All language subtitles for Limitless.S01E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,663 --> 00:00:08,763 You're listening to WNZ. 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,432 It's a beautiful day in New York today. 3 00:00:11,434 --> 00:00:14,435 Temperatures expected to reach the mid-60s. 4 00:00:14,437 --> 00:00:17,738 62 in Greenpoint, 68 at the beaches. 5 00:00:17,740 --> 00:00:18,673 And now, back to... 6 00:00:18,675 --> 00:00:20,108 Finch... 7 00:00:20,110 --> 00:00:21,876 Finch? 8 00:00:21,878 --> 00:00:23,144 Ike! 9 00:00:23,146 --> 00:00:24,545 What's wrong? 10 00:00:24,547 --> 00:00:26,514 It's Finch, look at him. 11 00:00:26,516 --> 00:00:28,549 Finch? 12 00:00:28,551 --> 00:00:30,518 He doesn't have a fever, 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,221 but he says his stomach hurts and he's seeing spots. 14 00:00:33,223 --> 00:00:35,289 What's the matter, Finch? 15 00:00:35,291 --> 00:00:37,258 Ike. 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,793 Is that you? 17 00:00:39,628 --> 00:00:42,163 I... I can't see that far. 18 00:00:43,932 --> 00:00:44,866 Feel his hands. 19 00:00:44,868 --> 00:00:47,235 They're cold and clammy. 20 00:00:47,237 --> 00:00:49,437 No way I'm feeling his hands. 21 00:00:50,772 --> 00:00:52,707 We'll tell the office you're sick. 22 00:00:52,709 --> 00:00:56,444 If you need anything, call. 23 00:00:56,446 --> 00:00:57,812 Okay? 24 00:00:57,814 --> 00:01:00,348 Ringy-dingy. 25 00:01:09,359 --> 00:01:10,591 They bought it. 26 00:01:20,435 --> 00:01:21,702 Incredible. 27 00:01:21,704 --> 00:01:23,404 A wildly substandard performance, 28 00:01:23,406 --> 00:01:25,706 and they never doubted it for an instant. 29 00:01:28,611 --> 00:01:32,180 How could I be expected to handle work on a day like this? 30 00:01:32,182 --> 00:01:36,817 To have a truly epic day off, you're gonna want your own NZT. 31 00:01:36,819 --> 00:01:38,819 Thanks to my friend in the senate, 32 00:01:38,821 --> 00:01:41,822 I've got five of my very own pills. 33 00:01:41,824 --> 00:01:44,158 Of course, you have to keep them hidden. 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,493 And the key to a good hiding place 35 00:01:45,495 --> 00:01:47,528 is finding a place no one would want to look. 36 00:01:47,530 --> 00:01:49,197 Something with the right combination 37 00:01:49,199 --> 00:01:51,499 of skeletons and naked people usually does the trick. 38 00:01:51,501 --> 00:01:54,235 Now, a lot of people will say you should stash your pills 39 00:01:54,237 --> 00:01:56,204 in a prescription bottle that you've already got, 40 00:01:56,206 --> 00:01:57,838 but the government's thinking pills already, 41 00:01:57,840 --> 00:02:00,274 and if they look in there, you could wind up in prison. 42 00:02:00,276 --> 00:02:01,909 That's worse than work. 43 00:02:01,911 --> 00:02:03,211 Stick to your album covers. 44 00:02:03,213 --> 00:02:05,613 Then if you want to take one with you, 45 00:02:05,615 --> 00:02:09,183 you just tuck it right in here. 46 00:02:09,185 --> 00:02:11,886 Now, we used to call that the condom pocket. 47 00:02:11,888 --> 00:02:14,222 That's a little childish and stupid, 48 00:02:14,224 --> 00:02:16,457 but, then again, so was high school. 49 00:02:18,026 --> 00:02:20,561 Life goes by really fast. 50 00:02:20,563 --> 00:02:23,798 If you don't stop to look around sometimes, you could miss it. 51 00:02:25,634 --> 00:02:27,668 Of course, it'd be a lot more fun if Rebecca could come, 52 00:02:27,670 --> 00:02:30,972 but I can't really tell her that I got my own supply of NZT. 53 00:02:38,013 --> 00:02:41,048 But, still, I could use the company. 54 00:02:41,050 --> 00:02:42,650 I'm gonna have fun today. 55 00:02:42,652 --> 00:02:46,621 I quote John Lennon, "A dream you dream alone is only a dream. 56 00:02:46,623 --> 00:02:50,057 A dream you dream together is reality." 57 00:02:50,059 --> 00:02:52,893 After all, he was the walrus. 58 00:02:52,895 --> 00:02:54,528 I could be the walrus. 59 00:02:54,530 --> 00:02:56,530 Wouldn't change the fact that the FBI owns this place 60 00:02:56,532 --> 00:02:58,232 and pretty much watches my every move. 61 00:03:03,038 --> 00:03:05,273 Oh, that's not how it goes. 62 00:03:10,445 --> 00:03:12,046 Hi. Dean Merrick. 63 00:03:12,048 --> 00:03:14,315 Thanks for making the time to see me. 64 00:03:14,317 --> 00:03:15,616 Please. 65 00:03:15,618 --> 00:03:17,652 It's always nice to sit down with some fellow travelers. 66 00:03:17,654 --> 00:03:20,354 Mm-hmm. You said you were with an intelligence agency? 67 00:03:20,356 --> 00:03:22,390 We're not supposed to say the name, 68 00:03:22,392 --> 00:03:24,091 you know how it is, but we all know the deal. 69 00:03:24,093 --> 00:03:26,127 A certain agency with a certain headquarters 70 00:03:26,129 --> 00:03:27,895 - in Langley, Virginia. - Ah, 71 00:03:27,897 --> 00:03:29,630 and why have our friends in Virginia asked 72 00:03:29,632 --> 00:03:31,132 to see the three of us? 73 00:03:31,134 --> 00:03:32,433 Came to talk to you about Brian Finch. 74 00:03:32,435 --> 00:03:34,802 What do you know about Brian Finch? 75 00:03:34,804 --> 00:03:36,504 Unique asset. 76 00:03:36,506 --> 00:03:38,806 Well-fortified with vitamins and minerals. 77 00:03:39,641 --> 00:03:40,841 Guys. 78 00:03:40,843 --> 00:03:42,576 It's one big team, we share information. 79 00:03:42,578 --> 00:03:43,844 A few of us know about the pills, 80 00:03:43,846 --> 00:03:45,112 a few of us know about Finch. 81 00:03:45,114 --> 00:03:47,682 I never told the CIA about Brian Finch. 82 00:03:47,684 --> 00:03:49,617 Look, this is a friendly visit. 83 00:03:49,619 --> 00:03:51,686 We support what you're doing. 84 00:03:51,688 --> 00:03:53,587 In fact, we want to share in the benefits of it. 85 00:03:53,589 --> 00:03:55,523 We're staging an operation next few days. 86 00:03:55,525 --> 00:03:58,426 The details are... classified. 87 00:03:58,428 --> 00:03:59,927 But it matters to the people who matter. 88 00:03:59,929 --> 00:04:01,696 We want to stack the deck for success. 89 00:04:01,698 --> 00:04:03,964 We'd like to borrow your guy for a spell. 90 00:04:03,966 --> 00:04:07,968 Well, I wish you had led with this request, Mr. Merrick. 91 00:04:07,970 --> 00:04:09,904 You could have saved us all some time. 92 00:04:09,906 --> 00:04:10,871 No. 93 00:04:10,873 --> 00:04:12,506 I hear you, I do. 94 00:04:12,508 --> 00:04:15,476 But let me assure you, he'll be kept strictly out of harm's way. 95 00:04:15,478 --> 00:04:17,144 We'll monitor his access to those pills, 96 00:04:17,146 --> 00:04:20,147 and I should say this request has been vetted from on high. 97 00:04:20,149 --> 00:04:22,650 This department is responsible for Brian Finch, 98 00:04:22,652 --> 00:04:25,119 - and there is no way I am releasing him. - Hey, 99 00:04:25,121 --> 00:04:26,387 I get it, I do. 100 00:04:26,389 --> 00:04:28,255 People on my side go over my head all the time. 101 00:04:28,257 --> 00:04:30,124 Nice to meet you. 102 00:04:30,126 --> 00:04:31,692 Just so you know. 103 00:04:31,694 --> 00:04:33,961 My people are very good at what they do. 104 00:04:33,963 --> 00:04:35,796 You'll have your boy back in no more than two days. 105 00:04:35,798 --> 00:04:38,399 You're not making a request. 106 00:04:38,401 --> 00:04:39,633 Where's Brian? 