All language subtitles for chicago.pd.s08e07.720p.hdtv.x264-syncopy.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,930 --> 00:00:11,960 Rendben, fussunk v�gig rajta m�g egyszer? 2 00:00:11,990 --> 00:00:14,330 Ok�. A c�lpont a Becerra tes�k, 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,570 - Enrique �s Hector. - Latin J�t�kosok. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,370 M�r h�romszor vettem t�l�k, sz�val egyszer�en kell menjen. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,910 9 rug�ba fog f�jni nek�nk az adag. 6 00:00:20,940 --> 00:00:23,300 Megejtj�k a cser�t, megadjuk nektek a jelet, 7 00:00:23,330 --> 00:00:25,380 lecsukjuk �s bevarrjuk �ket m�g eb�d el�tt. 8 00:00:25,410 --> 00:00:27,080 Igen, egy gond van. 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,000 - �gy n�z ki, mint Paul Bunyan. - Pont erre hajtottam. 10 00:00:30,350 --> 00:00:32,150 Paul Bunyan j�k�p� �ri�s volt, sz�val k�szi. 11 00:00:32,180 --> 00:00:34,800 �r�ltem minap Makayl�nak a parkban. J� volt l�tni nevetni. 12 00:00:34,830 --> 00:00:37,290 Ja. � a leger�sebb ember, akit ismerek, Kev. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,860 Te? Nos, magadhoz vetted. Ez nagy v�ltoz�s. 14 00:00:39,890 --> 00:00:44,570 - Igen, im�dom. De t�nyleg. Im�dom. - De? 15 00:00:45,130 --> 00:00:50,300 De a nap v�g�n �gy esek be az �gyba, �s ez van, ha minden remek�l ment. 16 00:00:50,400 --> 00:00:53,300 Tal�n nem �rtana m�g egy k�z a h�zn�l, nem igaz? 17 00:00:53,770 --> 00:00:55,780 Nem gondolkodt�l r�, hogy bevonod Ruzt is? 18 00:00:55,810 --> 00:00:59,210 - De, gondoltam. - �s? 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,270 - H�, mi a helyzet? - Kezd�dik. 20 00:01:02,300 --> 00:01:03,420 - Kezd�dik... - Mizu, sr�cok? 21 00:01:03,450 --> 00:01:05,850 Mizu? Mi a helyzet, tes�? 22 00:01:05,880 --> 00:01:07,950 - Az �lmainkban �l�nk ide�t. - Ahogy mindannyian. 23 00:01:07,980 --> 00:01:10,920 Ok�, ezt n�zz�tek! Ez itt 9 rug�. Megsz�molhatj�tok, ha akarj�tok. 24 00:01:11,400 --> 00:01:14,050 - J�k vagyunk. Hozom a csomagotokat. - Ez a besz�d. 25 00:01:14,080 --> 00:01:17,050 - Megk�stolj�tok az �rut? - Nem, haver. J�k vagyunk. J�k vagyunk. 26 00:01:17,080 --> 00:01:20,030 Az egyik ember�nk h�vott, tot�l fejre �llt a cucct�l legut�bb. 27 00:01:20,060 --> 00:01:22,070 - Ja, ja, ja. - Ja, j� a cuccunk, ember. 28 00:01:22,100 --> 00:01:25,000 - Ne m�r, mi nem sz�rakozunk. - �gy van. Tudom j�l. 29 00:01:25,100 --> 00:01:27,800 - Ugyanaz a recept, mint legut�bb, ugye? - Kipr�b�lt anyag. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,670 Tisztas�g, cimbora. Ez�rt olyan nagyok a krist�lyok. 31 00:01:30,700 --> 00:01:32,700 Tudom j�l. Pont err�l besz�lek. 32 00:01:32,730 --> 00:01:34,200 Ok�, akkor csin�ljuk! 33 00:01:35,730 --> 00:01:37,180 Jay, a f�ldre! 34 00:01:39,820 --> 00:01:40,850 Indul�s! 35 00:01:43,430 --> 00:01:45,930 5021 Eddie, v�szhelyzet, v�szhelyzet! Rend�r�kre l�nek! 36 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 A South Justine 4200-es blokkj�n�l vagyunk. 37 00:01:47,990 --> 00:01:50,730 Be�p�tett rend�r�kre l�ttek! 38 00:01:50,760 --> 00:01:54,570 - Eddie, a rend�r�k megs�r�ltek? - Nem tudom. Most k�zel�tem meg. 39 00:01:54,600 --> 00:01:56,270 Mindenkinek, v�szhelyzetet jelentettek. 40 00:01:56,300 --> 00:01:59,390 - Jay, Adam! - Sr�cok, j�l vagyunk. Semmi bajunk. 41 00:02:00,600 --> 00:02:02,650 A l�v�ld�z�k egy ez�st pickupon menek�lnek d�l fel�. 42 00:02:02,900 --> 00:02:06,100 5021 David, a rend�r�k nem s�r�ltek meg. Ism�tlem, a rend�r�k nem s�r�ltek meg. 43 00:02:06,300 --> 00:02:09,220 A t�madok d�l fel� mentek a Justine-on egy ez�st pickupon. 44 00:02:09,250 --> 00:02:11,280 Mi a fene t�rt�nt? 45 00:02:13,720 --> 00:02:17,410 B�n�s Chicago 8x07 - Meg�rz�s Ford�totta: Matyika29 46 00:02:17,650 --> 00:02:18,890 Ok�, sz�val hogy �llunk? 47 00:02:18,920 --> 00:02:21,570 Van egy r�szleges rendsz�m a kocsir�l, ami d�lfel� ment. 48 00:02:21,600 --> 00:02:25,000 A CPIC most j�r ut�na. Egy �jabb t�pus� Silverado. 49 00:02:25,360 --> 00:02:28,310 - Vannak h�velyek? - Eddig 19. 50 00:02:29,280 --> 00:02:32,700 - Az nem semmi. - G�pkarab�ly, z�ldhegy� 223-as. 51 00:02:32,730 --> 00:02:36,770 J�, a helysz�nel�k zacsk�zz�k, c�mk�zz�k �s vigy�k egyb�l a ballisztikusokhoz. 52 00:02:37,660 --> 00:02:40,830 Tudjuk, hogy a k�t �ldozat bandak�t�d�s� drogd�ler, 53 00:02:40,860 --> 00:02:44,370 sz�val j�rjuk az utc�kat. Keress�nk balh�t, kor�bbi l�v�ld�z�st, mindent. 54 00:02:44,400 --> 00:02:46,970 Keressetek t�rfigyel�ket, l�v�sfigyel�ket. 55 00:02:47,000 --> 00:02:50,970 H�, b�rki is tette, majdnem meg�lte k�t ember�nket. 56 00:02:51,000 --> 00:02:52,700 Ezt ne feledj�tek! 57 00:03:00,050 --> 00:03:02,170 Ez a legk�zelebbi l�v�sfigyel�. 58 00:03:02,200 --> 00:03:03,890 �gy t�nik, valaki m�s j�rt ott kor�bban. 59 00:03:03,920 --> 00:03:06,470 Ez eset 11 a t�rt�ntek el�tti est�n. 60 00:03:06,500 --> 00:03:09,530 Ezek szerint a l�v�ld�z�s kidolgozott, kitervelt volt. 61 00:03:09,560 --> 00:03:11,730 - Mit tudunk m�g? - Semmi haszn�lhat�t. 62 00:03:11,760 --> 00:03:13,130 Besz�ltem az �ldozatok embereivel. 63 00:03:13,160 --> 00:03:15,200 Azt mondj�k, nem tudj�k, mi t�rt�nt vagy ki tette. 64 00:03:15,230 --> 00:03:17,070 Ok�. B�rmi a l�v�ld�z�k kocsij�r�l? 65 00:03:17,100 --> 00:03:19,170 A CPIC �sszerakta rendsz�mot a keres�si list�r�l. 66 00:03:19,200 --> 00:03:21,910 A kocsit h�rom napja lopt�k el. Ki adtuk a k�r�z�st, de... 67 00:03:21,940 --> 00:03:25,110 A kocsit m�r porig �gett�k. Az id�nket vesztegetj�k �gy. 68 00:03:25,140 --> 00:03:26,280 Vagy tal�n m�gsem, �rmester. 69 00:03:26,310 --> 00:03:29,650 K�t eldobhat� mobilt tal�ltak a Becerra tes�k lak�s�n. 70 00:03:29,680 --> 00:03:31,450 �zeneteket tal�ltunk a mobiljukon. 