All language subtitles for The.Troop.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,452 --> 00:00:08,012 [roars and hisses] 2 00:00:08,111 --> 00:00:09,911 TroopGrid said that was going to be a Zylork. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,560 We could have brought the paralyzers! 4 00:00:11,666 --> 00:00:14,076 Okay, TroopGrid is jacked up, but not to worry, 5 00:00:14,186 --> 00:00:15,906 we just need to set up the Crypto Smasher! 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,601 [crash sounds] 7 00:00:18,708 --> 00:00:21,018 Okay, this could take a while. 8 00:00:21,124 --> 00:00:22,374 [shrill] Ahhhh!!!!!! 9 00:00:22,470 --> 00:00:24,400 Did it get her? 10 00:00:24,507 --> 00:00:25,917 No. It's not coming from her. 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,266 It's more shrill. 12 00:00:28,373 --> 00:00:29,823 [shrill] Ahhhh!!!!!! 13 00:00:29,926 --> 00:00:31,196 Etienne, what're you doing here? 14 00:00:31,307 --> 00:00:32,337 I invited Kristen up here to ask her 15 00:00:32,446 --> 00:00:33,786 to the Valentine's Day dance. 16 00:00:33,895 --> 00:00:35,615 Then I started screaming and fainted. 17 00:00:35,725 --> 00:00:36,445 The monster... 18 00:00:36,553 --> 00:00:38,623 No, afraid of heights. 19 00:00:38,728 --> 00:00:40,658 But when I came to, I saw that! 20 00:00:40,764 --> 00:00:41,704 [roars] 21 00:00:41,800 --> 00:00:43,110 [shrill] Ahhhh!!!!!! 22 00:00:43,215 --> 00:00:44,935 So Hayley, are you going 23 00:00:45,045 --> 00:00:47,695 to the Valentine's Day dance tonight? 24 00:00:47,806 --> 00:00:48,696 I don't know. 25 00:00:48,807 --> 00:00:50,707 I don't have a date. 26 00:00:50,809 --> 00:00:53,189 The right person hasn't asked me yet. 27 00:00:53,294 --> 00:00:55,024 [roars] 28 00:00:55,124 --> 00:00:56,444 Etienne, help!! 29 00:00:56,539 --> 00:00:57,679 A little focus! 30 00:00:57,781 --> 00:00:58,711 This isn't about your date to the dance, 31 00:00:58,817 --> 00:00:59,677 it's about mine! 32 00:00:59,783 --> 00:01:00,823 Don't worry. 33 00:01:00,922 --> 00:01:02,372 We'll save Kristen... Eventually. 34 00:01:02,476 --> 00:01:04,166 There's no time for this. 35 00:01:04,271 --> 00:01:05,411 I have to save her. 36 00:01:05,513 --> 00:01:07,073 Then she'd have to go out with me then. 37 00:01:07,170 --> 00:01:08,210 What? 38 00:01:08,309 --> 00:01:10,099 I already bought my suit for the dance. 39 00:01:10,208 --> 00:01:17,968 [loud roars] 40 00:01:18,078 --> 00:01:18,908 Hey, bonehead-- 41 00:01:19,009 --> 00:01:20,769 Jake! 42 00:01:20,873 --> 00:01:22,363 I've got one question for you. 43 00:01:22,461 --> 00:01:25,951 [loud roars] 44 00:01:30,124 --> 00:01:32,064 Can you fly? 45 00:01:35,371 --> 00:01:36,651 Didn't think so. 46 00:01:43,551 --> 00:01:44,901 My plan worked! 47 00:01:48,522 --> 00:01:50,282 You're like a super hero! 48 00:01:50,386 --> 00:01:52,836 A scared, fainting superhero. 49 00:01:52,940 --> 00:01:54,940 How can I thank you for saving my life? 50 00:01:55,045 --> 00:01:57,115 Off the top of my head, 51 00:01:57,220 --> 00:01:59,430 will you go to the Valentine's Day dance with me? 52 00:01:59,533 --> 00:02:00,843 Of course! 53 00:02:00,948 --> 00:02:02,978 I just want to make all your dreams come true. 54 00:02:03,088 --> 00:02:03,848 Yes. 55 00:02:03,951 --> 00:02:05,091 What's that? 56 00:02:05,194 --> 00:02:06,574 A Snark. 57 00:02:06,678 --> 00:02:07,958 It's what we use so people don't remember stuff like this. 58 00:02:08,058 --> 00:02:08,648 What? 59 00:02:08,749 --> 00:02:09,369 No!!!!!! 60 00:02:09,474 --> 00:02:10,444 Not to her! 61 00:02:15,997 --> 00:02:17,587 What am I doing on the roof? 62 00:02:17,689 --> 00:02:20,799 Those clouds really did look like two cheeseburgers kissing 63 00:02:20,899 --> 00:02:22,069 but it's gone now. 64 00:02:22,176 --> 00:02:23,826 So we should probably get outta here. 65 00:02:23,936 --> 00:02:25,106 Wait, Kristen, 66 00:02:25,214 --> 00:02:27,774 will you go to the Valentine's Day dance with me? 67 00:02:27,871 --> 00:02:30,771 I'd love to, but I already made plans... 