All language subtitles for Doors.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,356 --> 00:01:05,868 911, ¿cuál es su emergencia? 2 00:01:05,892 --> 00:01:08,269 Mi marido, tiene algo mal, no me escucha. 3 00:01:08,293 --> 00:01:10,171 Señora, necesito que mantenga la calma. 4 00:01:10,195 --> 00:01:12,040 ¿Puede decirme qué le pasa a su marido? 5 00:01:12,064 --> 00:01:13,441 No habla, ni escucha, 6 00:01:13,465 --> 00:01:14,910 sólo sigue caminando hacia el bosque. 7 00:01:14,934 --> 00:01:16,879 ¿Tiene algún historial de sonambulismo? 8 00:01:16,903 --> 00:01:18,246 No, nunca hace esto. 9 00:01:18,270 --> 00:01:20,350 Muy bien, necesito que mantenga la calma. 10 00:01:22,674 --> 00:01:24,519 911, por favor indique su emergencia. 11 00:01:24,543 --> 00:01:26,287 No sé qué mierda está pasando, 12 00:01:26,311 --> 00:01:28,289 pero van a tener que enviar a alguien aquí... 13 00:01:28,313 --> 00:01:30,014 para ver esta mierda. 14 00:01:31,449 --> 00:01:32,360 911. 15 00:01:32,384 --> 00:01:35,764 Creo que alguien me está hablando. 16 00:01:35,788 --> 00:01:37,598 Oigo una voz. 17 00:01:37,622 --> 00:01:40,468 Señora, ¿hay alguien ahí con usted? 18 00:01:40,492 --> 00:01:41,870 No, no hay nadie. 19 00:01:41,894 --> 00:01:43,529 Aquí no hay nadie. 20 00:01:46,498 --> 00:01:48,609 Estoy atrapado en mi habitación. 21 00:01:48,633 --> 00:01:50,979 Hay algo que bloquea mi puerta. 22 00:01:51,003 --> 00:01:53,249 Señor, ¿puede describirlo? 23 00:01:54,539 --> 00:01:56,084 No. 24 00:01:56,108 --> 00:01:58,009 No puedo. 25 00:01:58,945 --> 00:02:00,722 ¿Cuántos hay? 26 00:02:01,412 --> 00:02:03,325 Como seis o siete. 27 00:02:03,349 --> 00:02:04,760 ¿Qué están haciendo ahora? 28 00:02:04,784 --> 00:02:08,362 Se quedan mirando. 29 00:02:08,386 --> 00:02:09,832 ¿Debo tomar mi pistola? 30 00:02:09,856 --> 00:02:12,358 No, señor, no haga eso. 31 00:02:22,923 --> 00:02:28,708 DÍA 1: EL ENCIERRO 32 00:02:28,732 --> 00:02:36,732 QUÉ SE JODAN TODOS 33 00:02:37,240 --> 00:02:42,251 EL FIN 34 00:02:50,029 --> 00:02:51,607 Andando. 35 00:02:51,631 --> 00:02:53,574 Miren de que todos sus teléfonos estén apagados 36 00:02:53,598 --> 00:02:56,611 y no sólo en silencio, gracias. 37 00:02:56,635 --> 00:02:58,337 Vamos. 38 00:03:11,984 --> 00:03:14,395 Muy bien, chicos. 39 00:03:14,419 --> 00:03:17,889 Su tiempo comienza ahora, tienen una hora. 40 00:03:36,242 --> 00:03:38,320 Oiga, necesito ir al baño. 41 00:03:38,344 --> 00:03:40,546 No, no lo necesitas, Jake. 42 00:03:53,592 --> 00:03:55,270 Oye. 43 00:03:55,294 --> 00:03:58,130 Eso es para Lizzie, ¿puedes pasárselo? 44 00:04:09,175 --> 00:04:11,377 Oigamos lo que tienes ahí. 45 00:04:17,683 --> 00:04:19,761 Quiero escucharlo, vamos. 46 00:04:19,785 --> 00:04:23,222 ¿Quieres venir a ver Netflix y luego besarnos un poco? ¡Qué risa! 47 00:04:27,193 --> 00:04:29,805 De acuerdo, sé que tú no has escrito eso. 48 00:04:29,829 --> 00:04:31,740 Jake, ¿por qué estás siendo estúpido? 49 00:04:31,764 --> 00:04:33,408 ¡Qué, no fui yo, fue ella! 50 00:04:33,432 --> 00:04:36,133 ¡No soy una "ella"! 51 00:04:37,269 --> 00:04:40,215 Miren, no hablen más, ¿de acuerdo? 52 00:04:40,239 --> 00:04:42,674 Todo el mundo a trabajar. 53 00:06:16,002 --> 00:06:18,936 Más despacio, por favor, más despacio. 54 00:06:20,873 --> 00:06:22,641 ¿Qué está pasando? 55 00:06:30,716 --> 00:06:33,795 Muy bien, aguanta, ¿de acuerdo? 56 00:06:33,819 --> 00:06:36,298 Sólo espera, ¿de acuerdo? 57 00:06:36,322 --> 00:06:39,668 Déjame ver qué puedo hacer, ¿de acuerdo? 58 00:06:39,692 --> 00:06:41,570 Bien. 59 00:06:41,660 --> 00:06:45,507 Clase, necesito terminar esta afuera. 60 00:06:45,531 --> 00:06:47,743 Rory, vas a ser mis ojos en el cielo, ¿de acuerdo? 61 00:06:47,767 --> 00:06:49,611 Que todo el mundo escuche a Rory, 62 00:06:49,635 --> 00:06:51,613 y ahora mismo vuelvo, ¿de acuerdo? 63 00:06:51,637 --> 00:06:53,971 ¿Puedo ir al baño ahora? 64 00:07:21,700 --> 00:07:23,011 Sí, a la mierda con esto. 65 00:07:23,035 --> 00:07:25,180 Jake, ¿puedes callarte? 66 00:07:25,204 --> 00:07:26,481 ¿Nadie más está escuchando ésto? 67 00:07:26,505 --> 00:07:27,683 Se lo voy a decir al Sr. Johnson. 68 00:07:27,707 --> 00:07:29,384 No voy a fingir que las cosas están bien... 69 00:07:29,408 --> 00:07:31,620 sólo porque el señor Johnson lo dijo. 70 00:07:31,644 --> 00:07:33,155 Está claro que algo está ocurriendo. 71 00:07:33,179 --> 00:07:34,356 ¿Cómo lo sabes? 72 00:07:34,380 --> 00:07:36,057 Para empezar, en ese maldito gabinete... 73 00:07:36,081 --> 00:07:38,226 pareciera que hay un enorme dil... 74 00:07:38,250 --> 00:07:39,928 parece que va a explotar, 75 00:07:39,952 --> 00:07:42,097 y dos, ¿han visto la cara del señor Johnson? 76 00:07:42,121 --> 00:07:45,433 Esa fue una cara total de alguna mierda está ocurriendo. 77 00:07:45,457 --> 00:07:48,393 El tipo no puede mantener su farol. 78 00:08:00,239 --> 00:08:02,284 Jake, como Profesora sustituta, 79 00:08:02,308 --> 00:08:05,677 - quiero que te sientes. - Eso ni siquiera es real. 80 00:08:13,919 --> 00:08:16,265 Hola, esta es la oficina. 81 00:08:16,455 --> 00:08:20,869 Estamos iniciando un encierro para cualquier persona en el campus, 82 00:08:20,893 --> 00:08:23,371 así que por favor permanezcan en el aula, 83 00:08:23,395 --> 00:08:26,241 si todavía están en el campus 84 00:08:26,265 --> 00:08:27,642 y esperen más instrucciones. 85 00:08:27,666 --> 00:08:28,744 No intenten salir. 86 00:08:28,768 --> 00:08:31,980 Permanezcan en el aula. Gracias. 87 00:08:32,004 --> 00:08:33,682 ¿Has oído cómo ha sonado? 88 00:08:33,706 --> 00:08:35,283 Sonaba igual que el señor Johnson. 89 00:08:35,307 --> 00:08:36,651 - Significa... - Que algo está ocurriendo. 90 00:08:36,675 --> 00:08:38,353 Me pregunto si será Brandon. 91 00:08:38,377 --> 00:08:41,123 Sé que colecciona, como, escopetas y rifles y mierda. 92 00:08:41,147 --> 00:08:42,624 No quiero que me disparen. 93 00:08:42,648 --> 00:08:45,060 - ¿Y qué sugieres? - Deberíamos sacar nuestros teléfonos, 94 00:08:45,084 --> 00:08:47,129 de este gabinete vibrador cerrado, 95 00:08:47,153 --> 00:08:50,455 pero, yo no soy La Roca, así que no podremos. 96 00:08:51,457 --> 00:08:55,661 ¿Por qué se llevó sus malditas llaves? 97 00:09:13,045 --> 00:09:15,457 Sí, sí, sí, así es, parece que está rondando... 98 00:09:15,481 --> 00:09:17,926 tal vez a metro, metro y medio por encima del suelo. 99 00:09:17,950 --> 00:09:21,363 El personal militar no nos deja acercarnos... 100 00:09:21,387 --> 00:09:22,931 Lo siento, tenemos problemas para oírte. 101 00:09:22,955 --> 00:09:26,668 He dicho que no podemos acercarnos más... 102 00:09:26,692 --> 00:09:28,470 Paul, ¿sigues ahí? 103 00:09:28,494 --> 00:09:29,704 Sí, todavía estoy aquí. 104 00:09:29,728 --> 00:09:34,042 Parece que hay un lugareño caminando hacia esto... 105 00:09:34,066 --> 00:09:37,846 Está caminando hacia el objeto y parece... 106 00:09:37,870 --> 00:09:39,581 - ¿Paul? - No somos capaces... 107 00:09:39,605 --> 00:09:42,918 - de acercarnos a esto... - Retírese, señor. 108 00:09:42,942 --> 00:09:44,386 ¡Retírese! 109 00:09:44,410 --> 00:09:45,921 Apuntan sus armas contra el hombre. 110 00:09:45,945 --> 00:09:49,232 - ¡He dicho que se quede dónde está! - Joder, mierd... 111 00:09:51,417 --> 00:09:53,585 Vayamos por nuestros teléfonos. 112 00:10:01,327 --> 00:10:03,372 Bien, aquí. 113 00:10:04,762 --> 00:10:06,508 Rory, ¿qué estás haciendo? 114 00:10:06,532 --> 00:10:08,443 Escondiéndome del tirador. 115 00:10:08,467 --> 00:10:10,268 Bueno. 116 00:10:12,871 --> 00:10:16,084 No creo que sea un tirador. 117 00:10:16,108 --> 00:10:18,720 Tengo tres llamadas perdidas de mi mamá. 118 00:10:18,744 --> 00:10:22,891 Qué raro, ella nunca me llama, joder. 119 00:10:22,915 --> 00:10:25,226 Nadie parece saber el por qué la escuela está cerrada. 120 00:10:25,250 --> 00:10:27,195 Creo que tenemos que irnos. 121 00:10:27,219 --> 00:10:28,096 Es un encierro. 122 00:10:28,120 --> 00:10:30,098 Significa que nos quedamos encerrados. 