Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,325 --> 00:00:37,911
I used to believe that people
determined their own lives.
2
00:00:38,203 --> 00:00:41,915
We were in control,
commanding our futures,
3
00:00:42,458 --> 00:00:46,337
choosing our spouses,
picking professions,
4
00:00:46,420 --> 00:00:50,758
responsible for the decisions
that shape the course of our lives.
5
00:00:50,841 --> 00:00:54,845
And yet, there is one force
more powerful than free will.
6
00:00:57,956 --> 00:00:59,458
Our unconscious.
7
00:01:10,569 --> 00:01:13,494
Underneath the suits,
behind closed doors,
8
00:01:13,506 --> 00:01:16,033
we're all ruled by the same desires.
9
00:01:16,742 --> 00:01:22,289
And those desires can be raw
and dark and deeply shameful.
10
00:01:25,668 --> 00:01:29,296
The more you watch someone,
the more you realize,
11
00:01:29,380 --> 00:01:31,799
we are never really who we say we are.
12
00:01:32,299 --> 00:01:36,929
In fact, hidden underneath,
there's always a secret.
13
00:01:37,888 --> 00:01:42,810
We might actually be someone else.
14
00:02:10,963 --> 00:02:14,008
- We decaf the assholes.
- What does that mean?
15
00:02:14,425 --> 00:02:16,093
If the customer's being a dick,
16
00:02:16,176 --> 00:02:18,804
then we give 'em decaf beans
instead of caff.
17
00:02:18,887 --> 00:02:20,931
And how do you determine who's a dick?
18
00:02:21,765 --> 00:02:23,475
Sometimes it's obvious.
19
00:02:24,143 --> 00:02:28,439
- Hey, what can I get for you?
- Um, Americano, thanks.
20
00:02:28,522 --> 00:02:31,484
- Name for the order?
- Diane.
21
00:02:31,567 --> 00:02:33,277
A $1,000 designer suit.
22
00:02:34,528 --> 00:02:36,614
They're like regulars who never tip.
23
00:02:37,531 --> 00:02:39,742
They pretend they tip, you know?
24
00:02:39,825 --> 00:02:42,745
Letting their hand linger over
the tip jar, but nothing ever goes in.
25
00:02:42,828 --> 00:02:44,079
Coming right up...
26
00:02:44,163 --> 00:02:46,332
It's like they think we're oblivious.
27
00:02:46,999 --> 00:02:49,251
Hey, how's your morning going?
28
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Good, thanks.
29
00:02:51,045 --> 00:02:52,588
- Americano.
- Okay.
30
00:03:24,620 --> 00:03:27,206
I know it was
a very traumatic breakup for her,
31
00:03:27,289 --> 00:03:28,666
but I'm nervous.
32
00:03:28,749 --> 00:03:32,086
I read that women over 35
33
00:03:32,169 --> 00:03:36,966
are 53% more likely to end up alone.
34
00:03:37,049 --> 00:03:39,844
- I read that in the Sunday Times.
- Hmm.
35
00:03:39,927 --> 00:03:41,178
Have you heard about that?
36
00:03:41,512 --> 00:03:44,974
Claire, you can't blame yourself
for your daughter's breakup.
37
00:03:45,516 --> 00:03:49,645
Rebecca's relationship
is her responsibility, her choice.
38
00:03:50,813 --> 00:03:53,232
I thought of signing
her up with OkCupid.
39
00:03:54,483 --> 00:03:55,901
Isn't that what they call it?
40
00:03:56,485 --> 00:03:58,320
But it's not your decision.
41
00:03:58,404 --> 00:03:59,488
For all you know,
42
00:03:59,571 --> 00:04:03,492
Rebecca might already be
on OkCupid or dating.
43
00:04:05,494 --> 00:04:09,873
See, if you keep trying to control her,
she's gonna keep pushing you away.
44
00:04:11,250 --> 00:04:12,543
You know what I'm gonna say.
45
00:04:12,626 --> 00:04:14,128
Yeah, I know, boundaries.
46
00:04:14,712 --> 00:04:16,130
I know, I know.
47
00:04:16,714 --> 00:04:20,217
But, you know, I'm worried.
I can't help it.
48
00:04:20,342 --> 00:04:23,679
She works all the time,
and she does not date.
49
00:04:24,221 --> 00:04:27,850
And soon she's gonna be old,
and then what's gonna happen to her?
50
00:04:27,933 --> 00:04:30,644
Our goal in this room
is to focus on you.
51
00:04:30,728 --> 00:04:33,272
And for now,
you just need to carve out some time
52
00:04:33,355 --> 00:04:36,442
and figure out what it is
that you need to be happy.
53
00:04:37,985 --> 00:04:39,278
Diane? Who's Diane?
54
00:04:39,528 --> 00:04:40,528
What?
55
00:04:41,363 --> 00:04:42,363
Oh.
56
00:04:44,199 --> 00:04:46,076
Must have picked up someone else's.
57
00:04:49,413 --> 00:04:52,333
Jean, can I ask you
something, friend to friend?
58
00:04:53,667 --> 00:04:56,795
I'm not your friend.
I'm your therapist, Claire.
59
00:04:56,879 --> 00:04:59,882
Well, just about this, I mean, you are.
60
00:05:01,342 --> 00:05:06,347
I just want you to know
that I really like to please you.
61
00:05:08,265 --> 00:05:10,976
But I have a hard time letting go.
62
00:05:12,519 --> 00:05:14,271
I cannot let go.
63
00:05:15,439 --> 00:05:17,107
It's a process.
64
00:06:12,788 --> 00:06:14,790
Hey, Sam. Come on in.
65
00:06:27,511 --> 00:06:29,054
It's not just that.
66
00:06:30,389 --> 00:06:34,018
I don't know, I keep hearing
her voice in my head.
67
00:06:35,561 --> 00:06:37,521
I wish it would stop, but, um...
68
00:06:38,772 --> 00:06:40,858
Sam, it's okay to be emotional.
69
00:06:40,941 --> 00:06:43,819
It's been eight months.
You must think I'm such a loser.
70
00:06:43,902 --> 00:06:47,197
I don't judge, and who cares
what I think, anyway?
71
00:06:48,824 --> 00:06:50,743
She made things exciting.
72
00:06:53,120 --> 00:06:54,960
Whatever you were doing,
she made you feel like
73
00:06:54,997 --> 00:06:57,207
you're part of the best
thing in the world.
74
00:06:57,291 --> 00:06:59,168
It could be buying groceries.
75
00:06:59,960 --> 00:07:01,253
It didn't matter.
76
00:07:05,007 --> 00:07:10,012
I never was adventurous,
but she made me feel like I was.
77
00:07:15,726 --> 00:07:21,565
And now, it's like this
thing was taken from me,
78
00:07:22,274 --> 00:07:24,234
and I feel worthless.
79
00:07:28,072 --> 00:07:29,948
- Sorry.
- No, it's okay.
80
00:07:30,532 --> 00:07:32,242
You just need to give it some time.
81
00:07:33,661 --> 00:07:37,331
You guys were in a very serious,
co-dependent relationship.
82
00:07:38,207 --> 00:07:40,417
And it makes sense now
that you feel like...
83
00:07:41,210 --> 00:07:42,410
you can't survive without her.
84
00:07:45,297 --> 00:07:48,592
Maybe it'll help if you go
home, pack up her stuff
85
00:07:48,676 --> 00:07:50,719
and just put it in a box.
86
00:07:51,595 --> 00:07:52,846
As long as I have this,
87
00:07:52,930 --> 00:07:55,057
it's fucking impossible
to keep her out of my mind.
88
00:07:57,685 --> 00:08:00,896
I see it, and I just remember how
she convinced me of all people to get it
89
00:08:00,980 --> 00:08:03,565
when I've always been completely opposed
to tattoos.
90
00:08:04,692 --> 00:08:06,443
How did she convince you?
91
00:08:07,152 --> 00:08:08,445
It's like...
92
00:08:09,530 --> 00:08:12,032
we're all searching
for a larger meaning.
