834 --> 00:51:13,070
Big-eared slob?
You're nuts.
894
00:51:14,839 --> 00:51:16,741
Come on,
let's get outta here.
895
00:51:16,741 --> 00:51:19,577
Go down to the Springs
for a coupla days.
896
00:51:29,387 --> 00:51:32,523
First time a dame
ever got to you,
eh, kid?
897
00:51:32,523 --> 00:51:35,626
Hell, no. I just hate
to break the poor kid's heart.
898
00:51:37,462 --> 00:51:40,331
Look, I gotta
get out of here
for a couple of days.
899
00:51:42,867 --> 00:51:45,436
Let's go down to Palm Springs
and play some golf.
900
00:51:48,806 --> 00:51:51,476
Great shot.
I don't know how you do it.
901
00:51:51,476 --> 00:51:53,778
So far you haven't
missed one sand trap.
902
00:51:59,484 --> 00:52:00,818
God.
903
00:52:02,520 --> 00:52:04,222
Maybe we shoulda
taken those lessons.
904
00:52:04,222 --> 00:52:05,423
It's a little late now, honey.
905
00:52:09,627 --> 00:52:12,563
Come on, kid.
Cheer up.
906
00:52:12,563 --> 00:52:15,633
Come on, Carole.
Cheer up.
907
00:52:36,454 --> 00:52:38,389
Aw, shit!
908
00:52:49,600 --> 00:52:51,302
Hi.
909
00:52:51,302 --> 00:52:53,304
How are ya?
910
00:52:53,304 --> 00:52:56,241
Okay. You?
911
00:52:56,241 --> 00:52:57,508
Good.
912
00:52:57,508 --> 00:52:59,444
Good.
913
00:53:00,711 --> 00:53:03,714
How's the grandmother?
914
00:53:03,714 --> 00:53:06,784
She's comin' along.
How's your aunt?
915
00:53:06,784 --> 00:53:09,454
Heavy cramps.
916
00:53:09,454 --> 00:53:11,456
Oh...
917
00:53:11,456 --> 00:53:12,723
sorry.
918
00:53:12,723 --> 00:53:14,359
So's she.
919
00:53:17,595 --> 00:53:19,364
You come here often?
920
00:53:19,364 --> 00:53:23,501
No, not too. You?
921
00:53:23,501 --> 00:53:26,704
Yeah. Good golfing.
922
00:53:28,406 --> 00:53:29,674
The best.
923
00:53:31,576 --> 00:53:33,278
How's your game?
924
00:53:34,612 --> 00:53:36,381
One-twelve.
925
00:53:36,381 --> 00:53:39,717
Not bad.
For seven holes?
926
00:53:39,717 --> 00:53:43,654
Oh. Well, it takes practice.
927
00:53:43,654 --> 00:53:46,991
Yeah, that's what
they tell me.
928
00:53:46,991 --> 00:53:49,794
Where you stayin'?
929
00:53:49,794 --> 00:53:51,996
I'm at the Palms.
930
00:53:51,996 --> 00:53:54,899
Well, I'm at the Racquet Club.
931
00:53:54,899 --> 00:53:57,602
Right around the corner.
How about that?
932
00:53:58,002 --> 00:53:59,937
I love you.
933
00:54:02,273 --> 00:54:03,674
What's that?
934
00:54:04,842 --> 00:54:06,544
I said I love you.
935
00:54:07,612 --> 00:54:10,781
Yeah?
936
00:54:10,781 --> 00:54:13,050
Well, uh...
937
00:54:13,050 --> 00:54:15,886
uh, I've been
thinkin' about you.
938
00:54:15,886 --> 00:54:18,022
Good or bad?
939
00:54:18,022 --> 00:54:21,326
Well, I've been thinkin' that...
940
00:54:21,326 --> 00:54:24,629
if we played it smart,
941
00:54:24,629 --> 00:54:26,063
who's gonna find out?
942
00:54:26,063 --> 00:54:28,666
I'll never tell.
943
00:54:28,666 --> 00:54:30,368
We'd have to watch our step.
944
00:54:30,368 --> 00:54:32,970
I do a great soft-shoe.
945
00:54:32,970 --> 00:54:35,072
Can't be seen in public.
946
00:54:35,072 --> 00:54:37,375
I hate crowds.
947
00:54:37,375 --> 00:54:39,644
Have to avoid each other
at parties.
948
00:54:39,644 --> 00:54:42,680
We'll have our own party.
949
00:54:43,981 --> 00:54:46,551
You think we oughta
give it a try?
950
00:54:46,551 --> 00:54:49,019
You know me,
I'll try anything.
951
00:54:51,789 --> 00:54:53,658
Might be just a fling.
952
00:54:53,658 --> 00:54:56,594
Yeah. Might be.
953
00:54:56,594 --> 00:54:59,597
Could burn itself out
after a week.
954
00:54:59,597 --> 00:55:03,000
Well, don't just stand there,
you big ape.
955
00:55:03,000 --> 00:55:05,770
Start the goddamn fire.
956
00:55:18,683 --> 00:55:21,852
All right...
957
00:55:21,852 --> 00:55:23,988
All right,
I'll give you one autograph,
958
00:55:23,988 --> 00:55:26,591
but I gotta get to the market...
959
00:55:26,591 --> 00:55:28,493
Hiya!
960
00:55:28,493 --> 00:55:30,528
Hi, Clark.
How are ya, baby?
961
00:55:30,528 --> 00:55:32,563
I'm fine, honey.
How you been?
962
00:55:50,781 --> 00:55:51,882
Mr. Gable.
963
00:55:51,882 --> 00:55:53,618
Howdy.
964
00:56:02,660 --> 00:56:05,463
( humming and singing )
965
00:56:39,797 --> 00:56:41,966
( horn blares,
tires screech )
966
00:56:45,870 --> 00:56:48,473
( humming )
967
00:56:51,676 --> 00:56:54,111
( starts motorcycle )
968
00:57:00,518 --> 00:57:02,453
( honking horn )
969
00:57:10,194 --> 00:57:11,929
( honking horn )
970
00:57:33,751 --> 00:57:36,086
I told you
I'd beat you, Gable!
971
00:57:38,756 --> 00:57:41,526
LOMBARD:
It's not fair!
972
00:57:46,196 --> 00:57:49,199
You're gettin' lazy
in your old age, ma!
973
00:57:49,199 --> 00:57:53,237
No fair!
I twisted my ankle.
974
00:57:53,237 --> 00:57:56,574
Aw, did you twist
your little ankle?
975
00:57:56,574 --> 00:57:58,843
Well, let's make it better.
976
00:58:04,214 --> 00:58:06,116
( laughing )
977
00:58:12,189 --> 00:58:14,659
Did you call a cab, lady?
978
00:58:16,994 --> 00:58:20,230
You feelin' better?
Oh, yeah. Mmm.
979
00:58:20,230 --> 00:58:23,233
We've got the whole night
to stay together, baby.
980
00:58:23,233 --> 00:58:25,970
Oh. Hold on.
981
00:58:25,970 --> 00:58:28,038
Aren't you
forgetting something?
982
00:58:28,038 --> 00:58:30,641
You got that premiere
to go to.
983
00:58:30,641 --> 00:58:33,143
Oh, God.
984
00:58:33,143 --> 00:58:35,780
( sighs )
985
00:58:35,780 --> 00:58:38,248
Well, I'm not gonna go.
986
00:58:38,248 --> 00:58:40,117
Carole--
No, baby,
987
00:58:40,117 --> 00:58:42,687
I just wanna stay here
and make you that meal.
988
00:58:42,687 --> 00:58:46,123
I've got all this stuff
to make a real Italian feast.
989
00:58:46,123 --> 00:58:48,593
I know it, kid,
I appreciate it,
990
00:58:48,593 --> 00:58:51,061
only there's been a lot of talk
going around about us lately,
991
00:58:51,061 --> 00:58:53,698
( giggles )
and it'll keep--
992
00:58:53,698 --> 00:58:57,935
it'll keep the studio happy
if you're seen out with someone.
993
00:58:57,935 --> 00:58:59,937
Take some of the heat off.
994
00:59:02,172 --> 00:59:04,041
I'll run you back.
995
00:59:05,643 --> 00:59:07,311
I'm really sorry
you're gonna miss
996
00:59:07,311 --> 00:59:09,614
the dinner I was gonna make you.
997
00:59:09,614 --> 00:59:13,217
The delicious cannelloni
with the cheese filling.
998
00:59:13,217 --> 00:59:15,352
It's really a shame you're
not gonna be here tonight.
999
00:59:15,352 --> 00:59:18,188
You know, I don't mind
dragging myself out of here
1000
00:59:18,188 --> 00:59:20,057
every morning at 4 a.m.,
1001
00:59:20,057 --> 00:59:21,659
stumbling in the back door
of my house,
1002
00:59:21,659 --> 00:59:23,027
and prancing out the front
1003
00:59:23,027 --> 00:59:24,762
all bright-eyed
and bushy-tailed
1004
00:59:24,762 --> 00:59:27,364
so the world
can applaud my virtue.
1005
00:59:27,364 --> 00:59:30,768
I don't even mind
playing love scenes
with matinee idols
1006
00:59:30,768 --> 00:59:33,270
who bathe every other Tuesday.
1007
00:59:33,270 --> 00:59:35,973
I'm an actress, and that's
what I'm well overpaid to do,
1008
00:59:35,973 --> 00:59:37,608
God knows.
1009
00:59:37,608 --> 00:59:40,377
I don't even mind
being escorted to some premiere
1010
00:59:40,377 --> 00:59:44,114
by a studio stud to
smile pretty for the camera.
1011
00:59:44,114 --> 00:59:46,951
I'd have a lot of nerve
to complain about any of that.
1012
00:59:48,385 --> 00:59:52,389
But when you I can never,
never go out together
1013
00:59:52,389 --> 00:59:55,259
just to a regular movie
1014
00:59:55,259 --> 00:59:58,262
and sit there in the dark
with your arm around me
1015
00:59:58,262 --> 01:00:01,365
and munch on some popcorn--
1016
01:00:01,365 --> 01:00:03,167
that I mind.
1017
01:00:04,401 --> 01:00:06,704
Oh, I mind that very much.
1018
01:00:08,939 --> 01:00:12,109
You know, right now
I'd trade all this
movie star crap
1019
01:00:12,109 --> 01:00:14,311
for one moment when you and I
could just go out
1020
01:00:14,311 --> 01:00:16,380
and not be scared
to be ourselves,
you know that?
1021
01:00:17,882 --> 01:00:20,250
When you finish
that picture next week,
1022
01:00:20,250 --> 01:00:23,821
I thought we'd head up north,
take in a little fishin'.
1023
01:00:23,821 --> 01:00:25,956
Pitch ourselves
a tent in the woods,
1024
01:00:25,956 --> 01:00:27,825
just the two of us.
1025
01:00:27,825 --> 01:00:29,359
Okay, now get in the tub.
1026
01:00:29,359 --> 01:00:31,261
( splashing )
No, it's hot!
1027
01:00:31,261 --> 01:00:33,798
Sit down! Don't be
such a chicken!
1028
01:00:33,798 --> 01:00:35,365
Yeah, well, I'd like
to see you do it.
1029
01:00:35,365 --> 01:00:37,968
Okay, move over.
I'm comin' in.
Ha ha ha!
1030
01:00:40,137 --> 01:00:42,840
Yessir, nothin' like
a good day of fishin'
1031
01:00:42,840 --> 01:00:44,341
to make a man
feel like a man.
1032
01:00:44,341 --> 01:00:47,377
Clark, honey,
when you get a chance,
1033
01:00:47,377 --> 01:00:50,815
could I have my thing,
you know, to fish?
1034
01:00:50,815 --> 01:00:53,350
I'm sorry, honey.
I didn't know you
wanted to fish.
1035
01:00:53,350 --> 01:00:55,820
Well, I thought
I'd give it a whirl.
1036
01:00:55,820 --> 01:00:57,387
Well, sure.
1037
01:00:57,387 --> 01:00:59,857
And don't feel bad
if you don't catch anything.
1038
01:00:59,857 --> 01:01:02,226
This ain't the sort of thing
that comes easy to a woman.
1039
01:01:02,226 --> 01:01:04,729
I got something here!
1040
01:01:04,729 --> 01:01:06,731
Look at this one!
This is a beauty, baby!
1041
01:01:06,731 --> 01:01:08,866
What do you call that thing?
1042
01:01:08,866 --> 01:01:11,001
Could you hold that
for a minute? I gotta...
1043
01:01:11,001 --> 01:01:12,970
Oh!
1044
01:01:12,970 --> 01:01:16,073
Hey, I don't have
any more hooks over here.
1045
01:01:16,073 --> 01:01:19,276
You got some hooks
on your thingamabob
over there, darling?
1046
01:01:19,276 --> 01:01:22,346
Great. Just stick it on.
1047
01:01:24,314 --> 01:01:26,784
This is more fun
than I've had in ages, baby.
1048
01:01:28,385 --> 01:01:31,756
This is livin', huh, kid?
It sure is.
1049
01:01:31,756 --> 01:01:34,992
Boy, sometimes I could dump
all this movie star crap
1050
01:01:34,992 --> 01:01:38,128
and just buy myself a little
log cabin or farm somewhere
1051
01:01:38,128 --> 01:01:41,298
and spend all my time fishin'
or baling hay.
1052
01:01:41,298 --> 01:01:43,200
Yeah, you're
pretty good in the hay.
1053
01:01:43,200 --> 01:01:45,469
Aw, come on, kid,
gimme a break.
1054
01:01:45,469 --> 01:01:47,237
I've been casting
that rod all day!
1055
01:01:47,237 --> 01:01:50,007
Honey,
you haven't even begun.
1056
01:01:59,216 --> 01:02:01,285
( honks horn )
1057
01:02:05,890 --> 01:02:08,125
Hey, Ben? What's up?
1058
01:02:08,125 --> 01:02:10,527
Mr. Gable,
there's some reporters
up at the station.
1059
01:02:10,527 --> 01:02:11,962
They know you're up here.
1060
01:02:11,962 --> 01:02:14,799
They kept askin' me
who you were with.
