Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,769
♪♪
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,513
-How did it go? -That bathroom
is a crime against humanity.
3
00:00:14,515 --> 00:00:17,082
Trust me: put down the coffee.
4
00:00:17,084 --> 00:00:18,751
It's gone cold anyways.
Never gone this long
5
00:00:18,753 --> 00:00:21,153
between hipster coffee shops.
6
00:00:21,155 --> 00:00:24,056
First time out West?
7
00:00:24,058 --> 00:00:26,458
Next stop's mine.
You live here?
8
00:00:28,529 --> 00:00:32,798
No, not anymore.
Funeral. My Uncle's.
9
00:00:35,403 --> 00:00:39,104
I'm Kiersten. What did you say
your name was again?
10
00:00:44,245 --> 00:00:47,379
There's so many of them! You
said they can't attack the house!
11
00:00:47,381 --> 00:00:48,840
-They figured out how to
get around the bedrock!
12
00:00:48,866 --> 00:00:49,915
-[girl] I got the gun, Daddy.
13
00:00:49,917 --> 00:00:51,759
Let's close our eyes and
sing Mama's lullaby.
14
00:00:51,785 --> 00:00:53,052
Just until the bad guys go away.
15
00:00:53,054 --> 00:00:54,753
[girl screaming]
- DADDY!
16
00:00:54,755 --> 00:00:56,655
[Bang!]
17
00:00:56,657 --> 00:00:59,258
[flat tire rolling]
Oh, Christ!
18
00:00:59,260 --> 00:01:02,528
That's it, I'm gonna burst.
19
00:01:02,530 --> 00:01:04,730
[sigh]
No.
20
00:01:04,732 --> 00:01:08,434
Time to introduce
Chestnut Latte to the badlands.
21
00:01:08,436 --> 00:01:10,803
Kiersten,
22
00:01:10,805 --> 00:01:13,739
-don't go out there.
-Why?
23
00:01:13,741 --> 00:01:16,742
It's dark.
Pretty and smart.
24
00:01:16,744 --> 00:01:18,744
We're gonna get
along just fine.
25
00:01:18,746 --> 00:01:20,412
[bus door opening]
26
00:01:20,414 --> 00:01:22,514
[crickets chirping]
27
00:01:40,367 --> 00:01:42,768
[distant, strange roaring]
28
00:01:42,770 --> 00:01:44,870
-[man] Did you hear that?
-[woman] Yeah.
29
00:01:44,872 --> 00:01:47,239
[indistinct chatter]
[man] Whoa!
30
00:01:52,279 --> 00:01:55,447
Hello?
[creature roaring]
31
00:02:01,255 --> 00:02:03,822
[roaring]
32
00:02:03,824 --> 00:02:05,691
What's going on?
Sit down.
33
00:02:05,693 --> 00:02:09,361
Everyone, sit down.
We're leaving.
34
00:02:09,363 --> 00:02:11,597
[bestial roaring]
35
00:02:11,599 --> 00:02:13,432
I've heard this before.
36
00:02:13,434 --> 00:02:15,334
-Wolves?
-Something's outside.
37
00:02:15,336 --> 00:02:16,802
Yeah, a passenger!
38
00:02:19,373 --> 00:02:22,307
[screaming]
39
00:02:22,309 --> 00:02:24,176
[Kiersten screaming]
40
00:02:24,178 --> 00:02:26,812
-We have to do something!
-Yeah, drive!
41
00:02:26,814 --> 00:02:28,847
-Come on!
-We can't just leave her!
42
00:02:28,849 --> 00:02:31,250
[driver]: You'd have
to be nuts to go out there.
43
00:02:31,252 --> 00:02:33,418
Let's go!
Come on!
44
00:02:33,420 --> 00:02:36,421
♪♪♪
45
00:02:49,470 --> 00:02:51,570
Assholes!
46
00:02:54,542 --> 00:02:56,241
HEY!
47
00:02:57,745 --> 00:02:59,778
If you hurt her,
I'll kill you!
48
00:02:59,780 --> 00:03:02,714
[bestial roaring]
Kiersten?
49
00:03:04,852 --> 00:03:08,287
Let her go! We're armed!
50
00:03:10,658 --> 00:03:14,193
Poorly.
51
00:03:24,905 --> 00:03:27,506
Oh, my god!
52
00:03:27,508 --> 00:03:29,274
[roaring]
53
00:03:29,276 --> 00:03:31,243
[panting]
54
00:03:31,245 --> 00:03:33,679
Aaah! Ugh!
55
00:03:33,681 --> 00:03:35,781
[growling]
Aaah!
56
00:03:38,919 --> 00:03:41,453
[panting]
57
00:03:46,594 --> 00:03:49,261
[roaring]
58
00:03:53,867 --> 00:03:56,535
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
59
00:03:56,537 --> 00:03:58,837
[growling]
60
00:04:02,409 --> 00:04:05,244
[growling]
61
00:04:05,246 --> 00:04:08,780
♪♪♪
62
00:04:08,782 --> 00:04:11,450
Ugh!
63
00:04:11,452 --> 00:04:13,452
[cell phone ringing]
64
00:04:13,454 --> 00:04:16,722
[creepy "Happy Birthday"
musical ringtone playing]
65
00:04:19,293 --> 00:04:22,461
♪♪♪
66
00:04:25,699 --> 00:04:27,666
Head rush.
67
00:04:29,770 --> 00:04:32,304
[woman grunting]
68
00:04:34,808 --> 00:04:37,943
AAAH! AH!
69
00:04:37,945 --> 00:04:39,911
[man growling]
70
00:04:45,552 --> 00:04:48,487
♪♪♪
71
00:04:48,489 --> 00:04:50,555
Haha!
72
00:04:56,330 --> 00:04:58,664
[cell phone ringing]
73
00:05:00,834 --> 00:05:03,302
♪♪ Something's
happening to me ♪
74
00:05:03,304 --> 00:05:06,605
♪ Something's happening to me ♪
Welcome home, Wynonna.
75
00:05:06,607 --> 00:05:09,941
♪ Something's happening to me
I feel myself changing ♪
76
00:05:14,648 --> 00:05:16,648
♪ And face it ♪
77
00:05:16,650 --> 00:05:21,019
♪ What I want, what I want, what
I want, what I want, yeah ♪
78
00:05:21,021 --> 00:05:23,655
♪♪♪
79
00:05:25,359 --> 00:05:28,760
♪♪ 'Cause I gave you
all I've got to give ♪
80
00:05:28,762 --> 00:05:31,430
♪ And no,
that ain't no way to live ♪
81
00:05:31,432 --> 00:05:33,632
♪ I told that devil ♪
82
00:05:33,634 --> 00:05:36,068
♪ To take you back ♪
83
00:05:36,070 --> 00:05:40,105
♪ I told that devil
to take you back ♪♪
84
00:05:43,410 --> 00:05:45,010
-[woman] Where exactly?
-Just outside the city limits.
85
00:05:45,012 --> 00:05:48,380
-And the cause again?
-Maybe... animal attack.
86
00:05:48,382 --> 00:05:51,883
-OK. And your name is?
-My name?
87
00:05:51,885 --> 00:05:53,819
[Beep!]
Nope.
88
00:05:53,821 --> 00:05:56,655
♪♪
89
00:05:56,657 --> 00:05:58,924
[sigh]
90
00:06:04,665 --> 00:06:08,934
Curtis was not
a handsome man.
91
00:06:08,936 --> 00:06:11,636
When I first lay eyes
on him at the cookout,
92
00:06:11,638 --> 00:06:14,539
I said to my sister,
93
00:06:14,541 --> 00:06:17,943
"Just how closely related
are his parents?
94
00:06:17,945 --> 00:06:19,878
[some people chuckling]
95
00:06:19,880 --> 00:06:22,481
But he was loyal.
96
00:06:22,483 --> 00:06:26,118
Traits folk nowadays
might find old-fashioned...
97
00:06:27,755 --> 00:06:28,920
...boring.
98
00:06:28,922 --> 00:06:32,424
Thing is, with Curtis,
99
00:06:32,426 --> 00:06:34,426
I was never bored.
100
00:06:34,428 --> 00:06:36,428
Not once.