93
00:08:12,866 --> 00:08:14,493
And Sidney was it for me.
94
00:08:16,328 --> 00:08:18,288
Maybe I've always been
searching for a reason
95
00:08:18,372 --> 00:08:20,749
with all the crazy shit
going on in the world.
96
00:08:23,544 --> 00:08:25,087
She was persuasive.
97
00:08:27,339 --> 00:08:30,259
It's like staring at the sun.
98
00:08:31,343 --> 00:08:32,803
You know you should probably stop,
99
00:08:32,886 --> 00:08:34,972
but it's the most intense
feeling in the whole world
100
00:08:35,055 --> 00:08:36,807
that you can't help but look.
101
00:08:39,226 --> 00:08:41,061
And being the one in her favor...
102
00:08:43,022 --> 00:08:44,481
there's nothing better.
103
00:08:49,194 --> 00:08:50,946
So he planned the proposal,
104
00:08:51,030 --> 00:08:54,450
but is anxious because
he's still cheating with his co-worker.
105
00:08:54,533 --> 00:08:56,224
How long has that been going on?
106
00:08:56,236 --> 00:08:56,869
About a year.
107
00:08:56,952 --> 00:09:00,706
- He shouldn't marry her.
- Uh, that's not for us to decide.
108
00:09:00,789 --> 00:09:03,459
We're here to address his issues,
not make his decisions.
109
00:09:03,542 --> 00:09:05,579
I'm sorry. I just feel like we've been
110
00:09:05,591 --> 00:09:07,963
hearing about his rampant
cheating stories
111
00:09:08,047 --> 00:09:09,381
for the past year straight.
112
00:09:09,965 --> 00:09:11,717
And now he's getting married.
113
00:09:11,800 --> 00:09:14,053
Well, behavior
change takes a long time.
114
00:09:14,428 --> 00:09:16,764
And he's made growth
in his commitment to his relationship,
115
00:09:16,847 --> 00:09:20,142
so as long as he's showing up
for sessions and putting the work in...
116
00:09:20,225 --> 00:09:22,895
I'm not questioning
that we support our patients,
117
00:09:22,978 --> 00:09:28,359
but if they keep making poor choices,
maybe we need to change tactics.
118
00:09:28,692 --> 00:09:30,736
It's just disheartening that sometimes
119
00:09:30,819 --> 00:09:33,656
all we can do is help them
keep their head above water.
120
00:09:33,739 --> 00:09:36,784
Jean, I understand it
can be frustrating.
121
00:09:36,867 --> 00:09:38,952
We have to trust that
with time comes clarity.
122
00:09:39,036 --> 00:09:40,162
And at the end of the night,
123
00:09:40,245 --> 00:09:42,046
we go home to our lives,
and they lead theirs.
124
00:09:50,255 --> 00:09:52,549
You know, when I used
to think Darryl was cheating on me,
125
00:09:52,633 --> 00:09:55,177
we would have sex, he'd close his eyes,
126
00:09:55,260 --> 00:09:59,223
and I would try and imagine who he
was thinking about the entire time.
127
00:09:59,306 --> 00:10:00,849
How fucked up is that?
128
00:10:01,266 --> 00:10:03,352
And it would turn me on.
129
00:10:04,019 --> 00:10:06,397
You are crazy as hell.
130
00:10:06,480 --> 00:10:08,899
Are you telling me
you've never thought about cheating?
131
00:10:09,233 --> 00:10:12,194
Well, even if I wanted to,
I just don't have time.
132
00:10:12,277 --> 00:10:13,862
Fuck off. Okay, my point is,
133
00:10:13,946 --> 00:10:16,407
even if I was the best
therapist in the world,
134
00:10:16,490 --> 00:10:19,785
there's no way I could cure
anyone's issues with monogamy.
135
00:10:19,868 --> 00:10:22,287
I mean, maybe just get
them to acknowledge it,
136
00:10:22,621 --> 00:10:24,331
which might be even worse.
137
00:10:24,415 --> 00:10:26,959
Ignorance, man, it's underrated.
138
00:10:27,918 --> 00:10:30,671
If I were Hunter, I'd tell that
poor girl to run for the hills,
139
00:10:30,754 --> 00:10:34,717
and I'd tell my patient to find someone
who actually satisfies him.
140
00:10:34,800 --> 00:10:37,511
Yeah, but then Hunter
would get fucking fired,
141
00:10:37,594 --> 00:10:41,724
and he's the only piece of eye candy
in that office, so no, thank you.
142
00:10:41,807 --> 00:10:44,268
But I'm liking this
rebellious spirit, Jeanie.
143
00:10:44,351 --> 00:10:47,354
Means making supervision
that much more tolerable.
144
00:10:47,813 --> 00:10:50,190
Hi, um...
145
00:10:51,108 --> 00:10:53,193
Combo with lamb, please.
146
00:10:53,652 --> 00:10:57,364
I'll take the Greek salad
with dressing on the side, thanks.
147
00:10:57,448 --> 00:10:59,908
Hey, so Friday, I am having people over.
148
00:10:59,992 --> 00:11:01,072
I gotta christen that view.
149
00:11:01,618 --> 00:11:02,619
Yeah.
150
00:11:03,245 --> 00:11:05,914
Friday's tricky for me.
I have dinner with the Faitelsons.
151
00:11:05,998 --> 00:11:07,541
Are you serious?
152
00:11:08,417 --> 00:11:10,544
I thought you were allergic
to the Stepford wives.
153
00:11:10,961 --> 00:11:13,310
I mean, they're not my favorite people,
154
00:11:13,322 --> 00:11:15,924
but they're amusing,
and it's convenient.
155
00:11:16,008 --> 00:11:18,135
You know what? If I was your therapist,
156
00:11:18,218 --> 00:11:20,346
I would tell you,
you need to let go a little.
157
00:11:20,804 --> 00:11:23,098
Can't remember the last
time we did anything real.
158
00:11:23,182 --> 00:11:24,475
- That was all.
- Oh.
159
00:11:24,558 --> 00:11:27,394
- That's, uh, not true. Thank you.
- Thank you.
160
00:11:27,477 --> 00:11:29,771
I do not bullshit you, my friend.
161
00:11:30,898 --> 00:11:32,983
Hey, my next appointment
isn't till four.
162
00:11:33,359 --> 00:11:35,903
I need a Brazilian. Want to head uptown?
163
00:11:35,986 --> 00:11:38,197
Oh, 'cause that's so fun?
164
00:11:38,280 --> 00:11:41,325
I have a two o'clock. I should head
back, especially after this morning.
165
00:11:41,408 --> 00:11:43,910
Where'd that rebellious
spirit go, Jeanie?
166
00:11:57,549 --> 00:11:59,343
Your office is so corporate.
167
00:12:00,886 --> 00:12:01,971
Thank you.
168
00:12:04,223 --> 00:12:06,850
You think you'd want to make it,
like, warm or something.
169
00:12:08,268 --> 00:12:10,270
You said on the phone it was urgent.
170
00:12:11,563 --> 00:12:15,317
My friend Drew said her mom came, and
you're like some miracle worker, so...
171
00:12:16,527 --> 00:12:18,904
I'm not a miracle worker.
172
00:12:18,988 --> 00:12:22,366
Therapy's a serious commitment,
and it begins with communication.
173
00:12:23,325 --> 00:12:26,912
So let's start with why you're here.
174
00:12:29,539 --> 00:12:32,000
It's a pretty brutal story.
Are you sure you can handle it?
175
00:12:34,378 --> 00:12:36,547
This is a safe space, Allison.
176
00:12:42,094 --> 00:12:44,596
Well, I got into Fordham, okay?
177
00:12:45,472 --> 00:12:47,141
Studying, like, history.
178
00:12:49,435 --> 00:12:52,396
And I'm talking to this
guy, Allister, from Berlin.
179
00:12:54,857 --> 00:12:57,735
I mean, long story,
but I got into pills.
180
00:12:58,861 --> 00:13:01,280
First just, like, for
work, and whatever,
181
00:13:01,363 --> 00:13:03,574
then it got kind of out of hand.