1061
01:02:14,799 --> 01:02:15,866
Oh.
1062
01:02:17,968 --> 01:02:20,537
Well, hold on a minute,
Ben. I better go up with ya.
1063
01:02:20,537 --> 01:02:21,906
All right.
1064
01:02:29,947 --> 01:02:31,916
You heard?
1065
01:02:33,951 --> 01:02:36,153
I'm sorry, ma.
1066
01:02:36,153 --> 01:02:39,857
I know how much you were
looking forward to this,
1067
01:02:39,857 --> 01:02:42,860
but you're gonna
have to go back
to town tonight.
1068
01:02:45,462 --> 01:02:47,164
I'll go up
to the ranger station
1069
01:02:47,164 --> 01:02:49,433
and have a couple of drinks
with 'em.
1070
01:02:49,433 --> 01:02:52,903
You take the wagon,
I'll meet you back in town
tomorrow night.
1071
01:02:56,874 --> 01:02:58,876
I really am sorry.
1072
01:03:08,118 --> 01:03:10,520
I know that, sweetie.
1073
01:03:10,520 --> 01:03:12,389
I know.
1074
01:03:13,858 --> 01:03:16,193
Nice big smile,
Mr. Gable?
1075
01:03:16,193 --> 01:03:18,963
Beautiful!
Can I get you here
on top of the stairs?
1076
01:03:18,963 --> 01:03:21,365
It's gonna be a biggie,
Hedda.
1077
01:03:21,365 --> 01:03:23,500
Matter of fact,
in this picture
the South wins.
1078
01:03:23,500 --> 01:03:26,170
But now,
this British girl,
1079
01:03:26,170 --> 01:03:28,973
how can she possibly
be having a Southern accent?
1080
01:03:28,973 --> 01:03:30,941
Well, she's Southern British.
1081
01:03:30,941 --> 01:03:33,377
I can understand
what she's sayin'.
1082
01:03:33,377 --> 01:03:35,179
Ha ha ha!
Put that down!
1083
01:03:35,179 --> 01:03:37,381
That, I'm gonna use.
1084
01:03:37,381 --> 01:03:40,217
But when you get
to the burning of Atlanta,
1085
01:03:40,217 --> 01:03:42,119
I've got to be on the set.
1086
01:03:42,119 --> 01:03:44,488
Hedda, just
bring your own coal.
1087
01:03:44,488 --> 01:03:46,556
All right,
come on, kids.
1088
01:03:46,556 --> 01:03:48,893
Can I get all of you
as a group?
1089
01:03:48,893 --> 01:03:50,560
Just two together there,
Mr. Gable.
1090
01:03:50,560 --> 01:03:52,396
Hedda, come on, smile.
1091
01:03:52,396 --> 01:03:54,031
Get in there, Clark.
1092
01:03:54,031 --> 01:03:55,499
A little closer.
1093
01:03:55,499 --> 01:03:57,101
Thank you.
1094
01:03:57,101 --> 01:04:00,570
Hedda, darling!
Carole, my dear!
How are you?
1095
01:04:02,873 --> 01:04:04,574
Who's the lucky man?
Don Raglin,
Hedda Hopper.
1096
01:04:04,574 --> 01:04:06,076
How do you do?
1097
01:04:06,076 --> 01:04:08,012
Clark, do you know
Carole Lombard?
1098
01:04:08,012 --> 01:04:10,047
Did you say
Carole Lombard?
1099
01:04:10,047 --> 01:04:11,982
I think we've met before,
Miss Lombard.
1100
01:04:11,982 --> 01:04:14,118
Yes. I'm a great fan
of yours, Mr. Gable.
1101
01:04:14,118 --> 01:04:16,620
We've seen so little
of you lately, my dear.
1102
01:04:16,620 --> 01:04:18,923
What have you been doing
with your evenings?
1103
01:04:18,923 --> 01:04:20,457
Oh, you haven't heard?
1104
01:04:20,457 --> 01:04:22,927
I've enrolled
in a night school
gardening course.
1105
01:04:22,927 --> 01:04:26,530
You must join us.
I'm sure you'd enjoy groveling
in all that good dirt.
1106
01:04:26,530 --> 01:04:30,067
Fantastic sense of humor
in that Lombard.
1107
01:04:30,067 --> 01:04:32,636
Can we have a picture
of you and Mr. Raglin,
please?
1108
01:04:32,636 --> 01:04:34,939
COOP:
Hedda, sit down with Clark
and get yourself a good story.
1109
01:04:34,939 --> 01:04:38,976
Can you look this way,
Miss Lombard?
Together, please.
1110
01:04:38,976 --> 01:04:41,345
Will you clown one up
for us, please, Miss Lombard?
1111
01:04:41,345 --> 01:04:43,380
Clown one up for 'em.
1112
01:04:43,380 --> 01:04:45,549
Could you get your arm
around her, Mr. Raglin?
1113
01:04:45,549 --> 01:04:47,384
Of course.
1114
01:04:47,384 --> 01:04:50,520
COOP: I love this one
of the tongue sticking out.
1115
01:04:50,520 --> 01:04:52,356
I'll take it wallet-size.
1116
01:04:52,356 --> 01:04:53,991
Hello, Don.
Ivan.
1117
01:04:53,991 --> 01:04:56,093
Excuse me, Carole,
I'll be back in a minute.
1118
01:04:56,093 --> 01:04:57,928
Thank you, Don.
1119
01:05:01,331 --> 01:05:04,301
Look, Carole,
I'm sorry about this.
But what could we do?
1120
01:05:04,301 --> 01:05:06,470
It's all right, Ivan.
1121
01:05:06,470 --> 01:05:09,573
Look. The big ape
can't even tie his tie right.
1122
01:05:09,573 --> 01:05:12,342
How can you let him
go out like that?
1123
01:05:12,342 --> 01:05:16,346
You're my favorite movie star.
1124
01:05:16,346 --> 01:05:18,382
Well, Hedda,
how we doin'?
1125
01:05:18,382 --> 01:05:19,683
HEDDA:
We are ready
for the picture.
1126
01:05:19,683 --> 01:05:22,219
Ready? Fine.
Get me in, please.
1127
01:05:22,219 --> 01:05:24,188
It's picture time.
1128
01:05:24,188 --> 01:05:27,391
Okay, fellas, go ahead.
Have a feast. Have a good time.
1129
01:05:27,391 --> 01:05:29,193
Could you move in closer,
Mr. Gable?
1130
01:05:29,193 --> 01:05:31,461
Could you put your arm
around Miss Leigh?
1131
01:05:31,461 --> 01:05:33,397
Give me one of
those Gable smiles.
1132
01:05:33,397 --> 01:05:35,265
Beautiful!
1133
01:05:35,265 --> 01:05:37,301
Sit closer to him, Viv.
1134
01:05:37,301 --> 01:05:38,468
That's it.
1135
01:05:40,737 --> 01:05:42,506
( both cough )
1136
01:05:42,506 --> 01:05:44,308
DIRECTOR:
Cue.
1137
01:05:44,308 --> 01:05:46,610
Vic, you sure
you need all this smoke?
1138
01:05:46,610 --> 01:05:48,979
Don't worry about it.
It looks fine. Keep rolling.
1139
01:05:51,415 --> 01:05:54,284
Okay, Scarlett--
( coughs )
1140
01:05:54,284 --> 01:05:56,320
It's the end of the road.
1141
01:05:56,320 --> 01:05:59,223
( both coughing )
1142
01:05:59,223 --> 01:06:00,757
Cut.
1143
01:06:00,757 --> 01:06:03,527
Let's do it again.
Take me back upstairs.
1144
01:06:03,527 --> 01:06:05,729
Take it back to number one!
1145
01:06:05,729 --> 01:06:09,199
Vivien, honey,
don't try to climb
out of the wagon by yourself.
1146
01:06:09,199 --> 01:06:11,435
You get the wrong angle
from the camera.
1147
01:06:11,435 --> 01:06:13,370
Clark'll help you down.
1148
01:06:13,370 --> 01:06:15,205
All right, we all set?
1149
01:06:15,205 --> 01:06:16,740
Watch your step, Vivien.
1150
01:06:16,740 --> 01:06:19,443
Somebody clean up
after that horse!
1151
01:06:19,443 --> 01:06:23,347
Stand by, everybody!
Quiet on the set!
1152
01:06:23,347 --> 01:06:25,749
Lights! Camera!
1153
01:06:25,749 --> 01:06:27,684
Action!
1154
01:06:31,388 --> 01:06:33,690
Clark! Where are you going?
1155
01:06:38,162 --> 01:06:40,197
Hey, fellas,
deal me in.
1156
01:06:40,197 --> 01:06:42,332
I'm feelin' fitter
than a fiddle,
hotter than a pistol.
1157
01:06:42,332 --> 01:06:44,534
Pass that hand over here.
Oh, what is this?
1158
01:06:44,534 --> 01:06:46,470
What do you call that,
a royal straight flush?
1159
01:06:46,470 --> 01:06:48,372
What's the name
of that there hand?
1160
01:06:48,372 --> 01:06:50,274
I've never seen anything
quite like that before.
1161
01:06:50,274 --> 01:06:52,176
I need a few more cards
in here.
1162
01:06:52,176 --> 01:06:53,610
Oh, hi, sonny.
1163
01:06:53,610 --> 01:06:56,213
You're lookin' mighty handsome
in that white suit.
1164
01:06:56,213 --> 01:06:58,548
I'm sorry, boys,
but we're gonna
need this man onstage.
1165
01:06:58,548 --> 01:07:01,118
Why'd you tell 'em that?
Come on, old-timer.
1166
01:07:01,118 --> 01:07:03,587
Wait! I can walk
on my own two legs!
1167
01:07:03,587 --> 01:07:08,358
I still got spice
in these here--
1168
01:07:08,358 --> 01:07:10,227
LOMBARD:
Come on!
1169
01:07:10,227 --> 01:07:12,629
What do you think
you're doing?!
1170
01:07:12,629 --> 01:07:14,431
You big ape!
1171
01:07:14,431 --> 01:07:17,201
Would you just
let me down?!
Come on!
1172
01:07:17,201 --> 01:07:19,303
Okay, the fun's over.
1173
01:07:19,303 --> 01:07:22,306
I just wanted to see
some of the picture,
that's all.
1174
01:07:22,306 --> 01:07:24,541
Wouldn't be you were
interested in my love scene
with that English dame?
1175
01:07:24,541 --> 01:07:26,610
You are crazy, Gable!
1176
01:07:26,610 --> 01:07:29,579
God, a lot of nerve!
1177
01:07:29,579 --> 01:07:32,282
I just wanted to see
if you were doing any acting
over there.
1178
01:07:32,282 --> 01:07:33,550
You know, baby,
1179
01:07:33,550 --> 01:07:35,519
I know it's been
tough on ya,
1180
01:07:35,519 --> 01:07:38,122
the way we've had to live,
1181
01:07:38,122 --> 01:07:40,290
but it's been
tough on me, too.
1182
01:07:40,290 --> 01:07:41,858
I've been
pushin' the lawyers
all I can.
1183
01:07:41,858 --> 01:07:44,328
You think I care?
I got my freedom.
1184
01:07:44,328 --> 01:07:45,662
I can come and go
as I please.
1185
01:07:45,662 --> 01:07:48,232
Do you think I want
to be with you every minute?
1186
01:07:48,232 --> 01:07:50,134
Frankly, my dear,
I don't give a damn.
1187
01:07:50,134 --> 01:07:52,236
Okay, then you've got nothing
to be jealous about.
1188
01:07:52,236 --> 01:07:54,104
Jealous?!
Yeah!
1189
01:07:54,104 --> 01:07:56,206
Spyin' on me like that,
1190
01:07:56,206 --> 01:07:57,374
acting all stupid
and immature.
1191
01:07:57,374 --> 01:08:01,111
What do you think
you're doing, Mr. Butler?
1192
01:08:01,111 --> 01:08:03,347
I'm gonna show you
you got nothing to
worry about.
1193
01:08:03,347 --> 01:08:05,482
Yeah, spying
and sneaking around!
1194
01:08:05,482 --> 01:08:07,584
When I get through with you,
1195
01:08:07,584 --> 01:08:09,586
you'll know you got
nothin' to worry about!
1196
01:08:09,586 --> 01:08:10,587
Oh, I bet I will.
1197
01:08:13,223 --> 01:08:16,260
You presumptuous bastard!
1198
01:08:16,260 --> 01:08:20,164
I've got better things to do
than spy on you! Ho ho ho!
1199
01:08:20,164 --> 01:08:21,865
I'm going back to Paramount.
1200
01:08:21,865 --> 01:08:23,800
I've got to finish
my bathtub scene.
1201
01:08:25,369 --> 01:08:27,304
Bathtub scene?
1202
01:08:27,304 --> 01:08:28,605
I told you that.
1203
01:08:28,605 --> 01:08:30,340
You didn't tell me about it.
1204
01:08:30,340 --> 01:08:32,242
Oh, yes, I did.
The other night.
1205
01:08:32,242 --> 01:08:33,877
You were reading a script
or something.
1206
01:08:33,877 --> 01:08:35,345
Oh?
1207
01:08:35,345 --> 01:08:37,514
Yeah, yeah,
I remember.
1208
01:08:37,514 --> 01:08:40,717
Well, we seem to be
having some problems.
1209
01:08:40,717 --> 01:08:44,454
The cameraman says that
you can see the top of
my bathing suit
1210
01:08:44,454 --> 01:08:46,156
through the bubbles,
1211
01:08:46,156 --> 01:08:47,891
so I'm not
gonna wear anything.
1212
01:08:47,891 --> 01:08:49,526
You're not?
No.
1213
01:08:49,526 --> 01:08:52,162
But that's okay,
you really can't
see anything
1214
01:08:52,162 --> 01:08:53,463
through all those bubbles.
1215
01:08:53,463 --> 01:08:54,831
Are you sure?
1216
01:08:54,831 --> 01:08:57,467
Sure? Oh, sure I'm sure.
1217
01:08:57,467 --> 01:09:00,504
The only other person
who'll know is the other actor
when he jumps in.
1218
01:09:00,504 --> 01:09:02,906
The other actor's gonna
be in the tub with you?
