Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,875 --> 00:00:29,542
Just breathe, Elena.
2
00:00:31,667 --> 00:00:34,750
I remember Ryan running down the path
chasing butterflies.
3
00:00:36,208 --> 00:00:37,958
Like he was catching snowflakes.
4
00:00:48,042 --> 00:00:50,292
Now, embrace the memory.
Don't back away from it,
5
00:00:50,375 --> 00:00:53,542
but bring your mind into the present,
into this room, here with me.
6
00:00:58,542 --> 00:01:00,333
Everything is perfectly safe.
7
00:01:03,667 --> 00:01:07,708
Love is your trigger, remember.
Memories make us who we are.
8
00:01:20,625 --> 00:01:21,750
Happiness.
9
00:01:22,375 --> 00:01:23,292
Pride.
10
00:01:23,917 --> 00:01:24,958
Sadness.
11
00:01:25,542 --> 00:01:27,375
I mean, we all feel them, don't we?
12
00:01:27,833 --> 00:01:31,250
Doesn't matter who you are
or what you say, what you do.
13
00:01:32,458 --> 00:01:35,958
I mean, even you and me.
There's emotion in the room, right?
14
00:01:37,542 --> 00:01:38,375
I can feel it.
15
00:01:39,667 --> 00:01:40,583
I know love.
16
00:01:41,375 --> 00:01:42,750
I know I'm young, but...
17
00:01:43,625 --> 00:01:44,500
I know love.
18
00:01:45,833 --> 00:01:47,750
I'm in love.
19
00:01:48,417 --> 00:01:51,042
And I used to write these letters,
love letters.
20
00:01:51,375 --> 00:01:54,417
I found it really easy to put down
on paper how I felt and...
21
00:01:54,792 --> 00:01:55,792
mean every word.
22
00:01:57,542 --> 00:02:00,292
Now, I know I'll be a great addition
to your sales team.
23
00:02:00,917 --> 00:02:03,792
"Emotions for every occasion"?
I'm your man.
24
00:02:09,208 --> 00:02:11,375
You haven't been out in London.
This is your first night.
25
00:02:11,458 --> 00:02:14,417
We are going out. You, me, and June. June?
26
00:02:14,667 --> 00:02:17,625
Some of us are going out tonight.
You guys should come with.
27
00:02:17,708 --> 00:02:19,833
Uh, I would love to,
I really would, but...
28
00:02:20,500 --> 00:02:23,042
we are so broke, honestly.
29
00:02:23,792 --> 00:02:27,125
Plus, Harry's had a job interview today,
so I think we're just gonna be...
30
00:02:27,292 --> 00:02:30,417
- celebrating, just the two of us, later.
- Okay.
31
00:02:30,500 --> 00:02:31,917
Thanks, though.
32
00:02:32,333 --> 00:02:35,167
Oh, my God. Wait. So my friends
and I are pretty split on this.
33
00:02:35,250 --> 00:02:36,708
- Are they twins or CGI?
- Show me.
34
00:02:36,792 --> 00:02:39,625
- Uh, wait, wait. Three, two, one.
- Look, look, look.
35
00:02:39,708 --> 00:02:42,125
Whoa! Whoa!
36
00:02:42,208 --> 00:02:45,083
That is crazy! Play it again.
Play it again. Play it again.
37
00:02:45,167 --> 00:02:47,375
That's insane!
38
00:02:48,292 --> 00:02:51,500
- Must be CGI. There's two of them.
- No, they're twins!
39
00:02:51,583 --> 00:02:54,417
Well, there's no way
40
00:02:54,500 --> 00:02:57,833
- that can be real. How is that possible?
- Don't you see that?
41
00:03:02,292 --> 00:03:04,625
- Oh, my God!
- That is insane!
42
00:03:04,708 --> 00:03:05,833
No way.
43
00:03:16,000 --> 00:03:17,542
- You all right?
- Yeah. You all right?
44
00:03:17,625 --> 00:03:20,417
Yep. I'm feeling great!
45
00:03:23,208 --> 00:03:24,625
- Hey.
- Hey.
46
00:03:25,792 --> 00:03:27,625
I've got a good feeling
about this one.
47
00:03:34,083 --> 00:03:35,000
Hey.
48
00:03:36,958 --> 00:03:37,875
Hey, what's wrong?
49
00:03:39,833 --> 00:03:40,667
What happened?
50
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
Look.
51
00:04:00,167 --> 00:04:01,917
Nobody's gonna believe this is real.
52
00:04:03,625 --> 00:04:06,708
It's the Internet, yeah?
53
00:04:07,167 --> 00:04:10,292
Look, there's weirder stuff out there
than... than that, right?
54
00:04:11,458 --> 00:04:12,583
Harry, look.
55
00:04:14,583 --> 00:04:17,458
"I know what this is. I can help."
56
00:04:18,333 --> 00:04:19,625
"Passionate Amateur"?
57
00:04:25,542 --> 00:04:27,083
"What do you know?
58
00:04:28,833 --> 00:04:30,458
How can you help?"
59
00:04:42,625 --> 00:04:43,833
June...
60
00:04:54,375 --> 00:04:57,375
"National Portrait Gallery,
room 11, 5:00 p.m."
61
00:05:18,458 --> 00:05:22,125
- What were you doing, sweetheart?
- Will you take me, too?
62
00:07:09,333 --> 00:07:11,667
- I've been looking for you, John.
- Yeah?
63
00:07:12,542 --> 00:07:14,042
You haven't answered my calls.
64
00:07:15,083 --> 00:07:16,500
What the hell happened in London?
65
00:07:17,458 --> 00:07:19,625
Nothing. I couldn't find them.
66
00:07:20,583 --> 00:07:24,667
- Do you mind? I have to go.
- Is that alcohol I can smell on you?
67
00:07:25,333 --> 00:07:27,000
- What?
- I think it is.
68
00:07:27,417 --> 00:07:30,875
I think you shouldn't be driving.
Why don't you come with me?
69
00:07:32,792 --> 00:07:35,750
- Or I could arrest you in public.
- This is ridiculous.
70
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
Let's go.
71
00:07:39,208 --> 00:07:40,042
Now.
72
00:07:45,000 --> 00:07:48,375
Listen, I know you're hopeful,
but this could be anyone.
73
00:07:49,208 --> 00:07:51,583
- Yeah, it could be Steinar.
- Exactly.
74
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
So if you see him, don't run, okay?
75
00:07:54,333 --> 00:07:56,333
Just stay in plain sight in the crowd.
