All language subtitles for The.Girl.Next.Door.1953.1080p 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,687 --> 00:00:22,156 Whee! Whee! 2 00:00:22,223 --> 00:00:25,226 Whoo! 3 00:00:29,397 --> 00:00:32,533 * We girls of the chorus have a rocky road before us * 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,936 * Theatrical history clearly discloses * 5 00:00:36,003 --> 00:00:40,508 * The life of a chorus girl is no bed of roses * 6 00:00:55,589 --> 00:00:58,992 * We girls of the chorus have a rocky road before us * 7 00:00:59,059 --> 00:01:03,063 * Kickin' around from town to town * 8 00:01:03,131 --> 00:01:06,434 * Boarding houses, cheap hotels Eating a lot of junk * 9 00:01:06,500 --> 00:01:09,770 * That grease paint pancake world of ours * 10 00:01:09,837 --> 00:01:13,274 * Is built on top of a wardrobe trunk * 11 00:01:22,950 --> 00:01:26,787 * We girls of the chorus have so many men adore us * 12 00:01:26,854 --> 00:01:30,658 * Adore us and implore us Goodness gracious how they bore us * 13 00:01:30,724 --> 00:01:33,727 * Stage-door Johnnys with romantic ambitions * 14 00:01:33,794 --> 00:01:36,997 * Their warm proposals are cold * 15 00:01:37,064 --> 00:01:39,167 * Propositions ** 16 00:01:47,575 --> 00:01:49,143 Broadway "Jeannie" of the lamp. 17 00:01:49,210 --> 00:01:52,021 Last night at the Winter Garden opening of Mike Todd's Little Miss Mischief, 18 00:01:52,045 --> 00:01:54,348 little Miss Jeannie Laird stepped out of the chorus line... 19 00:01:54,415 --> 00:01:56,484 and into the spotlight to become an overnight star. 20 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 She knocked them on their proverbial ear. 21 00:01:58,619 --> 00:02:00,788 Blasé hard-boiled first-nighters stood up and cheered, 22 00:02:00,854 --> 00:02:03,424 including your reporter. 23 00:02:05,559 --> 00:02:07,661 * The Great White Way * 24 00:02:07,728 --> 00:02:10,998 * Love the temple of the Great White Way * 25 00:02:11,064 --> 00:02:15,669 * There is nothing in the world as gay as Broadway * 26 00:02:15,736 --> 00:02:18,038 * Unless it's London London * 27 00:02:18,105 --> 00:02:23,811 * Jolly old London at play * 28 00:02:26,614 --> 00:02:29,116 * There's bound to be * 29 00:02:29,183 --> 00:02:32,320 * Lots of gaiety in gay Paris * 30 00:02:32,386 --> 00:02:34,422 * But there's nothing like * 31 00:02:34,488 --> 00:02:37,157 * The temple of the street I love * 32 00:02:37,225 --> 00:02:40,494 * No matter where I roam * 33 00:02:40,561 --> 00:02:42,963 * For the Great White Way * 34 00:02:43,030 --> 00:02:45,399 * Is my home, sweet home ** 35 00:03:05,185 --> 00:03:08,289 * Through all the years * 36 00:03:08,356 --> 00:03:10,624 * There was one little wish * 37 00:03:10,691 --> 00:03:15,095 * That I most highly prized * 38 00:03:15,162 --> 00:03:18,399 * And now at last * 39 00:03:18,466 --> 00:03:22,703 * At long, long last * 40 00:03:22,770 --> 00:03:24,805 * My wish is * 41 00:03:24,872 --> 00:03:30,344 * Fully realized * 42 00:03:30,411 --> 00:03:34,315 * Ho-hum, ho-hum ho-hum, ho-hum * 43 00:03:34,382 --> 00:03:38,185 * My wandering days are ever over * 44 00:03:38,252 --> 00:03:42,089 * I'm glad I lost the urge to roam * 45 00:03:42,155 --> 00:03:46,594 * Now I can give my dreams a permanent address * 46 00:03:46,660 --> 00:03:50,598 * And give my happiness a home * 47 00:03:50,664 --> 00:03:54,167 * Ho-hum, ho-hum ho-hum, ho-hum * 48 00:03:54,234 --> 00:03:58,472 * She's gonna give her dreams a permanent address * 49 00:03:58,539 --> 00:04:02,142 * And give her happiness a home * 50 00:04:02,209 --> 00:04:04,745 Hold it, Miss Laird. Thank you very much, Miss Laird. 51 00:04:04,812 --> 00:04:06,814 Are you planning a show? How about the movies? 52 00:04:06,880 --> 00:04:09,317 Wait a minute. Can you give us a story, Miss Laird? 53 00:04:09,383 --> 00:04:11,619 - You bet I can. - Quote? 54 00:04:11,685 --> 00:04:15,789 * Got a quiet little place in the country * 55 00:04:15,856 --> 00:04:19,793 * Love the music of a front doorbell * Sounds swell. 56 00:04:19,860 --> 00:04:23,931 * It's a rambling paradise of just one story * 57 00:04:23,997 --> 00:04:27,668 * That's one story that I'm proud to tell * 58 00:04:27,735 --> 00:04:31,672 * Got a quiet little place in the country * 59 00:04:31,739 --> 00:04:35,108 * Got a neighbor droppin' in to chat * Hold that! 60 00:04:35,175 --> 00:04:39,580 * While a pretty kitty cat that I call Susan * 61 00:04:39,647 --> 00:04:42,950 * Lies a-snoozin' on the welcome mat * 62 00:04:43,016 --> 00:04:47,087 * I'm gonna gather my friends and bring 'em * 63 00:04:47,154 --> 00:04:51,325 * To a rustic cottage small * 64 00:04:51,392 --> 00:04:55,329 * Where I can swing my gingham * 65 00:04:55,396 --> 00:04:58,832 * And tack a funny picture on the wall * 66 00:04:58,899 --> 00:05:02,736 * With maybe one bush and one tree * 67 00:05:02,803 --> 00:05:06,574 * A shady picnic fun tree * 68 00:05:06,640 --> 00:05:10,378 * Just a quiet little place in the country * 69 00:05:10,444 --> 00:05:12,380 * That's all * No men? 70 00:05:12,446 --> 00:05:14,415 * Ho-hum ** What then? 71 00:05:14,482 --> 00:05:17,751 That's all. Bye. 72 00:05:21,422 --> 00:05:23,524 Hey, Jeannie! Hello! Excuse me. 73 00:05:23,591 --> 00:05:26,193 Yoo-hoo! Honey! Honey, we're over here! 74 00:05:29,530 --> 00:05:31,732 Mmm. I didn't expect to see you here. 75 00:05:31,799 --> 00:05:35,302 After making that dough he's not gonna let you spend, why shouldn't he? He loves you! 76 00:05:35,369 --> 00:05:37,304 I'm here as a friend, not as a businessman. 77 00:05:37,371 --> 00:05:40,608 Besides sweet, how are you, Reed? Took a streetcar instead of a cab. 78 00:05:40,674 --> 00:05:43,210 Saved a buck. He feels great. Rosie, quit it, please. 79 00:05:43,276 --> 00:05:46,346 I'm not even gonna speak about money. I promised myself this morning. 80 00:05:46,414 --> 00:05:49,016 I just came down to help you through customs. That's fine, darling. 81 00:05:49,082 --> 00:05:51,719 Only? You didn't exactly stick to the budget I put you on. 82 00:05:51,785 --> 00:05:54,888 You didn't expect me to live on $10 a week in Paris, did you? 83 00:05:54,955 --> 00:05:57,858 Why not? Paris is no different than New York. It's just Frencher. 84 00:05:57,925 --> 00:06:00,260 Come on. I've arranged to have customs go through your bags. 85 00:06:00,327 --> 00:06:02,830 Yes, I know. That's wonderful. 86 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 Rosie, you look great. Wonderful. Yeah? Hey! 87 00:06:05,232 --> 00:06:08,144 Wait till I inherit those clothes! Appleton, if you could dig what this costs, 88 00:06:08,168 --> 00:06:10,337 you'd get indigestion from the lunch you didn't buy me. 89 00:06:10,404 --> 00:06:12,105 How was London? Oh, wonderful. 90 00:06:12,172 --> 00:06:13,841 How was Paris? Very exciting. 91 00:06:13,907 --> 00:06:15,952 Was your performance at the Palladium sensational? Oh, yes. 92 00:06:15,976 --> 00:06:18,646 Some French postcards you sent. The Eiffel Tower-- Come on. 93 00:06:18,712 --> 00:06:22,349 You'll be happy I managed to unfreeze your pounds and francs, transfer them into dollars-- 94 00:06:22,416 --> 00:06:25,686 Never mind. There's only one thing I wanna know. How is my house? 95 00:06:25,753 --> 00:06:28,121 Oh, all right. Here it is. 96 00:06:28,188 --> 00:06:30,824 The bill of sale. Yours. Lock, stock and barrel. 97 00:06:30,891 --> 00:06:33,026 The barrel was wholesale. Mmm! 98 00:06:33,093 --> 00:06:37,898 121 Esplanade, Scarsdale, New York. Oh, it sounds good. 99 00:06:37,965 --> 00:06:41,001 This is all okay, Miss Laird. Thank you very much. Come on. Let's go. 100 00:06:41,068 --> 00:06:43,136 Oh, the keys. Thank you. 101 00:06:44,705 --> 00:06:47,541 Uh, I haven't been. I'm here already. 102 00:06:56,349 --> 00:06:58,586 Driver, take care of the bags, please. 103 00:07:01,154 --> 00:07:03,691 Well, how do you like it? Well, I didn't quite expect anything-- 104 00:07:03,757 --> 00:07:07,160 Did you ever see such a modern house? The last word. Really classical lines. 105 00:07:07,227 --> 00:07:09,196 So has Grant's Tomb. 106 00:07:17,204 --> 00:07:19,740 Frankenstein slept here. 107 00:07:23,210 --> 00:07:25,212 Electronic. 108 00:07:28,181 --> 00:07:32,185 * Just a quiet little place * 109 00:07:32,252 --> 00:07:36,890 * In the country * 110 00:07:45,699 --> 00:07:48,936 * There's a pretty kitty cat * 111 00:07:49,002 --> 00:07:51,505 * That I call Susan * Watch. 112 00:07:51,572 --> 00:07:55,275 It works. 113 00:07:55,342 --> 00:07:59,012 Why? Well, it's supposed to represent the abstract of the, uh-- 114 00:07:59,079 --> 00:08:01,248 the, uh-- 115 00:08:01,314 --> 00:08:03,517 Well, it was expensive. 116 00:08:03,584 --> 00:08:09,657 * Just a rustic cottage small ** 117 00:08:09,723 --> 00:08:12,059 What do you think of that? Swell. What is it? 118 00:08:12,125 --> 00:08:15,228 Flycatcher? It's a mobile by Seminovich Boroskowsky. 119 00:08:15,295 --> 00:08:17,607 Of course, you can't understand it, but it's a wonderful investment. 120 00:08:17,631 --> 00:08:21,134 I could sell that tomorrow at a profit if you got in trouble. Honey. 121 00:08:21,201 --> 00:08:24,404 Hmm? Get in trouble. 122 00:08:24,471 --> 00:08:27,040 Well, it's little things like this that make a house a home. 123 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 What is this? That's a fireplace. 124 00:08:29,309 --> 00:08:31,845 Fireplace? Where's the chimney? Pyro-matic. Watch. 125 00:08:31,912 --> 00:08:34,481 Winter. 126 00:08:34,548 --> 00:08:37,050 Summer. 127 00:08:37,117 --> 00:08:40,087 Well, look around. Come on. Look around. Have you seen the patio? 128 00:08:41,321 --> 00:08:43,323 Oh, at least there's a bar. 129 00:08:43,390 --> 00:08:45,258 Yes, and it's custom-built. 130 00:08:47,861 --> 00:08:50,664 Is there something I can do for you? 131 00:08:50,731 --> 00:08:52,800 Oh, no. No, thanks. I was just looking, thanks. 132 00:08:52,866 --> 00:08:57,037 Are you a guest? Who, me? Oh, no, I'm the owner. This is mine. 133 00:08:57,104 --> 00:09:01,041 Who are you? Well, in that case, I am your general factotum. 134 00:09:01,108 --> 00:09:04,211 Oh. Hmm? Your butler, Miss Laird. 135 00:09:04,277 --> 00:09:07,180 My name is Samuels. Oh. 136 00:09:07,247 --> 00:09:10,083 Well, I guess we'll be seeing a lot of one another, huh? 137 00:09:10,150 --> 00:09:12,052 It's likely. 138 00:09:12,119 --> 00:09:14,187 It was nice to have met you, Samuels-- 139 00:09:14,254 --> 00:09:18,125 If there's anything that madam wishes, you may call me. 140 00:09:20,093 --> 00:09:22,663 I know, dear. Just one of those nights. 141 00:09:24,097 --> 00:09:26,166 So I said to him, "Listen, honey, let's face it. 142 00:09:26,233 --> 00:09:28,335 "You're about as sharp as a wet blotter. 