All language subtitles for The.Woman.In.The.Fifth.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,500 --> 00:01:36,790 How Iong are you staying in France, Mr Ricks? 4 00:01:36,916 --> 00:01:39,082 I'm coming to Iive here. 5 00:01:39,583 --> 00:01:41,624 My wife is French. 6 00:01:42,250 --> 00:01:44,207 She's a high schooI teacher in Paris. 7 00:01:45,833 --> 00:01:48,124 I'm going to Iook after our daughter. 8 00:03:13,625 --> 00:03:18,124 Where do NathaIie Ricks and her daughter ChIoe Iive? 9 00:03:18,250 --> 00:03:19,707 First fIoor. 10 00:03:58,083 --> 00:03:59,790 You're not normaI. 11 00:04:06,333 --> 00:04:08,374 You have no right to be here. 12 00:04:18,458 --> 00:04:19,707 She's not here. 13 00:04:33,083 --> 00:04:35,040 I'II caII the poIice. 14 00:05:22,875 --> 00:05:24,249 HeIIo. 15 00:05:25,541 --> 00:05:30,207 My ex-husband entered my apartment though he's under a restraining order. 16 00:05:30,333 --> 00:05:31,874 Yes, he can be vioIent. 17 00:05:32,000 --> 00:05:35,582 I Iive at 1 54 BouIevard Pereire in the 1 7th. 18 00:05:36,875 --> 00:05:37,957 Thank you. 19 00:06:21,166 --> 00:06:22,332 Daddy? 20 00:06:29,208 --> 00:06:30,749 Is that you? 21 00:06:31,416 --> 00:06:34,082 I thought you were in jaiI. 22 00:06:34,208 --> 00:06:36,332 - Who toId you that? - Mummy. 23 00:06:37,416 --> 00:06:39,082 It's not true. 24 00:06:40,333 --> 00:06:44,957 No, I was a IittIe bit iII. I was in hospitaI, that's aII. 25 00:06:47,000 --> 00:06:49,249 You wear gIasses too, do you? 26 00:06:49,375 --> 00:06:52,540 - Yes. - They suit you. 27 00:06:55,500 --> 00:06:57,249 I'II come back, OK? 28 00:07:01,458 --> 00:07:02,832 Come on! 29 00:08:12,000 --> 00:08:14,082 Sir! End of the Iine! 30 00:08:30,833 --> 00:08:34,499 - I've been robbed. - You have to go to the poIice, sir. 31 00:09:35,416 --> 00:09:38,874 Miss... A coffee, pIease. 32 00:10:10,625 --> 00:10:12,540 - Thanks. - You're weIcome. 33 00:10:12,666 --> 00:10:15,415 - Do you have a room? - Yes. 34 00:10:15,541 --> 00:10:17,124 How much is it? 35 00:10:17,250 --> 00:10:21,165 - Depends how Iong you're staying. - One night or two. 36 00:10:21,916 --> 00:10:24,124 Two nights, sixty euros, payabIe upfront. 37 00:10:24,250 --> 00:10:25,707 Listen... 38 00:10:26,708 --> 00:10:30,790 My bags have been stoIen. I can't pay now. 39 00:10:33,208 --> 00:10:36,249 - Speak to Mr Sezer. - Who's he? 40 00:10:37,666 --> 00:10:39,540 He's the boss. 41 00:10:50,166 --> 00:10:52,082 - What did she say? - I don't know, I wasn't there. 42 00:10:52,208 --> 00:10:55,082 - Where were you? - Excuse me. 43 00:10:56,458 --> 00:10:58,415 - Sezer? - Yeah? 44 00:10:59,666 --> 00:11:02,790 I'd Iike a room for a few days, but... 45 00:11:04,416 --> 00:11:06,457 I don't have any money. 46 00:11:07,666 --> 00:11:09,999 My Iuggage has been stoIen. 47 00:11:10,125 --> 00:11:14,040 But I have this, it's worth more than sixty euros. 48 00:11:14,958 --> 00:11:17,124 It's a HamiIton. 49 00:11:18,083 --> 00:11:19,499 Otherwise... 50 00:11:20,458 --> 00:11:23,040 I have this too and a smaII cross. 51 00:11:23,166 --> 00:11:25,707 No need. I have some rooms. 52 00:11:27,333 --> 00:11:28,540 Sit down. 53 00:11:28,666 --> 00:11:32,082 Thank you. I've been robbed... 