All language subtitles for [SubtitleTools.com] Naruto Shippuuden - 19 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,870 --> 00:00:23,000
We're too late...
2
00:00:33,200 --> 00:00:34,730
Sasori...
3
00:00:57,500 --> 00:00:58,400
Neji...
4
00:00:58,930 --> 00:01:00,730
Can you see what's happening
to me here?
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,270
Yeah...
6
00:01:11,070 --> 00:01:12,730
The same thing is happening here.
7
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
Tenten, what about you?
8
00:01:18,430 --> 00:01:20,530
It's probably...
the same here, too.
9
00:01:21,930 --> 00:01:22,700
Lee!
10
00:01:24,730 --> 00:01:28,970
A strange shadow appeared in the forest
as soon as I removed the tag.
11
00:01:30,500 --> 00:01:31,870
I thought so...
12
00:01:46,370 --> 00:01:49,170
Team Kakashi has infiltrated
just as planned.
13
00:01:55,870 --> 00:01:58,270
What is...this...?
14
00:02:10,000 --> 00:02:12,100
It's probably an enemy trap.
15
00:02:14,670 --> 00:02:15,800
I see...
16
00:02:35,930 --> 00:02:37,530
So that's what this is about.
17
00:02:45,870 --> 00:02:49,170
I find you a worthy opponent.
18
00:04:24,370 --> 00:04:28,600
Traps Activate!
Team Guy's Enemies
19
00:04:42,500 --> 00:04:44,130
You jerk...!
20
00:04:49,670 --> 00:04:51,770
Where do you think you're sitting?!
21
00:04:53,170 --> 00:04:54,500
No doubt about it...
22
00:04:55,730 --> 00:04:57,470
He's the Jinchuriki.
23
00:04:58,630 --> 00:05:01,370
"The first one to yell and
scream at you," huh?
24
00:05:02,100 --> 00:05:05,070
Itachi's pretty good
at describing people.
25
00:05:15,700 --> 00:05:17,000
Sasori...
26
00:05:21,070 --> 00:05:22,030
Gaara!
27
00:05:22,900 --> 00:05:26,400
What're you doing sleeping leisurely
in a place like that?!
28
00:05:30,730 --> 00:05:31,930
Stand up!
29
00:05:34,430 --> 00:05:35,500
Gaara!
30
00:05:36,330 --> 00:05:38,830
Hey! Gaara! Are you listening?!
31
00:05:40,230 --> 00:05:41,670
Knock it off!
32
00:05:41,700 --> 00:05:42,630
That's enough, Naruto!
33
00:05:49,800 --> 00:05:51,270
You should know...
34
00:05:58,830 --> 00:06:01,400
That's right. You know, don't you?
35
00:06:02,370 --> 00:06:04,200
That he's already long dead.
36
00:06:12,370 --> 00:06:13,470
Oh...
37
00:06:14,000 --> 00:06:16,470
He's definitely...the Jinchuriki.
38
00:06:22,270 --> 00:06:23,670
Give him back...
39
00:06:25,300 --> 00:06:27,070
Give Gaara back!
40
00:06:27,300 --> 00:06:29,000
You jerks!
41
00:06:32,130 --> 00:06:33,070
Calm down...
42
00:06:33,730 --> 00:06:36,470
If you charge ahead without thinking,
we'll be annihilated.
43
00:06:55,330 --> 00:06:56,970
A Shinobi usually operates
44
00:06:57,000 --> 00:07:00,300
in a three-man squad
or a four-man squad.
45
00:07:01,000 --> 00:07:05,530
But at least five people are required
to destroy a Five-Seal Barrier.
46
00:07:06,370 --> 00:07:08,870
It can't be destroyed with
just one team.
47
00:07:09,100 --> 00:07:12,870
You'd have to wait for
another team to arrive.
48
00:07:13,830 --> 00:07:18,500
Just putting up a Five-Seal Barrier
should serve as a means for stalling...
49
00:07:19,630 --> 00:07:21,900
In addition, it's configured
50
00:07:21,930 --> 00:07:25,030
so that a trap activates when
the barrier is removed.
51
00:07:25,470 --> 00:07:29,970
Namely, a copy of the person who
removes the tag appears nearby.
52
00:07:38,200 --> 00:07:41,370
They're preventing us from making
our way through the barrier, huh?
53
00:07:42,200 --> 00:07:43,270
In other words...
54
00:07:43,700 --> 00:07:45,770
we can't go back up to
Naruto and the others
55
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
unless we defeat ourselves...
56
00:07:48,470 --> 00:07:49,700
Is that how this works?
57
00:07:50,070 --> 00:07:51,700
Exactly, Lee.