1219
01:09:02,906 --> 01:09:05,442
Well, yeah.
But he's a gentleman.
1220
01:09:05,442 --> 01:09:07,311
He'll keep his hands off.
1221
01:09:07,311 --> 01:09:09,179
Oh, well, hell,
I don't care.
1222
01:09:09,179 --> 01:09:11,481
It's business, anyway.
1223
01:09:11,481 --> 01:09:14,218
That's right, baby.
It's business.
1224
01:09:15,519 --> 01:09:17,321
See you later, honey.
1225
01:09:17,321 --> 01:09:19,189
See you later.
1226
01:09:26,963 --> 01:09:30,367
MAN: Okay, let's fix up
that bubble machine,
let's get it started now.
1227
01:09:30,367 --> 01:09:32,236
( singing )
That's it, baby.
1228
01:09:32,236 --> 01:09:34,704
More! More! Excitement!
I want excitement!
1229
01:09:34,704 --> 01:09:38,375
More! You know who's coming
into this room--your lover!
1230
01:09:38,375 --> 01:09:42,979
That's it! Joy!
Joy, darling, joy! Passion!
1231
01:09:42,979 --> 01:09:45,415
Okay, you up high.
1232
01:09:45,415 --> 01:09:47,917
You! Electrician!
1233
01:09:47,917 --> 01:09:49,986
You, with the magazine!
1234
01:09:49,986 --> 01:09:52,389
That's right, you.
1235
01:09:52,389 --> 01:09:55,492
Would you please put a net
on that 5K?
1236
01:09:55,492 --> 01:09:57,461
Okay, now let's
get Jack in here.
1237
01:09:57,461 --> 01:09:59,929
Put Jack in the bathtub
with Carole,
1238
01:09:59,929 --> 01:10:01,765
and we'll have
a big clinch,
1239
01:10:01,765 --> 01:10:03,767
and a big wonderful,
warm kiss!
1240
01:10:03,767 --> 01:10:06,303
JACK: Diana.
1241
01:10:06,303 --> 01:10:09,239
Steven.
Darling, I'm sorry about--
1242
01:10:09,239 --> 01:10:11,708
Okay, okay,
we know the words,
blah, blah, blah, blah.
1243
01:10:11,708 --> 01:10:14,244
Go over and kiss.
I wanna see the kiss.
The kiss. Yeah.
1244
01:10:19,983 --> 01:10:22,986
Oh, whooee!
Where'd you learn
to kiss like that?
1245
01:10:22,986 --> 01:10:25,789
Whoo-hoo!
1246
01:10:25,789 --> 01:10:28,658
Oh, baby, I haven't
been kissed like that
in months!
1247
01:10:29,959 --> 01:10:31,895
Oh, we gotta
do this again.
1248
01:10:31,895 --> 01:10:33,697
This is the most fun
I've had in years.
1249
01:10:35,599 --> 01:10:38,868
Oh, if the men I knew
could kiss like that!
1250
01:10:38,868 --> 01:10:40,270
Oh!
1251
01:10:41,705 --> 01:10:43,973
Oh, I love it, I love it,
I love it!
1252
01:10:43,973 --> 01:10:45,609
DIRECTOR: We'll have
another rehearsal--
1253
01:10:45,609 --> 01:10:49,746
We gotta keep rehearsing!
We will. Jack, I wanna see you.
1254
01:10:49,746 --> 01:10:51,915
Whoo! Whoo! Whoo!
1255
01:10:51,915 --> 01:10:55,051
Off with the robe.
Get into the tub with Carole.
1256
01:10:55,051 --> 01:10:57,721
GABLE: Fire!
1257
01:10:57,721 --> 01:11:00,790
Fire!!!
Where?
1258
01:11:00,790 --> 01:11:03,360
Go on, everybody,
off the stage!
1259
01:11:03,360 --> 01:11:06,930
Carole, get outta there!
Come on! Come on! Fire!
1260
01:11:06,930 --> 01:11:09,599
( crew screaming,
running away )
1261
01:11:11,000 --> 01:11:14,571
Okay, put this on!
You're going home right now!
1262
01:11:20,677 --> 01:11:23,079
You weren't jealous,
were you, my love?
1263
01:11:23,079 --> 01:11:25,982
It's so stupid to be
jealous and insecure.
1264
01:11:29,986 --> 01:11:31,821
( laughs )
1265
01:11:31,821 --> 01:11:33,823
You big dope!
1266
01:11:38,027 --> 01:11:40,029
I love you.
1267
01:11:46,803 --> 01:11:49,305
LOMBARD:
You know something, Gable?
1268
01:11:51,007 --> 01:11:54,110
When I looked up
and saw you on that scaffold,
1269
01:11:54,110 --> 01:11:58,114
it was the most
beautiful thing
I ever seen.
1270
01:11:58,114 --> 01:12:00,884
It told me something.
1271
01:12:00,884 --> 01:12:03,520
Maybe you are
a little stuck on me, huh?
1272
01:12:05,689 --> 01:12:09,959
Yeah, it was dumb of me.
I shouldn't have done it.
1273
01:12:09,959 --> 01:12:14,030
Yeah. Yeah, sure.
You tough guy.
1274
01:12:17,401 --> 01:12:19,703
Gable...
1275
01:12:19,703 --> 01:12:22,806
I want to make a baby with you.
1276
01:12:22,806 --> 01:12:25,609
Right now.
1277
01:12:25,609 --> 01:12:27,877
Honey, you're crazy.
1278
01:12:27,877 --> 01:12:30,447
I want him
to have your ears.
1279
01:12:32,482 --> 01:12:33,850
You're nuts.
1280
01:12:34,918 --> 01:12:36,686
No.
1281
01:12:37,787 --> 01:12:39,989
I just love you.
1282
01:12:55,472 --> 01:12:57,607
( knock at door )
1283
01:12:59,409 --> 01:13:00,810
( knocking )
1284
01:13:02,912 --> 01:13:05,782
Who in the hell is that?
1285
01:13:08,618 --> 01:13:10,420
( knocking )
1286
01:13:12,889 --> 01:13:14,624
Go get it, baby.
1287
01:13:18,895 --> 01:13:20,464
( sighs )
1288
01:13:20,464 --> 01:13:21,998
( knocking )
1289
01:13:27,003 --> 01:13:30,607
L.b. MAYER:
Clark, my boy.
How are you?
1290
01:13:30,607 --> 01:13:32,676
GABLE: Okay, L.B.
1291
01:13:32,676 --> 01:13:34,744
You don't mind
if I come in, do you?
1292
01:13:34,744 --> 01:13:36,813
No, come in.
1293
01:13:36,813 --> 01:13:39,549
I'm not interrupting
anything, am I?
1294
01:13:39,549 --> 01:13:42,619
No. I was just
taking some sun.
1295
01:13:42,619 --> 01:13:45,589
This is very lovely.
1296
01:13:45,589 --> 01:13:47,924
I especially
admire the plants.
1297
01:13:47,924 --> 01:13:50,193
I didn't know
you liked horticulture.
1298
01:13:50,193 --> 01:13:52,161
Him? He likes
any kind of whore.
1299
01:13:54,564 --> 01:13:58,602
So, tell me, you two--
how long did you plan on
keeping this a secret?
1300
01:13:58,602 --> 01:14:01,104
Secret? I just picked
this bum up on skid row.
1301
01:14:01,104 --> 01:14:03,607
I thought I'd bring him home
for a hot meal.
1302
01:14:03,607 --> 01:14:06,242
You'll excuse me
if I don't laugh.
It's not a laughing matter.
1303
01:14:06,242 --> 01:14:08,111
If I do anything
I'm gonna cry,
1304
01:14:08,111 --> 01:14:10,514
because if I found out,
how long until Hedda and Louella
1305
01:14:10,514 --> 01:14:12,081
and then the whole country?
1306
01:14:12,081 --> 01:14:15,585
Clark and I are very happy here.
We're not hurting anyone.
1307
01:14:15,585 --> 01:14:18,522
If the whole universe
finds out, we're still not
hurting anyone.
1308
01:14:18,522 --> 01:14:20,857
You're perfectly right, darling,
you're hurting nobody.
1309
01:14:20,857 --> 01:14:23,226
But people do not pay money
to see immoralists.
1310
01:14:23,226 --> 01:14:25,662
It's immoral
to be in love?
Carole--
1311
01:14:25,662 --> 01:14:28,765
Well, it makes me so damn mad,
all this phony bullshit!
1312
01:14:28,765 --> 01:14:30,767
Well, if you
got the divorce--
1313
01:14:30,767 --> 01:14:32,769
We're trying.
You try moving her.
1314
01:14:32,769 --> 01:14:35,271
That's funny.
I hear she can be moved.
1315
01:14:35,271 --> 01:14:38,274
They say Ria's been
perfectly willing to
grant a divorce
1316
01:14:38,274 --> 01:14:39,876
for the right price.
1317
01:14:39,876 --> 01:14:42,045
But certain parties
won't pay it.
1318
01:14:42,045 --> 01:14:46,049
Where'd you hear that one,
under the dryer?
1319
01:14:46,049 --> 01:14:49,553
No, I got that
on pretty good authority.
Her attorney.
1320
01:14:49,553 --> 01:14:52,522
Now, look, you two,
you take my advice.
1321
01:14:52,522 --> 01:14:54,290
You go home, to your own homes,
and you don't see each other
1322
01:14:54,290 --> 01:14:55,992
until you get the divorce.
1323
01:14:55,992 --> 01:14:58,728
Unless you're tired
of this business.
1324
01:15:02,231 --> 01:15:04,801
I'll see myself out, Clark.
1325
01:15:08,071 --> 01:15:10,807
Very nice plants,
my boy.
1326
01:15:10,807 --> 01:15:13,009
( door closes )
1327
01:15:17,614 --> 01:15:20,049
What do you want for dinner?
Chicken or hamburger?
1328
01:15:27,557 --> 01:15:29,826
Carole, I gotta explain.
1329
01:15:29,826 --> 01:15:32,762
You want chicken
or hamburger?
1330
01:15:32,762 --> 01:15:34,297
I know what you're thinkin'.
1331
01:15:34,297 --> 01:15:35,865
I'm thinkin'
I'd rather have hamburger.
1332
01:15:35,865 --> 01:15:37,767
Come on,
I'm trying to talk to you.
1333
01:15:37,767 --> 01:15:39,969
Why? There's really
nothing to talk about.
1334
01:15:39,969 --> 01:15:45,241
Look, I was wrong.
I shoulda told you.
1335
01:15:45,241 --> 01:15:48,645
Really?
You think it would
make any difference?
1336
01:15:48,645 --> 01:15:50,947
Come on, baby,
cut the phony cover-up.
1337
01:15:50,947 --> 01:15:52,816
I know you by now.
1338
01:15:54,350 --> 01:15:57,654
I forgot.
It's Dr. Freud.
1339
01:15:57,654 --> 01:16:00,990
Forgive me if I show
my naivet.
1340
01:16:00,990 --> 01:16:03,727
You see, I was living
under the delusion
1341
01:16:03,727 --> 01:16:07,731
that underneath
this self-righteous stud
was an honest man.
1342
01:16:07,731 --> 01:16:10,600
God, I'm a fool.
1343
01:16:10,600 --> 01:16:13,302
I think he's happy with me?
It's a joke.
1344
01:16:13,302 --> 01:16:15,772
What is it, baby,
1345
01:16:15,772 --> 01:16:19,208
the money, the convenience,
the steady lay?
1346
01:16:19,208 --> 01:16:21,344
I hope it's not
the Sunday morning biscuits,
1347
01:16:21,344 --> 01:16:23,146
'cause if it is,
then all this time
1348
01:16:23,146 --> 01:16:25,348
you coulda been
screwing Betty Crocker!
1349
01:16:25,348 --> 01:16:27,884
You're upset.
Now, relax, will ya?
1350
01:16:27,884 --> 01:16:30,086
God, nothing shakes you!
1351
01:16:30,086 --> 01:16:33,122
You really are
made of stone! 'Cause
I'm trying to be rational?
1352
01:16:33,122 --> 01:16:35,058
'Cause you're being
so piss-collected cool!
1353
01:16:35,058 --> 01:16:38,394
Can't you once leave
your goddamn image
at the studio?!
1354
01:16:38,394 --> 01:16:40,697
( crying )
1355
01:16:48,137 --> 01:16:49,639
Carole, listen to me.
1356
01:16:51,708 --> 01:16:53,877
Let me explain.
1357
01:16:53,877 --> 01:16:56,079
Mayer's right--
1358
01:16:56,079 --> 01:17:00,917
for a price,
Ria'd give me a divorce.
1359
01:17:00,917 --> 01:17:03,386
All I gotta do
is give her the moon.
1360
01:17:05,054 --> 01:17:07,991
If I gave her
everything I've saved,
1361
01:17:07,991 --> 01:17:12,228
and most all my future income,
I'd be a free man.
1362
01:17:15,899 --> 01:17:19,903
I suppose if I really
wanted a divorce, I'd do it.
1363
01:17:19,903 --> 01:17:23,072
Only I guess down deep
1364
01:17:23,072 --> 01:17:25,174
I don't really want one.
1365
01:17:28,845 --> 01:17:30,113
It's not you, baby.
1366
01:17:33,216 --> 01:17:36,119
You're everything
a guy could hope for.
1367
01:17:40,223 --> 01:17:43,760
It's just that
I've tried it twice before.
1368
01:17:43,760 --> 01:17:45,829
I was married once
before Ria.
1369
01:17:47,130 --> 01:17:49,365
It didn't work out.
1370
01:17:49,365 --> 01:17:53,369
I've never been able to
make it work out with anyone.
1371
01:17:56,039 --> 01:17:59,776
I guess I just don't got what
it takes to make a woman happy.
1372
01:18:07,984 --> 01:18:10,319
That's not true, baby.
1373
01:18:12,789 --> 01:18:14,991
You made me happy.
1374
01:18:14,991 --> 01:18:17,360
But I'm scared, Carole.
1375
01:18:17,360 --> 01:18:21,097
I just don't have the guts
to try it again,
1376
01:18:21,097 --> 01:18:23,166
hurt somebody else.