71 00:03:31,480 --> 00:03:34,850 "Ha �rultok, meghaltok.", "Sz�ltam!", "Muerte". Hal�l. 72 00:03:34,880 --> 00:03:37,520 Egy csom� van ebb�l. Valaki hal�llal fenyegette a Becerra tes�kat, 73 00:03:37,550 --> 00:03:40,760 ha nem sz�llnak ki a drog bizniszb�l, �s betartott�k az �g�ret�ket. 74 00:03:40,790 --> 00:03:43,230 - Ok�, lenyomozhatjuk az �zeneteket? - Egy szem�lyhez, nem. 75 00:03:43,260 --> 00:03:45,660 Az �zenetek k�t eldobhat� k�z�tt mentek. De a k�rny�ket igen. 76 00:03:45,690 --> 00:03:47,800 A Garfield park k�rny�k�re tett�k. 77 00:03:47,830 --> 00:03:52,200 Az egyik legjobb inform�torom, Tommy Lane, egy methes a Garfield parkn�l. 78 00:03:52,230 --> 00:03:54,000 - L�togass�tok meg! - Rendben. 79 00:03:56,600 --> 00:03:58,200 Ez valami vicc! 80 00:04:01,170 --> 00:04:04,270 - H�t persze! - Ez �? - Igen, ez �. 81 00:04:05,100 --> 00:04:07,750 - H�, nyugalom! K�rdeztem, nem v�doltam. - Mindig ezt csin�lj�tok. 82 00:04:07,780 --> 00:04:10,950 Ok�. �n ilyen vagyok nyugodtan, ha az idej�tt�k, mert j�l �rzem magam, 83 00:04:10,980 --> 00:04:12,790 �s m�g tolvajnak is h�vtok egyben. 84 00:04:12,820 --> 00:04:15,030 Egyed�l a feles�gem sz�v�t loptam el. 85 00:04:15,060 --> 00:04:17,690 J�zus, Tommy! B�rt�nbe k�ne z�rjanak, mert h�lye fafej vagy. 86 00:04:17,720 --> 00:04:21,030 B�n�s vagyok, hercegn�m. Mert b�n, ha szeretlek. 87 00:04:21,060 --> 00:04:23,090 Szeretlek, ok�? 88 00:04:24,160 --> 00:04:25,640 - Na, ne m�r! - Tommy! 89 00:04:25,670 --> 00:04:27,600 - Ruz, mi a helyzet, tes�? - Hogy vagy? 90 00:04:27,630 --> 00:04:30,440 Sr�cok, besz�lhet�nk gyorsan n�gyszemk�zt? 91 00:04:30,470 --> 00:04:32,520 - Igen. K�rlek, int�zd el! - Te maradj ott! 92 00:04:32,550 --> 00:04:34,530 - M�g nem v�gezt�nk! - Hova menn�k? Itthon vagyok. 93 00:04:34,560 --> 00:04:35,970 - Tommy! - Mi az? 94 00:04:39,450 --> 00:04:41,500 - Dolgunk van a fick�val. - Ezzel a t�kfejjel? 95 00:04:41,530 --> 00:04:43,490 Igen, tudom. El�g hihetetlennek t�nik. 96 00:04:43,520 --> 00:04:46,070 De nem mondan�tok el, mi a helyzet? Mi a gond? 97 00:04:46,100 --> 00:04:48,700 - N�zd, a haverod sz�linapi bulit tart a fi�nak. - Igen. 98 00:04:48,730 --> 00:04:51,760 A feln�ttek kicsit el�ztak, ok�? A szomsz�d csendh�bor�t�st jelentett. 99 00:04:51,790 --> 00:04:54,290 - Ez minden? - Nem, van m�s is. 100 00:04:54,690 --> 00:04:58,280 Van okunk azt hinni, a haverod lopta az ugr�l�v�rat. 101 00:05:02,100 --> 00:05:04,440 Rendben. Sr�cok, tegyetek egy sz�vess�get! 102 00:05:04,470 --> 00:05:08,210 Hagyj�tok annyiba. �g�rem, a t�kfejjel le�ll�ttatjuk ezt, ok�? 103 00:05:08,240 --> 00:05:11,250 - Esk�sz�m. - Bedug�zz�tok a s�r�s hord�t? 104 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 - Igen. - Ja. 105 00:05:12,510 --> 00:05:14,920 - M�g egyszer nem s�t�lunk el. - �rthet�. 106 00:05:14,950 --> 00:05:18,270 �s h�, figyeljetek! Majd tal�ltok egy �veg valamit, barn�t, 107 00:05:18,300 --> 00:05:21,220 �s viszonylag dr�g�t az �lt�z�t�kben, ok�? Nagyra �rt�kelem. 108 00:05:21,250 --> 00:05:23,390 - K�sz�n�m, k�sz�n�m. - Ja, ja. J�l van. 109 00:05:23,420 --> 00:05:25,800 - Ruz! - Neked tot�l elment az eszed, tes�? 110 00:05:25,830 --> 00:05:28,170 - Merre j�rt�l, tes�? - J�l van. 111 00:05:28,200 --> 00:05:32,940 - Ja. M�g mindig ti v�laszthatj�tok ki a t�rsatokat? - N�ha. 112 00:05:33,730 --> 00:05:36,810 - Kiss� h�v�s. - Nem, majd felolvad. Ne agg�dj miatta. Gyere! 113 00:05:36,840 --> 00:05:39,940 - Isabel! - Gyere bulizni! Igy�l p�rat! 114 00:05:39,970 --> 00:05:41,480 - K�szi, kis ember. - Nagyon sz�vesen. 115 00:05:41,510 --> 00:05:43,810 Ok�, gyertek! Apu p�r perc m�lva j�n. 116 00:05:43,840 --> 00:05:45,780 - Ok�. - K�szi, Isabel. 117 00:05:47,910 --> 00:05:51,660 - T�nyleg loptad az ugr�l�v�rat? - Persze, hogy loptam az ugr�l�v�rat. 118 00:05:51,690 --> 00:05:53,990 A szomsz�d egy p�cs. Finn meg j�l �rzi mag�t. 119 00:05:54,020 --> 00:05:56,990 Ember, ink�bb legy�l tolvaj, mint egy p�cs ak�r egy napra. 120 00:05:58,960 --> 00:06:02,530 - Sz�val. - Sz�val. - Mi a helyzet? 121 00:06:02,560 --> 00:06:04,600 �jra be k�ne sz�llnod. 122 00:06:05,530 --> 00:06:07,540 - Ne m�r! - N�zd, tes�! 123 00:06:07,570 --> 00:06:11,910 Egy nagyon rossz ember vagy emberek komoly gondot okoznak. 124 00:06:11,940 --> 00:06:13,540 Milyen komoly gondot? 125 00:06:13,570 --> 00:06:17,750 Nos, volt k�t ember, testv�rek. Krist�lyt �rultak New Cityben. 126 00:06:17,780 --> 00:06:20,080 Mindkett�t lel�tt�k tegnap, �s m�g pr�b�ljuk kider�teni, 127 00:06:20,110 --> 00:06:23,050 ki izmozik a ter�let�k�n, miel�tt m�g t�bb embert meg�lnek. 128 00:06:25,650 --> 00:06:27,490 Ne m�r, ember. Most ezt csin�lom, v�god? 129 00:06:27,520 --> 00:06:29,830 - Sz�linapi torta, ugr�l�v�r. - Tudom, tudom, meg�rtem. 130 00:06:29,860 --> 00:06:34,030 Nem, nem �rted, tes�. A feles�gem, Isabel, b�zik bennem. 131 00:06:34,060 --> 00:06:35,600 A legt�bb n� m�r elhagyott volna. 132 00:06:35,630 --> 00:06:37,800 A lehet� legtov�bb fesz�tettem a h�rt, ok�? 133 00:06:37,830 --> 00:06:40,270 Pr�b�lok tiszta maradni, leszokni a cuccr�l, v�god? 134 00:06:40,300 --> 00:06:43,720 - T�vol maradni az eg�szt�l. - �s ez�rt nagyon tisztellek. 135 00:06:44,170 --> 00:06:47,240 Sz�val ezt hallgasd: Kapsz t�lem 5 rug�t, 136 00:06:47,270 --> 00:06:51,690 �s az �llam�gy�sz t�rli az akt�dat. 137 00:06:52,310 --> 00:06:55,590 Vagyis nem kell mondanod semmit semmilyen esetleges munk�ltat�nak. 138 00:06:55,620 --> 00:07:00,550 Helyrehozhatod az eg�szet. Lehet rendes munk�d, nevelheted a gyerekedet. 139 00:07:04,300 --> 00:07:06,500 Rendben, de n�zd, el�bb besz�lnem kell Isabellel. 140 00:07:06,980 --> 00:07:10,630 Nos, � m�r benne van. Felh�vtam, miel�tt beugrottunk. 141 00:07:13,170 --> 00:07:18,240 - Hajthatatlan, mi? - Mondjuk �gy, el�g meggy�z�. 142 00:07:22,010 --> 00:07:24,210 J�l van, aki nektek kell az Logan. 143 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 - Ki? - Logan Teague. 144 00:07:27,110 --> 00:07:28,950 R�gen sokszor �sszefutottunk a k�rny�ken. 145 00:07:28,980 --> 00:07:32,090 Ahogy mondtam, �n m�r kisz�lltam, de Logan egy nagymen�. 146 00:07:32,120 --> 00:07:36,110 Ismer mindenkit errefel�. � eljuttat oda, ahova csak szeretn�nk. 147 00:07:36,660 --> 00:07:38,560 - Ok�. - Remek. 148 00:07:43,430 --> 00:07:47,200 - Rendben. - Most �rok neki. 149 00:07:47,970 --> 00:07:50,940 - H�, k�szen �llsz? Tiszta vagy? - Mint a h�. 