123 00:10:30,122 --> 00:10:32,267 Cállense, estoy intentando llamar a mi mamá. 124 00:10:32,291 --> 00:10:34,336 Amiga, nuestro Profesor no ha vuelto por nosotros. 125 00:10:34,360 --> 00:10:35,437 No hay nadie más aquí. 126 00:10:35,461 --> 00:10:36,938 Joder, ¿por qué no contesta? 127 00:10:36,962 --> 00:10:39,107 Sólo estás especulando. 128 00:10:39,131 --> 00:10:40,242 ¿Sobre qué? 129 00:10:40,266 --> 00:10:42,410 Esto es un maldito encierro. 130 00:10:42,434 --> 00:10:45,247 - ¿Y si son extraterrestres? - No sabes eso. 131 00:10:45,638 --> 00:10:48,159 Vamos, sólo me estás asustando. 132 00:10:49,232 --> 00:10:56,489 Hola, Ash. 133 00:10:57,349 --> 00:10:59,384 Ash. 134 00:11:03,956 --> 00:11:05,957 - ¡Jesús! - Joder. 135 00:11:11,196 --> 00:11:13,598 ¿Qué pasa, joder? 136 00:11:16,568 --> 00:11:18,470 Joder. 137 00:11:26,545 --> 00:11:28,790 Creo que este es un buen momento para irnos. 138 00:11:28,814 --> 00:11:30,725 Jake, ni siquiera sabemos lo que hay ahí afuera. 139 00:11:30,749 --> 00:11:32,160 Ahí fuera está la salida. 140 00:11:32,184 --> 00:11:34,562 Y queremos salir de esta situación, ¿verdad? 141 00:11:34,586 --> 00:11:36,064 ¿Qué? No. 142 00:11:36,088 --> 00:11:37,465 Hacemos lo que es razonable. 143 00:11:37,489 --> 00:11:40,168 ¿recuerdas la cara de susto del señor Johnson? 144 00:11:40,192 --> 00:11:43,238 No ha vuelto por nosotros, nos quedamos solos. 145 00:11:43,262 --> 00:11:46,698 O tal vez no pudo volver. 146 00:11:48,500 --> 00:11:50,011 Jodidos jets. 147 00:11:50,035 --> 00:11:51,212 Es como un aviso de muerte. 148 00:11:51,236 --> 00:11:52,280 Vamos, vamos. 149 00:11:52,304 --> 00:11:55,440 No, no se siente seguro ahí afuera. 150 00:11:58,444 --> 00:12:00,121 Ningún lugar será seguro. 151 00:12:00,145 --> 00:12:01,980 Yo digo que nos vayamos. 152 00:12:32,673 --> 00:12:35,393 Acércate más. 153 00:12:37,482 --> 00:12:39,427 Ash. 154 00:12:39,451 --> 00:12:41,429 ¿Qué pasa? 155 00:12:41,453 --> 00:12:43,622 Hay algo ahí. 156 00:12:58,771 --> 00:13:00,705 ¡Con una mierda! 157 00:13:01,908 --> 00:13:03,351 ¿Qué es eso? 158 00:13:03,375 --> 00:13:05,443 Yo... No lo sé. 159 00:13:18,423 --> 00:13:20,825 ¿Qué es esa cosa? 160 00:13:22,361 --> 00:13:24,906 Está ocupando todo el pasillo. 161 00:13:24,930 --> 00:13:27,699 ¿Significa eso que no podremos salir? 162 00:13:39,611 --> 00:13:41,453 ¡Joder! 163 00:13:42,081 --> 00:13:44,626 ¿Informar del objeto a las autoridades lo antes posible? 164 00:13:44,650 --> 00:13:45,960 Sólo lárgate, si ves uno. 165 00:13:45,984 --> 00:13:48,897 Personas desaparecidas denunciadas: 4.200. 166 00:13:48,921 --> 00:13:50,999 Si oye voces, vaya al Hospital. 167 00:13:51,023 --> 00:13:53,692 Algunas personas dicen que les está hablando. 168 00:13:54,878 --> 00:13:59,435 Ven conmigo. 169 00:14:12,277 --> 00:14:14,322 Mierda. 170 00:14:14,346 --> 00:14:16,357 Eso no debería pasar. 171 00:14:16,381 --> 00:14:18,250 No, no debería. 172 00:14:26,425 --> 00:14:29,128 Tal vez lo esté transportando a algún lugar. 173 00:14:30,662 --> 00:14:33,408 ¿Por qué todo lo que dices tiene que sonar súper aterrador? 174 00:14:33,432 --> 00:14:36,444 ¿Tal... ¿Tal vez todo el mundo está en el otro lado? 175 00:14:36,468 --> 00:14:38,580 ¿Hola? 176 00:14:38,604 --> 00:14:41,873 Señor Johnson, ya no quiero estar al mando. 177 00:14:54,887 --> 00:14:56,464 Busquemos otra salida. 178 00:14:56,488 --> 00:14:58,790 ¿Y si entramos en ello? 179 00:15:01,827 --> 00:15:02,871 ¿De acuerdo? 180 00:15:02,895 --> 00:15:05,106 Eres un bicho raro y estás loco. 181 00:15:05,130 --> 00:15:06,774 Ya es oficial. 182 00:15:06,798 --> 00:15:10,545 ¿De qué estás hablando? 183 00:15:10,569 --> 00:15:13,581 Quizá nos lleve a algún sitio. 184 00:15:13,605 --> 00:15:17,085 Como a otro lugar. 185 00:15:17,109 --> 00:15:18,654 No quiero ir a otro lugar, 186 00:15:18,678 --> 00:15:22,123 quiero salir de aquí de una puta vez. 187 00:15:22,147 --> 00:15:23,358 Estoy con Jake. 188 00:15:23,382 --> 00:15:25,151 Estás loco. 189 00:15:29,154 --> 00:15:30,933 Puede que haya una salida aquí arriba. 190 00:15:30,957 --> 00:15:32,100 Tal vez sea un baño. 191 00:15:32,124 --> 00:15:34,392 ¿Quién diablos lo sabe a estas alturas? 192 00:15:42,045 --> 00:15:45,022 Qué se jodan todos. 193 00:15:59,852 --> 00:16:01,387 Ash. 194 00:16:21,506 --> 00:16:24,075 Ash, ¿en qué estás pensando? 195 00:16:26,478 --> 00:16:29,891 Sólo estaba mirando más de cerca. 196 00:16:29,915 --> 00:16:31,350 Ash. 197 00:16:32,350 --> 00:16:34,953 Puedes decirme cualquier cosa. 198 00:17:07,019 --> 00:17:09,632 ¿Qué cojones fue eso? 199 00:17:09,656 --> 00:17:12,158 Jake, por favor, detente. 200 00:17:18,965 --> 00:17:21,276 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 201 00:17:21,300 --> 00:17:24,235 Tienes que calmarte. 202 00:17:32,377 --> 00:17:33,556 - No la toques. - Paren. 203 00:17:33,580 --> 00:17:35,747 Jake, está bien. 204 00:17:38,651 --> 00:17:39,762 Saben qué, sí, no, 205 00:17:39,786 --> 00:17:42,055 no voy a jugar a este juego. 206 00:17:42,488 --> 00:17:44,476 Empújalo. 207 00:17:44,891 --> 00:17:47,226 Yo no peleo con las chicas. 208 00:17:49,729 --> 00:17:52,307 ¿Qué estás haciendo? 209 00:17:52,331 --> 00:17:54,600 Chicos, ¡deténganse! 210 00:17:56,434 --> 00:17:57,746 ¡Chicos! 211 00:17:57,770 --> 00:17:59,014 - Deténganse. - No tengo mis gafas, 212 00:17:59,038 --> 00:18:01,349 y no puedo ver. 213 00:18:01,373 --> 00:18:02,841 ¡Cuidado! 214 00:18:07,746 --> 00:18:09,381 Lo siento. 215 00:18:10,817 --> 00:18:13,428 ¿Ash? ¿Estás bien? 216 00:18:13,452 --> 00:18:15,563 Lo siento, me he asustado. 217 00:18:15,587 --> 00:18:17,156 Lo siento 218 00:18:30,602 --> 00:18:33,205 Acaban de... 219 00:18:37,134 --> 00:18:38,519 Tú provocaste esto. 220 00:18:38,543 --> 00:18:39,454 Lo siento. 221 00:18:39,478 --> 00:18:41,790 No era mi intención. 222 00:18:41,814 --> 00:18:43,091 No pude verlos. 223 00:18:43,115 --> 00:18:44,827 ¿Por qué hiciste eso? 224 00:18:44,851 --> 00:18:45,894 Sólo intentaba defenderme... 225 00:18:45,918 --> 00:18:47,986 ¡No! 226 00:18:51,392 --> 00:18:53,725 A ella no le gustas. 227 00:18:58,994 --> 00:19:04,390 Lo siento mucho. 228 00:19:05,271 --> 00:19:08,072 Todo es culpa mía. 229 00:19:12,644 --> 00:19:14,555 ¿Ash? 230 00:19:14,579 --> 00:19:16,582 Ash, ¿qué estás haciendo? 231 00:19:31,230 --> 00:19:33,097 ¡Joder! 232 00:19:47,313 --> 00:19:49,415 ¿Rory? 233 00:19:53,152 --> 00:19:55,219 ¿Jake? 234 00:19:59,691 --> 00:20:01,360 Ash. 235 00:21:31,083 --> 00:21:33,494 Hola, amigos, es Martin Midnight, 236 00:21:33,518 --> 00:21:36,497 y este es "Midnight Buzz"... 237 00:21:36,521 --> 00:21:38,934 donde exploramos lo extraño, 238 00:21:38,958 --> 00:21:42,104 lo paranormal, lo inexplicable, 239 00:21:42,128 --> 00:21:45,240 y lo francamente raro de la semana. 240 00:21:45,264 --> 00:21:46,241 Midnight les da la bienvenida. 241 00:21:46,265 --> 00:21:48,744 Un gran programa, tenemos mucho de qué hablar esta noche. 242 00:21:48,768 --> 00:21:50,345 Como probablemente sepan, 243 00:21:50,369 --> 00:21:52,513 al menos que hayan estado viviendo en un agujero, 244 00:21:52,537 --> 00:21:53,982 estas cosas... Y saben exactamente... 245 00:21:54,006 --> 00:21:55,717 de lo que hablo creo que los científicos... 246 00:21:55,741 --> 00:21:57,052 y les han puesto un nombre, 247 00:21:57,076 --> 00:21:59,487 un nombre brillantemente estúpido, 248 00:21:59,511 --> 00:22:02,658 "las puertas"... Empezaron a aparecer por todo el mundo... 249 00:22:02,682 --> 00:22:04,026 hace apenas unas semanas, 250 00:22:04,050 --> 00:22:07,095 y como todos sabemos, la mierda se ha vuelto... 251 00:22:07,119 --> 00:22:11,133 muy, muy, bueno, rara. 252 00:22:11,157 --> 00:22:13,501 Muchos millones de nuestros seres queridos... 253 00:22:13,525 --> 00:22:14,770 han desaparecido, amigos, 254 00:22:14,794 --> 00:22:18,040 y, ya saben, muchos más se presumen muertos. 255 00:22:18,064 --> 00:22:21,043 Pero escuchen, lo más extraño es que... 256 00:22:21,067 --> 00:22:23,011 es que algunos han vuelto, 257 00:22:23,035 --> 00:22:26,114 de donde sea que hayan estado. 