76
00:07:56,792 --> 00:07:58,500
He won't be able to try anything there.
77
00:07:59,542 --> 00:08:01,042
Yeah. Yeah, okay.
78
00:08:14,958 --> 00:08:17,042
When this portrait was first exhibited
79
00:08:17,125 --> 00:08:19,167
at Whitehall Palace in 1951...
80
00:08:20,375 --> 00:08:21,708
it created a sensation.
81
00:08:24,083 --> 00:08:27,542
The warping of the king's face
was shocking...
82
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
subversive...
83
00:08:31,375 --> 00:08:34,333
unlike anything the English public
had seen before.
84
00:08:35,542 --> 00:08:36,500
But...
85
00:08:37,792 --> 00:08:40,667
when you view the painting
through this viewfinder...
86
00:08:42,458 --> 00:08:43,375
you'll see that...
87
00:08:44,625 --> 00:08:48,042
Edward VI isn't the fun house freak
he appears to be.
88
00:09:01,250 --> 00:09:02,792
He's just like you and me.
89
00:09:12,250 --> 00:09:16,208
- Excuse me. Could we join the tour?
- Oh, I don't work here.
90
00:09:17,208 --> 00:09:18,917
I'm just a passionate amateur.
91
00:09:23,500 --> 00:09:25,917
- Who are you?
- Francis Walsingham.
92
00:09:28,750 --> 00:09:31,250
Famous spymaster to Queen Elizabeth I.
93
00:09:32,542 --> 00:09:35,250
Even this painting has its secrets.
94
00:09:37,000 --> 00:09:39,250
There's a second face under Walsingham's.
95
00:09:40,083 --> 00:09:41,833
If you look very closely...
96
00:09:42,667 --> 00:09:43,667
you can see her.
97
00:09:51,750 --> 00:09:52,958
Boo.
98
00:10:04,208 --> 00:10:05,250
That's her.
99
00:10:08,833 --> 00:10:11,250
So we meet again. I'm Kam.
100
00:10:13,417 --> 00:10:15,000
How did you do that so easily?
101
00:10:15,875 --> 00:10:17,625
Well, I shift whenever I want.
102
00:10:17,875 --> 00:10:20,625
- So that's what it's called, a... a shift?
- Yeah.
103
00:10:21,958 --> 00:10:25,542
- So when did it happen for the first time?
- About a week ago.
104
00:10:26,500 --> 00:10:29,625
You must be reeling, both of you.
105
00:10:31,708 --> 00:10:33,042
Where are you staying?
106
00:10:35,333 --> 00:10:36,250
In a hostel.
107
00:10:37,083 --> 00:10:38,542
But it's not safe.
108
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Do you know anyone else in London?
109
00:10:44,792 --> 00:10:49,500
Well, I can see that you're scared and,
believe me, I was scared, too.
110
00:10:49,583 --> 00:10:52,333
And I know what it's like,
not knowing who to trust.
111
00:10:56,583 --> 00:10:57,583
So...
112
00:10:58,583 --> 00:11:02,250
if you need somewhere to stay,
just for a few days, and a bit of a...
113
00:11:03,208 --> 00:11:05,833
crash course
in how to handle yourself, then...
114
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
I'm prepared to do that.
115
00:11:13,833 --> 00:11:15,333
So how do we know we can trust you?
116
00:11:16,917 --> 00:11:19,917
Meeting new people hasn't exactly
worked out for us so far.
117
00:11:20,333 --> 00:11:25,958
Me neither. This is a big risk for me,
too, so... it's up to you.
118
00:11:26,833 --> 00:11:28,042
If you prefer...
119
00:11:28,750 --> 00:11:31,333
I could just walk away,
and we never see each other again.
120
00:11:31,417 --> 00:11:33,333
Or...
121
00:11:37,792 --> 00:11:41,042
Here is my address.
122
00:11:49,417 --> 00:11:50,958
I'm so glad that I met you.
123
00:11:54,417 --> 00:11:55,500
See ya.
124
00:12:03,833 --> 00:12:05,500
I've got all the time in the world.
125
00:12:06,500 --> 00:12:08,250
So I'm gonna ask you again.
126
00:12:08,917 --> 00:12:12,000
Where was Elena
on the night of the Pennines Five?
127
00:12:12,083 --> 00:12:14,750
I can't for the life of me
see why you're bringing this up.
128
00:12:19,667 --> 00:12:21,625
We had a fight, she took her bag,
disappeared.
129
00:12:22,250 --> 00:12:24,583
- And she didn't come back.
- You know all this.
130
00:12:25,458 --> 00:12:27,875
We picked up your Land Rover
on CCTV, remember?
131
00:12:28,083 --> 00:12:30,500
Near the canal,
where two of the victims were found.
132
00:12:30,583 --> 00:12:33,667
- Out looking for her, wasn't I?
- I can tell you where she was.
133
00:12:34,625 --> 00:12:35,917
In fact, I can show you.
134
00:12:38,292 --> 00:12:39,958
She was in the same place as Lewis
135
00:12:40,042 --> 00:12:42,458
in the last moments of his life
as he knew it.
136
00:12:45,167 --> 00:12:46,042
There.
137
00:12:48,708 --> 00:12:50,500
I don't know what you're pointing at.
138
00:12:51,208 --> 00:12:54,250
You're telling me that's not Elena
in Lewis's reflection?
139
00:13:08,125 --> 00:13:09,000
I need a word.
140
00:13:09,083 --> 00:13:11,333
- Not now, Doug. I'm busy.
- My office, now.
141
00:13:11,708 --> 00:13:13,167
- I'm in the middle...
- Now!
142
00:13:36,500 --> 00:13:38,000
- What do you think you're playing at?
- Listen...
143
00:13:38,083 --> 00:13:40,000
The custody sergeant said
you didn't even breathalyze him.
144
00:13:40,417 --> 00:13:44,125
That you wouldn't let anyone sit in.
You cannot abuse your position this way!
145
00:13:44,917 --> 00:13:46,583
Whatever's going on between you and John...
146
00:13:46,667 --> 00:13:48,292
- He knows something.
- About Harry?
147
00:13:48,750 --> 00:13:50,583
About Lewis. The Pennines Five.
148
00:13:50,667 --> 00:13:53,583
- You've got to be kidding me.
- You saw what happened to that nurse.
149
00:13:53,833 --> 00:13:57,083
And that clip, it brought it all back.
Gave me bloody nightmares, again.
