Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,903 --> 00:00:17,903
Download movie subtitles gold
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:18,003 --> 00:00:21,116
I HAVE BEEN A COMMUNIST
FOR THE F.B.I.
3
00:01:17,485 --> 00:01:19,490
Yes, the luggage is registered.
4
00:01:19,575 --> 00:01:21,606
Do you want to talk to Gregory?
5
00:01:31,793 --> 00:01:34,016
Mclntyre for Brierly.
6
00:01:36,044 --> 00:01:38,674
Bob? It is Mclntyre.
I'm at LaGuardia.
7
00:01:38,920 --> 00:01:41,198
The plane is ready to take off.
8
00:01:41,832 --> 00:01:45,150
He is well on board.
Jonesy keeps him company.
9
00:01:45,702 --> 00:01:48,520
This is flight 19,
nonstop to Pittsburgh.
10
00:01:53,092 --> 00:01:56,709
ATTENTION OFFICE
FROM WASHINGTON ...
11
00:02:03,292 --> 00:02:08,045
GERHARDT EISLER
EXIT LAGUARDIA
12
00:02:13,013 --> 00:02:15,489
OFFICE OF FEDERAL INVESTIGATIONS
(FBI.)
13
00:02:19,612 --> 00:02:21,303
Thank you, Mrs. Motelli.
14
00:02:21,388 --> 00:02:23,527
I am happy to help myself.
15
00:02:26,625 --> 00:02:29,488
Send a telex
at Crowley, Pittsburgh.
16
00:02:30,604 --> 00:02:33,932
Gerhardt Eisler
left LaGuardia aboard ...
17
00:02:37,286 --> 00:02:40,245
And there you are, Dottie!
A coffee without sugar
18
00:02:40,330 --> 00:02:42,518
and a sugar donut.
19
00:02:42,603 --> 00:02:43,706
Thank you.
20
00:02:50,005 --> 00:02:53,345
Put Williams and Schwartz
on the spot. They will do the trick.
21
00:02:55,693 --> 00:02:58,145
- Would you like to answer?
- No.
22
00:03:03,163 --> 00:03:04,246
Mason!
23
00:03:10,638 --> 00:03:12,775
- Yes, Ken?
- Look at this.
24
00:03:16,127 --> 00:03:17,524
Gerhardt Eisler ...
25
00:03:18,669 --> 00:03:20,967
He has just been released.
26
00:03:21,052 --> 00:03:25,843
Looks like he's doing the tour
local sections of the Party.
27
00:03:26,196 --> 00:03:28,465
- For one last visit?
- Possible.
28
00:03:28,550 --> 00:03:32,069
Go to the airport
and monitors the arrival of Flight 19.
29
00:03:32,154 --> 00:03:33,572
We must know where he is going.
30
00:03:33,657 --> 00:03:36,919
He will have a false name,
but find what you can on him.
31
00:03:37,005 --> 00:03:38,005
Good.
32
00:03:38,177 --> 00:03:41,649
Gerhardt Eisler,
Communist agent, spy,
33
00:03:41,734 --> 00:03:44,285
sentenced for perjury,
was going to Pittsburgh.
34
00:03:45,118 --> 00:03:48,575
Pittsburgh, the heart
of Industrial America ...
35
00:03:49,103 --> 00:03:52,566
The Reds had settled there
to stop him from beating.
36
00:03:53,224 --> 00:03:55,131
What do I have to do with that?
37
00:03:55,930 --> 00:03:58,055
My name is Matt Cvetic.
38
00:03:58,630 --> 00:04:00,765
Cvetic is a Slovenian name.
39
00:04:00,850 --> 00:04:03,302
Slovenes are numerous,
in Pittsburgh.
40
00:04:03,387 --> 00:04:05,644
I was born here 38 years ago.
41
00:04:05,997 --> 00:04:07,827
My parents, good people,
42
00:04:07,912 --> 00:04:10,543
have arrived in this country
40 years ago.
43
00:04:10,628 --> 00:04:12,616
Become American,
they started a family.
44
00:04:12,701 --> 00:04:16,549
Their six children
are great today.
45
00:04:16,819 --> 00:04:18,797
- I got it.
- No.
46
00:04:18,882 --> 00:04:20,241
- Yes !
- No !
47
00:04:20,326 --> 00:04:22,212
- Yes !
- I tell you no!
48
00:04:22,297 --> 00:04:25,136
Whatever !
Sir, were you there?
49
00:04:25,429 --> 00:04:28,062
- No, sorry.
- Damn, then ...
50
00:04:28,147 --> 00:04:30,178
Stop talking and play.
51
00:04:30,263 --> 00:04:33,058
Do not be smart ...
Go ahead, spear.
52
00:04:33,372 --> 00:04:37,163
Last year, they were pink.
Before that, reds.
53
00:04:37,248 --> 00:04:38,651
This year, they are blue.
54
00:04:39,332 --> 00:04:40,254
Good evening, Tom.
55
00:04:40,339 --> 00:04:41,598
Good evening, Matt.
56
00:04:42,418 --> 00:04:43,742
Good evening everyone.
57
00:04:43,827 --> 00:04:45,839
- Matt!
- Good evening mother.
58
00:04:47,505 --> 00:04:48,941
Happy Birthday.
59
00:04:49,291 --> 00:04:51,229
I knew you would come.
60
00:04:51,314 --> 00:04:52,815
Did you doubt it?
61
00:04:53,908 --> 00:04:56,715
You are looking good !
Is not it, Joe?
62
00:04:56,800 --> 00:04:59,709
I did not stop telling him,
today.
63
00:04:59,794 --> 00:05:03,407
Dick! What is going on ?
You do not greet your father?
64
00:05:03,492 --> 00:05:04,394
Good evening dad.
65
00:05:04,584 --> 00:05:07,458
This kid is growing up
from one time to the next.
66
00:05:07,543 --> 00:05:09,149
You see it too rarely.
67
00:05:09,234 --> 00:05:11,220
I know. I am very busy.
68
00:05:11,305 --> 00:05:12,711
It seems, yes.
69
00:05:12,796 --> 00:05:15,069
- And the school?
- It's okay.
70
00:05:15,154 --> 00:05:17,784
I would like to see a newsletter,
one of these days.
71
00:05:18,018 --> 00:05:19,169
Yes Yes...
72
00:05:20,539 --> 00:05:23,779
Mom, you must be proud
to have all your boys.
73
00:05:24,026 --> 00:05:27,348
Your father too would be proud,
if he was still there.
74
00:05:27,433 --> 00:05:29,770
It's a feat to have them all.
75
00:05:29,855 --> 00:05:32,118
That is true. It is rather rare.
76
00:05:32,203 --> 00:05:33,829
It may be better.
77
00:05:34,945 --> 00:05:37,040
I see you have been spoiled.
78
00:05:37,722 --> 00:05:39,863
It is a very pretty
dressing gown.
79
00:05:40,274 --> 00:05:42,255
But a little too fancy,
for me.
80
00:05:42,340 --> 00:05:44,150
Father Novak talked about you.
81
00:05:44,235 --> 00:05:45,707
He wonders what you become.
82
00:05:45,792 --> 00:05:47,460
He knows it well.
83
00:05:47,545 --> 00:05:49,614
No hassle.
It's the birthday
84
00:05:49,699 --> 00:05:51,141
From mom.
85
00:05:51,423 --> 00:05:53,973
Do not pay attention.
They carry me.
86
00:05:54,058 --> 00:05:55,317
It's nothing.
87
00:05:56,374 --> 00:05:57,619
I go.
88
00:06:02,186 --> 00:06:04,489
You do not offer me beer?
89
00:06:04,949 --> 00:06:07,614
Do you want a beer
where do you prefer to dine?
90
00:06:07,872 --> 00:06:10,221
- Having dinner.
- Good idea.
91
00:06:11,876 --> 00:06:13,791
Leash. I'm taking care of it.
92
00:06:16,060 --> 00:06:19,273
- Someone's calling you on the phone.
- Who is it ?
93
00:06:19,358 --> 00:06:21,392
- I do not know.
- I arrive !
94
00:06:21,477 --> 00:06:24,378
I hope there is something
to satisfy me, mother.
95
00:06:24,823 --> 00:06:26,338
Cvetic, I'm listening?
96
00:06:26,423 --> 00:06:27,874
Blandon to the device.
97
00:06:28,320 --> 00:06:30,551
You did not have to call me here.
98
00:06:30,636 --> 00:06:31,901
Later...
99
00:06:31,986 --> 00:06:35,452
Mr. Eisler is in town.
We are having a meeting tonight.
100
00:06:35,634 --> 00:06:37,609
He wants to see you before.
101
00:06:37,694 --> 00:06:40,418
Come to the State Hotel
as fast as possible.
102
00:06:40,684 --> 00:06:44,043
You will ask to see
J. B. Williams.
103
00:06:44,771 --> 00:06:46,285
I'm coming very soon.
104
00:06:55,389 --> 00:06:56,822
That's it, are you leaving?
105
00:06:56,907 --> 00:06:58,106
I do not have a choice.
106
00:06:58,191 --> 00:07:01,366
No need to lie to him.
She is not fooled.
107
00:07:01,718 --> 00:07:04,108
To be honest, she is ashamed.
108
00:07:04,193 --> 00:07:06,048
She has never been ashamed of me.
109
00:07:06,133 --> 00:07:08,969
Get out
and do not set foot here.
110
00:07:09,054 --> 00:07:11,027
Who do you think You Are ?
111
00:07:11,112 --> 00:07:13,030
Kind of dirty red.
112
00:07:33,835 --> 00:07:35,910
- There is a phone?
- Over there.
113
00:07:35,996 --> 00:07:36,948
Thank you.
114
00:07:50,046 --> 00:07:52,165
9.7.0.0.3, am I listening?
115
00:07:52,250 --> 00:07:53,597
Pass me Mr. Crowley.
116
00:07:53,682 --> 00:07:55,934
Mr. Crowley? From who ?
117
00:07:56,019 --> 00:07:57,224
Braddock.
118
00:07:57,447 --> 00:07:58,750
A moment.
119
00:07:59,944 --> 00:08:01,533
- Mr Crowley?
- Yes.
120
00:08:01,885 --> 00:08:03,832
Some Braddock on the phone.
121
00:08:03,917 --> 00:08:04,943
Pass it to me.
122
00:08:06,315 --> 00:08:07,523
Crowley, I'm listening.
123
00:08:07,608 --> 00:08:11,727
Gerhardt Eisler is in town.
A meeting is taking place tonight.
124
00:08:12,048 --> 00:08:15,274
We know.
Are you going to the meeting?
125
00:08:15,359 --> 00:08:18,192
I will first meet him
at his hotel.
126
00:08:18,277 --> 00:08:21,080
Call me back after the meeting.
But not here.
127
00:08:21,165 --> 00:08:24,717
Call in my car.
I'll go get you. Something else ?
128
00:08:24,802 --> 00:08:26,314
- No.
- Perfect.
129
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
Good.
130
00:08:59,947 --> 00:09:02,117
- Matt! Come in.
- Thank you.
131
00:09:02,202 --> 00:09:04,562
Come in. Do you drink something?
132
00:09:04,647 --> 00:09:06,304
With pleasure ! Thank you.
133
00:09:06,389 --> 00:09:08,150
- Good evening, Harmon.
- Good evening.
134
00:09:08,737 --> 00:09:11,660
Well ! What a treat!
135
00:09:12,302 --> 00:09:16,256
It will be like this every day
when the country will be ours.
136
00:09:17,116 --> 00:09:18,853
For the workers too?
137
00:09:19,178 --> 00:09:21,514
They will remain workers.
138
00:09:21,599 --> 00:09:23,804
You are an extremist.
139
00:09:23,889 --> 00:09:25,168
Who is that ?
140
00:09:25,253 --> 00:09:26,301
Cvetic.
141
00:09:27,088 --> 00:09:29,307
Mr. Eisler, this is Matt Cvetic.
142
00:09:29,536 --> 00:09:34,172
Well, I'm always happy
to meet extremists,
143
00:09:34,898 --> 00:09:37,622
but we must remain realistic.
144
00:09:39,149 --> 00:09:40,170
Thank you.
145
00:09:42,370 --> 00:09:44,018
To Stalin.