150 00:07:52,670 --> 00:07:55,390 Mint pont a h� lett az, amihez a tisztas�got hasonl�tj�k? 151 00:07:55,420 --> 00:07:57,250 Tele van az emberek l�bnyom�val. 152 00:07:57,280 --> 00:07:58,950 Mit csin�lsz a h�val? 153 00:07:58,980 --> 00:08:03,070 - Belel�psz? Nem? - J�l van, h�! H�, most m�r legy�nk komolyak, ok�? 154 00:08:03,270 --> 00:08:06,920 - Ez m�r val�di. - Nos, sz� szerint nem az. 155 00:08:06,950 --> 00:08:09,350 �s m�g azt mondj�k, az ir�nia kihalt. 156 00:08:09,950 --> 00:08:11,520 V�rj, mi lesz a neved, ha majd oda�r�nk? 157 00:08:11,550 --> 00:08:12,900 - Mike, tes�! - Mike. 158 00:08:12,930 --> 00:08:15,600 - Ennyit err�l. - Tommy, erre eml�kezned kell, j�? 159 00:08:15,630 --> 00:08:18,850 - Adam kifogott egy izg�g�t. - Mi az hogy? 160 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 - Mike, mint m�jkr�m. Mike, m�jkr�m, Mike, m�jkr�m. - J�, ez az. 161 00:08:21,430 --> 00:08:23,070 Ha oda�r�nk, ne ragozd t�l a dolgot. 162 00:08:23,100 --> 00:08:25,050 - Nem ir�ny�ts, mintha j�t�kban lenn�l. - J�, j�. 163 00:08:25,080 --> 00:08:26,870 Csak bemutatsz neki. 164 00:08:26,900 --> 00:08:29,110 Mintha egy tal�lkoz� j�l j�nne nekem Logan Teague-gel, 165 00:08:29,140 --> 00:08:31,610 kapsz egy kis k�stol�t, majd ezut�n 166 00:08:31,640 --> 00:08:33,850 azt teszed, amiben nem vagy olyan j�. 167 00:08:33,880 --> 00:08:36,590 Befogod a pof�dat �s hagyod, hogy �n besz�ljek, rendben? 168 00:08:36,620 --> 00:08:38,620 Ok�. Cserk�sz becssz�, Mikey. 169 00:08:38,650 --> 00:08:41,960 - Ok�, majd �n megalapozok egy v�s�rl�shoz. - Zs�r, zs�r. 170 00:08:41,990 --> 00:08:43,550 - Erre kell menj�nk? - Ja. 171 00:08:46,800 --> 00:08:48,900 - Kezd�dik. - Hell�, Logan! 172 00:08:49,000 --> 00:08:50,870 - Hell�, Tommy! - Mizu, ember? 173 00:08:50,900 --> 00:08:54,000 - A haverom, Mike, akir�l besz�ltem. - Tal�lkoztak Logan Teague-gel. 174 00:08:54,480 --> 00:08:55,870 Vettem. 175 00:08:59,640 --> 00:09:03,650 - Ez az eny�m? - Ja. Sz�vd el, m�g egy�tt l�gunk. 176 00:09:03,680 --> 00:09:06,620 - Most komolyan? Haver... - Ja, h�s�ges v�s�rl�knak. 177 00:09:06,650 --> 00:09:08,850 - Mi�ta futunk egy�tt? - Mondtam m�r, hogy szeretlek? 178 00:09:08,880 --> 00:09:11,080 - Nem el�gszer. - Szeretlek. 179 00:09:15,690 --> 00:09:19,860 �des, �des, J�zus. �des, �des, J�zus. 180 00:09:19,890 --> 00:09:25,200 Jay, az inform�tor besz�vott. Ez b�rmelyik pillanatban gallyra mehet. 181 00:09:25,230 --> 00:09:29,370 - �gy hallottam, szarban vagy. - Hogy �rted? 182 00:09:29,400 --> 00:09:31,890 Mi, Tommy nem mondta, hogy felh�vott �s... 183 00:09:32,840 --> 00:09:36,640 - beavatott a helyzetedbe. - Nem mondta, nem. - Tommy! 184 00:09:37,280 --> 00:09:39,880 El kell mondanod m�soknak, ha besz�lsz az �zlet�kr�l. 185 00:09:39,910 --> 00:09:42,120 Ja, sajn�lom. Igazad van. 186 00:09:42,150 --> 00:09:45,010 - Ez a fick�, mi? - Ja, ez a fick�. 187 00:09:45,040 --> 00:09:48,370 Ja, nem. Mondtam Logannek, hogy te meg �n, k�z�sen vagyunk benne. 188 00:09:48,400 --> 00:09:51,360 T�rsak, tudod? Cuccot sz�ll�tunk ki a k�lv�rosba. 189 00:09:51,390 --> 00:09:55,200 - Ez �gy van. - Err�l van sz�, ember. 190 00:09:55,600 --> 00:09:58,800 Besz�ltem neki a kis besz�ll�t�i gondunkr�l is. 191 00:09:58,830 --> 00:10:01,070 Tudod, hogy a mexik�iak, a J�t�kosok, 192 00:10:01,100 --> 00:10:03,220 tudod, rohadtul beijedtek miut�n a minap r�juk l�ttek. 193 00:10:03,250 --> 00:10:06,380 �s n�zd, ember, nem kell tudnunk, mi a helyzet, rendben? 194 00:10:06,410 --> 00:10:07,580 Az m�s fizet�si besorol�s. 195 00:10:07,610 --> 00:10:12,010 De azt tudnunk kell, ami idelent folyik, vagyis kell egy �j ell�t�. 196 00:10:14,210 --> 00:10:16,710 �gy van, r�viden err�l van sz�, ember. 197 00:10:18,520 --> 00:10:20,720 A Becerra tes�kr�l besz�ltek? Odakint New Cityben? 198 00:10:20,750 --> 00:10:24,090 - Igen. - Az, �k azok. - A tegnap h�re, sz� szerint. 199 00:10:24,120 --> 00:10:27,960 �j seriff van a v�rosban. Indianai sr�c. Monahan. 200 00:10:27,990 --> 00:10:30,400 - Monahan. - Monahan. - Sok cuccot tud mozgatni. 201 00:10:30,430 --> 00:10:32,300 - �s az USA-ban k�sz�l. - Rendben. 202 00:10:32,330 --> 00:10:34,370 Na tess�k, �gy t�nik, � az akit meg kell ismern�nk. 203 00:10:34,400 --> 00:10:36,330 �gy t�nik, pontosan �t kell megismern�nk. 204 00:10:36,750 --> 00:10:39,120 Szerintetek mennyi �rut tudtok sz�tter�teni a k�lv�rosban? 205 00:10:39,150 --> 00:10:41,510 - Negyed kil�t naponta. - F�l kil�t. 206 00:10:41,540 --> 00:10:43,450 A hat�r az �g, ha a krist�ly tiszta, tes� 207 00:10:43,480 --> 00:10:46,680 �n mondom, van n�lunk valami. N�lunk a j�s�g, n�lunk a j�s�g. 208 00:10:46,710 --> 00:10:48,210 Ok�. 209 00:10:49,350 --> 00:10:52,820 - Az igaz�n sz�p summa. - Komoly a helyzet, b�bi. 210 00:10:55,490 --> 00:10:59,160 Besz�lek Monahannal, l�ssuk, be tudom-e ind�tani a folyamatot. 211 00:10:59,190 --> 00:11:02,600 Ezt akartuk hallani, ember. Ez�rt j�tt�nk hozz�d. 212 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 Ok�, hagyunk is, ember. Sz�p napot! J� volt l�tni, tes�. 213 00:11:05,670 --> 00:11:07,530 Szeva, Tommy! 214 00:11:22,380 --> 00:11:24,590 - Sz�val most m�r t�rsak vagytok? - Mi? 215 00:11:25,000 --> 00:11:27,300 - �n meg Ruz cimbor�k vagyunk. - Nagyon rem�lem, 216 00:11:27,330 --> 00:11:30,190 mert most m�r egy�tt kell csin�lnunk a v�g�ig ezt. 217 00:11:30,220 --> 00:11:32,300 Ti nem vagytok t�l m�k�sak. 218 00:11:32,330 --> 00:11:34,630 Azt mondtad Adamnek tiszta vagy �gy 20 perccel ezel�tt. 219 00:11:35,500 --> 00:11:39,800 Igen, tiszta voltam, 20 perccel ezel�tt. 220 00:11:39,830 --> 00:11:42,830 Mint egy l�ncdoh�nyos. Leteszi minden 20 percben, nem? 221 00:11:50,310 --> 00:11:52,950 Ok�, n�zz�tek, ha nem sz�vok, a fejem nem m�k�dik rendesen. 222 00:11:52,980 --> 00:11:54,620 Nem tudok el�g gyorsan gondolkodni, ok�? 223 00:11:54,650 --> 00:11:58,110 �s ez nem gond, ha otthon l�gatom a t�k�met, de ebben a munk�ban? 224 00:11:59,720 --> 00:12:03,170 Musz�j laz�n tolni, b�bi, v�gj�tok? Ez minden. 