182
00:13:04,658 --> 00:13:05,826
What kind of pills?
183
00:13:05,909 --> 00:13:09,496
First just, like, Adderall, you know?
Shit to help me concentrate.
184
00:13:10,789 --> 00:13:12,708
And then some other stuff.
185
00:13:14,668 --> 00:13:18,756
Anyway, the point is
that shit's expensive,
186
00:13:19,590 --> 00:13:20,841
like, real pricey.
187
00:13:22,926 --> 00:13:24,720
And my mom works really hard
to make tuition.
188
00:13:24,803 --> 00:13:27,056
She's a receptionist
at this healthcare place,
189
00:13:27,139 --> 00:13:31,935
and I don't qualify for financial aid
'cause my dad has problems with the IRS.
190
00:13:33,062 --> 00:13:37,399
Just another fucked up story
from a dysfunctional girl.
191
00:13:38,609 --> 00:13:44,031
Anyway, so I stole a check
and used it for drugs.
192
00:13:45,532 --> 00:13:46,825
And what happened?
193
00:13:49,870 --> 00:13:51,121
What do you think happened?
194
00:13:53,082 --> 00:13:54,458
I had to drop out.
195
00:13:57,127 --> 00:13:58,671
And now I don't know what to do.
196
00:14:01,924 --> 00:14:03,258
Have you told your mom?
197
00:14:05,094 --> 00:14:07,930
That's the thing, I can't.
198
00:14:10,140 --> 00:14:13,894
'Cause as if this isn't
a fucking nightmare as it is,
199
00:14:13,978 --> 00:14:16,331
my mom just got the
results of a CT scan,
200
00:14:16,343 --> 00:14:18,482
and it turns out she has lung cancer.
201
00:14:21,026 --> 00:14:23,988
So, no, I'm just the
biggest disappointment,
202
00:14:24,071 --> 00:14:25,656
and that's how she'll remember me.
203
00:14:25,739 --> 00:14:27,449
I'm really sorry to hear that.
204
00:14:27,533 --> 00:14:28,909
Why? You just met me.
205
00:14:35,874 --> 00:14:37,167
Can I ask...
206
00:14:38,377 --> 00:14:42,881
what made you keep going with the drugs?
207
00:14:48,220 --> 00:14:50,973
It's the fucking high, man.
208
00:14:55,102 --> 00:14:59,398
It's like without it,
shit's just gray, you know?
209
00:15:03,527 --> 00:15:07,448
It's like you never felt
a single fucking thing
210
00:15:07,906 --> 00:15:11,285
walking around this place
until it goes through your body.
211
00:15:21,670 --> 00:15:23,547
And I would do it all over again,
212
00:15:26,425 --> 00:15:28,344
knowing everything, too.
213
00:15:33,557 --> 00:15:35,809
It was just beyond my control.
214
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
You ever felt like that?
215
00:16:09,301 --> 00:16:13,055
- What can I get for you?
- I'll take an Americano, decaf, thanks.
216
00:16:16,141 --> 00:16:18,727
Actually, what kind of wine do you have?
217
00:16:19,395 --> 00:16:20,604
Living on the edge, huh?
218
00:16:21,021 --> 00:16:24,733
Pinotgrigio, chardonnay
or the house red that's pretty shit?
219
00:16:24,816 --> 00:16:28,111
I'll take a chardonnay.
Thanks.
220
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
Name for the order?
221
00:16:31,281 --> 00:16:32,282
Diane.
222
00:16:52,845 --> 00:16:55,681
- This isn't...
- It's better, trust me.
223
00:17:10,362 --> 00:17:11,613
You know this band?
224
00:17:12,072 --> 00:17:13,824
Yeah, it's mine.
225
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
We play a show every Friday.
226
00:17:16,576 --> 00:17:17,576
Cool.
227
00:17:26,086 --> 00:17:27,630
Have you always been into coffee?
228
00:17:28,713 --> 00:17:29,756
It's a job.
229
00:17:30,883 --> 00:17:32,968
Yeah, makes sense.
230
00:17:36,805 --> 00:17:39,265
You, you must have
some kind of serious job, huh?
231
00:17:41,268 --> 00:17:42,394
I'm a writer.
232
00:17:44,647 --> 00:17:46,065
You don't look like a writer.
233
00:17:46,857 --> 00:17:51,320
Yeah, well, I'm a journalist,
so it can be kind of corporate.
234
00:17:53,030 --> 00:17:54,110
Anything I would have read?
235
00:17:54,156 --> 00:17:55,491
No.
236
00:17:56,617 --> 00:17:59,912
I do mostly freelance,
op-ed pieces, things like that.
237
00:18:05,459 --> 00:18:06,459
What?
238
00:18:08,796 --> 00:18:11,548
It's just, you're not exactly
our typical kind of customer.
239
00:18:12,633 --> 00:18:13,633
It's not a bad thing.
240
00:18:15,511 --> 00:18:16,595
It's actually kind of hot.
241
00:18:19,765 --> 00:18:21,392
I'm Sidney, by the way.
242
00:18:23,268 --> 00:18:24,603
- I'm...
- Diane.
243
00:18:25,646 --> 00:18:27,022
I won't forget this time.
244
00:18:58,679 --> 00:19:00,556
Hi.
245
00:19:00,639 --> 00:19:01,639
Ya!
246
00:19:19,283 --> 00:19:20,826
Ya!
247
00:19:29,626 --> 00:19:33,129
It's Dylan, Jack and Holden.
248
00:19:33,213 --> 00:19:34,381
Ella's not going?
249
00:19:34,465 --> 00:19:35,716
She doesn't want to camp.
250
00:19:36,175 --> 00:19:39,887
I'm not sure about you sleeping over
with just boys, honey.
251
00:19:40,346 --> 00:19:42,598
Why? They're more fun.
252
00:19:43,139 --> 00:19:46,768
I'll call Dylan's mom.
Maybe you can just go for the day.
253
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
That's not fair!
254
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
I understand
you might feel that way, honey,
255
00:19:51,023 --> 00:19:53,150
but I just don't think it's a good idea.
256
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
- How was school?
- Boring.
257
00:20:03,494 --> 00:20:05,496
Homework, shower, PJs.
258
00:20:06,789 --> 00:20:07,789
Hear me?
259
00:20:10,459 --> 00:20:13,128
- Can I get a yes?
- Yes.
260
00:20:15,881 --> 00:20:17,716
Ow, shit.
261
00:20:18,550 --> 00:20:20,719
- Hey.
- Hey, honey.
262
00:20:21,345 --> 00:20:23,514
Hi, Harold, hey, how are you?
263
00:20:23,597 --> 00:20:25,474
I hear we're cooking tonight?
264
00:20:25,557 --> 00:20:28,310
Don't get too excited.
I just put a pizza in the oven.
265
00:20:28,394 --> 00:20:30,257
Aw, Lex said you were making something.
266
00:20:30,269 --> 00:20:31,563
Oh, is that what Lex said?
267
00:20:31,647 --> 00:20:33,107
Yes, it is.
268
00:20:34,233 --> 00:20:37,861
Well, I was gonna do a whole shop,
but I figured I'd go with the car.
269
00:20:37,945 --> 00:20:39,071
Doll upstairs?
270
00:20:39,154 --> 00:20:41,323
Yeah, and I spoke with Miss Finnegan,
271
00:20:41,407 --> 00:20:43,283
and even with the extra time,
272
00:20:43,367 --> 00:20:44,868
her scores still haven't improved.
273
00:20:45,451 --> 00:20:47,579
She's got her whole life
to worry about grades.
274
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
Yeah, I just want to rule out ADHD.
275
00:20:50,165 --> 00:20:51,750
We're not giving her Ritalin.
276
00:20:52,459 --> 00:20:54,169
I didn't say anything about drugs.
277
00:20:54,253 --> 00:20:56,189
If we take her to somebody,
they're going to prescribe it.
278
00:20:56,213 --> 00:20:57,923
You know that, right? You know that.