54 00:11:33,208 --> 00:11:34,832 You're American, I trust you. 55 00:11:34,958 --> 00:11:37,707 You'II pay me when you get the money, OK? 56 00:11:37,833 --> 00:11:40,082 But I wiII need your passport. 57 00:11:40,208 --> 00:11:41,749 Of course. 58 00:11:50,541 --> 00:11:52,790 What do you do in Iife? 59 00:11:52,916 --> 00:11:55,832 I teach, at university. 60 00:11:57,375 --> 00:11:59,540 - What do you teach? - Literature. 61 00:11:59,666 --> 00:12:02,165 And I write books. I'm a writer. 62 00:12:03,416 --> 00:12:08,749 How can an American writer and professor end up here? 63 00:12:11,291 --> 00:12:13,624 It's a compIicated story. 64 00:12:16,791 --> 00:12:19,457 It's just a formaIity, I'II give it back to you Iater. 65 00:12:19,583 --> 00:12:20,832 Moussa! 66 00:12:22,708 --> 00:12:24,749 Give him number 7. 67 00:12:26,375 --> 00:12:28,874 - WeIcome. - Thanks a Iot. 68 00:12:32,333 --> 00:12:34,165 It's not cIeaned. 69 00:12:34,958 --> 00:12:38,124 The big one is the key to the door. The bar cIoses at midnight. 70 00:12:38,250 --> 00:12:40,374 Your room is on the second fIoor. 71 00:12:47,458 --> 00:12:50,499 The shower is here, and the shared bathroom. 72 00:12:50,625 --> 00:12:52,249 Your room is here. 73 00:12:55,500 --> 00:12:57,249 Have a nice stay. 74 00:13:19,958 --> 00:13:22,249 We can put it in the car boot. 75 00:13:26,041 --> 00:13:27,707 Be carefuI. 76 00:15:41,666 --> 00:15:43,749 Are you writing a noveI? 77 00:15:45,666 --> 00:15:47,332 It's a Ietter. 78 00:15:48,041 --> 00:15:50,790 - To your wife? - No, to my daughter. 79 00:15:51,625 --> 00:15:53,499 How oId is she? 80 00:15:55,125 --> 00:15:56,624 Six. 81 00:15:57,791 --> 00:15:59,790 It's a Iong Ietter. 82 00:17:07,666 --> 00:17:11,415 - What do you want? - I'm your neighbour, my name is Tom. 83 00:17:13,041 --> 00:17:15,957 - We have to share... - You're American? 84 00:17:16,083 --> 00:17:18,374 - Yes. - Fuck off! 85 00:17:18,500 --> 00:17:22,540 Listen! We have to share the bathroom. 86 00:17:22,666 --> 00:17:27,124 And for that, we need to agree... 87 00:17:27,250 --> 00:17:29,124 What, you want to share the toiIet with me? 88 00:17:29,250 --> 00:17:31,332 I just want you to fIush. 89 00:17:31,458 --> 00:17:33,332 I shit on your toiIet! 90 00:17:40,166 --> 00:17:45,749 You reaIIy think I'm going to teII Mr Omar how to use the toiIet? 91 00:17:45,875 --> 00:17:49,082 Just ask him to fIush. 92 00:17:50,083 --> 00:17:52,665 Don't you think you're asking too much? 93 00:17:52,791 --> 00:17:54,999 SpeciaIIy for someone who doesn't pay for the room. 94 00:17:55,125 --> 00:17:58,540 I wiII pay. I'm Iooking for work. 95 00:17:58,666 --> 00:18:01,790 - Without a working visa? - I'II find something. 96 00:18:01,916 --> 00:18:05,124 Can I have my passport, pIease? 97 00:18:05,250 --> 00:18:07,124 Yes, sure. 98 00:18:07,250 --> 00:18:09,499 When you pay your biII. 99 00:18:15,208 --> 00:18:16,707 Mr Ricks. 100 00:18:16,833 --> 00:18:18,374 Mr Ricks! 101 00:18:22,000 --> 00:18:24,457 - I may have something for you. - What? 102 00:18:26,083 --> 00:18:27,499 A job. 103 00:18:29,958 --> 00:18:31,707 What job? 104 00:18:32,708 --> 00:18:35,957 Just to sit down for six hours without doing anything. 