150
00:13:57,167 --> 00:13:59,167
But this is out of our jurisdiction now!
151
00:13:59,917 --> 00:14:02,625
If you keep behaving like this,
I can't protect you anymore.
152
00:14:04,333 --> 00:14:07,667
Sometimes I think you don't even want
to find out what happened to Lewis.
153
00:14:09,917 --> 00:14:10,833
Christine...
154
00:14:11,792 --> 00:14:14,792
I am sorry to do this,
but you have had a warning,
155
00:14:15,208 --> 00:14:17,083
and now you need to step back.
156
00:14:17,625 --> 00:14:20,708
No, you don't understand.
I think we missed something.
157
00:14:20,792 --> 00:14:23,875
Detective Inspector Polk,
I am suspending you indefinitely.
158
00:14:24,292 --> 00:14:25,167
What?
159
00:14:31,125 --> 00:14:33,958
- At least let me finish interviewing him.
- I'm letting John go.
160
00:14:34,083 --> 00:14:37,083
You've got nothing on him.
Go home, Christine. Now!
161
00:14:52,875 --> 00:14:53,750
Hey.
162
00:14:54,708 --> 00:14:57,125
Let's not tell her too much, okay?
163
00:14:58,042 --> 00:14:59,042
The attack.
164
00:14:59,583 --> 00:15:02,042
Especially the stuff about your mum.
Let's keep that between ourselves.
165
00:15:02,125 --> 00:15:03,292
Yeah, okay.
166
00:15:06,167 --> 00:15:09,292
I just can't believe
I've found someone like me.
167
00:15:10,000 --> 00:15:11,500
She's still a stranger.
168
00:15:14,042 --> 00:15:16,750
- Hey, guys. Come on in. Come on.
- Hey.
169
00:15:17,333 --> 00:15:19,167
- Andrew?
- Yes?
170
00:15:19,250 --> 00:15:21,125
- They're here.
- All right.
171
00:15:25,958 --> 00:15:28,125
Andrew, this is...
172
00:15:28,875 --> 00:15:30,375
- June.
- June.
173
00:15:30,458 --> 00:15:31,833
- And Harry.
- Harry.
174
00:15:32,042 --> 00:15:32,875
I...
175
00:15:34,000 --> 00:15:36,583
- believe you've already met me, yeah?
- Yeah.
176
00:15:36,667 --> 00:15:37,667
- Yeah?
- Yeah.
177
00:15:37,750 --> 00:15:40,375
- Nice to meet you.
- Come on, I'll show you your room.
178
00:15:43,125 --> 00:15:44,833
Like food?
179
00:15:44,917 --> 00:15:47,125
- Um, yeah. Yeah.
- Come help me cook.
180
00:16:13,542 --> 00:16:15,292
- Berserkers?
- Mm-hmm.
181
00:16:15,708 --> 00:16:17,458
It's Old Norse for "bear shirts."
182
00:16:17,542 --> 00:16:19,667
They were warriors
who went into battle naked,
183
00:16:19,750 --> 00:16:21,333
except for bloodied animal skins.
184
00:16:22,333 --> 00:16:23,875
I wonder what it would have looked like
185
00:16:23,958 --> 00:16:26,708
to see them on a brow of a hill
surrounding your village.
186
00:16:27,583 --> 00:16:29,250
God, I bet they were beautiful.
187
00:16:31,750 --> 00:16:35,875
It says the berserkers were forces
of complete annihilation.
188
00:16:35,958 --> 00:16:38,625
Yeah, with voracious sexual appetites.
189
00:16:38,708 --> 00:16:42,083
Makes your run-of-the-mill Vikings
look like Cub Scouts.
190
00:16:43,375 --> 00:16:44,583
Look at this.
191
00:16:44,667 --> 00:16:48,042
"The condition began with shaking,
a chattering of the teeth,
192
00:16:48,125 --> 00:16:51,250
and then the face and body convulsed
and changed."
193
00:16:52,667 --> 00:16:54,792
- Changed into what?
- Bears.
194
00:16:55,167 --> 00:16:58,667
Wolves.
The animals of the skins that they wore.
195
00:16:58,750 --> 00:17:02,458
These crazy bastards were shifting
in the ninth century.
196
00:17:03,083 --> 00:17:05,125
The gene passed down from father to son.
197
00:17:05,625 --> 00:17:07,958
Yeah, but all this is just legend, though,
isn't it?
198
00:17:09,167 --> 00:17:12,250
Well, it's not really
about the boys anymore, is it?
199
00:17:12,583 --> 00:17:14,208
It only seems to affect women.
200
00:17:14,292 --> 00:17:15,458
Food is ready.
201
00:17:16,875 --> 00:17:18,042
Come on, let's eat.
202
00:17:22,417 --> 00:17:26,250
- It's amazing. No... No pain, no fear.
- And then they went berserk.
203
00:17:26,333 --> 00:17:28,500
You don't get it.
I mean, this...
204
00:17:29,333 --> 00:17:31,375
This could be where it all started.
205
00:17:31,542 --> 00:17:34,417
You know, all that anger,
that... that fight or flight.
206
00:17:35,167 --> 00:17:38,167
You know, the berserkers,
they... they turned into animals
207
00:17:38,292 --> 00:17:40,625
so that they could do anything to anyone.
208
00:17:40,875 --> 00:17:43,750
God, and Kam,
she just knows so much about...
209
00:17:44,375 --> 00:17:45,417
everything.
210
00:17:46,667 --> 00:17:47,667
Okay.
211
00:17:48,375 --> 00:17:51,125
So, what did you tell her?
212
00:17:51,208 --> 00:17:53,375
Mm... Nothing she didn't know already.
213
00:17:54,167 --> 00:17:55,875
And what did you think of Andrew?
214
00:17:56,125 --> 00:17:58,625
Yeah, yeah.
215
00:17:58,958 --> 00:18:00,833
He seems like a pretty good guy.
216
00:18:01,792 --> 00:18:04,167
Although it's very weird
wearing his pajamas.
217
00:18:34,458 --> 00:18:37,333
Hey, what's going on?
Where've you been?
218
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
Sit down.
219
00:18:40,167 --> 00:18:41,750
I have to tell you something...
220
00:18:43,000 --> 00:18:44,833
before you hear it from someone else.
221
00:18:47,458 --> 00:18:48,583
It's about June...
222
00:18:51,042 --> 00:18:52,042
and your mother.
223
00:18:55,208 --> 00:18:56,375
Memories...