279
00:20:58,007 --> 00:20:58,841
Daddy!
280
00:20:59,008 --> 00:21:00,968
Is that my little ninja?
281
00:21:01,051 --> 00:21:02,052
Ha!
282
00:21:02,136 --> 00:21:03,846
How was school?
283
00:21:03,928 --> 00:21:05,889
How are you? Throw the football?
284
00:21:05,973 --> 00:21:08,475
- We are.
- All right, come on.
285
00:21:21,279 --> 00:21:22,530
This pizza's sexy.
286
00:21:26,410 --> 00:21:27,953
Do you know what that means, honey?
287
00:21:28,536 --> 00:21:30,788
Yes, uh, cool.
288
00:21:31,164 --> 00:21:33,875
Like Star Wars. Star Wars is so sexy.
289
00:21:33,958 --> 00:21:35,084
Mm.
290
00:21:35,668 --> 00:21:39,172
Well, actually it's a... adult word
291
00:21:39,256 --> 00:21:42,676
that we use to describe
a person who's...
292
00:21:43,886 --> 00:21:44,887
pretty.
293
00:21:47,097 --> 00:21:48,432
Are you sexy, Daddy?
294
00:21:48,515 --> 00:21:51,101
Uh, well, I'm mediocre.
295
00:21:51,560 --> 00:21:53,854
But do you know who's really sexy?
296
00:21:53,937 --> 00:21:55,356
- Who?
- Your mom.
297
00:21:56,899 --> 00:21:58,108
Does that make me sexy?
298
00:21:58,191 --> 00:22:01,319
Um, one day you will be, honey, yeah.
299
00:22:01,403 --> 00:22:05,407
But not for a very,
very, very long time.
300
00:22:11,079 --> 00:22:13,748
Hey, honey,
did you make a decision about the hotel?
301
00:22:13,831 --> 00:22:16,000
- We need to book it.
- Alexis is looking into it.
302
00:22:16,919 --> 00:22:19,922
Oh, I'm surprised she's not joining us.
303
00:22:21,674 --> 00:22:25,719
What do you tell women
who come to you with jealousy issues?
304
00:22:25,803 --> 00:22:29,181
I just know her type,
young and eager to please.
305
00:22:29,807 --> 00:22:32,142
Well, in that case, sounds great.
306
00:22:32,226 --> 00:22:34,019
I'm gonna text her right now.
307
00:22:34,103 --> 00:22:35,437
Shut up.
308
00:22:36,355 --> 00:22:37,648
- Daddy?
- Mm-hmm?
309
00:22:37,731 --> 00:22:39,066
Can I watch a show on the iPad?
310
00:22:39,149 --> 00:22:40,651
No, you may not, it's time for bed.
311
00:22:40,943 --> 00:22:42,569
- Please, just one show.
- No.
312
00:22:42,653 --> 00:22:44,613
Dolly, upstairs, please.
313
00:22:44,989 --> 00:22:47,116
Upstairs, please.
You gotta go to bed.
314
00:22:47,199 --> 00:22:48,200
I'll clean up.
315
00:22:48,867 --> 00:22:50,744
You go deal with Little Miss Sexy.
316
00:22:53,455 --> 00:22:55,457
- Delicious meal.
- Hm.
317
00:23:00,546 --> 00:23:04,258
It's just crazy to think someone can
have that kind of power over your life.
318
00:23:06,260 --> 00:23:08,637
You're not getting emotionally
involved again, are you?
319
00:23:08,721 --> 00:23:10,639
No, of course not.
320
00:23:12,308 --> 00:23:14,977
Just reminds me of that
time before Dolly,
321
00:23:15,853 --> 00:23:19,857
when I was losing my mind,
breaking up with you every other day.
322
00:23:19,940 --> 00:23:21,317
You were fine.
323
00:23:22,693 --> 00:23:24,236
No, you were fine.
324
00:23:25,237 --> 00:23:27,990
You threw yourself into work.
I think that's how you made partner.
325
00:23:28,073 --> 00:23:29,533
I don't know if that's a good thing.
326
00:23:33,120 --> 00:23:35,122
Just miss that feeling sometimes.
327
00:23:35,205 --> 00:23:37,041
Oh, my God, are you fucking kidding me?
328
00:23:37,124 --> 00:23:39,001
I don't. It was a roller
coaster every day.
329
00:23:40,252 --> 00:23:41,754
I know, but...
330
00:23:47,092 --> 00:23:48,260
You know, um...
331
00:23:49,010 --> 00:23:52,597
Actually, Larin invited me
332
00:23:52,680 --> 00:23:55,975
to a thing on Friday night.
333
00:23:58,354 --> 00:24:00,689
We have a dinner at the Faitelson's.
334
00:24:00,772 --> 00:24:02,774
I know, I just...
335
00:24:03,859 --> 00:24:06,528
I just feel like I haven't done
anything fun in a while.
336
00:24:06,945 --> 00:24:09,323
Ooh, I'm gonna pretend
I didn't hear that.
337
00:24:09,865 --> 00:24:11,325
You know what I mean.
338
00:24:21,627 --> 00:24:22,878
That's just...
339
00:24:22,960 --> 00:24:26,964
Shouldn't Alexis be out on a date
as opposed to e-mailing you right now?
340
00:24:29,218 --> 00:24:30,219
Hey.
341
00:24:33,764 --> 00:24:36,433
She's not my type, for the record.
342
00:24:37,017 --> 00:24:38,018
Good.
343
00:24:38,978 --> 00:24:41,605
'Cause you are definitely my type.
344
00:24:41,689 --> 00:24:43,107
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
345
00:24:43,190 --> 00:24:44,525
What are you gonna do about it?
346
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
Watch out.
347
00:26:47,439 --> 00:26:48,439
Hey.
348
00:26:48,816 --> 00:26:50,150
- Good?
- Yeah.
349
00:26:50,985 --> 00:26:52,152
Oh.
350
00:26:53,278 --> 00:26:54,488
Bye, sweetie.
351
00:26:56,280 --> 00:26:58,354
Hey, want to go play Fruit Ninja?
352
00:28:49,728 --> 00:28:52,773
Oh, hi, I was wondering,
do you have Chance by Chanel?
353
00:28:52,856 --> 00:28:55,693
Yes. We also carry
Chanel No.5, or our new...
354
00:28:55,776 --> 00:28:57,861
Just that one, thanks.
355
00:29:17,256 --> 00:29:19,717
Hey, honey, I just bought
you the cutest little...
356
00:29:19,800 --> 00:29:21,051
It's Alexis.
357
00:29:21,135 --> 00:29:25,556
Oh, sorry, Alexis.
I was just shopping for ties.
358
00:29:25,639 --> 00:29:27,266
Yeah, Dolly's school called.
359
00:29:27,349 --> 00:29:29,893
- Is everything all right?
- Oh, yes, yes, sorry.
360
00:29:29,977 --> 00:29:32,521
You should start with that, okay?
361
00:29:32,604 --> 00:29:34,023
They need you to go down there.
362
00:29:34,106 --> 00:29:37,151
It's nothing serious, but something
happened with a girl in her class.
363
00:29:37,234 --> 00:29:39,653
Is Michael there?
Can I talk to him?
364
00:29:39,737 --> 00:29:41,363
He just stepped into a meeting.
365
00:29:41,447 --> 00:29:43,741
They tried calling you,
but said your phone was off.
366
00:29:43,824 --> 00:29:45,326
Yeah, I was just...
367
00:29:45,409 --> 00:29:47,077
Okay, I'm on my way.
368
00:29:48,620 --> 00:29:50,750
Of course we want her
to express herself,
369
00:29:50,762 --> 00:29:52,750
but we can't have this in a classroom.
370
00:29:52,833 --> 00:29:55,294
Can I ask if Dolly kissed a boy,
371
00:29:55,377 --> 00:29:57,129
would that be grounds
for this conversation?
372
00:29:57,212 --> 00:29:58,422
Sorry, I have to ask.