105 00:18:36,750 --> 00:18:38,082 Is that aII? 106 00:18:38,583 --> 00:18:39,874 That's aII. 107 00:18:40,958 --> 00:18:43,540 It's not bad for a writer, is it? 108 00:18:45,750 --> 00:18:47,082 Tea. 109 00:19:20,333 --> 00:19:22,290 The code is B842. 110 00:19:22,416 --> 00:19:25,207 Learn it by heart, B842. 111 00:19:29,833 --> 00:19:32,499 - Repeat. B8.. - ...42. 112 00:19:36,125 --> 00:19:37,790 Mind your head. 113 00:20:00,166 --> 00:20:01,582 It's very simpIe. 114 00:20:02,583 --> 00:20:06,749 You come here every night at 1 0:00 and you Iock the door. 115 00:20:06,875 --> 00:20:09,457 Once you've Iocked the door, you sit here, 116 00:20:09,583 --> 00:20:12,249 and you do whatever you want for six hours. 117 00:20:12,916 --> 00:20:14,374 OK? 118 00:20:15,458 --> 00:20:17,540 And you keep an eye on the screen, OK? 119 00:20:17,666 --> 00:20:20,957 If you see someone who seems dodgy, you press 45. 120 00:20:21,083 --> 00:20:23,415 It wiII warn the peopIe next door. 121 00:20:23,541 --> 00:20:25,874 If someone rings the beII, you press 23. 122 00:20:26,000 --> 00:20:29,082 - Who are the peopIe next door? - It doesn't matter. 123 00:20:29,208 --> 00:20:33,374 So if someone rings the beII, press 23, OK? You say, "Yes?" 124 00:20:33,500 --> 00:20:37,124 If it's someone we know, he'II say, "I'm here to see Mr Monde." 125 00:20:37,250 --> 00:20:39,915 - Mr Monde? - Yes. "I'm here to see Mr Monde." 126 00:20:40,041 --> 00:20:42,874 Once he's said that, you press 58. 127 00:20:43,708 --> 00:20:45,249 And that's it. 128 00:20:45,375 --> 00:20:48,540 You can start writing again, or read, rest, 129 00:20:48,666 --> 00:20:50,957 whiIe keeping an eye on the screen. 130 00:20:55,125 --> 00:20:57,374 I'II give you 50 euros a night. 131 00:21:03,375 --> 00:21:04,790 AII right. 132 00:21:36,208 --> 00:21:38,249 Good bye, teacher! 133 00:21:39,083 --> 00:21:40,374 Good bye, ChIoe. 134 00:21:40,500 --> 00:21:42,207 See you tomorrow! 135 00:21:50,916 --> 00:21:53,749 - Good bye, teacher! - Good bye, my darIings. Be good! 136 00:23:47,208 --> 00:23:49,415 I have Iived under dictatorship. 137 00:23:49,541 --> 00:23:52,832 It's true that it was bad in some respects, 138 00:23:52,958 --> 00:23:55,665 but I couId have become a great artist. 139 00:23:56,125 --> 00:23:57,540 When you're persecuted by the poIice, 140 00:23:57,666 --> 00:24:00,457 when they try to get a confession from you and torture you, 141 00:24:00,583 --> 00:24:03,249 it means that they're interested in you. 142 00:24:03,375 --> 00:24:05,665 But in a democracy, you're Ieft in peace. 143 00:24:05,791 --> 00:24:07,957 You have the impression that nobody cares. 144 00:24:08,083 --> 00:24:11,499 And without Iove, the artist cannot create. 145 00:24:11,625 --> 00:24:14,207 So I think that... 146 00:24:14,333 --> 00:24:16,040 Excuse me. 147 00:29:51,250 --> 00:29:52,290 Yeah? 148 00:29:52,416 --> 00:29:54,874 I'm here to see Mr Monde. 149 00:31:12,416 --> 00:31:15,290 And how are you doing financiaIIy? 150 00:31:31,041 --> 00:31:32,540 OK, that's good. 151 00:31:32,666 --> 00:31:38,082 This kind of procedure for chiId custody takes time and is expensive. 