225 00:12:03,200 --> 00:12:06,100 A krist�ly nem arr�l h�res, hogy kihozza a legjobbat az emberb�l, Tommy. 226 00:12:06,130 --> 00:12:08,000 Ezzel nagyon nem �rtek egyet. 227 00:12:08,430 --> 00:12:10,830 N�zz�tek, megvan amit akartunk. Mi�rt olyan savany� mindenki? 228 00:12:10,860 --> 00:12:12,400 - Tommy! - Mi az? 229 00:12:12,430 --> 00:12:14,900 Ha kell a p�nzed, ha t�r�ltetni akarod a priuszod, 230 00:12:14,930 --> 00:12:18,840 - nincs t�bb drog. - J�l van. 231 00:12:21,550 --> 00:12:24,280 - Gyere ide, gyere ide! - Mi a gondjuk? 232 00:12:24,380 --> 00:12:26,880 Csak menj haza a csal�dodhoz! 233 00:12:27,350 --> 00:12:30,480 Eml�kezz, mi�rt csin�lod ezt, rendben? 234 00:12:31,620 --> 00:12:34,660 H�, hov� m�sz? Hogyan jussak �gy haza? 235 00:12:34,690 --> 00:12:36,660 S�t�lj egyet! 236 00:12:37,290 --> 00:12:39,700 S�t�lj egyet �s tiszt�tsd ki a h�lye fejedet! 237 00:12:42,620 --> 00:12:44,070 - Hell�, �rmester! - Mit tudtok? 238 00:12:44,100 --> 00:12:46,390 Az indianai rend�rs�g meger�s�tette a fick� kil�t�t, 239 00:12:46,420 --> 00:12:48,270 aki szerint�nk meg�lte a Becerra tes�kat. 240 00:12:48,300 --> 00:12:50,340 A neve Keith Monahan. Neh�zs�ly�. 241 00:12:50,370 --> 00:12:52,580 Nagy rakat krist�lyt adott el Muncie-ban. 242 00:12:52,610 --> 00:12:56,020 Most itt van. Indianai forr�sok szerint itt is marad. 243 00:12:56,050 --> 00:12:57,820 Nagyon �r�ltek, hogy m�r a mi gondunk. 244 00:12:57,850 --> 00:13:02,290 10 gyilkoss�got k�t�ttek a fick�hoz, de Monahan okos �s szervezett. 245 00:13:02,320 --> 00:13:05,260 Tudja, hogyan rejtse el a hull�kat, �gy mindig egy l�p�ssel el�tt�k j�rt. 246 00:13:05,290 --> 00:13:07,690 2 fegyveres v�dat vertek r�, ami mindkett� v�ts�g, 247 00:13:07,720 --> 00:13:11,360 - sz�val l�nyeg�ben nincs priusza. - Sehol sem �llunk a gyilkoss�ggal? 248 00:13:11,390 --> 00:13:13,100 Ok�, dolgozzunk tov�bb a drogos vonalon. 249 00:13:13,130 --> 00:13:14,970 Elt�ntetj�k az utc�r�l a szarh�zit majd �gy. 250 00:13:15,000 --> 00:13:18,100 Majd r�verj�k a gyilkoss�got. Sz�val? 251 00:13:18,130 --> 00:13:20,910 Sz�val Logan Teague kapcsolatba l�pett Monahannel. 252 00:13:20,940 --> 00:13:24,970 �gy tett�nk, mintha komoly mennyis�get mozgatn�nk, �gy Monahant nagyon �rdekli. 253 00:13:25,000 --> 00:13:28,480 Megvolt a hivatalos pofavizit Tommyval, az emberemmel, Logannel, velem. 254 00:13:28,510 --> 00:13:31,750 Logan l�tni akarja a p�nzt, tudni akarja, hogy menni fog, 255 00:13:31,780 --> 00:13:33,790 meg akarja besz�lni a szab�lyokat �s az �rakat, 256 00:13:33,820 --> 00:13:35,970 majd �sszehozza a tal�lkoz�t Monahannel. 257 00:13:36,590 --> 00:13:38,470 Ok�, csin�ljuk. 258 00:13:39,590 --> 00:13:42,560 �gy tudom, kis gondod akadt az inform�toroddal. 259 00:13:44,850 --> 00:13:46,350 Igen, �gy van. 260 00:13:47,160 --> 00:13:51,100 L�nyg�ben beszedett egyet a csapat�rt, f�n�k. �s megvan, amit akartunk. 261 00:13:51,130 --> 00:13:55,510 Nos, nem mehet�nk bele egy ilyen tal�lkoz�ba besz�vott inform�torral. 262 00:13:55,540 --> 00:13:59,450 Csak hozd be, tedd a ketrecbe, tiszt�n tartjuk a tal�lkoz�ig. 263 00:13:59,480 --> 00:14:01,580 - F�n�k, �n nem tudom... - Csak hozd be! 264 00:14:01,610 --> 00:14:02,990 Rendben. 265 00:14:08,250 --> 00:14:10,280 - Beugrasz? - Igen, mindj�rt j�v�k. 266 00:14:14,590 --> 00:14:17,930 - Hell�! - Nincs itt. Elt�nt, Ruz. 267 00:14:17,960 --> 00:14:20,840 - Hova ment? - Nem tudni. Valamire k�sz�l. 268 00:14:22,030 --> 00:14:25,370 - Ez meg mit jelent? - �ltal�ban azt, hogy p�r nap m�lva megjelenik, 269 00:14:25,400 --> 00:14:28,120 halott szaga van, t�rdre borul, megbocs�jt�s��rt k�ny�r�g, 270 00:14:28,150 --> 00:14:30,740 48 �r�t alszik, majd meg�g�ri, hogy soha t�bb� nem tesz ilyet. 271 00:14:30,770 --> 00:14:35,480 Ok�. El�ker�tem a fi�dat. El�ker�tem, ok�? 272 00:14:37,580 --> 00:14:40,550 Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk. 273 00:14:40,580 --> 00:14:43,790 - Mi, itt? - Igen. A Homan a 15. �s 16. k�z�tt. 274 00:14:44,160 --> 00:14:45,360 A kurva anyj�t! 275 00:14:45,390 --> 00:14:47,620 - Nyugi, ne �gesd meg! � egy inform�tor. - Tudom, tudom. 276 00:14:47,650 --> 00:14:51,630 - Puszta k�zzel fogom meg�lni. - J�l van. J�l van. 277 00:14:51,660 --> 00:14:54,160 - A fen�be! - H�! 278 00:14:54,830 --> 00:14:56,600 - Becsapt�l engem. - Nem. 279 00:14:56,630 --> 00:15:00,110 Egy fick� ugyanilyen csuk�kat �rul kevesebb�rt a F�ggetlens�g parkn�l! 280 00:15:00,140 --> 00:15:02,330 - Uram, egy perc. V�s�rl�val vagyok. - Igen? 281 00:15:02,360 --> 00:15:04,160 - Sz�val, haver... - Mi�rt nem h�zol el innen? 282 00:15:04,190 --> 00:15:06,270 - �pp pr�b�lok cip�t venni. - Ezt a cip�t venn�d meg? 283 00:15:06,300 --> 00:15:10,080 - Ez egy nagyon sz�p cip�. Na, h�zz innen a francba! - Ok�. 284 00:15:11,630 --> 00:15:13,670 - Mit m�velsz? - J�ssz ez�rt 100 dolcsival, ember. 285 00:15:13,700 --> 00:15:14,990 100 dolcsi? 5 ezret kapsz majd! 286 00:15:15,020 --> 00:15:17,100 - Tudod mennyi a bolti �ra, haver? - Mi a bajod? 287 00:15:17,130 --> 00:15:19,950 N�zd, pr�b�lok tiszta maradni, ahogy k�rted. T�nyleg, ok�? 288 00:15:19,980 --> 00:15:21,820 Az vagyok �s f�j �s sz�v�s, de megteszem. 289 00:15:21,850 --> 00:15:23,770 De meg is kell �lnem. �gy ker�l �tel az asztalra. 290 00:15:23,800 --> 00:15:26,600 - Mit m�velsz, ember? Nem t�nhetsz el a tal�lkoz� el�tt! - H�, h�, h�! 291 00:15:26,630 --> 00:15:29,400 - Mit m�velsz... - Mindketten sz�lljatok be a kocsiba! 292 00:15:39,500 --> 00:15:42,320 - Hogy �rzed magad, tes�? - Meg lehet itt fagyni. 293 00:15:42,350 --> 00:15:44,380 Sajn�lom, hogy ezt kell mondjam, de nem. 294 00:15:46,750 --> 00:15:50,450 Ok�, maradj itt egy kicsit. Hozok egy takar�t neked, ok�? 295 00:15:56,560 --> 00:15:57,860 Ok�. 296 00:15:59,600 --> 00:16:02,800 Rendben, egy okos, er�szakos d�lert pr�b�lunk lebuktatni. 297 00:16:02,830 --> 00:16:06,040 A tag csak az�rt a f�ld al� juttat, mert rosszul n�zel. 298 00:16:06,070 --> 00:16:08,170 Sz�val tudnom kell: menni fog ezzel a fick�val? 299 00:16:08,200 --> 00:16:10,100 - Igen. - Nem. 300 00:16:12,640 --> 00:16:16,280 Nem. Nem mondom, hogy l�pj�nk vissza. 