258 00:22:26,138 --> 00:22:28,216 Y el programa Knockers, Dios mío, 259 00:22:28,240 --> 00:22:31,585 esa cosa aparentemente entra en vigor hoy. ¿Han oído hablar de esto? 260 00:22:31,609 --> 00:22:35,157 Esa cosa tiene voluntarios literales, 261 00:22:35,181 --> 00:22:39,995 gente voluntaria para entrar por las puertas. 262 00:22:40,019 --> 00:22:44,666 Sí, las mismas cosas que hacen que la gente mate 263 00:22:44,690 --> 00:22:47,603 o hacen que la gente se vuelva loca. 264 00:22:47,627 --> 00:22:50,772 Saben... Es jodidamente desconcertante. 265 00:22:50,796 --> 00:22:52,908 No sé qué es más estúpido: 266 00:22:52,932 --> 00:22:54,976 El término ofensivo "Knockers" (melones) 267 00:22:55,000 --> 00:22:55,911 Vamos, 268 00:22:55,935 --> 00:22:58,647 o la gente que piensa que es una buena idea... 269 00:22:58,671 --> 00:23:02,584 que los civiles entren en una puerta. 270 00:23:02,608 --> 00:23:06,721 Pero, ya lo veremos en las próximas 24 horas, supongo. 271 00:23:06,745 --> 00:23:09,147 Buena suerte, voluntarios. 272 00:23:26,832 --> 00:23:29,435 Soy una incubadora de vida. 273 00:23:31,137 --> 00:23:33,238 No puedo moverme. 274 00:23:34,940 --> 00:23:37,485 Estoy atascada. 275 00:23:37,509 --> 00:23:40,021 Esperando. 276 00:23:40,045 --> 00:23:42,814 Siempre esperando una ola. 277 00:23:46,585 --> 00:23:48,930 Eres una ola. 278 00:23:48,954 --> 00:23:51,733 Tú fluyes. 279 00:23:51,757 --> 00:23:54,092 Te enfureces. 280 00:23:57,329 --> 00:24:00,776 Existes al no tener forma, 281 00:24:00,800 --> 00:24:06,514 sin embargo, yo existo sólo a través de la forma. 282 00:24:06,538 --> 00:24:10,285 La forma que has creado. 283 00:24:10,309 --> 00:24:12,954 Estoy bloqueada. 284 00:24:12,978 --> 00:24:15,112 Estoy atrapada. 285 00:24:16,482 --> 00:24:19,151 Una prisionera del océano... 286 00:24:20,819 --> 00:24:23,298 esperando tu forma, sin forma... 287 00:24:23,322 --> 00:24:25,300 para consumirme, 288 00:24:25,324 --> 00:24:28,260 y lo odio, joder. 289 00:24:34,133 --> 00:24:37,469 No sé, eso es todo lo que tengo hasta ahora. 290 00:24:38,571 --> 00:24:40,616 ¡Me gusta! 291 00:24:40,706 --> 00:24:44,976 Me encanta lo genial que has vuelto a las olas. 292 00:24:46,579 --> 00:24:48,657 Es como, ya sabes, miles de millones de años... 293 00:24:48,681 --> 00:24:51,559 sólo formándose entre sí. 294 00:24:51,583 --> 00:24:53,728 Es irreal. 295 00:24:53,752 --> 00:24:55,821 Pobres rocas. 296 00:24:57,256 --> 00:24:59,691 Es una mierda. 297 00:25:01,093 --> 00:25:03,505 Son rocas. 298 00:25:03,529 --> 00:25:07,666 Ese es su propósito, no tienen elección. 299 00:25:11,470 --> 00:25:14,349 ¿Te preocupan las rocas? 300 00:25:14,373 --> 00:25:16,675 ¿Las rocas te han hecho decaer? 301 00:25:17,676 --> 00:25:20,355 ¿Quieres hacer terapia de rocas? 302 00:25:20,379 --> 00:25:22,023 ¡Soy un buen oyente! 303 00:25:22,047 --> 00:25:23,024 ¡Lo soy! 304 00:25:23,048 --> 00:25:24,859 - No. - Muy bien. 305 00:25:24,883 --> 00:25:26,394 Las rocas son duras. 306 00:25:26,418 --> 00:25:27,796 Como tú. 307 00:25:27,820 --> 00:25:29,064 Son duras, son fuertes, 308 00:25:29,088 --> 00:25:32,224 son mujeres independientes como tú. 309 00:25:39,999 --> 00:25:41,810 Fáser preparado para matar, Capitán. 310 00:25:41,834 --> 00:25:44,012 Bien, practiquemos algo de seguridad con las armas. 311 00:25:44,036 --> 00:25:45,937 ¿De acuerdo? 312 00:26:03,961 --> 00:26:07,096 HAN PASADO 15 DÍAS DESDE QUE... 313 00:26:07,120 --> 00:26:11,977 APARECIERON UN MILLÓN DE PUERTAS EN LA TIERRA. 314 00:26:12,001 --> 00:26:20,001 UNA CARRERA MUNDIAL PARA ESTUDIAR A LAS PUERTAS, HA COMENZADO. 315 00:26:25,388 --> 00:26:30,861 LAS UNIDADES DE INVESTIGACIÓN HAN SIDO APODADOS COMO: 316 00:26:31,781 --> 00:26:35,683 KNOCKERS. 317 00:26:50,269 --> 00:26:51,613 ¿Me estás diciendo que no querrías... 318 00:26:51,637 --> 00:26:53,448 vivir aquí? 319 00:26:53,472 --> 00:26:55,617 Demasiado desolador y un poco frío. 320 00:26:55,641 --> 00:26:59,554 Bueno, es el futuro, quédate adentro. 321 00:26:59,578 --> 00:27:02,614 ¿Cómo es que nunca me preguntas dónde quiero vivir? 322 00:27:04,216 --> 00:27:06,528 ¿Dónde quieres vivir, Beck? 323 00:27:06,552 --> 00:27:08,596 ¿He mencionado que te amo? 324 00:27:08,620 --> 00:27:10,232 No mientras seas este Vince. 325 00:27:10,256 --> 00:27:12,867 A mí tampoco me gusta este Vince. 326 00:27:12,891 --> 00:27:15,437 ¿Qué Vince prefieres? 327 00:27:15,461 --> 00:27:16,605 Tendrás que deducirlo por tu cuenta. 328 00:27:16,629 --> 00:27:20,075 - Muy bien. - ¡Oigan, Knockers! 329 00:27:20,099 --> 00:27:21,509 Los tengo en la mira. 330 00:27:21,533 --> 00:27:22,911 ¿Dónde han estado? 331 00:27:22,935 --> 00:27:24,755 Tienes que calmarte amigo. 332 00:27:25,471 --> 00:27:27,449 Ahora, puedes hablar. 333 00:27:27,473 --> 00:27:28,950 Mis chicos han confirmado que la estructura de la casa... 334 00:27:28,974 --> 00:27:31,014 está lo suficientemente estable por ahora. 335 00:27:52,131 --> 00:27:54,499 Pobres rocas. 336 00:27:58,237 --> 00:28:00,906 ¿Cómo aguantan tanto tiempo? 337 00:28:05,411 --> 00:28:07,879 No quiero ser una roca. 338 00:28:22,294 --> 00:28:25,607 Quiero ser una ola. 339 00:28:25,631 --> 00:28:28,166 Tres latas, por favor. 340 00:28:30,769 --> 00:28:32,580 - ¿Dónde está Prince? - No, no, de costado, 341 00:28:32,604 --> 00:28:33,715 tómala de costado. 342 00:28:33,739 --> 00:28:35,183 Tómala, tómala ahora. 343 00:28:35,207 --> 00:28:37,018 - Tómala ahora. - ¡Dios! 344 00:28:37,042 --> 00:28:38,286 He estado pensando en ello, 345 00:28:38,310 --> 00:28:40,055 ¿esa cosa con los pájaros? 346 00:28:40,079 --> 00:28:42,223 ¿Así que recuerdas cada vez que Whiz hace su cosa? 347 00:28:42,247 --> 00:28:44,592 Ya sabes, cuando nos desvía la brújula. 348 00:28:44,616 --> 00:28:46,461 Creo que lo que está pasando... 349 00:28:46,485 --> 00:28:48,196 es lo mismo que con los pájaros. 350 00:28:48,220 --> 00:28:50,332 Hace la cosa, se mueren, y se caen del cielo. 351 00:28:50,356 --> 00:28:52,858 - Eso tiene sentido. - Es sólo una teoría, pero... 352 00:28:56,095 --> 00:28:57,205 ¿Listos para ponerse raros? 353 00:28:57,229 --> 00:28:59,564 ¿Puedes arreglar esto? 354 00:29:05,270 --> 00:29:08,082 Son muy monos. 355 00:29:08,106 --> 00:29:09,818 ¿Tienes tu fáser, Becky? 356 00:29:09,842 --> 00:29:11,219 Aquí y está preparado para matar. 357 00:29:11,243 --> 00:29:14,222 - No dispares. - KT421, aquí el cuartel general, 358 00:29:14,246 --> 00:29:17,492 - ¿me copian? - KT421, copiado. 359 00:29:17,516 --> 00:29:19,494 KT421, se le ha dado luz verde... 360 00:29:19,518 --> 00:29:20,729 para entrar por su puerta. 361 00:29:20,753 --> 00:29:22,330 Tienen permiso para ingresar. 362 00:29:22,354 --> 00:29:24,332 Entendido, ya era hora. 363 00:29:24,356 --> 00:29:25,734 Y quiero recordarles que sus chicos... 364 00:29:25,758 --> 00:29:28,569 sólo tienen 12 minutos para salir. 365 00:29:28,593 --> 00:29:30,505 Perdón, señora, ¿ha dicho 12 minutos? 366 00:29:30,529 --> 00:29:33,274 El equipo de Astoria decía que 15, ¿qué hay con eso? 367 00:29:33,298 --> 00:29:36,111 Bueno, el equipo de Astoria no lo consiguió. 368 00:29:36,135 --> 00:29:38,336 Así que ese es su nuevo tiempo, Teniente. 369 00:29:40,205 --> 00:29:41,606 Espere, ¿qué fue eso? 370 00:29:43,042 --> 00:29:45,744 Sigo recibiendo esta maldita emisora en español. 371 00:29:55,380 --> 00:29:59,459 LOS KNOCKERS TENDRÁN 12 MINUTOS PARA ENTRAR... 372 00:29:59,483 --> 00:30:03,063 POR LA PUERTA Y GRABAR SUS HALLAZGOS. 373 00:30:03,639 --> 00:30:06,370 DEBERÁN DE SALIR DENTRO DE ESE TIEMPO. 374 00:30:06,394 --> 00:30:10,152 PARA EVITAR UNA "PSICOSIS DE PUERTA" PERMANENTE. 375 00:30:15,058 --> 00:30:21,464 NADA DE ADENTRO DE LA PUERTA (VIVO O NO) DEBERÁ SALIR. 376 00:30:22,497 --> 00:30:28,883 MEDIDAS LETALES SE TOMARÁN, PARA EVITAR ESTO. 377 00:30:31,356 --> 00:30:33,024 ¿Qué es esto? 378 00:30:47,806 --> 00:30:48,751 Knockers, adelante. 379 00:30:48,775 --> 00:30:50,618 Tienen 12 minutos dentro de esa puerta. 380 00:30:50,642 --> 00:30:52,353 - ¿Me oyen? - Sí, entendido. 381 00:30:52,377 --> 00:30:54,689 Entrando en la casa ahora. 