Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:18,475
Don't confuse people with things like these.
2
00:00:18,475 --> 00:00:22,199
- Honey... / - Come with me.
3
00:00:22,199 --> 00:00:34,739
Let's go!
4
00:00:34,739 --> 00:00:36,282
(Episode 84)
5
00:00:36,283 --> 00:01:28,276
You're hurting me! Can't we talk about this?
6
00:01:28,276 --> 00:01:32,517
When did you get here?
7
00:01:32,517 --> 00:01:35,931
Did Yugyeong do this?
8
00:01:35,931 --> 00:01:38,908
I don't know what she was imagining,
9
00:01:38,908 --> 00:01:43,332
but she had a crazy look in her eyes.
10
00:01:43,332 --> 00:01:45,178
How did we end up like this?
11
00:01:45,179 --> 00:01:47,609
I'm sick and tired of it.
12
00:01:47,609 --> 00:01:49,896
She gets very obsessive
13
00:01:49,896 --> 00:01:52,475
about everything being in its proper place.
14
00:01:52,475 --> 00:01:54,074
Poor woman.
15
00:01:54,075 --> 00:01:56,019
She has everything.
16
00:01:56,019 --> 00:01:58,867
Why act like that?
17
00:01:58,867 --> 00:02:01,042
Mr. Jang
18
00:02:01,042 --> 00:02:12,531
might come back here again.
19
00:02:12,531 --> 00:02:15,302
I know I'm supposed to
20
00:02:15,302 --> 00:02:19,128
hate him and kick him out,
21
00:02:19,128 --> 00:02:24,408
but when I saw how he looked, I couldn't.
22
00:02:24,408 --> 00:02:25,999
And
23
00:02:25,999 --> 00:02:28,755
he kept talking about Nayeon, looking tormented.
24
00:02:28,755 --> 00:02:34,755
Do you know what that was about?
25
00:02:34,755 --> 00:02:37,363
I'm not sure.
26
00:02:37,363 --> 00:02:41,812
You've lost a lot of weight since I last saw you.
27
00:02:41,812 --> 00:02:45,508
Is something wrong?
28
00:02:45,508 --> 00:02:47,178
It's a new environment,
29
00:02:47,178 --> 00:02:49,795
and I'm living with strangers,
30
00:02:49,795 --> 00:02:53,674
so that must be why.
31
00:02:53,675 --> 00:02:56,411
Where are my manners? Let me get you some tea.
32
00:02:56,411 --> 00:03:05,157
Just a moment.
33
00:03:05,157 --> 00:03:07,524
You're Ms. Park's sister-in-law.
34
00:03:07,524 --> 00:03:10,132
What are you doing here?
35
00:03:10,132 --> 00:03:13,891
Her family members keep showing up here.
36
00:03:13,891 --> 00:03:18,921
Are Yang Malsuk and Mr. Jang
37
00:03:18,921 --> 00:03:22,754
having an affair?
38
00:03:22,754 --> 00:03:25,481
Watch what you say.
39
00:03:25,481 --> 00:03:28,298
What are you doing here, anyway?
40
00:03:28,298 --> 00:03:29,762
I thought both Segwang and Geumbong
41
00:03:29,762 --> 00:03:32,594
moved in with my parents.
42
00:03:32,594 --> 00:03:35,914
Yeah. I should go home,
43
00:03:35,914 --> 00:03:38,209
but now that I've been here for a few days,
44
00:03:38,210 --> 00:03:39,985
I've grown fond of this place.
45
00:03:39,985 --> 00:03:42,138
I just can't bring myself to leave.
46
00:03:42,138 --> 00:03:44,498
And Yang Malsuk's cooking
47
00:03:44,498 --> 00:03:47,353
is so delicious.
48
00:03:47,354 --> 00:03:52,090
If Yugyeong finds out, she'll be very angry.
49
00:03:52,090 --> 00:03:55,146
She thinks she can tell me what to do
50
00:03:55,146 --> 00:03:59,146
just because she gave me that tiny shop.