224
00:18:56,917 --> 00:18:57,875
of me and Mum...
225
00:18:58,958 --> 00:19:01,542
traveling together before we came here.
226
00:19:02,667 --> 00:19:05,333
Sometimes she'd be gone
for days at a time...
227
00:19:06,125 --> 00:19:09,083
and then these strangers
would be looking after me.
228
00:19:11,167 --> 00:19:14,000
Except they weren't strangers.
They knew me.
229
00:19:14,958 --> 00:19:16,500
Really knew me.
230
00:19:19,750 --> 00:19:22,167
I thought they were dreams.
231
00:19:23,708 --> 00:19:25,542
But they were all her, weren't they?
232
00:19:26,417 --> 00:19:27,583
They were all Mum.
233
00:19:32,958 --> 00:19:35,458
You know, the night she left...
234
00:19:36,792 --> 00:19:38,208
I saw things.
235
00:19:39,542 --> 00:19:41,833
- Weird things.
- Why didn't you tell me?
236
00:19:41,958 --> 00:19:43,583
Honestly?
237
00:19:46,958 --> 00:19:49,583
Because... I needed to hate you.
238
00:19:52,125 --> 00:19:53,542
I needed you to be lying.
239
00:19:55,542 --> 00:19:57,625
I needed you to have driven Mum away.
240
00:19:59,208 --> 00:20:01,417
I didn't want to believe
that she had a choice.
241
00:20:01,583 --> 00:20:02,458
She didn't.
242
00:20:04,167 --> 00:20:08,167
I should have told you sooner,
both of you, but I didn't know how to.
243
00:20:09,208 --> 00:20:13,000
- Or whether June was even the same as her.
- You know, I thought I was crazy.
244
00:20:14,917 --> 00:20:19,792
After she left that night, I thought,
"Stay safe, and stay at home."
245
00:20:23,208 --> 00:20:24,750
I ended up exactly like her.
246
00:20:27,083 --> 00:20:29,083
Locked myself away in that annex...
247
00:20:29,875 --> 00:20:32,833
- like a prisoner.
- That's not what I wanted for you, ever.
248
00:20:33,208 --> 00:20:36,167
You know, I understand
what you were trying to do for June now.
249
00:20:36,750 --> 00:20:37,625
Fair Isle...
250
00:20:38,333 --> 00:20:40,500
routine, isolation...
251
00:20:43,458 --> 00:20:45,542
You cared and Mum didn't.
252
00:20:47,708 --> 00:20:50,375
She ruined people's lives,
and she just ran away!
253
00:20:50,458 --> 00:20:51,958
No, she loved you.
254
00:20:53,625 --> 00:20:55,125
She loved you both.
255
00:20:56,292 --> 00:20:58,417
But your mother was different, and...
256
00:21:02,750 --> 00:21:04,542
And I couldn't help her...
257
00:21:08,542 --> 00:21:09,500
or June.
258
00:21:17,208 --> 00:21:18,292
I let you all down.
259
00:21:24,458 --> 00:21:25,625
And I'm sorry.
260
00:21:35,750 --> 00:21:37,292
She just upped and left?
261
00:21:38,750 --> 00:21:41,333
So, how long has it been
since you last saw her?
262
00:21:41,917 --> 00:21:42,792
Three years.
263
00:21:44,083 --> 00:21:45,167
She's your mother.
264
00:21:46,167 --> 00:21:48,167
I don't know how she could do that to you.
265
00:21:48,500 --> 00:21:50,417
No, it's not like that, honestly.
266
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
She's a good person.
267
00:21:53,208 --> 00:21:54,083
She left you.
268
00:21:55,167 --> 00:21:56,167
Yeah, but she's...
269
00:21:57,542 --> 00:21:59,792
She's trying to find me.
She wants us to...
270
00:22:00,625 --> 00:22:01,958
She wants us to be together.
271
00:22:03,083 --> 00:22:04,458
It doesn't sound like it.
272
00:22:13,000 --> 00:22:14,208
Look.
273
00:22:14,292 --> 00:22:17,042
June... my girl.
274
00:22:19,292 --> 00:22:20,875
You're about to turn 16.
275
00:22:22,333 --> 00:22:25,750
I want to be there to help you understand
the things you might be feeling.
276
00:22:27,042 --> 00:22:29,833
Things that...
might be happening to you.
277
00:22:33,500 --> 00:22:35,875
- She sent that to you?
- Yeah.
278
00:22:39,083 --> 00:22:40,333
Aren't you angry?
279
00:22:42,125 --> 00:22:43,292
No, I just...
280
00:22:46,292 --> 00:22:47,792
I think I just want to see her.
281
00:22:48,708 --> 00:22:50,125
Are you sure about that?
282
00:22:51,917 --> 00:22:53,958
Yeah. Yeah.
283
00:22:57,083 --> 00:22:58,083
Okay.
284
00:23:00,917 --> 00:23:04,708
So it says that, four months ago,
a nun was found in a coma
285
00:23:04,792 --> 00:23:07,500
in her convent in Hordaland, Norway.
Vibrating eyes,
286
00:23:07,792 --> 00:23:08,833
no signs of injury,
287
00:23:08,917 --> 00:23:11,875
and she recovered spontaneously
with no memory of events.
288
00:23:12,250 --> 00:23:14,333
Police were concerned for the well-being
of another nun
289
00:23:14,417 --> 00:23:15,833
that went missing on the same day.
290
00:23:15,917 --> 00:23:18,417
- So you can read this?
- I told you, I'm an enthusiast.
291
00:23:18,500 --> 00:23:20,042
I collect this stuff.
292
00:23:20,792 --> 00:23:22,208
Any signs that there are...
293
00:23:23,000 --> 00:23:24,333
any more of us out there.
294
00:23:28,542 --> 00:23:30,417
That's her. That's my mum.
295
00:23:30,625 --> 00:23:31,458
I know.
296
00:23:32,458 --> 00:23:36,333
Even though it's not the clearest photo,
I recognized her from your video.
297
00:23:37,375 --> 00:23:39,958
- But that's not her name, though.
- Well, it wouldn't be,
298
00:23:40,250 --> 00:23:41,583
if she was in hiding.
299
00:23:47,000 --> 00:23:48,042
She's like us.
300
00:23:56,375 --> 00:23:57,208
Morning.
301
00:23:58,250 --> 00:23:59,083
Thanks.
302
00:23:59,958 --> 00:24:00,792
Hey.
303
00:24:01,083 --> 00:24:02,042
Hey.