146
00:09:55,858 --> 00:09:57,420
Mr Cvetic,
147
00:09:58,036 --> 00:10:00,631
I was told a lot of good
from you.
148
00:10:01,703 --> 00:10:04,659
- So your parents are Slovenian?
- Yes sir.
149
00:10:05,343 --> 00:10:08,634
You have recruited hundreds
of your fellow citizens
150
00:10:08,719 --> 00:10:10,289
on behalf of the Party?
151
00:10:10,374 --> 00:10:13,611
He works in the personnel department
of the steel mill.
152
00:10:13,696 --> 00:10:15,330
He recruits and he fires.
153
00:10:15,415 --> 00:10:18,890
He hires Party members
and dismiss the others.
154
00:10:18,975 --> 00:10:20,253
Excellent.
155
00:10:21,122 --> 00:10:24,298
The executive committee
wish to reward you.
156
00:10:24,885 --> 00:10:27,564
Peters just comes
to be transferred.
157
00:10:27,776 --> 00:10:31,171
You will take his place
section manager,
158
00:10:31,256 --> 00:10:33,085
here in Pittsburgh.
159
00:10:34,295 --> 00:10:36,585
Thank you very much, Mr. Eisler.
160
00:10:36,670 --> 00:10:38,334
I am honored.
161
00:10:39,808 --> 00:10:44,775
We produce more steel here
than in the rest of the country.
162
00:10:46,442 --> 00:10:48,711
If we succeed
to mobilize Pittsburgh,
163
00:10:48,958 --> 00:10:52,234
it will have an effect
on the rest of the country.
164
00:10:52,319 --> 00:10:53,654
But...
165
00:10:55,416 --> 00:10:58,013
Pittsburgh is too quiet.
166
00:10:58,247 --> 00:10:59,856
Too peaceful.
167
00:11:01,002 --> 00:11:04,020
To make communism triumph
in America,
168
00:11:04,105 --> 00:11:06,356
we must encourage riots,
169
00:11:06,441 --> 00:11:07,801
the displeasure,
170
00:11:07,886 --> 00:11:10,077
the war between the citizens.
171
00:11:10,162 --> 00:11:13,059
This is the purpose
from tonight's meeting.
172
00:11:15,297 --> 00:11:16,964
It's getting late.
173
00:11:17,703 --> 00:11:19,893
Go ahead and open the meeting.
174
00:11:19,978 --> 00:11:22,367
- Yes sir.
- We'll join you there.
175
00:11:26,575 --> 00:11:28,512
To the Soviet Union.
176
00:11:37,291 --> 00:11:38,568
Caviar?
177
00:11:55,834 --> 00:11:58,710
The room is not full tonight.
178
00:11:58,795 --> 00:12:01,199
I would like to see it packed.
179
00:12:01,284 --> 00:12:03,033
We are here to help you.
180
00:12:03,297 --> 00:12:06,619
Now, I would like to ask you
some questions.
181
00:12:07,219 --> 00:12:09,395
As Eisler said,
182
00:12:09,480 --> 00:12:12,091
Pittsburgh was too "calm"
too "peaceful".
183
00:12:12,745 --> 00:12:16,620
So they fanned the hate,
according to a Kremlin recipe.
184
00:12:17,597 --> 00:12:21,178
They always kept
the same speech to minorities,
185
00:12:21,263 --> 00:12:23,414
to sow trouble
and discord.
186
00:12:23,499 --> 00:12:25,365
I do not have my card at the Party.
187
00:12:25,450 --> 00:12:27,683
I just came
listen to you.
188
00:12:27,768 --> 00:12:29,499
And you go strong!
189
00:12:30,876 --> 00:12:34,431
Like others sold,
Blandon had been trained in Moscow.
190
00:12:34,978 --> 00:12:38,620
There are 1001 ways to mine
the tranquility of a country.
191
00:12:39,269 --> 00:12:43,006
He had chosen a method
extremely dangerous,
192
00:12:43,476 --> 00:12:46,663
which consisted
to divide and conquer.
193
00:12:53,051 --> 00:12:55,752
What a delightful evening!
194
00:12:57,161 --> 00:12:58,817
Close the door.
195
00:13:01,364 --> 00:13:04,471
Blandon, you have been brilliant.
196
00:13:05,188 --> 00:13:08,478
Thank you. These sluts have all swallowed.
197
00:13:08,563 --> 00:13:10,637
You mean those "blacks"?
198
00:13:11,048 --> 00:13:13,510
Only when
I sell them my ideas.
199
00:13:13,595 --> 00:13:15,717
These comrades are useful to us.
200
00:13:16,389 --> 00:13:17,499
"Comrades"?
201
00:13:17,731 --> 00:13:19,574
It will cause mayhem.
202
00:13:19,659 --> 00:13:22,944
I hope well or I will have lost
my time. I serve you ?
203
00:13:23,520 --> 00:13:25,175
- I can ?
- Go for it.
204
00:13:26,554 --> 00:13:28,926
Friends"...
205
00:13:29,143 --> 00:13:31,929
Matt names them
without a second thought.
206
00:13:33,021 --> 00:13:34,117
Do you see, Matt,
207
00:13:34,202 --> 00:13:36,670
if one of them goes down the street
208
00:13:36,755 --> 00:13:40,058
to attack a white man
and that, let's say, he's killing him,
209
00:13:40,143 --> 00:13:42,233
he will be sentenced by a white jury.
210
00:13:42,318 --> 00:13:46,323
We will call on and raise funds
for his defense. Not true ?
211
00:13:47,574 --> 00:13:50,538
As in Scottsboro.
212
00:13:50,623 --> 00:13:54,317
Yes. The Party had harvested
nearly $ 2 million.
213
00:13:54,402 --> 00:13:57,776
$ 2 million
to defend these negroes.
214
00:13:57,861 --> 00:13:59,841
Finally, $ 65,000 will have been enough.
215
00:13:59,926 --> 00:14:01,896
To lose the lawsuit ...
216
00:14:01,981 --> 00:14:02,964
That is true.
217
00:14:03,212 --> 00:14:06,077
We were winners,
in that case.
218
00:14:06,276 --> 00:14:08,078
I tell them where the money went?
219
00:14:08,163 --> 00:14:10,285
I do not prefer, Blandon.
220
00:14:10,370 --> 00:14:12,939
The executive committee
would not appreciate.
221
00:14:13,291 --> 00:14:15,695
So your speech
had two sights.
222
00:14:15,780 --> 00:14:19,008
Well seen ! The Pittsburg section
needs money.
223
00:14:19,093 --> 00:14:21,205
She is in the red.
224
00:14:21,851 --> 00:14:24,628
Let's stay there tonight,
Gentlemen.
225
00:14:24,713 --> 00:14:26,789
I am rinsed.
226
00:14:40,518 --> 00:14:42,009
Come up with us!
227
00:14:42,094 --> 00:14:43,565
No, I'm taking a taxi. Good evening.
228
00:14:43,651 --> 00:14:45,741
- Good evening, Mr. Mason.
- Good evening.
229
00:14:45,826 --> 00:14:48,346
- Harmon, follow him.
- Go for it.
230
00:14:50,044 --> 00:14:52,461
You are wary
of your section manager?
231
00:14:53,039 --> 00:14:54,651
Do we trust anyone?
232
00:14:54,736 --> 00:14:56,754
Not really.
233
00:15:25,695 --> 00:15:27,633
I lost 3000 tickets,
234
00:15:27,718 --> 00:15:30,762
but what is it,
3000 tickets, for me?
235
00:15:30,847 --> 00:15:33,376
Nothing at all.
Charlie! The same thing.
236
00:15:33,461 --> 00:15:35,078
Good evening darling !
237
00:15:35,163 --> 00:15:37,414
- You offer me a drink?
- Later.
238
00:15:37,499 --> 00:15:40,229
Later...
Always the same story.
239
00:15:52,311 --> 00:15:56,186
It's Braddock.
Give me L.D.7.9.0.
240
00:15:57,020 --> 00:15:58,038
Thank you.
241
00:15:58,123 --> 00:16:00,894
L.D. 7. 9. 0.
242
00:16:01,082 --> 00:16:03,317
A call from Mr. Braddock.
243
00:16:03,402 --> 00:16:04,538
It's him.
244
00:16:15,073 --> 00:16:18,356
And then, later,
I bought shares.
245
00:16:18,441 --> 00:16:20,636
Please! Let's talk about something else.
246
00:16:20,721 --> 00:16:22,421
Well, well ...
247
00:16:29,474 --> 00:16:31,576
Who are you calling?
248
00:16:34,131 --> 00:16:35,540
Hello, treasure?
249
00:16:37,593 --> 00:16:41,266
Come on, be nice,
pass me by car.
250
00:16:41,351 --> 00:16:44,548
O.K., sweetie.
6th street, in front of the tobacco.
251
00:16:44,754 --> 00:16:47,353
Perfect. See you later, sweetie.
252
00:16:47,438 --> 00:16:48,888
Goodbye, treasure.
253
00:16:51,071 --> 00:16:53,041
If you knew what awaits me ...
254
00:16:53,126 --> 00:16:54,785
A little bit of rest ?
255
00:16:54,870 --> 00:16:57,217
As you say.
And I need it.
256
00:17:00,270 --> 00:17:02,150
Here's what I can tell you.
257
00:17:03,042 --> 00:17:05,913
Noting it,
details will come back to me.
258
00:17:05,998 --> 00:17:09,277
The 1943 riots in Detroit
started like this.
259
00:17:09,362 --> 00:17:12,672
In Harlem too, the same year.
5 blacks were killed.
260
00:17:13,717 --> 00:17:16,793
The death of these guys
had been decided in Moscow.
261
00:17:16,878 --> 00:17:19,024
And we can not do anything about it.
262
00:17:19,787 --> 00:17:22,136
Eisler stays a long time
in Pittsburgh?
263
00:17:22,221 --> 00:17:25,071
I do not know.
I will keep you informed.
264
00:17:28,640 --> 00:17:30,511
Drop it off at the next junction.
265
00:17:31,895 --> 00:17:35,230
- Take my jacket.
- It'll be fine. I will take a bus.
266
00:18:03,825 --> 00:18:06,175
My arm !
267
00:18:08,774 --> 00:18:10,629
Quiet, Frank.
268
00:18:10,714 --> 00:18:12,704
- What happened ?
- I do not know!
269
00:18:12,789 --> 00:18:14,668
- I dunno...
- Take him to the infirmary.
270
00:18:14,753 --> 00:18:17,887
Get back to work,
Gentlemen!
271
00:18:18,509 --> 00:18:20,211
Hurry up.
272
00:18:20,539 --> 00:18:22,887
He will lose his arm.
It's not lucky.
273
00:18:23,086 --> 00:18:24,706
What happened ?
An imprudence?
274
00:18:24,791 --> 00:18:27,545
Not from him.
He knew his job.
275
00:18:27,630 --> 00:18:29,975
I have a replacement all found.
276
00:18:30,060 --> 00:18:31,788
Carson! Take his place.
277
00:18:31,873 --> 00:18:33,000
Okay.
278
00:18:33,085 --> 00:18:36,003
Frank does not have his card at the party.
279
00:18:36,088 --> 00:18:37,301
Carson, yes.
280
00:18:38,969 --> 00:18:39,934
I see...
281
00:18:52,163 --> 00:18:54,087
A woman called.
282
00:18:54,172 --> 00:18:55,015
Who is that ?
283
00:18:55,261 --> 00:18:58,150
Miss Scott, the headmaster
from your son's high school.
284
00:18:58,960 --> 00:19:00,439
A problem ?
285
00:19:00,756 --> 00:19:02,099
She did not say anything.
286
00:19:03,578 --> 00:19:06,314
I do not have one for a long time.
287
00:19:20,714 --> 00:19:23,470
10:15 am Call from Scott,
the principal of the school.
288
00:19:23,555 --> 00:19:26,550
11:40 am went to see Scott.
289
00:19:28,370 --> 00:19:31,916
Seemed upset.
290
00:19:40,567 --> 00:19:42,531
He invited me to the ball.
291
00:19:42,616 --> 00:19:44,884
I accepted,
provided he has a tuxedo.
292
00:19:44,969 --> 00:19:46,575
He did not have any.
293
00:19:46,660 --> 00:19:48,560
I said, "In this case, it's no."
294
00:19:48,645 --> 00:19:50,848
I passed the age of going out
with kids.