1377
01:18:24,868 --> 01:18:27,103
You dummy.
1378
01:18:27,103 --> 01:18:31,240
What do you take me for,
Some kind of a cupcake?
1379
01:18:32,776 --> 01:18:35,211
I'm not gonna let you hurt me.
1380
01:18:35,211 --> 01:18:39,315
I flattened you once,
I can do it again.
1381
01:18:39,315 --> 01:18:43,486
Don't you see?
I don't care about divorces
and settlements.
1382
01:18:43,486 --> 01:18:45,288
The hell with Ria.
1383
01:18:45,288 --> 01:18:47,957
I wouldn't let you
pay her price.
1384
01:18:47,957 --> 01:18:50,093
Don't you see?
1385
01:18:50,093 --> 01:18:53,062
If you feel for me
what I feel for you,
1386
01:18:53,062 --> 01:18:55,799
then who cares about whether
it's recorded downtown?
1387
01:18:55,799 --> 01:18:57,166
Let them keep
their piece of paper--
1388
01:18:57,166 --> 01:19:00,336
what we got's
a hell of a lot
more binding.
1389
01:19:00,336 --> 01:19:02,772
Only--
1390
01:19:02,772 --> 01:19:05,074
only from now on,
1391
01:19:05,074 --> 01:19:07,443
let's be honest
with each other,
1392
01:19:07,443 --> 01:19:09,813
'cause I can take anything,
you know?
1393
01:19:09,813 --> 01:19:12,415
As long as you love me.
1394
01:19:12,415 --> 01:19:15,218
And you do love me,
don't you, baby?
1395
01:19:15,218 --> 01:19:17,086
You know I do.
1396
01:19:18,121 --> 01:19:20,957
You know, it's funny--
1397
01:19:20,957 --> 01:19:23,893
all this time
we've been together,
1398
01:19:23,893 --> 01:19:25,929
I never heard you say it.
1399
01:19:25,929 --> 01:19:28,031
Well, you know
how I feel, baby.
1400
01:19:28,031 --> 01:19:30,533
I know. It'd be awful nice
to hear you say it.
1401
01:19:30,533 --> 01:19:32,268
Come on, kid.
1402
01:19:32,268 --> 01:19:34,037
Could you just say it?
1403
01:19:34,037 --> 01:19:36,539
Would you cut it out?
Just say, "I love you."
1404
01:19:36,539 --> 01:19:38,141
I don't need to!
1405
01:19:38,141 --> 01:19:39,675
Would you just say it,
damnit?!
1406
01:19:39,675 --> 01:19:44,814
No! I can't, okay?
I'm just not the kind of guy
that can say those things.
1407
01:19:44,814 --> 01:19:47,851
Some guys can say 'em,
I can't. So what?!
1408
01:19:47,851 --> 01:19:50,353
You're not frightened
of marriage.
1409
01:19:50,353 --> 01:19:52,488
That's a crock of shit.
You're frightened of yourself
1410
01:19:52,488 --> 01:19:54,490
and your feelings for a woman
1411
01:19:54,490 --> 01:19:56,459
'cause you think
it makes you less of a man.
1412
01:19:56,459 --> 01:19:58,895
You and your phony image of
what a man is supposed to be--
1413
01:19:58,895 --> 01:20:00,830
"Just screw 'em and leave 'em."
1414
01:20:00,830 --> 01:20:02,565
Well, I got news for you,
honey.
1415
01:20:05,068 --> 01:20:08,504
They can plant
all the hair in Hollywood
on your chest,
1416
01:20:08,504 --> 01:20:11,540
but it still
doesn't make you a man,
1417
01:20:11,540 --> 01:20:14,510
it makes you just what you are
right now--
1418
01:20:14,510 --> 01:20:16,512
nothin'.
1419
01:20:16,512 --> 01:20:17,981
Nothin'.
1420
01:20:23,019 --> 01:20:25,188
Where do you think
you're goin'?
1421
01:20:25,188 --> 01:20:28,024
I'm gonna take
the next train to Indiana
to see my mother.
1422
01:21:41,497 --> 01:21:43,532
What do you want?
Okay, you got it.
1423
01:21:43,532 --> 01:21:45,268
Yeah? Got what?
What you want.
1424
01:21:45,268 --> 01:21:46,602
Yeah?
What the hell is that?
1425
01:21:46,602 --> 01:21:48,571
How many times
I gotta say it?
1426
01:21:50,039 --> 01:21:51,374
I love ya.
1427
01:21:51,374 --> 01:21:53,442
What was that?
1428
01:21:53,442 --> 01:21:55,711
I love ya.
Okay?!
1429
01:21:55,711 --> 01:21:58,181
You could say it
with a little more feeling.
1430
01:21:58,181 --> 01:22:00,416
What, are you
a director now, too?
1431
01:22:00,416 --> 01:22:02,485
If you're gonna say it,
say it like you mean it.
1432
01:22:02,485 --> 01:22:04,220
Okay.
1433
01:22:04,220 --> 01:22:06,489
I love you!!!
1434
01:22:09,192 --> 01:22:10,326
Come on,
open the door.
1435
01:22:10,326 --> 01:22:11,927
Come on in,
it's open.
1436
01:22:20,203 --> 01:22:24,340
What are you waitin' for,
you big ape?
1437
01:22:24,340 --> 01:22:26,609
Get your pants off.
1438
01:22:26,609 --> 01:22:29,312
And keep 'em off
till we get to Indiana.
1439
01:22:38,554 --> 01:22:40,356
I love you, ma.
1440
01:22:44,127 --> 01:22:46,195
I really love you.
1441
01:22:49,598 --> 01:22:51,334
And I always will.
1442
01:22:57,773 --> 01:23:00,576
MAN:
This price is
as close as we can come
1443
01:23:00,576 --> 01:23:02,745
to meeting your demands,
Mrs. Gable.
1444
01:23:02,745 --> 01:23:05,314
It isn't what you were asking,
1445
01:23:05,314 --> 01:23:07,716
but I don't think you can
fault his generosity.
1446
01:23:07,716 --> 01:23:10,453
RIA: No,
I certainly can't.
1447
01:23:10,453 --> 01:23:13,422
But the answer is...no.
1448
01:23:13,422 --> 01:23:15,491
GABLE:
Okay, forget it.
1449
01:23:15,491 --> 01:23:18,427
Just give her
what she wants.
Everything.
1450
01:23:18,427 --> 01:23:20,563
To the penny.
The whole thing.
1451
01:23:20,563 --> 01:23:22,698
I'll draw up the papers.
No.
1452
01:23:26,435 --> 01:23:28,504
I've changed my mind.
1453
01:23:30,339 --> 01:23:33,176
I'd prefer to remain
1454
01:23:33,176 --> 01:23:35,711
Mrs. Clark Gable.
1455
01:23:40,216 --> 01:23:42,118
Particularly now.
1456
01:23:53,329 --> 01:23:55,198
When did this come out?
1457
01:23:55,198 --> 01:23:57,200
Three hours ago.
1458
01:23:58,534 --> 01:24:01,170
You've defiled me
in public, Clark.
1459
01:24:03,206 --> 01:24:05,274
I'm afraid you're gonna
have to pay for it.
1460
01:24:05,274 --> 01:24:09,345
Ria, I respected you.
1461
01:24:09,345 --> 01:24:12,548
I appreciated
what you did for me.
1462
01:24:12,548 --> 01:24:16,419
The last thing I'd ever do
is hurt you.
1463
01:24:16,419 --> 01:24:19,155
But I'm sorry.
1464
01:24:19,155 --> 01:24:23,359
I didn't know what the word
"love" meant before this.
1465
01:24:25,194 --> 01:24:28,531
But now I do...
1466
01:24:28,531 --> 01:24:31,334
for the first time.
1467
01:24:31,334 --> 01:24:33,469
And I'm askin' you
to understand.
1468
01:25:17,480 --> 01:25:19,382
( Lombard singing )
1469
01:25:41,470 --> 01:25:43,872
Oh, baby! Oh!
1470
01:25:46,175 --> 01:25:48,711
Did everything go all right?
Sure, kid, just great.
1471
01:25:48,711 --> 01:25:50,179
Oh, darling.
1472
01:25:50,179 --> 01:25:52,848
Close your eyes.
I got a surprise.
1473
01:25:52,848 --> 01:25:54,783
Come on, go inside.
I got something to show you.
1474
01:25:54,783 --> 01:25:56,485
Get walkin'.
1475
01:25:56,485 --> 01:25:57,953
( chuckles )
1476
01:25:57,953 --> 01:25:59,888
Can you make it?
1477
01:25:59,888 --> 01:26:01,224
Oh, you're such a--
1478
01:26:01,224 --> 01:26:03,692
( both laugh )
1479
01:26:03,692 --> 01:26:06,329
Oh. Ah. Bad move.
1480
01:26:06,329 --> 01:26:08,931
Okay, go.
Can you find your way?
1481
01:26:08,931 --> 01:26:11,767
Can you?
Think you can make it?
1482
01:26:11,767 --> 01:26:13,969
All right, okay,
you can let me down,
1483
01:26:13,969 --> 01:26:16,639
but if you open your eyes,
I'm gonna...
1484
01:26:16,639 --> 01:26:18,907
Oh, you!
1485
01:26:18,907 --> 01:26:20,909
I hope you didn't
see anything.
1486
01:26:20,909 --> 01:26:23,178
All right.
( blows noise maker )
1487
01:26:24,947 --> 01:26:27,383
I thought we'd have
a little celebration
1488
01:26:27,383 --> 01:26:29,718
'cause we finally
got rid of Ria.
1489
01:26:29,718 --> 01:26:31,987
Here you go.
I got you a little present.
1490
01:26:31,987 --> 01:26:33,722
Come on, open it up!
1491
01:26:37,460 --> 01:26:39,828
It's for you, big boy.
1492
01:26:45,968 --> 01:26:48,003
What the hell?
1493
01:26:48,003 --> 01:26:50,239
What kind of gizmo is this?
1494
01:26:50,239 --> 01:26:52,207
Here, read the card.
1495
01:26:54,943 --> 01:26:56,879
"To The King.
1496
01:26:56,879 --> 01:26:59,848
"That part of you
more precious than gold
1497
01:26:59,848 --> 01:27:02,885
this will protect
from catching cold."
1498
01:27:04,720 --> 01:27:06,855
Don't you get it?
1499
01:27:06,855 --> 01:27:09,292
What's the matter
with you, Gable?
1500
01:27:09,292 --> 01:27:10,793
Is something wrong?
1501
01:27:11,860 --> 01:27:13,862
What is it, baby?
1502
01:27:31,347 --> 01:27:33,015
Oh, God.
1503
01:27:35,918 --> 01:27:38,521
At least we got
out of there in time.
1504
01:27:38,521 --> 01:27:41,857
Only how long
till they find this place?
1505
01:27:41,857 --> 01:27:44,860
I wasn't gonna tell ya
till later.
1506
01:27:46,662 --> 01:27:49,064
I didn't want to
spoil your party.
1507
01:27:49,064 --> 01:27:55,371
Ria took one look at that,
and no deal. At any price.
1508
01:27:55,371 --> 01:27:58,607
Unless we budge her,
I don't know what
we're gonna do.
1509
01:28:00,943 --> 01:28:04,847
I guess I don't have to tell you
that all hell's broken loose.
1510
01:28:07,350 --> 01:28:10,886
The studio's got me meeting
with a group of ladies tomorrow
1511
01:28:10,886 --> 01:28:13,656
to deny that article.
1512
01:28:13,656 --> 01:28:16,291
They want you there, too.
1513
01:28:20,696 --> 01:28:22,931
What are we gonna do, ma?
1514
01:28:46,822 --> 01:28:49,625
You know, I, uh...
1515
01:28:49,625 --> 01:28:50,826
I heard a good one today.
1516
01:28:53,596 --> 01:28:56,499
A guy's walking down the street
and he bumps into his doctor.
1517
01:28:56,499 --> 01:29:01,504
He says, "Doc,
me and the wife,
we got problems.
1518
01:29:01,504 --> 01:29:04,607
"We never seem to
get the urge at the same time.
1519
01:29:04,607 --> 01:29:08,544
When I want to, she don't,
and when she wants to, I don't."
1520
01:29:08,544 --> 01:29:12,415
The doc says, "Harry,
don't you worry about a thing.
1521
01:29:12,415 --> 01:29:14,016
"Next time you get the urge,
1522
01:29:14,016 --> 01:29:15,951
"you just stop
whatever you're doing,
1523
01:29:15,951 --> 01:29:18,554
"take her in your arms,
and do it.
1524
01:29:18,554 --> 01:29:20,823
Don't give her a chance
to say no. She'll love it."
1525
01:29:20,823 --> 01:29:24,560
So a few days later
he bumps into the doctor again,
1526
01:29:24,560 --> 01:29:26,962
he says, "Doc,
I took your advice
and it worked.
1527
01:29:26,962 --> 01:29:28,864
"There we were
having dinner last night
1528
01:29:28,864 --> 01:29:31,834
"and suddenly I got the urge
and I took her in my arms,
1529
01:29:31,834 --> 01:29:33,569
"I ripped off her clothes,
and I went at her
1530
01:29:33,569 --> 01:29:35,738
right there on the table.
She loved it."
1531
01:29:35,738 --> 01:29:37,740
He says, "Wonderful,
Harry, I told ya."
1532
01:29:37,740 --> 01:29:39,575
He says, "Yeah, Doc,
I really appreciate it.
1533
01:29:39,575 --> 01:29:41,176
"Only one things bothers me--
1534
01:29:41,176 --> 01:29:43,579
We'll never be going
back to the Brown Derby!"
1535
01:29:43,579 --> 01:29:45,581
Ha ha ha ha ha!
1536
01:29:45,581 --> 01:29:47,182
Ha ha ha ha ha!
1537
01:29:47,182 --> 01:29:48,617
Yeah.
1538
01:29:48,617 --> 01:29:50,686
Ha ha ha.
1539
01:29:50,686 --> 01:29:53,689
Hmm. I thought
it was kinda cute.
1540
01:29:55,891 --> 01:29:57,793
( sighs )
1541
01:30:06,769 --> 01:30:09,572
You know something,
Gable?