143 00:09:28,401 --> 00:09:31,071 Every time you open your mouth, you put your foot in it." 144 00:09:31,138 --> 00:09:33,617 If you could do the same, sir, you'd spare the furniture considerably. 145 00:09:33,641 --> 00:09:36,209 You know, Rosie, I've been thinking about you, and I think-- 146 00:09:36,276 --> 00:09:38,345 Do you really have to wear these things, honestly? 147 00:09:38,411 --> 00:09:41,581 If you don't like 'em, I've got another pair. Oh? 148 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 Huh? Yeah. 149 00:09:44,885 --> 00:09:46,787 Say, you know what you'd look good with? What? 150 00:09:46,854 --> 00:09:49,256 A Seeing Eye dog. Thanks. 151 00:09:49,322 --> 00:09:53,560 Oh, Pops, what are you wasting your time for? Gosh, I'm not your type. 152 00:09:53,627 --> 00:09:56,596 I'm just a happy slob, and I don't need a business manager. 153 00:09:56,664 --> 00:09:58,632 What you need is a husband. 154 00:09:58,699 --> 00:10:01,401 What I need is a drink. 155 00:10:04,471 --> 00:10:08,275 * If I love you a mountain * 156 00:10:08,341 --> 00:10:13,546 * Can't you love me just a tiny hill * 157 00:10:13,613 --> 00:10:18,285 * If I love you a meadow * 158 00:10:18,351 --> 00:10:23,156 * Can't you love me just a daffodil * 159 00:10:23,223 --> 00:10:28,195 * If I need you a symphony * 160 00:10:28,261 --> 00:10:32,265 * To underscore the mood I'm in * 161 00:10:32,332 --> 00:10:38,071 * Can't you need me a serenade * 162 00:10:38,138 --> 00:10:42,142 * Played on a lonely violin * 163 00:10:42,209 --> 00:10:47,414 * If I want you the whole wide world * 164 00:10:47,480 --> 00:10:51,651 * Can't you want me just a lovers' lane * 165 00:10:51,719 --> 00:10:55,956 * If I miss you an ocean * 166 00:10:56,023 --> 00:11:01,528 * Can't you miss me just a drop of April rain * 167 00:11:01,594 --> 00:11:05,999 * Are you my forevermore * 168 00:11:06,066 --> 00:11:10,003 * Forevermore you are * 169 00:11:10,070 --> 00:11:15,308 * So if I love you all heaven * 170 00:11:15,375 --> 00:11:17,577 * Can't you love me * 171 00:11:17,644 --> 00:11:23,016 * Just an evening star ** 172 00:11:32,960 --> 00:11:35,695 Thanks. Uh-uh. Now wait a minute. 173 00:11:35,763 --> 00:11:38,031 It's going real good. Is it? 174 00:11:38,098 --> 00:11:41,538 It is indeed. So let's forget it for a minute and concentrate on your favorite producer. 175 00:11:48,141 --> 00:11:52,345 Oh! Oh, my goodness! What is this? Pigeons! 176 00:11:57,150 --> 00:12:00,320 Oh, for heaven sakes. Reed! Evelyn! 177 00:12:00,387 --> 00:12:03,390 Samuels! Somebody! Oh, look what they're doing! Look at that! 178 00:12:03,456 --> 00:12:06,093 What in the name of Dun and Bradstreet? I didn't arrange this. 179 00:12:06,159 --> 00:12:09,797 Yes, miss. You called me? Get him off of you. Get him off. 180 00:12:09,863 --> 00:12:12,065 It doesn't wish to go, miss. But whose are they? 181 00:12:12,132 --> 00:12:13,967 Who do they belong to? What do they want? 182 00:12:14,034 --> 00:12:17,237 They belong to the people next door. Do you wish me to lodge a complaint? 183 00:12:17,304 --> 00:12:20,140 Yes, if that's what it takes to get them to go home. Lodge it. 184 00:12:20,207 --> 00:12:22,285 Very well, madam. Look what they're doing. 185 00:12:24,544 --> 00:12:26,546 Now, take it easy. Oh! 186 00:12:26,613 --> 00:12:28,816 Shoo! Shoo! Get out of here! 187 00:12:28,882 --> 00:12:31,785 Jeannie, step right up and call me "birdbrain." 188 00:12:42,963 --> 00:12:46,233 They're going back now. Fine. Samuels, what happened? 189 00:12:46,299 --> 00:12:48,535 I delivered an ultimatum, madam. I said, quote, 190 00:12:48,601 --> 00:12:51,671 "Either the birds take wing, or we shall dine on roast squab." 191 00:12:51,738 --> 00:12:54,474 There'll be no further incident. Thank heaven. Can we eat now? 192 00:12:54,541 --> 00:12:57,777 Very well, madam. Good. You must be starving, Harold. 193 00:12:58,946 --> 00:13:02,382 - Uh, young man. - ** 194 00:13:02,449 --> 00:13:05,552 - Supper is served! - ** 195 00:13:13,927 --> 00:13:16,796 No, no, no! Samuels! Yes? 196 00:13:16,864 --> 00:13:21,068 Never mind. This time I'll lodge the complaint myself. 197 00:13:21,134 --> 00:13:23,837 Oh! 198 00:13:43,756 --> 00:13:46,159 I want to talk to somebody. 199 00:13:46,226 --> 00:13:48,428 What's holding you back? 200 00:13:50,297 --> 00:13:54,367 Nothing's holding me back except you. You murderers. 201 00:13:54,434 --> 00:13:57,737 Look, I've got a new house. I'm giving a party. I've got people. 202 00:13:57,804 --> 00:14:00,740 I've waited for years for the house, the party and the people, 203 00:14:00,807 --> 00:14:02,876 and you're wrecking it. 204 00:14:02,943 --> 00:14:05,012 First, we're set upon by pigeons. 205 00:14:05,078 --> 00:14:07,580 Then we're knocked on our rockers by cinders and fumes! 206 00:14:07,647 --> 00:14:11,184 And now-- Look! We're being smoked out like hams in a market. 207 00:14:11,251 --> 00:14:14,521 Well, it's got to stop, or else! 208 00:14:17,224 --> 00:14:20,493 Or else. Or else what? 209 00:14:38,678 --> 00:14:41,781 I-I didn't have to be so mean. 210 00:14:41,848 --> 00:14:44,084 Oh, well, you weren't so mean. 211 00:14:44,151 --> 00:14:46,719 I didn't have to yell at you. It's all right. 212 00:14:46,786 --> 00:14:48,755 Makes you feel better. 213 00:14:48,821 --> 00:14:53,193 Well, anyway, I'm sorry. We're sorry too... about your party. 214 00:14:53,260 --> 00:14:55,295 I think this thing has stopped smoking. 215 00:14:55,362 --> 00:14:58,065 Well, it was your fault in the first place. Joe. 216 00:14:58,131 --> 00:15:01,568 That's something you say before somebody says they're sorry, not after. 217 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 Oh. 218 00:15:05,338 --> 00:15:08,708 That's an awful pretty dress. Thanks. 219 00:15:08,775 --> 00:15:11,811 Say, how is it my fault? You were making way too much-- 220 00:15:11,878 --> 00:15:15,448 Just technically. We were asleep and the music woke us up. It woke the pigeons up too. 221 00:15:15,515 --> 00:15:17,985 They got curious and decided to see what it was all about. 222 00:15:18,051 --> 00:15:22,089 Don't you worry. As soon as we have our hamburgers, we'll go right back to sleep. 223 00:15:22,155 --> 00:15:26,793 Want one? We only made four, and Benny, Lowlife and I have eaten ours. 224 00:15:26,859 --> 00:15:29,629 That's right. No point in being too neighborly too soon. 225 00:15:29,696 --> 00:15:32,565 - Want half? - No, thanks. 226 00:15:32,632 --> 00:15:34,968 - Can I have a rain check? - Sure, anytime. 227 00:15:35,035 --> 00:15:38,238 Our name's Carter. I'm Bill, this is Joe, and that's Lowlife. 228 00:15:38,305 --> 00:15:40,573 I'm Jeannie Laird. How do you do? 229 00:15:40,640 --> 00:15:44,011 How do. Nice party? 230 00:15:44,077 --> 00:15:46,946 Wonderful. Gee, I've got to get back to it. 231 00:15:49,182 --> 00:15:51,384 Uh, nice Jeannie. Nice, nice. 232 00:15:51,451 --> 00:15:53,920 Listen, he's the one who's barking, not me. 233 00:15:53,987 --> 00:15:55,822 Shh. Nice Jeannie. Sit down. 234 00:15:55,888 --> 00:15:58,225 Jeannie Laird, this is Benny the Dip. How do you do? 235 00:15:58,291 --> 00:16:00,727 Shh. I've got to go. 236 00:16:06,899 --> 00:16:10,037 Cold? Cold. 237 00:16:25,885 --> 00:16:29,156 That was a pretty sappy thing you said-- That was a pretty dress. 238 00:16:29,222 --> 00:16:31,358 Why? It was. All the same. 239 00:16:31,424 --> 00:16:33,760 It's a good thing we straightened up the house a little. 240 00:16:33,826 --> 00:16:36,963 Hey. Hi. 241 00:16:37,030 --> 00:16:40,833 Tell me something. Do you always sleep out there in the yard? 242 00:16:40,900 --> 00:16:43,203 Quite often. 243 00:16:43,270 --> 00:16:45,905 Doesn't your wife mind? Haven't got one. 244 00:16:45,972 --> 00:16:48,508 - She's dead. - Oh, I'm sorry. 245 00:16:48,575 --> 00:16:51,978 It's all right. It happened a long time ago, when he was a very little boy. 246 00:16:52,045 --> 00:16:54,581 Who takes care of him? I take care of him. 247 00:16:54,647 --> 00:16:56,716 Well, I help a little. 248 00:16:56,783 --> 00:16:59,762 If there's anything wrong with his manners or the state of his neck, blame me. 249 00:16:59,786 --> 00:17:03,490 You mean, you live here all alone, just the two of you? 250 00:17:03,556 --> 00:17:07,494 Yes, the two of us. And the pigeons, Benny the Dip, Lowlife, 251 00:17:07,560 --> 00:17:10,297 Moe the toad, Pete the turtle, Freddy the frog... 252 00:17:10,363 --> 00:17:12,599 and there's two garter snakes we haven't named yet. 253 00:17:12,665 --> 00:17:16,103 - We haven't found out if they're boys or girls. - You forgot Binky. 254 00:17:16,169 --> 00:17:18,438 Yeah, I did. He's the canary upstairs. 255 00:17:18,505 --> 00:17:20,473 Oh. 256 00:17:20,540 --> 00:17:24,344 Well, good night. Good night. 257 00:17:30,283 --> 00:17:33,453 What's she being sorry for us for? 258 00:17:33,520 --> 00:17:36,055 Well, women always feel sorry for men without women. 259 00:17:36,123 --> 00:17:39,526 Why? You should see how it is in the other kids' houses where they do have 'em. 260 00:17:39,592 --> 00:17:41,761 You gotta eat when you're not hungry. 261 00:17:41,828 --> 00:17:45,064 You gotta take baths when you feel like staying dirty. It's pretty gruesome. 262 00:17:45,132 --> 00:17:48,168 They think it's good for your character to do things you don't wanna do. 263 00:17:48,235 --> 00:17:51,838 I'm surprised men live with women so much. 264 00:17:51,904 --> 00:17:53,873 How is my character? 265 00:17:53,940 --> 00:17:56,809 I like it. 266 00:17:56,876 --> 00:18:00,513 Well, then. She's got a lot of nerve feeling sorry for us, hasn't she? 267 00:18:00,580 --> 00:18:03,049 Yeah. 268 00:18:03,116 --> 00:18:05,285 You wouldn't want one around, would you, Dad? 269 00:18:05,352 --> 00:18:08,755 Me? Nah. Just clutter up the place. 