101
00:06:36,430 --> 00:06:38,497
[indistinct chatter]
102
00:06:40,167 --> 00:06:44,436
What are you doing here?
♪♪ Salt of the earth ♪
103
00:06:44,438 --> 00:06:46,438
You're late, as usual.
104
00:06:46,440 --> 00:06:48,640
I'm so sorry, Gus.
105
00:06:48,642 --> 00:06:50,976
I thought you were
in Spain.
106
00:06:50,978 --> 00:06:53,578
Greece, when I heard.
107
00:06:53,580 --> 00:06:55,847
♪ We'll make love, baby ♪
108
00:06:55,849 --> 00:06:58,483
Listen, I know Purgatory's
country and all,
109
00:06:58,485 --> 00:07:00,786
but is that legal to bury
your husband in the garden?
110
00:07:00,788 --> 00:07:03,655
[Wynonna chuckling]
Only thing Curtis loved
111
00:07:03,657 --> 00:07:05,657
more than me
was his tomatoes.
112
00:07:05,659 --> 00:07:07,993
Who am I to separate soulmates?
113
00:07:09,930 --> 00:07:12,931
They said it was a stroke.
114
00:07:13,066 --> 00:07:15,567
Bullshit! He was still
tossing hay bales
115
00:07:15,569 --> 00:07:17,669
-like a teenager.
-Champ was
116
00:07:17,671 --> 00:07:20,539
with him, but he didn't see
117
00:07:20,541 --> 00:07:23,041
what happened.
Hardy "Rodeo Champ" Champ?
118
00:07:23,043 --> 00:07:24,876
Yeah. He's a good kid.
119
00:07:26,780 --> 00:07:29,080
Gus, when they found Curtis,
120
00:07:29,082 --> 00:07:32,017
was he still
121
00:07:32,019 --> 00:07:33,852
intact?
122
00:07:33,854 --> 00:07:35,754
-Wynonna!
-I just want
123
00:07:35,756 --> 00:07:38,490
-to find out what happened.
-He died.
124
00:07:38,492 --> 00:07:41,193
Please, Wynonna, let it go.
125
00:07:41,195 --> 00:07:44,896
For once.
126
00:07:44,898 --> 00:07:48,066
It was a really nice eulogy.
127
00:07:48,068 --> 00:07:50,769
Runaway? Whore? Who knows
what kind of trouble
128
00:07:50,771 --> 00:07:52,737
this girl got herself into?
129
00:07:52,739 --> 00:07:55,774
Spoken like a man who finds
a lot of dead girls.
130
00:07:55,776 --> 00:07:58,610
And you've had three of 'em
131
00:07:58,612 --> 00:08:00,846
in the past six months.
132
00:08:00,848 --> 00:08:04,783
[camera click]
133
00:08:04,785 --> 00:08:07,686
So you find
134
00:08:07,688 --> 00:08:10,722
"Kiersten's" head yet?
135
00:08:10,724 --> 00:08:12,657
Which agency did you
136
00:08:12,659 --> 00:08:15,727
say you were from?
See those skid marks?
137
00:08:15,729 --> 00:08:17,596
This isn't the kill site.
138
00:08:17,598 --> 00:08:19,931
Driver said two of 'em
got off the bus.
139
00:08:19,933 --> 00:08:24,135
OK, so where's the other body?
And these lacerations
140
00:08:24,137 --> 00:08:28,139
defensive wounds?
Bite marks
141
00:08:28,141 --> 00:08:31,843
from scavengers. We have
an overpopulation of coyotes
142
00:08:31,845 --> 00:08:33,845
this summer. Winter will
thin out the pack.
143
00:08:33,847 --> 00:08:35,814
You plan to be here
that long, Mister?
144
00:08:35,816 --> 00:08:38,250
Dolls. Deputy
Marshal Dolls.
145
00:08:38,252 --> 00:08:40,519
And I'll be here
as long as it takes.
146
00:08:44,525 --> 00:08:47,659
Well, then welcome
to the bustling
147
00:08:47,661 --> 00:08:50,161
metropolis of Purgatory where
nothing lives but cattle
148
00:08:50,163 --> 00:08:53,798
-and cowboys.
-And maybe...
149
00:08:55,769 --> 00:08:58,036
...the occasional
Greek goddess.
150
00:09:03,810 --> 00:09:05,810
What'll I tell the locals
happened out here?
151
00:09:05,812 --> 00:09:08,713
Runaway hooker.
Coyote attack.
152
00:09:08,715 --> 00:09:12,117
Anything but
the truth, right?
153
00:09:12,119 --> 00:09:14,753
♪♪ Bringing down
the brass tacks ♪
154
00:09:14,755 --> 00:09:17,589
♪ We get enough of speed ♪
155
00:09:17,591 --> 00:09:20,258
♪ I'm gonna blow
the roof off this house ♪
156
00:09:20,260 --> 00:09:22,994
♪ I'm gonna say
exactly what I mean ♪
157
00:09:22,996 --> 00:09:25,864
♪ I wanna see
the look on your face ♪
158
00:09:25,866 --> 00:09:28,867
♪ When you find out
that love's a lie ♪
159
00:09:28,869 --> 00:09:31,736
["Brass Tracks" playing softly
in the background]
160
00:09:31,738 --> 00:09:33,905
Well, either I'm sucking
fumes out of the back
161
00:09:33,907 --> 00:09:36,141
of Willie Nelson's tour bus
162
00:09:36,143 --> 00:09:38,243
or Wynonna Earp
just walked into my bar.
163
00:09:38,245 --> 00:09:40,679
Hey, Shorty.
How's business?
164
00:09:40,681 --> 00:09:42,681
Mechanical bull
broke a month ago.
165
00:09:42,683 --> 00:09:45,617
Chippendales' night was a bust.
Not to mention this shit
166
00:09:45,619 --> 00:09:48,153
about a dead runaway.
Rule number 1:
167
00:09:48,155 --> 00:09:51,222
-You never get off the bus.
-I did.
168
00:09:51,224 --> 00:09:53,358
You were there?
169
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
Did you tell the cops?
170
00:09:55,362 --> 00:09:58,830
Why I'm here. Phoned
it in anonymously.
171
00:09:58,832 --> 00:10:00,799
Uh-huh.
172
00:10:00,801 --> 00:10:04,169
Two stints in juvie, a summer
riding with the Banditos,
173
00:10:04,171 --> 00:10:06,237
and I'm still wanted for
questioning in the Bleaker case.
174
00:10:06,239 --> 00:10:09,107
My relationship
with law enforcement
175
00:10:09,109 --> 00:10:12,711
es un poco complicated.
176
00:10:12,713 --> 00:10:15,880
How about un poco
of liquid courage?
177
00:10:15,882 --> 00:10:19,618
Alright, just one, yeah.
I gotta focus. I'm here for Gus,
178
00:10:19,620 --> 00:10:21,853
and Curtis.
179
00:10:21,855 --> 00:10:24,789
Somebody knows what really
happened to my uncle.
180
00:10:24,791 --> 00:10:27,192
[man] Where have
you been, Wynonna?
181
00:10:27,194 --> 00:10:29,394
As far from here
as I could get.
182
00:10:29,396 --> 00:10:32,864
Lucky you. If I could leave
Purgatory, I'd never come back.
183
00:10:34,901 --> 00:10:38,003
Why would Wyatt Earp choose
to settle in this shithole?
184
00:10:38,005 --> 00:10:40,805
My money's
on the deep genepool.
185
00:10:40,807 --> 00:10:43,241
Well, maybe your
great-great-grandpappy
186
00:10:43,243 --> 00:10:45,243
got a few lucky shots in
at the OK Corral
187
00:10:45,245 --> 00:10:47,245
and fled before they found out
188
00:10:47,247 --> 00:10:49,648
he was a fraud.
189
00:10:49,650 --> 00:10:52,951
Didn't he marry a whore?
190
00:10:52,953 --> 00:10:56,221
-An actress.
-Oh, oh, shit!
191
00:10:56,223 --> 00:10:59,891
She's probably the one who gave Doug
Holliday the clap that done him in.
192
00:10:59,893 --> 00:11:01,926
Hahaha!
193
00:11:01,928 --> 00:11:05,163
Doc! Doc Holliday, dumbass.