301 00:16:16,310 --> 00:16:19,570 Csak azt mondom, engedj�k el Tommyt. Majd m�shogy elkapjuk Monahant. 302 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 Rendben, n�zd! Meg�rtem, t�nyleg. Ok�? Meg�rtem. 303 00:16:22,350 --> 00:16:23,890 Csak te nem ismered �t �gy, ahogy �n. 304 00:16:23,920 --> 00:16:25,690 Tudom, hogy r�g�ta ismeritek egym�st. 305 00:16:25,720 --> 00:16:27,630 J� munk�t v�gzett neked. Bar�tok vagytok. 306 00:16:27,660 --> 00:16:31,930 De a fick� egy cs�dt�meg, Adam. A rossz h�rek �radata. 307 00:16:31,960 --> 00:16:34,930 H�! Most h�vtak egy �jabb rajta�t�s miatt. 308 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 �gy t�nik, Monahanhez k�thet�. 309 00:16:46,340 --> 00:16:49,040 - Trudy figyeljen a fick�ra! - J�. 310 00:16:53,780 --> 00:16:57,630 - Mi a helyzet? - Sajnos, nagyon ismer�s. 311 00:16:58,190 --> 00:17:02,660 - A halott Ramon Santiago. 25 �ves. - Hadd tal�ljam ki! 312 00:17:02,690 --> 00:17:06,270 - Latin, dokument�lt bandatag, krist�ly d�ler. - Igen, uram. 313 00:17:06,300 --> 00:17:09,470 Egy automata fegyverrel l�tt�k le egy kocsib�l, ami mell� h�z�dott. 314 00:17:09,500 --> 00:17:11,640 A t�lt�ny h�velyek 223-as z�ldhegy�ek. 315 00:17:11,670 --> 00:17:14,070 Ugyanilyennel �lt�k meg a Becerra tes�kat. 316 00:17:14,100 --> 00:17:17,570 - �s a m�sik �ldozat? - �rtatlan, ez�ttal. 317 00:17:17,600 --> 00:17:20,720 Ramon bar�tn�je. Wendy Garcia, 22 �ves. 318 00:17:20,750 --> 00:17:23,630 Van egy... volt egy 3 �ves fia. 319 00:17:24,510 --> 00:17:27,130 Ok�, a ballisztikusok igazolj�k, hogy a t�lt�nyeket 320 00:17:27,160 --> 00:17:29,690 ugyanabb�l a fegyverb�l l�tt�k ki, mint a Becerra tes�k eset�n. 321 00:17:30,130 --> 00:17:33,900 L�ssuk, hogy a halott kapott-e fenyeget� �zeneteket ugyanarr�l a mobilr�l. 322 00:17:33,930 --> 00:17:37,260 M�rmint, m�r tudjuk, de k�ss�k �ssze a k�t b�ntettet. 323 00:17:37,290 --> 00:17:39,380 Most m�r n�gyre n�tt a hull�k sz�ma. 324 00:17:40,760 --> 00:17:45,300 - Monahan a lehet� leghangosabban �s legnyilv�nosabban teszi. - Ja. 325 00:17:47,700 --> 00:17:51,280 F�n�k! N�zze, tudom, hogy Tommy k�sz cs�d. 326 00:17:51,310 --> 00:17:55,310 - Egy hazug, egy csal�, egy drogos. - Sz�p kis lelkes�t� besz�d. 327 00:17:55,340 --> 00:17:59,490 Egyben a legjobb inform�torom, �s szerintem meg tudjuk oldani. 328 00:17:59,520 --> 00:18:01,810 Jelenleg nem tudom, hogy t�l sok v�laszt�sunk lenne. 329 00:18:01,840 --> 00:18:05,570 Ha most elengedj�nk, szerintem nincs t�bb l�p�s�nk. 330 00:18:07,320 --> 00:18:09,690 Igen, nos, sajnos szerintem igazad van. 331 00:18:11,390 --> 00:18:13,620 - Int�zz�k el! - Igen, uram. 332 00:18:30,090 --> 00:18:33,000 Ha ennek v�ge, szerz�nk neked seg�ts�get. 333 00:18:33,600 --> 00:18:35,740 Csak a p�nzemmel t�r�dj. 334 00:18:35,770 --> 00:18:39,610 Beteg vagy, Tommy. �gy nem lehet �lni. 335 00:18:39,640 --> 00:18:44,360 Igen? Nos, tal�n. Van r� es�ly, hogy jobban leszek. 336 00:18:45,040 --> 00:18:49,350 De b�rhogy is alakul, te egy rusnya, �r p�cs maradsz Canaryville-b�l. 337 00:18:49,600 --> 00:18:52,390 Tommynak van el�g ereje �lcel�dni. Ez m�r valami. 338 00:18:52,420 --> 00:18:54,180 Enn�l t�bbre lesz sz�ks�ge. 339 00:18:54,210 --> 00:18:57,350 J�l van, �gy gondoltuk, tudod, kezdj�nk 1 kil�val. 340 00:18:57,880 --> 00:19:02,120 - Ezt elint�zed? - Ez a dolgom. �zletet hozok �ssze. 341 00:19:02,760 --> 00:19:04,090 Az �ra 20 lesz felenk�nt. 342 00:19:06,200 --> 00:19:08,500 20? Azta! Az el�g meredek, ember. 343 00:19:08,600 --> 00:19:12,090 Monahan eset�n azt aj�nlom, ne gondoljatok az alkudoz�sra. 344 00:19:13,050 --> 00:19:15,450 N�zz�tek, ha �ssze tudom ezt hozni, meg kell �rts�tek. 345 00:19:15,480 --> 00:19:17,770 - Ha 5 percet k�stek, ez a tag els�t�l. - Ok�. 346 00:19:17,800 --> 00:19:19,450 Ha helysz�nt akartok v�ltoztatni, els�t�l. 347 00:19:19,480 --> 00:19:21,650 Ki �, a kiv�lasztott? Meg kell cs�koljuk a gy�r�j�t is? 348 00:19:21,680 --> 00:19:23,670 L�pjetek innen, ha nem tetszik. Mi baja van? 349 00:19:23,700 --> 00:19:25,890 Rossz napja van. Ne t�r�dj vele! 350 00:19:25,920 --> 00:19:27,920 A k�zvet�t�i d�jam 10 sz�zal�k. 351 00:19:28,400 --> 00:19:33,430 - Ok�, sz�val azt felezz�k Monahannal? - Nem. Nem, az a ti saratok. 352 00:19:33,460 --> 00:19:35,870 Csak fizesd ki az �rg�t, hogy elh�zhassunk innen a francba. 353 00:19:36,890 --> 00:19:40,770 Rendben, Logan, n�zd! Els� alkalom, sz�ks�ged van el�legre? 354 00:19:40,800 --> 00:19:43,300 - Adhatunk el�leget. - Kell egy kis drog? 355 00:19:43,330 --> 00:19:45,840 J�l vagyok, tes�. Csak hagyj l�gva, ember. 356 00:19:46,570 --> 00:19:48,140 Tess�k, szolg�ld ki magad! 357 00:19:53,510 --> 00:19:54,710 Szolg�ld ki magad! 358 00:19:56,210 --> 00:19:57,310 A francba! 359 00:20:00,750 --> 00:20:04,320 Megvagyok. Nem be�llni j�tt�nk. Csak fejezz�k ezt be, rendben? 360 00:20:06,020 --> 00:20:08,830 - Drog kell neked, Tommy. - Logan! 361 00:20:08,860 --> 00:20:11,400 Hagyd �t b�k�n! Int�zz�k ezt el! 362 00:20:12,630 --> 00:20:14,280 Rajta! 363 00:20:15,430 --> 00:20:19,530 - Mi�rt nem sz�vsz te is, Mike? - �n �rulok, nem sz�vok. 364 00:20:20,750 --> 00:20:23,040 Azt mondtam sz�vj egyet, Mike! 365 00:20:24,880 --> 00:20:27,720 Lebukott. Menj�nk, kapjuk el! 366 00:20:27,820 --> 00:20:30,220 Le akarta j�tszani, sz�val hagyjuk neki. 367 00:20:30,720 --> 00:20:34,320 Mit m�velsz? Vagyis, ne m�r! 368 00:20:34,720 --> 00:20:37,770 �pp egy rakat p�nzt k�sz�l�nk keresni. Mit m�velsz? 369 00:20:37,800 --> 00:20:41,190 - Igen, ez a terv, ja. - �s fegyvert r�ntasz r�m? 370 00:20:41,220 --> 00:20:44,920 Meg kell v�denem magam. Egy csom� k�tes alak van ebben az �zletben. 371 00:20:45,950 --> 00:20:47,820 Kezdek ideges lenni. 372 00:20:48,220 --> 00:20:51,430 - Nagy hib�t k�vetsz el, Logan. - Val�ban? 373 00:20:53,000 --> 00:20:54,250 Indul�s! 374 00:21:05,250 --> 00:21:09,660 Ne k�zdj tov�bb, Logan! Ne k�zdj tov�bb, ember! El�g! 375 00:21:09,690 --> 00:21:12,920 Rend�rs�g! Rend�rs�g! 376 00:21:15,490 --> 00:21:18,890 - Mi van m�g? - Ott a krist�ly h�tul a hely�n. 377 00:21:21,200 --> 00:21:25,470 - Meg kellene vizsg�lni, hogy j�l van-e. - Ja. 378 00:21:29,550 --> 00:21:31,450 - L�tni akart? - Igen. 379 00:21:33,550 --> 00:21:37,250 - Mi a fene t�rt�nt odakint? - Tommy sz�tesett. Az eg�sz f�lrement. 