Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:14,315
Hayley >> What's with the broom?
2
00:00:14,382 --> 00:00:16,317
Jake >> You said we were
hunting some wasp.
3
00:00:16,384 --> 00:00:18,319
Felix >> It's a Vespinox.
You can't catch it
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,254
with that thing.
Jake >> We'll just see.
5
00:00:20,321 --> 00:00:22,356
At home, I'm kind
of the wasp guy.
6
00:00:22,423 --> 00:00:25,226
Somebody sees a wasp
or bee, they call me.
7
00:00:27,961 --> 00:00:30,030
What?
8
00:00:30,098 --> 00:00:31,865
>> Jake...
Felix >> You might wanna...
9
00:00:39,507 --> 00:00:41,609
>> I'm gonna need
a bigger broom.
10
00:00:48,649 --> 00:00:50,951
>> Okay, seriously,
I'm not getting stung.
11
00:00:51,018 --> 00:00:53,687
I'm allergic to bees and wasps.
>> I'm pretty sure everyone
12
00:00:53,754 --> 00:00:55,889
is allergic to a four foot
stinger stuck in their chest.
13
00:00:55,956 --> 00:00:58,092
Come get some!
14
00:01:13,274 --> 00:01:15,042
>> Get ready to be
swept off your feet.
15
00:01:17,245 --> 00:01:19,180
It made more sense
with the broom.
16
00:01:19,247 --> 00:01:21,149
I had this whole thing
worked out where...
17
00:01:21,215 --> 00:01:23,151
Felix >> Take him out.
>> Right.
18
00:01:25,819 --> 00:01:28,422
Oh, okay, who forgot to
charge the freeze ray?
19
00:01:28,489 --> 00:01:30,924
>> I had to charge my phone.
20
00:01:33,461 --> 00:01:35,363
>> Get down!
21
00:01:37,831 --> 00:01:40,434
>> Not the pulse cannon!
22
00:01:40,501 --> 00:01:42,370
>> Not the what?
23
00:01:48,809 --> 00:01:51,379
>> And that's why
we use a broom.
24
00:01:57,185 --> 00:02:02,923
***
25
00:02:02,923 --> 00:02:10,464
***
26
00:02:10,531 --> 00:02:16,937
***
27
00:02:16,937 --> 00:02:24,478
***
28
00:02:24,545 --> 00:02:30,951
***
29
00:02:30,951 --> 00:02:38,492
***
30
00:02:38,559 --> 00:02:44,532
***
31
00:02:44,598 --> 00:02:56,277
***
32
00:02:58,846 --> 00:03:01,749
>> The guy with the broom ain't
looking so stupid now, is he?
33
00:03:07,855 --> 00:03:10,624
Felix >> Take at look at this.
34
00:03:10,691 --> 00:03:12,593
Now we know why the Vespinox
was flying so low.
35
00:03:12,660 --> 00:03:14,695
>> It was protecting its eggs.
36
00:03:14,762 --> 00:03:16,597
>> So, we make a big
omelet and go home.
37
00:03:16,664 --> 00:03:18,599
Problem solved.
Hayley >> You have to be careful
38
00:03:18,666 --> 00:03:20,568
with Vespinox eggs.
You have to contain them
39
00:03:20,634 --> 00:03:22,603
before they hatch or they
can invade a human host.
40
00:03:22,670 --> 00:03:24,705
Felix >> Didn't you watch the
download we sent of the Vespinox
41
00:03:24,772 --> 00:03:26,674
hatching from a human?
>> No, thanks.
42
00:03:26,740 --> 00:03:29,443
I once saw a video of my Aunt
Faye giving birth to my cousin.
43
00:03:29,510 --> 00:03:31,679
Sometimes it's all I see
when I close my eyes.
44
00:03:31,745 --> 00:03:33,547
>> Look, you guys have
to get these back to HQ
45
00:03:33,614 --> 00:03:35,616
and contain them.
46
00:03:35,683 --> 00:03:37,651
>> "You guys"?
47
00:03:37,718 --> 00:03:39,653
Wait.
Where are you going?
48
00:03:39,720 --> 00:03:42,690
>> Cheerleading practice.
And I'm late...again.
49
00:03:42,756 --> 00:03:44,858
And Roxanne, the
head cheerleader,
50
00:03:44,925 --> 00:03:47,027
has been all over me for
my commitment to the team.
51
00:03:47,094 --> 00:03:49,697
Jake >> Hah!