270 00:18:12,625 --> 00:18:17,297 * I like to shoot a tin can target with a B.B. gun * 271 00:18:18,231 --> 00:18:20,300 * So do I * 272 00:18:20,367 --> 00:18:22,569 * Like father like son * 273 00:18:22,635 --> 00:18:26,673 * I like to pick the big black raisins off a hot cross bun * 274 00:18:26,739 --> 00:18:28,575 * So do I * 275 00:18:28,641 --> 00:18:30,877 * Like father like son * 276 00:18:30,943 --> 00:18:34,447 * Like to fish or swim or take a hike with you * 277 00:18:34,514 --> 00:18:37,717 * Wrestle, play catch or ride a bike with you * 278 00:18:37,784 --> 00:18:40,086 * Everything we like we like alike * 279 00:18:40,153 --> 00:18:44,424 * Excepting girls with whom I don't care to bother * 280 00:18:44,491 --> 00:18:48,261 * Like son like father * 281 00:18:50,630 --> 00:18:53,800 * I'd rather have a pal than a gal * 282 00:18:53,866 --> 00:18:56,269 * Anytime * 283 00:18:58,438 --> 00:19:02,275 * I'd rather have a chum than a pretty yummy-yum * 284 00:19:02,342 --> 00:19:05,445 * Anytime * 285 00:19:05,512 --> 00:19:09,482 * When a frail starts coyly grinnin' * 286 00:19:09,549 --> 00:19:13,085 * She's out to do some winnin' * 287 00:19:13,152 --> 00:19:15,488 * And you know that a frail * 288 00:19:15,555 --> 00:19:19,025 * Is a synonym for trouble * 289 00:19:19,091 --> 00:19:21,361 * Double trouble * 290 00:19:21,428 --> 00:19:24,364 * I'd rather have a pal than a gal * 291 00:19:24,431 --> 00:19:26,599 * Anytime * 292 00:19:28,335 --> 00:19:30,503 * So if you're thinkin' damewise * 293 00:19:30,570 --> 00:19:33,273 * Play your game wise * 294 00:19:33,340 --> 00:19:36,108 * And give your thinkin' plenty of time * 295 00:19:36,175 --> 00:19:39,679 * Oh, of life I've made a study * 296 00:19:39,746 --> 00:19:43,816 * And I would rather have a buddy * 297 00:19:43,883 --> 00:19:47,220 * Than a female * * Fuddy-duddy * 298 00:19:47,287 --> 00:19:49,456 * Anytime * 299 00:19:51,491 --> 00:19:55,328 ** 300 00:20:24,891 --> 00:20:28,761 * Oh, of life I've made a study * 301 00:20:28,828 --> 00:20:32,432 * And I would rather have a buddy * 302 00:20:32,499 --> 00:20:36,469 * Than a female * * Fuddy-duddy * 303 00:20:39,339 --> 00:20:43,343 * Anytime * 304 00:20:52,752 --> 00:20:56,323 * Except when that moon is shinin' * 305 00:20:57,924 --> 00:21:01,828 * And a lonely heart is pinin' * 306 00:21:03,563 --> 00:21:08,301 * Then I'd rather have a gal than a pal * 307 00:21:09,402 --> 00:21:11,404 * Anytime * 308 00:21:11,471 --> 00:21:13,640 * Anytime ** 309 00:21:16,676 --> 00:21:18,678 Anytime. 310 00:21:25,618 --> 00:21:27,887 Maybe we ought to do one on the piano. All right. 311 00:21:29,622 --> 00:21:31,591 - Up on the piano. - Okay. 312 00:21:31,658 --> 00:21:34,226 - Ah, that's pretty. - All right? 313 00:21:34,293 --> 00:21:37,196 China up. Just a hair. That's all! 314 00:21:37,263 --> 00:21:40,433 ** 315 00:21:45,338 --> 00:21:48,074 - Hey! Hold it, Jeannie! - Okay. 316 00:21:48,140 --> 00:21:51,978 Hold. Well-- Will you be home for dinner this evening, Miss Laird? 317 00:21:52,044 --> 00:21:54,814 No, I'm dining out tonight. Excellent, Miss Laird. 318 00:21:54,881 --> 00:21:58,385 And, Samuels? Would you please fix some coffee for the boys? 319 00:21:58,451 --> 00:22:00,520 Jeannie. Uh, if you wish, madam. 320 00:22:02,489 --> 00:22:05,825 Mr. Fields wants to know if you'll meet him at 21 at 6:00? Yes, fine. 321 00:22:05,892 --> 00:22:09,061 And you've read the Bayberry Room contract? Yes, the terms are just swell. 322 00:22:09,128 --> 00:22:11,464 Let's have a little action now, Jeannie. 323 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 Whoop. Sorry. Watch it, Tarzan. 324 00:22:13,966 --> 00:22:17,370 What's the matter? I had a little accident last night. 325 00:22:17,437 --> 00:22:19,439 Ran into a fifth of scotch. Hungover? 326 00:22:19,506 --> 00:22:21,641 And back. Ah. 327 00:22:21,708 --> 00:22:24,411 What's with you? Well, I'm Bill Carter from next door. 328 00:22:24,477 --> 00:22:27,079 W-With the pigeons and the Indian smoke signals? 329 00:22:27,146 --> 00:22:29,181 Guilty. 330 00:22:29,248 --> 00:22:35,021 Hey, Jeannie. Look what flew over the wall-- the keeper of the zoo. 331 00:22:35,087 --> 00:22:37,990 Samuels will give you some coffee, boys. I'll be right back. 332 00:22:38,057 --> 00:22:40,292 That's a very good stock. The market is very bullish. 333 00:22:40,359 --> 00:22:42,294 Hi. Hi there. How are you? 334 00:22:42,361 --> 00:22:45,131 What can I do for you? I'll leave before he answers that. 335 00:22:45,197 --> 00:22:48,000 Oh. I've kind of an embarrassing question to ask you. 336 00:22:48,067 --> 00:22:50,670 Oh, I didn't think there were any left. See, I do a strip. 337 00:22:50,737 --> 00:22:52,872 What? I do a strip. 338 00:22:52,939 --> 00:22:55,708 I guess I heard you the first time. Oh. Oh, no. 339 00:22:55,775 --> 00:22:58,344 This is for the comics. You know, for the Express. 340 00:22:58,411 --> 00:23:00,379 Oh. Funnies. 341 00:23:00,447 --> 00:23:04,116 What I thought you meant was pretty funny too. Yeah, I can see that. 342 00:23:04,183 --> 00:23:07,654 Well, anyway, it's all about Joe and me and the whole neighborhood, 343 00:23:07,720 --> 00:23:09,656 and I'd like to use you in it. 344 00:23:09,722 --> 00:23:12,224 Me? Oh. Well, how? 345 00:23:12,291 --> 00:23:17,129 Well, the subject is "Who has bought the house next door?" 346 00:23:17,196 --> 00:23:19,398 - Demons? - No. 347 00:23:19,466 --> 00:23:21,501 Goblins? No. 348 00:23:21,568 --> 00:23:24,103 Giants? No! 349 00:23:24,170 --> 00:23:27,139 Ladies and gentlemen, allow me to present to you the only jet-propelled... 350 00:23:27,206 --> 00:23:29,909 fairy princess in captivity. 351 00:23:31,377 --> 00:23:34,614 Oh, isn't that darling? 352 00:23:34,681 --> 00:23:36,849 But why am I jet-propelled? 353 00:23:36,916 --> 00:23:39,318 Well, it's 'cause everything you do is so fast. You know-- 354 00:23:39,385 --> 00:23:42,722 Whoo! You're here. Ffft! You're there. 355 00:23:42,789 --> 00:23:44,867 Do you always work that hard? You haven't seen anything. 356 00:23:44,891 --> 00:23:47,159 You should see me on a normal day. 357 00:23:47,226 --> 00:23:50,830 Like this coming Monday. I start rehearsals in the morning for a new show, 358 00:23:50,897 --> 00:23:53,866 and at night I open at the Bayberry Room for a week. 359 00:23:53,933 --> 00:23:57,069 What a life. What do you mean? I love it. 360 00:23:57,136 --> 00:24:01,541 Besides, everybody works. Why, I'll bet you draw millions of these every day. 361 00:24:01,608 --> 00:24:04,511 No. Just four little boxes just that big. 362 00:24:04,577 --> 00:24:07,346 What do you do with the rest of your time? You must be kidding. 363 00:24:07,413 --> 00:24:09,415 No. I have a son. 364 00:24:09,482 --> 00:24:13,085 He uses up all his time using up all my time. Have you ever been a father? 365 00:24:13,152 --> 00:24:16,989 No, I haven't. Well, it's a full-time job, believe me. 366 00:24:17,056 --> 00:24:20,059 You see, there's talks. There's games and school. 367 00:24:20,126 --> 00:24:22,562 Then there's the proper use of the "T" formation. 368 00:24:22,629 --> 00:24:24,564 How to keep your left hand up high. 369 00:24:24,631 --> 00:24:28,367 And then, of course, the art and science of washing behind the ears. 370 00:24:28,434 --> 00:24:30,603 Right now we're planning a vacation. 371 00:24:30,670 --> 00:24:34,574 You need a vacation from one little boy and four little boxes a day? 372 00:24:34,641 --> 00:24:39,378 Everybody needs a vacation. You ought to try one. Oh, I don't need one. 373 00:24:39,445 --> 00:24:43,115 ** 374 00:24:44,416 --> 00:24:46,385 What do you do for fun? I work. 375 00:24:46,452 --> 00:24:49,689 You call that fun? Try it. 376 00:24:54,594 --> 00:24:57,630 Well, you're doin' all right. 377 00:24:57,697 --> 00:25:00,466 * Dee-doodly do, do, do, do * 378 00:25:00,533 --> 00:25:03,803 * Dee-doodly do, do, do, do, do, do * 379 00:25:05,972 --> 00:25:08,841 * Well, well, well You're doin' all right * 380 00:25:08,908 --> 00:25:12,812 Now wait a minute. Wait a minute! 381 00:25:12,879 --> 00:25:15,114 This dress is much too expensive for you. 382 00:25:15,181 --> 00:25:17,249 * Quite true * 383 00:25:17,316 --> 00:25:20,553 * Quite true * 384 00:25:20,620 --> 00:25:25,357 * There's an old, old saying which clearly paints my point of view * 385 00:25:25,424 --> 00:25:28,895 * There are many, many things that folks do need * 386 00:25:28,961 --> 00:25:31,798 But they don't need as much as they think they do. 387 00:25:31,864 --> 00:25:35,134 * They measure their luck by that extra buck * 388 00:25:35,201 --> 00:25:38,304 * Better known as folding green * 389 00:25:38,370 --> 00:25:41,741 * Do you want me to draw you a picture * 390 00:25:41,808 --> 00:25:45,511 * Or do you know just what I mean * 391 00:25:45,578 --> 00:25:49,248 * Quite true Quite true * 392 00:25:49,315 --> 00:25:53,552 * You don't need as much as you think you do * 393 00:25:55,287 --> 00:25:58,357 * You've got an old hat You got an old suit * 394 00:25:58,424 --> 00:26:01,694 * You got your rent * * And enough for a sip and a bite * 395 00:26:01,761 --> 00:26:03,830 * Dee-doodly do, do, do, do * 396 00:26:03,896 --> 00:26:07,066 * You're doin' all right * 397 00:26:07,133 --> 00:26:10,236 * You got a new house You got a new car * 398 00:26:10,302 --> 00:26:13,572 * I've got a brand new moon that's shining so bright * 399 00:26:13,640 --> 00:26:15,708 * Dee-doodly do, do, do, do * 400 00:26:15,775 --> 00:26:19,278 * You're doin' all right * 401 00:26:19,345 --> 00:26:22,882 * You can say what you wanna say Pray where you wanna pray * 402 00:26:22,949 --> 00:26:25,618 * Find your place in the sun * 403 00:26:25,685 --> 00:26:28,187 Just take a little and leave a little. 404 00:26:28,254 --> 00:26:31,991 * There's plenty for everyone * 405 00:26:34,226 --> 00:26:37,296 * You've got an old joke * * You got an old song * 406 00:26:37,363 --> 00:26:40,166 * You got a friend or two around on a Saturday night * 407 00:26:40,232 --> 00:26:43,903 * And if you do what you're doin' real well * 408 00:26:49,275 --> 00:26:52,611 * Well You're doin' all right * 409 00:26:52,679 --> 00:26:55,614 * Dee-doodly do, do, do, do * 410 00:26:55,682 --> 00:26:57,784 * Dee-doodly do, do, do, do, do, do * 411 00:26:57,850 --> 00:27:01,220 * Come on We're goin' dancin' * 412 00:27:01,287 --> 00:27:04,190 * What's that You say you won't * 413 00:27:04,256 --> 00:27:07,694 What do you mean? You can't afford it? 414 00:27:07,760 --> 00:27:10,529 * New shoes pinch * * But old shoes don't * 415 00:27:10,596 --> 00:27:13,199 * Come on Forget your troubles * 416 00:27:13,265 --> 00:27:16,368 * 'Tain't worth a bag of beans * 417 00:27:16,435 --> 00:27:19,171 * That jingle in your heart * 418 00:27:19,238 --> 00:27:23,776 * Means more than the jingle in your jeans * 419 00:27:23,843 --> 00:27:27,747 * You got an old suit You got an old hat * 420 00:27:32,618 --> 00:27:36,022 * You're doin' all right * 421 00:27:36,088 --> 00:27:40,359 * And if you do what you're doin' real well * 422 00:27:40,426 --> 00:27:44,764 * And if you do what you're doin' real well * 423 00:27:44,831 --> 00:27:48,901 * And if you do what you're doin' real well * 424 00:27:48,968 --> 00:27:53,840 * Well, well You're doin' all right ** 425 00:27:57,609 --> 00:28:00,512 Well, that was fun. What do we do now? 426 00:28:00,579 --> 00:28:03,549 I never knew I had two left feet. Hey, Rosie, did ya see me? 427 00:28:03,615 --> 00:28:06,052 Do you wanna make a career out of it? No, thanks. 428 00:28:06,118 --> 00:28:08,187 I think I'd better stick to my funny papers. 