68 00:02:30,874 --> 00:02:32,574 to have fun. 69 00:03:29,519 --> 00:03:31,379 It's just a dance, Etienne. 70 00:03:31,487 --> 00:03:33,277 It doesn't really matter whether you have a date. 71 00:03:33,385 --> 00:03:34,725 But it does! 72 00:03:34,835 --> 00:03:37,175 I'm tired of going to these dances by myself. 73 00:03:37,286 --> 00:03:39,906 Sending myself love notes, and flowers. 74 00:03:40,012 --> 00:03:41,292 You know, the stuff you do. 75 00:03:41,393 --> 00:03:42,813 Yeah. 76 00:03:42,912 --> 00:03:44,532 I still don't remember why it didn't work out with Kristen, 77 00:03:44,638 --> 00:03:46,158 but I've moved on. 78 00:03:46,260 --> 00:03:48,680 This year, I will settle for no one but the right person, 79 00:03:48,780 --> 00:03:51,060 who is written here on this paper. 80 00:03:51,161 --> 00:03:53,791 And that person is: Sarah Brewer. 81 00:03:53,888 --> 00:03:55,438 She's the one, Jake. 82 00:03:55,545 --> 00:03:57,055 Or Melanie from chem. Class. 83 00:03:57,167 --> 00:03:58,577 Or Anna with the bangs. 84 00:03:58,686 --> 00:03:59,996 Or Anna without the bangs. 85 00:04:00,101 --> 00:04:00,761 Or Polly. 86 00:04:00,861 --> 00:04:02,551 Or Brace-Face Gionetti, 87 00:04:02,656 --> 00:04:04,236 but I've really gotta learn her first name. 88 00:04:04,347 --> 00:04:05,207 The point is, 89 00:04:05,314 --> 00:04:07,044 don't be so down on the holiday. 90 00:04:07,143 --> 00:04:10,463 You've got to decide who you want and go for it. 91 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 Good advice. 92 00:04:12,182 --> 00:04:12,872 Just go for it! 93 00:04:12,976 --> 00:04:14,006 That's the spirit, Jake. 94 00:04:14,115 --> 00:04:15,385 Make Valentine's Day your own! 95 00:04:15,496 --> 00:04:17,326 Now, I'm off to make sure 96 00:04:17,429 --> 00:04:19,849 that I have a meaningful slow dance tonight with: 97 00:04:19,949 --> 00:04:23,119 Fiber plus wheat bread?" 98 00:04:23,228 --> 00:04:25,888 Wait, this is my Mom's list. 99 00:04:27,888 --> 00:04:28,478 Hi. 100 00:04:28,578 --> 00:04:29,648 Hi. 101 00:04:32,962 --> 00:04:34,452 Jake? 102 00:04:34,550 --> 00:04:35,480 I need to talk to you. 103 00:04:41,626 --> 00:04:42,766 Go for it! 104 00:04:42,868 --> 00:04:44,208 Go for it! 105 00:04:45,768 --> 00:04:48,768 Oh, wait, Jake, Jake, you see-- 106 00:04:48,874 --> 00:04:49,944 Thank you. That's so sweet. 107 00:04:50,048 --> 00:04:51,258 Thank you so much. 108 00:04:51,360 --> 00:04:54,640 Kick this up a notch. 109 00:04:54,742 --> 00:04:55,542 Thank you so much. 110 00:04:55,640 --> 00:04:57,300 [horse neighing] 111 00:04:58,677 --> 00:04:59,887 Wow! 112 00:04:59,989 --> 00:05:01,159 Are you kidding me?! 113 00:05:04,165 --> 00:05:05,575 Thank you all, thank you. 114 00:05:05,684 --> 00:05:06,794 But I can't go to the Valentine's Day Dance 115 00:05:06,892 --> 00:05:08,202 with any of you. 116 00:05:08,308 --> 00:05:10,408 I'm waiting for someone else to ask me! 117 00:05:10,517 --> 00:05:12,687 Someone very special! 118 00:05:18,628 --> 00:05:22,048 [laughter] 119 00:05:29,881 --> 00:05:31,951 Kristen, let's give this one more try: 120 00:05:32,055 --> 00:05:35,535 Will you go to the dance with me? 121 00:05:35,645 --> 00:05:37,405 Kristen, did you hear what I said? 122 00:05:37,509 --> 00:05:38,129 I'm asleep. 123 00:05:38,234 --> 00:05:38,964 I can't hear you. 124 00:05:39,062 --> 00:05:40,202 But you are standing up. 125 00:05:40,305 --> 00:05:41,715 And drinking a tea! 126 00:05:41,824 --> 00:05:43,624 No, I'm asleep. 