194
00:11:05,165 --> 00:11:08,033
And it was tuberculosis
that killed him, you ignoramus.
195
00:11:08,035 --> 00:11:10,301
This coming from the pair
of tits so insane,
196
00:11:10,303 --> 00:11:12,871
-so cursed?
-What did you say?
197
00:11:12,873 --> 00:11:15,774
Getting beat up
by a girl again, Carl?
198
00:11:15,776 --> 00:11:17,742
Champ!
199
00:11:17,744 --> 00:11:21,246
My hero.
200
00:11:23,316 --> 00:11:25,417
-Sweet.
-Listen, uh,
201
00:11:25,419 --> 00:11:28,720
I was hoping
I could talk to you
202
00:11:28,722 --> 00:11:31,956
about what happened
to my uncle.
203
00:11:31,958 --> 00:11:34,092
Bring those lips, we can, uh,
204
00:11:34,094 --> 00:11:37,696
"talk" all night long.
205
00:11:39,933 --> 00:11:42,233
You didn't pay me
a second glance in high school.
206
00:11:42,235 --> 00:11:44,235
Hey, you were kind of a freak.
207
00:11:44,237 --> 00:11:48,707
You have no idea.
208
00:11:48,709 --> 00:11:51,943
Well...
209
00:11:51,945 --> 00:11:54,045
Shorty lets you stay
above the bar, huh?
210
00:11:54,047 --> 00:11:57,382
Yeah, I, uh...
got a key.
211
00:11:57,384 --> 00:12:00,218
Oh, it's impressive.
212
00:12:02,155 --> 00:12:03,922
Ooof.
213
00:12:03,924 --> 00:12:05,990
So, ummm...
214
00:12:07,928 --> 00:12:10,895
You ran ranch security
215
00:12:10,897 --> 00:12:14,933
with Curtis, but didn't bother
to make his service?
216
00:12:14,935 --> 00:12:17,368
Yeah, I, uh,
hate funerals.
217
00:12:17,370 --> 00:12:20,805
Ugh! Tell me about it.
218
00:12:20,807 --> 00:12:25,176
Gus mentioned you were
the one who found his body.
219
00:12:25,178 --> 00:12:28,313
-Yeah. Speaking of bodies.
-Hmm?
220
00:12:28,315 --> 00:12:31,783
Mad hot.
[Wynonna chuckling]
221
00:12:31,785 --> 00:12:33,985
Alright, Champ.
222
00:12:37,991 --> 00:12:40,492
Yeah. Maybe it wasn't
such a good idea.
223
00:12:40,494 --> 00:12:42,827
-Do you know what time it is?
-Yeah.
224
00:12:42,829 --> 00:12:45,930
-Time for you to tell me how Curtis died.
-He-he just did!
225
00:12:45,932 --> 00:12:48,767
Oh no. Don't make me get rough!
226
00:12:48,769 --> 00:12:52,203
This ain't rough?
Look, uh, I heard screaming
227
00:12:52,205 --> 00:12:55,173
and screaming, and I ran.
Called the Sheriff.
228
00:12:55,175 --> 00:12:57,509
And when they found him, his
head had been torn clean off!
229
00:12:57,511 --> 00:12:59,978
[Champ moaning]
230
00:12:59,980 --> 00:13:02,113
Listen, you washed-up
rodeo clown.
231
00:13:02,115 --> 00:13:05,350
Who did it? What did you see?
232
00:13:05,352 --> 00:13:08,086
Cattle mutilations,
lights in the hills,
233
00:13:08,088 --> 00:13:10,455
strange marks in the dirt. OWWW!
234
00:13:10,457 --> 00:13:12,891
He died on your land, Wynonna!
235
00:13:12,893 --> 00:13:15,994
[Champ panting]
The homestead?
236
00:13:15,996 --> 00:13:18,196
Show me where.
237
00:13:18,198 --> 00:13:19,998
I'm not going back there.
238
00:13:20,000 --> 00:13:21,833
You're in this
with me now, "Champ."
239
00:13:21,835 --> 00:13:24,435
And no one else
is gonna save you.
240
00:13:24,437 --> 00:13:29,073
Oh! Except his girlfriend,
you skank!
241
00:13:29,075 --> 00:13:31,476
Why don't you slip
into something more comfy, huh?
242
00:13:31,478 --> 00:13:34,212
Like a coma!
243
00:13:34,214 --> 00:13:36,581
Worst birthday ever!
244
00:13:38,385 --> 00:13:41,452
Wynonna?
245
00:13:41,454 --> 00:13:44,589
Hey, sis.
246
00:13:44,591 --> 00:13:47,859
You grew out your
247
00:13:47,861 --> 00:13:50,528
hair.
248
00:13:54,367 --> 00:13:56,401
Did you plant
our birthday gifts?
249
00:13:56,403 --> 00:13:59,037
-Oh yeah.
-Haha!
250
00:13:59,039 --> 00:14:00,605
Oh, hey, Carl.
251
00:14:00,607 --> 00:14:02,941
I heard you talked
to Wynonna
252
00:14:02,943 --> 00:14:06,144
at Shorty's. Brought up
the Earp Curse.
253
00:14:06,146 --> 00:14:08,546
I didn't mean nothing.
254
00:14:08,548 --> 00:14:10,548
We can't have you
255
00:14:10,550 --> 00:14:12,617
running off your mouth
before we get
256
00:14:12,619 --> 00:14:14,619
what we need. Can we, pal?
257
00:14:14,621 --> 00:14:17,288
-C'mon, Malcolm.
-Hehe!
258
00:14:17,290 --> 00:14:19,557
If you can't hold
your tongue.
259
00:14:19,559 --> 00:14:22,527
[Carl moaning]
260
00:14:22,529 --> 00:14:24,863
Oh.
261
00:14:29,636 --> 00:14:33,171
[older men laughing]
262
00:14:33,173 --> 00:14:35,340
I will.
263
00:14:35,342 --> 00:14:37,976
Now we stick to the plan,
then we kill the girls.
264
00:14:37,978 --> 00:14:41,079
Got it? Got it?
265
00:14:41,081 --> 00:14:43,548
Mm-hmm. Mm-hmm.
266
00:14:46,920 --> 00:14:48,988
-What are you doing in town?
I mean, besides my boyfriend?
267
00:14:49,014 --> 00:14:50,188
-I wasn't gonna "do" anyone,
268
00:14:50,190 --> 00:14:53,424
least of all that man-child. I'm trying
to find out what happened to Curtis.
269
00:14:53,426 --> 00:14:55,593
-Oh, and you can do better.
-Small town,
270
00:14:55,595 --> 00:14:58,429
-limited dating options.
-Yeah. I remember.
271
00:14:58,431 --> 00:15:01,099
-Hey! God!
-Ow!
272
00:15:01,101 --> 00:15:04,135
-What?
-It's been three years.
273
00:15:04,137 --> 00:15:06,671
God! Come here!
274
00:15:06,673 --> 00:15:09,507
You couldn't tell me
you were coming?
275
00:15:09,509 --> 00:15:11,609
I wasn't.
276
00:15:11,611 --> 00:15:14,078
Then, Uncle Curtis
sent me an email.
277
00:15:14,080 --> 00:15:16,214
What? What did it say?
278
00:15:16,216 --> 00:15:18,449
"They've caught up with me."
279
00:15:18,451 --> 00:15:20,919
I knew it wasn't a stroke.
280
00:15:20,921 --> 00:15:24,222
It's starting again, isn't it?
We need that gun.
281
00:15:24,224 --> 00:15:26,958
-OK, I'm not doing this.
-Wyatt Earp's gun.
282
00:15:26,960 --> 00:15:29,193
-Same one disappeared the night--
-Told you, never talk about it!
283
00:15:29,195 --> 00:15:31,229
-And I don't!
-Good!
284
00:15:31,231 --> 00:15:32,964
Best advice you ever gave me.
285
00:15:32,966 --> 00:15:37,035
-Well... only advice, really.
-Hey, I was a kid!
286
00:15:37,037 --> 00:15:39,037
OK? I couldn't...
287
00:15:39,039 --> 00:15:40,605
I couldn't look
after myself, let alone--
288
00:15:40,607 --> 00:15:42,573
What, your bratty
little sister?