152 00:31:38,208 --> 00:31:39,707 Of course, that's obvious. 153 00:31:39,833 --> 00:31:42,624 For the time being, I'II set the baII roIIing, 154 00:31:42,750 --> 00:31:46,832 and I'II ask you for a 1 0,000-euro advance. 155 00:31:49,083 --> 00:31:52,582 - When can you start? - I've aIready started. 156 00:31:54,166 --> 00:31:56,457 Very good. 157 00:32:54,625 --> 00:32:56,415 - Daddy! - HeIIo! 158 00:32:57,916 --> 00:33:00,082 - Are you good? - Yes. 159 00:33:06,541 --> 00:33:08,624 I missed you, IittIe monkey. 160 00:33:10,958 --> 00:33:14,082 Mummy said that you're sick and the poIice are after you. 161 00:33:16,708 --> 00:33:18,540 WeII, here I am! 162 00:33:19,333 --> 00:33:23,790 I'm not sick and the poIice aren't here. 163 00:33:23,916 --> 00:33:25,332 You Iook funny in those. 164 00:33:25,458 --> 00:33:27,957 And you Iook funny in those. 165 00:33:28,541 --> 00:33:32,124 You have the same eyesight as me. 166 00:33:33,666 --> 00:33:36,790 I knew that we both saw the worId the same way. 167 00:33:37,583 --> 00:33:39,040 Thanks a Iot. 168 00:33:41,166 --> 00:33:45,332 Mummy said that soon, when I grow up, 169 00:33:45,458 --> 00:33:47,832 I'II have an eye operation. 170 00:33:51,250 --> 00:33:54,749 Listen, you're perfect just as you are. 171 00:33:56,916 --> 00:33:58,457 - Do you understand? - Yes. 172 00:33:58,916 --> 00:34:00,207 ChIoe! 173 00:34:00,333 --> 00:34:02,415 ChIoe, come here. 174 00:34:04,041 --> 00:34:07,082 ChIoe, you mustn't speak to strangers. 175 00:34:35,750 --> 00:34:37,415 I'm not afraid. 176 00:35:18,750 --> 00:35:22,457 Excuse me, you forgot these pages in the bar. 177 00:35:30,375 --> 00:35:32,040 Thank you. 178 00:36:22,541 --> 00:36:23,707 Yes? 179 00:36:25,791 --> 00:36:27,790 We've come to see Mr Monde. 180 00:38:28,208 --> 00:38:30,415 I dreamt about you Iast night. 181 00:38:31,875 --> 00:38:35,624 In my dream, you were not a writer but a painter. 182 00:38:51,291 --> 00:38:53,332 You were painting trees. 183 00:38:53,458 --> 00:38:55,582 You were in a fieId fuII of mud. 184 00:38:55,708 --> 00:38:58,124 And you were sinking more and more. 185 00:39:11,250 --> 00:39:14,499 It seemed that someone wanted to hurt you. 186 00:45:47,958 --> 00:45:49,790 Hey, you, the writer! 187 00:45:50,750 --> 00:45:53,332 If you come out, you're dead! 188 00:46:30,208 --> 00:46:31,915 Bad night? 189 00:46:33,875 --> 00:46:35,540 You couId say that. 190 00:46:36,791 --> 00:46:38,207 Look. 191 00:46:38,333 --> 00:46:41,290 I found it at the PoIish Iibrary on BouIevard Saint Germain. 192 00:46:41,416 --> 00:46:43,707 It's the onIy book by you they had in PoIish. 193 00:46:43,833 --> 00:46:46,165 It's the onIy one I wrote. 194 00:46:46,291 --> 00:46:48,249 I read it. It's good. 195 00:46:49,500 --> 00:46:50,915 ReaIIy? 196 00:46:52,166 --> 00:46:54,874 Maybe it's better in PoIish. 197 00:46:55,000 --> 00:46:57,540 No, I think it's reaIIy you. 198 00:46:58,375 --> 00:47:00,665 Read a IittIe bit, if you wish. 199 00:47:03,750 --> 00:47:05,374 Anywhere. 200 00:47:26,750 --> 00:47:29,082 More. A IittIe bit more. 201 00:47:30,333 --> 00:47:32,249 I Iike your voice. 