127 00:05:45,379 --> 00:05:47,929 I hate Valentine's Day. 128 00:05:48,037 --> 00:05:49,967 [beeping] 129 00:05:50,073 --> 00:05:52,353 Oh, no, a broken TroopGrid. 130 00:06:12,233 --> 00:06:12,793 What the? 131 00:06:12,889 --> 00:06:17,789 Ahhhhh!!!!!!!!!!! 132 00:06:17,894 --> 00:06:19,314 Let go of the wall? 133 00:06:19,413 --> 00:06:21,313 Let go of the what? 134 00:06:21,415 --> 00:06:22,275 The wall. 135 00:06:22,382 --> 00:06:25,072 Let go of the wall! 136 00:06:25,177 --> 00:06:29,037 Ahhhhh!!!!!!!!!!! 137 00:06:34,359 --> 00:06:35,529 What's happening? 138 00:06:35,636 --> 00:06:37,286 Why is everything slowing down? 139 00:06:39,813 --> 00:06:41,403 Oh, I'm so glad to finally meet you. 140 00:06:41,504 --> 00:06:42,404 Me? 141 00:06:42,505 --> 00:06:44,365 You're Felix, right? 142 00:06:44,473 --> 00:06:47,553 Uh...Definitely. 143 00:06:47,648 --> 00:06:49,168 I'm Cecilia. 144 00:06:49,270 --> 00:06:51,830 And you're even hotter than my sister described. 145 00:06:51,928 --> 00:06:52,898 Who's your sister? 146 00:06:52,998 --> 00:06:54,408 And you think I'm hot? 147 00:06:54,517 --> 00:06:55,347 No, wait, answer the sister part first. 148 00:06:55,449 --> 00:06:56,039 Her name is... 149 00:06:56,139 --> 00:06:59,379 [dolphin sounds] 150 00:06:59,488 --> 00:07:00,868 She said she had 151 00:07:00,972 --> 00:07:03,602 the most magical Valentine's Day with you ever last year. 152 00:07:03,699 --> 00:07:05,769 She said you knew all about Eris Fairies and creatures 153 00:07:05,873 --> 00:07:08,643 from other dimensions and all kinds of neat stuff like that. 154 00:07:08,738 --> 00:07:12,188 And you were wonderful in the way that you helped her. 155 00:07:12,293 --> 00:07:13,613 So let me get this straight, 156 00:07:13,709 --> 00:07:17,129 You're one of these Eris Fairies from another dimension 157 00:07:17,229 --> 00:07:19,269 but you wanna hang out with me? 158 00:07:19,369 --> 00:07:19,959 Yes? 159 00:07:20,060 --> 00:07:21,160 I'm in. 160 00:07:23,753 --> 00:07:25,723 If this holiday is everything I understand it to be, 161 00:07:25,824 --> 00:07:28,904 I will experience the magic of true love, romance 162 00:07:29,000 --> 00:07:32,280 and a sugar headache all by the end of the day. 163 00:07:32,382 --> 00:07:35,112 I'm sorta the king of Valentine's Day. 164 00:07:36,628 --> 00:07:37,728 Would you get rid of this for me? 165 00:07:37,836 --> 00:07:39,316 Why? It's beautiful. 166 00:07:39,424 --> 00:07:42,154 No, it's hideous, just like my boyfriend who gave it to me. 167 00:07:42,254 --> 00:07:43,604 Oh great you have a boyfriend. 168 00:07:43,704 --> 00:07:44,814 Not anymore. 169 00:07:44,912 --> 00:07:45,672 He's too possessive. 170 00:07:45,775 --> 00:07:46,325 And sneaky. 171 00:07:46,431 --> 00:07:48,611 And a total loser. 172 00:07:48,709 --> 00:07:51,639 And that's why I've come to be with you, Felix. 173 00:07:51,747 --> 00:07:52,087 Who? 174 00:07:52,195 --> 00:07:52,845 You. 175 00:07:52,955 --> 00:07:54,085 My Felix. 176 00:07:54,197 --> 00:07:55,887 The Valentine's Day King. 177 00:07:55,992 --> 00:07:58,862 Right, sorry, the accent threw me for a loop! 178 00:07:58,961 --> 00:08:00,481 Good choice. 179 00:08:14,597 --> 00:08:15,937 Hand me the quantum coupler. 180 00:08:16,047 --> 00:08:17,387 Do you think girls like jewelry? 181 00:08:17,497 --> 00:08:19,077 You know what girls really like? 182 00:08:19,188 --> 00:08:21,258 Not being swallowed by monsters. 183 00:08:21,362 --> 00:08:23,952 If TroopGrid's misidentifying Ratadons, 184 00:08:24,055 --> 00:08:26,295 who knows what other mistakes it's making. 185 00:08:26,402 --> 00:08:29,062 Now, please hand me the coupler. 186 00:08:30,613 --> 00:08:31,303 Sorry. 187 00:08:31,407 --> 00:08:32,717 I'm a little distracted-- 188 00:08:32,822 --> 00:08:35,312 I'm just trying to find the perfect gift for...someone. 