51
00:03:59,146 --> 00:04:02,411
Is Taejun doing okay?
52
00:04:02,412 --> 00:04:05,277
Ask him yourself.
53
00:04:05,277 --> 00:04:08,140
Talk about biting off more than you can chew.
54
00:04:08,140 --> 00:04:09,940
If he had married Nayeon,
55
00:04:09,941 --> 00:04:19,572
he might have been poor, but he'd be happy.
56
00:04:19,572 --> 00:04:23,318
What do you want?
57
00:04:23,319 --> 00:04:25,991
When are you coming?
58
00:04:25,991 --> 00:04:27,527
I've been singing for hours
59
00:04:27,527 --> 00:04:30,655
without even having lunch.
60
00:04:30,655 --> 00:04:32,950
Fine. I'm coming.
61
00:04:32,951 --> 00:04:37,048
But don't let the customers leave.
62
00:04:37,048 --> 00:04:38,630
I have to go.
63
00:04:38,630 --> 00:05:01,021
Enjoy your visit.
64
00:05:01,021 --> 00:05:03,621
Are you trying to drive me crazy?
65
00:05:03,621 --> 00:05:06,109
On top of throwing away the chairman position,
66
00:05:06,110 --> 00:05:09,421
you want to have an affair with Nayeon's stepmom?
67
00:05:09,421 --> 00:05:11,236
Watch your mouth!
68
00:05:11,237 --> 00:05:12,829
Why?
69
00:05:12,829 --> 00:05:15,022
You suddenly have feelings for her
70
00:05:15,022 --> 00:05:16,997
because she raised Nayeon?
71
00:05:16,997 --> 00:05:18,461
Do you feel sorry for her?
72
00:05:18,461 --> 00:05:19,869
Yes!
73
00:05:19,869 --> 00:05:23,237
I feel so sorry and guilty that I'm going nuts!
74
00:05:23,237 --> 00:05:24,839
I didn't even recognize my own child
75
00:05:24,839 --> 00:05:27,134
and left her out in the cold!
76
00:05:27,134 --> 00:05:28,414
I lived a life of luxury
77
00:05:28,414 --> 00:05:32,342
without knowing I had a child out there.
78
00:05:32,343 --> 00:05:33,831
I want to show how grateful I am to her
79
00:05:33,831 --> 00:05:35,895
for taking Nayeon in when I didn't!
80
00:05:35,895 --> 00:05:38,693
No, if I could,
81
00:05:38,694 --> 00:05:41,633
I would be her servant until the day I die!
82
00:05:41,633 --> 00:05:44,169
Have you already forgotten?
83
00:05:44,169 --> 00:05:45,945
Our daughter Sejin
84
00:05:45,946 --> 00:05:48,441
lost her baby because of Yang Malsuk,
85
00:05:48,441 --> 00:05:50,953
and she's still suffering!
86
00:05:50,953 --> 00:05:53,219
How can you say such a thing?
87
00:05:53,220 --> 00:05:56,365
Nayeon was my child, too!
88
00:05:56,365 --> 00:05:58,668
I can never see her again,
89
00:05:58,668 --> 00:06:01,173
and I can't even ask for forgiveness.
90
00:06:01,173 --> 00:06:04,357
That's what makes it so painful!
91
00:06:04,357 --> 00:06:06,740
You're going to abandon Sejin
92
00:06:06,740 --> 00:06:09,916
because of a child who's already dead?
93
00:06:09,916 --> 00:06:13,837
Have you even shown you cared about Sejin lately?
94
00:06:13,837 --> 00:06:15,748
Taejun
95
00:06:15,749 --> 00:06:27,436
asked Sejin for a divorce!
96
00:06:27,436 --> 00:06:31,061
You're back.
97
00:06:31,061 --> 00:06:32,885
Is Sejin home?
98
00:06:32,885 --> 00:06:36,486
Yes, she just came home.