295
00:19:50,934 --> 00:19:52,398
You can not blame me.
296
00:19:52,483 --> 00:19:54,065
- Miss Scott?
- Yes.
297
00:19:54,150 --> 00:19:55,972
Mr. Cvetic is here.
298
00:19:56,057 --> 00:19:57,584
- Enchanted.
- Likewise.
299
00:19:57,669 --> 00:19:59,495
Miss Merrick,
one of Dick's teachers.
300
00:19:59,979 --> 00:20:03,264
Dick does not cause us
that problems, lately.
301
00:20:03,349 --> 00:20:05,498
He is fighting continuously.
302
00:20:05,583 --> 00:20:09,642
Today, one of his comrades
went away with the broken nose.
303
00:20:10,921 --> 00:20:12,882
What happened ?
304
00:20:15,147 --> 00:20:17,599
That's the answer we get.
305
00:20:17,684 --> 00:20:21,203
If we leave Mr. Cvetic
alone with his son ...
306
00:20:21,288 --> 00:20:23,118
It's possible.
307
00:20:23,635 --> 00:20:25,761
- Please excuse us.
- Thank you.
308
00:20:25,846 --> 00:20:28,331
One last thing, Mr. Cvetic.
309
00:20:28,416 --> 00:20:32,206
If this continues, Dick will end
before the disciplinary board.
310
00:20:32,291 --> 00:20:35,389
- I would like to avoid that.
- I understand.
311
00:20:44,529 --> 00:20:46,479
What is it, my boy?
312
00:20:46,925 --> 00:20:48,169
You should know it.
313
00:20:48,357 --> 00:20:50,271
No, I do not know.
314
00:20:50,486 --> 00:20:52,342
Come on! Tell me everything.
315
00:20:53,387 --> 00:20:56,451
I do not see you,
since I live at Grandma's.
316
00:20:57,986 --> 00:21:01,987
As soon as I tell him about you,
tears come to his eyes.
317
00:21:03,094 --> 00:21:05,445
And she changes the subject.
318
00:21:07,887 --> 00:21:09,698
I am not stupid.
319
00:21:10,530 --> 00:21:12,667
People are talking, you know!
320
00:21:13,161 --> 00:21:15,353
But I do not believe a word.
321
00:21:16,742 --> 00:21:20,051
The hardest to bear,
it's mockery, in high school.
322
00:21:20,721 --> 00:21:22,374
About what ?
323
00:21:23,102 --> 00:21:25,247
They call you coconut.
324
00:21:25,332 --> 00:21:26,854
Red!
325
00:21:27,768 --> 00:21:31,051
So when I hear that, I knock.
326
00:21:32,409 --> 00:21:36,113
It's time we had
a discussion, you and me.
327
00:21:37,103 --> 00:21:38,712
And what are you going to do?
328
00:21:38,797 --> 00:21:40,661
Dictate my thoughts?
329
00:21:40,955 --> 00:21:42,592
You are a little young.
330
00:21:42,677 --> 00:21:44,835
I'll be 18 soon!
331
00:21:45,692 --> 00:21:47,109
Guys of my age
332
00:21:47,194 --> 00:21:50,356
will fight this thing ...
to which we associate you.
333
00:21:50,441 --> 00:21:51,768
That's enough.
334
00:21:52,820 --> 00:21:55,169
All of this only concerns me.
335
00:21:55,254 --> 00:21:57,281
Please !
336
00:21:58,326 --> 00:22:00,854
Tell me the truth, dad.
337
00:22:02,160 --> 00:22:03,992
Are you one of them?
338
00:22:06,763 --> 00:22:08,571
Very good. I will tell you.
339
00:22:10,227 --> 00:22:12,728
I am a communist.
340
00:22:13,467 --> 00:22:15,015
Since 9 years, now.
341
00:22:21,466 --> 00:22:23,567
When I was small,
342
00:22:23,652 --> 00:22:25,608
around the age of 9 or 10,
343
00:22:26,689 --> 00:22:29,836
I wanted to be like you,
growing up.
344
00:22:31,597 --> 00:22:34,120
Now, rather die!
345
00:22:34,205 --> 00:22:36,345
- Dick ...
- Do not touch me !
346
00:22:37,613 --> 00:22:40,067
Do not come near me anymore.
347
00:22:49,077 --> 00:22:50,275
It is very good.
348
00:22:50,361 --> 00:22:51,511
Mr. Cvetic!
349
00:22:53,824 --> 00:22:55,764
I am Dick's teacher.
350
00:22:56,457 --> 00:22:58,324
I appreciate your son.
351
00:22:58,688 --> 00:23:00,517
I will keep an eye on him.
352
00:23:00,799 --> 00:23:02,535
He's a good boy.
353
00:23:02,620 --> 00:23:07,490
If you want to be kept informed,
do not hesitate to call me.
354
00:23:07,575 --> 00:23:08,733
Thank you very much.
355
00:23:08,818 --> 00:23:13,136
And do not worry,
everything will eventually work out.
356
00:23:13,605 --> 00:23:15,152
Thank you, Miss ...
357
00:23:15,237 --> 00:23:16,495
Merrick.
358
00:23:17,003 --> 00:23:18,377
Eve Merrick.
359
00:23:18,976 --> 00:23:19,915
Thank you.
360
00:23:39,662 --> 00:23:42,419
- Willy! Willy!
- What now ?
361
00:23:42,504 --> 00:23:44,928
You have better return
before midnight !
362
00:23:45,013 --> 00:23:47,776
- Otherwise what ?
- Otherwise, I leave the camp!
363
00:23:47,861 --> 00:23:50,309
Do not worry especially!
364
00:23:52,745 --> 00:23:55,520
Mr. Cvetic! Wait!
365
00:23:55,605 --> 00:23:57,420
What is it, Jackie?
366
00:23:57,772 --> 00:24:00,557
You taught me the cushioning,
the other day.
367
00:24:01,379 --> 00:24:04,666
Well, I tried again.
And it did not work.
368
00:24:04,751 --> 00:24:06,586
- Seriously?
- Seriously.
369
00:24:07,091 --> 00:24:09,557
The pros arrive there.
Why not you ?
370
00:24:09,642 --> 00:24:13,073
- I do not know.
- Show me.
371
00:24:13,158 --> 00:24:15,891
I was on the plate, like that.
372
00:24:17,159 --> 00:24:18,628
And I am dead.
373
00:24:18,713 --> 00:24:20,639
I see ... I'll show you.
374
00:24:21,872 --> 00:24:23,665
Viewing. And do not move.
375
00:24:23,750 --> 00:24:24,701
Okay.
376
00:24:25,042 --> 00:24:27,192
You are on the marble, like that.
377
00:24:27,277 --> 00:24:29,144
- Your bat is here, okay?
- Okay.
378
00:24:29,229 --> 00:24:31,078
Well, you watch the caster well.
379
00:24:31,164 --> 00:24:31,903
Yes.
380
00:24:31,988 --> 00:24:33,670
When the ball goes,
changes position.
381
00:24:33,756 --> 00:24:34,938
- Its good ?
- Yes.
382
00:24:35,023 --> 00:24:36,889
And you flap. Including ?
383
00:24:37,313 --> 00:24:38,924
- I believe.
- But yes !
384
00:24:39,009 --> 00:24:40,650
Jackie, come here.
385
00:24:40,735 --> 00:24:42,179
I'm coming, Dad.
386
00:24:42,665 --> 00:24:44,967
This time, I understood, Mr. Cvetic.
387
00:24:45,425 --> 00:24:47,044
- Thank you !
- You're welcome.
388
00:24:47,129 --> 00:24:48,165
Cvetic!
389
00:24:50,991 --> 00:24:53,151
I had forbidden you
to approach him.
390
00:24:53,418 --> 00:24:55,350
We spoke baseball ...
391
00:24:55,435 --> 00:24:57,227
It's an American sport.
392
00:24:57,312 --> 00:24:59,525
He does not need your advice.
393
00:26:11,532 --> 00:26:12,964
My boy,
394
00:26:14,385 --> 00:26:18,387
I will entrust this letter to the priest
from our parish, Mr. Novak.
395
00:26:18,657 --> 00:26:22,008
If it happens to me,
he will give it to you.
396
00:26:22,818 --> 00:26:25,463
He alone knows, apart from the F.B.I.,
397
00:26:25,548 --> 00:26:28,723
that I am an undercover agent
on behalf of the government.
398
00:26:28,808 --> 00:26:31,168
I would have liked to tell you,
today,
399
00:26:31,820 --> 00:26:35,909
to see something else
what sorrow and contempt in your eyes.
400
00:26:36,888 --> 00:26:40,035
But I fight an obscure evil
and dangerous,
401
00:26:40,120 --> 00:26:44,003
and the slightest suspicion
could lead to my loss
402
00:26:44,088 --> 00:26:47,615
and that of more brave men
still exposed to the same risks.
403
00:26:50,718 --> 00:26:52,667
I do not blame you, my boy.
404
00:26:53,137 --> 00:26:54,963
You made me proud.
405
00:26:55,920 --> 00:26:58,671
Always keep this in mind:
406
00:26:59,070 --> 00:27:01,543
If your conscience
seems to dictate the good to you,
407
00:27:01,628 --> 00:27:03,278
so trust her.
408
00:27:04,367 --> 00:27:08,675
Keep this letter in memory
and do not forget my advice.
409
00:27:09,414 --> 00:27:11,704
I'm doing this for your sake.
410
00:27:12,538 --> 00:27:14,797
And because I love you so much.
411
00:27:15,158 --> 00:27:16,673
If I disappear,
412
00:27:16,990 --> 00:27:20,762
my last thoughts
will go to you and your grandmother.
413
00:27:21,770 --> 00:27:24,972
Be a good boy.
God bless you both.
414
00:27:26,417 --> 00:27:27,391
Dad.
415
00:27:36,661 --> 00:27:37,994
One minute.
416
00:27:53,353 --> 00:27:54,873
I can enter ?
417
00:27:55,209 --> 00:27:57,209
- Yes of course.
- Thank you.
418
00:28:04,727 --> 00:28:07,325
- Do you mind if I sit down?
- Not at all.
419
00:28:13,345 --> 00:28:15,365
Dick gave you my address?
420
00:28:15,450 --> 00:28:18,195
I did not come
tell you about him,
421
00:28:18,280 --> 00:28:19,853
but about me.
422
00:28:20,065 --> 00:28:21,250
And you.
423
00:28:22,002 --> 00:28:24,444
I know for a long time
where you live.
424
00:28:24,703 --> 00:28:27,246
A friend of mine
is assistant treasurer
425
00:28:27,331 --> 00:28:29,773
of one of the sections
of the Communist Party.
426
00:28:30,595 --> 00:28:33,297
She has access to the records
members
427
00:28:33,382 --> 00:28:35,390
and gave me your address.
428
00:28:37,176 --> 00:28:39,454
I have often seen you at meetings.
429
00:28:39,758 --> 00:28:41,130
Really ?
430
00:28:41,215 --> 00:28:44,854
You could not see me.
I am quite discreet.
431
00:28:46,487 --> 00:28:48,970
I like your speeches.
432
00:28:49,055 --> 00:28:52,690
You speak with sincerity ...
With frankness.
433
00:28:52,775 --> 00:28:54,885
I'm glad you like it.
434
00:28:55,600 --> 00:28:59,017
Do not take that enigmatic air.
I am harmless.
435
00:29:01,048 --> 00:29:02,609
Here's my card.
436
00:29:07,437 --> 00:29:09,433
Are you in the Party?
437
00:29:12,146 --> 00:29:13,813
Who sends you?
438
00:29:14,893 --> 00:29:16,223
No one.
439
00:29:16,974 --> 00:29:18,717
I wanted to talk to you.
440
00:29:19,405 --> 00:29:21,562
You had a difficult day.
441
00:29:21,647 --> 00:29:23,746
I bring you comfort.
442
00:29:25,080 --> 00:29:27,358
- You do not believe me.
- Yes.
443
00:29:27,443 --> 00:29:31,262
How a teacher
can he be a member of the Party?
444
00:29:31,767 --> 00:29:33,869
And your loyalty
to the government?
445
00:29:34,831 --> 00:29:39,212
My commitment to the Party
is more important.
446
00:29:40,476 --> 00:29:41,427
I...