429 00:28:08,254 --> 00:28:10,422 Maybe I can teach you somethin' sometime. Maybe so. 430 00:28:10,489 --> 00:28:12,491 You forgot your sketch. That's yours. You keep it. 431 00:28:12,558 --> 00:28:16,796 Oh, thank you. Are you leaving on your vacation soon? 432 00:28:16,863 --> 00:28:21,200 Well, pretty soon. Not right away though. Why? 433 00:28:22,634 --> 00:28:24,871 Just asking. Oh. 434 00:28:24,937 --> 00:28:28,875 Well, so long. I had fun. Bye. 435 00:29:00,539 --> 00:29:02,574 Hi! Hi there. 436 00:29:02,641 --> 00:29:05,411 Can I cash in my rain check? Sure. What rain check? 437 00:29:05,477 --> 00:29:08,347 Remember the half a hamburger you offered me the other night? Oh, sure. 438 00:29:08,414 --> 00:29:11,984 Well, I'm starved. My butler just gave me the creeps. 439 00:29:12,051 --> 00:29:14,153 We're gonna eat inside by the fire. It's chilly here. 440 00:29:14,220 --> 00:29:16,322 Go set another place when you take that salad in. 441 00:29:16,388 --> 00:29:19,091 Joe, isn't that a Caesar salad? Yeah. 442 00:29:19,158 --> 00:29:23,963 Mmm. Don't tell me a little boy like you knows how to make one? 443 00:29:27,599 --> 00:29:32,905 He's just figuring how much you'll eat and deducting it from his share. That's all. 444 00:29:32,972 --> 00:29:35,041 Why do you have a creepy butler? Don't be silly. 445 00:29:35,107 --> 00:29:39,045 Why do you think I worked so hard to get somewhere if not to have a creepy butler? 446 00:29:39,111 --> 00:29:41,351 As much fun as you'd thought it'd be? You're darn tootin'. 447 00:29:41,413 --> 00:29:44,116 That's not the right answer. Now that you are somewhere, 448 00:29:44,183 --> 00:29:46,418 why, you're supposed to find it empty. 449 00:29:46,485 --> 00:29:48,754 Your heart is breaking. You'd give anything to be back... 450 00:29:48,821 --> 00:29:51,090 in that little cold-water walk-up flat again. 451 00:29:51,157 --> 00:29:53,692 Not me, neighbor. I love every minute of it. 452 00:29:53,759 --> 00:29:56,295 No broken heart, huh? Who's got time? 453 00:29:56,362 --> 00:29:59,498 You have time to baste these? Sure. Glad to. 454 00:29:59,565 --> 00:30:01,567 What's baste? 455 00:30:15,414 --> 00:30:17,950 Heads. Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 456 00:30:18,017 --> 00:30:20,719 Two out of three? Get out. 457 00:30:20,786 --> 00:30:23,755 You sure this is on the level? You've won the last five times. 458 00:30:23,822 --> 00:30:26,125 Oh, I'll help you. No. You let him do 'em. 459 00:30:26,192 --> 00:30:28,360 No sense in you both being miserable. 460 00:30:28,427 --> 00:30:31,363 Still can't get over you two doing everything for yourselves. 461 00:30:31,430 --> 00:30:33,532 Do you know how to plan his meals, make him wash-- 462 00:30:33,599 --> 00:30:35,634 What's so funny about that? 463 00:30:35,701 --> 00:30:38,170 Those are things women do. That's why we have our motto. 464 00:30:38,237 --> 00:30:40,239 Joe-- Women are fine, but not in the home. 465 00:30:40,306 --> 00:30:43,442 You're just like all the rest. She's prettier. 466 00:30:43,509 --> 00:30:46,145 There was nothing chintzy about that redhead you used to know. 467 00:30:46,212 --> 00:30:49,548 Get with the dishes. Remind me later to have a talk about the birds and bees. 468 00:30:49,615 --> 00:30:51,617 Again? 469 00:30:53,285 --> 00:30:55,321 I hope you didn't take our little motto personally. 470 00:30:55,387 --> 00:30:58,124 Personally? Me? 471 00:30:58,190 --> 00:31:00,826 Oh, sure. I was planning to move in any day now. 472 00:31:00,893 --> 00:31:03,429 Uh-uh. Not until you learn how to cook. 473 00:31:16,075 --> 00:31:18,477 Can I help you? No. 474 00:31:18,544 --> 00:31:22,648 Can I stay here and talk to you? No. 475 00:31:22,714 --> 00:31:25,851 Can I just watch you? No. 476 00:31:25,918 --> 00:31:28,254 Okay. 477 00:31:33,292 --> 00:31:35,727 Now just follow me, Jeannie. Don't try to lead. 478 00:31:35,794 --> 00:31:39,631 It's pretty simple once you get the hang of it. You stinker. 479 00:31:39,698 --> 00:31:41,600 I'm finished. 480 00:31:44,703 --> 00:31:47,806 What do we do now? You want to see my animals? I'd love to, but-- 481 00:31:47,873 --> 00:31:50,842 Let's play drawades. "Drawades"? Sounds like a drink. 482 00:31:50,909 --> 00:31:55,047 Oh, no, it's like charades, only you have to guess a story from a sketch I draw. 483 00:31:55,114 --> 00:31:57,549 Wanna try it? Yes. 484 00:31:57,616 --> 00:32:00,452 All right. Ready? Uh-huh. 485 00:32:00,519 --> 00:32:03,022 Once upon a time-- 486 00:32:03,089 --> 00:32:05,992 - there was a little girl. - Yeah. 487 00:32:07,793 --> 00:32:10,696 - And she had red hair. - Nah. 488 00:32:10,762 --> 00:32:12,798 - Blonde? - Getting warmer. 489 00:32:12,864 --> 00:32:14,733 Platinum blonde? You're getting hot. 490 00:32:14,800 --> 00:32:17,503 Goldilocks. "Goldilocks and the Three Bears." Bingo. 491 00:32:17,569 --> 00:32:20,939 Of course that was a snap. Why don't we try something hard now, huh? 492 00:32:21,007 --> 00:32:24,043 I'd love to, Joe, but I have an early call tomorrow. Next time, huh? 493 00:32:24,110 --> 00:32:26,012 Okay. We'll boost you over the wall. 494 00:32:26,078 --> 00:32:28,280 All right. 495 00:32:29,982 --> 00:32:32,418 I said we. Hmm? 496 00:32:37,990 --> 00:32:40,726 This is where I came in. Yeah. 497 00:32:40,792 --> 00:32:44,130 A few more rain checks, we'll have to build a gate in here. I had fun. 498 00:32:44,196 --> 00:32:45,764 So did we. Good night. 499 00:32:45,831 --> 00:32:47,366 Good night. Good night, Joe. 500 00:32:47,433 --> 00:32:50,069 Good night. 501 00:32:50,136 --> 00:32:52,438 You know, I'm going to buy you a new suit. 502 00:32:52,504 --> 00:32:55,107 What color? Blue serge, just like mine. 503 00:32:55,174 --> 00:32:58,044 Sounds like "go visiting relatives" suits to me. 504 00:32:58,110 --> 00:33:01,256 I'm thinking about broadening your horizons. I'm gonna take you on the town Monday night. 505 00:33:01,280 --> 00:33:03,449 Where? Tell you later. 506 00:33:03,515 --> 00:33:06,261 Lots of times when people have things they won't tell you till later... 507 00:33:06,285 --> 00:33:09,221 it's 'cause they're too horrible to tell you now! 508 00:33:12,158 --> 00:33:15,427 ** 509 00:33:41,820 --> 00:33:45,991 ** 510 00:33:46,058 --> 00:33:48,394 Ladies and gentlemen, Miss Jeannie Laird. 511 00:34:32,871 --> 00:34:36,175 * It's 3:00 a.m. * 512 00:34:36,242 --> 00:34:41,180 * What happened to my pride again * 513 00:34:41,247 --> 00:34:44,516 * It died again * 514 00:34:44,583 --> 00:34:48,387 * Trying to get somewhere * 515 00:34:48,454 --> 00:34:53,091 * Somewhere with a nowhere guy * 516 00:34:54,059 --> 00:34:57,196 * It's crazy, crazy * 517 00:34:58,297 --> 00:35:01,533 * It's 4:00 a.m. * 518 00:35:01,600 --> 00:35:06,405 * Oh, yes, I'm losing sleep again * 519 00:35:06,472 --> 00:35:10,176 * In deep again * 520 00:35:10,242 --> 00:35:13,445 * Trying to get somewhere * 521 00:35:13,512 --> 00:35:19,385 * Somewhere with a nowhere guy * 522 00:35:19,451 --> 00:35:22,421 * Here am I like a fool * 523 00:35:22,488 --> 00:35:24,790 * Just listenin' * 524 00:35:24,856 --> 00:35:27,259 * Just listenin' for those footsteps * 525 00:35:27,326 --> 00:35:30,896 * Down the hall * 526 00:35:30,962 --> 00:35:36,302 * Just talking to those shadows on the wall * 527 00:35:36,368 --> 00:35:39,671 * And telling them this can't go on * 528 00:35:39,738 --> 00:35:42,408 * That's all I'm through * 529 00:35:42,474 --> 00:35:47,179 * For good Forever * 530 00:35:49,248 --> 00:35:52,184 * Then he'll walk in * 531 00:35:52,251 --> 00:35:54,353 * He'll smile * 532 00:35:54,420 --> 00:35:57,189 * And I'll forgive again * 533 00:35:57,256 --> 00:36:01,927 * And I'll live again * 534 00:36:01,993 --> 00:36:04,363 * Why don't I leave him * 535 00:36:04,430 --> 00:36:06,765 * Oh, it makes no sense * 536 00:36:06,832 --> 00:36:11,537 * To even try * 537 00:36:12,804 --> 00:36:15,274 * He's just * 538 00:36:15,341 --> 00:36:19,745 * A nowhere * 539 00:36:19,811 --> 00:36:23,982 * But without him * 540 00:36:24,049 --> 00:36:28,487 * So am I * 541 00:37:18,270 --> 00:37:23,309 ** 542 00:40:42,808 --> 00:40:45,376 * Why don't I leave him * 543 00:40:45,443 --> 00:40:47,412 * Oh, it makes no sense * 544 00:40:47,479 --> 00:40:51,282 * To even try * 545 00:40:51,349 --> 00:40:56,454 * He's just a nowhere * 546 00:40:56,522 --> 00:41:00,291 * But without him * 547 00:41:00,358 --> 00:41:04,830 * So am I ** 548 00:41:58,149 --> 00:42:03,889 "Bake, blend, braise, broil. Baste." 549 00:42:03,955 --> 00:42:08,827 To moisten food by spooning liquid over a surface." 550 00:42:24,175 --> 00:42:27,478 How you doin'? Okay. How you doin'? 551 00:42:27,545 --> 00:42:29,615 Sure are a lot of things we need. Yeah. 552 00:42:29,681 --> 00:42:32,483 When are we going? Going where? 553 00:42:32,550 --> 00:42:34,853 To the North Woods-- Canada. 554 00:42:34,920 --> 00:42:38,023 North Woods-- Tomorrow. 555 00:42:38,089 --> 00:42:40,191 That's great. Tomorrow morning. 556 00:42:40,258 --> 00:42:42,560 I heard you. A man can get ridiculous, you know. 557 00:42:43,895 --> 00:42:46,397 It'll be just what I need. Get the cobwebs out. 558 00:42:46,464 --> 00:42:50,535 You feel okay? Sure, I feel okay. You better hit the sack. 559 00:42:50,602 --> 00:42:52,771 Come on, Benny. 560 00:44:06,644 --> 00:44:11,182 Oh, isn't this awful? Well, you can't go through your whole life without some trouble. 561 00:44:22,393 --> 00:44:25,430 Come on, Dad. Wake up. Wake up. Come on. 562 00:44:25,496 --> 00:44:29,634 Come on. Come on. Get down. 563 00:44:29,701 --> 00:44:33,171 Where you going? We're going to the North Woods-- Canada. You said so. 564 00:44:33,238 --> 00:44:35,406 What time is it? Well, it's almost 6:00. 565 00:44:35,473 --> 00:44:37,642 Oh, come on. I've made breakfast... 566 00:44:37,709 --> 00:44:39,711 and packed the animals and me and you too. 567 00:44:39,778 --> 00:44:41,980 We're all ready. 568 00:44:43,448 --> 00:44:46,317 Joe, uh-- 569 00:44:46,384 --> 00:44:48,486 But you said so. Yeah. 570 00:44:48,553 --> 00:44:53,158 But, uh, Joe, last night I decided to syndicate the strip. 571 00:44:53,224 --> 00:44:58,696 You know what that means. It'll be in a lot more papers and lot more people will see it. 572 00:44:58,764 --> 00:45:02,100 Of course, there's a few things I have to do. Take a couple of days. 573 00:45:02,167 --> 00:45:04,202 Well, it won't take too long? 574 00:45:04,269 --> 00:45:07,172 Oh, no. A few days. A week at the most. 575 00:45:07,238 --> 00:45:09,707 We will be going. Sure, we're going. 576 00:45:09,775 --> 00:45:12,844 'Cause you said so in the strip that we'd be going, and you said... 577 00:45:12,911 --> 00:45:16,447 we'd be sending stuff back from Canada, and we can't do that if we're not there. 