107 00:04:39,635 --> 00:04:43,204 We sincerely appreciate your cooperation. 108 00:04:43,206 --> 00:04:45,573 Where the hell is Brian? 109 00:04:54,649 --> 00:04:56,517 Finch. 110 00:04:58,520 --> 00:05:00,688 Back to the land of the living. 111 00:05:05,260 --> 00:05:06,961 Hey. 112 00:05:06,963 --> 00:05:08,596 Where am I? 113 00:05:08,598 --> 00:05:10,264 You're a long way from just about anywhere. 114 00:05:10,266 --> 00:05:12,533 Sorry about the... 115 00:05:12,535 --> 00:05:13,834 I don't like to be theatrical, 116 00:05:13,836 --> 00:05:16,003 but they said we couldn't tell you where we're taking you. 117 00:05:16,005 --> 00:05:17,238 What do you want? 118 00:05:17,240 --> 00:05:19,373 We're not kidnapping you. 119 00:05:19,375 --> 00:05:22,009 You're working with us. 120 00:05:22,011 --> 00:05:23,544 Welcome to your first black op. 121 00:05:26,758 --> 00:05:32,848 Synced by emmasan www.addic7ed.com 122 00:05:53,524 --> 00:05:55,824 Let's get on the same page. 123 00:05:55,826 --> 00:05:58,160 They wouldn't tell us much about you. 124 00:05:58,162 --> 00:05:59,461 But we do... we understand 125 00:05:59,463 --> 00:06:03,465 that basically... you are a science experiment. 126 00:06:03,467 --> 00:06:07,169 The government has you on some next-level neuro enhancers, 127 00:06:07,171 --> 00:06:11,106 which makes you crazy-good at solving problems. 128 00:06:12,509 --> 00:06:14,143 That sound about right? 129 00:06:14,145 --> 00:06:15,978 Hey, man. 130 00:06:15,980 --> 00:06:17,513 Cool apartment. 131 00:06:17,515 --> 00:06:18,881 That's our comm guy. 132 00:06:18,883 --> 00:06:20,249 Our translator doesn't speak much, 133 00:06:20,251 --> 00:06:22,051 but he's damn good at his job. 134 00:06:24,554 --> 00:06:27,222 So, what, are you guys the Army? 135 00:06:27,224 --> 00:06:29,158 We've been in armies. 136 00:06:29,160 --> 00:06:30,492 You got names? 137 00:06:30,494 --> 00:06:31,727 Yes. 138 00:06:31,729 --> 00:06:36,065 But it's best that you don't have that information. 139 00:06:36,067 --> 00:06:40,069 If you end up testifying against this thing, trust me, 140 00:06:40,071 --> 00:06:43,005 lack of information will be your best friend. 141 00:06:43,007 --> 00:06:46,709 Did you say "testifying"? 142 00:06:46,711 --> 00:06:48,143 What exactly are we doing out here? 143 00:06:48,145 --> 00:06:50,579 You, Mr. Problem Solver, are gonna help us 144 00:06:50,581 --> 00:06:54,183 zero in on this nasty guy that's hiding out in these woods. 145 00:06:54,185 --> 00:06:55,985 Aleksey Basayev? 146 00:06:55,987 --> 00:06:58,320 He joined some jihadi-inclined group in Chechnya, 147 00:06:58,322 --> 00:06:59,788 snuck into the States two weeks ago. 148 00:06:59,790 --> 00:07:02,725 Couple days ago, he slipped surveillance, 149 00:07:02,727 --> 00:07:04,393 and he's holed up somewhere out here. 150 00:07:04,395 --> 00:07:07,696 If he gets by us, he will kill people on U.S. soil. 151 00:07:10,967 --> 00:07:14,036 Feel free to carry a box on your next trip. 152 00:07:14,038 --> 00:07:16,005 No. No way, man. 153 00:07:16,007 --> 00:07:17,373 Look, you tased me. 154 00:07:17,375 --> 00:07:18,540 You threw me in the back of a... 155 00:07:18,542 --> 00:07:19,608 What is this, a rubber dinghy? 156 00:07:19,610 --> 00:07:21,577 How am I supposed to believe any of this? 157 00:07:21,579 --> 00:07:24,346 That's a fair question. 158 00:07:24,348 --> 00:07:27,349 Got a permission slip from the Bureau. 159 00:07:27,351 --> 00:07:29,418 Also have orders to bring you home okay. 160 00:07:29,420 --> 00:07:32,788 I've also got two of these. 161 00:07:32,790 --> 00:07:36,358 Now, your country needs you to help keep it safe, Brian. 162 00:07:37,894 --> 00:07:39,395 What do you say? 163 00:07:45,735 --> 00:07:47,936 Supposed to be my day off. 164 00:07:51,841 --> 00:07:53,842 We were somewhere in Pennsylvania. 165 00:07:53,844 --> 00:07:55,644 The Allegheny Islands Wilderness. 166 00:07:55,646 --> 00:07:56,845 I could tell that much 167 00:07:56,847 --> 00:07:58,647 from the satellite pictures they gave me. 168 00:07:58,649 --> 00:07:59,882 There's nowhere to go. 169 00:07:59,884 --> 00:08:01,550 I'm days from the edge of the woods. 170 00:08:01,552 --> 00:08:04,820 The best way out of here is to help them find this guy... 171 00:08:04,822 --> 00:08:07,222 Aleksey Basayev. 172 00:08:07,224 --> 00:08:09,124 Your basic action hero. 173 00:08:09,126 --> 00:08:11,093 Fought for the Russians in the Chechen War. 174 00:08:11,095 --> 00:08:13,829 He spent an entire winter in the Caucasus Mountains. 175 00:08:13,831 --> 00:08:16,598 As far as when he became a terrorist, it didn't say. 176 00:08:16,600 --> 00:08:18,767 He married a Chechen woman after the war. 177 00:08:18,769 --> 00:08:22,471 After that, everything was... redacted. 178 00:08:22,473 --> 00:08:25,040 Saw it so many times, I couldn't help but get curious. 179 00:08:25,042 --> 00:08:26,675 Don't worry so much about what Basayev did. 180 00:08:26,677 --> 00:08:28,143 You need to worry about where he is. 181 00:08:28,145 --> 00:08:29,611 I think I know that already. 182 00:08:29,613 --> 00:08:31,046 Basayev is a survivalist. 183 00:08:31,048 --> 00:08:34,283 He needs three things to stay alive: food, water and shelter. 184 00:08:34,285 --> 00:08:35,484 That's quite an insight. 185 00:08:36,721 --> 00:08:38,520 Hmm. 186 00:08:38,522 --> 00:08:40,255 I looked at every satellite photo we have, 187 00:08:40,257 --> 00:08:41,724 and I found 15 different places in these woods 188 00:08:41,726 --> 00:08:42,891 that have easy access to a stream, 189 00:08:42,893 --> 00:08:45,394 caves for shelter, and wildlife to hunt. 190 00:08:45,396 --> 00:08:49,098 Here... there's a herd of deer 191 00:08:49,100 --> 00:08:51,734 that drink from that stream every day. 192 00:08:51,736 --> 00:08:55,137 And here's a photo from yesterday. 193 00:08:55,139 --> 00:08:56,205 I see deer. 194 00:08:56,207 --> 00:08:57,372 How many deer? 195 00:08:58,308 --> 00:08:59,975 There were seven deer in that herd. 196 00:08:59,977 --> 00:09:01,677 The same group drinks from that stream every day. 197 00:09:01,679 --> 00:09:03,512 But yesterday... 198 00:09:03,514 --> 00:09:04,480 One is missing. 199 00:09:04,482 --> 00:09:06,315 Means Basayev is hunting. 200 00:09:06,317 --> 00:09:07,816 12 klicks northeast of here. 201 00:09:07,818 --> 00:09:09,017 Good job. 202 00:09:10,420 --> 00:09:12,121 Damn, man. 203 00:09:12,123 --> 00:09:14,623 What's in those pills? 204 00:09:14,625 --> 00:09:16,658 No. No, no, no, that's not... 205 00:09:24,501 --> 00:09:25,801 Hey. 206 00:09:25,803 --> 00:09:27,936 You get anywhere with your Agency contacts? 207 00:09:27,938 --> 00:09:29,271 Uh-uh. 208 00:09:29,273 --> 00:09:31,173 Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA 209 00:09:31,175 --> 00:09:33,742 when we got back from the Sandbox... I'll talk to him. 210 00:09:35,678 --> 00:09:37,880 She's pissed, huh? 211 00:09:37,882 --> 00:09:40,783 Or she's putting on a good show. 212 00:09:40,785 --> 00:09:42,851 Don't act like you have to go. 213 00:09:42,853 --> 00:09:45,053 Son of a bitch. 214 00:09:50,493 --> 00:09:52,127 Somebody put a signature down authorizing this, 215 00:09:52,129 --> 00:09:53,562 but no one will own up to it. 216 00:09:53,564 --> 00:09:56,298 The deputy director "hope" he'll be back in three days. 217 00:09:56,300 --> 00:09:58,333 - Brian's not a soldier. - We're gonna find Brian. 