>> Commitment?
52
00:03:49,763 --> 00:03:51,865
You're always leaving
us with the hard work.
53
00:03:51,932 --> 00:03:53,867
Don't you think I
have friends to meet?
54
00:03:56,304 --> 00:03:58,138
All right, I couldn't even
convince myself with that one.
55
00:03:58,205 --> 00:04:00,408
Go ahead.
>> Thanks.
56
00:04:00,474 --> 00:04:02,510
Felix >> Cheerleaders.
What's the point?
57
00:04:02,576 --> 00:04:04,512
They're not even
part of the event.
58
00:04:04,578 --> 00:04:06,580
All they do is cheer for the
guys who are doing all the work.
59
00:04:06,647 --> 00:04:08,616
>> Totally.
Just imagine a bunch of girls
60
00:04:08,682 --> 00:04:11,552
in skirts jumping up and down
cheering us as we hunt monsters.
61
00:04:13,887 --> 00:04:15,756
So stupid.
>> Totally stupid.
62
00:04:26,467 --> 00:04:31,004
Roxanne >> ...two, three, four,
five, six, seven...nice girls.
63
00:04:31,071 --> 00:04:35,509
Oh, look who decided to show up.
>> Roxanne, I am so sorry...
64
00:04:35,576 --> 00:04:38,245
>> What happened to your hair?
Hayley, you're a mess.
65
00:04:38,346 --> 00:04:40,348
You're supposed to be
representing Lakewood Spirit.
66
00:04:40,348 --> 00:04:42,149
>> I know, but look, I had...
>> Do you even have
67
00:04:42,215 --> 00:04:44,752
anything to say for yourself?
68
00:04:44,818 --> 00:04:47,988
>> Your hair looks really good.
69
00:04:48,055 --> 00:04:51,725
I mean, really good.
70
00:04:51,792 --> 00:04:53,827
>> Very clever.
71
00:04:53,894 --> 00:04:55,696
You'll get away
with it this time.
72
00:04:55,763 --> 00:04:57,731
Get in formation.
73
00:04:57,798 --> 00:05:01,101
But, you're walking on thin ice.
74
00:05:01,168 --> 00:05:04,004
All right girls.
Simple pyramid.
75
00:05:13,981 --> 00:05:15,816
>> Dude, you got black goo
coming out of your nose.
76
00:05:15,883 --> 00:05:17,951
>> What?
77
00:05:23,991 --> 00:05:27,294
I mentioned how great your
hair looks today, right?
78
00:05:35,969 --> 00:05:37,838
Jake >> Wow.
Why so fancy?
79
00:05:37,905 --> 00:05:39,873
>> What if I were to tell
you I had a date tonight?
80
00:05:39,940 --> 00:05:43,010
Felix >> I'd say you were lying.
>> And you'd be right.
81
00:05:43,076 --> 00:05:45,413
Tonight is my 20th
Troop reunion.
82
00:05:45,446 --> 00:05:47,615
Back in the day, we were
the best monster hunters
83
00:05:47,681 --> 00:05:49,883
of our time.
And the best break-dancers.
84
00:05:49,950 --> 00:05:52,185
Break-dance club was our cover.
85
00:05:56,056 --> 00:05:58,892
Now that's Ted, aka Sir Smooth.
86
00:05:58,959 --> 00:06:04,432
And Jeffrey, aka Sir Pop 'n'
Lock and I was Sir Flash.
87
00:06:04,498 --> 00:06:07,334
We were the Knights of
the Everlasting Funk.
88
00:06:09,437 --> 00:06:11,338
Pow!
89
00:06:13,340 --> 00:06:15,443
Whoo hup!
90
00:06:15,443 --> 00:06:18,446
Boo!
Felix >> Sweet!
91
00:06:18,512 --> 00:06:20,914
And those are some cool
looking pulse blasters.
92
00:06:20,981 --> 00:06:23,283
>> Those are cell phones.
They were pretty big back then.
93
00:06:23,350 --> 00:06:25,453
Felix >> Oh.
94
00:06:25,453 --> 00:06:27,320
Stockley >> Hey,
how'd practice go?
95
00:06:27,455 --> 00:06:29,356
>> I dropped the
head cheerleader.
96
00:06:29,457 --> 00:06:31,592
Felix >> That's allowed?
I should have gone out for that.
97
00:06:31,659 --> 00:06:34,027
>> That's not funny, all right.