58
00:07:52,800 --> 00:07:55,530
They break up the four-man squad
and separate us individually.
59
00:07:55,970 --> 00:07:58,700
And even taking precaution by placing
a back-up on the barrier...
60
00:07:59,430 --> 00:08:00,700
They're quite impressive.
61
00:08:01,570 --> 00:08:05,270
But...we can't just sit here
acting impressed.
62
00:08:07,430 --> 00:08:09,170
Now, let's fight!
63
00:08:41,830 --> 00:08:45,000
I'd expect no less from my fake!
He's pretty good.
64
00:08:54,370 --> 00:08:56,330
They don't just look the same...
65
00:08:56,370 --> 00:08:58,000
They've got the same power too, huh...?
66
00:09:14,870 --> 00:09:17,370
We should consider them as having
the same weapons too, huh...?
67
00:09:28,130 --> 00:09:30,900
So basically everything about them
is the same, huh?
68
00:09:31,470 --> 00:09:33,870
This makes them even
more worthwhile opponents, eh?!
69
00:09:52,030 --> 00:09:55,200
What is it, Sasori my man?
70
00:09:55,830 --> 00:09:58,030
I'll take him.
71
00:09:59,670 --> 00:10:05,130
It seems that Jinchuriki wants
to take him back, so...
72
00:10:10,400 --> 00:10:11,500
It seems so.
73
00:10:18,100 --> 00:10:19,930
It appears the guy on the left
74
00:10:19,970 --> 00:10:24,700
is the one who infiltrated
the Sand alone and took Gaara.
75
00:10:31,170 --> 00:10:32,630
Which means this guy's...
76
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
the Puppet Master who
seriously injured Kankuro...
77
00:10:41,130 --> 00:10:43,130
Her grandson Sasori, huh?
78
00:10:46,030 --> 00:10:47,030
My man...
79
00:10:48,300 --> 00:10:52,200
You'll probably get mad if I say this...
80
00:10:53,800 --> 00:10:56,200
But I'll take care
of that Jinchuriki.
81
00:10:58,600 --> 00:11:01,230
Our mission is one Jinchuriki each.
82
00:11:01,600 --> 00:11:03,800
Don't be getting all full
of yourself, Deidara...
83
00:11:04,530 --> 00:11:07,100
An artist's passion starts to dull
84
00:11:07,130 --> 00:11:12,930
unless they seek
greater stimulation, my man...
85
00:11:14,700 --> 00:11:18,270
The rumor is the Nine-Tailed Jinchuriki
is quite powerful.
86
00:11:21,870 --> 00:11:24,770
He's an opponent suitable for my art.
87
00:11:26,200 --> 00:11:30,570
What? You're calling those explosions
of yours art?
88
00:11:31,100 --> 00:11:34,400
Art is something that beautifully remains...
89
00:11:34,430 --> 00:11:37,470
extensively into the distant future.
90
00:11:38,630 --> 00:11:41,430
Eternal beauty is art!
91
00:11:54,000 --> 00:11:57,030
Eternal beauty...is art?
92
00:11:59,030 --> 00:12:03,400
I do respect you as
a fellow craftsman, my man.
93
00:12:04,370 --> 00:12:09,600
But art is a fleeting moment of beauty
that vanishes gloriously.
94
00:12:11,870 --> 00:12:13,430
What did you say...?
95
00:12:19,730 --> 00:12:22,770
Wh-What's up with...these guys?
96
00:12:23,630 --> 00:12:29,770
Deidara, it seems you don't
understand what true art is...
97
00:12:30,070 --> 00:12:31,870
You're the one
who doesn't understand.
98
00:12:32,430 --> 00:12:33,700
You jerks...!
99
00:12:34,030 --> 00:12:38,070
No! Eternal beauty is true art.
100
00:12:38,130 --> 00:12:41,730
Don't be a fool.
Art is an instant of beauty.
101
00:12:41,900 --> 00:12:43,730
Knock it off!
102
00:12:55,600 --> 00:12:58,470
Do you want to make me angry?
103
00:12:58,670 --> 00:12:59,830
I just told you...
104
00:12:59,900 --> 00:13:04,170
It would probably make
you angry, didn't I...?
105
00:13:04,530 --> 00:13:09,800
You know what happens
when I get angry, don't you?
106
00:13:11,200 --> 00:13:13,770
He blocked the shuriken
without looking at all...
107
00:13:14,430 --> 00:13:16,700
He's just as good with
the Puppet Master technique
108
00:13:16,730 --> 00:13:17,900
as he always was.
109
00:13:18,470 --> 00:13:21,130
How about it, Deidara?
110
00:13:27,830 --> 00:13:30,130
Art to me is...