189 00:08:36,861 --> 00:08:39,591 [beep] 190 00:08:39,691 --> 00:08:42,251 Oh my goodness, it's a...Vrog? 191 00:08:42,349 --> 00:08:43,589 This thing must really be busted. 192 00:08:43,695 --> 00:08:45,145 It can't be a Vrog. 193 00:08:45,248 --> 00:08:47,798 They went extinct back in 800 AD. 194 00:08:59,953 --> 00:09:00,753 [scream] Ahhh!!!! 195 00:09:09,307 --> 00:09:12,547 [roars] 196 00:09:15,762 --> 00:09:16,942 Whatever was here, Mr. Stockley, seems to have gone. 197 00:09:17,039 --> 00:09:18,389 What about the civilians? 198 00:09:18,488 --> 00:09:20,318 I told people that there's a wind tunnel through the school 199 00:09:20,421 --> 00:09:21,391 when the right sequence of doors are opened. 200 00:09:21,491 --> 00:09:22,461 And they believed that? 201 00:09:22,562 --> 00:09:23,742 Someone ought to do something 202 00:09:23,839 --> 00:09:26,119 about public school education in this town. 203 00:09:26,220 --> 00:09:27,120 Okay, I'll keep an eye out for the monster 204 00:09:27,221 --> 00:09:29,121 and tell Hayley to be careful. 205 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 I think something died inside your locker. 206 00:09:44,066 --> 00:09:44,956 Please investigate. 207 00:09:45,067 --> 00:09:47,277 Love, The Janitor. 208 00:09:49,071 --> 00:09:50,181 Jake! 209 00:09:53,247 --> 00:09:54,797 Thank you. 210 00:09:54,904 --> 00:09:56,014 Nice gifts. 211 00:09:56,112 --> 00:09:58,812 They're not from anyone special or anything. 212 00:09:58,908 --> 00:10:00,188 Well, I've got one too. 213 00:10:00,289 --> 00:10:01,949 Someone gave you a necklace? 214 00:10:02,049 --> 00:10:03,189 [growls] 215 00:10:03,292 --> 00:10:04,332 Oh, no. 216 00:10:04,431 --> 00:10:06,331 This is just a gift I'm giving to a girl 217 00:10:06,433 --> 00:10:08,443 that I want to take to the dance. 218 00:10:08,538 --> 00:10:09,608 She sounds really special. 219 00:10:09,712 --> 00:10:11,332 She is... very. 220 00:10:11,438 --> 00:10:13,408 Well, why haven't you given it to her then? 221 00:10:13,509 --> 00:10:17,239 I mean, she sounds too good to be true. 222 00:10:17,340 --> 00:10:20,270 If you're saying she's an imaginary girl, she's not. 223 00:10:20,378 --> 00:10:21,898 Why would I buy a necklace for an imaginary girl? 224 00:10:22,000 --> 00:10:22,790 I didn't. 225 00:10:22,898 --> 00:10:23,618 That would be ridiculous. 226 00:10:23,726 --> 00:10:24,866 Right. 227 00:10:24,969 --> 00:10:25,689 I would have to be an idiot to do that 228 00:10:25,797 --> 00:10:27,587 and I am not an idiot. 229 00:10:27,696 --> 00:10:28,556 I am going to go. 230 00:10:28,662 --> 00:10:33,292 Yeah, me too. 231 00:10:33,391 --> 00:10:35,081 Later. 232 00:10:44,160 --> 00:10:45,370 Wow, that's a weird. 233 00:10:45,472 --> 00:10:46,512 You okay? 234 00:10:46,611 --> 00:10:49,101 Just a little nauseous. 235 00:10:49,200 --> 00:10:51,510 Speeding through time takes some getting used to. 236 00:10:51,616 --> 00:10:52,336 No worries. 237 00:10:52,444 --> 00:10:54,624 I'm naturally nauseous. 238 00:10:54,723 --> 00:10:56,593 That's so cute. 239 00:10:56,690 --> 00:11:00,180 You know what, I think I could slow down to your speed, 240 00:11:00,280 --> 00:11:02,520 if only we could build a Temporal Decelerator Belt 241 00:11:02,627 --> 00:11:04,867 using lithium nitrate as its power source. 242 00:11:04,974 --> 00:11:07,014 A pretty girl who speaks nerd. 243 00:11:07,114 --> 00:11:08,984 Where have you been all my life? 244 00:11:09,082 --> 00:11:10,642 In the Dorgoban dimension. 245 00:11:10,739 --> 00:11:13,359 Always the last place you look. 246 00:11:13,465 --> 00:11:14,535 I wish I had been there with you. 247 00:11:14,639 --> 00:11:15,989 No, you don't. 248 00:11:16,089 --> 00:11:17,439 My old boyfriend, Todd, would have torn you apart 249 00:11:17,538 --> 00:11:19,158 and fed you to the vampire giraffes. 