380 00:21:37,350 --> 00:21:38,950 Nem mondod? 381 00:21:39,700 --> 00:21:41,900 Letart�ztattam a k�zvet�t�t, most a kihallgat�ban van. 382 00:21:41,930 --> 00:21:44,070 Szerintem �t�ll�thatjuk, �gy eljuthatunk Monahanhez. 383 00:21:44,100 --> 00:21:45,550 Csukd be az ajt�t! 384 00:21:49,490 --> 00:21:50,920 Mi a helyzet? 385 00:21:52,100 --> 00:21:56,400 Felh�vott egy r�gi bar�tom, �rmester a 13-asban. 386 00:21:58,570 --> 00:22:02,270 Nem l�tt�l egy �cska italboltot, ahol az eg�sz t�rt�nt? 387 00:22:02,300 --> 00:22:04,100 Nos, egy ilyen el�tt parkoltunk le. 388 00:22:04,910 --> 00:22:07,870 Nos, kider�lt, az �zlet tulaja felszerelt egy kamer�t a sik�torban. 389 00:22:07,900 --> 00:22:10,150 Azt �ll�tja, filmre vett t�ged. 390 00:22:11,730 --> 00:22:14,750 A "rend�ri brutalit�s" szavakat emlegetik. 391 00:22:14,780 --> 00:22:17,470 Ez csak valami vicc. Elszor�tottam a fick� �t�er�t. 392 00:22:17,500 --> 00:22:19,600 Pontosan ezt tenn�m legk�zelebb is. 393 00:22:20,100 --> 00:22:23,200 F�n�k, ismerem az �j szab�lyokat. Ismerem a korl�tainkat odakint. 394 00:22:23,230 --> 00:22:26,870 De ha azt mondom, vesz�lyben volt az �letem, ami igaz, akkor j�k vagyunk. 395 00:22:26,900 --> 00:22:28,870 �n mondom, f�n�k. Ez egy vesz�lyes helyzet volt. 396 00:22:28,900 --> 00:22:30,470 - Adam! - Nem tettem semmi rosszat. 397 00:22:30,500 --> 00:22:33,340 Tudom, hogy nem tett�l semmi rosszat. 398 00:22:34,040 --> 00:22:37,210 Csak m�r nem ezen m�lik t�bb�, felfogtad? 399 00:22:38,270 --> 00:22:41,380 Tes�, ebben az �j vil�gban, 400 00:22:42,180 --> 00:22:46,420 csak az sz�m�t, hogy valami bunk� keresi a lehet�s�get, 401 00:22:46,450 --> 00:22:48,130 hogy valami rosszat teszel. 402 00:22:51,350 --> 00:22:56,230 Ez egyed�l el�g ahhoz, hogy t�nkretegye a karrieredet, �rted? 403 00:22:57,390 --> 00:22:58,590 Igen. 404 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 Rendben. 405 00:23:14,210 --> 00:23:16,910 Hogy van a torkod? Az eny�m kicsit kapar. 406 00:23:17,610 --> 00:23:19,220 Tetten �rt�nk t�ged, Logan. 407 00:23:19,250 --> 00:23:23,250 El�re kitervelt drog�z�rked�s. Ez s�lyos b�ntett. 6-t�l 30 �vig terjedhet. 408 00:23:24,000 --> 00:23:26,130 - Ez j� hossz� id�. - M�g nem v�gezt�nk. 409 00:23:26,160 --> 00:23:28,600 M�r van b�ntett a rov�sodon, sz�val... 410 00:23:28,630 --> 00:23:30,830 k�telez� hosszabb�t�s ir�nymutat� elvek alapj�n. 411 00:23:30,860 --> 00:23:33,300 Amire sz�m�thatsz, nem is tudom, als� hangon... 50 �v. 412 00:23:33,330 --> 00:23:35,550 Nem fordulok Keith Monahan ellen. 413 00:23:35,580 --> 00:23:38,700 Az a hal�los �t�let. Ink�bb lenn�k b�rt�nben. 414 00:23:38,730 --> 00:23:41,270 3 n�gyzetm�teren naponta, p�r k�l�nleges bar�t a zuhanyz�ban. 415 00:23:41,300 --> 00:23:44,780 Nem a szexu�lis �leted �rdekel, �s nem k�rtem, hogy �llj �t. 416 00:23:46,622 --> 00:23:50,150 - Sz�val mit akarsz? - A mobilod. 417 00:23:53,940 --> 00:23:56,780 Add meg a jelsz�t, mondd meg, hol tal�lkozol Monahannel, ha �zleteltek, 418 00:23:56,810 --> 00:23:58,770 �s int�zek neked egy j� alkut. 419 00:23:58,800 --> 00:24:01,740 Fegyvert fogtam egy zsarura. V�gem van. 420 00:24:01,770 --> 00:24:04,550 Tudom. De erre a zsarura fogt�l fegyvert. 421 00:24:06,130 --> 00:24:08,130 Tal�n �n nem �gy eml�kszem r�. 422 00:24:10,200 --> 00:24:14,100 - Mi? - �n elint�zem a r�szleteket. 423 00:24:15,050 --> 00:24:20,250 Ha a dolgok j�l alakulnak, el�bb kint leszel, minthogy felt�nne. Sz�val... 424 00:24:30,200 --> 00:24:33,300 - J�l van, gyer�nk! Gyer�nk! - Adam! 425 00:24:33,800 --> 00:24:35,320 - Igen? - Mit m�velsz? 426 00:24:35,350 --> 00:24:37,630 �sszehozok egy tal�lk�t Monahannel Logan Teague-k�nt, 427 00:24:37,660 --> 00:24:40,640 - ahogy a be�p�tett suliban tanultuk. - Ha csak megrovod Logant, 428 00:24:40,670 --> 00:24:43,170 az els� dolog, amit tesz, ha kijut, hogy lepuffantja Tommyt. 429 00:24:43,200 --> 00:24:44,750 - Nem, az kiz�rt dolog. - De �gy lesz. 430 00:24:44,780 --> 00:24:47,410 Nem, n�zd, benntartom Logant 24 �r�ra majd elk�ld�m az �llamiba. 431 00:24:47,440 --> 00:24:48,850 Mire kijut �s keresni kezdi Tommyt, 432 00:24:48,880 --> 00:24:50,940 - elvon�kon kellene keresse. - Mir�l besz�lsz? 433 00:24:50,970 --> 00:24:53,350 Elferd�theted az igazs�got, Adam, de a szavadat adtad. 434 00:24:53,380 --> 00:24:55,450 - �n nem... V�rj�l, v�rj�l! - �g�retet tett�l neki. 435 00:24:55,480 --> 00:24:57,770 Fegyvert fogott egy zsarura, ok�? 436 00:24:59,380 --> 00:25:02,580 M�rmint, ahogy mondta. Neki v�ge van. 437 00:25:05,200 --> 00:25:06,700 J� �g! 438 00:25:06,730 --> 00:25:09,960 Ha ez t�l z�r�s neked, k�rlek, n�zz m�sfel�, mert �n j�l fogok aludni. 439 00:25:12,840 --> 00:25:16,460 - Itt is vagyunk. - Ok�. 440 00:25:19,350 --> 00:25:21,670 J�t�kban vagyunk. D�lut�n 3. 441 00:25:21,700 --> 00:25:24,400 - �s most r�d �s a t�rsadra sz�m�t. - J�, h�t akkor ezt kapja. 442 00:25:24,430 --> 00:25:26,700 Most viccelsz? Tommynak m�r az el�z� tal�lka sem ment 443 00:25:26,730 --> 00:25:30,130 - hiba n�lk�l. - R� fogok n�zni. Biztos rendben lesz. 444 00:25:32,730 --> 00:25:35,130 Nem lesz semmi gond, �g�rem. 445 00:25:44,740 --> 00:25:45,860 Hell�! 446 00:25:52,310 --> 00:25:53,820 M�g sosem l�ttam ilyen rosszul, Adam. 447 00:25:53,850 --> 00:25:57,260 Nem marad lent az �tel, nem marad lent a v�z. 448 00:25:57,290 --> 00:25:59,990 Nyilv�n szeretn�m, ha tiszta lenne. A dolgok kezdenek j�l alakulni. 449 00:26:00,020 --> 00:26:04,390 De Istenre esk�sz�m, att�l f�lek meghal, miel�tt �tjutna a t�loldalra. 450 00:26:08,830 --> 00:26:10,330 Sajn�lom. 451 00:26:16,570 --> 00:26:21,230 - Tommy, el�g. Tommy, ne vakar�zz! - Nem megy, Steve. 452 00:26:23,280 --> 00:26:28,570 - B�rmi is legyen a neved most. - Mike. 453 00:26:29,280 --> 00:26:32,720 Eml�kszel? Mike, m�jkr�m, Mike. 454 00:26:32,750 --> 00:26:36,830 Mike. Drogd�ler. K�lv�ros. 455 00:26:37,790 --> 00:26:42,000 Gyere ide! �ltess�nk fel! Err�l van sz�, rendben. 