304
00:24:02,583 --> 00:24:04,167
What's happening?
305
00:24:05,167 --> 00:24:06,375
I was...
306
00:24:07,458 --> 00:24:09,792
I was just telling June that...
307
00:24:10,458 --> 00:24:12,625
I think that we found each other
for a reason.
308
00:24:13,958 --> 00:24:14,917
Ah.
309
00:24:15,417 --> 00:24:16,292
Right.
310
00:24:16,708 --> 00:24:20,000
You know, yesterday at the gallery,
you... shifted.
311
00:24:22,125 --> 00:24:24,458
You did it on your own,
and you weren't scared.
312
00:24:25,500 --> 00:24:26,458
How?
313
00:24:27,667 --> 00:24:28,750
How did you do that?
314
00:24:31,708 --> 00:24:33,417
Do you want me to show you both?
315
00:25:16,667 --> 00:25:17,875
Steinar, is that you?
316
00:25:19,833 --> 00:25:21,375
I... I messed up.
317
00:25:22,583 --> 00:25:24,667
Ben, listen to me.
318
00:25:26,542 --> 00:25:29,083
June's not like the other women
at Sanctum.
319
00:25:31,083 --> 00:25:33,125
She can get into your mind...
320
00:25:34,000 --> 00:25:35,083
your memories.
321
00:25:36,042 --> 00:25:38,083
She's everything you're looking for.
322
00:25:39,917 --> 00:25:40,917
Where is she?
323
00:25:41,000 --> 00:25:42,625
I... I don't know.
324
00:25:43,542 --> 00:25:45,458
Somewhere in London.
325
00:25:45,750 --> 00:25:46,958
She has my phone.
326
00:25:47,917 --> 00:25:49,375
Listen, you stay where you are.
327
00:25:49,458 --> 00:25:52,042
Stay exactly where you are,
and I will call you.
328
00:25:52,833 --> 00:25:53,708
Okay.
329
00:26:05,417 --> 00:26:07,542
The best place to start is
with your trigger.
330
00:26:07,958 --> 00:26:10,500
What were you feeling before you shifted?
331
00:26:12,667 --> 00:26:14,000
Fear, mostly.
332
00:26:14,417 --> 00:26:15,375
Mine's pain.
333
00:26:16,167 --> 00:26:17,500
But that's what it's all about.
334
00:26:17,583 --> 00:26:19,958
Understanding the emotion
behind the shift.
335
00:26:20,583 --> 00:26:22,917
After that,
there's really nothing to be afraid of.
336
00:26:24,750 --> 00:26:25,667
Hey...
337
00:26:25,958 --> 00:26:29,458
Listen to me, June.
We are unique creatures.
338
00:26:29,875 --> 00:26:33,417
Don't ever be ashamed of what you are.
You have to embrace it.
339
00:26:36,375 --> 00:26:39,208
Oh, and, uh, you'll be wearing
the same clothes, so think ahead.
340
00:26:40,833 --> 00:26:41,708
Ready?
341
00:27:23,083 --> 00:27:24,667
See how easy it can be...
342
00:27:26,708 --> 00:27:28,292
if you have complete trust?
343
00:27:29,917 --> 00:27:31,292
I don't know. It just...
344
00:27:32,333 --> 00:27:33,875
It just felt like she was just...
345
00:27:34,750 --> 00:27:36,792
- using him.
- What? No.
346
00:27:37,792 --> 00:27:40,250
No, this is something
that they do together.
347
00:27:41,167 --> 00:27:43,958
And they're not scared of it.
They can control it.
348
00:27:44,250 --> 00:27:46,500
- It's not hurting anyone.
- She...
349
00:27:48,083 --> 00:27:50,458
She burned herself
trying to make it happen.
350
00:27:51,250 --> 00:27:54,042
- You did see that, right?
- Look, you said so yourself,
351
00:27:54,125 --> 00:27:56,625
we need to find out
what's happening to me, and...
352
00:27:56,958 --> 00:27:57,833
Kam... I...
353
00:28:00,042 --> 00:28:04,292
I don't know. She might be my best chance,
my... my only chance, to find that out.
354
00:28:07,417 --> 00:28:09,833
Look, she's gonna help me find my mum,
Harry.
355
00:28:14,333 --> 00:28:15,333
Okay.
356
00:28:17,667 --> 00:28:19,125
Okay, so...
357
00:28:20,125 --> 00:28:21,833
So we ask her to help you.
358
00:28:22,333 --> 00:28:23,917
Really help you.
359
00:28:24,750 --> 00:28:26,083
And then we leave.
360
00:28:27,500 --> 00:28:28,333
Yeah, okay.
361
00:28:33,833 --> 00:28:36,042
Just promise me
you'll never do that to me.
362
00:28:37,333 --> 00:28:39,875
I would never do anything
you didn't want me to do.
363
00:28:40,875 --> 00:28:41,708
Ever.
364
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
What are you doing?
365
00:28:55,667 --> 00:28:57,458
Just getting things in order.
366
00:29:00,375 --> 00:29:01,625
I am going to London.
367
00:29:04,667 --> 00:29:05,500
For her?
368
00:29:06,542 --> 00:29:10,042
There's some complications with Steinar,
so I have to bring June here myself.
369
00:29:12,083 --> 00:29:15,417
Are you going to leave us now,
when I need you here more than ever?
370
00:29:15,750 --> 00:29:18,458
I hit shift state
for the first time in years.
371
00:29:18,542 --> 00:29:20,500
Yes, and the girls mustn't know.
372
00:29:20,583 --> 00:29:22,583
- I could be dangerous. You know I could.
- No.
373
00:29:22,667 --> 00:29:25,750
If you take care of yourself
and you keep calm, you'll be all right.
374
00:29:25,833 --> 00:29:27,208
I'll be gone for two days at the most.
375
00:29:27,292 --> 00:29:28,292
- Two days?
- Mm-hmm.
376
00:29:28,833 --> 00:29:32,500
- Don't leave me.
- The last thing I want to do is leave you,
377
00:29:32,583 --> 00:29:36,500
but we may not get another chance
to help June and put things right.
378
00:29:38,292 --> 00:29:39,125
Oh...
379
00:29:46,333 --> 00:29:47,208
Okay.
380
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
Just promise me you'll wake me
before you go.
381
00:30:04,292 --> 00:30:06,042
But Papa hadn't chosen us.
382
00:30:07,250 --> 00:30:09,125
He was packed and ready to leave.