99
00:06:36,487 --> 00:06:37,608
I'm sorry,
100
00:06:37,608 --> 00:06:39,944
but can you bring two cups of tea to Sejin's room?
101
00:06:39,944 --> 00:06:48,996
Sure. I will.
102
00:06:48,996 --> 00:06:50,524
What?
103
00:06:50,524 --> 00:06:52,897
You want to show how grateful you are?
104
00:06:52,897 --> 00:07:18,241
To that awful woman?
105
00:07:18,242 --> 00:07:20,345
Jang Sejin,
106
00:07:20,345 --> 00:07:24,537
what could possibly look good on an ugly woman
107
00:07:24,537 --> 00:07:28,376
who got dumped by her husband?
108
00:07:28,377 --> 00:07:34,976
Come in.
109
00:07:34,976 --> 00:07:38,026
You went shopping?
110
00:07:38,026 --> 00:07:39,625
I thought I might feel better
111
00:07:39,625 --> 00:07:43,113
if I went shopping.
112
00:07:43,113 --> 00:07:48,114
So, do you feel better now?
113
00:07:48,114 --> 00:07:50,881
I did, briefly.
114
00:07:50,881 --> 00:07:55,184
Is there a problem between you two?
115
00:07:55,185 --> 00:07:57,656
Did mom tell you?
116
00:07:57,656 --> 00:08:02,343
Why is Taejun going to such extremes?
117
00:08:02,343 --> 00:08:05,543
He said he's uncomfortable living with me.
118
00:08:05,543 --> 00:08:08,304
He said he's not happy.
119
00:08:08,304 --> 00:08:12,551
So what's the reason why?
120
00:08:12,552 --> 00:08:14,382
You don't need to know.
121
00:08:14,382 --> 00:08:16,132
Silly,
122
00:08:16,132 --> 00:08:19,957
I need to know, so I can figure out how to help.
123
00:08:19,957 --> 00:08:22,685
Can you let Taejun go?
124
00:08:22,685 --> 00:08:25,664
Tell me
125
00:08:25,664 --> 00:08:28,769
why Taejun is acting this way.
126
00:08:28,769 --> 00:08:30,896
Before I got married,
127
00:08:30,896 --> 00:08:34,073
Nayeon tried to ruin me,
128
00:08:34,073 --> 00:08:35,655
but now that I am married,
129
00:08:35,655 --> 00:08:37,640
Baek Dohui, who looks just like Nayeon,
130
00:08:37,640 --> 00:08:39,920
is making my life miserable.
131
00:08:39,921 --> 00:08:49,122
What do you mean by that?
132
00:08:49,122 --> 00:08:51,575
I never asked for tea.
133
00:08:51,576 --> 00:08:54,808
I did. Give it here.
134
00:08:54,808 --> 00:08:56,425
Thank you.
135
00:08:56,425 --> 00:09:06,431
Let me know if you need anything else.
136
00:09:06,432 --> 00:09:09,657
What did your aunt do?
137
00:09:09,657 --> 00:09:13,072
I thought it'd be different once they got married.
138
00:09:13,072 --> 00:09:16,536
No matter how much she looks like Nayeon,
139
00:09:16,536 --> 00:09:18,359
once she became Uncle Hwigyeong's wife,
140
00:09:18,360 --> 00:09:21,065
I thought Taejun would give up on her.
141
00:09:21,065 --> 00:09:25,080
I thought he'd get over her.
142
00:09:25,080 --> 00:09:27,088
So I was
143
00:09:27,088 --> 00:09:30,680
relieved when Uncle Hwigyeong said
144
00:09:30,680 --> 00:09:33,488
he was marrying Baek Dohui.
145
00:09:33,489 --> 00:09:35,027
But?
146
00:09:35,027 --> 00:09:38,082
Taejun is getting worse.
147
00:09:38,082 --> 00:09:39,882
He says he keeps seeing
148
00:09:39,882 --> 00:09:43,089
Dohui as Nayeon.