218 00:09:59,869 --> 00:10:01,503 Once that's done, 219 00:10:01,505 --> 00:10:04,306 I'm gonna figure out who the hell authorized this, 220 00:10:04,308 --> 00:10:06,708 and either that person will no longer work for the Bureau 221 00:10:06,710 --> 00:10:09,278 or I won't. 222 00:10:09,280 --> 00:10:11,780 What, are you wondering if I knew about this? 223 00:10:11,782 --> 00:10:14,316 Rebecca, I would never send Brian on a military mission. 224 00:10:14,318 --> 00:10:16,852 Now, I hate to do what I'm gonna do, 225 00:10:16,854 --> 00:10:19,588 but they've left me no choice. 226 00:10:19,590 --> 00:10:20,823 This is a file 227 00:10:20,825 --> 00:10:23,058 from the last time we collaborated with the CIA. 228 00:10:23,927 --> 00:10:25,127 I'm circling six names. 229 00:10:25,129 --> 00:10:26,261 Names of whom? 230 00:10:26,263 --> 00:10:28,831 You'll figure it out. 231 00:10:28,833 --> 00:10:30,365 If I pass you this piece of paper, 232 00:10:30,367 --> 00:10:32,568 we could both wind up in front of a subcommittee. 233 00:10:35,705 --> 00:10:38,273 This is supposed to be the perfect day off. 234 00:10:38,275 --> 00:10:41,944 And instead I've walked 12 miles. 235 00:10:41,946 --> 00:10:44,046 I haven't spent this much time in a woods 236 00:10:44,048 --> 00:10:45,113 since summer camp. 237 00:10:46,116 --> 00:10:47,416 You ate these? 238 00:10:47,418 --> 00:10:50,118 These are pokeweed, you idiot. 239 00:10:50,120 --> 00:10:54,489 One of the older kids told me they'd give me hallucinations. 240 00:10:54,491 --> 00:10:56,124 They made me copy out a chapter about poisonous plants 241 00:10:56,126 --> 00:11:00,562 by hand while I sat in the nurse's office. 242 00:11:00,564 --> 00:11:02,431 Mercenaries or contractors or whatever these guys were, 243 00:11:02,433 --> 00:11:04,566 they're terrible company. 244 00:11:04,568 --> 00:11:05,801 Hours together in the woods, 245 00:11:05,803 --> 00:11:07,870 and even on NZT, I still don't know 246 00:11:07,872 --> 00:11:10,038 anything useful about any of them. 247 00:11:10,040 --> 00:11:11,740 They wouldn't tell me their names, 248 00:11:11,742 --> 00:11:13,976 so I gave them nicknames to keep track of them. 249 00:11:13,978 --> 00:11:16,712 Guy in charge... He's Rooney, obviously. 250 00:11:16,714 --> 00:11:20,048 Nine times. 251 00:11:20,050 --> 00:11:23,385 Nice guy, but people tell him what to do... Cameron. 252 00:11:25,154 --> 00:11:26,922 The one who never says anything, 253 00:11:26,924 --> 00:11:28,457 that's Abe Froman, 254 00:11:28,459 --> 00:11:30,692 Sausage King of Chicago. 255 00:11:30,694 --> 00:11:32,628 I had blisters all over my feet by the end of the day, 256 00:11:32,630 --> 00:11:34,897 but something tells me that complaining to these guys 257 00:11:34,899 --> 00:11:36,698 would be a bad idea. 258 00:11:39,469 --> 00:11:41,470 That's his spot. 259 00:11:42,171 --> 00:11:42,971 How can you tell? 260 00:11:42,973 --> 00:11:44,773 Look at the deer. 261 00:11:51,347 --> 00:11:54,216 Don't see Basayev. 262 00:11:54,218 --> 00:11:55,851 He'll be back. 263 00:11:55,853 --> 00:11:57,853 Waiting on him to fall asleep anyway. 264 00:11:57,855 --> 00:11:59,087 Finch, come here. 265 00:11:59,089 --> 00:12:03,058 How much happy do you have left in your happy pill? 266 00:12:03,060 --> 00:12:05,294 Not much. 267 00:12:05,296 --> 00:12:06,929 Couple hours, tops. 268 00:12:06,931 --> 00:12:08,830 It's gonna get quiet when we prep. 269 00:12:08,832 --> 00:12:10,966 When we move on that structure, I want you to take it. 270 00:12:10,968 --> 00:12:13,302 The FBI only gives me one a day. 271 00:12:13,304 --> 00:12:15,871 Yeah, I'm sure the FBI has an extensive list of rules 272 00:12:15,873 --> 00:12:17,039 and regulations. 273 00:12:17,041 --> 00:12:19,474 I want you at your best. 274 00:12:34,123 --> 00:12:36,692 Want to see? 275 00:12:42,565 --> 00:12:44,833 See, those pills, 276 00:12:44,835 --> 00:12:47,302 they told us you were the only one 277 00:12:47,304 --> 00:12:49,438 who could take them safely. 278 00:12:49,440 --> 00:12:51,306 Why is that? 279 00:12:52,675 --> 00:12:54,643 They have side effects. 280 00:12:54,645 --> 00:12:56,578 Yeah, you take a few of them, 281 00:12:56,580 --> 00:12:58,580 and they get really, really bad. 282 00:12:59,582 --> 00:13:01,984 That doesn't happen to me. 283 00:13:01,986 --> 00:13:03,018 For some reason. 284 00:13:03,020 --> 00:13:05,520 And the FBI wants to know why. 285 00:13:05,522 --> 00:13:06,855 Gotcha. 286 00:13:06,857 --> 00:13:10,292 Then dumb grunts like me can get souped up like you. 287 00:13:11,795 --> 00:13:13,261 What's it like? 288 00:13:13,263 --> 00:13:14,529 Being that smart? 289 00:13:14,531 --> 00:13:16,531 Understand you're talking to a guy 290 00:13:16,533 --> 00:13:17,866 who couldn't get into OCS. 291 00:13:17,868 --> 00:13:20,202 Dude, I got kicked out of five schools. 292 00:13:20,204 --> 00:13:22,537 Yeah, my parents used to look at me 293 00:13:22,539 --> 00:13:24,239 like I was some sort of clown. 294 00:13:24,241 --> 00:13:25,907 I mean, 295 00:13:25,909 --> 00:13:27,943 it's complicated. 296 00:13:27,945 --> 00:13:29,444 But those pills? 297 00:13:30,947 --> 00:13:31,980 They're amazing. 298 00:13:31,982 --> 00:13:33,615 Ow! 299 00:13:33,617 --> 00:13:34,783 Why'd you kick me? 300 00:13:36,887 --> 00:13:39,388 We have an ex-Spetsnaz out there, walking around. 301 00:13:39,390 --> 00:13:41,556 No chatter, got it? 302 00:13:45,695 --> 00:13:46,795 Captain Crossfit! 303 00:13:46,797 --> 00:13:48,697 I got to stop with the donuts. 304 00:13:48,699 --> 00:13:49,998 - No! - Mike Timms. 305 00:13:50,000 --> 00:13:52,167 - Rebecca Harris. - What can I do for you guys? 306 00:13:52,169 --> 00:13:54,169 Well, we're in a tricky situation, Mike. 307 00:13:54,171 --> 00:13:56,138 CIA hijacked one of our assets, 308 00:13:56,140 --> 00:13:58,340 a kid named Brian Finch. 309 00:13:58,342 --> 00:13:59,941 We need to know what's going on. 310 00:13:59,943 --> 00:14:01,910 And you're asking me? 311 00:14:01,912 --> 00:14:03,678 We do market research here. 312 00:14:03,680 --> 00:14:05,747 Yeah, well, as you and many of the other people 313 00:14:05,749 --> 00:14:08,016 who carry badges around this city know, 314 00:14:08,018 --> 00:14:11,553 this place is a data-mining station for the CIA. 315 00:14:12,355 --> 00:14:14,189 Kid is important to me. 316 00:14:14,191 --> 00:14:16,291 We served together, Mike. 317 00:14:16,293 --> 00:14:18,593 Anything you can tell us. 318 00:14:18,595 --> 00:14:19,928 Can't help you, brother. 319 00:14:19,930 --> 00:14:22,097 Well, I'm sincerely sorry to hear that. 320 00:14:22,099 --> 00:14:24,733 I have a list of six names. 321 00:14:24,735 --> 00:14:27,436 Clandestine CIA operatives positioned all over the world. 322 00:14:27,438 --> 00:14:29,638 And if I don't know where Brian is in one hour, 323 00:14:29,640 --> 00:14:31,206 I'm gonna leak them. 324 00:14:31,208 --> 00:14:32,808 You realize that's a serious crime 325 00:14:32,810 --> 00:14:34,009 and that people could di...? 326 00:14:34,011 --> 00:14:35,477 Use that hour to get your men to safety. 