250 00:11:19,264 --> 00:11:24,554 That sounds horrible and adorable at the same time. 251 00:11:24,649 --> 00:11:26,549 Thank goodness he's not in this dimension. 252 00:11:26,651 --> 00:11:27,961 Let's go get our day started. 253 00:11:28,066 --> 00:11:31,656 [squeals of delight] 254 00:11:31,760 --> 00:11:34,210 I love Valentine's Day. 255 00:11:48,466 --> 00:11:51,156 I slipped. 256 00:11:53,678 --> 00:11:55,128 Ahhhh!!!! 257 00:12:00,133 --> 00:12:03,453 Sorry, I'll just send myself to the principal. 258 00:12:09,625 --> 00:12:11,345 Mr. Stockley, I think I found the Vrog. 259 00:12:11,454 --> 00:12:13,324 Or it found me. 260 00:12:13,422 --> 00:12:16,012 Guess they're not as extinct as you thought. 261 00:12:16,114 --> 00:12:27,024 [♪♪♪] 262 00:12:27,125 --> 00:12:28,745 This day couldn't get any worse. 263 00:12:30,232 --> 00:12:31,542 You leave my girlfriend alone! 264 00:12:31,647 --> 00:12:32,647 Who? 265 00:12:34,650 --> 00:12:36,760 If you talk to her again I will destroy you. 266 00:12:40,000 --> 00:12:40,970 Great. 267 00:12:41,070 --> 00:12:43,140 Now even monsters want to date Hayley. 268 00:12:46,386 --> 00:12:48,456 Look at everything moving! 269 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 I love this belt, 270 00:12:49,941 --> 00:12:52,361 it's functional and it goes with just about everything. 271 00:12:52,461 --> 00:12:54,121 And you made it just for me. 272 00:12:54,221 --> 00:12:56,191 Anything for you. 273 00:12:56,292 --> 00:12:59,612 So, that's my math class, and my second math class 274 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 And then when we go around the corner-- 275 00:13:00,814 --> 00:13:02,614 What are these? 276 00:13:02,712 --> 00:13:04,472 A football trophy. 277 00:13:04,576 --> 00:13:06,156 What's football? 278 00:13:06,268 --> 00:13:08,438 I love you. 279 00:13:08,546 --> 00:13:10,476 And if you look behind that ridiculous thing, 280 00:13:10,582 --> 00:13:12,832 you'll find what the school is most proud of: 281 00:13:12,930 --> 00:13:15,830 The highly coveted Brain Challenge Award that I won. 282 00:13:15,933 --> 00:13:17,383 Why is it so small? 283 00:13:17,486 --> 00:13:21,726 Un, in our dimension, the small trophies are the best. 284 00:13:21,835 --> 00:13:23,485 Um, who's this? 285 00:13:23,595 --> 00:13:24,795 Cecilia. 286 00:13:24,907 --> 00:13:26,287 I'm an Eris Fairy. 287 00:13:26,391 --> 00:13:28,321 Uh-huh! 288 00:13:28,428 --> 00:13:30,258 Can I talk to you a second? 289 00:13:32,121 --> 00:13:33,161 She's kidding! 290 00:13:33,260 --> 00:13:34,570 No, she's not. 291 00:13:34,675 --> 00:13:35,875 I can't tell you how I know this 292 00:13:35,987 --> 00:13:37,887 but that thing is a creature from another dimension. 293 00:13:37,989 --> 00:13:39,649 Yes, okay, whatever! 294 00:13:39,749 --> 00:13:41,199 She's gorgeous and she inexplicably likes me. 295 00:13:41,303 --> 00:13:42,303 What's your point? 296 00:13:42,407 --> 00:13:43,367 What you're doing is dangerous!!! 297 00:13:43,477 --> 00:13:44,197 She's not human. 298 00:13:44,306 --> 00:13:45,996 You're so judgy. 299 00:13:46,101 --> 00:13:48,621 No matter what she is, she likes me for me. 300 00:13:48,724 --> 00:13:52,044 Felix, are you ready? 301 00:13:52,141 --> 00:13:53,591 It's a nickname! 302 00:13:53,694 --> 00:13:54,974 Right. 303 00:13:55,075 --> 00:13:55,865 Enjoy yourself. 304 00:13:55,973 --> 00:13:57,153 Felix. 305 00:14:05,223 --> 00:14:06,293 What the? 306 00:14:06,397 --> 00:14:07,807 It's my Mr. Stockley suit. 307 00:14:18,927 --> 00:14:20,687 Felix makes amazing stuff, huh? 308 00:14:20,790 --> 00:14:22,340 It was the only way I could escape the Vrog. 309 00:14:22,447 --> 00:14:23,967 Yet another thing this suit is good for. 310 00:14:24,070 --> 00:14:25,210 Another thing? 311 00:14:25,312 --> 00:14:27,182 What are all of you doing as me exactly? 