382 00:30:54,713 --> 00:30:56,725 ¿Por qué es tan jodidamente molesto? 383 00:30:56,749 --> 00:30:58,984 Tu micrófono sigue encendido, Becky. 384 00:31:04,189 --> 00:31:05,466 Knockers, aquí. 385 00:31:05,490 --> 00:31:06,769 Parece que la puerta... 386 00:31:06,793 --> 00:31:09,638 está atrayendo a la mierda hacia ella. 387 00:31:11,631 --> 00:31:14,566 La unidad K138 se acerca a nuestra puerta. 388 00:31:22,541 --> 00:31:24,185 Esta es enorme. 389 00:31:24,209 --> 00:31:27,113 Eso es lo que ella me ha dicho. 390 00:31:30,649 --> 00:31:33,195 No quiero ser una roca. 391 00:31:33,685 --> 00:31:35,563 ¿Han oído eso? 392 00:31:35,587 --> 00:31:38,166 Sí. 393 00:31:38,190 --> 00:31:40,268 Jazz suave. 394 00:31:40,292 --> 00:31:42,470 Whiz, empieza el cronómetro. 395 00:31:42,494 --> 00:31:43,839 No pierdan la cabeza ahí, chicos. 396 00:31:43,863 --> 00:31:46,998 Tres, dos, uno. 397 00:32:04,483 --> 00:32:06,684 Bienvenidos. 398 00:32:14,626 --> 00:32:17,873 ¿Acabamos de transportarnos? 399 00:32:17,897 --> 00:32:20,108 Los sueños se hacen realidad. 400 00:32:20,132 --> 00:32:22,711 Parece que estamos en el otro lado de la casa. 401 00:32:22,735 --> 00:32:26,014 La habitación está carente de color, pero es un poco genial. 402 00:32:26,038 --> 00:32:29,484 No parece ser la misma casa. 403 00:32:29,508 --> 00:32:31,119 ¿Se ha hecho más grande esta habitación? 404 00:32:31,143 --> 00:32:34,046 Tal vez. Veo tres puertas. 405 00:32:40,687 --> 00:32:42,564 Muy bien, ¿a dónde vamos primero? 406 00:32:42,588 --> 00:32:44,733 Yo pido este pasillo rosa. 407 00:32:44,757 --> 00:32:46,434 Si nos separamos, podremos documentar más. 408 00:32:46,458 --> 00:32:48,804 Sí, no estoy seguro de que sea una buena idea. 409 00:32:48,828 --> 00:32:50,538 Genial. 410 00:32:50,562 --> 00:32:52,173 Beck, tú sabes, no todos tenemos un arma. 411 00:32:52,197 --> 00:32:54,100 ¡Es un fáser! 412 00:32:59,371 --> 00:33:02,640 Les quedan 11 minutos. 413 00:33:30,837 --> 00:33:34,550 Las luces no funcionan. 414 00:33:34,574 --> 00:33:37,452 La simetría es muy buena. 415 00:33:37,476 --> 00:33:39,978 Subiré esta mierda. 416 00:33:48,928 --> 00:33:51,082 ¡Ayuda! 417 00:33:51,690 --> 00:33:53,992 ¿Hola? 418 00:34:00,365 --> 00:34:03,511 Creo que he encontrado algo. 419 00:34:03,535 --> 00:34:06,314 Hojas muertas esparcidas por el suelo, 420 00:34:06,338 --> 00:34:08,416 no es una buena señal. 421 00:34:08,440 --> 00:34:10,218 Mantén la calma, Pat. 422 00:34:10,242 --> 00:34:13,112 No es nada que no puedas manejar. 423 00:34:33,198 --> 00:34:36,544 La fuente del sonido parece provenir de una mujer. 424 00:34:36,568 --> 00:34:39,371 ¿Por qué me miras así? 425 00:34:40,907 --> 00:34:44,252 Posible entidad de la puerta. 426 00:34:44,276 --> 00:34:50,225 Parece ser muy, muy real. 427 00:34:50,249 --> 00:34:52,527 Estoy en una especie de habitación. 428 00:34:52,551 --> 00:34:54,395 Con flores. 429 00:34:54,419 --> 00:34:56,832 ¿Qué cojones está pasando? 430 00:34:56,856 --> 00:35:00,202 Disculpa, ¿tienes un nombre? 431 00:35:00,226 --> 00:35:02,738 ¿Cómo es que no puedes recordar mi nombre? 432 00:35:02,762 --> 00:35:06,541 Es Rose. 433 00:35:06,565 --> 00:35:08,076 No, no lo es. 434 00:35:08,100 --> 00:35:11,337 Nueve minutos. 435 00:35:21,680 --> 00:35:25,060 Es una cocina. 436 00:35:25,084 --> 00:35:26,884 Es toda blanca. 437 00:35:29,989 --> 00:35:36,004 Hay varios objetos orientados en direcciones extrañas. 438 00:35:36,028 --> 00:35:39,031 Hay biberones al revés. 439 00:35:43,268 --> 00:35:44,446 Hay una cuna. 440 00:35:44,470 --> 00:35:46,952 Mira adentro. 441 00:35:51,043 --> 00:35:54,480 Parece que se mueve sola. 442 00:35:56,782 --> 00:35:58,950 Está vacía. 443 00:36:03,600 --> 00:36:06,486 Abrázale. 444 00:36:27,747 --> 00:36:31,525 Esta habitación parece ser de los años '80. 445 00:36:31,549 --> 00:36:32,861 ¡Este tipo ganó el nacional! 446 00:36:32,885 --> 00:36:34,395 ¡Muy bien! 447 00:36:34,419 --> 00:36:36,198 Parece que jugaba de shortstop. 448 00:36:36,788 --> 00:36:39,600 El reloj está puesto a las tres en punto. 449 00:36:39,624 --> 00:36:41,870 Tengo un extraño busto de mármol aquí. 450 00:36:41,894 --> 00:36:44,363 ¿Qué hay, amigo? 451 00:36:47,550 --> 00:36:50,286 Entra. 452 00:36:53,639 --> 00:36:57,953 Parece ser otra habitación idéntica a la anterior, 453 00:36:57,977 --> 00:37:01,089 pero, ligeramente más impresionante. 454 00:37:01,113 --> 00:37:02,323 ¿Qué? 455 00:37:02,347 --> 00:37:05,459 Cerveza de nerd de ciencia. 456 00:37:05,483 --> 00:37:11,500 Este busto parece un poco más melancólico. 457 00:37:12,890 --> 00:37:16,038 Este reloj está puesto a las seis. 458 00:37:16,062 --> 00:37:20,609 La siguiente habitación, es similar a la anterior. 459 00:37:20,633 --> 00:37:23,645 Aquí hay un globo terráqueo. 460 00:37:23,669 --> 00:37:28,307 Otro busto un poco enojado. 461 00:37:30,176 --> 00:37:32,888 El reloj marca las nueve. 462 00:37:32,912 --> 00:37:36,992 Esta habitación está más oscura, 463 00:37:37,016 --> 00:37:40,329 un poco más jodidamente espeluznante. 464 00:37:40,719 --> 00:37:46,757 Este busto tiene una especie de ojos cuadrados. 465 00:38:00,526 --> 00:38:02,298 Ayúdala. 466 00:38:04,810 --> 00:38:06,121 Oye, oye, oye, oye. 467 00:38:06,145 --> 00:38:07,488 Oye, relájate. 468 00:38:07,512 --> 00:38:09,081 ¿Puedes oírme? 469 00:38:10,648 --> 00:38:11,927 Oye, vamos, vamos, vamos, 470 00:38:11,951 --> 00:38:13,095 escucha mi voz. 471 00:38:13,119 --> 00:38:14,096 No me hagas esto. 472 00:38:14,120 --> 00:38:15,497 Vuelve, vuelve, vuelve, está bien. 473 00:38:15,521 --> 00:38:17,099 Rose, lo siento, para, para, para, por favor, por favor. 474 00:38:17,123 --> 00:38:20,035 Oye, oye. 475 00:38:20,059 --> 00:38:22,194 Vuelve. 476 00:38:25,164 --> 00:38:28,333 - ¿Qué demonios... - Te echo de menos, Patty. 477 00:38:31,019 --> 00:38:32,905 Ámala. 478 00:38:32,939 --> 00:38:35,441 ¿Vas a dejarme otra vez? 479 00:38:45,518 --> 00:38:47,453 Hola. 480 00:38:48,988 --> 00:38:51,723 ¿Te sientes mejor? 481 00:38:53,592 --> 00:38:58,006 Una mañana súper complicada. 482 00:38:58,030 --> 00:38:59,808 Todavía hay manchas. 483 00:38:59,832 --> 00:39:02,334 He terminado el muro. 484 00:39:06,973 --> 00:39:11,720 ¿Estás lista para la clase del doctor Chang? 485 00:39:11,744 --> 00:39:14,580 Creo que le agradamos. 486 00:39:16,783 --> 00:39:19,726 Hola... 487 00:39:24,123 --> 00:39:27,169 Cariño, ¿estás bien? 488 00:39:27,193 --> 00:39:30,039 Quédate atrás. 489 00:39:30,063 --> 00:39:31,940 Sólo sé feliz. 490 00:39:31,964 --> 00:39:34,376 Cariño. 491 00:39:34,400 --> 00:39:35,911 No me llames así. 492 00:39:35,935 --> 00:39:38,680 Beck, ¿qué pasa? 493 00:39:38,704 --> 00:39:41,950 ¿Está ella bien? 494 00:39:41,974 --> 00:39:45,220 ¿Qué es esto? 495 00:39:45,244 --> 00:39:47,355 ¿Está bien la bebé? 496 00:39:47,379 --> 00:39:48,491 ¿Qué? 497 00:39:48,515 --> 00:39:50,344 Felicitaciones. 498 00:39:50,368 --> 00:39:51,292 ¿Qué me has hecho? 499 00:39:51,316 --> 00:39:55,131 ¿Qué te he hecho yo? 500 00:39:55,221 --> 00:39:57,733 Detén esto ahora mismo. 501 00:39:57,757 --> 00:39:59,968 ¿Detener qué? 502 00:39:59,992 --> 00:40:02,404 ¿No te das cuenta? 503 00:40:02,428 --> 00:40:06,265 No, no, no, no, no, no. 504 00:40:17,276 --> 00:40:19,454 Elegimos hacer esto juntos. 505 00:40:19,478 --> 00:40:21,723 Yo no elegí esto. 506 00:40:21,747 --> 00:40:25,260 Ahora deja tu juguete, esto es ridículo. 507 00:40:25,284 --> 00:40:27,095 Cálmate, Beck. 508 00:40:27,119 --> 00:40:28,964 Esto no es bueno para la bebé. 509 00:40:28,988 --> 00:40:33,001 Esto es la puerta, esto es la puerta. 510 00:40:33,025 --> 00:40:36,204 Nena, lo de la puerta fue hace tres años. 511 00:40:36,228 --> 00:40:38,463 No, no. 512 00:40:44,970 --> 00:40:48,707 Precaución, quedan cinco minutos. 513 00:40:55,013 --> 00:40:57,482 ¡Dios! 514 00:41:03,789 --> 00:41:05,333 Qué te dije de estas, ¿de acuerdo? 515 00:41:05,357 --> 00:41:07,759 ¿Cuántas veces? 516 00:41:23,609 --> 00:41:25,577 ¿Qué pasa, joder? 517 00:41:56,442 --> 00:41:59,277 Lo siento, lo siento. 