383
00:30:12,208 --> 00:30:14,583
It doesn't mean that I love you any less.
384
00:30:19,542 --> 00:30:22,333
It doesn't mean that I love you any less.
385
00:30:24,458 --> 00:30:27,208
It doesn't mean that I love you any less.
386
00:30:29,167 --> 00:30:32,125
- You're leaving.
- Yes, just for a few days.
387
00:30:33,000 --> 00:30:35,625
June's ready to come here,
and she needs my help.
388
00:30:36,000 --> 00:30:40,375
Um, but I'm supposed to be leaving.
There is still so much to organize.
389
00:30:41,375 --> 00:30:44,250
Do I stay in Norway?
I don't have any money.
390
00:30:44,792 --> 00:30:47,792
How do I get a job?
I don't even have a place to stay.
391
00:30:48,042 --> 00:30:50,583
All exciting challenges to face, hmm?
392
00:30:52,250 --> 00:30:53,125
Yes.
393
00:30:54,042 --> 00:30:54,875
Exciting.
394
00:30:54,958 --> 00:30:59,208
This is what we've been working towards.
Obviously, I can't be here all the time,
395
00:30:59,292 --> 00:31:01,500
but that does not mean
I love you any less.
396
00:31:12,250 --> 00:31:15,458
Maybe I... I wait until you come back.
397
00:31:16,667 --> 00:31:19,000
Like I said,
there is still so much to organize,
398
00:31:19,333 --> 00:31:21,417
and it's not like
I have to leave tomorrow, is it?
399
00:31:21,500 --> 00:31:23,167
Of course not. Not at all.
400
00:31:24,292 --> 00:31:26,458
Then, I'll stay.
401
00:31:27,583 --> 00:31:30,875
- Look after Runa while you're away.
- You would do that for me?
402
00:31:32,542 --> 00:31:33,417
Of course.
403
00:31:33,667 --> 00:31:34,750
Good.
404
00:31:41,875 --> 00:31:43,958
This was one of my dad's favorite tracks.
405
00:32:05,583 --> 00:32:09,083
Life is all about choices,
and you are in control.
406
00:32:09,375 --> 00:32:11,625
We choose our lovers.
407
00:32:12,083 --> 00:32:13,833
We choose our friends.
408
00:32:14,167 --> 00:32:17,583
Why can't we choose our mothers
or sisters?
409
00:32:18,042 --> 00:32:19,042
Our twins of the heart.
410
00:32:20,958 --> 00:32:22,875
Yeah, but a friend can't be a mother, too.
411
00:32:22,958 --> 00:32:25,208
- Oh, why not?
- Hmm...
412
00:32:26,167 --> 00:32:29,708
I don't know. I mean...
family's where you come from, isn't it?
413
00:32:30,375 --> 00:32:31,542
It's who you are.
414
00:32:32,792 --> 00:32:34,500
Maybe I could be your family.
415
00:32:39,292 --> 00:32:41,333
I haven't seen Kam this happy in ages.
416
00:32:46,958 --> 00:32:49,542
- Do you know what I'm thinking?
- What are you thinking?
417
00:32:50,500 --> 00:32:55,458
We could all do with a night off.
Some proper fun, yeah, together?
418
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Let's take them to Tribus.
419
00:33:29,917 --> 00:33:30,917
Are you okay?
420
00:33:34,583 --> 00:33:35,458
Yeah.
421
00:33:44,958 --> 00:33:46,292
What is this place?
422
00:33:46,375 --> 00:33:49,292
- This is amazing.
- I, uh... I used to work here.
423
00:33:49,667 --> 00:33:53,208
- It's where I met Andrew, isn't it?
- Yeah.
424
00:33:54,000 --> 00:33:54,958
Shots?
425
00:33:56,833 --> 00:33:59,292
- Ready for anything tonight?
- Ready for anything.
426
00:34:08,417 --> 00:34:11,000
And on that note, you're coming with me.
427
00:34:11,125 --> 00:34:12,667
Okay.
428
00:34:14,958 --> 00:34:16,625
Girls only, just for now.
429
00:34:21,250 --> 00:34:22,333
Here.
430
00:34:25,625 --> 00:34:26,583
I had it set up.
431
00:34:27,167 --> 00:34:29,625
Car... a flat.
432
00:34:31,167 --> 00:34:32,208
I was gonna get a job.
433
00:34:33,833 --> 00:34:36,667
I thought I had it all taken care of.
434
00:34:38,167 --> 00:34:41,500
I thought that this was the start
of everything.
435
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
And then...
436
00:34:47,833 --> 00:34:49,458
Do you actually enjoy it?
437
00:34:50,125 --> 00:34:54,708
Being in someone else's body,
you know, another... another girl or man?
438
00:34:59,333 --> 00:35:00,500
Why do you ask?
439
00:35:01,083 --> 00:35:02,208
When I shift, I...
440
00:35:03,958 --> 00:35:04,833
I feel things.
441
00:35:07,917 --> 00:35:09,667
I know things about them.
442
00:35:10,750 --> 00:35:12,167
Impossible things.
443
00:35:13,583 --> 00:35:16,333
I can get in their minds, their memories.
444
00:35:18,167 --> 00:35:20,625
Yes.
445
00:35:21,250 --> 00:35:25,625
This thing that we can do,
no other shifter can do it.
446
00:35:26,375 --> 00:35:27,417
We feel it.
447
00:35:28,542 --> 00:35:31,750
We're not just in their bodies,
we're in their head, too.
448
00:35:32,958 --> 00:35:34,625
You and me, we're special.
449
00:35:37,292 --> 00:35:38,125
So...
450
00:35:39,417 --> 00:35:41,167
What do you want to feel now?
451
00:35:46,167 --> 00:35:48,083
Hey, thanks again for letting us stay.
452
00:35:48,167 --> 00:35:49,667
Nah.
453
00:35:57,292 --> 00:35:58,833
You know it's not permanent.
454
00:35:59,375 --> 00:36:01,250
Yeah. No, yeah, of course.
455
00:36:01,667 --> 00:36:03,125
I'm not trying to get rid of you.
456
00:36:03,583 --> 00:36:05,667
But see, the thing is, Harry...
457
00:36:06,292 --> 00:36:08,125
once you're in Kam's orbit...
458
00:36:09,208 --> 00:36:12,542
I mean, don't get me wrong,
it's... it's amazing, but...
459
00:36:15,125 --> 00:36:17,917
the rest of the world kind of...
disappears.