289
00:15:42,575 --> 00:15:44,475
You know, it's about
the only thing
290
00:15:44,477 --> 00:15:46,477
-I've ever done right.
-Leaving me behind?
291
00:15:46,479 --> 00:15:48,947
-Yeah, it gave you a chance.
-Right.
292
00:15:48,949 --> 00:15:51,149
Yeah, well,
I'm not 6 anymore, OK?
293
00:15:51,151 --> 00:15:53,184
Look, I could help.
We could fight
294
00:15:53,186 --> 00:15:56,087
this thing,
this curse together!
295
00:15:56,089 --> 00:15:58,256
Waverly, there is
no curse on--
296
00:16:02,495 --> 00:16:04,495
Wynonna Earp?
297
00:16:06,666 --> 00:16:08,700
If my parole officer's
asking, then no.
298
00:16:08,702 --> 00:16:10,702
Is there somewhere
that we can go talk?
299
00:16:10,704 --> 00:16:14,739
We got your call.
And I think that this
300
00:16:14,741 --> 00:16:18,343
belongs to you.
So, you wanna tell me
301
00:16:18,345 --> 00:16:20,645
exactly what happened
on that bus?
302
00:16:22,615 --> 00:16:24,615
Am I being charged
with something?
303
00:16:24,617 --> 00:16:26,718
'Cause, trust me, having to ride
the bus is punishment enough.
304
00:16:26,720 --> 00:16:30,555
A girl is dead... Ms. Earp.
305
00:16:30,557 --> 00:16:34,158
-I had nothing to do with that.
-I know.
306
00:16:34,160 --> 00:16:37,261
I spoke to the bus driver.
He was scared.
307
00:16:37,263 --> 00:16:40,164
He said he heard something that spooked
him, and that you and Kiersten were
308
00:16:40,166 --> 00:16:43,034
-the only ones that fled the bus.
-I'm sorry, I'm, uh...
309
00:16:43,036 --> 00:16:46,571
-Drunk?
-Lost.
310
00:16:46,573 --> 00:16:49,340
Are you FBI? I didn't quite
recognize the badge.
311
00:16:49,342 --> 00:16:52,143
And you've seen a lot of them
given your criminal record.
312
00:16:52,145 --> 00:16:54,145
Juvenile record.
And that's supposed to be sealed
313
00:16:54,147 --> 00:16:57,048
when an offender turns 18,
and I'm 26.
314
00:16:57,050 --> 00:16:59,617
-27.
-Happy birthday.
315
00:16:59,619 --> 00:17:01,586
By the way.
316
00:17:10,063 --> 00:17:12,330
U.S. Marshals, huh?
317
00:17:12,332 --> 00:17:14,332
You don't have
jurisdiction up here.
318
00:17:14,334 --> 00:17:17,802
Cross-border task force.
What's with the charcoal star?
319
00:17:17,804 --> 00:17:19,504
Good eye. Denotes
the Black Badge Division.
320
00:17:19,506 --> 00:17:22,340
Is that some kind
of covert branch?
321
00:17:22,342 --> 00:17:24,342
We monitor specific activity
that has recently flared up
322
00:17:24,344 --> 00:17:26,244
-in this area.
-What kind of activity?
323
00:17:26,246 --> 00:17:28,579
Unexplainable.
324
00:17:28,581 --> 00:17:30,314
♪♪♪
325
00:17:30,316 --> 00:17:33,484
[exhaling]
I either need
326
00:17:33,486 --> 00:17:35,420
way more or way less
of this stuff, I'll tell ya.
327
00:17:35,422 --> 00:17:38,456
You know what I think, Earp?
328
00:17:38,458 --> 00:17:41,292
I think you saw
what killed Kiersten.
329
00:17:41,294 --> 00:17:43,694
Yeah. Coyote, a big one.
330
00:17:43,696 --> 00:17:45,696
Is that the story
you're sticking with?
331
00:17:49,269 --> 00:17:51,302
Where'd your sister go?
332
00:17:51,304 --> 00:17:53,704
You leave her out of this.
333
00:17:53,706 --> 00:17:55,440
I just want to thank her
for my coffee.
334
00:17:55,442 --> 00:17:57,475
You see, the thing is, Wynonna,
335
00:17:57,477 --> 00:18:00,078
our division doesn't really
see a lot of survivors,
336
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
so any information that you have
on how you outran--
337
00:18:02,082 --> 00:18:04,582
Yeah, I got
your card. Thanks.
338
00:18:04,584 --> 00:18:06,584
I'm sure you're getting this
all the time,
339
00:18:06,586 --> 00:18:09,387
but is it like "Earp" as in...
340
00:18:09,389 --> 00:18:10,855
Good ole Wyatt. Yep.
341
00:18:10,857 --> 00:18:13,324
He was my great-
great-grandfather.
342
00:18:13,326 --> 00:18:15,593
The greatest gunslinger
that ever lived.
343
00:18:17,564 --> 00:18:19,630
You a good shot too?
344
00:18:21,267 --> 00:18:23,267
I don't do guns.
345
00:18:23,269 --> 00:18:25,770
Couldn't hit a lawman
at zero paces.
346
00:18:25,772 --> 00:18:27,572
Fortunately.
347
00:18:36,216 --> 00:18:38,282
[door closing]
348
00:18:40,220 --> 00:18:42,220
He seems nice.
349
00:18:42,222 --> 00:18:44,755
As a swift kick to the box.
350
00:18:44,757 --> 00:18:48,593
So... your 27th birthday.
351
00:18:48,595 --> 00:18:51,529
It doesn't mean
anything, Waverly.
352
00:18:51,531 --> 00:18:53,531
Oh yeah Then why
do you look so spooked?
353
00:18:53,533 --> 00:18:55,600
Huh?
354
00:18:57,437 --> 00:19:00,338
-Tell Gus I'm taking the truck.
-What?
355
00:19:00,340 --> 00:19:02,640
-Where are you going?!
-Home.
356
00:19:02,642 --> 00:19:05,743
♪♪♪
357
00:19:38,878 --> 00:19:40,678
[sigh]
358
00:19:42,849 --> 00:19:45,449
♪♪♪
359
00:19:51,891 --> 00:19:55,760
[man] They say Wyatt took down
77 outlaws with this gun.
360
00:19:55,762 --> 00:19:57,795
[girl] And all those outlaws
are resurrecting as revenants
361
00:19:57,797 --> 00:20:00,765
-coming for us.
-They won't rest until
362
00:20:00,767 --> 00:20:03,234
they gain freedom
from their earthly prison.
363
00:20:03,236 --> 00:20:05,303
-You'll stop them, Daddy!
-You'll get 'em.
364
00:20:05,305 --> 00:20:07,205
Willa is the eldest,
365
00:20:07,207 --> 00:20:10,575
the next Earp heir destined
to inherit Wyatt's abilities.
366
00:20:10,577 --> 00:20:12,510
Because the only thing
that can put these demons
367
00:20:15,782 --> 00:20:17,265
down again is you.
368
00:20:17,266 --> 00:20:18,749
-You said they can't attack the house!
-They figured out how to get
369
00:20:18,751 --> 00:20:21,419
-around the bedrock!
-Got the gun! So many of them!
370
00:20:21,421 --> 00:20:23,387
There's seven of them!
[creatures roaring]
371
00:20:23,389 --> 00:20:25,823
[girl gasping]
372
00:20:28,728 --> 00:20:30,995
[girl screaming]
Willa!
373
00:20:30,997 --> 00:20:32,597
[man] NO!
374
00:20:32,599 --> 00:20:34,699
-Shotgun won't work.
-He needs Wyatt's gun.
375
00:20:38,438 --> 00:20:40,805
-I won't let them hurt anyone.
-Good.
376
00:20:40,807 --> 00:20:42,340
Because the only thing
that can put
377
00:20:42,342 --> 00:20:44,942
these demons down again is you.
378
00:20:47,747 --> 00:20:49,947
♪♪♪
379
00:20:55,655 --> 00:20:58,522
Waverly was right.
We need that gun.
380
00:21:01,294 --> 00:21:03,561
And I'm talking to my truck.
381
00:21:12,405 --> 00:21:14,438
Good news:
382
00:21:14,440 --> 00:21:16,574
she took the bait.