518 00:42:36,148 --> 00:42:38,760 - ¿Necesitas tus medicinas? - No. 519 00:42:38,784 --> 00:42:40,596 ¿Estás bien? 520 00:42:42,353 --> 00:42:44,020 ¡Es una niña! 521 00:42:45,224 --> 00:42:47,035 - Nena, está bien. - No soy tu nena. 522 00:42:47,059 --> 00:42:48,829 Vamos, mírame. 523 00:42:49,328 --> 00:42:52,230 Nena, detente, nena, está bien. 524 00:42:57,436 --> 00:42:59,447 Nena. 525 00:42:59,471 --> 00:43:00,982 Vamos. 526 00:43:01,006 --> 00:43:02,384 ¿Vas a asesinarme con un juguete? 527 00:43:02,408 --> 00:43:04,419 - ¿De verdad? - No es un juguete. 528 00:43:04,443 --> 00:43:06,688 Nosotros elegimos esto, nena, sólo, 529 00:43:06,712 --> 00:43:08,847 sólo deja el juguete. 530 00:43:11,283 --> 00:43:13,728 Vamos. 531 00:43:13,752 --> 00:43:15,931 Precaución, quedan tres minutos. 532 00:43:15,955 --> 00:43:18,156 Es un fáser. 533 00:44:08,841 --> 00:44:12,444 He vuelto a entrar en una nueva habitación. 534 00:44:30,429 --> 00:44:32,698 Es una foto mía y de Beck. 535 00:44:46,512 --> 00:44:48,480 ¿Quién demonios eres? 536 00:44:52,518 --> 00:44:55,487 ¿Quién cojones eres tú? 537 00:45:08,934 --> 00:45:12,480 Precaución, quedan tres minutos. 538 00:45:12,504 --> 00:45:14,182 ¿Cuál Vince eres tú? 539 00:45:14,206 --> 00:45:17,319 Yo... Estoy... Estoy en una especie de alucinación, 540 00:45:17,343 --> 00:45:19,087 que se parece a Beck y a mi apartamento. 541 00:45:19,111 --> 00:45:21,623 Hay copias de mí mismo, 542 00:45:21,647 --> 00:45:23,858 es claro que son entidades creadas por la puerta. 543 00:45:23,882 --> 00:45:25,460 ¿Qué... Cómo me has llamado? 544 00:45:25,484 --> 00:45:28,797 Una de las copias está entablando una conversación conmigo. 545 00:45:28,821 --> 00:45:30,598 Sí, ahí vas otra vez. 546 00:45:30,622 --> 00:45:31,599 Precaución... 547 00:45:31,623 --> 00:45:32,834 ¿Eres el verdadero Vince? 548 00:45:32,858 --> 00:45:34,336 ¡Recibo pitidos de psicosis! 549 00:45:34,360 --> 00:45:36,004 Realmente crees que eres el verdadero Vince. 550 00:45:36,028 --> 00:45:37,906 Beck, ¡necesito ayuda aquí! 551 00:45:37,930 --> 00:45:39,507 ¿Por qué estás tan seguro? 552 00:45:39,531 --> 00:45:40,976 - Precaución. - ¿Quién de nosotros... 553 00:45:41,000 --> 00:45:42,969 lleva el traje, listillo? 554 00:45:44,804 --> 00:45:46,314 Buen intento. 555 00:45:46,338 --> 00:45:47,873 Tiene razón. 556 00:45:49,341 --> 00:45:52,010 Esto es probablemente una alucinación. 557 00:45:53,780 --> 00:45:55,857 Probablemente seamos entidades. 558 00:45:55,881 --> 00:45:57,225 No, no lo creo. 559 00:45:57,249 --> 00:46:01,229 Amigo, te lo dije, ¡yo llevo el traje! 560 00:46:01,253 --> 00:46:03,955 He dicho que tengo el traje. 561 00:46:07,159 --> 00:46:10,462 Precaución, quedan dos minutos. 562 00:46:12,431 --> 00:46:14,566 Esto no está sucediendo. 563 00:46:37,251 --> 00:46:39,836 Reconoce a tu Vince. 564 00:46:43,128 --> 00:46:44,629 Oye. 565 00:46:55,441 --> 00:46:57,986 ¿Esta es nuestra casa? 566 00:46:58,010 --> 00:46:59,220 Es la puerta. 567 00:46:59,244 --> 00:47:01,489 De acuerdo, por eso ves a estas copias. 568 00:47:01,513 --> 00:47:03,082 ¿Copias? 569 00:47:08,368 --> 00:47:10,483 Escoge ahora. 570 00:47:19,665 --> 00:47:22,801 ¿Qué, qué está pasando? 571 00:47:27,172 --> 00:47:29,084 - ¡¿Qué está pasando?! - Nena, mírame, 572 00:47:29,108 --> 00:47:31,754 estamos entrando en una psicosis. 573 00:47:31,778 --> 00:47:35,413 - Ellos no son reales. - ¡Cállate! 574 00:47:37,316 --> 00:47:39,461 ¿Quién es el verdadero Vince? 575 00:47:39,485 --> 00:47:42,297 Nena, mírame. 576 00:47:42,321 --> 00:47:45,099 Soy yo. 577 00:47:45,123 --> 00:47:48,470 - Soy real. - Nena, está mintiendo. 578 00:47:48,494 --> 00:47:50,962 Yo soy el real. 579 00:47:53,198 --> 00:47:55,467 Tal vez sea lo que llevamos puesto. 580 00:47:57,202 --> 00:47:59,771 - ¿Por qué llevas ropa de lluvia? - Hace mucho Sol afuera. 581 00:48:04,810 --> 00:48:06,121 Vamos... 582 00:48:06,145 --> 00:48:08,223 Vamos, desde cuando la maldita puerta tiene sentido, 583 00:48:08,247 --> 00:48:10,658 nena, ¡escucha! 584 00:48:10,682 --> 00:48:12,218 Nena, escúchame. 585 00:48:18,357 --> 00:48:21,236 Alerta. 586 00:48:21,260 --> 00:48:25,797 Acércate. 587 00:48:29,134 --> 00:48:33,248 Camisa hawaiana, vaqueros. 588 00:48:33,272 --> 00:48:35,350 Suéter, pantalones. 589 00:48:35,374 --> 00:48:37,986 Nena, por favor, baja el arma. 590 00:48:38,010 --> 00:48:41,289 Nena, baja el fáser. 591 00:48:41,313 --> 00:48:43,524 ¿Qué has dicho? 592 00:48:43,548 --> 00:48:45,628 Nena, nena, te está engañando. 593 00:48:45,652 --> 00:48:46,829 De acuerdo, lo siento, 594 00:48:46,853 --> 00:48:48,864 siento haber olvidado que es un fáser, pero... 595 00:48:48,888 --> 00:48:52,200 Me dijiste que estabas embarazada. 596 00:48:52,224 --> 00:48:54,937 ¿Qué has dicho? 597 00:48:54,961 --> 00:48:57,972 ¿Qué has dicho? Ese día en la playa, 598 00:48:57,996 --> 00:49:01,342 y, dijiste que no querías, 599 00:49:01,366 --> 00:49:03,879 que no querías quedártela, pero... 600 00:49:03,903 --> 00:49:06,180 Nena. 601 00:49:06,204 --> 00:49:08,640 Pero entonces te dije que te la quedaras. 602 00:49:16,515 --> 00:49:17,626 Lo recuerdo. 603 00:49:17,650 --> 00:49:18,794 Me sangraba la nariz, 604 00:49:18,818 --> 00:49:21,029 y nos manchó toda la ropa. 605 00:49:21,053 --> 00:49:22,821 Mira tú blusa. 606 00:49:26,458 --> 00:49:29,203 Siento haberte empujado. 607 00:49:29,227 --> 00:49:32,407 Siento haber mentido. 608 00:49:32,431 --> 00:49:36,935 Lo siento por muchas cosas. 609 00:49:40,673 --> 00:49:44,319 Él es el verdadero Vince. 610 00:49:44,343 --> 00:49:45,688 ¿Oyes eso? 611 00:49:45,712 --> 00:49:48,013 Soy el real. 612 00:49:51,116 --> 00:49:53,551 Lo siento, amigo, no es nada personal. 613 00:50:00,459 --> 00:50:02,927 Peligro. 614 00:50:07,499 --> 00:50:09,778 Ya no quiero ser una roca. 615 00:50:09,802 --> 00:50:11,703 ¿Qué, qué mierda... 616 00:50:25,952 --> 00:50:27,819 Es mi turno. 617 00:50:37,864 --> 00:50:40,132 Es mi turno de ser una ola. 618 00:50:42,669 --> 00:50:44,236 De acuerdo. 619 00:51:00,086 --> 00:51:03,031 De acuerdo, Midnighter's, 620 00:51:03,055 --> 00:51:09,404 es un, ¿y ahora qué? 621 00:51:09,428 --> 00:51:11,707 Jesús. 622 00:51:11,731 --> 00:51:14,109 Han pasado, 623 00:51:14,133 --> 00:51:16,377 semanas desde el desastroso... 624 00:51:16,401 --> 00:51:19,247 programa Knockers, 625 00:51:19,271 --> 00:51:21,617 y definitivamente estamos peor que cuando empezamos. 626 00:51:21,641 --> 00:51:26,487 Me gustaría poder decir que todo esto es raro, 627 00:51:26,511 --> 00:51:29,692 pero, los fallos del Gobierno como este, están lejos de ser raros, 628 00:51:29,716 --> 00:51:31,592 y saben exactamente de lo que estoy hablando. 629 00:51:31,616 --> 00:51:33,929 Es todo parte de esa mierda del Gran Hermano... 630 00:51:33,953 --> 00:51:35,463 que todos hemos consumido desde... 631 00:51:35,487 --> 00:51:36,799 el inicio de la civilización moderna. 632 00:51:36,823 --> 00:51:39,367 Pero saben lo que es diferente, amigos, 633 00:51:39,391 --> 00:51:41,536 ahora, es que tenemos pájaros 634 00:51:41,560 --> 00:51:44,773 y malditos satélites cayendo del cielo, 635 00:51:44,797 --> 00:51:47,208 cambios climáticos locos que tienen cero sentido, 636 00:51:47,232 --> 00:51:48,476 y sin mencionar que... 637 00:51:48,500 --> 00:51:52,781 la mitad de la población mundial está desaparecida. 638 00:51:52,805 --> 00:51:54,939 ¡Abran los ojos! 639 00:51:57,877 --> 00:51:59,988 Saben que, les diré que la naturaleza debe estar... 640 00:52:00,012 --> 00:52:01,824 amando menos a los humanos ahora mismo, 641 00:52:01,848 --> 00:52:06,695 pero seguro que para mí es todo bastante raro. 642 00:52:06,719 --> 00:52:11,532 ¿Y esto es la realidad ahora mismo? ¡Joder! 643 00:52:11,556 --> 00:52:14,036 Joder, si lo sabré yo. 644 00:52:14,060 --> 00:52:16,038 Pero... 645 00:52:16,062 --> 00:52:18,841 lo que sí sabe Midnight, amigos, 646 00:52:18,865 --> 00:52:21,509 es que está empeorando, 647 00:52:21,533 --> 00:52:25,446 y nos merecemos respuestas. 