327 00:14:35,479 --> 00:14:37,145 And if you want to talk crimes, I'll see yours 328 00:14:37,147 --> 00:14:40,515 and I'll raise you... the CIA has no mandate to work on U.S. soil. 329 00:14:40,517 --> 00:14:44,086 One hour or your guys are burned for good. 330 00:14:44,821 --> 00:14:46,488 Boyle's contact 331 00:14:46,490 --> 00:14:48,457 told us the CIA put three contractors 332 00:14:48,459 --> 00:14:49,858 on active payroll last week. 333 00:14:49,860 --> 00:14:51,760 They all flew into Pennsylvania. 334 00:14:51,762 --> 00:14:53,261 And based on the time and locale, 335 00:14:53,263 --> 00:14:54,463 it's reasonable to assume 336 00:14:54,465 --> 00:14:56,565 that this is the team that Brian is working with. 337 00:14:56,567 --> 00:14:59,134 John Kellerman is former Delta. 338 00:14:59,136 --> 00:15:00,569 Kyle Hollinger was in the Navy. 339 00:15:00,571 --> 00:15:01,770 Failed his OCS test twice. 340 00:15:01,772 --> 00:15:03,472 Washed out of SEAL training a few times. 341 00:15:04,273 --> 00:15:05,841 And there's this guy. 342 00:15:05,843 --> 00:15:07,909 Miklos Petrov... He was in the Polish Army, 343 00:15:07,911 --> 00:15:10,645 but he was discharged after some atrocity in Iraq. 344 00:15:10,647 --> 00:15:12,147 After that, he was a lead interrogator 345 00:15:12,149 --> 00:15:15,050 at a CIA black site outside of Warsaw. 346 00:15:15,052 --> 00:15:18,120 So, this man is out there with Brian on a mission 347 00:15:18,122 --> 00:15:19,855 that has essentially no oversight. 348 00:15:19,857 --> 00:15:21,857 My contact at the CIA didn't know the details 349 00:15:21,859 --> 00:15:23,258 of this mission but told me 350 00:15:23,260 --> 00:15:24,759 there was another member of this black ops team 351 00:15:24,761 --> 00:15:26,828 the past few times they headed out. 352 00:15:26,830 --> 00:15:28,530 Carla Paz... She's a helicopter pilot. 353 00:15:28,532 --> 00:15:30,765 Ferries rich guys around Manhattan now. 354 00:15:30,767 --> 00:15:32,901 Look, I don't care how you get her talking. 355 00:15:32,903 --> 00:15:36,304 Find out everything she knows about that unit. 356 00:15:37,441 --> 00:15:39,875 Nightfall means 357 00:15:39,877 --> 00:15:41,276 I get another pill and Rooney and his crew 358 00:15:41,278 --> 00:15:43,745 make their move. 359 00:16:13,877 --> 00:16:16,111 Contact with Basayev! 360 00:16:22,218 --> 00:16:24,152 Target is on the move! He's in the open! 361 00:16:24,154 --> 00:16:25,453 Moving in to check it out. 362 00:16:25,455 --> 00:16:26,788 Man down! 363 00:16:26,790 --> 00:16:28,456 We got a man down! 364 00:16:41,538 --> 00:16:43,471 Zip-tie him. 365 00:16:44,340 --> 00:16:46,708 I'm gonna check on my translator. 366 00:16:46,710 --> 00:16:48,977 Make sure he's alive. 367 00:17:07,930 --> 00:17:11,399 Hey, you handled yourself well, kid. 368 00:17:11,401 --> 00:17:14,236 Let me know if you ever get tired, bored of your desk job. 369 00:17:14,238 --> 00:17:15,537 So, what happens now? 370 00:17:15,539 --> 00:17:18,039 We just wait for a helicopter? 371 00:17:18,041 --> 00:17:20,709 Soon, though, we're gonna talk to him for a while. 372 00:17:20,711 --> 00:17:22,611 Can't you just do that when he's in jail? 373 00:17:22,613 --> 00:17:24,813 No, tactically this is a much better environment 374 00:17:24,815 --> 00:17:27,449 to get to the straight talk. 375 00:17:27,451 --> 00:17:29,117 You did your thing, kid. 376 00:17:29,119 --> 00:17:31,586 Brought down a really bad guy. 377 00:17:31,588 --> 00:17:33,688 Now, let us do our thing. 378 00:17:38,160 --> 00:17:39,861 I still want to know what this guy did. 379 00:17:39,863 --> 00:17:41,730 They didn't seem to care too much that I was around. 380 00:17:41,732 --> 00:17:43,231 I'm guessing no one told them that the FBI 381 00:17:43,233 --> 00:17:45,166 made me study Russian while I was on NZT. 382 00:17:45,168 --> 00:17:48,036 I had the basics down. 383 00:17:50,986 --> 00:17:55,640 __ 384 00:17:57,017 --> 00:18:01,106 _ 385 00:18:01,106 --> 00:18:02,057 I didn't say I was fluent. 386 00:18:02,057 --> 00:18:05,153 But the more they talked, the more dialed-in I got. 387 00:18:05,785 --> 00:18:07,192 __ 388 00:18:07,192 --> 00:18:11,281 _ 389 00:18:11,281 --> 00:18:12,250 __ 390 00:18:12,250 --> 00:18:14,267 _ 391 00:18:14,267 --> 00:18:16,233 __ 392 00:18:16,233 --> 00:18:17,953 _ 393 00:18:17,953 --> 00:18:20,869 Huh? Maybe I'm missing something in the translation. 394 00:18:20,922 --> 00:18:22,624 __ 395 00:18:22,624 --> 00:18:24,153 _ 396 00:18:24,153 --> 00:18:25,804 __ 397 00:18:25,804 --> 00:18:28,568 _ 398 00:18:28,568 --> 00:18:32,105 __ 399 00:18:32,105 --> 00:18:33,682 No, they're gonna kill him. 400 00:18:44,601 --> 00:18:47,585 So, you know that's definitely not a bluff, right? 401 00:18:47,585 --> 00:18:49,452 They're not out here to arrest that guy. 402 00:18:49,454 --> 00:18:50,586 If they were, 403 00:18:50,588 --> 00:18:51,921 there would be all kinds of helicopters 404 00:18:51,923 --> 00:18:53,689 and commando teams. 405 00:18:53,691 --> 00:18:55,191 No, they're out here to execute him. 406 00:18:55,193 --> 00:18:56,392 Maybe they should. 407 00:18:56,394 --> 00:18:57,593 He's a terrorist. 408 00:18:57,595 --> 00:19:00,196 I don't know what he did. 409 00:19:00,198 --> 00:19:02,098 How about we all just assume the CIA 410 00:19:02,100 --> 00:19:04,066 doesn't send three badasses after the guy 411 00:19:04,068 --> 00:19:06,736 who's in charge of the local Rotary Club. 412 00:19:06,738 --> 00:19:08,104 Let me remind you. 413 00:19:08,106 --> 00:19:10,473 Basayev's ass is on the line. 414 00:19:10,475 --> 00:19:12,275 So is yours. 415 00:19:12,277 --> 00:19:13,442 This is a black op. 416 00:19:13,444 --> 00:19:16,145 There is absolutely zero accountability 417 00:19:16,147 --> 00:19:17,847 for anything that happens out here. 418 00:19:17,849 --> 00:19:19,882 And if you get in the way, Abe Froman might just chop you up 419 00:19:19,884 --> 00:19:21,784 and spit on your grave ten different times. 420 00:19:22,553 --> 00:19:24,320 That's a pretty good point. 421 00:19:24,322 --> 00:19:25,555 No, I agree. 422 00:19:25,557 --> 00:19:26,822 But, come here. 423 00:19:28,959 --> 00:19:31,227 Seriously, has anything good 424 00:19:31,229 --> 00:19:32,562 ever come from listening to that guy? 425 00:19:32,564 --> 00:19:33,729 Hey, you know I don't have 426 00:19:33,731 --> 00:19:35,031 to hear you to know what you're saying. 427 00:19:35,033 --> 00:19:36,899 - We're the same person. - All right! 428 00:19:36,901 --> 00:19:38,067 Would you both just shut up?! 429 00:19:38,069 --> 00:19:40,269 I'm thinking. 430 00:19:46,343 --> 00:19:47,944 Carla Paz? 431 00:19:47,946 --> 00:19:49,111 Feds? 432 00:19:49,113 --> 00:19:50,580 FBI, couple of questions. 433 00:19:50,582 --> 00:19:51,847 Some people you might've worked with. 434 00:19:51,849 --> 00:19:53,149 Well, it'd have to be quick. I got clients. 435 00:19:53,151 --> 00:19:54,650 Okay, here's the quick version. 436 00:19:54,652 --> 00:19:57,553 Merrick, Kellerman and Petrov. 437 00:19:57,555 --> 00:19:58,754 Drawing a blank. 438 00:19:58,756 --> 00:20:00,256 You sure? Because the CIA 439 00:20:00,258 --> 00:20:02,024 has it in their heads that you all worked together. 440 00:20:02,026 --> 00:20:03,559 Chechnya, 2011. 441 00:20:03,561 --> 00:20:05,428 Anything like that, you know I can't talk about it. 442 00:20:05,430 --> 00:20:07,029 Your team is active again. 