149
00:09:43,090 --> 00:09:46,682
It's so strange.
150
00:09:46,682 --> 00:09:50,154
Nayeon is no longer here.
151
00:09:50,154 --> 00:09:53,721
She's dead,
152
00:09:53,721 --> 00:09:56,633
but nothing has gone right.
153
00:09:56,633 --> 00:09:57,993
Because of Nayeon,
154
00:09:57,993 --> 00:10:00,137
every day feels like hell.
155
00:10:00,137 --> 00:10:01,696
It's like she's alive
156
00:10:01,697 --> 00:10:06,402
and trying to drive me insane.
157
00:10:06,402 --> 00:10:09,769
Why are you being so silly?
158
00:10:09,769 --> 00:10:11,419
It's okay.
159
00:10:11,419 --> 00:10:14,524
I'm scared of losing everyone to her.
160
00:10:14,524 --> 00:10:22,139
Both you and Taejun.
161
00:10:22,139 --> 00:10:39,904
It's okay.
162
00:10:39,904 --> 00:10:43,913
Why do you want to divorce Sejin?
163
00:10:43,913 --> 00:10:46,736
I'm sorry.
164
00:10:46,736 --> 00:10:51,408
I'm not going to hide it anymore.
165
00:10:51,408 --> 00:10:52,941
What do you mean?
166
00:10:52,941 --> 00:10:56,714
I still haven't
167
00:10:56,714 --> 00:10:59,314
gotten over Nayeon yet.
168
00:10:59,314 --> 00:11:01,185
Kang Taejun!
169
00:11:01,185 --> 00:11:05,305
I didn't leave Nayeon because I didn't love her.
170
00:11:05,306 --> 00:11:07,929
She gave birth to my child.
171
00:11:07,929 --> 00:11:11,289
I'm saying I didn't leave her
172
00:11:11,289 --> 00:11:16,008
because of my greed for success.
173
00:11:16,008 --> 00:11:19,178
Then why?
174
00:11:19,178 --> 00:11:22,211
Nayeon was
175
00:11:22,211 --> 00:11:26,714
the kind of woman who could raise Saebyeol
176
00:11:26,714 --> 00:11:29,210
without me.
177
00:11:29,210 --> 00:11:34,555
But Sejin...
178
00:11:34,555 --> 00:11:39,546
I thought Sejin might
179
00:11:39,547 --> 00:11:43,306
give up on life if I rejected her.
180
00:11:43,306 --> 00:11:46,459
I believed in Nayeon,
181
00:11:46,459 --> 00:11:50,465
and that's why I chose her over Sejin.
182
00:11:50,466 --> 00:11:53,730
I believed Nayeon would be fine,
183
00:11:53,730 --> 00:11:59,491
even if I wasn't there with her.
184
00:11:59,491 --> 00:12:01,705
That's the most ridiculous thing I've ever heard!
185
00:12:01,705 --> 00:12:03,265
You got Sejin, and it cost
186
00:12:03,265 --> 00:12:04,784
the lives of Nayeon and Saebyeol.
187
00:12:04,784 --> 00:12:07,081
So you have even more reason to hang in there.
188
00:12:07,081 --> 00:12:08,609
You have to push yourself!
189
00:12:08,609 --> 00:12:13,361
Sometimes effort is just not enough!
190
00:12:13,361 --> 00:12:16,072
I...
191
00:12:16,072 --> 00:12:19,289
I realized it too late.
192
00:12:19,289 --> 00:12:21,369
That Lee Nayeon's Kang Taejun
193
00:12:21,369 --> 00:12:24,857
was a far better man than Jang Sejin's Kang Taejun!
194
00:12:24,857 --> 00:12:27,044
So?
195
00:12:27,044 --> 00:12:30,460
You're falling for the one who looks like Nayeon,
196
00:12:30,460 --> 00:12:33,341
Baek Dohui?
197
00:12:33,341 --> 00:12:36,975
I can't deny it.