373
00:29:58,505 --> 00:30:01,925
Jean, we teach this
to be a safe space for our children,
374
00:30:02,007 --> 00:30:05,553
which means no hitting, no touching,
and that includes affection.
375
00:30:05,636 --> 00:30:09,265
I mean, gender has little to do with it,
or rather, nothing to do with it.
376
00:30:09,683 --> 00:30:11,810
Right, I get it, but they're kids.
377
00:30:12,311 --> 00:30:15,105
I mean, it doesn't really mean anything.
378
00:30:15,189 --> 00:30:16,607
It wasn't just the kiss.
379
00:30:16,982 --> 00:30:19,193
She also told Sadie
she wasn't really a girl,
380
00:30:19,777 --> 00:30:22,321
and when Sadie said she
was, she kept insisting.
381
00:30:23,989 --> 00:30:26,283
Yeah, Michael and I are dealing with it.
382
00:30:26,367 --> 00:30:28,118
Not like when we were young, huh?
383
00:30:28,577 --> 00:30:30,454
This sexuality stuff starts early.
384
00:30:33,622 --> 00:30:38,294
He was basically implying
that she's either trans or a lesbian.
385
00:30:39,254 --> 00:30:41,507
Okay, well, so what?
How is that even relevant?
386
00:30:41,590 --> 00:30:44,760
Right, it's not like we're gonna
send her to conversion therapy.
387
00:30:44,843 --> 00:30:46,178
Hold on.
388
00:30:46,719 --> 00:30:48,888
- Who's texting?
- Larin.
389
00:30:49,974 --> 00:30:52,476
It's just about the thing tonight.
390
00:30:54,103 --> 00:30:55,562
Oh, my God.
391
00:30:55,646 --> 00:30:58,732
- God, I'm so not in the mood for this.
- You were the one that suggested it.
392
00:30:58,816 --> 00:31:00,484
I thought it was a
good idea at the time.
393
00:31:05,030 --> 00:31:06,883
- You okay? You seem a little nervous.
- I'm fine.
394
00:31:06,907 --> 00:31:08,534
- Jean!
- Hey, Holly!
395
00:31:08,617 --> 00:31:09,785
Michael.
396
00:31:12,745 --> 00:31:15,498
Well, apparently they're
getting divorced.
397
00:31:15,582 --> 00:31:18,127
Colin was always such
a flirt, very touchy,
398
00:31:18,210 --> 00:31:20,379
always telling me
how fit I looked, remember?
399
00:31:20,462 --> 00:31:21,630
Was he having an affair?
400
00:31:21,714 --> 00:31:23,799
I'm convinced it was their nanny.
401
00:31:23,882 --> 00:31:27,094
And they have that Australian au pair
who lives with them, I mean, come on.
402
00:31:27,177 --> 00:31:28,512
Do you know if it's true?
403
00:31:28,595 --> 00:31:30,556
- It's just my personal theory.
- Oh.
404
00:31:30,639 --> 00:31:32,641
You guys have way too
much time on your hands.
405
00:31:32,725 --> 00:31:34,685
You're lucky.
You get the benefit of the gossip
406
00:31:34,768 --> 00:31:36,648
without having to show up
to every school event.
407
00:31:36,685 --> 00:31:37,811
Touché.
408
00:31:37,896 --> 00:31:40,691
Oh, by the way,
Eleanor signed up to bring brownies
409
00:31:40,774 --> 00:31:42,067
to the bake sale this year.
410
00:31:42,151 --> 00:31:44,111
Oh, but I always do the brownies.
411
00:31:44,194 --> 00:31:46,488
Sorry, she called it.
Oh, we do need a pie, though.
412
00:31:46,572 --> 00:31:49,575
No, can't we just do two sets
of brownies? I mean, it's...
413
00:31:49,658 --> 00:31:52,828
Oh, remember Maggie's mother
bought that cherry pie last year
414
00:31:52,911 --> 00:31:53,912
from Stop and Shop?
415
00:31:53,996 --> 00:31:56,373
Oh! I mean, I know she works, but...
416
00:31:56,457 --> 00:31:58,083
She is a single mother.
417
00:31:58,167 --> 00:32:01,462
I can give you this beautiful recipe
for a pear cardamom pie.
418
00:32:02,046 --> 00:32:04,214
- That sounds complicated.
- Oh, it's simple.
419
00:32:04,298 --> 00:32:05,883
Apple or pumpkin would be fine.
420
00:32:05,966 --> 00:32:08,469
Apple's boring. Maybe pecan?
421
00:32:08,552 --> 00:32:11,263
No, with the kids' nuts
allergies, we could stay away from that.
422
00:32:11,347 --> 00:32:13,140
Oh, does it really fucking matter?
423
00:32:13,223 --> 00:32:15,434
I mean, it's an elementary
school bake sale.
424
00:32:15,516 --> 00:32:18,227
They won't know the difference.
Can you do this, please? I can't.
425
00:32:21,355 --> 00:32:22,356
You okay?
426
00:32:22,900 --> 00:32:24,943
Yeah, I'm fine. I'm just tired.
427
00:32:25,526 --> 00:32:27,486
And I'm not in the mood to bake a pie.
428
00:32:31,867 --> 00:32:33,786
Well, I'll get some more.
429
00:32:34,328 --> 00:32:36,455
Actually, do you guys have any bourbon?
430
00:32:37,039 --> 00:32:38,916
Since when are you into bourbon, Jeanie?
431
00:32:38,999 --> 00:32:40,834
I don't know, just feel like a change.
432
00:32:40,916 --> 00:32:42,751
Oh, adventurous.
433
00:32:42,835 --> 00:32:45,296
I've got some Bulleit, Woodford Reserve.
434
00:32:45,381 --> 00:32:46,382
Do you drink it straight?
435
00:32:47,007 --> 00:32:48,717
- On the rocks.
- Ah.
436
00:33:17,621 --> 00:33:19,498
On a scale of one to ten,
how bad was that?
437
00:33:19,581 --> 00:33:22,459
I don't know
why we need that info on those hotels.
438
00:33:22,543 --> 00:33:24,336
You are far too accommodating.
439
00:33:24,420 --> 00:33:27,631
I'm strategic. Sometimes it's
easier just to appease someone.
440
00:33:27,713 --> 00:33:30,924
Well, that soufflé was to die for.
Definitely a ten.
441
00:33:31,008 --> 00:33:33,135
Mm, it was. I should have married her.
442
00:33:33,220 --> 00:33:35,639
Go for it.
I'd love to see that.
443
00:33:35,973 --> 00:33:38,475
I'd rather eat frozen pizza
the rest of my life.
444
00:33:38,559 --> 00:33:40,853
You know, I think I can still make it.
445
00:33:44,523 --> 00:33:46,734
- Where?
- To Larin's, remember?
446
00:33:46,817 --> 00:33:48,944
She's having a thing
at her new apartment.
447
00:33:49,028 --> 00:33:50,779
You want to go now?
448
00:33:51,947 --> 00:33:54,867
Yeah.
She'll be so shocked if I just show up.
449
00:33:56,035 --> 00:33:58,454
- But you're drunk, honey.
- No, I'm not.
450
00:33:59,538 --> 00:34:01,165
You don't think I know
when you're drunk?
451
00:34:01,246 --> 00:34:04,500
You say it like I'm breaking the law.
I'm of age, you know?
452
00:34:06,086 --> 00:34:09,298
You really want me to take you to the
train station right now, like this?
453
00:34:09,882 --> 00:34:10,966
Like what?
454
00:35:36,135 --> 00:35:37,928
Hi, excuse me.
455
00:35:38,971 --> 00:35:40,389
Can I get an old-fashioned?
456
00:35:40,472 --> 00:35:43,267
- What kind of bourbon?
- Uh, Bulleit?
457
00:35:43,934 --> 00:35:45,644
She just...
she doesn't treat you right.
458
00:35:45,726 --> 00:35:47,686
- Yeah, yeah.
- That's what I'm saying, I swear.
459
00:35:47,770 --> 00:35:50,355
If you objectify them,
you're an asshole.