447
00:29:41,803 --> 00:29:45,093
I am ready for anything
to promote our cause.
448
00:29:46,654 --> 00:29:49,602
And what better,
for that, that a high school?
449
00:29:50,083 --> 00:29:51,404
That is true.
450
00:29:53,505 --> 00:29:55,826
And that paid off?
451
00:29:55,911 --> 00:29:57,788
I am not complaining.
452
00:29:57,873 --> 00:29:59,854
And with my son?
453
00:29:59,939 --> 00:30:01,683
I have not tried yet.
454
00:30:01,768 --> 00:30:03,342
Leave him alone.
455
00:30:04,246 --> 00:30:07,617
He is obstinate. I want
to make his own opinion.
456
00:30:08,391 --> 00:30:09,624
No thanks.
457
00:30:10,551 --> 00:30:13,686
My sector is steel.
Tell me about yours
458
00:30:14,478 --> 00:30:17,214
There are a lot of teachers
to the Party?
459
00:30:18,523 --> 00:30:22,379
In my section, the cell
teacher has 30 women.
460
00:30:23,544 --> 00:30:25,510
As charming as you?
461
00:30:25,918 --> 00:30:27,735
That's the goal, right?
462
00:30:28,083 --> 00:30:29,954
- Not for me.
- Why ?
463
00:30:30,039 --> 00:30:33,560
For Moscow, all means
are good. Our girls...
464
00:30:33,645 --> 00:30:35,277
On this point, I disagree.
465
00:30:35,794 --> 00:30:37,931
It's a heresy? All the better.
466
00:30:38,882 --> 00:30:40,945
Do you think for yourself?
467
00:30:41,347 --> 00:30:42,609
It happens to me.
468
00:30:44,229 --> 00:30:46,108
You do not like me much.
469
00:30:48,085 --> 00:30:49,083
Listen,
470
00:30:50,375 --> 00:30:52,934
I was thinking
that you feel lonely.
471
00:30:56,606 --> 00:30:58,645
I'm alone, too.
472
00:31:01,452 --> 00:31:04,111
Think about it,
if you ever change your mind.
473
00:31:14,331 --> 00:31:17,689
The arsenal of democracy,
for the day of retaliation.
474
00:31:20,125 --> 00:31:23,284
The steel plant is here.
It's about you, Matt.
475
00:31:23,369 --> 00:31:26,643
Before Mr. Eisler left,
we have a plan.
476
00:31:26,728 --> 00:31:29,122
We will paralyze this jail.
477
00:31:29,662 --> 00:31:33,681
We will post a man near
the discharge, with each bearing.
478
00:31:33,766 --> 00:31:35,034
Night and day.
479
00:31:35,292 --> 00:31:37,767
It will be complicated. Say one.
480
00:31:37,852 --> 00:31:39,464
I want two.
481
00:31:39,549 --> 00:31:42,999
And you, go pressure
on the union. And quick.
482
00:31:43,084 --> 00:31:44,491
Lobby ?
483
00:31:44,860 --> 00:31:47,248
Two comrades
are part of the office.
484
00:31:47,333 --> 00:31:49,609
The Confederation
has a tooth against them.
485
00:31:49,694 --> 00:31:53,007
If they play the big arms,
I lose them in elections.
486
00:31:53,441 --> 00:31:56,576
Save me your blah.
Any ideas, Matt?
487
00:31:56,661 --> 00:31:58,953
It takes a man
in the drawing room
488
00:31:59,038 --> 00:32:00,679
to have duplicate plans.
489
00:32:00,764 --> 00:32:03,476
The M46 Patton tank
undergoes modifications.
490
00:32:03,561 --> 00:32:04,813
How do you know ?
491
00:32:04,898 --> 00:32:06,749
My ears are on the alert.
492
00:32:06,834 --> 00:32:09,569
I will check.
But you need a man there.
493
00:32:11,816 --> 00:32:14,739
Good work.
The sound is much better.
494
00:32:14,824 --> 00:32:16,543
Thank Cvetic.
495
00:32:16,779 --> 00:32:18,952
The idea is of us,
but he put the microphone.
496
00:32:19,304 --> 00:32:21,594
Listen, Ken.
It's instructive.
497
00:32:22,003 --> 00:32:24,660
This exchange took place at the end.
498
00:32:27,020 --> 00:32:28,814
It must be here.
499
00:32:29,275 --> 00:32:32,375
That will be all, Matt.
Go back to bed.
500
00:32:32,620 --> 00:32:35,192
With joy. I am exhausted.
501
00:32:35,584 --> 00:32:38,590
It is a heavy task,
Mr. section manager.
502
00:32:38,781 --> 00:32:40,601
And headaches assured.
503
00:32:40,686 --> 00:32:42,780
I'm inspecting my bed now.
504
00:32:42,865 --> 00:32:44,950
- Why ?
- What question !
505
00:32:45,751 --> 00:32:47,748
What do the statutes say?
506
00:32:48,252 --> 00:32:52,057
"The comrades are tasked
to watch the leaders
507
00:32:52,142 --> 00:32:55,368
and report any sprain
to the party line. "
508
00:32:56,510 --> 00:32:58,224
Who's watching you, Blandon?
509
00:32:58,309 --> 00:33:00,655
- Maybe you, Matt.
- Possible.
510
00:33:02,312 --> 00:33:03,345
He is right.
511
00:33:03,951 --> 00:33:05,407
Someone is watching him?
512
00:33:05,492 --> 00:33:07,811
Yes. A teacher.
513
00:33:08,042 --> 00:33:11,118
A nice little lot.
Come on, let's go home.
514
00:33:12,029 --> 00:33:13,097
That's all.
515
00:33:13,867 --> 00:33:18,153
Tell Cvetic to meet us
near the Allegheny Bridge.
516
00:33:21,922 --> 00:33:24,106
Like that, she spies on me ...
517
00:33:24,191 --> 00:33:26,394
Classmates
are they spying on each other?
518
00:33:27,475 --> 00:33:28,980
What should I do ?
519
00:33:29,065 --> 00:33:31,343
Take advantage of the situation.
520
00:33:31,543 --> 00:33:35,417
Make a list of teachers.
They will be thanked.
521
00:33:35,981 --> 00:33:38,735
For Miss Merrick, let's wait,
or you will be suspected.
522
00:33:40,038 --> 00:33:42,363
Enter his game
without doing too much.
523
00:33:42,574 --> 00:33:45,075
With the ladies,
being smart is not enough.
524
00:33:45,932 --> 00:33:47,647
She will not get me.
525
00:33:48,830 --> 00:33:50,556
I will contact you.
526
00:34:16,724 --> 00:34:17,836
Dick!
527
00:34:18,889 --> 00:34:20,003
You came !
528
00:34:20,088 --> 00:34:24,184
I'm not here for you.
Grandmother is sick.
529
00:34:24,942 --> 00:34:27,013
The doctor says she is dying.
530
00:34:27,589 --> 00:34:30,384
Everyone is there.
Father Novak too.
531
00:34:31,288 --> 00:34:32,754
She asks you.
532
00:34:32,839 --> 00:34:33,883
Let's go.
533
00:34:37,616 --> 00:34:39,259
- Hi, * Harmon *.
- Hello.
534
00:34:41,770 --> 00:34:43,233
How is she ?
535
00:34:44,235 --> 00:34:46,349
Dick said she was asking me.
536
00:34:47,558 --> 00:34:49,810
Yes indeed.
537
00:34:51,232 --> 00:34:52,976
Can I go see her?
538
00:34:53,061 --> 00:34:55,747
If you insist.
She is in her room.
539
00:35:02,057 --> 00:35:04,370
- Hello, Matt.
- Hello, Father.
540
00:35:04,733 --> 00:35:06,034
Where are you going ?
541
00:35:06,119 --> 00:35:07,762
Mom wants to see me.
542
00:35:08,389 --> 00:35:10,009
It's too late.
543
00:35:10,410 --> 00:35:11,890
It's finish.
544
00:35:29,953 --> 00:35:31,925
- You have some fire ?
- Yes.
545
00:35:42,620 --> 00:35:44,886
Hello, Matt. Miss Merrick.
546
00:35:44,971 --> 00:35:46,652
You see, we are here.
547
00:35:46,737 --> 00:35:48,707
Thanks for coming.
Thank you for the flowers.
548
00:35:48,792 --> 00:35:50,470
Red roses!
549
00:35:50,555 --> 00:35:52,844
It's a hell of a masquerade!
550
00:35:52,929 --> 00:35:55,134
I saw you follow these sheep.
551
00:35:55,219 --> 00:35:56,855
He did not have a choice.
552
00:35:56,940 --> 00:36:00,035
Yeah, I guess not.
553
00:36:00,120 --> 00:36:02,159
You prayed, too?
554
00:36:02,244 --> 00:36:04,711
Prayers are useless
now.
555
00:36:04,796 --> 00:36:07,434
Matt, we need to talk.
556
00:36:07,834 --> 00:36:11,427
Be careful not to
lose your soul, Matt.
557
00:36:11,512 --> 00:36:13,150
See you later.
558
00:36:15,868 --> 00:36:18,416
- You allow ?
- Of course.
559
00:36:19,588 --> 00:36:23,310
Matt, knowing we'd see each other,
I brought you this.
560
00:36:23,845 --> 00:36:25,923
The letter for your son.
561
00:36:26,375 --> 00:36:29,926
I have to go to Rome.
You will have to entrust it to another.
562
00:36:30,011 --> 00:36:31,304
Heard.
563
00:36:31,389 --> 00:36:35,130
We will not see each other again,
so goodbye, Matt.
564
00:36:35,215 --> 00:36:36,372
Thank you very much.
565
00:36:46,773 --> 00:36:48,825
Give it back to your red friends.
566
00:36:48,910 --> 00:36:51,195
What a cheek, to bring them here!
567
00:36:51,280 --> 00:36:53,621
I've been waiting for this for a long time.
568
00:36:55,664 --> 00:36:57,266
Raise your hands.
569
00:36:57,510 --> 00:37:00,340
Raise your hands, you traitor!
570
00:37:08,054 --> 00:37:10,966
Stand up. Go!
571
00:37:11,966 --> 00:37:14,010
You disgust me, dirty ...
572
00:37:14,095 --> 00:37:15,345
That's enough !
573
00:37:15,601 --> 00:37:18,572
You have no shame ?
A day like today!
574
00:37:18,657 --> 00:37:21,499
- Do you think of your mother?
- He defended himself.
575
00:37:21,584 --> 00:37:23,603
Certainly not ! I have seen everything.
576
00:37:23,688 --> 00:37:26,020
Joe hit him
and Matt did not react.
577
00:37:26,105 --> 00:37:29,570
We saw his red friends
sneer during the ceremony.
578
00:37:29,655 --> 00:37:31,593
Leave us. Go!
579
00:37:32,802 --> 00:37:35,362
One day, you will regret your gesture.
580
00:37:36,506 --> 00:37:39,806
Matt, please,
tell them the truth!
581
00:37:40,134 --> 00:37:41,628
Which truth ?
582
00:37:42,114 --> 00:37:44,204
I'm proud
to be a communist?
583
00:37:48,143 --> 00:37:49,857
I understand...
584
00:38:51,313 --> 00:38:54,810
He alone knows, apart from the F.B.I.,
585
00:38:54,895 --> 00:38:58,734
that I am an undercover agent
on behalf of the government.
586
00:39:22,276 --> 00:39:25,094
I found it !
Can I pay tomorrow?
587
00:39:25,179 --> 00:39:28,099
Of course, Peggy.
Can I help you ?
588
00:39:28,184 --> 00:39:30,087
You have "The Emperor"
from Beethoven?
589
00:39:30,172 --> 00:39:32,752
- The 33rpm?
- The one with the red label.
590
00:39:36,643 --> 00:39:38,696
The cabins are taken,
but there is one left
591
00:39:38,781 --> 00:39:40,386
in the back room.
592
00:39:51,301 --> 00:39:53,295
My condolences, Matt.
593
00:39:53,380 --> 00:39:54,975
Sad news...
594
00:39:56,596 --> 00:39:58,967
- Listen ...
- No ! You listen !
595
00:39:59,896 --> 00:40:03,166
I understand the types
who lose the ball in jail.
596
00:40:03,808 --> 00:40:06,501
I am in prison.
I served for nine years.