443 00:20:07,031 --> 00:20:08,431 Stateside this time. 444 00:20:08,433 --> 00:20:09,298 They helped themselves to someone 445 00:20:09,300 --> 00:20:11,667 who's important to the FBI. 446 00:20:11,669 --> 00:20:13,502 Someone who's important to me. 447 00:20:14,738 --> 00:20:16,872 I got no love for Dean Merrick. 448 00:20:16,874 --> 00:20:18,708 So I'll just tell you this. 449 00:20:18,710 --> 00:20:20,009 I don't know where they are. 450 00:20:20,011 --> 00:20:22,078 But if that team's working together again, 451 00:20:22,080 --> 00:20:25,982 it probably has to do with Aleksey Basayev. 452 00:20:28,653 --> 00:20:29,685 Hey. 453 00:20:29,687 --> 00:20:31,821 Sorry. 454 00:20:31,823 --> 00:20:33,789 Uh, listen. 455 00:20:33,791 --> 00:20:37,627 If I told you that the plan was to kill Aleksey Basayev, 456 00:20:37,629 --> 00:20:39,562 would you be surprised? 457 00:20:39,564 --> 00:20:41,497 How surprised? Scale of one to ten. 458 00:20:41,499 --> 00:20:43,466 Did they tell you that's what we're doing? 459 00:20:43,468 --> 00:20:45,034 I'm a comms guy. 460 00:20:45,036 --> 00:20:46,469 They tell me where to bring my stuff 461 00:20:46,471 --> 00:20:47,903 and how many days I'm on contract. 462 00:20:47,905 --> 00:20:48,871 I like it that way. 463 00:20:48,873 --> 00:20:49,939 Cameron, 464 00:20:49,941 --> 00:20:51,974 we're in the United States. 465 00:20:51,976 --> 00:20:53,542 Did you just call me Cameron? 466 00:20:53,544 --> 00:20:55,411 Yeah, sorry, that's a nickname thing. 467 00:20:55,413 --> 00:20:56,879 We can't just kill that guy, 468 00:20:56,881 --> 00:20:59,649 cut him up and bury him in a bunch of different holes. 469 00:20:59,651 --> 00:21:01,784 So file a case with the World Court. 470 00:21:01,786 --> 00:21:03,853 Listen to me. This is a scandal. 471 00:21:03,855 --> 00:21:06,022 We help keep this guy alive, 472 00:21:06,024 --> 00:21:07,757 we get him back to a jail... 473 00:21:07,759 --> 00:21:09,859 it'll be good for both of us. 474 00:21:09,861 --> 00:21:11,427 I'm the science experiment, man. 475 00:21:11,429 --> 00:21:13,195 I know people in high places. 476 00:21:13,197 --> 00:21:14,730 You want to work a walkie-talkie 477 00:21:14,732 --> 00:21:16,399 on black ops the rest of your life? 478 00:21:17,834 --> 00:21:19,835 I could talk to the Navy. 479 00:21:19,837 --> 00:21:22,505 Could maybe make you a SEAL. 480 00:21:26,610 --> 00:21:29,979 Kellerman and Petrov are stone killers. 481 00:21:29,981 --> 00:21:32,314 No way we outflank them, even with that pill. 482 00:21:32,316 --> 00:21:34,617 No, we wouldn't even have to fight them. 483 00:21:34,619 --> 00:21:36,218 You just have to make it impossible 484 00:21:36,220 --> 00:21:38,621 for them to kill Basayev. 485 00:21:39,756 --> 00:21:41,323 You control the comms rig. 486 00:21:41,325 --> 00:21:42,892 You can put out a distress signal 487 00:21:42,894 --> 00:21:45,795 to the forest rangers, get them out here. 488 00:21:45,797 --> 00:21:47,329 It's a lot harder to murder someone 489 00:21:47,331 --> 00:21:48,864 when there are civilians around. 490 00:21:55,072 --> 00:21:57,406 I can't make the distress call from here. 491 00:21:57,408 --> 00:21:59,775 We're in earshot. 492 00:21:59,777 --> 00:22:02,812 I'll take my rig out to the woods, 493 00:22:02,814 --> 00:22:06,048 tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. 494 00:22:07,350 --> 00:22:09,318 All right. 495 00:22:11,455 --> 00:22:14,123 Good deal. 496 00:22:15,959 --> 00:22:18,894 Aleksey Basayev fought for the Spetsnaz 497 00:22:18,896 --> 00:22:20,596 in the last Chechen war. 498 00:22:20,598 --> 00:22:22,565 He married a local woman and stayed in Chechnya 499 00:22:22,567 --> 00:22:23,699 after the fighting was over. 500 00:22:23,701 --> 00:22:26,569 Chechnya exports jihadis by the busload. 501 00:22:26,571 --> 00:22:29,939 Aleksey's new father-in-law took CIA money 502 00:22:29,941 --> 00:22:31,273 in exchange for a pledge 503 00:22:31,275 --> 00:22:34,110 to help keep the kids in his teip from going bad guy. 504 00:22:34,112 --> 00:22:36,479 Except he was working both sides. 505 00:22:36,481 --> 00:22:38,514 Sent the money straight on to the Taliban. 506 00:22:38,516 --> 00:22:40,316 Was Basayev in on the con? 507 00:22:40,318 --> 00:22:41,951 No, not at all. 508 00:22:41,953 --> 00:22:43,586 Basayev agreed to help us 509 00:22:43,588 --> 00:22:45,621 if we promised 510 00:22:45,623 --> 00:22:48,824 to abduct the father-in-law quick and surgical. 511 00:22:48,826 --> 00:22:50,826 We made the deal. 512 00:22:50,828 --> 00:22:53,262 Then... on the day... 513 00:22:53,264 --> 00:22:56,499 we got word that there'd be a Taliban warlord there. 514 00:22:56,501 --> 00:22:58,267 Merrick decided 515 00:22:58,269 --> 00:23:00,236 he didn't want to leave anything to chance. 516 00:23:00,238 --> 00:23:01,704 You bombed the compound. 517 00:23:01,706 --> 00:23:04,373 His wife, kid... 518 00:23:04,375 --> 00:23:05,708 everyone else? 519 00:23:05,710 --> 00:23:07,476 Killed. 520 00:23:07,478 --> 00:23:09,278 So Basayev wasn't even a real terrorist? 521 00:23:09,280 --> 00:23:10,780 He helped us. 522 00:23:10,782 --> 00:23:12,281 And when word got out 523 00:23:12,283 --> 00:23:14,550 Basayev left just before the bomb hit, 524 00:23:14,552 --> 00:23:16,185 he got branded a traitor. 525 00:23:16,887 --> 00:23:18,053 The brother 526 00:23:18,055 --> 00:23:19,889 of the Taliban mullah killed in the attack 527 00:23:19,891 --> 00:23:21,190 put a price on his head. 528 00:23:21,192 --> 00:23:22,558 $5 million for his corpse. 529 00:23:22,560 --> 00:23:24,527 $10 million 530 00:23:24,529 --> 00:23:26,462 if you deliver him alive. 531 00:23:26,464 --> 00:23:27,763 Basayev came here 532 00:23:27,765 --> 00:23:29,098 to kill Merrick. 533 00:23:29,100 --> 00:23:30,733 So Brian's in the woods with three mercenaries 534 00:23:30,735 --> 00:23:33,736 and a guy with a $10 million bounty on his head. 535 00:23:38,271 --> 00:23:40,297 __ 536 00:23:40,297 --> 00:23:42,351 _ 537 00:23:42,895 --> 00:23:46,047 __ 538 00:23:47,774 --> 00:23:50,533 _ 539 00:23:50,533 --> 00:23:51,535 Nyet. 540 00:23:51,535 --> 00:23:53,093 __ 541 00:23:53,093 --> 00:23:54,193 _ 542 00:23:54,193 --> 00:23:55,925 Hey. Stand clear of the prisoner. 543 00:23:55,927 --> 00:23:57,393 Where's my comms guy? 544 00:23:57,395 --> 00:23:58,661 Uh, you know. 545 00:23:58,663 --> 00:24:00,029 Call of duty. 546 00:24:00,031 --> 00:24:02,998 Yeah, well, we're about done 547 00:24:03,000 --> 00:24:06,235 chatting with our friend, all right? 548 00:24:06,237 --> 00:24:07,269 Gonna take a walk. 549 00:24:07,271 --> 00:24:09,238 A walk? Why? 550 00:24:09,240 --> 00:24:11,106 If you ask me again, 551 00:24:11,108 --> 00:24:13,275 I might just give you the answer. 552 00:24:13,277 --> 00:24:14,243 You don't want that. 553 00:24:14,245 --> 00:24:15,611 Stand down. 554 00:24:15,613 --> 00:24:16,779 You'll be home soon. 555 00:24:23,186 --> 00:24:24,687 Yo, I think they're gonna do it now. 556 00:24:24,689 --> 00:24:26,655 Relax, I got this. 557 00:24:26,657 --> 00:24:28,724 Hey! Kellerman! 558 00:24:30,260 --> 00:24:31,560 I told you. 559 00:24:31,562 --> 00:24:32,695 No names in front of... 560 00:24:36,166 --> 00:24:37,600 What did you do? 561 00:24:37,602 --> 00:24:39,935 Why did you do that? There are people coming. 562 00:24:39,937 --> 00:24:41,503 There's no one coming. 563 00:24:41,505 --> 00:24:43,739 I didn't call anybody. 