578 00:45:16,514 --> 00:45:19,317 And then it wouldn't be true, and our strip is true. 579 00:45:23,188 --> 00:45:27,192 Yeah, that's right, Joe. Okay. 580 00:45:30,862 --> 00:45:33,031 Joe? Yeah? 581 00:45:33,098 --> 00:45:36,201 - Not sore, are you? - Heck, no. 582 00:45:36,267 --> 00:45:38,636 It's just as bad for you as it is for me. 583 00:45:38,703 --> 00:45:40,906 Yeah. 584 00:46:00,859 --> 00:46:03,862 Hi, Joe. Oh, hi. 585 00:46:03,929 --> 00:46:07,465 Somebody sick? Oh, no, uh-- 586 00:46:07,532 --> 00:46:12,303 Joe, I'd like to have you meet Evelyn. Evelyn, this is Joe. 587 00:46:12,370 --> 00:46:15,040 Good evening, Master Joseph. 588 00:46:15,106 --> 00:46:18,143 Master Joseph? 589 00:46:18,209 --> 00:46:20,278 - Hi there. - Hi. 590 00:46:21,847 --> 00:46:24,282 Hey, you goin' someplace? Didn't you tell him? 591 00:46:24,349 --> 00:46:26,617 Oh, I've been so busy I didn't get a chance. 592 00:46:26,684 --> 00:46:29,487 Joe, you know the syndication thing, that was Jeannie's idea. 593 00:46:29,554 --> 00:46:32,394 I wanna talk to her about it. The only chance she's got is between shows, 594 00:46:32,423 --> 00:46:34,425 so I thought I'd go into town with her. 595 00:46:34,492 --> 00:46:37,162 Yes, and Evelyn is going to stay with you. 596 00:46:38,263 --> 00:46:41,732 You mean you got me a babysitter? 597 00:46:41,799 --> 00:46:43,902 Let me talk to you. 598 00:46:45,803 --> 00:46:48,073 She can cook, can't she? Yeah. 599 00:46:49,607 --> 00:46:53,144 What about washing the dishes? I get you. Yeah, sure! 600 00:46:53,211 --> 00:46:55,313 You don't mind at all, do you? No, not at all. 601 00:46:55,380 --> 00:46:58,116 You guys better be hittin' the road. Yes, it's getting late. 602 00:46:58,183 --> 00:47:00,551 See you later, sport. 603 00:47:00,618 --> 00:47:04,990 Well, hi, buster. 604 00:47:05,056 --> 00:47:07,058 Hi there. Well, hello, Bill. 605 00:47:07,125 --> 00:47:09,194 How's my dancin' partner? Just bullish. 606 00:47:09,260 --> 00:47:11,196 How ya doin' with our girl? None of your business. 607 00:47:11,262 --> 00:47:13,331 At least he isn't a kiss-and-tell, huh? 608 00:47:13,398 --> 00:47:15,433 She'll be right out. She's almost through changing. 609 00:47:15,500 --> 00:47:17,903 Say, does Jeannie ever complain of a certain lack of privacy? 610 00:47:17,969 --> 00:47:19,837 She never seemed to need any, up to now. 611 00:47:19,905 --> 00:47:22,207 - That's what makes you so interesting. - Hi, Bill. 612 00:47:22,273 --> 00:47:24,375 Hiya, Jeannie. Didn't take too long, did I? 613 00:47:24,442 --> 00:47:27,178 Yeah, but it was worth it. Rosie and I are goin' up to Harlem. 614 00:47:27,245 --> 00:47:29,247 I've got a great idea. Why don't you join us? 615 00:47:29,314 --> 00:47:31,549 Liked your first idea better. Why don't you two go? 616 00:47:31,616 --> 00:47:34,128 You wanted me to talk to Bill about syndicating his cartoon strip. 617 00:47:34,152 --> 00:47:36,221 That's right. Maybe we'll join you later. 618 00:47:36,287 --> 00:47:40,191 Come on, honey. I think they want us to be alone. 619 00:47:40,258 --> 00:47:42,393 Come on. Let's go count your money, huh? 620 00:47:45,096 --> 00:47:47,899 Okay? I think you handled that very diplomatically. 621 00:47:47,966 --> 00:47:49,968 Thank you. Just about like a steam shovel. 622 00:47:50,035 --> 00:47:52,303 Got the same results. Yep. 623 00:47:52,370 --> 00:47:54,940 Well, what'll we do? Why don't we try being alone again? 624 00:47:55,006 --> 00:47:57,308 All right. Where? Here. 625 00:47:57,375 --> 00:48:00,578 Here? Oh, but the place is all closed up. 626 00:48:00,645 --> 00:48:03,949 What do you have when you're open? Just a lot of people and some music. 627 00:48:04,015 --> 00:48:07,552 And we don't want the people. No, but we do need the music. 628 00:48:07,618 --> 00:48:09,620 Yes, we do. 629 00:48:18,796 --> 00:48:23,068 ** 630 00:48:26,537 --> 00:48:29,574 Lovely, but loud. Oh, too loud? 631 00:48:29,640 --> 00:48:31,076 Yes. You'd like soft music. 632 00:48:31,142 --> 00:48:33,078 Mm-hmm. Gentlemen, just strings this time. 633 00:48:33,144 --> 00:48:38,349 ** 634 00:48:49,027 --> 00:48:51,796 ** Mmm, that's pretty. 635 00:48:51,862 --> 00:48:55,967 Or maybe you had in mind something like this-- A little dark place-- 636 00:48:56,034 --> 00:48:59,704 A very mysterious guy playing piano with a cigarette hanging out of his mouth. 637 00:48:59,770 --> 00:49:05,076 ** 638 00:49:11,049 --> 00:49:14,085 Out of tune. What's happened to you? 639 00:49:14,152 --> 00:49:22,193 * I'm mad about the girl next door * 640 00:49:23,561 --> 00:49:28,099 * The girl next door to me * 641 00:49:28,166 --> 00:49:30,168 ** 642 00:49:30,235 --> 00:49:33,971 * Oh, how I wish and I pray * 643 00:49:34,039 --> 00:49:38,076 * That she would be more much more * 644 00:49:38,143 --> 00:49:42,213 * Than just neighborly * ** 645 00:49:44,315 --> 00:49:48,119 * I'm mad, I'm mad I'm crazy for * 646 00:49:48,186 --> 00:49:50,755 * The girl next door to me * 647 00:49:50,821 --> 00:49:54,492 * To borrow a book I may make a call * ** 648 00:49:54,559 --> 00:49:58,329 * But I really don't want a book at all * 649 00:49:58,396 --> 00:50:00,531 * Just wanna look at that face * 650 00:50:00,598 --> 00:50:04,069 * Oh, that face Oh, that fabulous face * 651 00:50:04,135 --> 00:50:07,072 * And when I gaze at that grin * 652 00:50:07,138 --> 00:50:09,707 * I go spinning right out of the place * 653 00:50:09,774 --> 00:50:13,511 ** * Say, I'd fight any fella for * 654 00:50:13,578 --> 00:50:17,082 * The girl next door to me * 655 00:50:17,148 --> 00:50:20,151 * Someday she may wear a special smile * 656 00:50:20,218 --> 00:50:23,154 * For a special walk down a special aisle * 657 00:50:23,221 --> 00:50:30,061 * And I'll be perplexed if I'm not standing next to the girl next door * 658 00:50:30,128 --> 00:50:33,231 ** 659 00:51:13,138 --> 00:51:14,239 ** 660 00:51:22,913 --> 00:51:26,351 ** 661 00:51:31,222 --> 00:51:34,292 ** 662 00:51:49,474 --> 00:51:52,943 Oh, and Bill, what Reed said-- the syndication-- I'm sure he'll take care of it. 663 00:51:53,010 --> 00:51:55,446 I know it. 664 00:51:58,283 --> 00:52:01,452 Well, good night! Oh, good night. 665 00:52:03,354 --> 00:52:05,556 Good night. 666 00:52:05,623 --> 00:52:08,459 Call you. 667 00:52:33,784 --> 00:52:35,720 Dad! 668 00:52:37,855 --> 00:52:41,726 She shampooed my hair and rinsed it four times! 669 00:52:41,792 --> 00:52:44,195 Sorry. And she clipped my toenails like I didn't know how! 670 00:52:44,262 --> 00:52:47,498 And she told me a bedtime story! How did I know she was an imbecile? 671 00:52:47,565 --> 00:52:50,235 Dad, you just gotta promise me that she'll never get me again. 672 00:52:50,301 --> 00:52:52,303 Okay. No matter what she says. 673 00:52:52,370 --> 00:52:54,772 No matter what she says, I promise, okay? Okay. 674 00:52:56,441 --> 00:52:59,677 For of life, I've made a study, 675 00:52:59,744 --> 00:53:03,481 and I would rather have... a buddy... 676 00:53:03,548 --> 00:53:07,985 than a female fuddy-duddy... 677 00:53:08,052 --> 00:53:10,855 anytime. Anytime? 678 00:53:11,989 --> 00:53:13,924 Anytime. 679 00:54:40,378 --> 00:54:44,181 End of the line. Everybody out! 680 00:54:44,248 --> 00:54:48,386 Yahoo! Joe! Look at that! 681 00:54:48,453 --> 00:54:50,254 Hey, Benny, Lowlife, look! 682 00:54:50,321 --> 00:54:55,426 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. We're gonna catch some fish today. 683 00:54:55,493 --> 00:54:57,928 All right, fellas, catch. 684 00:54:57,995 --> 00:55:00,064 Alley-oop! 685 00:55:00,130 --> 00:55:02,066 Alley-oop! Alley-oop! 686 00:55:02,132 --> 00:55:04,935 Alley-oop! Alley-oop! 687 00:55:10,408 --> 00:55:12,610 Alley-oop. 688 00:55:12,677 --> 00:55:15,480 Benny, front and center! 689 00:55:25,590 --> 00:55:28,025 Hey, Joe! Come on, will you? 690 00:55:28,092 --> 00:55:30,060 I'm comin'! 691 00:55:30,127 --> 00:55:32,997 Let's go! Bye. 692 00:55:34,131 --> 00:55:36,834 ** 693 00:55:36,901 --> 00:55:39,537 Look at 'em, Dad! Hundreds! Thousands! 694 00:55:41,205 --> 00:55:44,074 Mmm, yeah. This looks like a pretty good spot. 695 00:55:54,652 --> 00:55:57,822 I got one! I'll say you have! I got one too! 696 00:55:57,888 --> 00:56:01,926 Boy, what a beauty! Oh, boy, oh, boy, oh, boy. They're bitin' today! 697 00:56:03,360 --> 00:56:06,163 Benny, y'all show me how to catch a fish? 698 00:56:06,230 --> 00:56:09,934 Well, fishing is an art, Lowlife-- an exact science. 699 00:56:10,000 --> 00:56:12,703 There are three qualities that mark the true fisherman. 700 00:56:12,770 --> 00:56:15,372 Number one. Pole in the proper position. 701 00:56:15,440 --> 00:56:17,575 Number two. Peace of mind. 702 00:56:17,642 --> 00:56:20,210 Number three. And patience! 703 00:56:20,277 --> 00:56:24,348 Number four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14-- 704 00:56:32,389 --> 00:56:35,726 Twenty-nine. Limit. 705 00:56:35,793 --> 00:56:40,230 This is the life. Smell that air, Joe. 706 00:56:40,297 --> 00:56:43,067 Yeah. Boy, is this ever fun! 707 00:56:55,079 --> 00:56:57,081 What was that? 708 00:56:57,147 --> 00:57:01,185 Must've been a whopper. Ooh! It is a whopper. And I got it! 709 00:57:10,961 --> 00:57:15,099 Hey, what happened, Joe? She-She-- 710 00:57:15,165 --> 00:57:19,303 Achoo! I-- I got it now. 711 00:57:19,369 --> 00:57:22,907 It must be Old Moose Head. It is Moose Head! Look! Joe! 712 00:57:22,973 --> 00:57:25,610 It's mine! She took it! The witch did it. 713 00:57:25,676 --> 00:57:28,312 - Which witch? - She's down there! 714 00:57:28,378 --> 00:57:31,081 I saw her! Down there! 715 00:57:31,148 --> 00:57:33,017 Ah, you're seein' things. 716 00:57:43,360 --> 00:57:47,598 Must've sprung a leak. 717 00:57:47,665 --> 00:57:51,301 She did it! Spoiled our fun. She did it! 718 00:57:51,368 --> 00:57:53,370 Huh? Who? Huh? 719 00:57:53,437 --> 00:57:56,040 Hey, it's Jeannie. 720 00:57:56,106 --> 00:57:58,008 Why, Bill Carter, 721 00:57:58,075 --> 00:58:00,077 you've caught the biggest fish in the lake. 722 00:58:00,144 --> 00:58:04,348 Just for that, you get a great big kiss. 723 00:58:04,414 --> 00:58:07,417 Hmph. Always kissin'. 724 00:58:07,484 --> 00:58:10,688 We caught a fish too. 725 00:58:10,755 --> 00:58:13,357 Do we get a reward? 726 00:58:13,423 --> 00:58:15,760 Why, of course. 727 00:58:15,826 --> 00:58:19,029 I'm giving a party at my house, and you're invited. 728 00:58:19,096 --> 00:58:23,267 A party, a party. We're going to a party. 729 00:58:23,333 --> 00:58:26,671 But, Dad! We came up here to get away from dames! 730 00:58:27,572 --> 00:58:30,240 All aboard! 