460
00:36:20,250 --> 00:36:21,958
I remember being like June.
461
00:36:22,917 --> 00:36:24,375
Totally enthralled.
462
00:36:28,208 --> 00:36:29,458
I'd never met anyone like her.
463
00:36:31,833 --> 00:36:33,250
What are they up to, anyway?
464
00:36:34,875 --> 00:36:36,667
Who knows?
465
00:36:38,667 --> 00:36:39,958
They could be anywhere.
466
00:36:43,167 --> 00:36:44,917
Could be anybody.
467
00:36:46,542 --> 00:36:48,250
Eh?
468
00:36:57,458 --> 00:36:59,125
They'll come find us when they're ready.
469
00:36:59,833 --> 00:37:01,208
That's how it works.
470
00:37:02,083 --> 00:37:03,208
Better get used to it.
471
00:37:06,792 --> 00:37:09,542
- Are you sure we should be doing this?
- What are we doing?
472
00:38:06,750 --> 00:38:13,667
Sex is one thing, but being that person
is so much more.
473
00:38:22,500 --> 00:38:26,917
Wouldn't you like to one day explore
how it really feels...
474
00:38:27,417 --> 00:38:28,417
to be a man?
475
00:38:45,875 --> 00:38:46,958
Oh, I don't... I don't want to.
476
00:38:49,167 --> 00:38:53,292
I'm not asking you to shift.
I'm just... asking you to...
477
00:38:53,958 --> 00:38:55,417
think about his body.
478
00:39:15,292 --> 00:39:16,125
June?
479
00:39:18,250 --> 00:39:19,292
- Hey!
- Harry!
480
00:39:19,375 --> 00:39:21,042
Get off me!
481
00:39:21,125 --> 00:39:23,167
Get off of me!
482
00:39:23,250 --> 00:39:24,292
Wait!
483
00:39:25,792 --> 00:39:26,833
Stay.
484
00:39:37,125 --> 00:39:38,542
Forget this.
485
00:39:44,250 --> 00:39:45,208
Harry!
486
00:39:46,792 --> 00:39:47,625
Hey!
487
00:39:49,208 --> 00:39:50,375
Hey, Harry, wait!
488
00:39:51,083 --> 00:39:53,167
What's going on with you?
489
00:39:53,833 --> 00:39:56,000
Kam won't help you find your mum,
you know.
490
00:39:56,500 --> 00:39:57,917
She wants you to be like her.
491
00:39:58,875 --> 00:40:00,250
But you're you, June.
492
00:40:00,958 --> 00:40:04,125
So start thinking for yourself
and figure out what the hell you want.
493
00:40:41,750 --> 00:40:42,750
Hello, June?
494
00:40:43,750 --> 00:40:45,917
- Who is this?
- This is Ben Halvorson.
495
00:40:46,000 --> 00:40:47,833
- I'm so glad...
- Is my mum with you?
496
00:40:50,167 --> 00:40:51,500
She is, and she's safe.
497
00:40:51,583 --> 00:40:53,083
Would you like to talk to her?
498
00:40:54,917 --> 00:40:55,750
Yes.
499
00:41:01,750 --> 00:41:04,250
Elena. Elena.
500
00:41:05,958 --> 00:41:08,875
I've got June on the phone.
Will you talk to her?
501
00:41:09,375 --> 00:41:11,792
- No, I can't.
- Yes, you can. She's your daughter.
502
00:41:11,875 --> 00:41:15,125
- No, I can't. You know what will happen.
- This is your chance.
503
00:41:15,208 --> 00:41:17,792
If you talk to her, I can bring her here.
504
00:41:33,750 --> 00:41:36,208
- June?
- Mum!
505
00:41:37,792 --> 00:41:40,500
Are you okay?
Where... Where are you?
506
00:41:43,375 --> 00:41:45,083
I'm in Norway.
507
00:41:46,500 --> 00:41:49,042
I'm in a safe place, a good place.
508
00:41:49,125 --> 00:41:50,333
It's called Sanctum.
509
00:41:54,583 --> 00:41:55,417
June...
510
00:41:58,167 --> 00:41:59,875
You're the same as me, aren't you?
511
00:42:00,875 --> 00:42:01,833
If you come here...
512
00:42:03,375 --> 00:42:04,333
we can help you.
513
00:42:05,833 --> 00:42:07,250
I can help you.
514
00:42:07,833 --> 00:42:10,500
We can be together. Do you want that?
515
00:42:15,667 --> 00:42:16,542
Yes.
516
00:42:19,542 --> 00:42:20,375
Okay.
517
00:42:21,792 --> 00:42:25,917
The man you just spoke to, he's a doctor.
You can trust him.
518
00:42:26,958 --> 00:42:30,958
He's coming to London to get you,
to bring you here.
519
00:42:32,833 --> 00:42:34,250
Just keep your phone.
520
00:42:34,542 --> 00:42:37,542
Stay where you are.
And don't tell anyone.
521
00:42:38,542 --> 00:42:39,417
Okay.
522
00:42:43,917 --> 00:42:47,958
And, June... I love you...
523
00:42:55,583 --> 00:42:59,083
- You all right?
- June, come and join us!
524
00:43:00,125 --> 00:43:01,542
Very good.
525
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Now, remember your mantra.
526
00:43:04,042 --> 00:43:07,250
Elena Askelaand, 39 years old.
527
00:43:07,917 --> 00:43:09,333
Born south of Bergen.
528
00:43:10,208 --> 00:43:12,708
Pierced ears with Girl Guide badge...
529
00:43:22,833 --> 00:43:25,708
No, no, no. Do you remember?
You remember that story?
530
00:43:25,792 --> 00:43:27,333
- No.
- You slapped him in the face!
531
00:43:27,417 --> 00:43:30,667
This massive guy came over.
Massive, seven-foot, and was like...
532
00:43:30,750 --> 00:43:31,667
Music!
533
00:43:31,750 --> 00:43:34,083
"Ooh!
Slap me in the face, please!"
534
00:43:34,167 --> 00:43:36,167
Music's on. It's coming, it's coming.
535
00:43:36,250 --> 00:43:39,292
- Get us a drink, babe.
- Okay. Am I doing everything?
536
00:43:39,375 --> 00:43:42,292
- Yeah.
- Music, drink, even do the drugs.
537
00:43:42,708 --> 00:43:45,583
- June!
- The paraphernalia!
538
00:43:55,083 --> 00:43:56,292
Ah, it's good stuff, mate.