383
00:21:16,576 --> 00:21:19,043
She'll fetch it for us.
384
00:21:26,519 --> 00:21:29,387
Were you gonna ask
to borrow my stuff?
385
00:21:29,389 --> 00:21:32,456
I noticed you already
borrowed all my whiskey.
386
00:21:32,458 --> 00:21:35,059
I know Curtis may have
stood for all that,
387
00:21:35,061 --> 00:21:37,995
but then, he was soft on you.
388
00:21:39,799 --> 00:21:43,301
He was a good man, and he deserved
better than what happened to him.
389
00:21:44,804 --> 00:21:47,038
Something took his head, Gus.
390
00:21:47,040 --> 00:21:51,409
-Something or someone.
-Oh, Wynonna.
391
00:21:52,879 --> 00:21:56,647
-I know who killed him, and I got
a plan -That's not what I meant.
392
00:21:56,649 --> 00:21:59,550
You got that wild look
in your eyes.
393
00:21:59,552 --> 00:22:01,552
You're manic, paranoid.
394
00:22:01,554 --> 00:22:05,489
Probably off your meds, hm?
What's next?
395
00:22:05,491 --> 00:22:07,358
More demons?
396
00:22:09,962 --> 00:22:12,396
Yeah, I might
be certifiable.
397
00:22:12,398 --> 00:22:14,532
Got the paperwork
to prove it.
398
00:22:14,534 --> 00:22:17,501
But something awful
is happening in Purgatory,
399
00:22:17,503 --> 00:22:19,570
and it has everything to do
with my last name!
400
00:22:19,572 --> 00:22:21,572
You're not
the only Earp in town.
401
00:22:21,574 --> 00:22:24,075
Waverly has worked so hard
402
00:22:24,077 --> 00:22:26,711
just to get out
from under your shadow.
403
00:22:31,484 --> 00:22:33,984
-I know it's your birthday so--
-Don't worry about that.
404
00:22:36,823 --> 00:22:40,658
Enough for a one-way
ticket back to Athens.
405
00:22:40,660 --> 00:22:42,626
So this is your gift for me?
406
00:22:42,628 --> 00:22:44,695
And for your sister.
407
00:22:44,697 --> 00:22:48,966
I love you, Wynonna
408
00:22:48,968 --> 00:22:51,669
but you're as broken
as they come.
409
00:22:55,975 --> 00:22:58,409
[rope-straining sounds]
410
00:22:58,411 --> 00:23:01,779
[shoveling sounds]
411
00:23:01,781 --> 00:23:04,415
[woman grunting with effort]
412
00:23:15,895 --> 00:23:17,895
Hello, Earp.
413
00:23:17,897 --> 00:23:21,432
Thirsty?
414
00:23:21,434 --> 00:23:24,101
No. This old well
dried up a long time ago.
415
00:23:24,103 --> 00:23:26,670
Much like my tolerance
for stalkers.
416
00:23:26,672 --> 00:23:28,973
No, really,
are you following me?
417
00:23:28,975 --> 00:23:31,409
-Happened to be driving by.
-Well, if you wanted a date...
418
00:23:31,411 --> 00:23:33,644
-I don't.
-Ouch.
419
00:23:33,646 --> 00:23:36,480
But I might be the one person
that can help you.
420
00:23:36,482 --> 00:23:39,717
Thanks, but I'm more of a
make-everything- worse kind of gal.
421
00:23:39,719 --> 00:23:41,752
Gonna get worse. You think
the thing that killed Kiersten
422
00:23:41,754 --> 00:23:45,489
is just gonna let you live?
Not if I'm already gone.
423
00:23:45,491 --> 00:23:47,525
Earp, I know
what you know.
424
00:23:47,527 --> 00:23:52,096
OK. Well, you don't
know me, Deputy.
425
00:23:52,098 --> 00:23:54,098
Talk to the locals,
they'll tell you.
426
00:23:54,100 --> 00:23:56,434
Yeah, that you're mental,
a bad seed. Mm-hmm.
427
00:23:56,436 --> 00:23:58,836
Aw, you forgot
scary good in bed.
428
00:23:58,838 --> 00:24:01,439
What do you want from me?!
429
00:24:01,441 --> 00:24:04,041
I need someone that knows
the area, its people.
430
00:24:04,043 --> 00:24:06,577
I want you to join my squad.
431
00:24:06,579 --> 00:24:08,946
Work for the right side
of the law for once.
432
00:24:10,716 --> 00:24:12,750
[laughing]
433
00:24:14,687 --> 00:24:16,921
-You must be desperate.
-The situation's desperate.
434
00:24:16,923 --> 00:24:19,723
OK. Well, I don't
do authority, alright?
435
00:24:19,725 --> 00:24:21,792
These days, I barely do sober.
436
00:24:23,596 --> 00:24:25,596
[Dolls exhales.]
437
00:24:25,598 --> 00:24:29,033
Then I recruit Waverly.
People in town rave about her.
438
00:24:29,035 --> 00:24:31,068
I told you to leave
her out of this!
439
00:24:31,070 --> 00:24:33,704
Clearly, I'm talking
to the wrong sister.
440
00:24:33,706 --> 00:24:35,458
Yeah, you're all talking
to the wrong sister!
441
00:24:35,484 --> 00:24:37,174
They took the good
one into the hills
442
00:24:37,176 --> 00:24:40,477
-and slaughtered her!
-What was her name?
443
00:24:42,181 --> 00:24:45,616
Willa. I saw what being
law did to my father.
444
00:24:45,618 --> 00:24:47,852
Whatever you've heard
445
00:24:47,854 --> 00:24:49,854
getting deputized's
what did him in.
446
00:24:49,856 --> 00:24:53,190
My bosses consider what's happening
here in Purgatory urgent,
447
00:24:53,192 --> 00:24:55,793
and they will do whatever it
takes to protect their interests.
448
00:24:55,795 --> 00:24:58,596
Well, good for them.
449
00:25:00,666 --> 00:25:04,134
So, what did you go down an old
dried-up well to get, Earp?
450
00:25:04,136 --> 00:25:07,204
Don't follow me again.
451
00:25:07,206 --> 00:25:09,940
Had it up to here
with surprises.
452
00:25:18,885 --> 00:25:21,585
WILLA!
453
00:25:21,587 --> 00:25:24,522
You can't help!
You aren't the heir!
454
00:25:24,524 --> 00:25:26,824
[young Wynonna]
Shotgun won't work.
455
00:25:26,826 --> 00:25:29,627
He needs Wyatt's gun.
456
00:25:29,629 --> 00:25:31,829
[father] No! No!
457
00:25:31,831 --> 00:25:33,197
No! No!
458
00:25:33,199 --> 00:25:34,298
No!
459
00:25:34,300 --> 00:25:35,666
[gunshot]
460
00:25:35,668 --> 00:25:38,102
Argh! Ugh!
461
00:25:38,104 --> 00:25:40,704
DADDY!
462
00:25:46,879 --> 00:25:49,280
[tires screeching]
463
00:25:53,786 --> 00:25:55,719
[sigh]
464
00:25:55,721 --> 00:25:58,923
Get ready for awesome,
little Cindy.
465
00:26:04,764 --> 00:26:07,698
OK, maybe if I get
a little closer.
466
00:26:16,108 --> 00:26:17,875
[gunshot]
467
00:26:21,981 --> 00:26:23,948
Shit!
468
00:26:23,950 --> 00:26:26,016
[rope-straining sounds]
469
00:26:26,018 --> 00:26:28,185
[shoveling sounds]
470
00:26:42,335 --> 00:26:44,902
♪♪
471
00:26:46,839 --> 00:26:50,107
[car door closing]
The black sheep returns.
472
00:26:50,109 --> 00:26:51,942
Jesus!
473
00:26:51,944 --> 00:26:53,944
Waddle along now, Nedley.
474
00:26:53,946 --> 00:26:57,915
Sheriff. Sheriff Nedley.
475
00:26:57,917 --> 00:27:00,351
You keeping your fluffy
hindquarters clean
476
00:27:00,353 --> 00:27:02,353
or should I frisk you
for old times' sakes?
477
00:27:02,355 --> 00:27:05,055
Wouldn't risk it. We both know
you're one grope away
478
00:27:05,057 --> 00:27:07,224
from a heart attack.