1542
01:30:09,572 --> 01:30:13,642
You really are
an ungrateful son-of-a-bitch.
Get off your ass.
1543
01:30:13,642 --> 01:30:15,811
Someone gives you a present
and you don't even have
the courtesy to try it on.
1544
01:30:15,811 --> 01:30:17,846
Cut it out, will ya?
Cut it out?
1545
01:30:17,846 --> 01:30:20,616
Cut it out?
1546
01:30:20,616 --> 01:30:23,852
Honey, you don't know what I
went through to get this thing.
1547
01:30:25,521 --> 01:30:27,623
You think it was easy
1548
01:30:27,623 --> 01:30:29,858
trying to describe
to Mrs. Peabody
1549
01:30:29,858 --> 01:30:31,827
what I wanted
down at the knit shop?
1550
01:30:31,827 --> 01:30:33,896
Mmm. Mmm.
1551
01:30:33,896 --> 01:30:38,534
I had to tell her it was for
keeping cucumbers fresh
in the summer.
1552
01:30:38,534 --> 01:30:40,603
( unzips pants )
Oh.
1553
01:30:40,603 --> 01:30:42,538
It's a good thing
she's not a vegetarian.
1554
01:30:42,538 --> 01:30:43,839
What are you doin'?
1555
01:30:43,839 --> 01:30:46,475
I gotta find out
if it fits, ya know?
1556
01:30:46,475 --> 01:30:47,843
I think it might be
a little bit too big.
1557
01:30:47,843 --> 01:30:49,244
Might have to
shrink it in the wash
1558
01:30:49,244 --> 01:30:50,946
or take it in a little,
1559
01:30:50,946 --> 01:30:53,248
or maybe you'll
grow into it.
1560
01:30:53,248 --> 01:30:55,217
Eh, baby? Hmm?
1561
01:31:00,122 --> 01:31:01,790
Hmm...
1562
01:31:03,258 --> 01:31:06,028
Ha ha ha ha!
1563
01:31:06,028 --> 01:31:09,064
Cucumber's lookin'
pretty fresh to me.
Ha ha ha ha!
1564
01:31:10,132 --> 01:31:12,735
Oh, baby.
1565
01:31:12,735 --> 01:31:15,804
You see? I knew
I'd get you to laugh.
1566
01:31:17,740 --> 01:31:20,275
Don't you see, baby?
Now it's all we've got.
1567
01:31:20,275 --> 01:31:23,178
It's our way of fighting back.
1568
01:31:23,178 --> 01:31:25,714
If we give in,
1569
01:31:25,714 --> 01:31:28,283
if we feel sorry for ourselves,
1570
01:31:28,283 --> 01:31:30,185
we don't have a chance.
1571
01:31:32,621 --> 01:31:36,158
If we could just hang on
to our sense of humor,
1572
01:31:36,158 --> 01:31:38,594
then no matter
how shitty things get,
it doesn't matter,
1573
01:31:38,594 --> 01:31:40,663
they'll never be
as bad as we think.
1574
01:31:40,663 --> 01:31:42,698
'Cause there's a little hope
1575
01:31:42,698 --> 01:31:45,067
if you can just be willing
to stand up and fight.
1576
01:31:47,102 --> 01:31:49,805
And we're gonna
fight like hell.
1577
01:31:49,805 --> 01:31:52,040
Goddamnit, baby,
1578
01:31:52,040 --> 01:31:54,076
nobody's ever gonna beat us.
1579
01:32:08,256 --> 01:32:10,058
Good morning, ladies,
1580
01:32:10,058 --> 01:32:12,995
and a very warm welcome
to you all.
1581
01:32:12,995 --> 01:32:15,798
We're gathered here this morning
in the spirit of wholesomeness
1582
01:32:15,798 --> 01:32:17,733
and patriotism,
1583
01:32:17,733 --> 01:32:20,636
our trademarks here at MGM.
1584
01:32:25,641 --> 01:32:27,576
Are you sure I don't
have too much lipstick on?
1585
01:32:27,576 --> 01:32:28,711
No.
1586
01:32:28,711 --> 01:32:30,713
Do I look
all right?
1587
01:32:30,713 --> 01:32:33,548
Yeah, yeah.
Betsy Ross'd be proud.
1588
01:32:35,050 --> 01:32:36,685
MAN: Miss Lombard!
1589
01:32:40,623 --> 01:32:43,258
Mr. Mayer would
like you to have this.
Your speech for the meeting.
1590
01:32:43,258 --> 01:32:44,693
It's right in there.
Okay.
1591
01:32:48,063 --> 01:32:53,168
COOP:
So, ladies, it is with
the utmost pride and respect
1592
01:32:53,168 --> 01:32:55,370
that I introduce to you
1593
01:32:55,370 --> 01:32:59,074
a man of unquestionable dignity,
1594
01:32:59,074 --> 01:33:01,376
unwavering morality,
1595
01:33:01,376 --> 01:33:04,346
a God-fearing man
whose character
1596
01:33:04,346 --> 01:33:07,082
has been a source
of inspiration to all of us
1597
01:33:07,082 --> 01:33:09,251
here at Metro-Goldwyn-Mayer.
1598
01:33:09,251 --> 01:33:13,088
Ladies, I present to you
Mr. Clark Gable.
1599
01:33:13,088 --> 01:33:14,923
( one person applauds )
1600
01:33:17,660 --> 01:33:21,329
GABLE:
Ladies, I stand before you today
with enormous disappointment
1601
01:33:21,329 --> 01:33:24,099
in the honesty of the press,
1602
01:33:24,099 --> 01:33:25,868
shocked by accusations
1603
01:33:25,868 --> 01:33:29,972
that have been made against
Miss Carole Lombard and myself.
1604
01:33:29,972 --> 01:33:33,408
From the two occasions
I've had the opportunity
to meet Miss Lombard,
1605
01:33:33,408 --> 01:33:37,379
the, uh, American Legion Picnic
1606
01:33:37,379 --> 01:33:41,283
and the Pasadena Flag Day
Festival,
1607
01:33:41,283 --> 01:33:44,319
I can tell you beyond question
1608
01:33:44,319 --> 01:33:48,991
that she is a lady
of unequaled virtue
and great moral fiber.
1609
01:33:48,991 --> 01:33:51,059
Come on, Dixie, get in the car.
Let's get out of here.
1610
01:33:51,059 --> 01:33:52,294
What took you so long?
1611
01:34:04,940 --> 01:34:08,977
Now, when you meet Miss Lombard,
I'm sure you'll agree
1612
01:34:08,977 --> 01:34:13,248
that she can serve
as a shining beacon
in all our lives,
1613
01:34:13,248 --> 01:34:17,119
to light our lives with purity
and dignity--
1614
01:34:17,119 --> 01:34:20,055
LOMBARD:
Well, there's my horny
little hunk of horsemeat!
1615
01:34:20,055 --> 01:34:22,958
Where you been Angel Ass,
you're late for your
ten o'clock screw.
1616
01:34:22,958 --> 01:34:25,027
Mama can't wait all day,
she's got customers.
1617
01:34:25,027 --> 01:34:26,895
Oh, hiya, dolls,
how ya doin'?
1618
01:34:26,895 --> 01:34:28,163
You must be the new shipment
1619
01:34:28,163 --> 01:34:30,332
they sent over
to keep Gable happy.
1620
01:34:30,332 --> 01:34:32,868
Whaddya get?
Ten bucks a trick?
1621
01:34:32,868 --> 01:34:34,302
That'd be highway robbery.
1622
01:34:34,302 --> 01:34:36,171
Christ, none of these dames
look like they've been at it
1623
01:34:36,171 --> 01:34:38,807
since the dawn
of civilization!
1624
01:34:38,807 --> 01:34:41,176
Well, you just keep
that log rollin', honey,
1625
01:34:41,176 --> 01:34:44,146
because the oven's hot
and the rooster's ready to crow!
1626
01:34:44,146 --> 01:34:47,082
Stuff here, he calls me Rooster,
'cause of my motto--
1627
01:34:47,082 --> 01:34:50,919
"Cock-a-doodle-do!
Cock-a-doodle-do
Any cock'll do!"
1628
01:34:50,919 --> 01:34:53,188
Shame on you!
1629
01:34:53,188 --> 01:34:55,991
COOP:
Please! Please, ladies!
1630
01:34:55,991 --> 01:34:59,194
Ladies! Ladies!
Ladies, please be seated!
1631
01:34:59,194 --> 01:35:01,864
It's only a little joke!
1632
01:35:01,864 --> 01:35:05,367
She's only trying--
she's a big practical joker.
1633
01:35:05,367 --> 01:35:08,270
I'd like you to meet Mr. Gable's
old Sunday School teacher...
1634
01:35:09,471 --> 01:35:11,306
Carole, what's the matter?
1635
01:35:11,306 --> 01:35:12,841
Carole?
1636
01:35:12,841 --> 01:35:14,743
Please be seated, everybody!
1637
01:35:35,931 --> 01:35:38,233
Okay, now I'm gonna
tell you what I think of you.
1638
01:35:38,233 --> 01:35:40,268
I'm sorry,
but I couldn't help it.
1639
01:35:40,268 --> 01:35:43,271
Nobody has a right
to tell us how to live.
1640
01:35:43,271 --> 01:35:45,841
And I'd do it again
if I had the chance.
1641
01:35:45,841 --> 01:35:47,910
You would, would ya?
Yeah, I would!
1642
01:35:47,910 --> 01:35:49,411
Well, I'm gonna
teach you a lesson.
Dixie, get out.
1643
01:35:49,411 --> 01:35:51,079
Shall I call the police?
I can take care of myself.
1644
01:35:51,079 --> 01:35:52,948
If you come near me,
you big ape,
1645
01:35:52,948 --> 01:35:54,249
I'm gonna knock your block off!
1646
01:35:54,249 --> 01:35:55,117
Oh, yeah?
Yeah!
1647
01:35:55,117 --> 01:35:57,152
And don't try any of
your fancy business.
1648
01:35:57,152 --> 01:35:59,054
Let go of me,
you big bully!
1649
01:35:59,054 --> 01:36:01,056
As soon as I tell you
what I think of you.
1650
01:36:01,056 --> 01:36:02,925
I don't care
what you think of me!
1651
01:36:02,925 --> 01:36:06,962
Listen, you dizzy dame!
I'm proud of you!
1652
01:36:06,962 --> 01:36:08,897
What'd you say?
1653
01:36:08,897 --> 01:36:11,066
I said I'm proud of you.
1654
01:36:11,066 --> 01:36:13,568
You are?
Well, sure.
1655
01:36:13,568 --> 01:36:16,171
I'd have done it myself,
but I couldn't find
a red dress to fit.
1656
01:36:20,575 --> 01:36:22,210
Oh, my baby.
1657
01:36:26,949 --> 01:36:30,152
Now I'm gonna
teach you a lesson...
1658
01:36:30,152 --> 01:36:33,155
you skinny, dizzy,
dishwater blond.
1659
01:36:34,556 --> 01:36:37,092
I just want you to know that
1660
01:36:37,092 --> 01:36:40,996
whatever dumb thing
you ever do...
1661
01:36:40,996 --> 01:36:44,499
I'm always gonna be
right there...
1662
01:36:44,499 --> 01:36:45,467
with you.
1663
01:36:57,212 --> 01:36:59,147
Are they in there?
Yes.
1664
01:37:00,382 --> 01:37:01,984
What happened?
1665
01:37:05,453 --> 01:37:07,489
Clark, coming in.
1666
01:37:07,489 --> 01:37:08,924
GABLE:
Oh, get lost.
1667
01:37:08,924 --> 01:37:10,926
We've got trouble.
1668
01:37:10,926 --> 01:37:12,427
Don't tell me the ladies
are still upset.
1669
01:37:12,427 --> 01:37:14,863
The ladies--
that was easy.
1670
01:37:14,863 --> 01:37:17,432
Kids...
1671
01:37:17,432 --> 01:37:19,334
we've got real trouble.
1672
01:37:30,512 --> 01:37:33,048
Well, our lawyer says
she won't settle.
1673
01:37:33,048 --> 01:37:35,550
She's not looking for a payoff.
1674
01:37:35,550 --> 01:37:37,652
She wants the baby
1675
01:37:37,652 --> 01:37:40,355
and she wants you
declared the father.
1676
01:37:40,355 --> 01:37:42,925
We knew the nuts
would come out
of the woodwork
1677
01:37:42,925 --> 01:37:45,127
when that
magazine article
was printed.
1678
01:37:45,127 --> 01:37:47,930
We'll just have to get
the best lawyers,
1679
01:37:47,930 --> 01:37:50,498
try to discredit her in court,
1680
01:37:50,498 --> 01:37:52,467
and hope we can beat it.
1681
01:37:52,467 --> 01:37:53,668
Wait a minute.
1682
01:37:53,668 --> 01:37:56,571
I'll just make a statement.
1683
01:37:56,571 --> 01:37:58,540
I'll tell the truth,
that he's been with me
every night.
1684
01:37:58,540 --> 01:38:00,408
And that'll be
the end of it.
1685
01:38:00,408 --> 01:38:02,510
Who do I call? The DA?
1686
01:38:02,510 --> 01:38:04,012
MAYER:
That's very funny,
my dear.
1687
01:38:04,012 --> 01:38:06,248
You're gonna call
and tell everybody
1688
01:38:06,248 --> 01:38:07,615
that everything that we
have been trying
1689
01:38:07,615 --> 01:38:10,986
to cover up all these months
is really the truth?
1690
01:38:10,986 --> 01:38:13,521
Broderick, are you pushing
this girl too hard?
1691
01:38:13,521 --> 01:38:15,423
BRODERICK:
Carole, he's right.
1692
01:38:15,423 --> 01:38:17,592
That's suicide.
1693
01:38:17,592 --> 01:38:20,495
He'll have the best lawyers.
We'll get Geisler.
1694
01:38:20,495 --> 01:38:22,965
Ivan, make a call now.
Get Geisler on the phone.
1695
01:38:22,965 --> 01:38:25,600
Ivan, please sit down.