564 00:24:43,741 --> 00:24:45,040 Kellerman took us out here 565 00:24:45,042 --> 00:24:47,610 to interrogate Basayev, then kill him. 566 00:24:47,612 --> 00:24:49,778 Me and Petrov have our own plan. 567 00:24:49,780 --> 00:24:51,914 We're gonna sell him 568 00:24:51,916 --> 00:24:54,750 for $10 million. 569 00:25:08,541 --> 00:25:11,142 You're alive 'cause you're the Six Million Dollar Man, 570 00:25:11,144 --> 00:25:13,678 and that makes you our insurance policy. 571 00:25:13,680 --> 00:25:15,613 We plan to hike out of here, quick and quiet, 572 00:25:15,615 --> 00:25:18,883 but if anything goes south? 573 00:25:19,985 --> 00:25:21,753 No way they drop artillery on you. 574 00:25:21,755 --> 00:25:24,522 So you knew. 575 00:25:24,524 --> 00:25:26,925 This whole time we've been out here, 576 00:25:26,927 --> 00:25:29,160 you knew you were gonna kill him. 577 00:25:31,297 --> 00:25:33,398 You slow us down... 578 00:25:33,400 --> 00:25:35,733 do anything to make me nervous? 579 00:25:35,735 --> 00:25:38,369 I'm more than willing to go without insurance. 580 00:25:38,371 --> 00:25:40,138 Play nice... 581 00:25:40,140 --> 00:25:42,607 when we get out of here, 582 00:25:42,609 --> 00:25:44,542 we'll cut you loose. 583 00:25:54,553 --> 00:25:57,055 Cut you loose? 584 00:25:58,724 --> 00:26:00,925 Do you really believe that? 585 00:26:05,731 --> 00:26:06,965 Rebecca? What? 586 00:26:06,967 --> 00:26:09,901 I'm not always going to be a version of you. 587 00:26:09,903 --> 00:26:12,270 Your NZT is wearing off and you need advice. 588 00:26:12,272 --> 00:26:13,471 I'm happy to give it. 589 00:26:13,473 --> 00:26:15,006 Or the version of me 590 00:26:15,008 --> 00:26:16,841 that lives inside of your head is happy to give it. 591 00:26:16,843 --> 00:26:19,611 But, Brian, I have to be honest: 592 00:26:19,613 --> 00:26:21,579 I wish you didn't dress me like this. 593 00:26:21,581 --> 00:26:23,381 But you get to be Sloane. 594 00:26:23,383 --> 00:26:25,683 Sloane's the best. 595 00:26:25,685 --> 00:26:27,252 These people are going to kill you. 596 00:26:27,254 --> 00:26:28,386 You know that, right? 597 00:26:28,388 --> 00:26:31,656 I know you know it, because you're me. 598 00:26:31,658 --> 00:26:33,358 They are not going to cut you loose. 599 00:26:33,360 --> 00:26:34,826 And if you don't do something, 600 00:26:34,828 --> 00:26:36,761 you are gonna die in these woods. 601 00:26:36,763 --> 00:26:38,763 I still got that one pill in my pocket. 602 00:26:38,765 --> 00:26:40,298 But even on the pill, 603 00:26:40,300 --> 00:26:42,667 I don't think you can take two trained soldiers. 604 00:26:42,669 --> 00:26:45,436 And you are a long way from the edge of the woods. 605 00:26:45,438 --> 00:26:47,038 You got a better idea? 606 00:26:47,040 --> 00:26:48,673 This is not a Band of Brothers moment. 607 00:26:48,675 --> 00:26:49,774 We're talking about 608 00:26:49,776 --> 00:26:52,143 two mercenaries who murdered their boss 609 00:26:52,145 --> 00:26:53,811 so they could split $10 million. 610 00:26:53,813 --> 00:26:56,948 Turn one against the other. 611 00:26:56,950 --> 00:26:59,384 No, but see, even if I can pull that off, 612 00:26:59,386 --> 00:27:02,854 that leaves one heavily armed dude still standing. 613 00:27:02,856 --> 00:27:05,189 You have a weapon, too. 614 00:27:05,191 --> 00:27:07,558 Remember the way that Cameron was talking about NZT? 615 00:27:07,560 --> 00:27:10,194 If he knew you had a pill, he'd be dying to take it. 616 00:27:10,196 --> 00:27:11,496 Okay, great. 617 00:27:11,498 --> 00:27:14,799 So we make him into a highly intelligent super soldier. 618 00:27:14,801 --> 00:27:16,200 That's an awesome plan, Sloane. 619 00:27:16,202 --> 00:27:17,602 I mean, hats off to you. 620 00:27:17,604 --> 00:27:19,237 I wish the laws of physics 621 00:27:19,239 --> 00:27:20,571 would allow me to strangle you right now. 622 00:27:20,573 --> 00:27:23,675 You have a pill that he wants. 623 00:27:23,677 --> 00:27:25,076 Remember the book that you read 624 00:27:25,078 --> 00:27:26,811 after you ate the pokeweed berries? 625 00:27:31,150 --> 00:27:33,351 You want me to poison him. 626 00:27:34,653 --> 00:27:36,287 You're asking me to kill someone? 627 00:27:36,289 --> 00:27:37,322 I'm sorry. 628 00:27:37,324 --> 00:27:39,857 I really am. 629 00:27:39,859 --> 00:27:42,593 But I want you to live. 630 00:27:42,595 --> 00:27:45,596 Which means these guys have to die. 631 00:27:49,468 --> 00:27:51,469 Little something to keep the mosquitoes away. 632 00:27:51,471 --> 00:27:53,137 Quick question. 633 00:27:53,139 --> 00:27:54,639 Does your buddy over there really strike you 634 00:27:54,641 --> 00:27:56,307 as a fifty-fifty split type of guy? 635 00:27:56,309 --> 00:27:58,176 You said Basayev's worth 636 00:27:58,178 --> 00:27:59,444 $10 million to someone. 637 00:27:59,446 --> 00:28:00,978 I'm guessing you guys are doing some kind of split. 638 00:28:01,947 --> 00:28:03,848 But if I know my quiet, psycho, 639 00:28:03,850 --> 00:28:05,983 in-desperate-need-of-a-hug mercenary types, 640 00:28:05,985 --> 00:28:08,186 I'd be surprised if there winds up being a split at all. 641 00:28:08,188 --> 00:28:10,121 Uh-huh. 642 00:28:10,123 --> 00:28:11,389 He already got you to shoot your boss. 643 00:28:11,391 --> 00:28:12,857 Basayev's all bound up. 644 00:28:12,859 --> 00:28:14,992 Why wouldn't he just keep the entire bounty for himself? 645 00:28:18,598 --> 00:28:19,897 We made a deal. 646 00:28:19,899 --> 00:28:21,165 Oh, you made a deal. 647 00:28:21,167 --> 00:28:22,734 Okay. You shake on it? 648 00:28:22,736 --> 00:28:24,435 Well, that's ironclad. Forget I said anything. 649 00:28:24,437 --> 00:28:26,037 Of course, 650 00:28:26,039 --> 00:28:27,839 you could take him out. 651 00:28:27,841 --> 00:28:29,574 Walk away a winner for once. 652 00:28:29,576 --> 00:28:31,843 I need him. 653 00:28:31,845 --> 00:28:33,778 He's got the connect to the heroin traffickers 654 00:28:33,780 --> 00:28:35,880 who are gonna bring Basayev back to the guy with the money. 655 00:28:35,882 --> 00:28:37,148 Yeah, you need him. 656 00:28:37,150 --> 00:28:38,349 Does he need you? 657 00:28:39,118 --> 00:28:40,118 Listen, man. 658 00:28:40,120 --> 00:28:41,386 My pill's about to wear off, 659 00:28:41,388 --> 00:28:42,787 but I've got one more. 660 00:28:42,789 --> 00:28:44,555 It's been in my pocket this entire time. 661 00:28:44,557 --> 00:28:45,857 If you get rid of the translator, I'll take it. 662 00:28:45,859 --> 00:28:47,792 It can't be that hard to figure out a way 663 00:28:47,794 --> 00:28:49,927 to get Basayev to the people that want him. 664 00:28:51,063 --> 00:28:53,030 That's $10 million. 665 00:28:53,032 --> 00:28:54,065 All for you. 666 00:28:54,067 --> 00:28:57,301 Or whatever your pal has planned. 667 00:28:59,104 --> 00:29:00,438 You can't see much of the woods 668 00:29:00,440 --> 00:29:02,440 when you've got a black bag over your head. 669 00:29:02,442 --> 00:29:03,708 But if you work the tie loose, 670 00:29:03,710 --> 00:29:05,643 you can see what's growing at your feet. 671 00:29:05,645 --> 00:29:08,012 Stuff like... nightshade berries. 672 00:29:08,014 --> 00:29:10,782 Thank you, Counselor Dan. 673 00:29:10,784 --> 00:29:12,517 It seems like you want me to be, 674 00:29:12,519 --> 00:29:14,385 I don't know, embarrassed? Apologetic? 