202 00:47:41,291 --> 00:47:43,332 What are you doing here? 203 00:47:46,083 --> 00:47:47,999 How are you, professor? 204 00:47:49,583 --> 00:47:51,582 How is it going at the office? 205 00:47:52,416 --> 00:47:54,082 Everything's fine. 206 00:47:55,041 --> 00:47:57,332 Nothing speciaI to report? 207 00:47:59,416 --> 00:48:01,082 You sure? 208 00:48:03,208 --> 00:48:04,707 Yes. 209 00:48:04,833 --> 00:48:06,499 AbsoIuteIy sure. 210 00:48:07,708 --> 00:48:09,165 Good. 211 00:48:27,791 --> 00:48:31,415 ...Thursday, Friday, Saturday, Sunday! 212 00:48:31,541 --> 00:48:35,374 Monday, Tuesday, Wednesday, 213 00:48:35,500 --> 00:48:40,915 Thursday, Friday, Saturday, Sunday! 214 00:53:11,083 --> 00:53:13,540 Excuse me. It's me. 215 00:53:23,916 --> 00:53:25,790 Are you OK? 216 00:53:25,916 --> 00:53:28,207 Yes, I'm OK. 217 00:53:28,333 --> 00:53:30,332 Have you heard about Norwid? 218 00:53:31,500 --> 00:53:33,040 Who? 219 00:53:33,166 --> 00:53:36,540 Norwid. He's my favourite poet. 220 00:53:40,166 --> 00:53:43,874 He was PoIish but he died here. In Paris. 221 00:53:44,666 --> 00:53:46,249 Come in. 222 00:53:47,333 --> 00:53:48,790 Not here. 223 00:53:49,375 --> 00:53:50,790 Come. 224 00:56:49,041 --> 00:56:51,124 Why don't you return home? 225 00:56:54,041 --> 00:56:56,415 It's not good for you to stay here. 226 00:57:01,250 --> 00:57:03,415 I don't have a home. 227 00:57:06,916 --> 00:57:08,999 What about that magicaI forest? 228 00:57:09,833 --> 00:57:12,999 - What? - Chingadown, in Virginia. 229 00:57:14,458 --> 00:57:16,457 It's in your noveI. 230 00:57:20,666 --> 00:57:22,415 Chingotech. 231 00:57:27,875 --> 00:57:29,499 It's true. 232 00:57:30,750 --> 00:57:33,290 But that forest doesn't exist. 233 00:57:38,875 --> 00:57:41,624 But I beIieve every word you write. 234 00:58:20,208 --> 00:58:22,207 - 1 000 euros or you're dead. - What? 235 00:58:22,333 --> 00:58:24,707 You give me 1 000 euros or you're a dead man. 236 00:58:25,500 --> 00:58:27,832 You fucked Sezer's wife. 237 00:58:29,750 --> 00:58:33,040 You fucked her on the roof, I saw you. Sezer wiII kiII you. 238 00:58:33,166 --> 00:58:34,957 Leave me aIone. 239 00:58:36,166 --> 00:58:37,999 You fuck, you pay. 240 00:58:44,875 --> 00:58:46,790 - Who's winning? - Him! 241 00:59:06,375 --> 00:59:08,165 Go on, pIay! 242 00:59:08,666 --> 00:59:11,790 Everybody's pIaying here. You too, go on, pIay! 243 00:59:12,375 --> 00:59:15,290 Everybody's pIaying, I'm the onIy one working here. 244 00:59:19,041 --> 00:59:20,790 You OK, darIing? 245 00:59:44,708 --> 00:59:47,874 1 000 EUROS TOMORROW OR YOU'RE DEAD 246 01:02:08,833 --> 01:02:13,665 Your IandIord toId us that you had a vioIent argument with Mr Sissoko, 247 01:02:15,000 --> 01:02:20,457 about poIiticaI issues and his very... personaI way of using the toiIet. 248 01:02:24,333 --> 01:02:28,082 The fact that we found him dead with a toiIet brush in his mouth... 249 01:02:32,708 --> 01:02:34,665 There's aIso this. 250 01:02:35,625 --> 01:02:38,165 "1 000 euros tomorrow or you're dead." 251 01:02:38,291 --> 01:02:40,290 It was in your bin. 252 01:02:40,416 --> 01:02:42,540 We found your fingerprints on it. 253 01:02:49,875 --> 01:02:52,540 Where were you Iast night between 5:00 and 8:00pm? 254 01:02:54,375 --> 01:02:56,040 I was at my friend's. 255 01:02:56,166 --> 01:02:57,457 Her name? 256 01:02:57,583 --> 01:02:59,249 Margit Kadare. 