648 00:52:25,470 --> 00:52:29,384 Así que, permanezcan atentos a mi próximo invitado mañana, 649 00:52:29,408 --> 00:52:33,789 que tendrá algunas respuestas interesantes para nosotros. 650 00:52:33,813 --> 00:52:37,626 Este es Martin Midnight. 651 00:52:37,650 --> 00:52:39,884 Manténgase raros. 652 00:53:08,280 --> 00:53:09,357 No sé, pero yo estoy seguro... 653 00:53:09,381 --> 00:53:11,927 si tuviera una de esas cosas en mi patio, 654 00:53:11,951 --> 00:53:13,061 llamaría a alguien. 655 00:53:13,085 --> 00:53:15,930 Pero eso no es lo mejor, ella le puso un nombre. 656 00:53:16,520 --> 00:53:17,532 Hablemos de algo... 657 00:53:17,556 --> 00:53:18,901 muy importante aquí. 658 00:53:18,925 --> 00:53:22,237 - ¿Cómo la ha llamado? - ¿Listo para el nombre? 659 00:53:22,261 --> 00:53:24,006 - Ferdinand. - ¿Qué? 660 00:53:24,030 --> 00:53:26,041 - ¿Ferdinand la puerta? - Sí, eso es. 661 00:53:26,065 --> 00:53:28,509 Y con esa nota, a todos mis oyentes ahí afuera, 662 00:53:28,533 --> 00:53:30,378 por favor, presten atención, si ven una puerta, 663 00:53:30,402 --> 00:53:31,980 infórmenlo a las autoridades locales. 664 00:53:32,004 --> 00:53:34,216 No se les acerquen. 665 00:53:34,240 --> 00:53:37,519 Y por el amor de Dios, ¡no les pongan nombres! 666 00:53:37,543 --> 00:53:38,987 Cuídense y pidan ayuda, ¿de acuerdo? 667 00:53:39,011 --> 00:53:42,081 Quédense adentro, y mientras tanto... 668 00:54:38,740 --> 00:54:42,024 Lamaj. 669 00:54:43,732 --> 00:54:49,198 DÍA 101 670 00:54:52,985 --> 00:54:55,964 Hola, Jamal Adkins, día cuatro. 671 00:54:55,988 --> 00:54:58,157 Continuemos. 672 00:55:01,027 --> 00:55:02,794 Hola, amiga. 673 00:55:05,530 --> 00:55:08,143 ¿Cómo nos sentimos hoy? 674 00:55:08,167 --> 00:55:11,580 Te diré que yo me siento muy bien, 675 00:55:11,604 --> 00:55:15,050 y es gracias a ti. 676 00:55:15,074 --> 00:55:18,586 Y sé que va a ser un buen día. 677 00:55:18,610 --> 00:55:22,224 Y eso debería hacerte sentir... 678 00:55:22,248 --> 00:55:24,383 bastante bien. 679 00:55:31,557 --> 00:55:33,969 Ya veo. 680 00:55:33,993 --> 00:55:36,672 El mismo mal humor de ayer. 681 00:55:36,696 --> 00:55:41,009 Pero, no vamos a dejar que eso nos detenga... 682 00:55:41,033 --> 00:55:43,111 con el trabajo que tenemos que hacer, 683 00:55:43,135 --> 00:55:47,649 el cuál es mucho. 684 00:55:47,673 --> 00:55:49,918 Así que lo intentamos ayer, y no funcionó. 685 00:55:49,942 --> 00:55:53,188 Así que, tendremos que probar otra cosa. 686 00:55:53,378 --> 00:55:54,756 Bueno, lo hicimos. 687 00:55:54,780 --> 00:55:56,482 Lo intentamos ayer. 688 00:55:57,883 --> 00:55:59,628 Mira, sé que eres de... 689 00:55:59,652 --> 00:56:01,697 una civilización avanzada, pero estuve aquí. 690 00:56:01,721 --> 00:56:06,234 Ya lo hemos intentado, y tenemos que probar otra cosa. 691 00:56:06,258 --> 00:56:10,429 Tal vez sí metemos más frecuencias. 692 00:56:12,131 --> 00:56:14,643 A ver si conseguimos algo... 693 00:56:14,667 --> 00:56:16,879 además de estática. 694 00:56:16,903 --> 00:56:18,313 ¿Me comunico? 695 00:56:18,337 --> 00:56:20,472 Hola, ¿hola? 696 00:56:22,707 --> 00:56:26,478 ¿Hola? 697 00:56:34,220 --> 00:56:36,531 Hola. 698 00:56:36,555 --> 00:56:39,158 - Hola, amigo. - Hola. 699 00:56:41,093 --> 00:56:43,262 ¿Y ahora qué tal? 700 00:56:53,105 --> 00:56:55,274 ¿Hola? 701 00:57:19,565 --> 00:57:21,166 ¿Hola? 702 00:57:25,004 --> 00:57:26,572 Hola. 703 00:57:33,679 --> 00:57:37,493 Vamos a hablar. 704 00:57:40,119 --> 00:57:42,688 Maldito Cristo. 705 00:57:45,725 --> 00:57:49,938 ¿Puedes... ¿Puedes oírme? 706 00:57:49,962 --> 00:57:53,575 - Puedes... - Sí, Jamal Adkins. 707 00:57:53,599 --> 00:57:55,110 Número de seguro social, 708 00:57:55,134 --> 00:57:57,479 765-56-7682. 709 00:57:57,503 --> 00:58:02,751 ¡Santo cielo, santo, santo cielo! 710 00:58:02,775 --> 00:58:04,052 Puedes llamarme Jamal. 711 00:58:04,076 --> 00:58:08,423 - Puedes simplemente... - Hola, Jamal. 712 00:58:08,447 --> 00:58:10,358 Hola. 713 00:58:10,382 --> 00:58:13,261 Amigo, Jamal, colega. 714 00:58:13,285 --> 00:58:15,831 Oye, puedo, 715 00:58:15,855 --> 00:58:17,432 ¿puedo hacer que hables a la cámara? 716 00:58:17,456 --> 00:58:20,568 ¿Puedes responder a algunas preguntas para la cámara? 717 00:58:20,592 --> 00:58:23,271 Yo... ¿Puedes decir... 718 00:58:23,295 --> 00:58:26,108 a la cámara, quién eres? 719 00:58:26,132 --> 00:58:28,143 Soy tu amiga. 720 00:58:28,167 --> 00:58:29,978 ¿Cómo estás? 721 00:58:30,002 --> 00:58:32,114 Estoy jodidamente bien. 722 00:58:32,138 --> 00:58:36,718 Jodidamente bien, puedes, puedes decirme... 723 00:58:36,742 --> 00:58:39,688 ¿de dónde, de dónde eres? 724 00:58:39,712 --> 00:58:44,259 Hemos llegado al planeta. 725 00:58:44,283 --> 00:58:48,029 Observamos a los seres sensibles. 726 00:58:48,053 --> 00:58:49,564 - Te mantendrás vivo... - ¿Jamal? 727 00:58:49,588 --> 00:58:53,635 - Por ahora. - Amigo. 728 00:58:53,659 --> 00:58:56,772 ¿Puedes decirle a la cámara cuál es tu especie? 729 00:58:56,796 --> 00:58:59,207 Archivamos. 730 00:58:59,231 --> 00:59:02,577 Los refrescaremos a todos. 731 00:59:02,601 --> 00:59:05,704 Archivamos la Tierra. 732 00:59:44,510 --> 00:59:46,488 - Cathy. - Jamal. 733 00:59:46,512 --> 00:59:48,513 Por favor, ven aquí. 734 00:59:54,419 --> 00:59:55,897 - Este es Leo. - Qué tal, soy Leo. 735 00:59:55,921 --> 00:59:57,332 Soy su novio. 736 00:59:59,525 --> 01:00:01,703 Jamal. 737 01:00:01,727 --> 01:00:03,505 Lo siento. 738 01:00:03,529 --> 01:00:04,839 ¿Esas son orgánicas? 739 01:00:04,863 --> 01:00:08,066 No. 740 01:00:13,205 --> 01:00:14,950 ¿Estás preparada? 741 01:00:14,974 --> 01:00:18,176 Sí, lista. 742 01:00:23,549 --> 01:00:26,394 Él mastica fuerte, cuando está nervioso. 743 01:00:26,418 --> 01:00:28,363 No estoy nervioso. 744 01:00:28,387 --> 01:00:29,631 Yo, ya sabes, 745 01:00:29,655 --> 01:00:31,733 tenemos suerte de estar en una sola pieza, 746 01:00:31,757 --> 01:00:34,336 con esas puertas ahí afuera matando gente. 747 01:00:34,360 --> 01:00:37,800 Estoy bastante seguro de que están aquí para algo más que "para matar gente". 748 01:00:40,398 --> 01:00:44,679 ¿Te volviste loco antes de que te despidieran, o después? 749 01:00:44,703 --> 01:00:46,081 Jesús, Leo. 750 01:00:46,105 --> 01:00:47,549 No te ofendas. 751 01:00:47,639 --> 01:00:51,453 Fue despedido por sus brillantes, aunque controvertidas, ideas. 752 01:00:51,477 --> 01:00:52,988 Lo siento. 753 01:00:53,012 --> 01:00:54,923 ¿Qué querías decirnos, Jamal? 754 01:00:54,947 --> 01:00:59,461 Literalmente, estoy al borde de mi asiento. 755 01:00:59,485 --> 01:01:02,897 Cathy, te pedí que vinieras, porque eres mi amiga, 756 01:01:02,921 --> 01:01:06,801 y sé que no nos hemos visto mucho últimamente, 757 01:01:06,825 --> 01:01:11,406 pero, sigues siendo mi compañera de confianza... 758 01:01:11,430 --> 01:01:14,276 en la comunidad científica. 759 01:01:14,766 --> 01:01:18,013 Leo, tú estás aquí... 760 01:01:18,037 --> 01:01:19,547 porque Cathy te ha traído. 761 01:01:19,571 --> 01:01:23,218 Pero, si Cathy confía en ti, entonces yo confío en ti. 762 01:01:23,242 --> 01:01:25,754 Eso es genial, sí, eso es genial. 763 01:01:25,778 --> 01:01:27,222 O terminas con mi expectativa, 764 01:01:27,246 --> 01:01:30,225 o voy a terminar con la vida de ambos. 765 01:01:30,249 --> 01:01:32,127 Tengo una puerta. 766 01:01:32,151 --> 01:01:33,428 Ese es mi anuncio, 767 01:01:33,452 --> 01:01:36,998 que ambos arruinaron. 768 01:01:37,022 --> 01:01:40,402 Pero, sí tengo una puerta. 769 01:01:40,426 --> 01:01:42,103 ¡Mentira! 770 01:01:42,127 --> 01:01:44,707 No, si tienes una puerta, 771 01:01:44,731 --> 01:01:47,042 habría, como, un millón de esos Knockers aquí... 772 01:01:47,066 --> 01:01:49,477 - esterilizando todo este lugar ya. - Claro, si lo supieran, 773 01:01:49,501 --> 01:01:53,371 estarían aquí, pero no la reporté. 774 01:01:55,274 --> 01:01:57,309 ¿Podemos verla? 775 01:02:08,020 --> 01:02:11,199 Jamal lleva años hablando de una invasión extraterrestre. 776 01:02:11,223 --> 01:02:13,186 Sí, eso tiene sentido. 