675 00:29:15,053 --> 00:29:16,821 You betrayed your own source 676 00:29:16,823 --> 00:29:18,122 and then bombed a compound 677 00:29:18,124 --> 00:29:20,591 with more than 20 people inside of it. 678 00:29:20,593 --> 00:29:22,160 For argument's sake, let's just say 679 00:29:22,162 --> 00:29:23,294 I'm willing to admit to the operation 680 00:29:23,296 --> 00:29:24,262 you guys are describing. 681 00:29:24,264 --> 00:29:25,496 Yes. 682 00:29:25,498 --> 00:29:26,497 I called in a drone. 683 00:29:26,499 --> 00:29:28,132 The facts on the ground changed, 684 00:29:28,134 --> 00:29:29,534 so I changed the plan. 685 00:29:29,536 --> 00:29:31,102 All perfectly legal. 686 00:29:31,104 --> 00:29:33,471 And now you're staging a black op on American soil 687 00:29:33,473 --> 00:29:36,641 in direct violation of an executive order prohibiting it. 688 00:29:36,643 --> 00:29:38,142 So file an injunction. 689 00:29:38,144 --> 00:29:39,343 Prove it. 690 00:29:39,345 --> 00:29:40,978 Call me if you get anywhere with that. 691 00:29:40,980 --> 00:29:42,079 What you did in Chechnya 692 00:29:42,081 --> 00:29:43,748 might not have been illegal. 693 00:29:43,750 --> 00:29:45,516 But it would make for a good story. 694 00:29:45,518 --> 00:29:47,618 Americans betraying a source, 695 00:29:47,620 --> 00:29:50,188 bombing a compound with his family inside. 696 00:29:50,190 --> 00:29:52,390 I could see that on the front page of a paper somewhere. 697 00:29:52,392 --> 00:29:53,491 What do you people want? 698 00:29:53,493 --> 00:29:54,892 He should be on a chopper home in a few hours. 699 00:29:54,894 --> 00:29:56,727 I want to talk to Brian. 700 00:29:56,729 --> 00:29:58,863 I want to know he's okay. 701 00:30:18,251 --> 00:30:19,650 Oh, hell. 702 00:30:26,325 --> 00:30:28,926 Damn, it's Merrick. 703 00:30:33,065 --> 00:30:34,932 I need to tell you what I'm gonna do, 704 00:30:34,934 --> 00:30:35,900 you don't play ball? 705 00:30:35,902 --> 00:30:38,669 I think I got it. 706 00:30:40,405 --> 00:30:41,506 Where's your team leader? 707 00:30:41,508 --> 00:30:43,407 Problems. Nothing we could do. 708 00:30:43,409 --> 00:30:44,809 What about the target? 709 00:30:44,811 --> 00:30:48,112 In our custody and on the way to the extraction point. 710 00:30:48,114 --> 00:30:49,680 Running behind schedule, is all. 711 00:30:49,682 --> 00:30:52,350 Need maybe... 12 hours. 712 00:30:52,352 --> 00:30:53,684 Target was deep in the bush. 713 00:30:53,686 --> 00:30:55,586 And our resource? 714 00:30:55,588 --> 00:30:57,321 Other than being slow as a dung beetle, 715 00:30:57,323 --> 00:30:59,190 worst he's got is mosquito bites and blisters. 716 00:30:59,192 --> 00:31:00,424 I want to talk to him. 717 00:31:00,426 --> 00:31:01,459 He just told you... 718 00:31:01,461 --> 00:31:02,760 Put him on now, Merrick. 719 00:31:02,762 --> 00:31:04,629 We got a couple of nervous Nellies here at the barn, 720 00:31:04,631 --> 00:31:06,063 want a word with the resource. 721 00:31:06,065 --> 00:31:07,098 Copy that. 722 00:31:07,100 --> 00:31:08,299 Brian! 723 00:31:10,769 --> 00:31:12,336 Hey, guys. 724 00:31:12,338 --> 00:31:13,604 Oh, is that Naz? 725 00:31:13,606 --> 00:31:15,172 What's going on out there, Brian? 726 00:31:15,174 --> 00:31:16,574 Well, it's pretty much like the man said. 727 00:31:16,576 --> 00:31:17,742 You know, it got hairy there 728 00:31:17,744 --> 00:31:18,843 for a minute, out here in the forest. 729 00:31:18,845 --> 00:31:21,145 It's a little brisk, little bit cold. 730 00:31:21,147 --> 00:31:23,981 So luckily, I've just been bundled up, 731 00:31:23,983 --> 00:31:25,449 keeping warm in my warren, 732 00:31:25,451 --> 00:31:27,251 all safe and sound. 733 00:31:27,253 --> 00:31:29,353 Yeah, I mean, it's like you guys taught me, right? 734 00:31:29,355 --> 00:31:30,588 I got to be an island? 735 00:31:30,590 --> 00:31:31,756 And all that jazz? 736 00:31:31,758 --> 00:31:33,958 Are you okay? 737 00:31:33,960 --> 00:31:35,793 You know what, I think I got the pinkeye. 738 00:31:35,795 --> 00:31:37,995 Can you look in there? 739 00:31:37,997 --> 00:31:39,864 Okay, there he is. 740 00:31:39,866 --> 00:31:42,900 We'll put some ointment on whatever's bugging him, 741 00:31:42,902 --> 00:31:44,635 get him back to you shipshape. 742 00:31:44,637 --> 00:31:45,736 Anything else? 743 00:31:45,738 --> 00:31:47,538 12 hours. 744 00:31:47,540 --> 00:31:50,508 Copy all. 745 00:31:50,510 --> 00:31:51,375 Happy? 746 00:31:51,377 --> 00:31:53,277 No, I am not happy. 747 00:31:53,279 --> 00:31:54,445 People are being killed out there, 748 00:31:54,447 --> 00:31:55,780 and my consultant's in the middle of it. 749 00:31:58,585 --> 00:32:00,585 What are you doing? 750 00:32:03,555 --> 00:32:05,256 Did Brian seem overly cheerful to you? 751 00:32:05,258 --> 00:32:07,892 Almost like he was trying to emphasize certain words 752 00:32:07,894 --> 00:32:09,226 without being obvious? 753 00:32:09,228 --> 00:32:10,861 He always seems overly cheerful to me. 754 00:32:11,998 --> 00:32:13,998 Yeah, maybe. Why? 755 00:32:14,000 --> 00:32:16,734 All that about being in a warren, up in the forest? 756 00:32:16,736 --> 00:32:17,969 Check this out. 757 00:32:17,971 --> 00:32:19,170 Warren and Forest Counties 758 00:32:19,172 --> 00:32:21,305 are mostly made up of the Allegheny State Park. 759 00:32:21,307 --> 00:32:23,941 That last thing about being an island. 760 00:32:23,943 --> 00:32:25,910 There's a little section of the park 761 00:32:25,912 --> 00:32:27,278 that runs along those counties. 762 00:32:27,280 --> 00:32:29,780 Allegheny Islands Wilderness area. 763 00:32:31,383 --> 00:32:33,551 He's drawing us a map. 764 00:32:37,322 --> 00:32:38,956 You better be right about this. 765 00:32:41,194 --> 00:32:44,061 Oh, my God. 766 00:32:44,063 --> 00:32:45,663 No, no, no. 767 00:32:45,665 --> 00:32:47,365 Don't turn away. 768 00:32:47,367 --> 00:32:48,532 This is what you wanted. 769 00:32:48,534 --> 00:32:50,301 Take a good look. 770 00:32:52,437 --> 00:32:54,005 Now you're gonna hand me that pill. 771 00:32:54,840 --> 00:32:57,408 No one else can take it. 772 00:32:57,410 --> 00:32:58,943 You said the side effects happen after a few doses. 773 00:32:58,945 --> 00:33:00,177 Hand it over. 774 00:33:01,413 --> 00:33:02,780 I'm taking the last one. 775 00:33:02,782 --> 00:33:06,450 I get to see what it feels like to be the smart guy. 776 00:33:06,452 --> 00:33:08,185 Uh... 777 00:33:08,187 --> 00:33:11,222 you, uh, should probably 778 00:33:11,224 --> 00:33:12,456 look behind you. 779 00:33:42,124 --> 00:33:43,682 __ 780 00:33:44,407 --> 00:33:46,502 _ 781 00:33:46,502 --> 00:33:48,002 Wait, wait, that doesn't sound right. 782 00:33:48,004 --> 00:33:50,071 I can't speak Russian. 783 00:33:50,073 --> 00:33:52,273 I'm not on NZT, okay? 784 00:33:52,275 --> 00:33:53,808 I tried to save you. 785 00:33:53,810 --> 00:33:56,144 I tried to keep you alive. 786 00:33:57,179 --> 00:33:58,846 Give me the pill. 787 00:33:59,648 --> 00:34:00,815 You speak English? 788 00:34:00,817 --> 00:34:02,950 Everyone speak some English. Give me the pill. 789 00:34:03,786 --> 00:34:05,687 I can't. 790 00:34:07,791 --> 00:34:09,957 Thank you. 791 00:34:17,466 --> 00:34:18,866 This pill, 792 00:34:18,868 --> 00:34:20,735 it gives you answers, da? 793 00:34:20,737 --> 00:34:22,737 Fix problems? 