1696
01:38:25,600 --> 01:38:28,403
Who do I listen to, L.B.?
1697
01:38:28,403 --> 01:38:31,673
You listen to me, Ivan.
Now sit down for a while.
1698
01:38:33,008 --> 01:38:36,478
All right, now,
What, darling?
1699
01:38:36,478 --> 01:38:41,349
They'll say he had
the best lawyers
that Metro could buy,
1700
01:38:41,349 --> 01:38:43,518
that's how he got off.
1701
01:38:43,518 --> 01:38:45,587
I don't care
how innocent you prove him,
1702
01:38:45,587 --> 01:38:47,956
something like this,
he's still guilty,
1703
01:38:47,956 --> 01:38:50,458
nobody's gonna believe
he didn't do it.
1704
01:38:50,458 --> 01:38:52,227
'Cause the don't want to.
1705
01:38:52,227 --> 01:38:54,462
They'll say
we bought the verdict.
1706
01:38:54,462 --> 01:38:56,631
I can't have that,
Mr. Mayer.
1707
01:38:58,666 --> 01:39:02,971
Careers, business,
money--
1708
01:39:02,971 --> 01:39:06,541
is that all
you guys think about?
1709
01:39:06,541 --> 01:39:10,045
For chrissake,
you gotta have
some principles.
1710
01:39:10,045 --> 01:39:13,481
I did what I did today
because I had to.
1711
01:39:13,481 --> 01:39:15,750
Maybe I was wrong,
1712
01:39:15,750 --> 01:39:18,553
but at least I did
what I had to do.
1713
01:39:20,755 --> 01:39:24,159
Well, I'm not wrong
about this.
1714
01:39:24,159 --> 01:39:27,429
And I'm not gonna sit back
and let 'em chop my man up
1715
01:39:27,429 --> 01:39:30,365
when all I have to do
is tell the truth.
1716
01:39:30,365 --> 01:39:34,369
If they don't want my pictures
because of what I am...
1717
01:39:34,369 --> 01:39:36,471
screw 'em.
1718
01:39:40,242 --> 01:39:41,743
I've got
a costume fitting
at eleven.
1719
01:39:41,743 --> 01:39:43,478
I don't want
to be late.
1720
01:39:49,684 --> 01:39:51,586
I've said all
I had to say.
1721
01:39:57,692 --> 01:40:01,429
BRODERICK:
Wardrobe fittings--
why waste time?
1722
01:40:01,429 --> 01:40:04,199
The picture's supposed
to start in two weeks.
1723
01:40:04,199 --> 01:40:07,169
What's the point now?
Who's gonna play it?
1724
01:40:07,169 --> 01:40:10,605
Look, we knew
we were taking a chance
when we started.
1725
01:40:12,440 --> 01:40:15,210
I got a few bucks saved up.
1726
01:40:15,210 --> 01:40:17,445
I've always wanted
to get a farm.
1727
01:40:20,415 --> 01:40:24,252
That's very nice, my boy.
1728
01:40:24,252 --> 01:40:28,390
I think everyone should do
what they always wanted to do.
1729
01:40:28,390 --> 01:40:30,725
So you do
what you want to do,
my son.
1730
01:40:33,295 --> 01:40:35,530
You do what'll make you happy.
1731
01:40:37,399 --> 01:40:42,337
I believe that you alone
can be happy on that farm,
1732
01:40:42,337 --> 01:40:45,673
because I know you were
never that crazy about
being an actor.
1733
01:40:50,378 --> 01:40:52,847
But what about Carole?
1734
01:40:52,847 --> 01:40:54,582
Can she?
1735
01:40:54,582 --> 01:40:57,185
You heard her.
1736
01:40:57,185 --> 01:40:59,321
Yes. Yes, I did.
1737
01:40:59,321 --> 01:41:03,558
Perhaps she is different from
every other actress in town.
1738
01:41:03,558 --> 01:41:07,229
Perhaps she is a saint.
1739
01:41:07,229 --> 01:41:12,267
Perhaps she does have
that supernatural power
1740
01:41:12,267 --> 01:41:14,169
to remain untouched by life.
1741
01:41:16,338 --> 01:41:18,873
What's that
supposed to mean?
1742
01:41:18,873 --> 01:41:23,311
Maybe it's just that
I've seen too many actresses
react the same way--
1743
01:41:23,311 --> 01:41:27,315
robbed of all
that life has come to mean,
and then go to ruin.
1744
01:41:27,315 --> 01:41:29,384
The list is endless--
1745
01:41:31,319 --> 01:41:35,257
Eagels, Normand...
1746
01:41:35,257 --> 01:41:39,327
drugs, booze...
1747
01:41:39,327 --> 01:41:43,298
institutions,
suicide.
1748
01:41:45,133 --> 01:41:49,604
One day a legend,
the next a poor soul
on the street.
1749
01:41:49,604 --> 01:41:53,241
And you think
Carole's like that?
1750
01:41:53,241 --> 01:41:55,310
Of course, you ask her now,
1751
01:41:55,310 --> 01:41:57,312
she'll say,
"To hell with the career."
1752
01:41:57,312 --> 01:41:59,547
She's got you.
1753
01:41:59,547 --> 01:42:02,250
So, you promise me one thing.
1754
01:42:02,250 --> 01:42:05,787
You promise me that you'll
never let her out of your sight.
1755
01:42:05,787 --> 01:42:11,326
Especially those days when she
might get a little restless...
1756
01:42:11,326 --> 01:42:13,828
and she knows
she could never come back.
1757
01:42:13,828 --> 01:42:17,232
You just promise me that
you'll never let her be alone.
1758
01:42:21,503 --> 01:42:23,538
Pa!
1759
01:42:25,740 --> 01:42:27,509
Darling!
1760
01:42:29,311 --> 01:42:30,478
Pa?
1761
01:42:32,414 --> 01:42:33,848
Clark!
1762
01:42:38,453 --> 01:42:41,789
Oh, I'm so glad you're here.
I don't know what got into me.
1763
01:42:41,789 --> 01:42:43,791
I couldn't stay
in the house by myself.
1764
01:42:43,791 --> 01:42:45,427
I had to go get some groceries.
1765
01:42:45,427 --> 01:42:47,929
I guess I just
missed you a lot, baby.
1766
01:42:53,335 --> 01:42:56,504
You know, I saw the way
you looked at me today
in Mayer's office.
1767
01:42:58,440 --> 01:43:00,842
I really felt
very, very loved.
1768
01:43:02,744 --> 01:43:05,347
I just couldn't wait
for you to come home.
1769
01:43:05,347 --> 01:43:07,749
I love you, bad baby.
What the hell you doin'?
1770
01:43:07,749 --> 01:43:10,685
Come on, hold it!
That's what I'm tryin' to do.
1771
01:43:10,685 --> 01:43:13,421
What's the matter,
you got a headache?
I'm just kidding.
1772
01:43:15,890 --> 01:43:17,925
Look...
1773
01:43:17,925 --> 01:43:21,263
tomorrow morning
I'm gonna go down
to the DA.
1774
01:43:21,263 --> 01:43:23,531
And everything
is gonna be okay,
I promise you.
1775
01:43:25,967 --> 01:43:28,236
Now I'm gonna go make you
your favorite dinner,
1776
01:43:28,236 --> 01:43:29,871
and you're gonna
feel wonderful
1777
01:43:29,871 --> 01:43:32,340
and happy and sassy.
1778
01:43:43,251 --> 01:43:46,321
Oh, I got you
something great tonight,
honey.
1779
01:43:46,321 --> 01:43:48,790
So, you're gonna
talk to the DA?
1780
01:43:48,790 --> 01:43:50,358
Yeah.
1781
01:43:51,959 --> 01:43:55,730
The only problem is,
if you you do that...
1782
01:43:57,299 --> 01:44:00,435
...you're gonna be
making a mistake.
1783
01:44:00,435 --> 01:44:03,738
What are you
talking about?
1784
01:44:03,738 --> 01:44:06,274
It's the truth.
1785
01:44:06,274 --> 01:44:08,743
What is?
1786
01:44:08,743 --> 01:44:10,812
About the kid.
1787
01:44:13,715 --> 01:44:16,284
( laughs )
1788
01:44:19,020 --> 01:44:22,023
Would you cut it out, Gable?
1789
01:44:22,023 --> 01:44:25,360
Save it for
the Academy, honey.
1790
01:44:25,360 --> 01:44:27,929
( laughing )
1791
01:44:27,929 --> 01:44:30,798
But it's my kid.
1792
01:44:30,798 --> 01:44:34,736
Look, it's a nice try, Gable.
The gag ain't gonna work.
1793
01:44:34,736 --> 01:44:37,071
It's not a gag.
1794
01:44:37,071 --> 01:44:40,608
I just don't want to see you
embarrass yourself in front
of the DA.
1795
01:44:40,608 --> 01:44:42,710
You're the one who ought
to be embarrassed.
1796
01:44:42,710 --> 01:44:45,046
If you're gonna go around
banging some flea-brained slut,
1797
01:44:45,046 --> 01:44:46,714
you should at least
have the courtesy
1798
01:44:46,714 --> 01:44:48,416
to spare the world
descendents.
1799
01:44:48,416 --> 01:44:52,654
Maybe. But it's my mistake
and I gotta pay for it.
1800
01:44:52,654 --> 01:44:54,856
Oh, come on.
You sound like
you're serious.
1801
01:44:54,856 --> 01:44:57,024
I am.
1802
01:45:00,662 --> 01:45:03,030
She claims you
spend the night with her.
1803
01:45:03,030 --> 01:45:05,633
We've been together
every single night.
1804
01:45:05,633 --> 01:45:08,736
You're forgetting
about that week
I went on location.
1805
01:45:08,736 --> 01:45:12,607
I left here on Monday
and we didn't start shooting
till Wednesday.
1806
01:45:16,611 --> 01:45:20,782
Would you cut it out?
I don't believe this.
1807
01:45:20,782 --> 01:45:24,586
You're just trying
to get back at me for
what I did this morning.
1808
01:45:24,586 --> 01:45:27,088
Well, it's worked, all right?
Now just stop it.
1809
01:45:27,088 --> 01:45:29,056
I don't think
it's funny anymore.
1810
01:45:38,966 --> 01:45:41,068
I'm sorry, baby.
1811
01:45:41,068 --> 01:45:43,871
Gable, I don't believe this.
1812
01:45:45,807 --> 01:45:49,010
It's been good with us.
Hasn't it?
1813
01:45:51,012 --> 01:45:53,981
Yeah, it was for a while.
1814
01:45:53,981 --> 01:45:56,818
But, uh...well,
to tell you the truth,
1815
01:45:56,818 --> 01:45:59,487
it just got a little dull.
1816
01:46:00,688 --> 01:46:02,724
I, uh, needed a change.
1817
01:46:02,724 --> 01:46:05,593
I guess this kind of thing
happens when two people
1818
01:46:05,593 --> 01:46:08,596
have been together
for a while.
1819
01:46:08,596 --> 01:46:11,599
Look, honey,
I wouldn't hurt you
for the world.
1820
01:46:11,599 --> 01:46:13,801
And I...
1821
01:46:13,801 --> 01:46:15,603
I didn't want to tell you this,
1822
01:46:15,603 --> 01:46:18,673
but...
1823
01:46:18,673 --> 01:46:21,543
I--I couldn't think
of any other way to stop you.
1824
01:46:21,543 --> 01:46:24,946
You left me no choice.
1825
01:46:24,946 --> 01:46:28,516
It's true, huh?
It's really true?
1826
01:46:28,516 --> 01:46:30,452
Yes.
1827
01:46:32,420 --> 01:46:34,021
You swear?
1828
01:46:35,857 --> 01:46:38,860
I'm tellin' you
the truth.
Just swear.
1829
01:46:38,860 --> 01:46:41,028
I swear it's the truth.
1830
01:46:46,434 --> 01:46:47,635
Get out.
1831
01:47:34,482 --> 01:47:36,450
( coin jingles )
1832
01:47:45,493 --> 01:47:47,595
A. D. Broderick.
1833
01:47:47,595 --> 01:47:49,096
Clark Gable.
1834
01:47:52,133 --> 01:47:54,068
Broderick?
1835
01:47:54,068 --> 01:47:56,804
Yeah, you can go ahead
with your picture.
1836
01:47:56,804 --> 01:47:59,807
Carole isn't gonna
give you any more trouble.
1837
01:48:02,076 --> 01:48:03,845
( hangs up )
1838
01:48:14,255 --> 01:48:17,091
( tearfully )
Look at him,
sitting over there.
1839
01:48:17,091 --> 01:48:19,126
Thinks he can
can do anything he wants,
big movie star.
1840
01:48:19,126 --> 01:48:22,764
I swore on the Bible
this morning, and that
means something to me.
1841
01:48:22,764 --> 01:48:26,701
And I swear to you,
he's the father of my child.
Holy Mary, mother of God...
1842
01:48:26,701 --> 01:48:29,270
( all talking )
1843
01:48:40,047 --> 01:48:46,287
Clark, they'd believe you
in a minute--one minute--
1844
01:48:46,287 --> 01:48:49,657
if you could prove to 'em where
you been spending your nights.
1845
01:48:51,125 --> 01:48:54,161
You, uh...
1846
01:48:54,161 --> 01:48:56,664
you heard anything
from Carole at all?
1847
01:48:57,298 --> 01:48:59,967
Yeah, she's on location
in Arizona.
1848
01:48:59,967 --> 01:49:01,936
Hear the picture's
going very well.
1849
01:49:05,640 --> 01:49:08,209
Listen, Clark,
I know this is lousy timing,
1850
01:49:08,209 --> 01:49:09,911
but I think I better tell you
1851
01:49:09,911 --> 01:49:12,914
before you read about it
tomorrow.
1852
01:49:12,914 --> 01:49:15,750
The legal department
is using the morals clause
1853
01:49:15,750 --> 01:49:18,285
to get out of your contract.
1854
01:49:18,285 --> 01:49:22,123
We've been instructed
to stop all publicity on you.
1855
01:49:22,123 --> 01:49:24,291
Yeah, I figured.
1856
01:49:24,291 --> 01:49:26,828
People forget fast, Clark.