460
00:35:50,441 --> 00:35:51,942
And then if you don't,
461
00:35:52,776 --> 00:35:53,986
you're still fucked.
462
00:35:54,069 --> 00:35:55,362
Oh!
463
00:35:55,446 --> 00:35:57,323
- Shit!
- Shit, I'm so sorry.
464
00:35:57,406 --> 00:35:58,949
- Damn it.
- Man, you're an idiot.
465
00:35:59,033 --> 00:36:00,409
Let me get you another drink.
466
00:36:00,868 --> 00:36:02,536
- No, it's fine.
- Here, I got you.
467
00:36:02,619 --> 00:36:04,997
I got it. I got it, thank you.
468
00:36:05,080 --> 00:36:06,680
Dude, offer to pay for her dry cleaning.
469
00:36:06,707 --> 00:36:09,877
- Oh, yeah, okay.
- No, don't worry.
470
00:36:10,544 --> 00:36:12,129
It's fine, I'm leaving.
471
00:36:26,894 --> 00:36:30,522
♪ Do you let me win when you play me? ♪
472
00:36:30,606 --> 00:36:33,150
♪ Do you let me win? ♪
473
00:36:34,568 --> 00:36:36,528
♪ Do you let me win ♪
474
00:36:36,612 --> 00:36:38,447
♪ When you play with me? ♪
475
00:36:38,529 --> 00:36:39,947
♪ I'd like to know ♪
476
00:36:41,367 --> 00:36:44,703
♪ Yeah, I'd like to know ♪
477
00:36:45,412 --> 00:36:50,125
♪ 'Cause I swear that I ♪
478
00:36:50,209 --> 00:36:52,878
♪ Yeah, I see you smiling ♪
479
00:36:53,504 --> 00:36:58,175
♪ Tell me, baby, is there something ♪
480
00:36:58,550 --> 00:37:00,552
♪ That you're hiding? ♪
481
00:37:03,555 --> 00:37:07,017
♪ Do you bet it all when you play me? ♪
482
00:37:07,309 --> 00:37:10,646
♪ Do you bet it all? ♪
483
00:37:11,228 --> 00:37:14,189
♪ Do you bet it all when you play me? ♪
484
00:37:14,273 --> 00:37:17,609
♪ I'd like to know ♪
485
00:37:17,693 --> 00:37:21,405
♪ I'd like to know ♪
486
00:37:41,176 --> 00:37:44,763
♪ Do you let me win when you play me? ♪
487
00:37:44,847 --> 00:37:47,224
♪ Do you let me in? ♪
488
00:37:48,765 --> 00:37:50,601
♪ Do you let me in ♪
489
00:37:50,686 --> 00:37:52,604
♪ When you play with me? ♪
490
00:37:52,688 --> 00:37:55,107
♪ I'd like to know ♪
491
00:37:55,607 --> 00:37:59,820
♪ I'd like to know, oh, baby ♪
492
00:37:59,903 --> 00:38:03,115
♪ I'd like to know ♪
493
00:38:03,324 --> 00:38:07,661
♪ I'd like to know ♪
494
00:38:43,614 --> 00:38:44,615
You lost?
495
00:38:45,616 --> 00:38:46,992
Oh, hi.
496
00:38:47,618 --> 00:38:49,078
You came after all.
497
00:38:49,828 --> 00:38:52,373
Yeah, you guys were great, all of you.
498
00:38:52,789 --> 00:38:54,375
- Yeah?
- Yeah.
499
00:38:55,751 --> 00:38:57,044
This is Frances.
500
00:38:57,127 --> 00:38:58,212
This is Diane.
501
00:38:58,295 --> 00:38:59,672
Hey, nice to meet ya.
502
00:38:59,755 --> 00:39:01,715
Nice to meet you, too. Great job.
503
00:39:02,132 --> 00:39:03,926
Thanks, man... Miss.
504
00:39:07,137 --> 00:39:09,974
All right, ladies,
I'm gonna go find Paige.
505
00:39:10,349 --> 00:39:11,350
Have fun.
506
00:39:15,477 --> 00:39:17,980
- You want?
- I shouldn't.
507
00:39:18,649 --> 00:39:20,109
I won't tell anyone.
508
00:39:21,694 --> 00:39:24,321
You are persuasive.
509
00:39:30,075 --> 00:39:31,952
- So, you liked the show?
- Yeah.
510
00:39:32,329 --> 00:39:34,289
You have a real presence. It's rare.
511
00:39:36,083 --> 00:39:37,459
So, is he your boyfriend?
512
00:39:38,210 --> 00:39:39,670
- Frances?
- Hmm.
513
00:39:39,753 --> 00:39:40,753
No.
514
00:39:41,171 --> 00:39:42,715
I don't really do that anymore.
515
00:39:43,048 --> 00:39:45,217
- Do what?
- Relationships.
516
00:39:45,301 --> 00:39:46,969
Well, serious ones.
517
00:39:47,050 --> 00:39:49,845
Wow, you must have really gotten burnt.
518
00:39:50,306 --> 00:39:55,436
No, actually,
I was just in a messy situation.
519
00:39:55,936 --> 00:39:57,563
What was the situation?
520
00:39:58,063 --> 00:39:59,690
It's really not worth going into.
521
00:39:59,773 --> 00:40:04,028
No, I want to know what kind of person
you would be with.
522
00:40:05,738 --> 00:40:09,074
Well, he's the opposite
of anyone I'd choose now.
523
00:40:10,242 --> 00:40:13,287
He was this sweet guy, the sweetest,
524
00:40:13,370 --> 00:40:16,498
but so needy and dependent.
525
00:40:17,041 --> 00:40:18,125
It was sad.
526
00:40:18,542 --> 00:40:22,421
He kept clinging to me
for his, like, sustenance.
527
00:40:23,130 --> 00:40:25,049
I was just so fucking bored.
528
00:40:26,008 --> 00:40:27,191
You know what that feels like,
529
00:40:27,215 --> 00:40:30,510
when you're climbing out of
your skin, completely trapped?
530
00:40:32,014 --> 00:40:34,433
The worst part is,
he'd make me feel guilty.
531
00:40:34,892 --> 00:40:36,435
Tell me how he'd, like,
532
00:40:36,518 --> 00:40:39,229
kill himself if I left,
all this bullshit.
533
00:40:40,397 --> 00:40:42,900
- Was he serious?
- I mean, yeah.
534
00:40:43,525 --> 00:40:45,944
Getting out a knife,
saying he'd slit his wrists.
535
00:40:46,820 --> 00:40:49,657
Like, do you think that makes someone
want to stay with you?
536
00:40:50,074 --> 00:40:51,784
When you have nothing of your own?
537
00:40:54,828 --> 00:40:56,080
Let's get a drink.
538
00:40:56,161 --> 00:40:57,871
- What, now?
- Yeah.
539
00:40:58,290 --> 00:40:59,792
Or are you busy or something?
540
00:40:59,875 --> 00:41:02,002
- Aren't you busy?
- Nope.
541
00:41:03,337 --> 00:41:06,090
Well, don't you have a ton
of people here, friends?
542
00:41:06,173 --> 00:41:07,508
No one I care to hang with.
543
00:41:08,467 --> 00:41:09,802
Unless you're not free.
544
00:41:11,637 --> 00:41:13,222
Fine, one drink.
545
00:41:17,476 --> 00:41:20,562
So, Frances is just a
friend and so is Jack.
546
00:41:20,646 --> 00:41:23,023
Seems you have quite
the adventurous life.
547
00:41:23,480 --> 00:41:25,690
Are you calling me a slut?
548
00:41:25,776 --> 00:41:26,944
'Cause I'm not.
549
00:41:27,027 --> 00:41:28,904
I prefer open-minded.
550
00:41:30,239 --> 00:41:32,241
We can't all be so pure like you.
551
00:41:32,324 --> 00:41:34,159
You think I'm so straight-laced.
552
00:41:34,576 --> 00:41:37,621
No, I could shock you, trust me.