198
00:12:36,975 --> 00:12:39,687
You crazy man.
199
00:12:39,687 --> 00:12:42,031
Get a hold of yourself and cut the nonsense.
200
00:12:42,031 --> 00:12:45,097
Don't make the same mistake twice.
201
00:12:45,097 --> 00:12:56,292
I won't forgive you if you do.
202
00:12:56,292 --> 00:12:58,829
No.
203
00:12:58,829 --> 00:13:02,324
You're the one who needs
204
00:13:02,325 --> 00:13:06,549
to get a hold of yourself, not me.
205
00:13:06,549 --> 00:13:10,972
You're making the same mistake twice.
206
00:13:10,972 --> 00:13:17,107
Your daughter is right in front of you.
207
00:13:17,107 --> 00:13:20,738
Why don't you just tell Mr. Jang?
208
00:13:20,738 --> 00:13:22,970
That Lee Nayeon is alive.
209
00:13:22,970 --> 00:13:25,081
That she's not dead.
210
00:13:25,081 --> 00:13:29,161
He deeply regrets what he did.
211
00:13:29,161 --> 00:13:31,601
No.
212
00:13:31,601 --> 00:13:34,754
Lee Nayeon is alive,
213
00:13:34,754 --> 00:13:41,496
but both Baek Dohui and Saebyeol are dead.
214
00:13:41,496 --> 00:13:45,540
No matter how regretful he is,
215
00:13:45,540 --> 00:13:50,770
it won't bring Dohui or Saebyeol back.
216
00:13:50,770 --> 00:13:53,978
They can never come back.
217
00:13:53,978 --> 00:13:57,091
Still, this is wrong, Nayeon.
218
00:13:57,091 --> 00:14:01,651
Do you know how it feels to lose a family member?
219
00:14:01,651 --> 00:14:04,733
Do you know how it feels to lose your own child?
220
00:14:04,733 --> 00:14:09,516
Nayeon, don't do this.
221
00:14:09,516 --> 00:14:12,884
This is bad for everyone.
222
00:14:12,884 --> 00:14:15,324
They won't be the only ones to suffer.
223
00:14:15,324 --> 00:14:19,387
You will suffer just as much.
224
00:14:19,388 --> 00:14:25,891
I have nothing left, anyway.
225
00:14:25,891 --> 00:14:30,459
Saebyeol and Dohui are gone.
226
00:14:30,459 --> 00:14:36,531
And I can't have Hwigyeong, either.
227
00:14:36,532 --> 00:14:39,658
I have absolutely
228
00:14:39,658 --> 00:14:43,690
nothing left.
229
00:14:43,690 --> 00:14:46,675
That's not true.
230
00:14:46,675 --> 00:14:49,545
Nayeon,
231
00:14:49,546 --> 00:14:52,594
we are your family, too.
232
00:14:52,594 --> 00:14:55,210
Mom still loves you more than
233
00:14:55,210 --> 00:14:57,497
her own two daughters.
234
00:14:57,497 --> 00:15:01,002
So does Geumbong, who made us laugh every day.
235
00:15:01,002 --> 00:15:03,705
And I still want you to come back to us.
236
00:15:03,706 --> 00:15:10,138
You have all of us.
237
00:15:10,138 --> 00:15:14,505
Nayeon,
238
00:15:14,505 --> 00:15:23,026
let's go back to how things were before.
239
00:15:23,026 --> 00:16:20,510
Let's start over.
240
00:16:20,510 --> 00:16:22,749
You had drinks with Gyeongwan?
241
00:16:22,749 --> 00:16:24,653
I ran into him out front.
242
00:16:24,653 --> 00:16:26,389
Gyeongwan, pull yourself together.
243
00:16:26,389 --> 00:16:41,925
I'm fine. I am.
244
00:16:41,925 --> 00:16:44,214
What's wrong? Why is he drinking every day?
245
00:16:44,215 --> 00:16:46,287
He doesn't usually do that.