731 00:58:35,780 --> 00:58:41,251 Dad, Benny, Lowlife! Dad! Dad! Dad! 732 00:58:47,692 --> 00:58:50,961 Joe? Aw, go away. 733 00:58:51,028 --> 00:58:53,130 No. 734 00:58:53,197 --> 00:58:57,001 What's the matter, Joe? It's my father. 735 00:58:57,067 --> 00:59:00,605 Oh, is he dead? No. He's done something. 736 00:59:00,671 --> 00:59:06,543 Something bad? You don't have to tell me, but if you do, I won't tell anyone. 737 00:59:06,611 --> 00:59:09,213 Look at this. 738 00:59:11,548 --> 00:59:15,052 But you're not in Canada. And our strip's supposed to be true. 739 00:59:15,119 --> 00:59:17,254 People will see this, and they'll believe it. 740 00:59:17,321 --> 00:59:19,590 I don't know what's the matter with him lately. 741 00:59:19,657 --> 00:59:22,693 Yes, I do. It's her. He kissed her. 742 00:59:22,760 --> 00:59:25,896 Not like on your birthday. He kissed her funny-like. 743 00:59:25,963 --> 00:59:29,499 She'll hook 'im. Then they'll send you away to camp. You'll see. 744 00:59:29,566 --> 00:59:34,004 I don't care. But why does he have to do it like this? 745 00:59:34,071 --> 00:59:38,108 It's just a big lie! That's terrible to have your father be a liar. 746 00:59:40,978 --> 00:59:45,582 Mine lies to me sometimes. Well, mine's lyin' to thousands and thousands of people. 747 00:59:45,650 --> 00:59:48,185 They oughta know about it. You oughta tell 'em. 748 00:59:48,252 --> 00:59:50,387 I couldn't squeal on him. 749 00:59:50,454 --> 00:59:54,424 Otherwise it'll just go on and on. You know how it is when you don't get caught. 750 00:59:54,491 --> 00:59:56,293 Kinda like cheatin' in school, huh? 751 00:59:56,360 --> 00:59:58,729 After a while, he'll get to be no good at all. 752 00:59:58,796 --> 01:00:02,700 Boy, I'll bet if his boss knew about that on the paper, he'd be plenty sore. 753 01:00:02,767 --> 01:00:06,370 That'd be good. He'd say, "You stop lyin' or I'll tell the people." 754 01:00:06,436 --> 01:00:09,539 That way I wouldn't be squealin' so much, would I? No, not much at all. 755 01:00:09,606 --> 01:00:13,377 Besides, if you put it in a letter, you wouldn't even have to sign your name. 756 01:00:13,443 --> 01:00:16,113 Hmm. I'll do it. Good. 757 01:00:16,180 --> 01:00:19,216 I have to go now. 758 01:00:19,283 --> 01:00:21,686 Thanks a lot, Kitty. 759 01:00:21,752 --> 01:00:24,221 You been real nice for a girl. Bye. 760 01:00:56,220 --> 01:00:58,522 ** I'll be right back. 761 01:00:58,588 --> 01:01:01,859 Bill! Boy, am I glad to see you. I didn't even know you cared. 762 01:01:01,926 --> 01:01:04,006 I've gotta talk to you about something very important. 763 01:01:04,061 --> 01:01:07,464 Look. One night let's not talk about syndication, the Yankee dollar or my strip. 764 01:01:07,531 --> 01:01:10,510 Oh, that. That's all settled. King Features-- They're drawing up the contracts. 765 01:01:10,534 --> 01:01:13,437 Scotch and water. But this is very vital. It's about community property. 766 01:01:13,503 --> 01:01:16,006 Community property? Yeah. Rosie and me. I asked her to marry me. 767 01:01:16,073 --> 01:01:18,142 And, well, she didn't exactly say no. 768 01:01:18,208 --> 01:01:20,644 That's a step in the right direction. What do I do now? 769 01:01:20,711 --> 01:01:23,080 What do you do now? Romance her. Soft lights, sweet music. 770 01:01:23,147 --> 01:01:25,215 Where is she? She's out on the terrace. 771 01:01:25,282 --> 01:01:27,684 That's a natural. Go dance with her. Sing in her ear. 772 01:01:27,752 --> 01:01:30,988 But what should I sing? Sing anything you know. One of those songs Jeannie sings. 773 01:01:31,055 --> 01:01:33,323 Which one? Well, like "You." That's a pretty song. 774 01:01:33,390 --> 01:01:36,961 I don't remember the words. Well, I do. I've been listenin' to them for days. 775 01:01:37,027 --> 01:01:39,897 Go ahead. I'll be right behind you. Well, okay. 776 01:01:40,898 --> 01:01:43,200 ** 777 01:01:44,368 --> 01:01:46,303 Hi. Hi. 778 01:01:46,370 --> 01:01:48,739 Remember what you said about my glasses? 779 01:01:48,806 --> 01:01:50,941 Oh, stop it. Huh? 780 01:01:51,008 --> 01:01:53,243 Don't just stand there. Say something. 781 01:01:53,310 --> 01:01:57,081 Well, I-- You walk by and I behold a lovely day. 782 01:01:57,147 --> 01:02:05,355 * You walk by and I behold a lovely day * 783 01:02:05,422 --> 01:02:13,130 A lovely day begins-- * A lovely day begins and ends with you * 784 01:02:13,197 --> 01:02:15,599 You appear, and I'm so near to early spring. 785 01:02:15,665 --> 01:02:24,508 * You appear and I'm so near to early spring * 786 01:02:24,574 --> 01:02:32,249 And you're the "you"-- * And you're the "you" in every song I sing * 787 01:02:32,316 --> 01:02:33,784 What's a smile? 788 01:02:33,851 --> 01:02:37,855 * What's a smile Your hello * 789 01:02:37,922 --> 01:02:39,289 What's a tear? 790 01:02:39,356 --> 01:02:43,193 * What's a tear Your good-bye * 791 01:02:43,260 --> 01:02:48,498 Yes, and without you-- * Yes, and without you * 792 01:02:48,565 --> 01:02:52,236 * What am I * 793 01:02:52,302 --> 01:02:55,272 * My darling * You're on your own. 794 01:02:55,339 --> 01:03:02,712 * You are every hope and dream worth clinging to * 795 01:03:02,779 --> 01:03:10,387 * And might I add this phrase before I'm through * 796 01:03:11,922 --> 01:03:20,530 * That love by any other name is you * 797 01:03:20,597 --> 01:03:22,799 Pop. Yeah? 798 01:03:22,867 --> 01:03:25,002 Hold on. 799 01:03:31,741 --> 01:03:35,279 Bill? Did Reed tell you about setting the syndication of your strip? 800 01:03:35,345 --> 01:03:37,481 Yes, he did. Oh, good. I'm glad. 801 01:03:37,547 --> 01:03:39,783 Yeah, so am I. 'Cause I'm gonna need the money. 802 01:03:39,850 --> 01:03:42,519 Why? You and Joe have everything you need. 803 01:03:43,988 --> 01:03:46,090 Well, I was thinking about getting married. 804 01:03:46,156 --> 01:03:49,293 Have you ever thought about getting married? Yes, I have. 805 01:03:49,359 --> 01:03:52,662 Oh. Well, I was thinking about getting married to you. 806 01:03:52,729 --> 01:03:56,700 Have you ever thought about getting married to me? Yes, I have. 807 01:03:56,766 --> 01:03:58,835 Well, then, why don't you? 808 01:03:58,903 --> 01:04:02,072 Oh! What was that for? Oh, fine. 809 01:04:02,139 --> 01:04:04,174 You can play Cyrano with Reed, 810 01:04:04,241 --> 01:04:08,145 but when it comes to my very own proposal, you throw it away in front of a mob. 811 01:04:08,212 --> 01:04:12,116 Mob? That's funny. I don't see anyone around but you. 812 01:04:12,182 --> 01:04:18,122 * And I behold a lovely day * 813 01:04:18,188 --> 01:04:24,628 * A lovely day begins and ends with you * 814 01:04:24,694 --> 01:04:27,564 You appear, and I'm so near to early spring. 815 01:04:27,631 --> 01:04:36,974 * You appear and I'm so near to early spring * 816 01:04:37,041 --> 01:04:43,613 * And you're the "you" in every song I sing * 817 01:04:46,050 --> 01:04:50,487 * What's a smile * * Your hello * 818 01:04:50,554 --> 01:04:55,993 * What's a tear * * Your good-bye * 819 01:04:56,060 --> 01:05:03,600 Yes? * And without you what am I * 820 01:05:03,667 --> 01:05:11,575 * My darling, you are every hope and dream * 821 01:05:13,377 --> 01:05:23,353 * And might I add this phrase before we're through * 822 01:05:23,420 --> 01:05:36,100 * That love by any other name is you ** 823 01:05:36,166 --> 01:05:42,006 ** 824 01:05:49,313 --> 01:05:51,348 Don't get out. What's the trouble, O'Toole? 825 01:05:51,415 --> 01:05:54,318 Now, take it easy, Mr. Carter. It's Joe. Joe? Is he hurt? 826 01:05:54,384 --> 01:05:57,121 No, no. Just a little scared. 827 01:05:57,187 --> 01:06:00,190 He's down at the station. Got himself in a little jam. 828 01:06:00,257 --> 01:06:04,294 What kind of a jam? Robbing the United States mail. 829 01:06:09,099 --> 01:06:12,436 When you put a stamp on a letter and mail it, it belongs to Uncle Sam. 830 01:06:12,502 --> 01:06:15,172 It wasn't addressed to him. Who was it addressed to? 831 01:06:15,239 --> 01:06:17,707 Never mind. I just changed my mind after I mailed it. 832 01:06:17,774 --> 01:06:19,709 Why? I won't tell you, 833 01:06:19,776 --> 01:06:22,679 not even if you put me in jail for the rest of my life. 834 01:06:24,348 --> 01:06:26,283 Hi, Joe. 835 01:06:27,584 --> 01:06:31,188 Hi. What is it, Joe? 836 01:06:32,356 --> 01:06:34,858 I-- I-I mailed a letter to your boss. 837 01:06:34,924 --> 01:06:38,295 I told 'im you-- that you lied. 838 01:06:40,064 --> 01:06:45,402 Why? You said we were in Canada, and we aren't. That's a lie. 839 01:06:47,037 --> 01:06:49,306 I just didn't want everybody to know about it, 840 01:06:49,373 --> 01:06:52,376 so I tried to get it back. 841 01:06:57,381 --> 01:07:01,385 Why didn't you come to me? Talk this over? Isn't that the way we handle things? 842 01:07:01,451 --> 01:07:04,421 Well, it's different now. You're always with her. 843 01:07:04,488 --> 01:07:07,557 And even when you are with me, you never listen. 844 01:07:07,624 --> 01:07:10,994 And, well, I'm all mixed-up. Nothing's the same anymore. 845 01:07:11,061 --> 01:07:13,963 Kitty said you were stuck on her. 846 01:07:14,030 --> 01:07:19,969 That my name'd be mud and you'd be sending me off to camps and everything. 847 01:07:20,036 --> 01:07:23,507 Well, I feel funny all over. 848 01:07:23,573 --> 01:07:25,642 And nothing's the same anymore. 849 01:07:25,709 --> 01:07:28,078 It's all her fault, 'cause I hate her-- Joe! 850 01:07:34,751 --> 01:07:37,754 Joe, I want you to apologize to Jeannie. 851 01:07:37,821 --> 01:07:40,524 Tell her you're sorry and that you didn't mean it. 852 01:07:42,892 --> 01:07:47,063 I'm waiting. I'm sorry if I hurt your feelings. 853 01:07:47,131 --> 01:07:50,834 But I'm not sorry I said it. And I won't say I didn't mean it, 'cause I did. 854 01:07:50,900 --> 01:07:53,670 What'd you have to spoil everything for? Why don't you leave us alone? 855 01:07:53,737 --> 01:07:55,939 We were doin' okay, just the two of us! 856 01:07:56,005 --> 01:07:58,408 Oh, Joe. No, Jeannie, don't. 857 01:07:58,475 --> 01:08:01,578 We'll talk about this later. Thanks, Simon. That's okay. 858 01:08:01,645 --> 01:08:03,680 Thanks, Frank. Sure, Mr. Carter. 859 01:08:18,828 --> 01:08:21,865 Go in the kitchen, Son, and wait for me. I'll be in in a minute. 860 01:08:21,931 --> 01:08:24,234 Get yourself a glass of milk. 861 01:08:25,835 --> 01:08:28,905 I'm sorry, Jeannie. Oh, Bill, he's just a baby. 862 01:08:28,972 --> 01:08:34,544 He was so upset. We certainly can't get married with him feeling like this. 863 01:08:34,611 --> 01:08:36,980 We're certainly not gonna not get married just because of it. 864 01:08:37,046 --> 01:08:41,585 That would be pretty ridiculous, wouldn't it? Yes. Yes, it would. 865 01:08:41,651 --> 01:08:45,489 Our little friend in there's just gotta be told. Nobody owns anybody. 