553
00:41:38,038 --> 00:41:40,416
That's pretty tough.
554
00:41:45,587 --> 00:41:46,880
My parents are divorced,
555
00:41:46,964 --> 00:41:50,968
so I spent summers road tripping
through Europe with my dad.
556
00:41:51,802 --> 00:41:53,971
They were the highlight of everything.
557
00:41:54,388 --> 00:41:57,599
I'd literally count down the days,
like a naïve idiot,
558
00:41:57,683 --> 00:41:59,018
till he'd come pick me up.
559
00:42:00,311 --> 00:42:03,355
Anyway, this one time,
we were 42 minutes into the drive,
560
00:42:03,439 --> 00:42:05,149
barely left my shitty town,
561
00:42:05,858 --> 00:42:07,484
when the police stopped us.
562
00:42:09,278 --> 00:42:12,781
My dad was a fucking criminal, a liar.
563
00:42:13,782 --> 00:42:15,075
Real disappointment.
564
00:42:16,702 --> 00:42:19,997
So, five years old, holding my
"Beauty and the Beast" comforter,
565
00:42:20,080 --> 00:42:22,583
I was escorted by the
police back to my house.
566
00:42:26,086 --> 00:42:28,172
I understood then the key to happiness.
567
00:42:30,507 --> 00:42:31,634
And what's that?
568
00:42:32,926 --> 00:42:34,178
Active denial.
569
00:42:36,388 --> 00:42:38,432
I looked at that thing, and...
570
00:42:38,849 --> 00:42:40,684
and I didn't see it as real.
571
00:42:41,226 --> 00:42:45,814
It was this one thing that happened,
and I went about my day,
572
00:42:46,273 --> 00:42:47,941
pretending all was cool.
573
00:42:49,443 --> 00:42:51,028
What happened to your dad?
574
00:42:53,030 --> 00:42:54,490
Supposedly in prison.
575
00:42:55,614 --> 00:42:59,075
I mean, I haven't seen him in ages,
and I don't ever think about him,
576
00:43:00,704 --> 00:43:03,624
which I count to be
my Christmas gift every year.
577
00:43:08,379 --> 00:43:11,507
But what about you?
Tell me what you write about.
578
00:43:12,257 --> 00:43:14,885
Mostly about people.
579
00:43:15,427 --> 00:43:16,595
What about them?
580
00:43:17,137 --> 00:43:18,347
Just...
581
00:43:18,430 --> 00:43:20,557
there's so much we don't understand.
582
00:43:21,223 --> 00:43:24,851
I like to see beneath the surface,
subtext. Like, for example...
583
00:43:24,935 --> 00:43:30,440
How vain it is to sit down and write
when you've not stood up to live.
584
00:43:31,819 --> 00:43:32,820
Thoreau.
585
00:43:33,777 --> 00:43:35,570
- I like it.
- Hmm.
586
00:43:36,031 --> 00:43:40,369
But I feel like I've lived, or used to.
587
00:43:42,287 --> 00:43:44,915
Back in the day I was
a little more wild.
588
00:43:46,583 --> 00:43:49,253
- But now I...
- Now what?
589
00:43:52,589 --> 00:43:53,674
Nothing.
590
00:43:55,551 --> 00:43:57,052
You never wanted to get married?
591
00:43:58,929 --> 00:44:00,389
I tried it once.
592
00:44:01,348 --> 00:44:03,475
Just feel like we change so much.
593
00:44:05,602 --> 00:44:07,038
How on Earth are you supposed to know
594
00:44:07,062 --> 00:44:09,273
who you'll want to be with ten years
from now?
595
00:44:09,690 --> 00:44:11,108
I couldn't agree more.
596
00:44:17,448 --> 00:44:20,492
- Uh, I, um...
- What is it?
597
00:44:20,576 --> 00:44:22,286
Nothing, I just, uh,
598
00:44:22,369 --> 00:44:24,747
stayed much longer than
I thought I would.
599
00:44:24,830 --> 00:44:26,624
So? What's the rush?
600
00:44:27,333 --> 00:44:28,417
Uh...
601
00:44:29,084 --> 00:44:31,670
Work. Deadlines.
602
00:44:31,754 --> 00:44:33,088
Well, that sucks.
603
00:44:33,631 --> 00:44:35,257
I really like talking to you.
604
00:44:43,682 --> 00:44:48,145
- Who's this?
- Uh, that's my niece, my sister's kid.
605
00:44:48,228 --> 00:44:50,773
- She's adorable.
- Thanks.
606
00:44:58,194 --> 00:45:00,530
- You know, you smell like me.
- What?
607
00:45:01,200 --> 00:45:03,535
Chance, Chanel?
608
00:45:05,454 --> 00:45:07,581
It's just a gift box.
609
00:45:09,667 --> 00:45:11,502
I can't explain it, but...
610
00:45:12,252 --> 00:45:15,422
there's something about you
that reminds me of me.
611
00:47:01,236 --> 00:47:03,489
- Hi.
- Hi.
612
00:47:19,004 --> 00:47:20,004
Good morning.
613
00:47:27,010 --> 00:47:29,596
- Good morning, Alexis.
- Alan called, he wants to see you.
614
00:47:29,682 --> 00:47:30,683
Did he say why?
615
00:47:30,766 --> 00:47:33,644
No, but word on the street is
his daughter-in-law just gave birth,
616
00:47:33,727 --> 00:47:34,967
and he's taking off to Florida.
617
00:47:38,023 --> 00:47:39,233
How was your weekend?
618
00:47:39,692 --> 00:47:42,069
I ate soufflé, drank scotch.
619
00:47:42,152 --> 00:47:44,571
I love soufflé. Thanks for the invite.
620
00:47:44,655 --> 00:47:45,864
Oh, yeah, please.
621
00:47:45,948 --> 00:47:48,492
Jean already thinks I spend
too much time talking to you.
622
00:48:27,987 --> 00:48:29,352
Can you just give me
five minutes, okay?
623
00:48:29,364 --> 00:48:30,364
No.
624
00:48:36,663 --> 00:48:40,166
I haven't seen her in two
months. She barely answers her phone.
625
00:48:40,794 --> 00:48:44,048
So this weekend,
when she canceled, I blew up!
626
00:48:45,257 --> 00:48:47,134
Why do you think she's avoiding me?
627
00:48:48,258 --> 00:48:51,719
It's impossible for me
to speculate on Rebecca's life.
628
00:48:51,805 --> 00:48:53,641
I only have access to you.
629
00:48:54,391 --> 00:48:56,268
I think she's just busy.
630
00:48:56,852 --> 00:48:59,647
If she were dating,
that would be a good enough reason.
631
00:49:01,148 --> 00:49:04,735
I used to hope that she wasn't picking
up because she was having sex.
632
00:49:06,445 --> 00:49:08,572
That would be fine by me, you know?
633
00:49:09,573 --> 00:49:13,994
I understand your concern,
but by giving her space,
634
00:49:14,078 --> 00:49:17,289
you might show her
that you're respecting her boundaries.
635
00:49:17,373 --> 00:49:18,666
I'm furious...
636
00:49:19,458 --> 00:49:22,002
that she won't give her mother any time.
637
00:49:23,003 --> 00:49:25,798
Her job is more important.
The gym is more important.
638
00:49:26,799 --> 00:49:29,051
Even her weekly blow-out every Monday.
639
00:49:29,635 --> 00:49:31,303
That she has time for.
640
00:49:32,802 --> 00:49:35,513
And I've been to that salon.
It's really not very nice.
641
00:49:38,519 --> 00:49:42,314
Rebecca loves you, Claire.
Just give it some time.
642
00:49:43,107 --> 00:49:47,236
Emotions change like the wind.
643
00:50:03,043 --> 00:50:04,628
Michael Holloway's office.
644
00:50:04,837 --> 00:50:06,714
Hi, Alexis, is Michael there?
645
00:50:06,797 --> 00:50:09,633
He's just finishing up a call.
Can I have him return?
646
00:50:10,134 --> 00:50:12,094
Uh, actually, it's kind of important.