1857
01:49:29,196 --> 01:49:31,866
I'll bet you won't
be out of it more than
a couple of years.
1858
01:49:31,866 --> 01:49:34,135
Then you can come back into it.
1859
01:49:34,135 --> 01:49:38,139
Maybe a good supporting role.
1860
01:49:38,139 --> 01:49:41,843
Oh, hell, at least
you and Carole will
be together again.
1861
01:49:43,678 --> 01:49:45,880
It wouldn't work, Coop.
1862
01:49:45,880 --> 01:49:47,815
Wouldn't be the same.
1863
01:49:47,815 --> 01:49:49,851
What's different?
1864
01:49:53,187 --> 01:49:56,290
I'd be telling her I only
did it to save her career,
1865
01:49:56,290 --> 01:49:59,393
so she can be grateful to me
for the rest of our lives.
1866
01:49:59,393 --> 01:50:03,798
Why, she'd be guilty,
sorry makin' 3 Gs a week.
1867
01:50:03,798 --> 01:50:06,834
I'd be a hero--
makin' a buck an hour.
1868
01:50:09,303 --> 01:50:12,640
No, maybe I'll go
back home to Ohio,
1869
01:50:12,640 --> 01:50:14,809
find me a little farm.
1870
01:50:16,410 --> 01:50:20,247
Ladies and gentlemen
of the jury...
1871
01:50:20,247 --> 01:50:23,050
you see sitting before you
1872
01:50:23,050 --> 01:50:26,187
a man accused unjustly
1873
01:50:26,187 --> 01:50:29,390
of an act he did not commit.
1874
01:50:29,390 --> 01:50:32,960
The plaintiff has charged
1875
01:50:32,960 --> 01:50:36,764
that the defendant, Mr. Gable,
1876
01:50:36,764 --> 01:50:39,701
took advantage
of her generosity.
1877
01:50:39,701 --> 01:50:42,403
As this trial has shown,
1878
01:50:42,403 --> 01:50:45,239
the plaintiff, Miss Watson,
1879
01:50:45,239 --> 01:50:49,210
is indeed a very generous woman.
1880
01:50:49,210 --> 01:50:54,181
In fact, she has endeavored
to prove that generosity
1881
01:50:54,181 --> 01:50:56,450
on numerous occasions.
1882
01:50:56,450 --> 01:51:01,222
In this trial
there has been no evidence--
1883
01:51:01,222 --> 01:51:03,057
Excuse me, Mr. Kramer.
1884
01:51:03,057 --> 01:51:04,258
Gentlemen.
1885
01:51:10,031 --> 01:51:11,165
( whispering )
1886
01:51:14,135 --> 01:51:16,904
( whispering )
1887
01:51:16,904 --> 01:51:19,106
Will you call the witness,
please?
1888
01:51:19,106 --> 01:51:21,743
BAILIFF:
The court calls
the next witness.
1889
01:51:23,244 --> 01:51:25,312
Carole Lombard
is here to testify.
1890
01:51:25,312 --> 01:51:26,714
What?
1891
01:51:29,283 --> 01:51:32,219
( spectators murmur )
1892
01:51:32,219 --> 01:51:34,388
( judge strikes gavel )
1893
01:51:45,299 --> 01:51:48,369
Place your left hand
on the Bible and raise
your right hand, please.
1894
01:51:51,138 --> 01:51:53,374
Do you solemnly swear
to tell the truth,
the whole truth,
1895
01:51:53,374 --> 01:51:55,242
and nothing but the truth,
so help you God?
1896
01:51:55,242 --> 01:51:56,944
Yes, sir, I do.
1897
01:51:56,944 --> 01:51:58,279
State your name.
1898
01:51:58,279 --> 01:52:00,114
Carole Lombard.
1899
01:52:00,114 --> 01:52:01,482
Be seated.
1900
01:52:08,890 --> 01:52:12,894
Your Honor, may I have a moment
to confer with the witness?
1901
01:52:12,894 --> 01:52:14,929
Yes, go ahead.
1902
01:52:16,097 --> 01:52:16,964
( whispering )
1903
01:52:24,371 --> 01:52:26,340
We're ready, Your Honor.
1904
01:52:28,475 --> 01:52:33,314
Miss Lombard,
how long have you known
the defendant?
1905
01:52:33,314 --> 01:52:35,349
Several years, sir.
1906
01:52:35,349 --> 01:52:39,120
I see. Now, Miss Lombard,
1907
01:52:39,120 --> 01:52:42,857
what is the nature
of your relationship
with the defendant?
1908
01:52:45,226 --> 01:52:48,162
Well, sir, uh...
1909
01:52:48,162 --> 01:52:50,331
the defendant and I, uh,
1910
01:52:50,331 --> 01:52:52,399
we've--
1911
01:52:52,399 --> 01:52:55,402
Miss Lombard,
just take your time.
1912
01:52:55,402 --> 01:52:57,972
Don't be nervous,
remain calm,
1913
01:52:57,972 --> 01:53:00,041
and just try to
answer the question
1914
01:53:00,041 --> 01:53:02,343
in any manner in which
you feel most comfortable.
1915
01:53:02,343 --> 01:53:04,278
Oh, thank you,
Your Honor.
1916
01:53:04,278 --> 01:53:07,949
Well, uh...
1917
01:53:07,949 --> 01:53:10,384
...me and that big ape
over there
1918
01:53:10,384 --> 01:53:12,987
have been hitting the sack
every night,
1919
01:53:12,987 --> 01:53:14,989
and I got a sore back
to prove it.
1920
01:53:14,989 --> 01:53:17,158
( laughter,
judge strikes gavel )
1921
01:53:21,195 --> 01:53:24,298
Miss Lombard,
are you saying
1922
01:53:24,298 --> 01:53:27,935
that you and the defendant--
a married man--
1923
01:53:27,935 --> 01:53:31,372
have been actively...
1924
01:53:31,372 --> 01:53:34,375
engaging in illicit activity?
1925
01:53:34,375 --> 01:53:37,278
Yep. And loving
every minute of it.
1926
01:53:37,278 --> 01:53:39,847
( laughter,
gavel strikes )
1927
01:53:39,847 --> 01:53:42,283
Now, Miss Lombard,
1928
01:53:42,283 --> 01:53:44,986
do you believe
that the defendant
1929
01:53:44,986 --> 01:53:47,989
has been faithful to you in
the time you've been together?
1930
01:53:47,989 --> 01:53:49,891
Yes, sir, I do.
1931
01:53:49,891 --> 01:53:53,327
Isn't it possible
that he could have been
seeing other women
1932
01:53:53,327 --> 01:53:55,296
without your knowledge?
1933
01:53:55,296 --> 01:53:58,199
It's highly unlikely.
And why is that?
1934
01:53:58,199 --> 01:54:00,101
Because we've been together
every night.
1935
01:54:00,101 --> 01:54:03,070
( loud murmuring )
Every night?
1936
01:54:03,070 --> 01:54:05,306
Every night.
1937
01:54:05,306 --> 01:54:10,011
Except for the Monday
he left on the 8:45 Superchief
1938
01:54:10,011 --> 01:54:13,214
and arrived at a location
the same night,
1939
01:54:13,214 --> 01:54:15,482
ready to begin shooting
early Tuesday morning--
1940
01:54:15,482 --> 01:54:17,919
not Wednesday morning.
1941
01:54:17,919 --> 01:54:20,922
So you're saying
that you and the defendant
1942
01:54:20,922 --> 01:54:24,158
have been together every night
since he's been in town?
1943
01:54:24,158 --> 01:54:27,528
In the same bed.
1944
01:54:27,528 --> 01:54:30,564
If there was someone else
in there with us, sweetie,
I'd have known.
1945
01:54:30,564 --> 01:54:34,068
( laughter )
1946
01:54:34,068 --> 01:54:36,270
Now, Miss Lombard,
1947
01:54:36,270 --> 01:54:39,673
isn't it possible
that the defendant
1948
01:54:39,673 --> 01:54:42,977
could have gotten up
in the middle of the night,
1949
01:54:42,977 --> 01:54:45,679
gotten dressed,
met somebody,
1950
01:54:45,679 --> 01:54:48,682
and then come back?
1951
01:54:48,682 --> 01:54:53,687
Well, it--it's, uh...
it's highly unlikely.
1952
01:54:53,687 --> 01:54:55,589
Why is that?
1953
01:54:57,691 --> 01:55:00,995
Uh, can I show you
the way we sleep?
1954
01:55:00,995 --> 01:55:02,696
Please.
1955
01:55:02,696 --> 01:55:07,501
Well, uh, I'm on this side
and he's on this side,
1956
01:55:07,501 --> 01:55:10,571
and he's got his butt
right up there against mine,
1957
01:55:10,571 --> 01:55:15,576
and it's, uh, it's, uh,
it's warm and it's round.
1958
01:55:15,576 --> 01:55:18,980
It's soft,
maybe a little bit
too soft,
1959
01:55:18,980 --> 01:55:21,715
but it's there--
all night.
1960
01:55:21,715 --> 01:55:23,684
If he moves it,
believe me, I know.
1961
01:55:23,684 --> 01:55:25,953
( laughter )
1962
01:55:25,953 --> 01:55:27,721
JUDGE: Mr. Kramer,
1963
01:55:27,721 --> 01:55:30,357
I think if you'd
make a motion for dismissal,
1964
01:55:30,357 --> 01:55:32,493
this court might be
favorably disposed.
1965
01:55:32,493 --> 01:55:36,030
We so move,
Your Honor.
Motion granted.
1966
01:55:36,030 --> 01:55:38,532
This case is dismissed.
1967
01:55:41,502 --> 01:55:44,638
REPORTER:
What's gonna happen
to their careers?
1968
01:55:44,638 --> 01:55:48,075
I'll be very frank with you--
I don't know.
1969
01:55:55,382 --> 01:55:57,218
Come on, honey,
the car's right out here.
1970
01:56:01,188 --> 01:56:04,025
Happy Valentine's Day,
Clark.
1971
01:56:04,025 --> 01:56:06,127
Where'd you get it?
1972
01:56:06,127 --> 01:56:08,429
I bought it. For you.
1973
01:56:17,438 --> 01:56:19,040
Thanks, baby.
1974
01:56:27,714 --> 01:56:30,084
And thanks for
getting me off, ma.
1975
01:56:30,084 --> 01:56:33,120
Only you know you knocked out
two careers with one punch.
1976
01:56:33,120 --> 01:56:35,356
I always packed
a pretty good punch.
1977
01:56:39,060 --> 01:56:41,462
You must have thought
I was some dummy,
1978
01:56:41,462 --> 01:56:42,763
feeding me that line
and me falling for it.
1979
01:56:42,763 --> 01:56:44,498
Oh, I don't know.
Oh, come on.
1980
01:56:44,498 --> 01:56:46,400
There I was
out in the middle of the desert,
1981
01:56:46,400 --> 01:56:48,635
and I was trying
to think things out.
1982
01:56:48,635 --> 01:56:51,538
Suddenly it hits me.
This guy has hardly got
enough for me--
1983
01:56:51,538 --> 01:56:53,674
how's he gonna be
knockin' off all these dames
on the side?
1984
01:56:53,674 --> 01:56:55,542
Wait just a minute!
Come on, Gable.
1985
01:56:55,542 --> 01:56:58,179
You're good once
or twice at a time.
1986
01:56:58,179 --> 01:57:01,148
What about Thanksgiving?
4th of July? Halloween?!
1987
01:57:01,148 --> 01:57:05,419
Okay, so you're hot
on holidays.
1988
01:57:05,419 --> 01:57:09,390
Anyway, it didn't take Einstein
to figure out why you did it.
1989
01:57:09,390 --> 01:57:12,759
Oh, you dummy!
Don't you know me by now?
1990
01:57:12,759 --> 01:57:15,096
I'm not gonna
stay out of a fight.
1991
01:57:15,096 --> 01:57:16,830
If they're gonna kick you out,
1992
01:57:16,830 --> 01:57:19,733
they're gonna
have to kick me out
right along with you.
1993
01:57:19,733 --> 01:57:21,702
How do you feel about
milking cows
1994
01:57:21,702 --> 01:57:23,637
the rest of your life?
1995
01:57:23,637 --> 01:57:25,839
We'll get some chickens,
a tractor, a few acres--
1996
01:57:25,839 --> 01:57:28,109
why, we'll be living
so high off the hog
1997
01:57:28,109 --> 01:57:30,411
the hens'll be laying
fried eggs.
1998
01:57:30,411 --> 01:57:33,080
If they're your hens,
they'll lay anything.
1999
01:57:33,080 --> 01:57:35,149
( ignition stutters )
2000
01:57:37,151 --> 01:57:39,786
What kind of a car is this?
Oh, there we go.
2001
01:57:46,093 --> 01:57:48,395
This is going
right next to our bed
2002
01:57:48,395 --> 01:57:50,697
so every morning
when I wake up I'll see it.
2003
01:57:50,697 --> 01:57:53,600
I'll remember how
I felt that day...
2004
01:57:53,600 --> 01:57:56,570
how I'm gonna feel every day
for the rest of our lives.
2005
01:58:00,607 --> 01:58:04,445
Well, I just hope you don't
miss all the excitement, ma.
2006
01:58:04,445 --> 01:58:08,382
Excitement? Come on.
2007
01:58:08,382 --> 01:58:13,287
You know. I just hope
you don't get bored
after a couple of years.
2008
01:58:13,287 --> 01:58:17,491
We'll be too busy
raising cows and chickens and...
2009
01:58:17,491 --> 01:58:20,561
if Ria doesn't give in,
a couple of little bastards.
2010
01:58:20,561 --> 01:58:22,529
I hope so, ma.
2011
01:58:26,567 --> 01:58:31,672
Maybe you're right.
Maybe I will miss
the excitement...
2012
01:58:31,672 --> 01:58:35,642
when we're eighty-three
and can't move, except to itch.
2013
01:58:35,642 --> 01:58:38,312
I guess it'll be
too late then.
2014
01:58:38,312 --> 01:58:40,414
We'll just have to
get ourselves
2015
01:58:40,414 --> 01:58:44,918
a couple of great rockers
and sit out on our porch...