597
00:40:06,745 --> 00:40:10,010
Nine years playing a role
which only makes me hate.
598
00:40:10,370 --> 00:40:11,978
- A problem in the Party?
- No.
599
00:40:12,063 --> 00:40:15,351
I'm still a bastard
who would sell father and mother.
600
00:40:15,436 --> 00:40:17,681
You have a house, a family.
601
00:40:17,766 --> 00:40:20,978
In the evening, they welcome you
with open arms.
602
00:40:21,365 --> 00:40:24,573
I am surrounded by cocos
ready to shoot me
603
00:40:24,658 --> 00:40:27,328
and to swing
in the river. Ken ...
604
00:40:28,126 --> 00:40:30,825
Get rid
of this red stain.
605
00:40:30,910 --> 00:40:32,471
I can not stand him anymore.
606
00:40:33,625 --> 00:40:36,960
I try to fight,
but it's stronger than me !
607
00:40:37,230 --> 00:40:40,872
You can pick up,
but do not clear yourself.
608
00:40:40,957 --> 00:40:43,550
You infiltrated the Party.
You are alone.
609
00:40:43,635 --> 00:40:46,953
If one of our spies is threatened,
we help him.
610
00:40:47,470 --> 00:40:49,696
But officially,
he will be disowned.
611
00:40:49,960 --> 00:40:51,110
Yes I know.
612
00:40:54,501 --> 00:40:55,663
Well...
613
00:40:57,391 --> 00:40:59,964
More importantly.
614
00:41:00,144 --> 00:41:03,162
I wrote a letter to my son,
in case I die.
615
00:41:03,843 --> 00:41:07,783
Yesterday, during an argument
with my brother, I lost it.
616
00:41:07,868 --> 00:41:10,497
- What does it contain?
- All the truth.
617
00:41:11,412 --> 00:41:14,752
I went back there,
she was gone.
618
00:41:14,837 --> 00:41:16,382
Someone found it.
619
00:41:16,467 --> 00:41:18,734
Eve Merrick was with me.
620
00:41:18,819 --> 00:41:21,036
So this exchange
will interest you.
621
00:41:21,121 --> 00:41:23,086
It took place after the ceremony.
622
00:41:26,893 --> 00:41:28,933
You will recognize the voices.
623
00:41:30,137 --> 00:41:31,957
The first is Blandon.
624
00:41:34,393 --> 00:41:37,587
What did the priest say to Matt
after our departure?
625
00:41:37,672 --> 00:41:40,953
He goes to Rome. He begged Matt
to leave the Party.
626
00:41:41,038 --> 00:41:42,129
And that's all ?
627
00:41:42,439 --> 00:41:45,149
Matt said to be proud
what he was doing.
628
00:41:45,235 --> 00:41:46,617
He is loyal.
629
00:41:46,702 --> 00:41:48,087
Almost too much.
630
00:41:48,288 --> 00:41:51,059
He let himself be hit without reacting.
631
00:41:51,353 --> 00:41:53,309
He had a good training.
632
00:41:53,394 --> 00:41:57,460
By the way, Matt needs me
on the picket line,
633
00:41:57,545 --> 00:41:59,958
in front of the steel mill. I have your approval?
634
00:42:00,043 --> 00:42:02,802
Yes. We must
present a united front.
635
00:42:02,887 --> 00:42:04,807
The more women there are, the better.
636
00:42:09,799 --> 00:42:11,678
Eve did not find the letter.
637
00:42:11,763 --> 00:42:13,451
Looks like no.
638
00:42:14,161 --> 00:42:15,539
Indeed.
639
00:42:17,079 --> 00:42:18,571
Listen, Ken ...
640
00:42:19,827 --> 00:42:22,856
I want to be able to walk
again with your head up,
641
00:42:23,757 --> 00:42:27,062
talk to the cops
and express myself freely.
642
00:42:27,543 --> 00:42:31,030
And not be woken up at night
by the secret police.
643
00:42:31,886 --> 00:42:33,719
I ask too much?
644
00:42:34,236 --> 00:42:35,785
I do not find.
645
00:42:41,783 --> 00:42:43,908
Forget what I said.
646
00:42:44,460 --> 00:42:46,104
Count on me.
647
00:42:49,163 --> 00:42:52,905
- He has a sacred mind.
- Yes.
648
00:42:52,990 --> 00:42:57,546
We demand an increase
salaries and manpower,
649
00:42:57,631 --> 00:43:01,048
social benefits
and hiring offices.
650
00:43:01,133 --> 00:43:04,544
This aspect is essential,
because these offices ...
651
00:43:04,629 --> 00:43:05,883
That night,
652
00:43:05,968 --> 00:43:10,089
the reds used a strategy
many times tried.
653
00:43:11,144 --> 00:43:13,709
With men to them
in the office,
654
00:43:14,343 --> 00:43:16,075
and others in the audience.
655
00:43:16,160 --> 00:43:19,083
These experts
were trained to muzzle,
656
00:43:19,168 --> 00:43:21,702
to refrain and submit
trade unionists,
657
00:43:21,787 --> 00:43:24,395
come to vote in all honesty.
658
00:43:24,685 --> 00:43:28,478
The listeners were exhausted
by their day at the steel mill.
659
00:43:29,537 --> 00:43:31,005
It was the idea ...
660
00:43:31,090 --> 00:43:34,978
Hours and hours of blah
to have them to wear.
661
00:43:35,741 --> 00:43:38,101
The hours passed ...
662
00:43:39,475 --> 00:43:42,797
All this was cleverly orchestrated
in high place.
663
00:43:43,479 --> 00:43:46,556
Midnight, one hour, two hours ...
664
00:43:46,873 --> 00:43:49,774
At three o'clock,
they were ready.
665
00:43:49,973 --> 00:43:53,889
Harmon claimed a symbolic strike,
a day of disengagement.
666
00:43:54,358 --> 00:43:56,284
The Party did not need more.
667
00:43:56,896 --> 00:44:01,525
WILD STRIKE STRIKE
668
00:44:02,805 --> 00:44:05,468
PATTERNS DETEST TRADE UNIONS
669
00:44:05,553 --> 00:44:07,808
It's good. Very good.
670
00:44:07,893 --> 00:44:09,864
The guys have worked hard.
671
00:44:09,949 --> 00:44:12,344
I like them all.
672
00:44:12,429 --> 00:44:13,501
- Dobbs.
- Yes ?
673
00:44:13,587 --> 00:44:14,465
Listen,
674
00:44:14,550 --> 00:44:17,302
must entrust the big panels
to unionized workers.
675
00:44:17,387 --> 00:44:21,163
Give the little ones to women
and tell them to scrounge.
676
00:44:21,372 --> 00:44:22,802
They will be there?
677
00:44:22,887 --> 00:44:25,815
Yes, dressed like women
unionized workers.
678
00:44:27,964 --> 00:44:30,709
Massonovitch,
go in the vehicle sound.
679
00:44:30,794 --> 00:44:33,985
Do like for the strike
dockers in New York.
680
00:44:34,070 --> 00:44:35,782
- Including.
- Go for it.
681
00:44:40,552 --> 00:44:41,805
We were waiting for you.
682
00:44:41,890 --> 00:44:43,933
I had to go take Eve.
683
00:44:44,360 --> 00:44:46,412
Do you have a mission for her?
684
00:44:46,497 --> 00:44:48,741
Indeed, yes.
685
00:44:48,826 --> 00:44:51,738
- Delicious, is not it?
- Absolutely.
686
00:44:52,270 --> 00:44:54,090
So here, treasure ...
687
00:44:57,295 --> 00:44:59,758
Distribute this to each worker.
688
00:44:59,843 --> 00:45:02,802
And send them
your best smile.
689
00:45:02,887 --> 00:45:04,663
Do not be offended
by their advances.
690
00:45:04,748 --> 00:45:06,072
Do you understand ?
691
00:45:06,415 --> 00:45:08,036
Matt, yours.
692
00:45:10,143 --> 00:45:12,327
You can enter, gentlemen.
693
00:45:16,999 --> 00:45:20,439
Comrades from New York.
This is Matt Cvetic.
694
00:45:20,524 --> 00:45:23,127
It's his
that you will address.
695
00:45:23,212 --> 00:45:25,468
He will pass the instructions.
696
00:45:25,801 --> 00:45:27,747
Here are your tools.
697
00:45:29,828 --> 00:45:33,286
Wrap them
in the newspaper. Like that.
698
00:45:34,284 --> 00:45:35,869
Smart, no?
699
00:45:36,750 --> 00:45:41,354
Innocent onlookers, a newspaper
in your pocket ... Nothing more trivial!
700
00:45:41,439 --> 00:45:43,822
But these are Jewish newspapers!
701
00:45:44,069 --> 00:45:46,381
So what ?
Do you have a problem?
702
00:45:46,466 --> 00:45:48,441
No, but we will believe ...
703
00:45:48,526 --> 00:45:51,802
She does not know this part well
work. She will learn.
704
00:45:52,166 --> 00:45:55,298
See you later
in front of the factory.
705
00:45:55,383 --> 00:45:56,415
Something else ?
706
00:45:56,500 --> 00:46:00,049
Be very careful.
I need you.
707
00:46:00,237 --> 00:46:03,510
Be in place
before the arrival of the workers.
708
00:46:03,596 --> 00:46:05,587
- Okay.
- Let's go.
709
00:46:07,246 --> 00:46:10,003
"But these are Jewish newspapers!"
710
00:46:11,206 --> 00:46:13,519
- What is his problem ?
- Who knows ?
711
00:46:13,604 --> 00:46:15,799
She is tormented
by his conscience.
712
00:46:15,884 --> 00:46:18,644
I did not know she had one.
Watching over it.
713
00:46:19,702 --> 00:46:22,725
TRADE UNION OFFICERS
DENOUNCING THE RED
714
00:46:23,086 --> 00:46:27,332
Hold on tight ! Do not miss
the scabs.
715
00:46:27,597 --> 00:46:30,075
We are here to defend your rights.
716
00:46:30,160 --> 00:46:32,921
For it,
it will be necessary to resort to force.
717
00:46:33,132 --> 00:46:34,541
Stay calm,
718
00:46:34,626 --> 00:46:36,009
no hurry.
719
00:46:37,396 --> 00:46:39,350
Union leaders.
720
00:46:51,225 --> 00:46:53,502
- Joe!
- Do not touch me.
721
00:46:53,587 --> 00:46:54,946
What are you doing here ?
722
00:46:55,031 --> 00:46:58,595
Some people in my box
have joined the strike.
723
00:46:58,680 --> 00:47:00,497
Stay out of this.
724
00:47:01,028 --> 00:47:03,043
Who organized this?
725
00:47:03,503 --> 00:47:04,818
Where does the sign come from?
726
00:47:04,903 --> 00:47:07,119
From the union, I was told.
727
00:47:07,204 --> 00:47:09,305
You can not read?
728
00:47:09,581 --> 00:47:11,976
Get rid of them.
729
00:47:12,061 --> 00:47:16,128
In other words,
have them feel your newspapers.
730
00:47:16,213 --> 00:47:19,421
- Go!
- Including. Let's go.
731
00:47:26,208 --> 00:47:28,708
All this is due to the reds.
732
00:47:28,793 --> 00:47:32,540
The union has nothing to do
with that. None of the members ...
733
00:47:32,625 --> 00:47:33,865
You cause too much.
734
00:47:40,395 --> 00:47:42,393
Do not let them break the strike!
735
00:47:42,478 --> 00:47:44,993
Hit them!
736
00:47:47,968 --> 00:47:50,507
Kill Em ! Kill those bastards!
737
00:47:50,592 --> 00:47:53,586
Kill Em ! Kill them all ! Go!
738
00:47:53,688 --> 00:47:55,423
Go! What are you waiting for?
739
00:47:55,508 --> 00:47:57,269
Why do not you scream,
you too ?
740
00:47:57,354 --> 00:47:59,277
I can not.
741
00:48:30,870 --> 00:48:32,831
Catch those bastards of cops!
742
00:48:38,479 --> 00:48:40,060
Kill Em !
743
00:48:47,604 --> 00:48:48,933
- Your name ?
- Stewart.
744
00:48:49,018 --> 00:48:51,199
- Spell him.
- S.T.E.W.A.R.T.
745
00:48:51,284 --> 00:48:53,664
- Your job ?