647
00:50:12,177 --> 00:50:13,804
I need to talk to him about the hotel.
648
00:50:13,887 --> 00:50:15,931
Yeah, I'm just waiting on the go ahead.
649
00:50:16,015 --> 00:50:18,240
His schedule got a bit turned around
with the Abernathy case.
650
00:50:18,264 --> 00:50:21,059
Oh, can you just put him on?
I really need to speak to him.
651
00:50:22,435 --> 00:50:25,229
I understand, I think
if we just concentrate more on...
652
00:50:25,607 --> 00:50:26,859
Jean, Belize.
653
00:50:27,526 --> 00:50:29,945
Um, I'm gonna have to
call you right back, okay?
654
00:50:30,029 --> 00:50:31,655
Sorry, thank you.
655
00:50:31,739 --> 00:50:32,823
Putting you through.
656
00:50:34,616 --> 00:50:35,701
Hey, honey.
657
00:50:36,618 --> 00:50:38,078
Fucking watch it!
658
00:50:38,162 --> 00:50:40,122
Oh, whoa, wait a second.
659
00:50:40,831 --> 00:50:44,168
Oh, honey, listen,
I don't want to keep nagging you,
660
00:50:44,251 --> 00:50:46,920
but I really want to know
that you booked the tickets
661
00:50:47,004 --> 00:50:49,965
and the flights before they get crazy.
662
00:50:50,633 --> 00:50:53,886
You have no idea
how much I'm looking forward to this.
663
00:50:53,969 --> 00:50:56,096
Honey, we're gonna need to push.
664
00:50:56,180 --> 00:50:57,890
What? Are you serious?
665
00:50:57,973 --> 00:50:59,600
I already took off my days.
666
00:50:59,683 --> 00:51:02,811
Alan is going out of town.
It's just terrible timing.
667
00:51:02,895 --> 00:51:04,396
I'm really, really sorry.
668
00:51:04,477 --> 00:51:07,105
I promise, we will go.
669
00:51:07,188 --> 00:51:09,565
Alexis, can we get Bill
on the line, please?
670
00:51:09,652 --> 00:51:10,920
I'll get him on the other line now.
671
00:51:10,944 --> 00:51:12,631
I'm sorry, honey,
I'm really busy right now.
672
00:51:12,655 --> 00:51:14,174
Can we talk about this when I get home?
673
00:51:14,198 --> 00:51:15,449
No...
674
00:51:15,532 --> 00:51:17,076
I don't want to talk about it.
675
00:51:17,159 --> 00:51:18,911
Come on, honey, don't be mad.
676
00:51:19,495 --> 00:51:21,872
I'm not mad. I'm just disappointed.
677
00:51:23,248 --> 00:51:27,044
Anyway, listen, I'm at my appointment.
I'll see you at home, okay?
678
00:51:39,556 --> 00:51:42,476
I thought I was the only one
who did this during lunch hour.
679
00:51:44,103 --> 00:51:46,021
It's like my salvation.
680
00:52:27,855 --> 00:52:31,150
I did it. I put her stuff in a box.
681
00:52:32,234 --> 00:52:33,402
Good.
682
00:52:33,483 --> 00:52:37,069
But then I didn't know
if I should ship it.
683
00:52:37,156 --> 00:52:41,702
It seemed so formal or something,
so I decided just bring it to her.
684
00:52:41,785 --> 00:52:44,038
I knew it was her shift today
at the coffee shop.
685
00:52:44,621 --> 00:52:46,040
You okay? You seem okay.
686
00:52:46,120 --> 00:52:47,747
Yeah, it was, it was fine.
687
00:52:47,830 --> 00:52:50,833
We talked for a few minutes, caught up.
688
00:52:51,754 --> 00:52:53,954
She told me a little bit
about her show the other night.
689
00:52:54,757 --> 00:52:56,091
What did she say?
690
00:52:56,175 --> 00:52:59,345
Not much, just how excited she was.
691
00:52:59,595 --> 00:53:01,096
How she wished I could have seen it.
692
00:53:01,680 --> 00:53:03,432
I used to love seeing her perform.
693
00:53:03,891 --> 00:53:07,519
I always felt like,
even if it was a full house,
694
00:53:07,603 --> 00:53:10,356
like... like I was the
only one in the audience.
695
00:53:16,070 --> 00:53:18,447
You know, I was thinking, Sam,
696
00:53:18,864 --> 00:53:22,951
is it possible that you came on
too strong with Sidney?
697
00:53:23,035 --> 00:53:25,496
What do you mean? Today?
698
00:53:25,576 --> 00:53:27,370
No, in general.
699
00:53:28,499 --> 00:53:32,002
She just seems so independent
and free-spirited,
700
00:53:32,086 --> 00:53:34,213
from the way you describe her.
701
00:53:34,630 --> 00:53:36,215
Maybe she felt claustrophobic.
702
00:53:36,298 --> 00:53:38,217
I don't understand
why you're telling me this.
703
00:53:38,300 --> 00:53:42,763
You said the other day
you had nothing except Sidney.
704
00:53:43,347 --> 00:53:46,058
It's never a good idea to put
that kind of pressure on someone.
705
00:53:48,560 --> 00:53:50,187
I didn't force her to stay.
706
00:53:50,854 --> 00:53:52,147
We were in love,
707
00:53:52,898 --> 00:53:54,900
and then she got scared.
708
00:53:55,693 --> 00:53:58,278
Decided she needed
to experience more shit.
709
00:53:58,988 --> 00:53:59,989
More people.
710
00:54:00,072 --> 00:54:01,323
So she's dating?
711
00:54:01,907 --> 00:54:05,577
No, she actually told me
she's not interested in any guys.
712
00:54:07,663 --> 00:54:09,623
So she's interested in women?
713
00:54:10,541 --> 00:54:12,418
No. What?
714
00:54:12,501 --> 00:54:14,545
Well, the way you...
715
00:54:14,628 --> 00:54:18,966
Anyway, it's very common
for young women to dally or try things.
716
00:54:19,049 --> 00:54:21,510
Well, she's straight,
if that's what you're asking.
717
00:54:21,591 --> 00:54:24,552
I mean, she never even had
that many close girlfriends.
718
00:54:25,180 --> 00:54:27,766
I mean, I would know, right?
719
00:54:27,850 --> 00:54:29,852
Yeah, I'm sure you would.
720
00:54:30,185 --> 00:54:33,522
Well, anyway, I could
tell she's unhappy.
721
00:54:33,897 --> 00:54:34,898
How?
722
00:54:35,691 --> 00:54:36,984
I just felt it.
723
00:54:37,443 --> 00:54:40,612
It was small things, but I could see it.
724
00:54:43,407 --> 00:54:46,869
Well, sounds like she's finding her way,
725
00:54:47,578 --> 00:54:49,038
figuring out a lot.
726
00:54:49,455 --> 00:54:52,207
I mean, aren't we all figuring it out?
727
00:54:53,000 --> 00:54:54,918
Not to make it about
the past or anything,
728
00:54:54,930 --> 00:54:56,545
but Sid's dad died when she was 11.
729
00:54:57,126 --> 00:54:58,294
Wait, her dad? I thought...
730
00:54:58,380 --> 00:55:00,049
Yeah, she was at camp.
731
00:55:00,633 --> 00:55:02,926
She spent summers in
America, 'cause of her mom,
732
00:55:04,011 --> 00:55:06,847
and one day her mom drives
up there and just tells her.
733
00:55:07,681 --> 00:55:09,683
She didn't even get
to go to the funeral.
734
00:55:10,517 --> 00:55:11,977
Never got closure.
735
00:55:12,686 --> 00:55:15,272
I think that's where
her trust issues come from.
736
00:55:16,357 --> 00:55:18,567
I'm really the only guy
she's ever trusted.
737
00:55:19,318 --> 00:55:21,487
So, yeah, I know her,
738
00:55:22,112 --> 00:55:24,156
probably better than she knows herself.
739
00:55:24,792 --> 00:55:28,042
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.