456 00:26:42,030 --> 00:26:46,040 Csak... esetleg ha legk�zelebb ezt csin�ljuk, 457 00:26:46,070 --> 00:26:49,300 v�lassz olyan nevet, ami jobban illik a szem�lyis�gedhez. 458 00:26:50,140 --> 00:26:53,810 Mint Elizabeth. Vagy Amanda. 459 00:26:58,410 --> 00:27:00,010 �lj nyugton. Megmosdatlak. 460 00:27:02,050 --> 00:27:03,770 Megmosdatlak, rendben? 461 00:27:11,790 --> 00:27:14,890 Rendben, cimbora. Gyere ide, cimbi! 462 00:27:19,500 --> 00:27:22,200 Szeretn�m, ha r�harapn�l erre, rendben? Csak finoman. 463 00:27:23,000 --> 00:27:25,100 Hogy megnedves�ts�k a sz�dat. Tess�k. 464 00:27:25,900 --> 00:27:27,500 Err�l van sz�, ember. 465 00:27:29,910 --> 00:27:32,140 - J�. - Ez j�. 466 00:27:37,450 --> 00:27:39,000 Istenem! 467 00:27:42,290 --> 00:27:46,520 - M�r k�zel j�runk. - Nekem nem fog menni. 468 00:27:47,800 --> 00:27:51,900 - �gy nem. - Nem. 469 00:27:53,770 --> 00:27:56,240 Csak egy m�don juthatunk el az �g�ret f�ldj�re. 470 00:27:59,750 --> 00:28:01,750 Tudod j�l hogyan. 471 00:28:02,840 --> 00:28:06,680 - Nem. - De. 472 00:28:06,710 --> 00:28:09,220 - Nem, Tommy. - De. 473 00:28:09,250 --> 00:28:11,820 - Nem. - De. 474 00:28:12,210 --> 00:28:13,210 De. 475 00:28:17,460 --> 00:28:20,360 Azt mondtad, a Pulaski ut�n, igaz? 476 00:28:29,950 --> 00:28:33,250 Ja, csak m�g... csak egy kicsit tov�bb. 477 00:28:36,310 --> 00:28:39,210 Itt. Ja, ja, ja, ja. 478 00:28:40,850 --> 00:28:44,050 Itt, igen. Csak dobj ki itt. 479 00:28:46,850 --> 00:28:50,220 Ok�, ok�. 480 00:28:57,930 --> 00:29:00,430 Rendben. Menj, haver. 481 00:29:07,950 --> 00:29:10,950 Nem. Tes�, nem mondhatod komolyan. 482 00:29:10,980 --> 00:29:13,100 Ha ett�l jobban �rzed magad, csak gondolj r� �gy, 483 00:29:13,130 --> 00:29:16,450 mint a t�rleszt�s a csuk��rt, amivel j�ssz nekem. 484 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 Nem �rzem jobban magam emiatt. 485 00:29:29,030 --> 00:29:31,770 Mennyi kell, hogy t�l�ld az �jjel, amit�l beindul a var�zslat? 486 00:29:31,800 --> 00:29:35,030 Tal�n 2 gramm, 60 egy. 487 00:29:38,540 --> 00:29:41,070 J� ember, j� ember. 488 00:29:48,020 --> 00:29:50,720 Nem lesz semmi gond, ok�? 489 00:29:50,750 --> 00:29:52,520 A v�g�n meg fogja �rni. 490 00:29:52,550 --> 00:29:54,420 - Ja. - Ok�. 491 00:30:17,270 --> 00:30:21,140 - Adam �s Tommy �ton vannak. - Mindenki figyeljen! 492 00:30:22,220 --> 00:30:25,120 Megfigyelt�k a ter�letet, mind tudjunk a dolgunkat, 493 00:30:25,720 --> 00:30:28,430 de nem mi v�lasztottuk a helyet. Sok mindent tudunk, 494 00:30:28,460 --> 00:30:31,160 k�zte, hogy mekkora ellen�ll�sra sz�m�thatunk. 495 00:30:31,530 --> 00:30:35,350 Ne feledj�tek, hogy Ruzek csupasz. Nincs n�la fegyver. 496 00:30:35,690 --> 00:30:37,990 �gy int�zz�k, hogy mindenki hazamenjen este. 497 00:30:39,070 --> 00:30:40,950 L�tom a biztons�giakat. 498 00:30:42,240 --> 00:30:45,770 2 fick� �llig felfegyverkezve. 499 00:30:49,040 --> 00:30:51,500 Figyelem. Fel�nk tartanak. 500 00:31:02,950 --> 00:31:05,950 Rendben, kezd�dik. Most �dv�z�lnek a buliban minket. 501 00:31:12,000 --> 00:31:13,870 - Terpesz! - Igenis, uram. 502 00:31:13,900 --> 00:31:15,810 Az egy pokolian j�l felszerelt darab, ember. 503 00:31:15,830 --> 00:31:19,540 Kihajthat� v�llt�masz, kis hangelnyom�. Reggelit is tud k�sz�teni? 504 00:31:19,570 --> 00:31:22,240 - Mit sz�r sz�t az a darab? - Z�ldhegy� 223-ast, tes�. 505 00:31:24,570 --> 00:31:26,650 Ez az utcai verzi�, automat�ra k�sz�lt? 506 00:31:26,680 --> 00:31:29,380 Nem kellett. Szelektorral j�tt. 507 00:31:29,410 --> 00:31:32,210 - Tot�l aut�, �s mehetsz haza. - �men, testv�r. 508 00:31:36,390 --> 00:31:41,190 - 223-as z�ldhegy�, tot�l automata. - Val�sz�n�leg a gyilkos fegyver. 509 00:31:56,740 --> 00:31:57,900 Sz�mold meg! 510 00:32:04,050 --> 00:32:05,750 Meger�s�tj�k, hogy Monahan az. 511 00:32:08,240 --> 00:32:11,960 Nem akarom, hogy azt higgy�tek, bar�tokra v�gyom, mert nem. 512 00:32:12,820 --> 00:32:17,200 - �rthet�. - �pp a k�zep�n vagyok... 513 00:32:17,230 --> 00:32:19,770 egy jelent�s �zleti terjeszked�snek. 514 00:32:19,800 --> 00:32:22,100 - Mozgatni akarom az �rut. - Rendben. 515 00:32:22,130 --> 00:32:25,110 Nem akarok magamnak konkurenci�t kre�lni. 516 00:32:25,140 --> 00:32:29,680 - Logan szerint ti ketten a k�lv�rosban akartok ter�teni. - �gy van. 517 00:32:29,710 --> 00:32:34,850 - Mes�ljetek nekem err�l! - J�l van. Nyitott k�nyvek vagyunk. 518 00:32:34,880 --> 00:32:37,560 Mondd el, mit akarsz tudni. V�laszolunk minden k�rd�sre... 519 00:32:37,580 --> 00:32:40,570 L�tt�l m�r olyan madarakat, amik a v�zi b�l�ny h�t�n �lnek? 520 00:32:41,350 --> 00:32:44,860 Feh�r madarak. V�god azokat? 521 00:32:44,890 --> 00:32:49,120 Azt gondoltam, "Mit csin�lsz a b�l�ny h�t�n, mad�rka?". 522 00:32:49,630 --> 00:32:54,330 Kider�lt, hogy falatozik. Ja, �gy van. A t�v�ben l�ttam. 523 00:32:54,360 --> 00:32:58,610 Ja, a mad�r megeszi a rovarokat, amit�l a b�l�ny beteg lesz. 524 00:32:58,640 --> 00:33:00,140 Mindketten nyernek vele. 525 00:33:00,170 --> 00:33:04,040 A b�l�ny sz�m�ra kifog�stalan eg�szs�g, a mad�r sz�m�ra lakoma. 526 00:33:07,410 --> 00:33:12,450 - Tommy kezd kik�sz�lni? - Ja. 527 00:33:14,480 --> 00:33:19,030 - Sz�val �n a b�l�ny vagy a mad�r vagyok? - Te vagy... 528 00:33:20,090 --> 00:33:23,330 nekem mindegy, haver. Az oszt� d�nt. 529 00:33:23,360 --> 00:33:25,370 Figyelted, mit csin�ltam? 530 00:33:25,400 --> 00:33:28,030 De l�nyeg, hogy nem vagyunk konkurencia. 531 00:33:28,060 --> 00:33:31,700 H�ly�k lenn�nk, ok�? T�rsak akarunk lenni. 532 00:33:34,000 --> 00:33:36,080 Mit jelent az sz�motokra? 533 00:33:36,940 --> 00:33:39,110 - Bizalmat. - Bizalmat. 534 00:33:39,140 --> 00:33:41,250 - Bizalmat. - Bizalmat. 535 00:33:42,110 --> 00:33:43,550 Rendben? 536 00:33:43,580 --> 00:33:45,850 Sz�val elmondom neked a titkos recept�nket. 537 00:33:45,880 --> 00:33:49,390 Vessz�k az �rutokat, X-xel keverj�k, szuper X-et k�sz�tve. 538 00:33:49,420 --> 00:33:50,690 A k�lyk�k im�dj�k. 539 00:33:50,720 --> 00:33:53,060 Ez�rt vessz�k c�lba a k�lv�rost. A f�sulisok miatt. 