246
00:16:46,287 --> 00:16:55,263
Stay out of this. It's between me and him.
247
00:16:55,263 --> 00:16:57,287
You want me to tell you?
248
00:16:57,287 --> 00:16:58,551
You?
249
00:16:58,551 --> 00:17:06,712
Shh.
250
00:17:06,712 --> 00:17:10,575
Why do we have to lock the door?
251
00:17:10,575 --> 00:17:13,193
I'm scared that Yugyeong might come in.
252
00:17:13,193 --> 00:17:15,865
You must have a pretty big secret to tell me.
253
00:17:15,865 --> 00:17:19,800
Gyeongwan has another daughter,
254
00:17:19,800 --> 00:17:21,689
and he just found her.
255
00:17:21,690 --> 00:17:23,274
Gyeongwan
256
00:17:23,273 --> 00:17:25,501
had another daughter besides Sejin?
257
00:17:25,501 --> 00:17:27,228
That's what I'm saying.
258
00:17:27,228 --> 00:17:29,790
She's the real one.
259
00:17:29,790 --> 00:17:32,380
Yugyeong stole Gyeongwan
260
00:17:32,381 --> 00:17:34,758
from Yunae.
261
00:17:34,758 --> 00:17:36,669
So Gyeongwan's daughter
262
00:17:36,669 --> 00:17:39,012
was Yunae's daughter?
263
00:17:39,012 --> 00:17:40,710
Yes,
264
00:17:40,710 --> 00:17:43,534
but she died.
265
00:17:43,534 --> 00:17:46,151
She was the same age as Sejin,
266
00:17:46,151 --> 00:17:49,190
but she died in an accident recently.
267
00:17:49,190 --> 00:18:37,227
That's why Gyeongwan is acting that way.
268
00:18:37,227 --> 00:18:40,906
Why won't you listen to me?
269
00:18:40,906 --> 00:18:50,905
I told you to let me know if things got tough.
270
00:18:50,905 --> 00:18:54,642
What am I supposed to do?
271
00:18:54,642 --> 00:18:59,703
What should I do?
272
00:18:59,703 --> 00:19:04,215
No matter how much I love you,
273
00:19:04,215 --> 00:19:10,318
I can't take away your pain.
274
00:19:10,318 --> 00:19:12,966
What do you want me to do?
275
00:19:12,966 --> 00:19:16,200
Tell me.
276
00:19:16,201 --> 00:19:59,232
I'll do anything you want.
277
00:19:59,232 --> 00:20:03,135
I'm not letting you go.
278
00:20:03,135 --> 00:20:05,720
Don't even dream of it.
279
00:20:05,720 --> 00:20:08,264
Don't imagine yourself without me,
280
00:20:08,264 --> 00:20:11,360
not even for a second.
281
00:20:11,360 --> 00:20:16,177
It's never going to happen.
282
00:20:16,177 --> 00:20:19,773
Even if I have to break your back,
283
00:20:19,773 --> 00:20:24,197
even if I have to break both of your legs,
284
00:20:24,197 --> 00:20:31,026
I won't let you leave.
285
00:20:31,027 --> 00:20:33,131
Let me go take a shower.
286
00:20:33,131 --> 00:20:35,314
Try leaving.
287
00:20:35,314 --> 00:20:38,419
I'll show you
288
00:20:38,419 --> 00:20:58,004
what happens.
289
00:20:58,004 --> 00:20:59,271
Thank you.
290
00:20:59,271 --> 00:21:02,943
Do you have a boyfriend?
291
00:21:02,943 --> 00:21:07,272
Boyfriend?
292
00:21:07,272 --> 00:21:10,288
Honey?
293
00:21:10,288 --> 00:21:12,413
Huh? Yes...
294
00:21:12,413 --> 00:21:13,717
She's my wife.
295
00:21:13,717 --> 00:21:15,588
Oh, she is?
296
00:21:15,588 --> 00:21:21,139
Thank you.