777 01:02:13,759 --> 01:02:15,837 Cuéntanos más sobre esta puerta. 778 01:02:15,861 --> 01:02:17,339 Bueno, la cosa es, 779 01:02:17,363 --> 01:02:19,908 que he encontrado la forma de comunicarme con esta. 780 01:02:19,998 --> 01:02:21,010 Puedes comunicarte con ella, 781 01:02:21,034 --> 01:02:23,478 ¿pero el Gobierno no puede ni siquiera establecer contacto? 782 01:02:23,502 --> 01:02:25,948 Soy mejor que el Gobierno. 783 01:02:26,338 --> 01:02:28,883 No te ofendas, pero, ¿cómo eres mejor que... 784 01:02:28,907 --> 01:02:30,618 billones de dólares en tecnología 785 01:02:30,642 --> 01:02:32,987 e investigación científica? 786 01:02:33,011 --> 01:02:34,522 No te ofendas. 787 01:02:34,546 --> 01:02:36,515 Sólo confía en mí. 788 01:02:45,958 --> 01:02:49,237 Sí, así que yo, pude oírla. 789 01:02:49,261 --> 01:02:52,173 Me estaba hablando, cómo, en mi cabeza. 790 01:02:52,197 --> 01:02:55,176 Espera, ¿escuchas voces? 791 01:02:55,200 --> 01:02:57,979 Está justo aquí, en la curva. 792 01:02:58,003 --> 01:03:00,672 Déjenme preparar esto. 793 01:03:15,487 --> 01:03:17,599 Oye, este es Jamal. 794 01:03:17,623 --> 01:03:19,591 ¿Estás ahí, amiga? 795 01:03:27,599 --> 01:03:30,468 Cuidado, estas son realmente peligrosas. 796 01:03:35,140 --> 01:03:38,610 Hola, Jamal, amigo. 797 01:03:42,948 --> 01:03:44,760 ¡Sí! 798 01:03:44,784 --> 01:03:47,262 Sí, este es tu amigo, Jamal. 799 01:03:47,286 --> 01:03:49,030 Estoy aquí con mi amiga, Cathy. 800 01:03:49,054 --> 01:03:52,200 Quiero que conozcas a mi amiga Cathy. 801 01:03:52,224 --> 01:03:56,471 Y, este es Leo. 802 01:03:56,495 --> 01:04:00,465 ¿Qué hay, amigos de Jamal? 803 01:04:05,304 --> 01:04:08,573 - ¿Puedo decirle algo yo? - Por supuesto. 804 01:04:15,013 --> 01:04:17,926 Hola, soy Cathy. 805 01:04:17,950 --> 01:04:21,854 Hola, Cathy, amiga. 806 01:04:31,731 --> 01:04:34,233 ¡Dios mío! 807 01:04:38,036 --> 01:04:40,148 ¿Cómo la llamamos? 808 01:04:40,172 --> 01:04:42,250 No lo sé, nunca supe cómo se llamaba. 809 01:04:42,274 --> 01:04:44,820 Yo sólo la he llamado amiga y colega. 810 01:04:44,844 --> 01:04:47,479 Mi nombre es... 811 01:04:53,118 --> 01:04:55,330 ¿Tienes un apodo? 812 01:04:55,354 --> 01:04:57,733 ¿Algo con que podamos llamarte? 813 01:04:57,757 --> 01:05:00,301 Lamaj. 814 01:05:00,325 --> 01:05:05,774 - Lamaj. - Lamaj. 815 01:05:05,798 --> 01:05:10,345 Lamaj es... Lamaj, Lamaj es... 816 01:05:10,369 --> 01:05:13,205 - Jamal al revés. - Jamal. 817 01:05:15,374 --> 01:05:16,908 Amigo. 818 01:05:19,779 --> 01:05:21,624 Me dijo ayer que... 819 01:05:21,648 --> 01:05:22,758 están aquí estudiándonos, 820 01:05:22,782 --> 01:05:26,651 que las puertas están recolectando datos. 821 01:05:30,122 --> 01:05:34,893 Tal vez esta esté estudiando la amistad. 822 01:05:41,066 --> 01:05:44,145 Lamaj, ¿por qué estás aquí? 823 01:05:44,169 --> 01:05:47,048 Venimos a archivar. 824 01:05:47,072 --> 01:05:48,874 ¿Archivar qué? 825 01:05:51,143 --> 01:05:52,978 ¿Archivar qué? 826 01:05:54,079 --> 01:05:55,881 A la humanidad. 827 01:06:13,098 --> 01:06:15,978 Esto es enorme. 828 01:06:16,002 --> 01:06:19,615 Esto podría ser bueno para nosotros. 829 01:06:19,639 --> 01:06:22,550 Y podría ponernos en el mapa. 830 01:06:22,574 --> 01:06:25,353 ¿Cómo que... Cuál mapa? 831 01:06:25,377 --> 01:06:27,355 ¿No lo ves? 832 01:06:27,379 --> 01:06:29,290 Podremos conocer los secretos del Universo... 833 01:06:29,314 --> 01:06:32,895 a través de lo que Lamaj sepa. 834 01:06:32,919 --> 01:06:37,289 Podemos ser exploradores cósmicos, como siempre lo hemos hablado. 835 01:06:41,493 --> 01:06:44,205 La vida no puede ser sólo la enseñanza de clases de Astronomía de bajo nivel. 836 01:06:44,229 --> 01:06:47,308 A chicos que no les importa una mierda. 837 01:06:47,332 --> 01:06:50,136 No, esto es enorme. 838 01:06:51,904 --> 01:06:54,116 Sí, sí, definitivamente. 839 01:06:54,140 --> 01:06:57,720 Yo sólo, creo que deberíamos ir despacio. 840 01:06:57,744 --> 01:06:59,087 Vamos, Jamal. 841 01:06:59,111 --> 01:07:02,048 ¿No es por esto que me llamaste aquí, para esto? 842 01:07:09,521 --> 01:07:11,223 De acuerdo. 843 01:07:12,624 --> 01:07:14,692 Podemos ir despacio. 844 01:07:16,628 --> 01:07:19,875 Informaremos cuando estemos listos. 845 01:07:19,899 --> 01:07:21,009 Cuando estemos listos, 846 01:07:21,033 --> 01:07:25,047 nena, puedes... Nena, puedes no acercarte más a eso... 847 01:07:25,071 --> 01:07:27,883 ¡Esas puertas están asesinando a gente por todo el mundo! 848 01:07:27,907 --> 01:07:29,852 Todas las puertas son diferentes, esta no ha matado. 849 01:07:29,876 --> 01:07:31,452 Está aquí para comunicarse con nosotros. 850 01:07:31,476 --> 01:07:33,221 De acuerdo, sí, Jamal. 851 01:07:33,245 --> 01:07:35,958 Sé que piensas que tú y la puerta son colegas, 852 01:07:35,982 --> 01:07:39,662 está bien, pero no tienes ni puta idea... de lo que está cosa... 853 01:07:39,686 --> 01:07:41,262 podría estar tramando... 854 01:07:41,286 --> 01:07:43,666 con el resto de las puertas, ¿de acuerdo? 855 01:07:43,690 --> 01:07:46,267 ¿Cómo sabes que no nos estamos envenenando ahora mismo, 856 01:07:46,291 --> 01:07:49,303 por alguna radiación nuclear emanada de esta maldita cosa? 857 01:07:49,327 --> 01:07:54,866 Puede ser, pero no podemos enterrar ningún intento con suposiciones. 858 01:07:59,639 --> 01:08:01,582 Tú tienes todos los secretos, ¿no? 859 01:08:01,606 --> 01:08:02,818 Bien, miren, 860 01:08:02,842 --> 01:08:04,620 ¿entienden al menos... 861 01:08:04,644 --> 01:08:06,689 ¿cuántas personas estarán en peligro ahora mismo? 862 01:08:06,713 --> 01:08:08,556 ¿Porque "esta cosa"... 863 01:08:08,580 --> 01:08:10,291 no ha sido puesta en cuarentena todavía? 864 01:08:10,315 --> 01:08:11,426 En serio, qué tal si, 865 01:08:11,450 --> 01:08:14,130 - si se licua... - ¡Aléjese de la puerta, señora! 866 01:08:14,220 --> 01:08:16,031 ¡Dios! 867 01:08:16,055 --> 01:08:17,700 Voy a necesitar que se aleje de la puerta. 868 01:08:17,724 --> 01:08:19,034 Por el amor de Dios. 869 01:08:19,058 --> 01:08:20,368 ¡Aléjese de la puerta! 870 01:08:20,392 --> 01:08:22,805 Ven aquí, aléjate. 871 01:08:22,829 --> 01:08:24,006 Vamos, nena, vamos. 872 01:08:24,030 --> 01:08:27,208 - ¡Mierda! - Sí. 873 01:08:27,232 --> 01:08:28,744 Leo, ¡esta cosa es jodidamente enorme! 874 01:08:28,768 --> 01:08:30,746 Leo, ¿has llamado a la Policía? 875 01:08:30,770 --> 01:08:34,182 De acuerdo, Ricky es un amigo. 876 01:08:34,206 --> 01:08:36,317 Señora, señora, deténgase ahí mismo. 877 01:08:36,341 --> 01:08:38,086 - Sólo detente. - ¿Qué está haciendo? 878 01:08:38,110 --> 01:08:39,855 Se pasea cuando está nerviosa. 879 01:08:39,879 --> 01:08:40,989 Señora, ¡deténgase ahí! 880 01:08:41,013 --> 01:08:42,523 ¡Deténgase ahí mismo! 881 01:08:42,547 --> 01:08:44,427 Detente, sólo estás poniendo nervioso al Sheriff... 882 01:08:44,451 --> 01:08:46,461 Señora, ¡deténgase ahora mismo! 883 01:08:46,551 --> 01:08:48,329 - Ricky, Ricky. - Todos ustedes están violando... 884 01:08:48,353 --> 01:08:51,466 la ordenanza 256, contacto ilegal con una puerta. 885 01:08:51,490 --> 01:08:52,868 - ¿De quién es esta propiedad? - Mía. 886 01:08:52,892 --> 01:08:54,803 ¿Quién es usted? ¡Aléjese de esa mesa, señor! 887 01:08:54,827 --> 01:08:56,471 Señor, ¡aléjese de la mesa! 888 01:08:56,495 --> 01:08:58,206 ¡De rodillas, de rodillas! 889 01:08:58,230 --> 01:09:00,609 - ¿Puedes relajarte... - ¿Cuál es su nombre? ¡Cállate! 890 01:09:00,633 --> 01:09:02,144 ¿Cuál es su nombre, señor? 891 01:09:02,168 --> 01:09:05,970 Jamal Adkins, amigo. 892 01:09:07,239 --> 01:09:09,651 ¿La maldita puerta acaba de hablar? 893 01:09:09,675 --> 01:09:11,754 - No, en lo absoluto. - Sí. 894 01:09:11,778 --> 01:09:14,422 Esta es la unidad 421, voy a necesitar refuerzos aquí. 895 01:09:14,446 --> 01:09:15,590 Quédese ahí, señor. 896 01:09:15,614 --> 01:09:17,760 - No me muevo. - ¡Cállese, cállese! 897 01:09:17,784 --> 01:09:20,796 - ¿Puedes bajar el arma? - ¡Deje de dar vueltas! 898 01:09:20,820 --> 01:09:21,997 ¡Quédese quieta! 899 01:09:22,021 --> 01:09:23,799 - Lamaj. - Señor, ¡cállese! 