539
00:44:04,917 --> 00:44:07,042
- Here you go, babe.
- Can I talk to you?
540
00:44:07,125 --> 00:44:09,417
Why don't you come and talk
to me and Nisha?
541
00:44:09,708 --> 00:44:11,000
Hmm?
542
00:44:13,958 --> 00:44:15,250
Oh.
543
00:44:15,333 --> 00:44:16,333
June...
544
00:44:17,250 --> 00:44:19,333
June!
545
00:44:21,500 --> 00:44:24,083
Kam, just leave her.
546
00:44:25,125 --> 00:44:27,583
June, I thought you were fun!
547
00:44:28,083 --> 00:44:32,458
Just leave her. She'll come. She'll come.
548
00:45:47,792 --> 00:45:49,250
Come on, girls.
549
00:46:22,333 --> 00:46:23,250
Harry.
550
00:46:49,292 --> 00:46:50,625
No.
551
00:46:50,875 --> 00:46:52,667
No, get off me, Kam!
552
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Aw...
553
00:46:57,875 --> 00:46:59,000
Look at your face.
554
00:46:59,917 --> 00:47:02,042
Where is he?
555
00:47:02,750 --> 00:47:03,917
Where's Harry?
556
00:47:07,542 --> 00:47:08,583
Please.
557
00:47:09,458 --> 00:47:10,375
He's here.
558
00:47:13,667 --> 00:47:16,417
- I'm here.
- Oh, please, Kam. This isn't funny.
559
00:47:17,542 --> 00:47:20,417
Please, get out of him.
560
00:47:22,000 --> 00:47:25,667
You should see what he really thinks.
561
00:47:27,042 --> 00:47:30,208
He got what he wanted
out of your body, and, um...
562
00:47:31,167 --> 00:47:33,083
I hate to tell you this, but...
563
00:47:35,625 --> 00:47:37,125
he thought you'd be better.
564
00:47:42,000 --> 00:47:43,292
It won't last.
565
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Trust me.
566
00:47:46,667 --> 00:47:47,958
I can feel it.
567
00:47:49,167 --> 00:47:50,333
You're a liar.
568
00:47:52,125 --> 00:47:54,417
You don't feel anything.
569
00:48:10,042 --> 00:48:10,917
Harry?
570
00:48:12,417 --> 00:48:13,250
Harry?
571
00:48:16,958 --> 00:48:18,042
Harry!
572
00:48:18,125 --> 00:48:20,250
Harry?
573
00:48:20,333 --> 00:48:22,000
Come on.
574
00:48:24,417 --> 00:48:25,500
Harry, wake up!
575
00:48:26,375 --> 00:48:28,667
Come on. Come on.
576
00:48:30,333 --> 00:48:33,000
- He'll be fine.
- Why are you doing this?
577
00:48:35,917 --> 00:48:36,833
Harry...
578
00:48:37,417 --> 00:48:38,667
Harry, please, wake up.
579
00:48:42,125 --> 00:48:44,375
- Stop this, Kam.
- Harry, come on.
580
00:48:44,958 --> 00:48:47,417
Oh, what? Am I in trouble again?
581
00:48:47,500 --> 00:48:48,583
Let him go.
582
00:48:49,375 --> 00:48:51,417
- Now!
- Wake up.
583
00:48:54,125 --> 00:48:54,958
Fine.
584
00:49:13,125 --> 00:49:14,083
Hey.
585
00:49:14,667 --> 00:49:16,875
Look at me. Look at me!
586
00:49:18,958 --> 00:49:20,167
Are you okay?
587
00:49:23,667 --> 00:49:24,958
Wait, what's happening?
588
00:49:26,083 --> 00:49:27,583
- What's happening?
- Come on.
589
00:49:30,792 --> 00:49:31,958
What happened?
590
00:49:33,083 --> 00:49:34,167
We need to leave.
591
00:49:41,917 --> 00:49:44,000
Harry, wait. I... I left my phone.
We have to go back.
592
00:49:44,750 --> 00:49:45,625
No.
593
00:49:46,375 --> 00:49:48,875
Forget it. It doesn't matter. Come on.
Let's just go.
594
00:49:49,250 --> 00:49:50,208
No. Hey, wait.
595
00:49:50,583 --> 00:49:52,125
You don't understand.
596
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Look, I...
I spoke to my mum last night.
597
00:49:54,500 --> 00:49:55,917
She said to stay in London,
598
00:49:56,000 --> 00:49:58,417
and that someone's gonna come
and get me, a... a doctor.
599
00:49:58,750 --> 00:49:59,625
Are you kidding me?
600
00:50:00,500 --> 00:50:01,625
What? No. I...
601
00:50:02,833 --> 00:50:05,125
This is my chance to stop this.
602
00:50:05,917 --> 00:50:06,792
No.
603
00:50:07,625 --> 00:50:10,042
No, no, no, this is...
this is too much for us.
604
00:50:11,833 --> 00:50:12,792
Kidnappers...
605
00:50:14,000 --> 00:50:18,083
a crazy woman, and now, what,
some... some doctor?
606
00:50:19,208 --> 00:50:20,042
No.
607
00:50:20,417 --> 00:50:21,417
No, I've had enough.
608
00:50:21,500 --> 00:50:23,208
We're not doing it anymore.
Neither are you.
609
00:50:23,292 --> 00:50:25,292
- Come on, let's just go.
- Hey! Harry, stop!
610
00:50:25,375 --> 00:50:28,125
No! Come on! Come on, let's just go!
611
00:50:29,500 --> 00:50:33,417
I just spoke to my mother
for the first time in three years.
612
00:50:33,833 --> 00:50:35,750
If I want to see her,
it's got nothing to do with you.
613
00:50:35,833 --> 00:50:37,875
Nothing to do with me?
614
00:50:37,958 --> 00:50:41,333
I'm the only one who's stuck by you.
What happened back there?
615
00:50:41,417 --> 00:50:44,667
- I don't know.
- No, you do know. I'm not stupid.
616
00:50:44,750 --> 00:50:46,125
Someone shifted into me.
617
00:50:47,583 --> 00:50:49,042
That shouldn't have happened.
618
00:50:57,833 --> 00:50:58,667
Was it you?
619
00:51:04,000 --> 00:51:07,333
June, just please tell me. Was it you?
620
00:51:13,875 --> 00:51:17,792
- I don't even know who you are anymore.
- No, but you know what I am, don't you?
621
00:51:21,833 --> 00:51:23,958
So go. Go home.
44777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.