794 00:34:23,839 --> 00:34:27,041 Uh, yeah, it can, but... 795 00:34:27,043 --> 00:34:29,110 This weight, 796 00:34:29,112 --> 00:34:30,812 all the time it is on me. 797 00:34:32,715 --> 00:34:34,716 I need answers in here, see? 798 00:34:36,318 --> 00:34:39,287 I have lost so much. 799 00:34:39,289 --> 00:34:41,656 I only want peace. 800 00:34:42,858 --> 00:34:45,727 You won't get it from that pill, though. 801 00:34:45,729 --> 00:34:47,295 It's poisoned. 802 00:34:47,297 --> 00:34:50,198 Seriously, I mixed it 803 00:34:50,200 --> 00:34:52,066 with Belladonna. 804 00:34:52,068 --> 00:34:53,501 It could kill you. 805 00:34:53,503 --> 00:34:56,871 That's a kind of peace, too. 806 00:34:58,012 --> 00:35:02,570 __ 807 00:35:19,962 --> 00:35:22,497 I tried to find the edge of the woods, 808 00:35:22,499 --> 00:35:24,031 but I wasn't on NZT. 809 00:35:24,033 --> 00:35:25,533 I couldn't remember the maps. 810 00:35:25,535 --> 00:35:26,801 At the end of the day, 811 00:35:26,803 --> 00:35:28,669 I just circled right back to where I started. 812 00:35:51,226 --> 00:35:57,064 ♪ When Brian was in Egypt's land ♪ 813 00:35:57,066 --> 00:36:02,603 (echoing): ♪ Let my Brian go. ♪ 814 00:36:07,376 --> 00:36:09,710 So much for taking the day off. 815 00:36:11,914 --> 00:36:14,015 I don't think I can do this. 816 00:36:14,017 --> 00:36:15,883 It's all in your head. 817 00:36:15,885 --> 00:36:17,118 Get up. 818 00:36:17,120 --> 00:36:18,286 I'm dying. 819 00:36:18,288 --> 00:36:19,587 You're not dying. 820 00:36:19,589 --> 00:36:21,656 You just can't think of anything good to do. 821 00:36:23,059 --> 00:36:25,560 But this is all wrong. 822 00:36:25,562 --> 00:36:28,429 Now, I'm Ferris. 823 00:36:28,431 --> 00:36:30,932 Everything's supposed to work out for me. 824 00:36:30,934 --> 00:36:32,033 No. 825 00:36:32,035 --> 00:36:34,802 You have to make it work. 826 00:36:34,804 --> 00:36:37,038 But how? 827 00:37:13,709 --> 00:37:15,443 Brian? 828 00:37:15,445 --> 00:37:16,911 Brian, wake up. 829 00:37:19,883 --> 00:37:21,148 You did it. 830 00:37:21,850 --> 00:37:24,218 You saved Ferris. 831 00:37:24,987 --> 00:37:27,421 First to die was Rooney. 832 00:37:27,423 --> 00:37:28,456 Um, sorry. 833 00:37:28,458 --> 00:37:29,624 Kellerman. 834 00:37:29,626 --> 00:37:31,692 Rooney was just a nickname I gave him. 835 00:37:31,694 --> 00:37:33,361 After that, I figured, um, 836 00:37:33,363 --> 00:37:34,595 if I was gonna survive, 837 00:37:34,597 --> 00:37:36,130 I needed to figure out a way 838 00:37:36,132 --> 00:37:37,798 to kill Hollinger and Petrov. 839 00:37:37,800 --> 00:37:40,401 So I convinced Cameron... 840 00:37:40,403 --> 00:37:41,569 What was his real name? 841 00:37:41,571 --> 00:37:42,970 Kyle Hollinger. 842 00:37:42,972 --> 00:37:46,140 Right, I convinced him to shoot Abe Froman. 843 00:37:46,142 --> 00:37:48,175 Uh, then I just had to figure out 844 00:37:48,177 --> 00:37:49,844 how to get him to swallow the poison. 845 00:37:49,846 --> 00:37:52,580 And Aleksey Basayev took care of that for me. 846 00:37:52,582 --> 00:37:54,181 Luckily, or I guess. 847 00:37:54,183 --> 00:37:55,516 So... 848 00:37:55,518 --> 00:37:57,318 Do you think Aleksey Basayev 849 00:37:57,320 --> 00:37:58,653 gained any intel from Kyle Hollinger 850 00:37:58,655 --> 00:37:59,754 before he killed him? 851 00:37:59,756 --> 00:38:02,490 Um... 852 00:38:02,492 --> 00:38:04,091 Well, the only thing I heard 853 00:38:04,093 --> 00:38:05,993 was the sound of him choking on his own blood. 854 00:38:05,995 --> 00:38:08,029 Excuse me. 855 00:38:09,264 --> 00:38:11,232 Yeah, anyway, that's pretty much it, Naz. 856 00:38:11,234 --> 00:38:12,533 Brian. 857 00:38:12,535 --> 00:38:13,301 This should never 858 00:38:13,303 --> 00:38:14,602 have happened to you. 859 00:38:14,604 --> 00:38:16,037 And it's my fault that it did. 860 00:38:16,039 --> 00:38:17,505 No, you didn't sign the order. 861 00:38:17,507 --> 00:38:18,706 No, no, 862 00:38:18,708 --> 00:38:19,974 you are my responsibility. 863 00:38:19,976 --> 00:38:21,909 Now, you and I have had our moments, 864 00:38:21,911 --> 00:38:23,210 but I want you to know I will find 865 00:38:23,212 --> 00:38:24,612 the people responsible for this. 866 00:38:37,060 --> 00:38:38,759 You really believe Naz didn't know about this? 867 00:38:40,395 --> 00:38:43,431 She really stuck her neck out to get you back. 868 00:38:43,433 --> 00:38:46,500 So I think I do. 869 00:38:46,502 --> 00:38:47,902 You okay? 870 00:38:47,904 --> 00:38:50,871 You ducked out of that meeting kind of fast. 871 00:38:50,873 --> 00:38:52,540 Am I okay? 872 00:38:52,542 --> 00:38:55,176 I'm not the one that just survived 873 00:38:55,178 --> 00:38:57,545 some backwoods nightmare. 874 00:38:59,515 --> 00:39:02,149 Hearing you talk about it, you sound so detached. 875 00:39:02,151 --> 00:39:04,785 When you first came here, 876 00:39:04,787 --> 00:39:07,588 you were in a bad patch, 877 00:39:07,590 --> 00:39:09,523 but you still had this way of looking at things. 878 00:39:09,525 --> 00:39:10,925 Like... 879 00:39:10,927 --> 00:39:14,362 Like the world hadn't touched you yet. 880 00:39:15,665 --> 00:39:17,131 I think I wanted to protect that. 881 00:39:17,133 --> 00:39:19,333 I think that's why I fought so hard to get you here. 882 00:39:19,335 --> 00:39:20,768 And instead, you're... 883 00:39:20,770 --> 00:39:23,270 listening to people choke each other and... 884 00:39:25,240 --> 00:39:28,275 You had someone else's blood on your face when I found you. 885 00:39:30,078 --> 00:39:32,179 You want to know what? 886 00:39:32,181 --> 00:39:34,749 I was gonna take a day off, 887 00:39:34,751 --> 00:39:36,917 before all this. 888 00:39:36,919 --> 00:39:39,186 Man, I was so happy 889 00:39:39,188 --> 00:39:40,554 when I woke up that morning. 890 00:39:40,556 --> 00:39:41,956 It felt like before. 891 00:39:41,958 --> 00:39:43,624 Like the good parts of before. 892 00:39:45,327 --> 00:39:47,328 I'm sorry you had to see those things. 893 00:39:47,330 --> 00:39:49,630 I'm really sorry you had to do those things. 894 00:39:49,632 --> 00:39:52,233 I didn't have much of a choice in that. 895 00:39:52,235 --> 00:39:54,869 It was either this 896 00:39:54,871 --> 00:39:58,706 or being a fry cook on Venus. 897 00:40:00,375 --> 00:40:01,909 Oh, my God. 898 00:40:01,911 --> 00:40:03,444 You've really never seen Ferris Bueller before, 899 00:40:03,446 --> 00:40:06,047 have you? How is that possible? 900 00:40:06,049 --> 00:40:07,381 How... you know what? 901 00:40:07,383 --> 00:40:08,516 I got it. 902 00:40:08,518 --> 00:40:10,184 I have it on VHS at my parents' place. 903 00:40:10,186 --> 00:40:11,218 We're gonna watch it right now. 904 00:40:11,220 --> 00:40:13,454 - Mike! Mike! - Keep your voice down. 905 00:40:30,573 --> 00:40:32,406 Beautiful. 906 00:40:32,408 --> 00:40:34,141 Even more beautiful. 907 00:40:52,361 --> 00:40:54,161 Hey, are you lost? 908 00:40:55,665 --> 00:40:57,465 You need a lift? 909 00:41:24,827 --> 00:41:26,994 My stomach feel strange. 910 00:41:38,507 --> 00:41:40,641 You're still here? 911 00:41:40,643 --> 00:41:42,510 The show's over. 912 00:41:42,512 --> 00:41:44,712 Go to bed. 913 00:41:47,249 --> 00:41:49,483 Go. 914 00:41:49,485 --> 00:41:56,281 Synced by emmasan www.addic7ed.com 63297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.