312 00:14:29,316 --> 00:14:30,626 Nothing. 313 00:14:32,216 --> 00:14:33,176 What's all this? 314 00:14:33,286 --> 00:14:34,356 Presents for Hayley. 315 00:14:34,459 --> 00:14:35,769 They just keep coming! 316 00:14:35,875 --> 00:14:37,255 Ooo, this one's from a Saudi Prince. 317 00:14:37,359 --> 00:14:38,639 Well, that's just great. 318 00:14:38,739 --> 00:14:41,189 I haven't had time to go shopping for a present for... 319 00:14:41,294 --> 00:14:42,674 someone. 320 00:14:42,778 --> 00:14:45,128 I've been too busy trying to survive some invisible monster 321 00:14:45,229 --> 00:14:49,539 that thinks I'm after his girlfriend. 322 00:14:49,647 --> 00:14:51,197 The Vrog is a perfect chameleon that can blend 323 00:14:51,304 --> 00:14:52,584 into any surface. 324 00:14:52,684 --> 00:14:55,624 Highly jealous, vengeful and extremely dangerous. 325 00:14:55,722 --> 00:14:57,522 Once it becomes fixated on something, 326 00:14:57,620 --> 00:14:59,280 it'll never let it go. 327 00:15:01,659 --> 00:15:03,249 No one has had a crazier day than me. 328 00:15:03,350 --> 00:15:04,490 Try me. 329 00:15:04,593 --> 00:15:05,563 I haven't even had time to pick out my dress 330 00:15:05,663 --> 00:15:07,113 for the dance tonight. 331 00:15:07,216 --> 00:15:08,386 Thank you. 332 00:15:08,493 --> 00:15:09,843 So, you're going? 333 00:15:09,943 --> 00:15:11,433 I haven't decided. 334 00:15:11,531 --> 00:15:12,741 But you just said you need to pick out your dress. 335 00:15:12,842 --> 00:15:14,052 Right. If I go. 336 00:15:14,154 --> 00:15:15,164 Are you? 337 00:15:15,259 --> 00:15:16,049 I'm not sure. 338 00:15:16,156 --> 00:15:17,606 There's a monster after me. 339 00:15:17,709 --> 00:15:20,749 And there's the little problem of having a crush on you. 340 00:15:20,850 --> 00:15:21,850 Uh-huh. 341 00:15:21,955 --> 00:15:23,365 You have a crush on me? 342 00:15:23,474 --> 00:15:25,064 The...Vrog. 343 00:15:25,165 --> 00:15:28,685 [groan] 344 00:15:28,789 --> 00:15:29,859 Hayley, you have to stay down here 345 00:15:29,963 --> 00:15:31,243 until Jake deals with the monster. 346 00:15:31,344 --> 00:15:32,974 if it really does have a crush on you, 347 00:15:33,070 --> 00:15:35,830 it could try to pull you back into its own dimension. 348 00:15:35,935 --> 00:15:39,035 I have to go assemble a Temporal Accelerator. 349 00:15:39,145 --> 00:15:40,835 Enjoy your presents. 350 00:15:47,670 --> 00:15:50,500 So this is a romantic gesture in your dimension, 351 00:15:50,604 --> 00:15:52,644 sharing blended cow fluid meant for nursing? 352 00:15:52,744 --> 00:15:54,544 Uh...yes. 353 00:15:54,643 --> 00:15:57,373 Although the way you say cow fluid makes it sound awful. 354 00:15:57,473 --> 00:15:59,413 It is more like... 355 00:15:59,510 --> 00:16:00,650 Cow fluid! 356 00:16:00,752 --> 00:16:02,382 How strange. 357 00:16:02,478 --> 00:16:05,928 In my dimension, romance is simple and beautiful. 358 00:16:06,034 --> 00:16:07,174 If you like another creature, 359 00:16:07,276 --> 00:16:10,036 you give them nutrients, like this: 360 00:16:17,769 --> 00:16:19,149 Ewww... 361 00:16:19,254 --> 00:16:19,944 No? 362 00:16:20,048 --> 00:16:21,638 No thanks. 363 00:16:21,739 --> 00:16:23,779 I'll save it for later. 364 00:16:23,879 --> 00:16:26,019 Hmm, I'm not sure what to do that would be considered 365 00:16:26,123 --> 00:16:29,023 a grand romantic gesture in both our worlds. 366 00:16:29,126 --> 00:16:30,436 Moonlit walks on the beach? 367 00:16:30,541 --> 00:16:32,991 That's how we punish goat stealers. 368 00:16:33,095 --> 00:16:34,915 Do you think we could ever make it work between us? 369 00:16:35,028 --> 00:16:37,338 Absolutely. 370 00:16:37,444 --> 00:16:40,414 We'll face challenges and we'll make sacrifices, 371 00:16:40,516 --> 00:16:42,136 but at the end of the day, 372 00:16:42,242 --> 00:16:43,862 when two people are right for each other, 373 00:16:43,968 --> 00:16:45,588 the rest doesn't matter. 