2016
01:58:44,918 --> 01:58:48,121
two weary old farmers.
2017
01:58:50,457 --> 01:58:53,227
And maybe the most
exciting thing of all
2018
01:58:53,227 --> 01:58:56,330
will just be to
turn to each other...
2019
01:58:56,330 --> 01:58:59,400
when everyone else
has forgotten us...
2020
01:58:59,400 --> 01:59:03,837
see nothing but
the same two dopes
we see today.
2021
01:59:18,319 --> 01:59:21,288
Let's get over to Paramount
and pack your things.
2022
01:59:21,288 --> 01:59:23,324
Okay.
2023
01:59:23,324 --> 01:59:26,393
You know,
there's one good thing.
2024
01:59:26,393 --> 01:59:30,531
There was a premiere tonight
the studio wanted me to go to.
2025
01:59:30,531 --> 01:59:33,634
I'll never have to another one
of those dumb things.
2026
01:59:33,634 --> 01:59:36,503
What's the picture?
Any good?
2027
01:59:36,503 --> 01:59:39,406
I don't know.
Everyone in town's
gonna be there.
2028
01:59:39,406 --> 01:59:43,544
Oh, yeah?
Everyone, huh?
Mm-hmm.
2029
01:59:43,544 --> 01:59:47,414
You know,
you're always yakking about
me not taking you anywhere.
2030
01:59:47,414 --> 01:59:50,584
How would you feel about
taking in a movie tonight?
2031
01:59:55,456 --> 01:59:57,524
Well, after today,
2032
01:59:57,524 --> 02:00:01,328
they're likely to
throw tomatoes at us.
2033
02:00:01,328 --> 02:00:03,764
Well, you know me, kid--
2034
02:00:03,764 --> 02:00:06,733
I always did have an eye
for a ripe tomato.
2035
02:00:13,640 --> 02:00:16,009
Yes, everyone in Hollywood
is here tonight.
2036
02:00:16,009 --> 02:00:18,379
This certainly has been
a star-studded premiere,
2037
02:00:18,379 --> 02:00:20,281
hasn't it, Hedda?
It really has, Tommy.
2038
02:00:20,281 --> 02:00:22,683
We've seen Gary Cooper,
Robert Taylor,
2039
02:00:22,683 --> 02:00:25,018
Jeanette MacDonald--
they're all here.
2040
02:00:25,018 --> 02:00:27,254
And I see another car
pulling up now--
let's see who gets out.
2041
02:00:35,362 --> 02:00:37,631
( crowd goes silent )
2042
02:00:45,372 --> 02:00:48,709
( applause builds )
2043
02:00:48,709 --> 02:00:51,278
( cheers )
2044
02:00:55,048 --> 02:00:57,584
TOMMY:
It's Carole Lombard
and Clark Gable.
2045
02:00:57,584 --> 02:01:00,487
We'll try to bring them up here
to our radio microphone.
2046
02:01:00,487 --> 02:01:03,390
Clark, can we get you
over here for a second
with Carole
2047
02:01:03,390 --> 02:01:05,559
to our radio audience?
2048
02:01:05,559 --> 02:01:07,528
Good evening, Carole,
how are you?
2049
02:01:07,528 --> 02:01:09,496
Clark, how are you?
2050
02:01:09,496 --> 02:01:11,865
COOP: Kids, we're
back in business again.
2051
02:01:11,865 --> 02:01:13,867
Hedda, thank you
for that wonderful story.
2052
02:01:13,867 --> 02:01:16,303
Tommy, do you mind
if I read it?
2053
02:01:16,303 --> 02:01:18,839
"Two great stars,
very much in love,
2054
02:01:18,839 --> 02:01:21,575
"had the courage
to go before the public
with the truth.
2055
02:01:21,575 --> 02:01:25,312
And for this,
they deserve our
undying respect."
2056
02:01:25,312 --> 02:01:26,847
Bless you.
2057
02:01:26,847 --> 02:01:29,082
Here, listen to this.
2058
02:01:29,082 --> 02:01:31,552
Walter Winchell,
four-star extra--
2059
02:01:31,552 --> 02:01:33,920
"The heroes are the lovers.
2060
02:01:33,920 --> 02:01:37,758
The villain is the wife
who keeps them apart."
2061
02:01:37,758 --> 02:01:41,061
Louella, the same thing.
"Today in the courtroom
love triumphed."
2062
02:01:41,061 --> 02:01:43,864
The phone calls are coming in,
the telegrams haven't stopped.
2063
02:01:43,864 --> 02:01:46,032
And here's
the best news of all.
2064
02:01:46,032 --> 02:01:48,502
Hot off the AP wire--
2065
02:01:48,502 --> 02:01:52,539
"Ria Gable gives in,
grants Clark Gable divorce."
2066
02:01:52,539 --> 02:01:55,809
Come on, kids,
let's go in
and see a movie.
2067
02:01:55,809 --> 02:01:57,511
Congratulations!
2068
02:02:11,925 --> 02:02:13,960
( applause )
2069
02:02:31,011 --> 02:02:33,480
NEWSREEL:
It was a busy week
on the eastern seaboard
2070
02:02:33,480 --> 02:02:36,383
as a bevy of beauties from
each of our forty-eight states
2071
02:02:36,383 --> 02:02:38,084
converged on Atlantic City
2072
02:02:38,084 --> 02:02:40,921
for the annual
Miss America pageant...
2073
02:02:40,921 --> 02:02:44,758
Who do you
think you are--
Clark Gable?
2074
02:02:44,758 --> 02:02:46,493
...swimsuit competition.
2075
02:02:46,493 --> 02:02:48,395
As the week drew
to a close,
2076
02:02:48,395 --> 02:02:52,399
the lucky winner was a very
emotional Miss from Alabama.
2077
02:02:52,399 --> 02:02:56,069
In Europe, as Hitler
continues his hypnotic hold
2078
02:02:56,069 --> 02:02:58,472
on the German people,
2079
02:02:58,472 --> 02:03:00,841
the question
"Is war inevitable?"
2080
02:03:00,841 --> 02:03:04,077
waits for an answer...
2081
02:03:04,077 --> 02:03:07,481
Zieg heil! Zieg heil!
Zieg heil...
2082
02:03:12,018 --> 02:03:14,054
Americans, too,
2083
02:03:14,054 --> 02:03:17,123
may soon be asking
the same question--
2084
02:03:17,123 --> 02:03:19,926
war or peace?
2085
02:03:19,926 --> 02:03:22,463
Only time can tell.
2086
02:03:35,442 --> 02:03:37,077
Honey, did you hear
on the radio?
2087
02:03:37,077 --> 02:03:38,211
It's awful--
we surrendered Corregidor.
2088
02:03:38,211 --> 02:03:40,814
MacArthur's left
the Philippines.
2089
02:03:40,814 --> 02:03:42,115
Don't worry
about it, honey.
2090
02:03:42,115 --> 02:03:44,585
We may take a long time
to get rollin',
2091
02:03:44,585 --> 02:03:46,853
but we'll get 'em.
I hope so.
2092
02:03:46,853 --> 02:03:48,622
What's in the mail?
2093
02:03:48,622 --> 02:03:51,758
Well, there's a check
from your studio,
2094
02:03:51,758 --> 02:03:53,994
a check from my studio.
2095
02:03:53,994 --> 02:03:55,929
Uh-huh. Anything else?
2096
02:03:55,929 --> 02:03:58,064
That letter
you've been waiting for.
2097
02:03:58,064 --> 02:03:59,766
What are you
talking about?
2098
02:03:59,766 --> 02:04:01,167
I know all about it.
2099
02:04:01,167 --> 02:04:03,770
The U.S. Army
can't win without you.
2100
02:04:03,770 --> 02:04:05,839
You got me all
figured out, don't you?
2101
02:04:05,839 --> 02:04:08,642
From that first drop
of phony blood.
2102
02:04:10,010 --> 02:04:12,679
I'm gonna be
an aerial gunner.
2103
02:04:12,679 --> 02:04:15,716
Guy in Washington
told me they were short
of recruits,
2104
02:04:15,716 --> 02:04:18,919
that if I joined up it'd help
their volunteer program.
2105
02:04:18,919 --> 02:04:21,121
Finally found me a good way
2106
02:04:21,121 --> 02:04:24,057
to make all this
movie star crap pay off.
2107
02:04:25,726 --> 02:04:27,694
Don't worry, ma,
I'll be all right.
2108
02:04:27,694 --> 02:04:29,796
I know that.
2109
02:04:29,796 --> 02:04:32,633
I'm joining up myself.
2110
02:04:32,633 --> 02:04:35,602
Yeah. I got a call
from Roz this morning.
2111
02:04:35,602 --> 02:04:38,171
She's forming a committee
to sell war bonds all over
the country.
2112
02:04:38,171 --> 02:04:40,073
You know me--never could
stay out of a good fight.
2113
02:04:40,073 --> 02:04:42,776
Why, you'll put Eisenhower
right out of business.
2114
02:04:42,776 --> 02:04:45,111
You'll take care of yourself,
won't you, Mr. Gable?
2115
02:04:45,111 --> 02:04:47,814
You know damn well
I will, Mrs. Gable.
2116
02:04:47,814 --> 02:04:51,918
Look what I got
to come back to--
you, this place...
2117
02:04:51,918 --> 02:04:54,821
Whatever happens, ma,
2118
02:04:54,821 --> 02:04:57,591
we got a lot of years
to be thankful for.
2119
02:04:59,626 --> 02:05:02,095
Nothing's gonna
take that away.
2120
02:05:12,606 --> 02:05:15,041
( car approaches, stops )
2121
02:05:26,987 --> 02:05:28,655
Clark.
2122
02:05:28,655 --> 02:05:30,256
Hiya, kid.
2123
02:05:32,192 --> 02:05:34,695
Got here as soon as I could.
2124
02:05:34,695 --> 02:05:37,998
I understand
they spotted some survivors
near the wreckage.
2125
02:05:37,998 --> 02:05:40,100
Any word yet?
2126
02:05:40,100 --> 02:05:42,569
Be any time now.
2127
02:05:46,573 --> 02:05:48,675
It's funny, Coop--
2128
02:05:48,675 --> 02:05:51,912
from the day I enlisted...
2129
02:05:51,912 --> 02:05:54,915
she was afraid something
was gonna happen to me.
2130
02:05:56,617 --> 02:05:59,052
I hear she sold
two million bucks' worth
2131
02:05:59,052 --> 02:06:01,054
of war bonds
in Indianapolis yesterday.
2132
02:06:01,054 --> 02:06:03,156
The kid set a record.
2133
02:06:03,156 --> 02:06:06,259
You never could
keep her down, could you?
2134
02:06:06,259 --> 02:06:09,162
( voice breaking )
I told her to--
2135
02:06:09,162 --> 02:06:11,331
to take the train.
2136
02:06:14,701 --> 02:06:17,170
She has an appointment
tomorrow in L.A.
2137
02:06:17,170 --> 02:06:19,906
with another specialist.
2138
02:06:19,906 --> 02:06:23,076
She wants that kid so badly.
2139
02:06:23,076 --> 02:06:25,946
I told her it didn't matter.
2140
02:06:25,946 --> 02:06:29,215
Hell, I got enough trouble
takin' care of her.
2141
02:06:35,221 --> 02:06:37,057
Mr. Gable.
2142
02:06:38,959 --> 02:06:44,197
I'm sorry about your wife...
but there are no survivors.
2143
02:06:44,197 --> 02:06:46,399
How about the people
they spotted near the wreckage?
2144
02:06:46,399 --> 02:06:48,234
An advance rescue party.
2145
02:06:48,234 --> 02:06:50,637
We just received
confirmation.
2146
02:06:50,637 --> 02:06:52,639
I want to go up.
2147
02:06:52,639 --> 02:06:55,075
It's gonna be
pretty tough
2148
02:06:55,075 --> 02:06:56,877
to make an identification.
2149
02:06:58,111 --> 02:07:00,246
I don't care.
2150
02:07:00,246 --> 02:07:02,348
Don't go up there, kid.
2151
02:07:02,348 --> 02:07:05,218
That's not how
she wants to be remembered.
2152
02:07:37,283 --> 02:07:39,820
( car starts )
2153
02:07:54,100 --> 02:07:56,970
Hey, uh...
2154
02:07:59,272 --> 02:08:02,142
I, uh...
2155
02:08:05,979 --> 02:08:10,150
heard a--
I heard a...
2156
02:08:10,150 --> 02:08:12,152
a good one today.
2157
02:08:14,821 --> 02:08:18,124
A guy tells his doc...
2158
02:08:20,260 --> 02:08:25,198
"Doc, me and the wife
don't seem to be able to...
2159
02:08:25,198 --> 02:08:28,168
get the urge
at the same time."
2160
02:08:31,805 --> 02:08:34,240
The doc says to him...
2161
02:08:34,240 --> 02:08:38,144
"Next time you get the urge,
well...
2162
02:08:38,144 --> 02:08:42,282
"just...just grab her
right there and do it.
2163
02:08:43,917 --> 02:08:46,019
It'll work."
2164
02:08:48,221 --> 02:08:51,792
So a few days later
he sees the doc
2165
02:08:51,792 --> 02:08:55,929
and says, "Hey, Doc,
thanks for the advice.
2166
02:08:55,929 --> 02:08:59,933
"Me and the wife
were havin' dinner,
2167
02:08:59,933 --> 02:09:02,502
"and, uh...
2168
02:09:02,502 --> 02:09:05,839
"well, I got the urge and...
2169
02:09:05,839 --> 02:09:10,944
"I put down my fork and I
grabbed her right up and...
2170
02:09:10,944 --> 02:09:14,014
"well, I did it to her
right there on the table.
2171
02:09:16,850 --> 02:09:19,152
Well, she loved it."
2172
02:09:19,152 --> 02:09:22,088
The doc said, "Wonderful!
What'd I tell ya?"
2173
02:09:22,088 --> 02:09:26,526
He says, "Yeah,
but one thing bothers me."
2174
02:09:26,526 --> 02:09:30,196
He says, "We won't be going back
to the Brown Derby again."
2175
02:09:38,138 --> 02:09:40,206
My wife told me that one.
152529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.