866 01:08:45,555 --> 01:08:48,091 Everybody's gotta live their own life. 867 01:08:48,158 --> 01:08:50,059 It's gonna be rough on him, and I'm sorry, 868 01:08:50,126 --> 01:08:53,363 but I just can't sit back and let him live in a stall shower. 869 01:08:53,430 --> 01:08:55,999 Oh, no. No, he's got to learn, for his own sake. 870 01:08:56,065 --> 01:08:59,503 Oh, for our sake too. Look, he's my kid, and I love him, 871 01:08:59,569 --> 01:09:02,639 but we're important-- the rest of our lives, that's important too. 872 01:09:02,706 --> 01:09:05,309 It isn't as if he really hated me. 873 01:09:05,375 --> 01:09:07,277 Me personally, I mean. Of course not. 874 01:09:07,344 --> 01:09:11,215 No, he'd feel the same way about anybody in my place. Well, of course. 875 01:09:15,619 --> 01:09:18,588 There's no point in stalling. I'm just gonna go tell him. 876 01:09:18,655 --> 01:09:23,227 You and I are gonna get married, and the three of us are gonna live happily ever after. 877 01:09:26,363 --> 01:09:28,565 Only, uh, Jeannie? 878 01:09:28,632 --> 01:09:31,167 You think I might better wait until the morning? 879 01:09:31,235 --> 01:09:35,071 Maybe after he's had a... good night's rest? 880 01:09:35,138 --> 01:09:37,874 No? No. Get it over now, Bill. 881 01:09:43,280 --> 01:09:45,782 Bill? Hmm? 882 01:09:45,849 --> 01:09:50,053 Now, uh, what if he should, uh, get upset? You know, I mean-- 883 01:09:50,119 --> 01:09:52,656 Well, what if he cries? 884 01:09:53,890 --> 01:09:56,393 What if he cries? 885 01:09:57,627 --> 01:10:02,699 Well, I'll tell you. Then he cries. 886 01:10:12,576 --> 01:10:15,412 Joe. 887 01:10:15,479 --> 01:10:18,715 There are a few things I wanna say to you. 888 01:10:18,782 --> 01:10:24,621 Now, I know we have a lot of fun. We kid around a lot. 889 01:10:24,688 --> 01:10:27,557 But I'm still your father. 890 01:10:29,526 --> 01:10:33,430 Now in the first place, when I'm talking to you, I want you to look at me. 891 01:10:35,164 --> 01:10:37,867 Now, in the first-- In the second place. 892 01:10:37,934 --> 01:10:40,069 I think that you've behaved very, very badly. 893 01:10:40,136 --> 01:10:42,539 I shouldn't have written that letter. I don't mean the letter. 894 01:10:42,606 --> 01:10:46,242 I wouldn't have if it hadn't been for Kitty. You listen to a girl, you get into trouble. 895 01:10:46,310 --> 01:10:49,045 You've gotten into trouble because I said a lot of silly things. 896 01:10:49,112 --> 01:10:51,981 But you're the smartest guy I know. Joe, stop that! It won't work. 897 01:10:52,048 --> 01:10:55,027 I'm talking about Jeannie. You're talkin' about Jeannie, and we both know it. 898 01:10:55,051 --> 01:10:57,563 Quit horsin' around, or I'm gonna whale the livin' tar outta you! 899 01:10:57,587 --> 01:10:59,689 Bill, don't you dare say another word to that boy, 900 01:10:59,756 --> 01:11:02,626 not another word, or I'll never speak to you again. 901 01:11:02,692 --> 01:11:05,695 Why-- You can't just force me on him like you would castor oil. 902 01:11:05,762 --> 01:11:08,598 He can't help it if he doesn't like me. He'll get to like you-- 903 01:11:08,665 --> 01:11:10,843 Did you ever hear of anyone getting to like castor oil... 904 01:11:10,867 --> 01:11:12,969 just because somebody made a speech at him? 905 01:11:13,036 --> 01:11:15,317 You're the one who keeps saying-- I don't care what I said! 906 01:11:15,372 --> 01:11:17,750 You're not going to break his heart. I'm not breaking his heart! 907 01:11:17,774 --> 01:11:20,877 Poor little thing, sitting here crying. He is not crying! 908 01:11:20,944 --> 01:11:23,613 He would have been if I hadn't stopped you bullying him. 909 01:11:23,680 --> 01:11:26,916 I'm the one who's too soft? Fine tough-hearted character you turned out to be. 910 01:11:26,983 --> 01:11:29,829 Wanna make something out of it? No, you're making enough mess for both of us. 911 01:11:29,853 --> 01:11:32,365 Who's making the mess? Whose fault has it been right from the beginning? 912 01:11:32,389 --> 01:11:35,392 Mine! I admit it. Now I wanna do something about it, you won't let me. 913 01:11:35,459 --> 01:11:37,260 So who's wrong now? I am! Feel better? 914 01:11:37,327 --> 01:11:39,128 No. Good. 915 01:11:39,195 --> 01:11:41,173 I'm not gonna marry you unless Joe wants me to. That's insane. 916 01:11:41,197 --> 01:11:44,634 There's no way that won't take years. Stop yelling! 917 01:11:44,701 --> 01:11:47,504 I am not yelling at you. You're just acting like a darn fool. 918 01:11:47,571 --> 01:11:51,708 Go draw yourself a picture. 919 01:12:05,489 --> 01:12:08,792 Night, Dad. Good night, Son. 920 01:12:19,403 --> 01:12:21,905 What's the matter? Hmm? Oh, nothin'. 921 01:12:23,640 --> 01:12:26,643 I'm sorry I was so rough on you. Oh, that's okay. 922 01:12:28,011 --> 01:12:31,047 You know, you can't teach an old dog new tricks. 923 01:12:31,114 --> 01:12:34,518 A fella gets an idea he can change, but it isn't smart. 924 01:12:34,584 --> 01:12:38,788 Better stick with what you know. Yeah, sure. 925 01:12:38,855 --> 01:12:41,725 What are you fidgeting about? Huh? Nothing. 926 01:12:41,791 --> 01:12:44,694 You outgrowing your shorts again? No. 927 01:12:47,764 --> 01:12:52,035 We were getting along fine. We never needed anybody else. 928 01:12:52,101 --> 01:12:56,339 Dad, you don't mind, do you? I got a date to go see a show. 929 01:12:56,406 --> 01:12:59,375 You got a date? Who? A pal. 930 01:12:59,443 --> 01:13:04,113 Who? Kitty. You don't mind, do you, Dad? 931 01:13:04,180 --> 01:13:07,517 No. Better step on it. 932 01:13:07,584 --> 01:13:10,587 Come home right after the show. Sure, okay. 933 01:13:10,654 --> 01:13:13,122 No, Benny. You stay here. Keep Dad company. 934 01:14:09,312 --> 01:14:13,717 * I'm mad about the girl next door * 935 01:14:13,783 --> 01:14:18,522 * I'm mad about the girl next door * 936 01:14:18,588 --> 01:14:24,628 * I'm mad about the girl next door * 937 01:14:24,694 --> 01:14:27,831 ** 938 01:14:27,897 --> 01:14:31,568 ** 939 01:14:40,043 --> 01:14:42,712 ** 940 01:14:42,779 --> 01:14:50,787 * You walk by and I behold a lovely day * 941 01:14:50,854 --> 01:14:56,225 * A lovely day begins and ends with you * 942 01:14:59,395 --> 01:15:07,604 * You appear, and I'm so near to early spring * 943 01:15:07,671 --> 01:15:13,777 * And you're the "you" in every song I sing * 944 01:15:13,843 --> 01:15:17,714 ** 945 01:15:27,356 --> 01:15:33,597 ** 946 01:15:39,636 --> 01:15:44,841 * My darling, you * 947 01:15:44,908 --> 01:15:51,881 * Are every hope and dream worth clinging to * 948 01:15:58,722 --> 01:16:01,725 ** 949 01:16:05,929 --> 01:16:09,699 ** 950 01:16:14,437 --> 01:16:18,207 ** 951 01:16:18,274 --> 01:16:22,178 * I'd rather have a pal than a gal anytime * 952 01:16:24,781 --> 01:16:29,185 * I'd rather have a chum than a pretty yummy-yum anytime * 953 01:16:31,054 --> 01:16:34,223 * When a frail starts coyly grinnin' * 954 01:16:34,290 --> 01:16:37,927 * Then she's out to do some winnin' * 955 01:16:37,994 --> 01:16:43,132 * And you know that a frail is a synonym for trouble * 956 01:16:43,199 --> 01:16:45,134 * Double trouble * 957 01:16:45,201 --> 01:16:49,005 * I'd rather have a pal than a gal anytime * 958 01:16:51,474 --> 01:16:55,211 * So if you're thinkin' damewise play your game wise * 959 01:17:01,317 --> 01:17:05,822 ** 960 01:17:05,889 --> 01:17:08,224 ** 961 01:17:10,326 --> 01:17:14,597 * I'm mad about the girl next door * 962 01:17:14,664 --> 01:17:18,234 * The girl next door to me * 963 01:17:19,635 --> 01:17:23,239 ** 964 01:17:35,752 --> 01:17:39,388 ** 965 01:17:44,694 --> 01:17:48,965 * Oh, let me see that face * 966 01:17:49,032 --> 01:17:52,702 * That fabulous face * 967 01:17:52,769 --> 01:17:56,072 * Oh, when I see that grin * 968 01:17:56,139 --> 01:17:59,208 * I go spinning right out of the-- * 969 01:17:59,275 --> 01:18:02,712 ** 970 01:18:02,779 --> 01:18:07,016 ** 971 01:18:09,218 --> 01:18:12,288 ** 972 01:18:14,690 --> 01:18:17,060 ** 973 01:18:17,126 --> 01:18:20,764 ** 974 01:18:44,587 --> 01:18:52,428 * You are every hope and dream worth living for * 975 01:19:01,704 --> 01:19:03,907 ** 976 01:19:03,973 --> 01:19:10,513 * For love by any other name * 977 01:19:10,579 --> 01:19:14,317 * Is * 978 01:19:14,383 --> 01:19:17,887 * You * 979 01:19:17,954 --> 01:19:21,490 ** 980 01:19:21,557 --> 01:19:27,931 * You, You, You, You * 981 01:19:27,997 --> 01:19:31,935 * You, You * 982 01:19:32,001 --> 01:19:37,306 * You ** 983 01:19:57,760 --> 01:19:59,996 I got one. 984 01:20:02,498 --> 01:20:06,802 Get in there. Pop's running another movie tonight. A western! 985 01:20:06,870 --> 01:20:09,105 Aw, I can't, Kitty. "Aw, I can't, Kitty." 986 01:20:09,172 --> 01:20:11,374 Hey-- Some best friend you turned out to be. 987 01:20:11,440 --> 01:20:14,410 It's not my fault. It's my father's. Well, just tell him. 988 01:20:14,477 --> 01:20:18,982 Aw, it'd hurt his feelings. Can't you get him busy with her again? 989 01:20:19,048 --> 01:20:23,252 Nah. He just looks over at her yard and gets sad. 990 01:20:23,319 --> 01:20:26,355 He oughta get married. I think he's all through with women. 991 01:20:26,422 --> 01:20:30,259 How come? He's got a nerve! A man's supposed to be with a lady. 992 01:20:30,326 --> 01:20:34,230 Children are extra. Says who? 993 01:20:34,297 --> 01:20:37,800 Says everybody. If your father hadn't married your mother, 994 01:20:37,867 --> 01:20:39,768 you wouldn't be catching frogs today. 995 01:20:39,835 --> 01:20:42,805 Look at all the married people. Do you think they're dopey? 996 01:20:42,872 --> 01:20:45,308 Look at Noah. Who did he put on the ark? 997 01:20:45,374 --> 01:20:47,911 A lady lion and a man lion, that's what. 998 01:20:47,977 --> 01:20:50,213 And a lady rabbit and a man rabbit. 999 01:20:50,279 --> 01:20:53,316 And the same with everybody else, except your father. 1000 01:20:53,382 --> 01:20:55,384 Well, what am I supposed to do about it? 1001 01:20:55,451 --> 01:20:57,786 Go find yourself a new best friend, that's what. 1002 01:20:57,853 --> 01:21:00,056 Kitty! 1003 01:21:03,492 --> 01:21:05,561 I finished packing your wardrobe trunk, madam. 1004 01:21:05,628 --> 01:21:07,839 Shall I prepare an overnight case for your immediate needs? 1005 01:21:07,863 --> 01:21:12,401 Yes, please, Evelyn. Oh, uh, tell Samuels to call the expressman too, will you? 1006 01:21:12,468 --> 01:21:14,337 Very good, madam. 1007 01:21:17,473 --> 01:21:22,545 Oh, Benny! Benny. 1008 01:21:22,611 --> 01:21:26,382 What'd you do? Come over to say good-bye, huh? Good-bye? 1009 01:21:26,449 --> 01:21:29,085 Are you leaving? 1010 01:21:30,253 --> 01:21:33,222 Yes, I'm leaving for good. Movin'? 1011 01:21:33,289 --> 01:21:35,925 That's right. What for? 1012 01:21:35,992 --> 01:21:38,361 I should think you'd be glad. 1013 01:21:40,763 --> 01:21:45,868 Joe, no hard feelings. Everybody can't like everybody. 