374 00:16:45,694 --> 00:16:48,214 There's a Valentine's Day dance tonight. 375 00:16:48,317 --> 00:16:52,077 I was wondering, would you like to go with me? 376 00:16:52,183 --> 00:16:54,013 I would love to, Felix! 377 00:16:54,116 --> 00:16:56,046 Great! 378 00:16:58,396 --> 00:16:59,186 Want more? 379 00:16:59,294 --> 00:17:02,444 Yes. 380 00:17:02,538 --> 00:17:04,088 So romantic. 381 00:17:07,405 --> 00:17:08,265 She'll always be mine!!!! 382 00:17:08,372 --> 00:17:09,822 Where's my Eris?!!! 383 00:17:09,925 --> 00:17:10,855 She's not your girlfriend, okay?! 384 00:17:10,960 --> 00:17:12,890 You have the necklace around you! 385 00:17:12,997 --> 00:17:14,137 Where is she? 386 00:17:14,240 --> 00:17:15,280 You mean the girl with Felix? 387 00:17:15,379 --> 00:17:16,449 Etienne. 388 00:17:16,552 --> 00:17:17,832 No, wait, I didn't mean that! 389 00:17:17,933 --> 00:17:20,143 I must destroy him! 390 00:17:25,734 --> 00:17:27,254 I didn't mean to say anything, I swear! 391 00:17:27,356 --> 00:17:30,496 It just came out. 392 00:17:30,601 --> 00:17:31,951 I've hit my head a lot today. 393 00:17:32,051 --> 00:17:33,641 We have to find Etienne and save him from the Vrog. 394 00:17:33,742 --> 00:17:35,022 He's gotta be at the dance with Cecilia-- 395 00:17:35,123 --> 00:17:36,543 It started an hour ago. 396 00:17:36,641 --> 00:17:38,441 We should probably go. 397 00:17:38,540 --> 00:17:39,920 To the dance? 398 00:17:40,024 --> 00:17:40,924 With you? Yeah, sure. 399 00:17:41,025 --> 00:17:44,025 And we should probably dress up. 400 00:17:44,132 --> 00:17:44,892 As a disguise. 401 00:17:44,994 --> 00:17:45,654 Exactly. 402 00:17:45,754 --> 00:17:46,824 So we can blend in. 403 00:17:46,927 --> 00:17:47,857 Should I get you a corsage? 404 00:17:47,963 --> 00:17:51,453 Aw, Jake, that's so... 405 00:17:51,553 --> 00:17:53,383 Smart. 406 00:17:53,486 --> 00:17:54,486 For blending in purposes. 407 00:17:54,590 --> 00:17:55,700 Right. 408 00:17:55,798 --> 00:17:58,038 But first, I'll get the Temporal Accelerator 409 00:17:58,146 --> 00:17:59,456 and some cologne. 410 00:17:59,561 --> 00:18:00,421 Maybe a new shirt. 411 00:18:00,527 --> 00:18:01,387 And... 412 00:18:01,494 --> 00:18:03,774 This is gonna be so much fun! 413 00:18:03,875 --> 00:18:04,665 And, um, dangerous. 414 00:18:04,773 --> 00:18:05,643 And very important. 415 00:18:05,739 --> 00:18:07,019 This is very important work. 416 00:18:07,120 --> 00:18:08,980 Uh-hmm. 417 00:18:10,330 --> 00:18:10,950 I need to change!! 418 00:18:11,055 --> 00:18:12,635 Me too!!! 419 00:18:12,746 --> 00:18:14,846 Yeah! 420 00:18:14,955 --> 00:18:18,475 [♪♪♪] 421 00:18:18,580 --> 00:18:20,440 Ooo, dancing, my favorite! 422 00:18:27,071 --> 00:18:29,071 I was the champion dancer back at home. 423 00:18:29,177 --> 00:18:31,007 Sweetie, don't kick people! 424 00:18:31,110 --> 00:18:33,840 Or just try to avoid the face! 425 00:18:35,424 --> 00:18:36,704 Etienne! 426 00:18:36,805 --> 00:18:38,905 Hey guys, Happy Valentine's Day. 427 00:18:39,014 --> 00:18:40,884 Isn't she beautiful? 428 00:18:40,981 --> 00:18:42,361 Does she have a bug in her dress? 429 00:18:42,466 --> 00:18:43,636 It's dancing. 430 00:18:43,743 --> 00:18:44,743 She's dancing. 431 00:18:44,847 --> 00:18:47,257 Wow, you must really like her. 432 00:18:47,367 --> 00:18:48,467 Guys, focus. 433 00:18:48,575 --> 00:18:50,085 Etienne, there's a Vrog monster in the school 434 00:18:50,198 --> 00:18:51,228 and it's after you. 435 00:18:51,337 --> 00:18:52,337 Todd? 436 00:18:52,441 --> 00:18:53,791 You named the monster Todd? 437 00:18:53,891 --> 00:18:54,791 No, not me. 438 00:18:54,892 --> 00:18:55,762 Its name is Todd. 439 00:18:55,858 --> 00:18:57,648 It's Cecilia's ex-boyfriend. 