297
00:21:21,140 --> 00:21:22,470
What was that?
298
00:21:22,470 --> 00:21:24,245
Honey? Why did you call me that?
299
00:21:24,245 --> 00:21:27,364
We live together, so it's fitting.
300
00:21:27,365 --> 00:21:28,310
Lee Geumbong.
301
00:21:28,310 --> 00:21:30,541
No more flirting with male customers.
302
00:21:30,541 --> 00:21:31,708
Got it?
303
00:21:31,709 --> 00:21:34,200
I wasn't flirting with anyone!
304
00:21:34,200 --> 00:21:36,391
Even your smile looks flirty.
305
00:21:36,391 --> 00:21:39,094
So forget about smiling.
306
00:21:39,094 --> 00:21:41,637
And starting tomorrow,
307
00:21:41,637 --> 00:21:43,573
wear maternity clothes to work.
308
00:21:43,574 --> 00:21:46,837
What?
309
00:21:46,837 --> 00:21:53,390
Come in.
310
00:21:53,390 --> 00:21:55,627
Oh, my!
311
00:21:55,627 --> 00:22:00,144
This room looks so pretty.
312
00:22:00,144 --> 00:22:03,279
How can I ever repay you?
313
00:22:03,279 --> 00:22:04,407
No need.
314
00:22:04,407 --> 00:22:06,669
I should be thanking you.
315
00:22:06,670 --> 00:22:08,958
Geumbong is so friendly
316
00:22:08,958 --> 00:22:12,831
that I feel like I have another daughter.
317
00:22:12,831 --> 00:22:16,856
Thank you so much for that.
318
00:22:16,856 --> 00:22:20,792
Geumbong is really childish.
319
00:22:20,792 --> 00:22:24,064
But she's so loving and chatty
320
00:22:24,065 --> 00:22:25,784
that you'll never feel lonely.
321
00:22:25,784 --> 00:22:28,257
Have her do chores
322
00:22:28,257 --> 00:22:31,103
and send her out on errands.
323
00:22:31,103 --> 00:22:32,262
I will.
324
00:22:32,262 --> 00:22:34,310
Let's go and have some tea.
325
00:22:34,310 --> 00:22:38,190
Okay.
326
00:22:38,190 --> 00:22:41,525
There's something you must do for me.
327
00:22:41,525 --> 00:22:43,422
As you know,
328
00:22:43,422 --> 00:22:46,133
with my husband resigning from his position
329
00:22:46,133 --> 00:22:48,476
and giving it to Hwigyeong, I have no choice.
330
00:22:48,476 --> 00:22:50,949
You have to take Hwigyeong down.
331
00:22:50,949 --> 00:22:52,678
What do you mean by that?
332
00:22:52,678 --> 00:22:55,028
Do something to prevent
333
00:22:55,028 --> 00:22:57,672
Hwigyeong from becoming chairman.
334
00:22:57,672 --> 00:23:02,293
Why should I?
335
00:23:02,293 --> 00:23:06,821
I noticed you've been skimming company funds.
336
00:23:06,821 --> 00:23:09,339
What a good son you are.
337
00:23:09,339 --> 00:23:11,808
Did you pay off your mom's debt with that?
338
00:23:11,808 --> 00:23:13,804
I will
339
00:23:13,804 --> 00:23:16,332
pay back the money, no matter what.
340
00:23:16,332 --> 00:23:20,816
Will that make the embezzlement charges go away?
341
00:23:20,816 --> 00:23:24,000
Are you threatening me?
342
00:23:24,000 --> 00:23:25,992
You're sharp.
343
00:23:25,992 --> 00:23:27,557
I am threatening you right now.
344
00:23:27,557 --> 00:23:30,381
But you're not very sharp, mother.
345
00:23:30,381 --> 00:23:33,549
Go ahead. I'll pay for my crime.
346
00:23:33,549 --> 00:23:36,101
If you've finished, I must get back to work.
347
00:23:36,101 --> 00:23:41,381
What's going on between you and Baek Dohui?