Best stick to internet porn
479
00:27:07,226 --> 00:27:09,226
and the certainty
of dying alone, don't you think?
480
00:27:09,228 --> 00:27:11,795
Why'd you even
come back, Wynonna?
481
00:27:11,797 --> 00:27:14,665
Haven't the people
who love you suffered enough?
482
00:27:14,667 --> 00:27:18,235
Probably.
483
00:27:18,237 --> 00:27:20,638
[knocking on door]
484
00:27:20,640 --> 00:27:24,041
Waverly? Champ?
485
00:27:47,800 --> 00:27:49,833
♪♪♪
486
00:28:01,781 --> 00:28:04,415
I told you.
487
00:28:06,285 --> 00:28:08,886
I'm ready to help.
488
00:28:08,888 --> 00:28:11,221
What the sweet hell is this?
489
00:28:11,223 --> 00:28:13,257
That? That's just
490
00:28:13,259 --> 00:28:15,693
the basics. Look.
491
00:28:15,695 --> 00:28:18,128
Everything I could find
about our family.
492
00:28:18,130 --> 00:28:20,731
You know, Wyatt Earp
493
00:28:20,733 --> 00:28:22,733
the people he killed. Look.
494
00:28:22,735 --> 00:28:25,969
You're supposed
to be normal, Waverly.
495
00:28:25,971 --> 00:28:28,872
-You're supposed to be safe!
-Ow!
496
00:28:31,077 --> 00:28:34,144
You know, I scoured
every library,
497
00:28:34,146 --> 00:28:38,482
every archive in the country,
and you know what I never found?
498
00:28:38,484 --> 00:28:41,418
A reason why
I can't break the curse.
499
00:28:41,420 --> 00:28:44,988
OK. How about'cause
your scrapbooking habit
500
00:28:44,990 --> 00:28:48,158
-has taken a terrible turn?
-Good one.
501
00:28:51,497 --> 00:28:53,397
Oh, my God!
Is that Wyatt's gun?
502
00:28:53,399 --> 00:28:56,433
You knew where it was
this whole time?
503
00:28:56,435 --> 00:28:58,368
Yeah, I was 12.
Panicked, I threw it away.
504
00:28:58,370 --> 00:29:01,238
My God, it's beautiful! Ow!
505
00:29:01,240 --> 00:29:03,807
It's old, it doesn't
shoot straight,
506
00:29:03,809 --> 00:29:07,511
and it's worth enough to buy us both
a chrome condo 5000 miles from here.
507
00:29:09,882 --> 00:29:12,216
This is our home, Wynonna.
508
00:29:12,218 --> 00:29:15,486
I'll protect it,
even if you won't.
509
00:29:15,488 --> 00:29:18,055
-You'll die!
-Not if I have this!
510
00:29:18,057 --> 00:29:20,891
-Look, we can use it
-Ow! We can use it
511
00:29:20,893 --> 00:29:24,094
-to kill our enemies!
-"Enemies"?
512
00:29:24,096 --> 00:29:26,196
Waverly, the only person
513
00:29:26,198 --> 00:29:29,032
this gun ever killed was Daddy!
514
00:29:29,034 --> 00:29:30,868
When I shot him!
515
00:29:30,870 --> 00:29:33,537
-You were trying to save him.
-Ah?
516
00:29:33,539 --> 00:29:36,140
-It was an accident.
-Yeah.
517
00:29:36,142 --> 00:29:38,142
And it ruined my life!
518
00:29:38,144 --> 00:29:41,011
Not gonna
let it ruin yours.
519
00:29:43,549 --> 00:29:46,216
Pack this shit up. This time,
you're coming with me.
520
00:29:46,218 --> 00:29:48,018
Oh, yeah, run!
521
00:29:48,020 --> 00:29:50,053
Always do.
522
00:29:50,055 --> 00:29:52,956
I'm serious. I'm taking the
6 a.m. bus with or without you.
523
00:29:52,958 --> 00:29:56,093
Right.
524
00:29:56,095 --> 00:29:59,797
You know, of all the things
I've ever wanted to call you
525
00:29:59,799 --> 00:30:01,865
you're such a coward.
526
00:30:03,469 --> 00:30:05,536
Don't forget fraud.
527
00:30:07,807 --> 00:30:11,809
[blues song playing
in the background]
528
00:30:14,513 --> 00:30:17,114
Mercy me.
529
00:30:17,116 --> 00:30:19,817
Now is that what I think
it is, little lady?
530
00:30:21,554 --> 00:30:23,554
Let me guess.
531
00:30:23,556 --> 00:30:26,123
Wyatt Earp fan?
532
00:30:26,125 --> 00:30:30,160
Came to see the place
where he drank?
533
00:30:30,162 --> 00:30:32,396
You know what?
534
00:30:32,398 --> 00:30:34,364
Let your freak flag fly free.
535
00:30:34,366 --> 00:30:36,567
Oh, I am free.
536
00:30:36,569 --> 00:30:38,869
Free as a bird,
537
00:30:38,871 --> 00:30:41,305
and it's sublime.
538
00:30:41,307 --> 00:30:42,940
OK.
539
00:30:42,942 --> 00:30:47,477
I ain't seen a Buntline Special
in years. May I?
540
00:30:49,448 --> 00:30:51,215
You may not.
541
00:30:51,217 --> 00:30:54,151
I do reckon
I know that gun.
542
00:30:54,153 --> 00:30:57,521
Wyatt Earp christened it
"Peacemaker."
543
00:30:57,523 --> 00:30:59,223
You a collector?
544
00:30:59,225 --> 00:31:02,993
Only of poker chips
and hearts.
545
00:31:08,400 --> 00:31:10,467
Engraving his own initials?
546
00:31:10,469 --> 00:31:12,636
Seems rather gauche.
547
00:31:12,638 --> 00:31:15,038
Doc Holliday had it done
to celebrate
548
00:31:15,040 --> 00:31:18,275
his best friend's 50th kill.
549
00:31:18,277 --> 00:31:21,411
Sounds like
he was soft on Wyatt.
550
00:31:21,413 --> 00:31:23,580
"Peacemaker." Haha!
551
00:31:23,582 --> 00:31:26,416
It's pretty rich. Do you have
552
00:31:26,418 --> 00:31:28,886
any idea how many people
he killed with that thing?
553
00:31:28,888 --> 00:31:32,155
Are you implying
Wyatt Earp was a hypocrite?
554
00:31:32,157 --> 00:31:36,059
I'm saying crazy runs
in the family.
555
00:31:37,963 --> 00:31:39,997
My apologies.
I did not realize
556
00:31:39,999 --> 00:31:43,033
I was speaking with an Earp.
557
00:31:43,035 --> 00:31:46,069
Bona fide.
558
00:31:46,071 --> 00:31:48,405
Yeah, I just figured
559
00:31:48,407 --> 00:31:51,108
you were a prostitute.
560
00:31:51,110 --> 00:31:53,911
[small chuckle]
561
00:31:53,913 --> 00:31:55,979
Prostitutes get paid for it.
562
00:31:58,117 --> 00:32:01,418
He was good at killing,
so they called him hero.
563
00:32:03,222 --> 00:32:05,222
What kind of person
wants to be a gunslinger?
564
00:32:05,224 --> 00:32:08,625
Wyatt Earp wanted
to be a farmer.
565
00:32:08,627 --> 00:32:11,428
30 seconds in the OK Corral,
566
00:32:11,430 --> 00:32:14,598
and a gunslinger he was made.
567
00:32:14,600 --> 00:32:18,302
Sometimes, life chooses for us.
568
00:32:19,939 --> 00:32:22,005
Your outfit's adorable.
569
00:32:30,015 --> 00:32:32,149
Ma'am.
570
00:32:36,522 --> 00:32:39,623
[door opening and closing]
571
00:32:41,260 --> 00:32:45,429
Gus? Just came to say goodbye.
572
00:32:45,431 --> 00:32:49,132
Gus?
573
00:32:49,134 --> 00:32:51,468
Gus?
574
00:32:53,505 --> 00:32:55,038
Gus!
575
00:32:57,142 --> 00:33:00,677
[Gus coughing]
Oh, God!