98
00:06:34,094 --> 00:06:35,996
I could get kicked out and
I have to think of something
99
00:06:36,063 --> 00:06:38,999
that will get me in good
with the squad.
100
00:06:39,066 --> 00:06:41,669
>> Hayley should have a
cheerleader sleep over party.
101
00:06:41,735 --> 00:06:45,706
>> That's a great idea, Jake.
You solved it.
102
00:06:47,708 --> 00:06:49,743
>> Solved what?
103
00:06:49,810 --> 00:06:51,745
Sometimes I say my
daydreams out loud.
104
00:06:51,812 --> 00:06:53,714
Like the other day,
I was thinking,
105
00:06:53,781 --> 00:06:55,949
"What if my hair could talk?"
Stockley >> Fellows.
106
00:06:56,016 --> 00:06:58,018
We got a problem.
107
00:07:01,822 --> 00:07:03,791
Felix >> One of the larva
108
00:07:03,857 --> 00:07:05,893
got out.
>> Where is it?
109
00:07:05,959 --> 00:07:07,895
Is it here?
>> It can't be.
110
00:07:07,961 --> 00:07:11,098
They've been in the containment
vessel this whole time.
111
00:07:11,164 --> 00:07:14,802
We better head back to the site
before someone gets invaded.
112
00:07:21,308 --> 00:07:23,243
Hayley >> Hey, you guys.
>> Hi!
113
00:07:23,310 --> 00:07:25,278
>> Oh, you look awesome!
>> Thanks.
114
00:07:25,345 --> 00:07:27,280
>> You are so welcome.
I love the earrings.
115
00:07:27,347 --> 00:07:29,282
>> Thanks.
Hayley >> Hey, cute shirt.
116
00:07:29,349 --> 00:07:31,218
>> Thanks.
>> You're welcome.
117
00:07:31,284 --> 00:07:34,154
Hey, cute purse.
>> Hi, it's a mega bag.
118
00:07:34,221 --> 00:07:37,958
Um, anyway, ha, I certainly
hope this is better
119
00:07:38,025 --> 00:07:39,960
than Chrissy's slumber
party last year.
120
00:07:40,027 --> 00:07:43,063
>> Chrissy's?
>> She's the girl you replaced.
121
00:07:43,130 --> 00:07:45,599
>> And her party was bad?
>> Terrible.
122
00:07:45,666 --> 00:07:47,968
I'm surprised you
don't know her.
123
00:07:48,035 --> 00:07:50,437
You two have, like,
a lot in common.
124
00:07:50,538 --> 00:07:53,073
>> So, what's she up to now?
125
00:07:53,140 --> 00:07:55,743
>> Band.
126
00:07:55,809 --> 00:08:00,581
>> Oh, well, then let's make
sure this is an awesome party!
127
00:08:00,648 --> 00:08:03,250
>> We'll see.
128
00:08:05,452 --> 00:08:07,621
Hayley >> Well, everyone,
thank you so much for coming.
129
00:08:07,688 --> 00:08:09,623
I really want to have
this slumber party
130
00:08:09,690 --> 00:08:11,559
so that way we can
get a chance...
131
00:08:13,627 --> 00:08:15,796
This is fun!
132
00:08:18,365 --> 00:08:22,202
Felix >> The scope
detects: gum, gum,
133
00:08:22,302 --> 00:08:25,639
dead frog in gum, dog pooh...
134
00:08:25,706 --> 00:08:27,575
>> You don't have to say
everything out loud.
135
00:08:27,641 --> 00:08:30,110
And our trail ends here.
136
00:08:30,177 --> 00:08:32,880
Red and gold.
School colours.
137
00:08:32,946 --> 00:08:34,815
They look like
pompom sheddings.
138
00:08:34,882 --> 00:08:37,585
>> Oh no.
The larva must've crawled
139
00:08:37,618 --> 00:08:39,653
into the pompoms and then the
cheerleaders took them away.
140
00:08:39,720 --> 00:08:41,589
>> So the Vespinox
planted itself
141
00:08:41,622 --> 00:08:43,624
in one of the cheerleaders.
142
00:08:43,691 --> 00:08:45,659
>> And they're all at
Hayley's party right now.
143
00:08:45,726 --> 00:08:47,661
>> We've gotta get over there.
In eight hours,
144
00:08:47,728 --> 00:08:49,663
one of those cheerleaders
is going to hatch a Vespinox.
145
00:08:49,730 --> 00:08:51,599
>> We can't go over there.