540 00:33:53,090 --> 00:33:54,560 Prairie, Wheaton, State. 541 00:33:54,590 --> 00:33:57,630 - Van mindenhol bels�s�m. Mit gondolsz, mi van ott? - Figyeled a sr�cot? 542 00:33:58,520 --> 00:34:02,840 Az a csom� k�ly�k, unatkoz�k egy rakat p�nzzel, 543 00:34:02,870 --> 00:34:04,440 csak ott v�rnak. 544 00:34:05,170 --> 00:34:06,670 R�nk v�rnak. 545 00:34:11,370 --> 00:34:13,870 - Szuper extasy? - Ja. 546 00:34:16,510 --> 00:34:20,880 - Ja, az � �tlete volt. - Vicces ez a fick�. 547 00:34:31,390 --> 00:34:32,970 Ne bonyol�tsuk t�l! 548 00:34:35,430 --> 00:34:38,000 Ma megk�tj�k ezt az �zletet. 549 00:34:38,030 --> 00:34:43,980 - Ezt meg jegelj�k egy kicsit, szak�cs. - Rendben. 550 00:34:44,670 --> 00:34:49,240 - Meger�s�tve. Ism�tlem, meger�s�tve. - Nyom�s, nyom�s! 551 00:34:57,490 --> 00:34:59,500 Mit mondasz? Tal�lkozzunk itt egy h�t m�lva? 552 00:34:59,530 --> 00:35:01,300 Egy�tt felfejlesztj�k az �sszes t�bbi cuccot? 553 00:35:01,330 --> 00:35:03,860 - Legyen! - Ja, a fen�be is, ember! 554 00:35:03,890 --> 00:35:06,030 - Itt lesz�nk. - Mehetsz, mehetsz. 555 00:35:10,450 --> 00:35:12,550 Mi a fene folyik itt? Mi a fene ez? 556 00:35:16,960 --> 00:35:19,910 T�nj innen, Tommy. Menj, most! Menj! 557 00:35:22,830 --> 00:35:24,050 Besz�lj hozz�m, Burgess! 558 00:35:25,580 --> 00:35:27,520 - J�l vagy, Burgess? - J�l vagyok, j�l vagyok! 559 00:35:27,550 --> 00:35:28,890 5021 George. L�v�sek d�rd�ltek! 560 00:35:28,920 --> 00:35:31,700 Figyelem, fegyvertelen fedett zsaru a k�zep�n. Nincs tiszta l�v�sem. 561 00:35:31,730 --> 00:35:35,220 - Vettem. Maradj... - Fedezz, fedezz! 562 00:35:47,500 --> 00:35:50,590 - H�... T�rdre! - Rend�rs�g! 563 00:35:51,410 --> 00:35:52,750 Kezeket a tark�ra! 564 00:35:52,780 --> 00:35:55,140 �n megoldom, ti menjetek! Megv�rom a j�r�r�ket. 565 00:36:20,570 --> 00:36:23,540 Rend�rs�g, �llj! Rend�rs�g! Fordulj meg! 566 00:36:23,570 --> 00:36:25,240 Fordulj meg, Monahan! Ne mozdulj! 567 00:36:34,670 --> 00:36:37,860 - Tedd le a fegyvert! - Ja, �n nem hiszem azt. 568 00:36:37,890 --> 00:36:40,060 Tedd le a fegyvert, Monahan! 569 00:36:40,090 --> 00:36:44,130 - Ennek v�ge van. Nincs hova menned. Tedd azt le! - T�nyleg v�ge? 570 00:36:50,500 --> 00:36:52,940 Monahan, ha nem emeled el a fegyveredet a bar�tomr�l, 571 00:36:52,970 --> 00:36:54,410 Istenre esk�sz�m, kilyuggatlak. 572 00:36:54,440 --> 00:36:56,840 Tedd azt le! Tedd azt le! 573 00:36:56,870 --> 00:37:00,110 - Nem fogsz lel�ni. - Tedd azt le! 574 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 Tedd azt... 575 00:37:10,520 --> 00:37:11,870 Egek! 576 00:37:13,850 --> 00:37:16,450 Ruz, Ruz. 577 00:37:17,360 --> 00:37:20,200 Tommy, Tommy! 578 00:37:20,230 --> 00:37:23,400 Figyelj r�m! Ide kell tennem a kezed. Ide kell tennem a kezed, ok�? 579 00:37:23,430 --> 00:37:24,870 - Szor�tsd r�, ok�? - Persze... 580 00:37:24,900 --> 00:37:26,810 - Betakarunk valamivel. - Tommy! 581 00:37:26,840 --> 00:37:29,040 �rmester, megtal�ltuk a keleti v�gen. L�v�sek d�rd�ltek. 582 00:37:29,070 --> 00:37:31,720 - Az elk�vet� halott! Ruz j�l van! - Csak tartsd nyitva a szemed. 583 00:37:31,750 --> 00:37:32,950 - Sajn�lom. Sajn�lom. - Vettem. 584 00:37:32,980 --> 00:37:35,940 Ne sajn�lkozz m�r! Mindent j�l csin�lt�l. Nem a te hib�d. 585 00:37:36,320 --> 00:37:37,870 Itt is van. Itt is van. 586 00:37:37,900 --> 00:37:40,280 - Int�zem. Ja. - K�szi. 587 00:37:40,720 --> 00:37:42,090 Tartsd nyitva a szemedet, j�? 588 00:37:42,120 --> 00:37:45,120 Csak besz�lj hozz�m, rendben? H�, tartsd nyitva a szemed! 589 00:37:45,150 --> 00:37:47,070 5021 David, van egy s�r�lt�nk, mellkasi l�tt seb. 590 00:37:47,100 --> 00:37:49,120 Tartsd nyitva a szemedet Isabel�rt �s Finn�rt, ok�? 591 00:37:49,150 --> 00:37:52,570 Haza kell majd menned, hogy �lvezd a munk�d gy�m�lcs�t. 592 00:37:52,600 --> 00:37:56,200 �rted? Tommy! H�, mi a... H�! 593 00:37:56,230 --> 00:38:00,740 - Mi a fedett nevem? - Elizabeth. 594 00:38:00,770 --> 00:38:04,570 Ja, �gy van. Elizabeth az. Tartsd nyitva a szemedet! 595 00:38:06,540 --> 00:38:08,880 J�l csin�ltad, tes�. J�l csin�ltad. 596 00:38:09,450 --> 00:38:12,380 Maradj velem, Tommy. Tommy, maradj velem! 597 00:38:45,420 --> 00:38:46,980 Elcsesztem. 598 00:38:51,350 --> 00:38:52,860 Haboztam. 599 00:38:55,060 --> 00:38:58,030 Csak a sok hangot hallottam a fejemben. Tudja, szab�lyok �s... 600 00:38:58,060 --> 00:39:00,030 helyes vagy rossz. A rossz vagy j� meg�t�l�se, 601 00:39:00,060 --> 00:39:02,440 meg a sok baroms�g, �s nem volt meg a nyugalmam. 602 00:39:02,470 --> 00:39:05,340 Egy fegyvert viselve, ami 4 embert �lt meg. 603 00:39:05,370 --> 00:39:09,110 A fick� nem r�m szegezte a fegyver�t, Tommyra fogta a fegyvert. 604 00:39:09,140 --> 00:39:13,250 �s mi a fen�t tudok �n? Mit tudok �n? 605 00:39:14,110 --> 00:39:16,670 T�bb� nem b�zhatok az �szt�neimben. 606 00:39:18,720 --> 00:39:20,990 �s azt hiszem, jogszer�en l�hettem volna. 607 00:39:21,020 --> 00:39:25,320 - �gy van. - Tudom. Tudom. 608 00:39:28,790 --> 00:39:31,350 M�gis haboztam �s �n... 609 00:39:33,230 --> 00:39:36,820 nem h�ztam meg ravaszt csak miut�n lel�tte a bar�tomat. 610 00:39:46,540 --> 00:39:49,050 N�zd, Adam... 611 00:39:50,350 --> 00:39:51,580 Adam! 612 00:39:55,590 --> 00:39:59,320 Most egy teljesen �j dolog szerint ir�ny�tunk. 613 00:40:01,930 --> 00:40:04,130 Ezekr�l az �j szab�lyokr�l besz�lsz, amit idebent �rnak, 614 00:40:04,160 --> 00:40:06,760 �s k�oszt okoznak odakint. 615 00:40:08,630 --> 00:40:10,400 Nem lesz k�nny�. 616 00:40:13,940 --> 00:40:16,580 Nem, hogyha egy f�l pillanatod van d�nteni, 617 00:40:16,610 --> 00:40:19,510 hogy elvedd egy ember �let�t, hogy megmentsd egy m�sik�t. 618 00:40:23,780 --> 00:40:25,660 Mondok �n valamit, a j�... 619 00:40:27,180 --> 00:40:29,650 a j� m�g mindig j�, Adam. 620 00:40:37,890 --> 00:40:42,550 Szerintem mind a s�t�tben fogunk tapogat�dzni egy ideig. 621 00:40:45,840 --> 00:40:47,220 Ja. 622 00:40:48,370 --> 00:40:51,500 Tudod, legal�bb egy�tt csin�ljuk, haver. 55533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.