1014 01:21:45,935 --> 01:21:50,639 I don't exactly not like you. Thanks. 1015 01:21:50,706 --> 01:21:55,544 You mad at Dad? Yes. No, I-- 1016 01:21:55,611 --> 01:21:59,282 Well, Joe, sometimes people get upset and... 1017 01:21:59,348 --> 01:22:01,384 they say things they don't mean. 1018 01:22:02,751 --> 01:22:05,354 Does he know you're goin' away? I don't know. 1019 01:22:05,421 --> 01:22:09,225 What difference would it make? Yeah. 1020 01:22:09,292 --> 01:22:12,161 Say-- Come on, Benny. 1021 01:22:16,432 --> 01:22:21,170 That's an awful pretty dress. 1022 01:22:30,679 --> 01:22:32,982 Well, howdy, Sam. How you all? Is Miss Laird in? 1023 01:22:33,049 --> 01:22:35,118 I'm afraid she's-- Jeannie! 1024 01:22:35,184 --> 01:22:37,386 Honey, what's the matter? 1025 01:22:37,453 --> 01:22:42,658 Oh, Rosie, I-- Reed, I'm moving into town, a hotel. What? 1026 01:22:42,725 --> 01:22:46,195 No. Now, I want you to sell the house and everything just as soon as possible. 1027 01:22:46,262 --> 01:22:48,364 Oh, honey. Come on. Take it easy. 1028 01:22:48,431 --> 01:22:50,433 You're playing the second act of Way Down East. 1029 01:22:50,499 --> 01:22:52,668 What's the matter? You have a fight with Bill? No. 1030 01:22:52,735 --> 01:22:56,372 Why is he such a jerk? Sure, he's a jerk. They're all jerks. 1031 01:22:56,439 --> 01:22:58,674 But he's the nicest jerk you've ever known. 1032 01:22:58,741 --> 01:23:01,720 Because he's a jerk doesn't mean you're gonna be a jerk and give away your house. 1033 01:23:01,744 --> 01:23:06,615 But I'm not going to marry anybody who thinks I'm... a mixmaster. 1034 01:23:06,682 --> 01:23:08,817 Oh, we just don't belong together. We're too different. 1035 01:23:08,884 --> 01:23:11,220 You don't have to be a Siamese twin to get married. 1036 01:23:11,287 --> 01:23:13,422 You can say that again. Take a gander at us. 1037 01:23:13,489 --> 01:23:17,560 You ever figure that this type would gas me? You mean you and Reed? 1038 01:23:17,626 --> 01:23:20,363 Yes, the deed is done. Last night at Greenwich, Connecticut. 1039 01:23:20,429 --> 01:23:23,199 You were married? Sure! Look at the circles under my eyes. 1040 01:23:23,266 --> 01:23:26,269 Oh, Rosie, that's wonderful! Congratulations, Reed. 1041 01:23:26,335 --> 01:23:28,880 It's the best thing that's happened to me since I graduated from C.C.N.Y. 1042 01:23:28,904 --> 01:23:31,740 Well, I figured somebody'd marry him for his money, so I did. 1043 01:23:31,807 --> 01:23:34,277 Now, Rosie, you know I'm not rich. You will be someday, Pops. 1044 01:23:34,343 --> 01:23:38,314 You got that pinched look around your nose. I'm very happy for both of you. 1045 01:23:38,381 --> 01:23:40,749 If you're so happy, what are you running away for? 1046 01:23:40,816 --> 01:23:43,719 We figured you'd give us the biggest party a bride and groom could have. 1047 01:23:43,786 --> 01:23:47,456 Hey, after all, you're gonna be the godmother. When, as, and if! 1048 01:23:47,523 --> 01:23:51,994 Right. Of course. Why should I be chased out of my own home? 1049 01:23:52,061 --> 01:23:54,430 Samuels! We will have a party, a big party! 1050 01:23:54,497 --> 01:23:56,732 Sure, let him move. Yeah, let him sell his house. 1051 01:23:56,799 --> 01:23:59,868 Samuels, call the expressman. Tell him to skip it and-and cancel the cab. 1052 01:23:59,935 --> 01:24:02,605 We're having a party. Get the caterers and the band. 1053 01:24:02,671 --> 01:24:04,907 I've changed my mind. Start unpacking! 1054 01:24:04,973 --> 01:24:08,711 Unpacking? Very good, madam. 1055 01:24:08,777 --> 01:24:12,448 ** I wanna know who's paying for this. 1056 01:24:12,515 --> 01:24:14,483 If you do the show in London-- Yes? 1057 01:24:14,550 --> 01:24:16,652 Do it in London, you promise? I promise. 1058 01:24:16,719 --> 01:24:18,663 I'll pay for the party. Mr. and Mrs. Appleton have arrived. 1059 01:24:18,687 --> 01:24:20,723 Oh, wonderful! Hold this, will you please? 1060 01:24:20,789 --> 01:24:22,958 Samuels, keep them filled. Very good, miss. 1061 01:24:23,025 --> 01:24:25,794 Stop the music, boys. Alfred, now. Now. 1062 01:24:33,469 --> 01:24:37,940 Ladies and gentlemen, the bride and groom! 1063 01:24:40,843 --> 01:24:45,614 * This is all so new to me * But you like it. 1064 01:24:45,681 --> 01:24:50,286 * Oh, but what you do to me * 1065 01:24:50,353 --> 01:24:55,358 * If I love you a mountain * 1066 01:24:55,424 --> 01:25:01,063 * And you love me just a tiny hill * 1067 01:25:01,130 --> 01:25:05,768 * If I love you a meadow * 1068 01:25:05,834 --> 01:25:10,806 * Can't you love me just a daffodil * 1069 01:25:12,175 --> 01:25:17,580 * If I need you a symphony * 1070 01:25:17,646 --> 01:25:22,285 * To underscore the mood I'm in * 1071 01:25:22,351 --> 01:25:28,457 * Can't you need me a serenade * 1072 01:25:28,524 --> 01:25:32,661 * Played on a lonely violin * 1073 01:25:34,863 --> 01:25:37,200 Some party, huh? Mm-hmm. 1074 01:25:37,266 --> 01:25:40,236 You know she's movin'? 1075 01:25:40,303 --> 01:25:43,172 She is? What about it? Just wonderin'. 1076 01:25:44,807 --> 01:25:48,944 * If I miss you an ocean * 1077 01:25:49,011 --> 01:25:56,018 * Can't you miss me just a drop of April rain * 1078 01:25:56,084 --> 01:26:00,523 * Are you my forevermore * 1079 01:26:00,589 --> 01:26:05,561 * Forevermore you are * 1080 01:26:05,628 --> 01:26:13,469 * So if I love you all heaven * 1081 01:26:13,536 --> 01:26:24,447 * Can't you love me just an evening star ** 1082 01:26:28,517 --> 01:26:30,886 Harold, please forgive me. I have an awful headache. 1083 01:26:30,953 --> 01:26:34,490 Jeannie! You see? Today it's a headache. Tomorrow it's a migraine. 1084 01:26:34,557 --> 01:26:36,659 Face it. You're in love with the guy. 1085 01:26:36,725 --> 01:26:38,637 Jeannie, it doesn't matter whether he's right and you're wrong. 1086 01:26:38,661 --> 01:26:40,729 When you're in love, it's 100%. 1087 01:26:40,796 --> 01:26:42,831 When you meet in the middle, it's 50-50. 1088 01:26:42,898 --> 01:26:45,401 Grab it, girl. There's only one gold ring on the merry-go-round. 1089 01:26:45,468 --> 01:26:48,404 And something's got to give. 1090 01:27:03,652 --> 01:27:05,754 Joe, come here. I want to talk to you. 1091 01:27:05,821 --> 01:27:08,557 I've made up my mind. Like it or not, this is the way it's gonna be. 1092 01:27:08,624 --> 01:27:11,093 - Let's play drawades. - Joe, I said I wanted to talk to you. 1093 01:27:11,159 --> 01:27:13,396 Please, Dad, let's play drawades, huh? Please, Dad? 1094 01:27:13,462 --> 01:27:15,898 I've got it all ready. I said I wanted to talk to you. 1095 01:27:15,964 --> 01:27:19,735 But, Dad, you just gotta. I've got it all written out for you. It's all ready. 1096 01:27:23,238 --> 01:27:26,975 Okay, Son. 1097 01:27:30,078 --> 01:27:32,448 Once upon a time, it was snowing. 1098 01:27:34,149 --> 01:27:36,285 Raining? 1099 01:27:38,086 --> 01:27:40,589 And it rained some more. 1100 01:27:44,460 --> 01:27:46,695 And it kept on raining. This is a pretty dull story. 1101 01:27:52,401 --> 01:27:56,805 Now, there's a boat. Oh, I see. It's an ark. 1102 01:27:56,872 --> 01:27:59,508 Okay, Noah's ark and the flood. I get it. 1103 01:27:59,575 --> 01:28:02,311 Just 'cause you get the story doesn't mean you get the point. 1104 01:28:07,115 --> 01:28:09,318 Well, now the ark's finished. 1105 01:28:10,619 --> 01:28:13,055 - And there's Noah. - Whoops. 1106 01:28:21,930 --> 01:28:25,634 * Oh, the day that Noah finished the ark * 1107 01:28:25,701 --> 01:28:27,770 * It rained It poured * 1108 01:28:27,836 --> 01:28:30,238 All right, Noah had a big job ahead of him. 1109 01:28:30,305 --> 01:28:32,207 He had a whole new world to set up. 1110 01:28:32,274 --> 01:28:34,610 * Oh, the bears * * The birdies * 1111 01:28:34,677 --> 01:28:37,179 * The lions and elephants came aboard * 1112 01:28:37,245 --> 01:28:39,682 Notice anything different about the animals? 1113 01:28:39,748 --> 01:28:42,150 Yeah, they're two-by-two. 1114 01:28:42,217 --> 01:28:45,754 But their own mothers wouldn't recognize 'em. Anything else? 1115 01:28:45,821 --> 01:28:48,190 Some are wearin' pants. Some are wearin' skirts. 1116 01:28:48,256 --> 01:28:51,660 * Hippity-potamus All went into the ark * 1117 01:28:51,727 --> 01:28:53,996 You see this? Yeah. 1118 01:28:54,062 --> 01:28:56,475 Children could come along, but they weren't the important thing. 1119 01:28:56,499 --> 01:28:58,701 They were just extra until they grew up. 1120 01:28:58,767 --> 01:29:01,670 * They all went into the ark for to get out of the rain * 1121 01:29:01,737 --> 01:29:05,107 Now, here was the important thing, you see? You see? 1122 01:29:21,156 --> 01:29:25,160 Hello, Kitty? He got it. Yeah. 1123 01:29:28,697 --> 01:29:31,033 Say, what happened to your glasses? 1124 01:29:31,099 --> 01:29:33,536 Contacts. Look at Jeannie. 1125 01:29:34,937 --> 01:29:37,973 Jeannie, for heaven's sake. What happened to you? 1126 01:29:38,040 --> 01:29:40,208 Jeannie, what are you training for? 1127 01:29:40,275 --> 01:29:42,511 Excuse me. This is a formal party. 1128 01:29:50,285 --> 01:29:51,954 Bill! 1129 01:29:54,457 --> 01:29:57,860 I don't know how he got it or where he got it, but he got it. 1130 01:30:14,577 --> 01:30:19,347 ** * The guy's in love The gal's in love * 1131 01:30:19,414 --> 01:30:22,217 * In love, in love, in love * 1132 01:30:22,284 --> 01:30:26,021 * They're crazy with joy and it's plain to see * 1133 01:30:26,088 --> 01:30:30,392 * They will soon be more than just neighborly * 1134 01:30:30,459 --> 01:30:32,995 * Just let me look at that face * 1135 01:30:33,061 --> 01:30:36,031 * Oh, that face Oh, that fabulous face * 1136 01:30:36,098 --> 01:30:40,235 ** * For when I look at that grin * 1137 01:30:40,302 --> 01:30:43,739 * I go spinning * * And spinning and spinning and spinning * 1138 01:30:43,806 --> 01:30:48,877 * And spinning right out into space * 1139 01:30:56,351 --> 01:30:59,922 Will you marry me someday? No. 1140 01:31:01,223 --> 01:31:03,158 Okay. 1141 01:31:03,225 --> 01:31:05,894 * Tra-la-la-la-la Whoop-de-do * 1142 01:31:05,961 --> 01:31:09,464 * I will leap for joy like a kangaroo * 1143 01:31:09,532 --> 01:31:12,568 * I'm mad, I'm mad I'm crazy for * 1144 01:31:12,635 --> 01:31:15,838 * The girl next door to me * 1145 01:31:15,904 --> 01:31:18,641 * Someday she may wear a special smile * 1146 01:31:18,707 --> 01:31:21,777 * For a special walk down a special aisle * 1147 01:31:21,844 --> 01:31:25,280 * And I'll kiss the bride * 1148 01:31:25,347 --> 01:31:28,316 * When I stand by the side * 1149 01:31:28,383 --> 01:31:36,892 * Of the girl next door ** 88109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.