576
00:33:00,679 --> 00:33:03,513
They took Waverly.
You'll fix this.
577
00:33:03,515 --> 00:33:05,515
He said,
578
00:33:05,517 --> 00:33:08,285
"Tomorrow
579
00:33:08,287 --> 00:33:10,320
high noon."
580
00:33:26,772 --> 00:33:29,706
[train whistling]
[bell ringing]
581
00:33:31,477 --> 00:33:34,378
You're supposed to be following me! I
called the number on your card 50 times
582
00:33:34,380 --> 00:33:36,413
I heard and
I'm very sorry about Gus.
583
00:33:36,415 --> 00:33:38,548
-She's in intensive care.
-And I assure you,
584
00:33:38,550 --> 00:33:41,251
-we are monitoring the situation.
-"Monitoring"?
585
00:33:41,253 --> 00:33:43,754
I need to find
who took my sister.
586
00:33:43,756 --> 00:33:46,423
You know who took your sister.
Officially, coyotes;
587
00:33:46,425 --> 00:33:50,160
and unofficially, demons.
588
00:33:55,267 --> 00:33:58,735
You said it.
You actually said...
589
00:33:58,737 --> 00:34:00,737
Yes.
590
00:34:00,739 --> 00:34:04,141
They had me committed.
591
00:34:04,143 --> 00:34:07,110
They had me
sent away!
592
00:34:07,112 --> 00:34:09,446
We can find them, Dolls.
593
00:34:09,448 --> 00:34:11,214
How?
594
00:34:11,216 --> 00:34:13,683
They can blend in.
They look just like us.
595
00:34:15,821 --> 00:34:19,322
-You won't help my sister?
-Wynonna
596
00:34:19,324 --> 00:34:21,358
she's already dead.
597
00:34:24,496 --> 00:34:26,496
You don't even know
where they took her.
598
00:34:26,498 --> 00:34:28,765
Sure, I do: where
this whole thing began.
599
00:34:28,767 --> 00:34:30,434
♪♪ Oh oh oh oh oh ♪
600
00:34:30,436 --> 00:34:32,636
-There gonna be trouble?
-If you don't move.
601
00:34:32,638 --> 00:34:35,372
Shorty, I need the best
ride in your stable.
602
00:34:35,374 --> 00:34:38,275
I got a young black beauty.
Packs a real sweet kick.
603
00:34:38,277 --> 00:34:41,478
♪ I am a bad woman ♪
604
00:34:41,480 --> 00:34:44,548
♪ To keep making mad ♪
605
00:34:44,550 --> 00:34:46,650
♪ I'm not here to please ♪
606
00:34:46,652 --> 00:34:50,720
♪ Paint me in a corner,
but my colour comes back ♪
607
00:34:50,722 --> 00:34:54,491
♪ I'm a black sheep ♪♪
608
00:34:56,662 --> 00:35:00,363
-Guess you missed your bus.
-Yeah, kind of over busses.
609
00:35:00,365 --> 00:35:03,700
-Hanging in there?
-It's terrible!
610
00:35:03,702 --> 00:35:06,369
YOU PRICKS ARE WORM FOOD NOW!
611
00:35:06,371 --> 00:35:08,238
Aaah. One more step
and Little Sis
612
00:35:08,240 --> 00:35:10,307
takes a short drop
into oblivion.
613
00:35:10,309 --> 00:35:12,609
-You got a name, revenant?
-Well,
614
00:35:12,611 --> 00:35:15,312
back in your great-great-
grandpappy's day,
615
00:35:15,314 --> 00:35:18,248
I was known as Malcolm
Ramaker, entrepreneur.
616
00:35:18,250 --> 00:35:20,650
-An outlaw.
-You know, I remember
617
00:35:20,652 --> 00:35:23,787
the exact moment in 1866
when Wyatt Earp had me hung
618
00:35:23,789 --> 00:35:25,789
for murdering
my business partner.
619
00:35:25,791 --> 00:35:28,859
Too bad the hangman
didn't set
620
00:35:28,861 --> 00:35:31,294
the noose very snug.
621
00:35:31,296 --> 00:35:34,498
It took 14 long minutes
for me to die.
622
00:35:34,500 --> 00:35:36,500
Yeah, and now you're back.
623
00:35:36,502 --> 00:35:38,535
Yes! And not alone!
624
00:35:38,537 --> 00:35:41,338
Boys!
625
00:35:41,340 --> 00:35:43,607
I know you two. You're...
626
00:35:43,609 --> 00:35:46,276
-You're local.
-Some of us are.
627
00:35:46,278 --> 00:35:49,579
You see, when
the Earp heir turns 27,
628
00:35:49,581 --> 00:35:51,748
those of us killed
by the last one,
629
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
well, we resurrect.
630
00:35:53,752 --> 00:35:56,887
A little more demonic
than the time before, but,
631
00:35:56,889 --> 00:36:01,391
one way or the other,
we all end up in Purgatory.
632
00:36:01,393 --> 00:36:04,327
-Why'd you kill, Curtis?
-To lure you back.
633
00:36:04,329 --> 00:36:07,230
Get you to fetch what we needed.
634
00:36:08,600 --> 00:36:10,600
-Peacemaker.
-Hahaha!
635
00:36:10,602 --> 00:36:13,403
Please, get us the gun.
636
00:36:13,405 --> 00:36:15,539
Don't do it, they'll kill you!
637
00:36:15,541 --> 00:36:17,240
They'll try.
638
00:36:17,242 --> 00:36:19,242
Hey!
639
00:36:19,244 --> 00:36:22,546
OK. OK.
640
00:36:22,548 --> 00:36:25,849
Here goes. Look.
641
00:36:25,851 --> 00:36:28,652
Alright?
642
00:36:28,654 --> 00:36:30,720
All yours. Take the bike too.
643
00:36:30,722 --> 00:36:32,689
John.
644
00:36:32,691 --> 00:36:34,357
-OK?
-Oh, Lordy,
645
00:36:34,359 --> 00:36:37,594
you are the most pathetic heir
we have ever had!
646
00:36:37,596 --> 00:36:39,696
That's me.
Now cut her down!
647
00:36:39,698 --> 00:36:41,765
You welch on a deal;
you don't get to ride.
648
00:36:41,767 --> 00:36:44,901
-Somebody, shut her up!
-Carl, you grab Wynonna.
649
00:36:44,903 --> 00:36:48,939
We're gonna have two dead Earps
for the price of one.
650
00:36:48,941 --> 00:36:51,408
How the hell
do you start this thing?
651
00:36:51,410 --> 00:36:53,777
Ah! Like this.
652
00:36:53,779 --> 00:36:57,514
[Beep!]
♪♪ I am a bad woman ♪
653
00:36:57,516 --> 00:37:00,684
♪ To keep making mad ♪
654
00:37:00,686 --> 00:37:02,819
[Waverly choking]
♪ I'm not here to please ♪
655
00:37:02,821 --> 00:37:06,256
♪ Paint me in a corner,
but my colour comes back ♪
656
00:37:06,258 --> 00:37:08,358
-Deep breath, baby girl!
-What?!
657
00:37:08,360 --> 00:37:10,260
-♪ You never go back ♪
-Now!
658
00:37:10,262 --> 00:37:13,530
♪ I'm a black sheep ♪
659
00:37:13,532 --> 00:37:16,333
♪ I'm a black sheep ♪
660
00:37:16,335 --> 00:37:18,368
[Waverly choking]
661
00:37:18,370 --> 00:37:23,840
♪ Once you go black,
you never go back ♪
662
00:37:23,842 --> 00:37:26,810
♪ I'm a black sheep ♪♪
663
00:37:26,812 --> 00:37:29,346
Ah!
664
00:37:29,348 --> 00:37:31,481
-You think you can best me?
-I am gonna
665
00:37:31,483 --> 00:37:34,618
put you in the ground
like it's my job.
666
00:37:34,620 --> 00:37:36,853
'Cause you know what?
667
00:37:36,855 --> 00:37:39,723
-I'm starting to think it is.
-True, you may have
668
00:37:39,725 --> 00:37:41,791
the one gun that could
bring me back to hell,
669
00:37:41,793 --> 00:37:44,527
but I'm gonna take
your baby sister with me,
670
00:37:44,529 --> 00:37:48,465
-you stupid, crazy bitch!