- Timekeeper.
746
00:48:53,749 --> 00:48:55,265
- Did you see everything?
- Yes.
747
00:48:55,350 --> 00:48:57,111
- That'll be fine, thank you.
- You're welcome.
748
00:49:02,196 --> 00:49:04,992
The Secretary General
and three leaders are injured.
749
00:49:05,077 --> 00:49:07,639
The day was productive.
750
00:49:07,724 --> 00:49:10,540
Go before the cops
do not come around here.
751
00:49:10,626 --> 00:49:11,962
See you after.
752
00:49:15,275 --> 00:49:16,356
Matt?
753
00:49:18,121 --> 00:49:20,516
Your brother might get away with it.
754
00:49:20,601 --> 00:49:23,522
- His brother ? Which ?
- Joe.
755
00:49:23,764 --> 00:49:25,924
He is in the ambulance.
756
00:49:26,298 --> 00:49:28,084
Good news.
757
00:49:28,169 --> 00:49:29,869
I do not find.
758
00:49:29,954 --> 00:49:32,420
And I disapprove of what happened.
759
00:49:32,505 --> 00:49:33,911
- Betrayal!
- Wait.
760
00:49:33,996 --> 00:49:36,215
She does not realize.
761
00:49:36,471 --> 00:49:39,716
You ride on your big horses
for a few shots?
762
00:49:39,801 --> 00:49:42,068
In Moscow, you would be liquidated.
763
00:49:42,153 --> 00:49:45,297
But I'm in Pittsburgh.
I have the right to express myself.
764
00:49:45,965 --> 00:49:48,266
Defending one's ideas is right,
765
00:49:48,701 --> 00:49:50,720
but we must assume them.
766
00:49:50,805 --> 00:49:52,694
Do not blame others.
767
00:49:52,779 --> 00:49:55,377
All because of
of these Jewish newspapers?
768
00:49:55,462 --> 00:49:58,938
Yes, we put them on the back.
Jews, Catholics ...
769
00:49:59,173 --> 00:50:01,897
If we do not push them
to tear each other apart,
770
00:50:01,982 --> 00:50:04,712
we will never have
of Soviet America.
771
00:50:04,797 --> 00:50:07,727
- We need to talk.
- Pull yourself together!
772
00:50:08,730 --> 00:50:11,769
Take my keys.
Take her home.
773
00:50:11,854 --> 00:50:14,366
Treason is a serious crime.
774
00:50:14,611 --> 00:50:17,218
Put that in the skull
and close it.
775
00:50:39,947 --> 00:50:41,870
Your assistant was there?
776
00:50:41,955 --> 00:50:42,825
Yes.
777
00:50:43,123 --> 00:50:46,667
In this case, you must do
first, a report to Blandon.
778
00:50:46,752 --> 00:50:49,948
- I know, but Eve ...
- Yes, she will be in trouble.
779
00:50:50,313 --> 00:50:53,670
Heretics are denounced
to the Commission of Inquiry.
780
00:50:53,922 --> 00:50:56,987
She uses the methods
of the Soviet secret police.
781
00:50:57,403 --> 00:50:59,634
Eve is going to betray herself.
782
00:51:00,099 --> 00:51:02,354
Or maybe she tests you.
783
00:51:02,439 --> 00:51:03,819
I do not think so.
784
00:51:04,975 --> 00:51:07,654
If misfortune happens,
I will not forgive myself.
785
00:51:08,053 --> 00:51:11,810
We will protect it,
but report to Blandon.
786
00:51:12,742 --> 00:51:13,742
Okay.
787
00:51:16,451 --> 00:51:18,035
- Hello, Ben.
- Hello, Jim.
788
00:51:18,120 --> 00:51:19,187
What is it ?
789
00:51:19,272 --> 00:51:22,157
These leaflets
must be distributed tomorrow.
790
00:51:22,242 --> 00:51:26,129
- Ah yes.
- Eve gives me a hand.
791
00:51:26,214 --> 00:51:28,694
It's good.
We can count on Eve.
792
00:51:28,779 --> 00:51:30,488
She does a good job.
793
00:51:30,573 --> 00:51:32,306
I will air. We choke.
794
00:51:32,391 --> 00:51:35,958
Not worth it
Leave this window.
795
00:51:36,043 --> 00:51:37,857
Who left it open?
796
00:51:37,942 --> 00:51:39,868
I think it's me.
797
00:51:40,646 --> 00:51:43,374
We must protect our files.
798
00:51:43,459 --> 00:51:46,865
We are no longer
a simple association.
799
00:51:46,950 --> 00:51:49,498
Drop it in the trunk.
800
00:51:49,787 --> 00:51:53,263
Some Party cadres
sat down at the table.
801
00:51:53,348 --> 00:51:55,036
Our confidence is shaken.
802
00:51:55,121 --> 00:51:57,915
We were in the process
to talk about you
803
00:51:58,962 --> 00:52:00,980
Matt, tell him.
The idea is of you.
804
00:52:05,203 --> 00:52:08,244
It's not gaiety of heart ...
805
00:52:08,443 --> 00:52:10,790
but we must exclude you from the Party.
806
00:52:10,875 --> 00:52:13,151
You? But why ?
807
00:52:13,236 --> 00:52:15,502
You are not a communist
in the soul.
808
00:52:15,881 --> 00:52:19,255
During the strike,
you have not been convincing.
809
00:52:19,340 --> 00:52:21,958
Why
did you join the Party?
810
00:52:22,924 --> 00:52:24,560
- Why ?
- Yes.
811
00:52:24,645 --> 00:52:26,145
I am going to tell you.
812
00:52:26,230 --> 00:52:29,353
I thought it was
an intellectual movement,
813
00:52:29,438 --> 00:52:31,406
turned to freedom.
814
00:52:31,491 --> 00:52:32,888
It's the case.
815
00:52:33,252 --> 00:52:34,442
Mr. Blandon ...
816
00:52:34,527 --> 00:52:38,333
Since this strike,
my illusions have shattered.
817
00:52:38,418 --> 00:52:40,217
Your only goal
818
00:52:40,302 --> 00:52:43,917
is to exercise total control
on each individual.
819
00:52:44,002 --> 00:52:45,992
It is a simulacrum of freedom.
820
00:52:46,077 --> 00:52:48,164
Exclusion is a serious act.
821
00:52:48,249 --> 00:52:50,590
Do not get tired.
822
00:52:50,675 --> 00:52:52,683
I left the Party
the day of the strike.
823
00:52:52,768 --> 00:52:56,809
Tomorrow I will introduce myself
to the governing board.
824
00:52:57,055 --> 00:53:01,024
I will denounce all teachers
having their card in the Party.
825
00:53:03,321 --> 00:53:05,234
Goodbye, comrades.
826
00:53:05,669 --> 00:53:07,160
Let her go.
827
00:53:11,442 --> 00:53:14,681
If she does that,
they will return the city.
828
00:53:14,766 --> 00:53:17,995
She will not do it.
I will stop him.
829
00:53:18,080 --> 00:53:19,639
Take care of her.
830
00:53:26,338 --> 00:53:27,312
Eve!
831
00:53:28,745 --> 00:53:30,338
We have to talk.
832
00:53:30,423 --> 00:53:32,460
- You denounced me.
- He had to.
833
00:53:32,545 --> 00:53:34,006
I did not denounce you.
834
00:53:34,091 --> 00:53:37,496
I should have done it,
but I could not.
835
00:53:37,989 --> 00:53:39,797
You know what I'm talking about ?
836
00:53:54,073 --> 00:53:54,813
Eve.
837
00:53:54,899 --> 00:53:56,797
- Listen ...
- Come with me.
838
00:54:03,016 --> 00:54:05,662
You knew
that I was watching you.
839
00:54:05,747 --> 00:54:07,743
I did not want you.
840
00:54:08,266 --> 00:54:11,671
All the executive committee
is under surveillance.
841
00:54:12,191 --> 00:54:13,576
You know...
842
00:54:14,475 --> 00:54:17,340
It was not just the strike.
843
00:54:18,599 --> 00:54:22,427
I started to see clearly
by reading your letter.
844
00:54:23,359 --> 00:54:26,635
It would be best to resign
and to say nothing.
845
00:54:28,208 --> 00:54:31,531
We already have the names
of these teachers.
846
00:54:31,941 --> 00:54:33,664
Do not stay here.
847
00:54:33,749 --> 00:54:35,725
Leave the city
and keep a low profile.
848
00:54:37,392 --> 00:54:39,235
I'll pack my bags tomorrow.
849
00:54:39,320 --> 00:54:40,697
No. Tonight.
850
00:54:41,665 --> 00:54:43,239
I will not have time.
851
00:54:43,324 --> 00:54:46,555
Take the bare necessities.
You have money ?
852
00:54:46,872 --> 00:54:48,868
Yes, I have what I need.
853
00:54:51,626 --> 00:54:53,467
Will I see you again?
854
00:54:53,552 --> 00:54:55,607
Not until the end of my mission.
855
00:54:55,889 --> 00:54:58,358
Suspicion reigns in the Party.
856
00:54:58,443 --> 00:55:00,660
We must not be seen together.
857
00:55:00,745 --> 00:55:02,245
I will contact you.
858
00:55:23,246 --> 00:55:26,017
Prepare yourselves
and we will go to the station.
859
00:55:26,102 --> 00:55:27,167
Okay.
860
00:55:27,367 --> 00:55:28,978
Is there access to the alley?
861
00:55:29,063 --> 00:55:31,921
Through this door.
Do you think they ...
862
00:55:32,006 --> 00:55:35,656
I made mistakes, but I
learned to be careful. Quick !
863
00:56:41,096 --> 00:56:42,656
Call Blandon.
864
00:57:00,255 --> 00:57:02,638
- Hello?
- She is at her place.
865
00:57:02,723 --> 00:57:04,813
- And Cvetic?
- He left.
866
00:57:05,279 --> 00:57:08,232
Wait until she turns off
and do the job.
867
00:57:08,317 --> 00:57:10,771
- Apply yourself.
- Okay.
868
00:57:14,541 --> 00:57:16,100
I lack space.
869
00:57:16,185 --> 00:57:19,097
It does not matter.
Hurry instead.
870
00:57:22,291 --> 00:57:23,841
Here is the alley.
871
00:57:25,764 --> 00:57:29,087
They will go out with her.
I will see.
872
00:59:09,359 --> 00:59:10,809
Are you in a hurry?
873
00:59:11,308 --> 00:59:14,743
- What do you want ?
- Hands up, to start.
874
00:59:24,531 --> 00:59:26,920
What is this about ?
We have nothing to reproach ourselves for.
875
00:59:27,005 --> 00:59:28,200
Absolutely nothing...
876
00:59:28,637 --> 00:59:30,164
Burglary,
877
00:59:30,610 --> 00:59:32,679
and presumption of theft.
878
00:59:33,431 --> 00:59:35,876
Enough for the police
keep you a little bit.
879
01:00:00,574 --> 01:00:03,174
There is a problem.
Cvetic is with her.
880
01:00:47,851 --> 01:00:51,189
- I was hot.
- You could have killed you.
881
01:01:25,403 --> 01:01:26,817
This way.
882
01:02:35,659 --> 01:02:36,709
Stay here.
883
01:04:19,304 --> 01:04:21,229
- Have you seen Blandon?
- Yes.
884
01:04:21,314 --> 01:04:23,527
He knows, for the two dead?
885
01:04:23,612 --> 01:04:27,102
We did not identify them.
And it looks complicated.
886
01:04:27,302 --> 01:04:29,415
He knows Eve is gone.
887
01:04:29,744 --> 01:04:32,910
I said I left it
in front of her house.
888
01:04:32,995 --> 01:04:34,154
Where is she ?
889
01:04:34,239 --> 01:04:37,594
In a hotel, in Bergen.
You had to protect her!
890
01:04:37,679 --> 01:04:38,921
We tried.
891
01:04:39,006 --> 01:04:43,027
One of our agents was in hiding
in the neighboring apartment.
892
01:04:43,112 --> 01:04:46,335
- So why...
- We found him at Merrick's.
893
01:04:46,420 --> 01:04:47,650
He is dead.
894
01:04:48,942 --> 01:04:53,021
It must be Harmon and Massonovitch.
I saw them go up.
895
01:04:53,209 --> 01:04:56,709
Sadly,
you can not testify.