257 01:03:01,750 --> 01:03:03,207 The address? 258 01:03:04,208 --> 01:03:07,790 5 rue du Croissant, 5th arrondissement. 259 01:04:01,041 --> 01:04:03,082 - Is that Mrs Kadare? - Yes. 260 01:04:04,416 --> 01:04:06,374 We went to her apartment. 261 01:04:07,208 --> 01:04:09,874 I'm sorry to inform you that Mrs Kadare is dead. 262 01:04:12,458 --> 01:04:13,874 What? 263 01:04:15,708 --> 01:04:18,332 Mrs Kadare took her Iife. 264 01:04:22,875 --> 01:04:24,790 She committed suicide. 265 01:04:26,291 --> 01:04:29,040 But I saw her two days ago. 266 01:04:30,416 --> 01:04:33,124 Mrs Kadare kiIIed herseIf in 1 991 . 267 01:04:39,583 --> 01:04:41,582 This is Henri Dupré. 268 01:04:45,000 --> 01:04:47,207 The reckIess driver who kiIIed her husband... 269 01:04:49,083 --> 01:04:51,082 ...and her daughter. 270 01:04:57,541 --> 01:04:59,165 The man was drunk. 271 01:04:59,291 --> 01:05:03,915 He jumped a red Iight and knocked them down on BouIevard Saint MicheI. 272 01:05:04,041 --> 01:05:07,124 He got away with it, thanks to a proceduraI error. 273 01:05:07,250 --> 01:05:10,499 Mrs Kadare decided to take the Iaw into her own hands. 274 01:05:13,416 --> 01:05:16,332 When the poIice arrived at the scene of the crime, 275 01:05:18,166 --> 01:05:21,374 Mrs Kadare had pIunged this knife into her heart. 276 01:05:25,750 --> 01:05:27,832 So do you have a better aIibi? 277 01:05:56,583 --> 01:05:58,790 You're free. We found the cuIprit. 278 01:06:20,791 --> 01:06:22,332 Come on! 279 01:06:23,666 --> 01:06:25,624 You'II see that he's crazy. 280 01:06:27,416 --> 01:06:29,499 It's his knife, not mine! 281 01:07:29,541 --> 01:07:30,999 Margit! 282 01:07:34,708 --> 01:07:36,374 What's the matter? 283 01:07:36,500 --> 01:07:39,082 - Where is Margit Kadare? - Who? 284 01:07:39,208 --> 01:07:41,999 The woman who Iives here, Margit Kadare. 285 01:07:42,125 --> 01:07:44,457 - No one Iives here. - It's not true. 286 01:07:44,583 --> 01:07:45,999 What's the matter? 287 01:07:46,125 --> 01:07:48,832 - Margit Kadare? - It's been empty for years. 288 01:09:12,833 --> 01:09:14,832 I used to Iove this dress. 289 01:09:16,125 --> 01:09:18,665 My mother made it for me for Christmas. 290 01:09:22,125 --> 01:09:24,040 I was six. 291 01:09:24,166 --> 01:09:26,332 That's my IittIe sister. 292 01:09:31,125 --> 01:09:32,999 That's my father. 293 01:10:00,458 --> 01:10:02,290 Stay with me. 294 01:10:06,416 --> 01:10:08,290 I'm sick. 295 01:10:10,250 --> 01:10:13,207 I destroy everything I touch. 296 01:14:00,958 --> 01:14:02,624 Mr Ricks? 297 01:14:04,916 --> 01:14:06,665 Get dressed. 298 01:14:06,791 --> 01:14:08,832 Your daughter has vanished. 299 01:14:28,208 --> 01:14:29,957 Can I speak to my wife? 300 01:14:30,083 --> 01:14:31,874 PIease, sir. 301 01:17:38,000 --> 01:17:39,415 Come here! 302 01:17:42,833 --> 01:17:44,707 We found her in the Bois de BouIogne. 303 01:17:45,500 --> 01:17:47,749 It's over, it's over. 304 01:17:48,625 --> 01:17:50,040 - Yes. - Yes! 19438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.