They're not going to let
146
00:08:51,665 --> 00:08:53,601
a couple of dudes
into their party.
147
00:08:53,634 --> 00:08:55,836
>> No, they won't.
148
00:09:15,155 --> 00:09:18,826
Roxanne >> Who's this, Hayley?
>> These are my...
149
00:09:18,892 --> 00:09:21,194
>> Her cousins.
I'm Jane.
150
00:09:21,261 --> 00:09:23,363
>> And I'm Felice.
151
00:09:25,365 --> 00:09:27,635
What's the haps, girlfriends?
152
00:09:27,701 --> 00:09:30,838
>> I love your purse.
>> Oh, thank you and...Ah!
153
00:09:30,904 --> 00:09:34,307
I love your earrings.
154
00:09:34,374 --> 00:09:37,377
They were so Hillary Duff
before she got all grumpy.
155
00:09:37,444 --> 00:09:39,847
And after she got black hair,
blond hair, black hair...
156
00:09:39,913 --> 00:09:42,382
>> Felice!
Ha, um...
157
00:09:42,449 --> 00:09:44,417
why don't you and Jane go into
the kitchen and get yourselves
158
00:09:44,484 --> 00:09:47,054
something to drink, hm?
I'll be right behind you.
159
00:09:47,120 --> 00:09:50,658
>> Okay, uh, BRB TTYL.
160
00:09:53,393 --> 00:09:56,063
>> They're from out of town.
Ha ha ha.
161
00:09:56,129 --> 00:09:58,098
>> Take it down
a notch, would ya?
162
00:09:58,165 --> 00:10:00,100
>> You're just jealous because
she thought my purse was hot.
163
00:10:00,167 --> 00:10:02,102
>> What do you think
you guys are doing?
164
00:10:02,169 --> 00:10:04,104
>> We think one of the girls
here is invaded by the Vespinox.
165
00:10:04,171 --> 00:10:06,106
>> We found some pompoms at
the end of the larva trail
166
00:10:06,173 --> 00:10:08,075
and then it stopped.
Jake >> If we don't find
167
00:10:08,141 --> 00:10:10,043
which cheerleader is the host
within the next few hours,
168
00:10:10,110 --> 00:10:12,212
your party could turn
into a Vespinox feeding.
169
00:10:12,279 --> 00:10:14,581
>> I'm listening.
170
00:10:14,648 --> 00:10:17,751
>> The list of symptoms the
host may show are: drastic mood
171
00:10:17,818 --> 00:10:20,120
swings, giggling, playing
with the hair, over-eating.
172
00:10:20,187 --> 00:10:22,089
>> So, basically every
girl at a slumber party.
173
00:10:22,155 --> 00:10:24,457
>> Which is why we need you
to collect sweat samples.
174
00:10:24,524 --> 00:10:26,626
>> That wasn't on
my list of activities.
175
00:10:26,694 --> 00:10:29,496
Jake >> It's the only way we can
check for Vespinox secretions.
176
00:10:29,562 --> 00:10:31,999
Okay, I just grossed myself out.
177
00:10:32,065 --> 00:10:34,902
>> So go to it, Hayley.
Collect sweat like the wind.
178
00:10:34,968 --> 00:10:36,804
>> How am I even
supposed to do that?
179
00:10:36,870 --> 00:10:38,872
Jake >> Well, let's
make them sweat.
180
00:10:38,939 --> 00:10:40,941
How about a pillow fight?
Hayley >> Ha, how about not.
181
00:10:41,008 --> 00:10:43,510
Oh, I could set up my 'Dance
Party Paranoia' video game.
182
00:10:43,576 --> 00:10:45,445
>> So it's settled.
Pillow fight.
183
00:10:45,512 --> 00:10:47,848
>> Ha, now you need
to listen to me.
184
00:10:47,915 --> 00:10:50,684
If you guys mess up this party
for me and I get booted from
185
00:10:50,751 --> 00:10:54,654
the team, you will both pay.
Got it?
186
00:10:54,722 --> 00:10:57,624
>> Fine.
>> Now just one question.
187
00:10:57,691 --> 00:10:59,592
Who did your eyeliner?
Did you do it yourself?
188
00:10:59,659 --> 00:11:02,529
Because it just amazing.
>> The trick is
189
00:11:02,595 --> 00:11:04,531
to open your mouth
when you apply it...
190
00:11:04,597 --> 00:11:07,100
that way the eyes...
>> Can we do this, ladies?
14700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.