896
01:04:56,794 --> 01:04:57,954
Not yet.
897
01:04:58,142 --> 01:05:00,660
You must be silent,
for the moment.
898
01:05:01,142 --> 01:05:04,047
One of their bigwigs
is in town.
899
01:05:04,132 --> 01:05:05,832
Clyde Garson.
900
01:05:05,917 --> 01:05:09,182
He must express himself
in the name of the Kremlin tonight.
901
01:05:09,267 --> 01:05:10,579
We will listen.
902
01:05:10,664 --> 01:05:14,085
But the meeting will take place
in a suite of the State Hotel.
903
01:05:14,272 --> 01:05:16,292
Let's get her on the phone.
904
01:05:17,490 --> 01:05:18,993
Why not ?
905
01:05:19,078 --> 01:05:23,126
The order of the "Shriners" meets.
They will be numerous. It will help us.
906
01:05:24,403 --> 01:05:27,598
ASSEMBLY OF THE ORDER OF SHRINERS
907
01:05:31,156 --> 01:05:34,509
Silence, gentlemen!
Listen carefully.
908
01:05:34,784 --> 01:05:35,897
It's Blandon.
909
01:05:35,982 --> 01:05:37,888
The meeting resumes.
910
01:05:37,973 --> 01:05:39,300
comrades
911
01:05:39,687 --> 01:05:44,419
the Commission of Inquiry
Parliament is a threat.
912
01:05:45,400 --> 01:05:48,866
The hearings in Washington
we do harm.
913
01:05:49,829 --> 01:05:52,529
Moscow advocates
a national campaign.
914
01:05:52,852 --> 01:05:56,662
The officials, in Pittsburgh,
must inform the members.
915
01:05:58,001 --> 01:06:01,898
Everyone must understand
that this parliamentary commission
916
01:06:01,983 --> 01:06:05,183
is made up of fools
seeking only
917
01:06:05,268 --> 01:06:06,921
to talk about them.
918
01:06:07,006 --> 01:06:09,410
Let's cover them with ridicule.
Humble them.
919
01:06:09,635 --> 01:06:11,218
Let's turn on the wick
920
01:06:11,303 --> 01:06:13,778
and strong pigeons in mouth
will do the rest.
921
01:06:15,455 --> 01:06:17,580
One thing hurts me.
922
01:06:18,553 --> 01:06:22,921
Eleven Party leaders
are currently being tried in New York.
923
01:06:23,402 --> 01:06:26,056
They fight for their freedom
and ours.
924
01:06:26,141 --> 01:06:28,971
What do we do,
to defend themselves?
925
01:06:29,443 --> 01:06:32,340
We collected a quarter of a million.
926
01:06:32,425 --> 01:06:34,583
It is not enough.
We need double.
927
01:06:37,154 --> 01:06:39,039
Wait. One minute !
928
01:06:39,124 --> 01:06:40,683
Matt is right.
929
01:06:40,906 --> 01:06:44,437
But we do not need
to pay from our pocket.
930
01:06:44,522 --> 01:06:46,511
Pittsburgh is rich.
931
01:06:46,596 --> 01:06:48,505
She will put the end.
932
01:06:48,590 --> 01:06:50,788
I just had an idea.
933
01:06:50,873 --> 01:06:53,647
Rehder, you live
in the German district?
934
01:06:53,732 --> 01:06:54,448
Yes.
935
01:06:54,533 --> 01:06:56,714
If you left out
936
01:06:56,799 --> 01:06:59,896
your communist ideas
to recreate a Nazi "Bund"?
937
01:06:59,981 --> 01:07:02,286
Me ? A fascist?
No way.
938
01:07:02,371 --> 01:07:04,504
A fake fascist!
939
01:07:04,589 --> 01:07:06,815
Brag about the merits of Fritz Kuhn.
940
01:07:06,900 --> 01:07:09,820
- We would not believe it.
- It was believed ten years ago.
941
01:07:09,905 --> 01:07:14,321
A communist must know how to go back
his jacket for the good of the cause.
942
01:07:14,406 --> 01:07:17,391
Stalin signed a pact
with Hitler, in 39!
943
01:07:17,476 --> 01:07:21,543
Enlist your neighbors, make them
Black or white shirts.
944
01:07:21,628 --> 01:07:23,900
Make parades, speeches.
945
01:07:23,985 --> 01:07:27,374
Against the Church. All the churches.
And minorities!
946
01:07:27,695 --> 01:07:30,356
Do you understand ? Good.
947
01:07:30,441 --> 01:07:32,299
It will excite people.
948
01:07:32,384 --> 01:07:35,924
And they will pay to fight
this new threat.
949
01:07:36,009 --> 01:07:37,650
Very ingenious!
950
01:07:37,735 --> 01:07:40,632
Let's rent a conference room
to hold a meeting,
951
01:07:40,717 --> 01:07:44,368
with skillful speakers,
full of verve.
952
01:07:44,453 --> 01:07:46,728
One or two of these gurus.
953
01:07:46,813 --> 01:07:50,051
That they denounce the violation
of the first amendment.
954
01:07:50,136 --> 01:07:51,456
It's okay with me.
955
01:07:51,541 --> 01:07:55,921
Tell the cultural service to put
some red idiots in the 1st row.
956
01:07:56,006 --> 01:07:58,792
We will fill the room
for $ 5 the entrance.
957
01:07:59,171 --> 01:08:00,342
Very good idea.
958
01:08:00,427 --> 01:08:03,981
Come, gentlemen!
Clyde Garson has good news.
959
01:08:04,756 --> 01:08:06,024
comrades
960
01:08:06,109 --> 01:08:10,573
North Koreans may well
to cross the 38th parallel
961
01:08:10,658 --> 01:08:14,154
and invade South Korea.
A first step towards victory.
962
01:08:15,221 --> 01:08:17,505
We will post
a new facade.
963
01:08:17,590 --> 01:08:19,269
Forgotten, communism.
964
01:08:19,354 --> 01:08:22,353
We will be citizens
worried about their country.
965
01:08:22,574 --> 01:08:24,670
We will criticize the army,
966
01:08:24,755 --> 01:08:27,856
we will amplify
the Soviet threat,
967
01:08:27,941 --> 01:08:30,689
spreading doubt,
fear, pessimism.
968
01:08:31,459 --> 01:08:35,608
Our task will be to soften
the people, to demoralize it,
969
01:08:35,693 --> 01:08:37,997
so he does not try to fight.
970
01:08:38,082 --> 01:08:40,524
And when Stalin
give the order,
971
01:08:40,609 --> 01:08:44,242
panic of the people
will announce our victory.
972
01:08:51,472 --> 01:08:53,248
I have to talk to Jim.
973
01:08:59,417 --> 01:09:01,530
Jim, take a look at that.
974
01:09:04,710 --> 01:09:08,450
THE CARDS OF THE PARTY
IDENTIFY BODIES
975
01:09:08,535 --> 01:09:11,478
I have misunderstood
your story of giving.
976
01:09:11,563 --> 01:09:13,592
- I was wrong.
- Lets forget that.
977
01:09:13,677 --> 01:09:15,778
You can dispose, gentlemen.
978
01:09:20,412 --> 01:09:21,771
"Found dead
979
01:09:21,856 --> 01:09:23,505
on the railway "? Why?
980
01:09:23,590 --> 01:09:25,351
I do not know. And you ?
981
01:09:26,395 --> 01:09:27,865
How would I know?
982
01:09:27,950 --> 01:09:30,577
I do not know for the moment.
But I will find.
983
01:09:30,662 --> 01:09:33,376
We go to headquarters
and you come too.
984
01:09:35,108 --> 01:09:36,587
Very good.
985
01:09:37,692 --> 01:09:40,855
I will make a report.
It's a local affair.
986
01:09:41,450 --> 01:09:42,450
OK.
987
01:09:51,828 --> 01:09:53,586
You did not tell me anything.
988
01:09:53,671 --> 01:09:56,196
- For you to warn him?
- He did it.
989
01:09:56,281 --> 01:09:57,499
- No !
- Where is she ?
990
01:09:57,584 --> 01:09:58,900
I do not know !
991
01:09:58,985 --> 01:10:02,070
- Did you call her today?
- Without success.
992
01:10:02,155 --> 01:10:04,318
You should be more worried.
993
01:10:04,403 --> 01:10:06,097
She betrayed us!
994
01:10:06,182 --> 01:10:10,291
You said you left it
in front of her house. I believed it !
995
01:10:10,376 --> 01:10:12,346
They saw me leave.
996
01:10:12,431 --> 01:10:16,530
Yes and I thought the other two
had killed her and would contact me.
997
01:10:16,615 --> 01:10:20,544
When I learned of their death, I knew
that there was a problem.
998
01:10:20,629 --> 01:10:23,402
- Why was not she here?
- I do not know.
999
01:10:23,487 --> 01:10:25,503
And why the F.B.I.
was in hideout?
1000
01:10:25,588 --> 01:10:27,464
Nothing says it was the F.B.I.
1001
01:10:27,549 --> 01:10:28,818
Which then ?
1002
01:10:28,903 --> 01:10:33,445
If you helped her save
his skin, you are a traitor.
1003
01:10:33,530 --> 01:10:37,516
Do you know what they are doing to them?
Trotsky thought himself safe ...
1004
01:10:37,601 --> 01:10:39,951
Jan Masaryk was defenestrated
in Prague.
1005
01:10:40,036 --> 01:10:41,801
They concluded to a suicide ...
1006
01:10:41,886 --> 01:10:45,476
And we found Krivitsky
in a Washington hotel.
1007
01:10:45,561 --> 01:10:48,032
A suicide too ...
1008
01:10:48,117 --> 01:10:50,996
Many comrades
having made a mistake
1009
01:10:51,081 --> 01:10:52,877
paid for it with their lives.
1010
01:10:52,962 --> 01:10:55,134
With Merrick, I let go,
1011
01:10:55,219 --> 01:10:57,867
but I will not take
this risk with you.
1012
01:10:57,952 --> 01:11:00,758
I'm listening to you.
Spit the piece!
1013
01:11:00,843 --> 01:11:02,255
Speak !
1014
01:11:02,340 --> 01:11:04,531
You're crazy to tie, Blandon.
1015
01:11:04,616 --> 01:11:06,565
Tell your idiots to let me go.
1016
01:11:08,329 --> 01:11:10,205
Take care of him.
1017
01:11:20,611 --> 01:11:23,254
Well, comrades ...
We argue ?
1018
01:11:23,339 --> 01:11:24,640
What do you want ?
1019
01:11:24,725 --> 01:11:27,036
I'm looking for Matt Cvetic.
1020
01:11:27,121 --> 01:11:28,467
It's me.
1021
01:11:28,552 --> 01:11:31,225
I have a message.
The F.B.I. you ask.
1022
01:11:31,310 --> 01:11:33,416
- You stop him?
- According to you ?
1023
01:11:33,501 --> 01:11:35,838
- Why ?
- Murder alleged.
1024
01:11:37,402 --> 01:11:39,554
- Of whom?
- You have forgotten ?
1025
01:11:39,639 --> 01:11:41,956
Reminder: James Broderick,
1026
01:11:42,041 --> 01:11:46,262
an agent of the F.B.I.,
was found dead at your beautiful home.
1027
01:11:46,347 --> 01:11:48,587
Your footprints are everywhere.
You have evidence
1028
01:11:48,672 --> 01:11:50,574
the opposite?
1029
01:11:51,321 --> 01:11:52,413
No.
1030
01:11:53,184 --> 01:11:56,054
I suspected it.
On the way, dirty coco.
1031
01:11:57,936 --> 01:11:59,803
Stay calm. It's better.
1032
01:12:14,582 --> 01:12:17,484
Finally,
we may have been mistaken.
1033
01:12:17,570 --> 01:12:18,745
Yeah...
1034
01:12:19,290 --> 01:12:21,345
Mitch? It's Jim.
1035
01:12:21,430 --> 01:12:25,401
Cvetic has just been shipped
for the murder of an agent of F.B.I.
1036
01:12:25,603 --> 01:12:28,092
Their proofs must be slim.
1037
01:12:28,177 --> 01:12:30,793
Summon habeas corpus
and get him out of there.
1038
01:12:31,492 --> 01:12:34,145
And keep me informed. Thank you.