440 00:18:57,757 --> 00:18:58,927 I think he's Jealous of our love. 441 00:18:59,034 --> 00:18:59,904 That's great. 442 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 He's been beating me up all day 443 00:19:01,140 --> 00:19:02,590 because he thought I was you. 444 00:19:02,693 --> 00:19:04,563 It'll track you here and we have to work together to contain it. 445 00:19:04,660 --> 00:19:07,080 Okay, but I really don't want this cutting 446 00:19:07,180 --> 00:19:10,530 into my dance floor time. 447 00:19:10,632 --> 00:19:12,672 Don't worry, I assembled a Temporal Accelerator 448 00:19:12,772 --> 00:19:13,982 which will speed us up 449 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 to Cecilia and Todd's natural tempo and-- 450 00:19:15,223 --> 00:19:16,193 What? 451 00:19:16,293 --> 00:19:18,713 You assembled it? 452 00:19:18,812 --> 00:19:19,712 I took it out of the box. 453 00:19:19,813 --> 00:19:20,713 Uh-huh. 454 00:19:20,814 --> 00:19:22,444 Mr. Stockley helped. 455 00:19:22,540 --> 00:19:23,780 Okay. 456 00:19:39,178 --> 00:19:40,038 Jake! Where is he! 457 00:19:40,144 --> 00:19:40,704 Felix! 458 00:19:40,800 --> 00:19:41,630 I don't know. 459 00:19:42,871 --> 00:19:44,561 Come with me! 460 00:19:44,666 --> 00:19:45,626 Jake! Jake!! 461 00:19:45,736 --> 00:19:46,596 The Accelerator! 462 00:20:20,529 --> 00:20:21,189 Todd! 463 00:20:21,289 --> 00:20:23,569 Stop acting so immature! 464 00:20:23,670 --> 00:20:26,120 That's Todd? 465 00:20:26,225 --> 00:20:27,015 [roar] 466 00:20:27,122 --> 00:20:28,232 Yes. 467 00:20:32,196 --> 00:20:33,576 [roar] 468 00:20:33,680 --> 00:20:35,270 Jake, the blast didn't phase him! 469 00:20:35,372 --> 00:20:36,172 [roar] 470 00:20:36,269 --> 00:20:38,129 I got to get rid of him. 471 00:20:39,168 --> 00:20:40,378 No, the belt-- 472 00:20:40,480 --> 00:20:42,000 I won't be able to see you. 473 00:20:44,208 --> 00:20:45,798 Oh, my brave one. 474 00:20:45,899 --> 00:20:47,729 I'll move faster than him without this. 475 00:20:47,832 --> 00:20:49,252 And I can drag him back to the other side. 476 00:20:49,351 --> 00:20:50,661 But you and me... 477 00:20:50,766 --> 00:20:53,246 Relationships can be challenging sometimes. 478 00:20:53,355 --> 00:20:54,525 They require sacrifices. 479 00:20:54,632 --> 00:20:55,942 You showed me that. 480 00:20:56,047 --> 00:20:59,877 I have to do this, for you. 481 00:20:59,982 --> 00:21:01,472 Thank you for an amazing day. 482 00:21:02,847 --> 00:21:04,877 Felix, you're the best. 483 00:21:04,987 --> 00:21:08,197 I am the best as sure as my name is Felix. 484 00:21:20,279 --> 00:21:24,559 [loud roars] 485 00:21:35,949 --> 00:21:37,369 She's gone. 486 00:21:37,468 --> 00:21:39,538 I'm sorry, Etienne. 487 00:21:39,643 --> 00:21:42,273 At least you got your wish: a slow dance on Valentine's Day. 488 00:21:42,370 --> 00:21:45,300 No, I never got to dance. 489 00:21:45,407 --> 00:21:48,887 Thank goodness because she's a terrible dancer. 490 00:21:48,997 --> 00:21:51,337 But we did have an amazing day together. 491 00:21:57,799 --> 00:22:00,039 It seems like a shame to waste a perfectly good dance. 492 00:22:00,146 --> 00:22:00,966 Yeah. 493 00:22:01,078 --> 00:22:03,598 I mean, we're dressed up. 494 00:22:03,701 --> 00:22:05,601 And you have a corsage... 495 00:22:05,703 --> 00:22:09,433 Yeah, found that awfully fast. 496 00:22:09,535 --> 00:22:11,015 You didn't have one already, did you? 497 00:22:11,122 --> 00:22:12,992 No, of course not. 498 00:22:22,582 --> 00:22:32,902 ♪ 499 00:22:33,006 --> 00:22:34,346 Let him have this. 500 00:22:34,456 --> 00:22:36,176 We'll Snark him later. 501 00:22:38,460 --> 00:22:41,190 How come monsters are always following you guys? 502 00:22:41,290 --> 00:22:43,500 [laughs] 32973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.