-Wanna know how batshit I am?
671
00:37:48,467 --> 00:37:51,301
Nobody shoots my family, but me.
672
00:38:05,884 --> 00:38:07,050
Oh!
673
00:38:08,920 --> 00:38:12,422
♪♪♪
674
00:38:12,424 --> 00:38:14,824
You are the heir.
675
00:38:14,826 --> 00:38:17,861
Sealed with a lead kiss.
676
00:38:24,436 --> 00:38:26,436
[growling]
677
00:38:29,441 --> 00:38:31,441
-You OK, baby girl?
-Yeah.
678
00:38:31,443 --> 00:38:33,009
-Alright.
-Oh, Jesus. OK.
679
00:38:33,011 --> 00:38:36,446
♪♪♪
CARL!
680
00:38:39,851 --> 00:38:41,951
-Stupid Carl!
-How do I make this
681
00:38:41,953 --> 00:38:44,688
freaking work?!
[click]
682
00:38:44,690 --> 00:38:46,690
Ahhh, nuts!
683
00:38:46,692 --> 00:38:48,024
[gunshot]
684
00:38:49,661 --> 00:38:51,094
What?
685
00:38:51,096 --> 00:38:53,096
You brought backup?
686
00:38:53,098 --> 00:38:55,999
-Oh!
-Yeah.
687
00:38:56,001 --> 00:38:58,601
Hey, you came back for me.
688
00:38:58,603 --> 00:39:00,637
Duh!
689
00:39:00,639 --> 00:39:02,639
I'm nuts, remember?
690
00:39:02,641 --> 00:39:04,607
Come on!
691
00:39:04,609 --> 00:39:06,776
[woman choir singing]
692
00:39:06,778 --> 00:39:08,778
Get in!
693
00:39:08,780 --> 00:39:10,647
Couldn't get
a bigger truck?
694
00:39:10,649 --> 00:39:12,649
Nope!
695
00:39:15,053 --> 00:39:17,387
-You good?
-Yeah.
696
00:39:26,131 --> 00:39:29,532
♪♪ I know you're
like a ghost ♪
697
00:39:31,470 --> 00:39:34,738
♪ You come and go ♪
698
00:39:34,740 --> 00:39:37,807
Gus is getting
discharged tomorrow.
699
00:39:37,809 --> 00:39:40,110
I put fresh flowers
in her bedroom.
700
00:39:43,548 --> 00:39:45,648
God! What happened
701
00:39:45,650 --> 00:39:48,418
to Wyatt Earp to make us
702
00:39:48,420 --> 00:39:50,587
deserve this?
703
00:39:50,589 --> 00:39:53,456
♪ Keeps you alone ♪
704
00:39:55,093 --> 00:39:58,695
♪ What if I told you
time was sleeping time ♪
705
00:39:58,697 --> 00:40:01,664
You're really staying
this time, aren't you?
706
00:40:01,666 --> 00:40:04,067
That's why
they call it a curse.
707
00:40:04,069 --> 00:40:07,036
♪ Where you would go if you had
only one direction to take ♪
708
00:40:07,038 --> 00:40:08,605
Well, looks like
709
00:40:08,607 --> 00:40:10,840
you're not the only one
sticking around.
710
00:40:10,842 --> 00:40:13,443
-♪ Our love, our secrets ♪
-Big city, leather loafers:
711
00:40:13,445 --> 00:40:15,011
douche.
[truck door closing]
712
00:40:15,013 --> 00:40:16,946
-♪ Even all our mistakes ♪
-Great butt though.
713
00:40:16,948 --> 00:40:18,882
Yep.
714
00:40:18,884 --> 00:40:21,084
♪ And even all our love ♪
715
00:40:21,086 --> 00:40:23,887
-Let's talk.
-You're serious?!
716
00:40:23,889 --> 00:40:26,089
That's a first-degree
murder charge of Kiersten Lesko
717
00:40:26,091 --> 00:40:28,091
and not to mention,
you're also wanted
718
00:40:28,093 --> 00:40:30,059
for questioning
in an open B&E case.
719
00:40:30,061 --> 00:40:33,530
-This is blackmail, you dick!
-This is big government.
720
00:40:33,532 --> 00:40:36,132
You went up against demons twice
and you survived.
721
00:40:36,134 --> 00:40:38,001
We want you.
722
00:40:38,003 --> 00:40:40,670
-Get in line.
-So your first job is simple:
723
00:40:40,672 --> 00:40:42,906
identify and eradicate
Wyatt Earp's kills
724
00:40:42,908 --> 00:40:46,209
Revenants. My Daddy always
called them revenants.
725
00:40:46,211 --> 00:40:48,211
Before they leave the territory
and have the chance
726
00:40:48,213 --> 00:40:50,747
to slaughter every man, woman
and child in this country.
727
00:40:50,749 --> 00:40:53,216
-They can't leave Purgatory.
-Oh, wait a minute.
728
00:40:53,218 --> 00:40:55,785
Are you telling me
the demons are trapped here?
729
00:40:55,787 --> 00:40:58,121
It's classified.
730
00:40:58,123 --> 00:41:00,824
Cute.
731
00:41:00,826 --> 00:41:03,760
Dolls, thank you
for coming for us.
732
00:41:03,762 --> 00:41:06,729
you know, covering us
from the trees.
733
00:41:09,000 --> 00:41:10,934
♪ What if I told you
time was slipping ♪
734
00:41:10,936 --> 00:41:12,869
It's Deputy Marshal Dolls.
735
00:41:12,871 --> 00:41:15,738
-♪ Time was slipping away ♪
-Things will go a lot smoother
736
00:41:15,740 --> 00:41:19,075
-if you follow my lead.
-♪ Where would you go ♪
737
00:41:19,077 --> 00:41:21,010
♪ If you had
only one direction ♪
738
00:41:21,012 --> 00:41:22,612
I highly doubt that.
739
00:41:22,614 --> 00:41:25,081
-And I'm picking my own team!
-Got a team.
740
00:41:25,083 --> 00:41:26,683
Deputy.
741
00:41:26,685 --> 00:41:29,185
♪ Our love, our secrets,
we've been keeping ♪
742
00:41:29,187 --> 00:41:30,987
♪ Even all our mistakes ♪
743
00:41:30,989 --> 00:41:32,589
Welcome to the Black
Badge Division.
744
00:41:32,591 --> 00:41:36,759
♪ And even all our love ♪
745
00:41:36,761 --> 00:41:39,162
♪ Forever's not enough ♪♪
746
00:41:39,164 --> 00:41:40,563
[sigh]
747
00:41:42,200 --> 00:41:44,133
He's actually
letting you stay here?
748
00:41:44,135 --> 00:41:46,803
Well, it seems that way.
749
00:41:46,805 --> 00:41:50,139
You'd be more comfortable
in town with your own kind.
750
00:41:50,141 --> 00:41:54,644
I reckon I'm the only
one of my kind left.
751
00:41:54,646 --> 00:41:56,579
[people shouting]
[engines roaring]
752
00:41:56,581 --> 00:41:59,616
Some of the boys
are claiming it was you
753
00:41:59,618 --> 00:42:01,651
up in the hills who shot Carl,
754
00:42:01,653 --> 00:42:03,820
provided cover
for the heir.
755
00:42:03,822 --> 00:42:05,822
The heir to what?
756
00:42:05,824 --> 00:42:07,824
Wynonna is one thing:
757
00:42:07,826 --> 00:42:11,661
-a disgrace to the Earp name.
-I'm warning ya,
758
00:42:11,663 --> 00:42:14,764
just keep to the outskirts.
759
00:42:14,766 --> 00:42:16,699
And miss the reunion?
760
00:42:16,701 --> 00:42:18,968
That's not a reunion
761
00:42:18,970 --> 00:42:20,904
it's a war party.
762
00:42:20,906 --> 00:42:22,772
[engine revving up]
763
00:42:22,774 --> 00:42:25,008
♪♪♪
764
00:42:25,010 --> 00:42:26,709
Yah!
765
00:42:26,711 --> 00:42:29,746
[inaudible]
766
00:42:40,825 --> 00:42:44,561
[theme music]
57991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.