111
00:13:41,670 --> 00:13:43,830
explosiveness itself!
112
00:14:01,170 --> 00:14:04,300
It's a far cry from
your silly puppet shows!
113
00:14:15,630 --> 00:14:17,100
See you around, my man!
114
00:14:34,030 --> 00:14:37,430
Make sure you follow me,
Nine-Tailed Jinchuriki...
115
00:14:48,870 --> 00:14:52,200
That jerk Deidara
is doing as he pleases...
116
00:14:56,070 --> 00:14:57,800
Hey, wait!
117
00:14:58,870 --> 00:14:59,600
All right.
118
00:15:02,070 --> 00:15:02,870
Naruto!
119
00:15:04,500 --> 00:15:07,630
I guess Naruto won't stop, will he?
120
00:15:10,930 --> 00:15:13,130
Naruto and I will take care
of the guy outside.
121
00:15:13,730 --> 00:15:16,570
Sakura and Granny Chiyo...
you two handle the guy inside.
122
00:15:17,100 --> 00:15:17,970
However...
123
00:15:18,700 --> 00:15:21,930
make sure you don't do
anything rash until Team Guy gets back.
124
00:15:22,200 --> 00:15:23,370
Got it.
125
00:15:47,900 --> 00:15:49,370
He came too, huh...?
126
00:15:51,530 --> 00:15:52,970
Guy, can you hear me?
127
00:15:53,700 --> 00:15:56,570
The enemy has split up.
We need backup.
128
00:15:57,570 --> 00:15:58,670
Return immediately.
129
00:16:00,170 --> 00:16:01,770
I don't think we can.
130
00:16:05,600 --> 00:16:07,970
We've all been caught
in an enemy trap.
131
00:16:20,970 --> 00:16:23,300
Kakashi, give us a little more time.
132
00:16:24,800 --> 00:16:25,530
Signing off!
133
00:16:34,070 --> 00:16:35,370
These movements...
134
00:16:44,400 --> 00:16:45,500
We're an even match, huh?
135
00:16:57,130 --> 00:17:00,070
I can't believe they look the same,
have the same power
136
00:17:00,530 --> 00:17:02,770
and even use the same Jutsu...
137
00:17:19,630 --> 00:17:23,330
It's just like fighting our mirror images...
138
00:17:31,570 --> 00:17:33,970
If it were mirrors,
we only need to break it, but...
139
00:17:38,270 --> 00:17:40,000
Leaf Hurricane!
140
00:17:52,400 --> 00:17:54,730
It doesn't look like
they'll be easily broken.
141
00:18:11,300 --> 00:18:14,770
Give Gaara back!
142
00:18:20,670 --> 00:18:21,600
Looks like...
143
00:18:25,000 --> 00:18:26,930
I can't be wasting my time...
144
00:18:32,730 --> 00:18:36,670
I'd heard that you'd retired long ago.
145
00:18:37,400 --> 00:18:40,600
I suddenly wanted to see
my grandson's face again.
146
00:18:51,670 --> 00:18:53,400
I can tell just by facing him.
147
00:18:56,770 --> 00:18:59,230
The incredible difference
in actual battle experience...
148
00:19:00,530 --> 00:19:02,330
and the number of people he's killed.
149
00:19:04,700 --> 00:19:06,870
Sakura, do not fear.
150
00:19:10,030 --> 00:19:14,900
I'm here. You step back.
151
00:19:28,130 --> 00:19:31,300
Assault Blade.
152
00:19:42,670 --> 00:19:46,330
If you're going to defy me,
then I guess I have no choice...
153
00:19:56,770 --> 00:19:59,000
Will you join that kid
154
00:19:59,030 --> 00:20:03,570
as additions to my collection,
Grandma Chiyo?
155
00:21:39,400 --> 00:21:43,300
Only one event remains for
the World Puppet Master Championship!
156
00:21:43,530 --> 00:21:45,730
Will the proud title of
first Puppet Master Champion
157
00:21:45,770 --> 00:21:48,000
go to Sasori of the Red Sand,
the master craftsman
158
00:21:48,030 --> 00:21:51,600
who topped the first stage
all-round toxin quiz challenge?!
159
00:21:51,730 --> 00:21:53,300
Or will it go to Granny Chiyo,
160
00:21:53,330 --> 00:21:56,730
the Sand's Consultant who displayed
her years of experience and skills
161
00:21:56,770 --> 00:21:58,800
during the second-stage
Puppet-building race?
162
00:21:58,930 --> 00:22:02,600
Who will win the final stage,
the Puppet Battle?!
163
00:22:03,030 --> 00:22:07,070
Next Time:
Hiruko vs. Two Kunoichi!
11929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.