900 01:09:23,823 --> 01:09:24,866 ¿Puedes bajar el arma? 901 01:09:24,890 --> 01:09:27,002 Este es el 421, necesito apoyo, por favor. 902 01:09:27,026 --> 01:09:28,436 Lamaj, ¿un poco de ayuda por favor? 903 01:09:28,460 --> 01:09:29,738 ¿Con quién está hablando? 904 01:09:29,762 --> 01:09:32,775 Aquí 421, ¡necesito refuerzos ahora mismo! 905 01:09:32,799 --> 01:09:35,276 - ¡Cállate, cállate tú! - Cálmate. 906 01:09:35,300 --> 01:09:38,146 Repito, 421, necesito refuerzos. 907 01:09:38,170 --> 01:09:38,814 ¿Qué? 908 01:09:38,838 --> 01:09:42,550 ¿Qué cojones estás haciendo? 909 01:09:42,574 --> 01:09:44,410 ¡Mierda! 910 01:09:49,048 --> 01:09:51,183 Joder. 911 01:09:53,786 --> 01:09:55,321 ¡Tú! 912 01:10:32,558 --> 01:10:34,926 Hola, amigo. 913 01:10:37,697 --> 01:10:42,034 Es hora de refrescarse. 914 01:11:37,322 --> 01:11:39,001 Mierda, uniéndose a la conversación... 915 01:11:39,025 --> 01:11:40,135 y es uno de los grandes. 916 01:11:40,159 --> 01:11:42,304 Todo el camino desde la soleada Seattle... 917 01:11:42,328 --> 01:11:44,873 es el teórico de los Mundos Paralelos... 918 01:11:44,897 --> 01:11:46,440 que es una de las revistas favoritas del programa, 919 01:11:46,464 --> 01:11:49,811 por cierto... El doctor Alan Price. 920 01:11:49,835 --> 01:11:52,681 - Me alegro de tenerlo. - Gracias. 921 01:11:52,705 --> 01:11:55,050 Sí, así que, doctor Price, voy a entrar de lleno. 922 01:11:55,074 --> 01:11:59,655 Estas puertas... Ya sabe, ¿qué son estas cosas? 923 01:11:59,679 --> 01:12:02,490 ¿Qué es lo que quieren, y qué es lo siguiente? 924 01:12:02,514 --> 01:12:05,593 ¿Qué es lo que... Háblame, Alan. 925 01:12:05,617 --> 01:12:08,196 Bueno, es fácil decir que la llegada de las puertas... 926 01:12:08,220 --> 01:12:10,431 lo ha cambiado todo. 927 01:12:10,455 --> 01:12:11,633 Si es que falta gente, 928 01:12:11,657 --> 01:12:16,238 o que los humanos vuelvan cósmicamente evolucionados. 929 01:12:16,262 --> 01:12:18,539 Y lo que puedo decir con seguridad es... 930 01:12:18,563 --> 01:12:21,777 que esto continuará. 931 01:12:21,801 --> 01:12:23,278 Doctor Price, usted, 932 01:12:23,302 --> 01:12:26,348 ha estado alrededor de las puertas, ¿verdad? 933 01:12:26,372 --> 01:12:28,650 Sí, puedes decir eso. 934 01:12:28,674 --> 01:12:31,352 Entonces, hábleme, ¿qué es lo que quieren? 935 01:12:31,376 --> 01:12:33,255 Ya sabe, ¿qué son? 936 01:12:33,279 --> 01:12:36,215 Son nuestra conciencia cósmica. 937 01:12:38,918 --> 01:12:40,729 ¡Joder! 938 01:12:40,753 --> 01:12:44,266 Bueno, eso ciertamente pasa mi prueba de rareza, lo que... 939 01:12:44,290 --> 01:12:46,969 ¿Puede elaborar un poco más? 940 01:12:46,993 --> 01:12:50,839 Son una especie de... 941 01:12:50,863 --> 01:12:56,078 árbitro de la existencia. 942 01:12:56,102 --> 01:12:58,313 ¿Arbitro? 943 01:12:58,337 --> 01:12:59,982 ¿Querrá decir, como un Juez? 944 01:13:00,006 --> 01:13:02,217 No, en lo absoluto. 945 01:13:02,241 --> 01:13:04,319 Su inteligencia les permite... 946 01:13:04,343 --> 01:13:08,223 operar en una realidad compleja y multidimensional. 947 01:13:08,247 --> 01:13:11,059 Son todo a la vez. 948 01:13:11,083 --> 01:13:13,829 Nosotros somos ellas, ellas son nosotros. 949 01:13:13,853 --> 01:13:15,964 Incluso puedes considerarlas... 950 01:13:15,988 --> 01:13:19,023 como Dios, pero más. 951 01:13:21,027 --> 01:13:23,638 Bueno, ¿qué les parece eso, amigos? 952 01:13:23,662 --> 01:13:26,942 Las puertas pueden ser Dios... 953 01:13:26,966 --> 01:13:28,977 Doctor Price, 954 01:13:29,001 --> 01:13:32,447 ¿deberíamos abastecernos de papel higiénico? 955 01:13:32,471 --> 01:13:34,549 ¿Deberíamos desempolvar nuestras escopetas? 956 01:13:34,573 --> 01:13:36,685 ¿Qué le parece? 957 01:13:36,709 --> 01:13:38,153 Te lo aseguro, 958 01:13:38,177 --> 01:13:41,423 no hay nada que puedan hacer para detenerlas. 959 01:13:41,447 --> 01:13:43,125 Tampoco deberían hacerlo. 960 01:13:43,149 --> 01:13:47,329 Verás, las puertas lo deciden y controlan todo. 961 01:13:47,353 --> 01:13:50,689 Su proceso es bastante perfecto. 962 01:13:56,996 --> 01:14:00,742 Doctor Price, es muy jodidamente raro. 963 01:14:00,766 --> 01:14:03,645 Y me encanta lo raro, 964 01:14:03,669 --> 01:14:06,848 ¿pero me dice que no hay nada que podamos hacer? 965 01:14:06,872 --> 01:14:09,718 Sí, lo hay. 966 01:14:09,742 --> 01:14:10,952 Genial, ¿cómo qué? 967 01:14:10,976 --> 01:14:13,355 ¿Qué hacemos? 968 01:14:13,379 --> 01:14:17,025 Esperar a que nos refresquen. 969 01:14:17,049 --> 01:14:18,717 ¿Refrescados? 970 01:14:20,686 --> 01:14:21,930 Como, que somos, 971 01:14:21,954 --> 01:14:25,424 ¿algún tipo de navegador web? 972 01:14:29,395 --> 01:14:31,773 Doctor Price, su... 973 01:14:31,797 --> 01:14:34,766 ¿Está bien? Su señal se cortó por un segundo. 974 01:14:37,937 --> 01:14:39,638 Aceptarlo. 975 01:14:41,807 --> 01:14:43,518 ¿Aceptar qué? 976 01:14:43,542 --> 01:14:45,087 Una vez que las puertas... 977 01:14:45,111 --> 01:14:47,689 se vinculen a toda la conciencia de la humanidad, 978 01:14:47,713 --> 01:14:51,927 se producirá el cambio a la siguiente realidad creada. 979 01:14:51,951 --> 01:14:55,787 Todos estamos despertando. 980 01:15:07,900 --> 01:15:10,579 Sí... 981 01:15:10,603 --> 01:15:14,249 doctor Price, ¿es cierto que... 982 01:15:14,273 --> 01:15:15,717 la gente que sale de las puertas, 983 01:15:15,741 --> 01:15:17,052 están alterados? 984 01:15:17,076 --> 01:15:19,811 ¿Puede decirnos algo más sobre eso? 985 01:15:22,982 --> 01:15:26,027 Ya sabes la respuesta. 986 01:15:26,051 --> 01:15:27,929 Realmente no la sé. 987 01:15:27,953 --> 01:15:28,997 Dígamelo. 988 01:15:29,021 --> 01:15:31,466 Todo esto es una prueba. 989 01:15:31,490 --> 01:15:34,402 Una forma en que las puertas recolectan información... 990 01:15:34,426 --> 01:15:36,471 para que puedan decidir... 991 01:15:36,495 --> 01:15:40,866 cuál será nuestra próxima realidad reinterpretada. 992 01:15:44,870 --> 01:15:48,807 Doctor Price, ¿ha estado en contacto con las puertas? 993 01:15:52,011 --> 01:15:54,379 Acéptalo, Paul. 994 01:15:56,749 --> 01:15:58,650 ¿Cómo sabe mi nombre? 995 01:16:01,921 --> 01:16:05,634 - ¿Qué cojones es esto? - ¿Qué cojones es esto? 996 01:16:05,658 --> 01:16:07,269 Tus recuerdos, 997 01:16:07,293 --> 01:16:11,173 miedos, dudas, deseos, 998 01:16:11,197 --> 01:16:14,075 todos ellos serán absorbidos... 999 01:16:14,099 --> 01:16:16,878 refrescados. 1000 01:16:16,902 --> 01:16:19,404 No tengas miedo. 1001 01:16:21,340 --> 01:16:24,221 - ¿Las puertas le dicen esto? - ¿Las puertas le dicen esto? 1002 01:16:26,212 --> 01:16:28,056 No, Paul. 1003 01:16:28,080 --> 01:16:31,226 Yo no hablo con las puertas. 1004 01:16:31,250 --> 01:16:33,395 Las siento. 1005 01:16:33,419 --> 01:16:36,865 Algo que la especie humana ha olvidado, 1006 01:16:36,889 --> 01:16:39,968 el sentir. 1007 01:16:39,992 --> 01:16:43,705 Tú también lo has olvidado, Paul. 1008 01:16:43,729 --> 01:16:46,508 En tu búsqueda de explotar los acontecimientos de este mundo... 1009 01:16:46,532 --> 01:16:50,445 para poder sentirte importante, 1010 01:16:50,469 --> 01:16:53,205 y en control. 1011 01:16:54,840 --> 01:16:56,451 ¿Te duele, 1012 01:16:56,475 --> 01:17:00,355 esconderte detrás de tu imagen? 1013 01:17:00,379 --> 01:17:03,759 ¿Te duele que uses mi... 1014 01:17:03,783 --> 01:17:08,430 comportamiento extraño, como mero entretenimiento? 1015 01:17:08,454 --> 01:17:10,565 ¿Te duele... 1016 01:17:10,589 --> 01:17:15,494 saber que no tienes el control en este momento? 1017 01:17:18,397 --> 01:17:22,143 El proceso ha comenzado. 1018 01:17:22,167 --> 01:17:23,902 ¿Lo sientes? 1019 01:17:26,872 --> 01:17:28,940 ¡Acéptalo! 1020 01:17:32,878 --> 01:17:34,713 Ya está ocurriendo. 1021 01:17:44,623 --> 01:17:47,926 Abraza tu nueva realidad. 1022 01:18:07,112 --> 01:18:10,959 Así es, acéptala. 1023 01:18:10,983 --> 01:18:15,587 Acéptala, abraza tu nueva realidad. 1024 01:18:51,156 --> 01:18:53,386 Bienvenido... 1025 01:23:59,420 --> 01:24:03,544 A LA QUERIDA MEMORIA DE CHRISTOPHER BLACK 72566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.