1039
01:12:36,763 --> 01:12:40,074
In doubt,
we must not run any risk.
1040
01:12:44,150 --> 01:12:47,616
Mason surprised the end
of the conversation.
1041
01:12:47,701 --> 01:12:49,383
He's the one who warned me.
1042
01:12:49,468 --> 01:12:51,943
This murder charge
scared me
1043
01:12:52,031 --> 01:12:53,848
I believed until the end.
1044
01:12:53,933 --> 01:12:57,089
You can believe it.
She will be in the newspapers.
1045
01:12:58,569 --> 01:13:01,496
- I'm arrested for the murder ...
- Listen to me.
1046
01:13:01,923 --> 01:13:05,650
You must testify
at the trial of the eleven communists.
1047
01:13:05,735 --> 01:13:09,110
With everything you know,
they will be condemned.
1048
01:13:09,195 --> 01:13:11,191
You arrive at the end of the tunnel.
1049
01:13:13,795 --> 01:13:14,993
Finally !
1050
01:13:16,468 --> 01:13:19,591
I can leave this rat hole
and live normally.
1051
01:13:19,862 --> 01:13:22,387
Waiting,
the prison is safer.
1052
01:13:32,166 --> 01:13:34,247
- Hello, Matt.
- Hello.
1053
01:13:34,332 --> 01:13:36,687
I had misjudged you, it seems.
1054
01:13:36,772 --> 01:13:40,107
Lets forget that.
The hole allowed me to recover.
1055
01:13:40,192 --> 01:13:42,593
Yes, I have to hurry.
1056
01:13:42,678 --> 01:13:46,231
We are working hard
since the arrest.
1057
01:13:46,316 --> 01:13:49,166
The prosecutor
was going to seize a grand jury.
1058
01:13:49,251 --> 01:13:50,966
We obstructed.
1059
01:13:51,051 --> 01:13:54,115
Our lawyers have filed
an order of habeas corpus
1060
01:13:54,200 --> 01:13:56,805
invoking
insufficient evidence.
1061
01:13:56,890 --> 01:13:58,575
We'll get you out of there.
1062
01:13:58,660 --> 01:14:01,380
- Now ?
- This afternoon, around 15 hours.
1063
01:14:01,465 --> 01:14:03,211
I will come to get you.
1064
01:14:03,296 --> 01:14:07,364
And ... you will have to move away
from Pittsburgh for a moment.
1065
01:14:07,449 --> 01:14:10,720
You could help us
at the New York trial.
1066
01:14:10,805 --> 01:14:12,443
Yes, I could help you.
1067
01:14:12,528 --> 01:14:16,573
It's certain. You know,
I regularly commute.
1068
01:14:16,658 --> 01:14:19,206
I told the headquarters
1069
01:14:19,291 --> 01:14:22,282
how did you cash
the charge of murder.
1070
01:14:22,871 --> 01:14:26,963
Matt, you're a good example
of loyalty to the Party.
1071
01:14:27,048 --> 01:14:30,324
I'm far from the only one,
but you do not know it.
1072
01:14:32,367 --> 01:14:34,335
- See you later.
- Yes.
1073
01:14:41,092 --> 01:14:44,208
The trial of the communists
triggered a series
1074
01:14:44,293 --> 01:14:46,756
red riots
in all of New York.
1075
01:15:11,606 --> 01:15:13,673
Just leave the country!
1076
01:15:13,758 --> 01:15:15,921
No way. Shut up !
1077
01:15:16,006 --> 01:15:17,606
Go to the other side.
1078
01:15:17,691 --> 01:15:20,531
The police are rotten to the bone!
1079
01:15:20,616 --> 01:15:23,399
Those men
that we judge right now
1080
01:15:23,484 --> 01:15:26,255
fight for us!
For all of us !
1081
01:15:26,340 --> 01:15:28,366
- Ready ?
- It should be fine.
1082
01:15:28,451 --> 01:15:31,317
I repeated my testimony
dozens of times.
1083
01:15:31,402 --> 01:15:32,961
I know her by heart.
1084
01:15:33,046 --> 01:15:35,179
I will be in the room.
1085
01:15:35,264 --> 01:15:38,924
All these cocos
will fall from their chair.
1086
01:15:39,009 --> 01:15:40,324
It's certain.
1087
01:15:40,717 --> 01:15:44,906
The defense will try to
discredit in the eyes of the jury.
1088
01:15:44,991 --> 01:15:47,708
She does this
with the prosecution witnesses.
1089
01:15:48,542 --> 01:15:50,926
You will be surrounded
by your enemies.
1090
01:15:51,609 --> 01:15:55,892
But millions of Americans
listen. They will be with you.
1091
01:15:55,977 --> 01:15:57,136
I know it.
1092
01:15:58,381 --> 01:16:01,340
And I will speak to my brother
and to my son.
1093
01:16:01,949 --> 01:16:05,588
I will finally be able to tell them
all the truth.
1094
01:16:05,673 --> 01:16:08,042
That I'm not a bastard
1095
01:16:08,127 --> 01:16:10,099
and that I am like them.
1096
01:16:10,799 --> 01:16:14,720
I do not want to see hatred anymore
in their eyes.
1097
01:16:19,390 --> 01:16:22,076
- Are they waiting for me?
- Not anymore.
1098
01:16:22,161 --> 01:16:25,332
The prosecutor no longer needs
of your testimony.
1099
01:16:27,516 --> 01:16:29,536
I beg your pardon ?
1100
01:16:30,362 --> 01:16:33,226
- All this for nothing?
- Not for nothing.
1101
01:16:33,311 --> 01:16:37,129
So why these days
and those nights of preparation?
1102
01:16:37,214 --> 01:16:39,642
They could not
to say it earlier?
1103
01:16:39,727 --> 01:16:42,927
You think I'm going
to endure that long?
1104
01:16:43,012 --> 01:16:43,986
Listen to me.
1105
01:16:44,071 --> 01:16:47,018
Your job
counts more than these men.
1106
01:16:47,103 --> 01:16:52,097
For them, it's over.
But your discoveries are vital.
1107
01:16:52,182 --> 01:16:54,768
- In the meantime, I remain a red.
- For now yes.
1108
01:16:54,853 --> 01:16:58,157
We have other surprises.
But for later.
1109
01:16:58,242 --> 01:16:59,907
Join the Party,
1110
01:16:59,992 --> 01:17:03,146
but do not tell anyone
that you were going to testify.
1111
01:17:04,003 --> 01:17:05,741
We are counting on you.
1112
01:17:05,933 --> 01:17:08,997
I'll do my best.
1113
01:17:11,087 --> 01:17:13,318
Tell the prosecutor
that I had fun.
1114
01:17:26,496 --> 01:17:28,485
Take a break, comrade.
1115
01:17:28,570 --> 01:17:29,498
Thank you.
1116
01:17:31,409 --> 01:17:33,109
- Hello, Matt.
- So ?
1117
01:17:33,194 --> 01:17:35,237
It is the horror. I was looking for you.
1118
01:17:35,322 --> 01:17:37,745
- So what ?
- I was in Pittsburgh this morning.
1119
01:17:37,830 --> 01:17:42,133
I went to the office.
I was greeted by a bailiff.
1120
01:17:42,856 --> 01:17:45,794
You will laugh ...
We are summoned
1121
01:17:45,879 --> 01:17:48,965
by the Commission of Inquiry
in Washington.
1122
01:17:49,050 --> 01:17:52,264
- Me too ?
- All the executives of the section.
1123
01:17:52,349 --> 01:17:56,861
It does not matter. We will hold the same
speeches than other comrades.
1124
01:17:56,946 --> 01:18:00,618
Invoke the law.
Prepare a statement.
1125
01:18:00,703 --> 01:18:03,276
Not worth it She is already ready.
1126
01:18:03,361 --> 01:18:05,620
I have been preparing for nine years.
1127
01:18:05,705 --> 01:18:08,242
Go elsewhere, gentlemen.
1128
01:18:21,032 --> 01:18:23,538
Mr. Harmon,
you did not understand ?
1129
01:18:23,991 --> 01:18:25,388
Of course yes,
1130
01:18:25,473 --> 01:18:28,659
but the answer
could harm me.
1131
01:18:28,847 --> 01:18:32,307
No law prohibits
Party membership.
1132
01:18:33,872 --> 01:18:37,705
With the 1st amendment,
Congress can not force anyone
1133
01:18:37,790 --> 01:18:39,621
to answer this question.
1134
01:18:40,077 --> 01:18:44,470
Are you or have you been
member of the Communist Party?
1135
01:18:46,423 --> 01:18:49,381
I wrote a statement that ...
1136
01:18:49,466 --> 01:18:51,730
Another time, propaganda.
1137
01:18:51,815 --> 01:18:53,756
Answer or I'll stop you.
1138
01:18:59,942 --> 01:19:00,857
Hello.
1139
01:19:00,943 --> 01:19:04,700
- New ?
- Harmon is on the hot seat.
1140
01:19:04,890 --> 01:19:08,119
- The telegram is gone?
- Even better.
1141
01:19:08,378 --> 01:19:11,291
I called them. They are there.
1142
01:19:11,376 --> 01:19:14,147
- Did you tell them?
- No, you will do it.
1143
01:19:14,232 --> 01:19:17,179
It'll be up to you.
You should go there.
1144
01:19:38,123 --> 01:19:42,493
Mr Cvetic, are you a member
of the American Communist Party?
1145
01:19:43,773 --> 01:19:47,261
I have been for nine years.
You have my card.
1146
01:19:52,674 --> 01:19:54,914
Why did you join?
1147
01:19:54,999 --> 01:19:58,970
I was an undercover agent.
I worked for the F.B.I.
1148
01:19:59,581 --> 01:20:02,559
I was what's called a spy.
1149
01:20:10,796 --> 01:20:13,570
Do you recognize these notebooks?
1150
01:20:13,655 --> 01:20:17,439
Yes, they are copies
of my reports to F.B.I.
1151
01:20:17,524 --> 01:20:21,187
Give us a brief summary
from what you have learned.
1152
01:20:22,003 --> 01:20:25,572
Their political activities
are just a facade.
1153
01:20:26,512 --> 01:20:30,212
It's a vast espionage network
created by the Soviets.
1154
01:20:30,893 --> 01:20:33,523
The sole purpose of these traitors
1155
01:20:33,608 --> 01:20:37,199
is to deliver ourselves to Russia,
who will make us slaves.
1156
01:20:49,763 --> 01:20:53,764
The notions of community of property
and power of the people
1157
01:20:53,849 --> 01:20:56,188
have never been applied
in Russia.
1158
01:21:03,795 --> 01:21:05,588
Thank you, Mr. Cvetic.
1159
01:21:05,673 --> 01:21:07,273
Five minutes break.
1160
01:21:16,423 --> 01:21:17,782
Where are you going ?
1161
01:21:17,867 --> 01:21:20,548
- To take some fresh air.
- Later.
1162
01:21:21,111 --> 01:21:23,435
We have a murder
to solve in Pittsburgh.
1163
01:21:28,472 --> 01:21:31,102
You dirty mole!
1164
01:21:41,622 --> 01:21:44,384
- It's your turn, Mr. Blandon.
- He's there.
1165
01:21:44,469 --> 01:21:46,440
Thank you very much.
1166
01:21:46,525 --> 01:21:48,134
No problem.
1167
01:21:58,215 --> 01:21:59,130
Matt ...
1168
01:21:59,216 --> 01:22:00,222
Dad...
1169
01:22:02,733 --> 01:22:04,474
I am sorry.
1170
01:22:04,777 --> 01:22:08,310
- I did not know.
- You could not have known.
1171
01:22:08,395 --> 01:22:11,354
You made me proud
by reacting as well.
1172
01:22:12,530 --> 01:22:15,829
You were right,
about this dirt.
1173
01:22:16,557 --> 01:22:21,585
You had the courage to stand up to me
to defend your ideas.
1174
01:22:25,892 --> 01:22:28,111
You hated me,
and I loved you for that.
1175
01:22:36,486 --> 01:22:40,713
Adaptation: Élise Robouant
1176
01:22:40,798 --> 01:22:45,184
Synchro: Cadiot and Co
1177
01:22:45,270 --> 01:22:49,273
TVS - TITRA FILM
1178
01:22:49,373 --> 01:22:59,373
Download movie subtitles gold
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
83881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.