348
00:23:41,381 --> 00:23:45,763
I've finally gotten your attention.
349
00:23:45,763 --> 00:23:51,235
You have feelings for Baek Dohui, don't you?
350
00:23:51,236 --> 00:23:54,939
A nephew-in-law who has feelings for his aunt...
351
00:23:54,939 --> 00:23:57,756
Wouldn't that be a huge scandal?
352
00:23:57,756 --> 00:24:06,171
I don't know what you're talking about.
353
00:24:06,171 --> 00:24:19,038
Maybe these will jog your memory.
354
00:24:19,038 --> 00:24:21,248
This is weak evidence.
355
00:24:21,248 --> 00:24:22,920
Really?
356
00:24:22,920 --> 00:24:26,080
I'll juice it up, then.
357
00:24:26,080 --> 00:24:28,855
To be frank,
358
00:24:28,855 --> 00:24:32,359
who cares about the truth in that industry?
359
00:24:32,359 --> 00:24:34,823
Once the story gets out, that's it.
360
00:24:34,824 --> 00:24:36,464
Lots of gossip reporters
361
00:24:36,464 --> 00:24:41,456
would die to get a scoop like this.
362
00:24:41,456 --> 00:24:43,312
And you and Baek Dohui
363
00:24:43,313 --> 00:24:46,992
will be ruined forever.
364
00:24:46,992 --> 00:24:49,992
But if I go down,
365
00:24:49,992 --> 00:24:52,610
Sejin will be negatively affected, too.
366
00:24:52,611 --> 00:24:56,035
Will it be worse for her than Baek Dohui?
367
00:24:56,035 --> 00:24:58,806
I'll take care of Sejin.
368
00:24:58,806 --> 00:25:03,205
But if you do what I say,
369
00:25:03,205 --> 00:25:05,331
I'll let you off the hook, no strings attached.
370
00:25:05,331 --> 00:25:30,627
The choice is yours.
371
00:25:30,627 --> 00:25:33,211
She's the real one.
372
00:25:33,211 --> 00:25:35,790
Yugyeong stole Gyeongwan
373
00:25:35,790 --> 00:25:39,231
from Yunae.
374
00:25:39,231 --> 00:25:45,468
Park Hwigyeong, what is going through your mind?
375
00:25:45,468 --> 00:25:47,795
Mr. Park.
376
00:25:47,795 --> 00:25:49,516
Hello.
377
00:25:49,516 --> 00:25:50,964
Mr. Lee, what brings you here?
378
00:25:50,964 --> 00:25:52,396
I was passing by,
379
00:25:52,396 --> 00:25:54,801
and I thought I'd come and have tea with you.
380
00:25:54,801 --> 00:25:59,516
I'm glad. Have a seat.
381
00:25:59,517 --> 00:26:02,717
My company's anniversary is coming up,
382
00:26:02,717 --> 00:26:05,884
so we've prepared gifts for our partner companies.
383
00:26:05,884 --> 00:26:10,074
That's okay, it's the thought that counts.
384
00:26:10,074 --> 00:26:12,139
This isn't a bribe or anything.
385
00:26:12,139 --> 00:26:13,841
To show our gratitude,
386
00:26:13,841 --> 00:26:16,155
we made little trophies.
387
00:26:16,155 --> 00:26:19,458
We couldn't leave AP Food out.
388
00:26:19,458 --> 00:26:22,946
It's a trophy?
389
00:26:22,946 --> 00:26:28,226
Nothing major.
390
00:26:28,227 --> 00:26:54,159
(Appreciation Trophy)
391
00:26:54,159 --> 00:26:58,559
It's okay. Don't cry.
392
00:26:58,559 --> 00:27:00,031
Why are you crying?
393
00:27:00,031 --> 00:27:04,495
That lady ruined my ice cream.
394
00:27:04,496 --> 00:27:06,296
It's okay. Stop crying.
395
00:27:06,296 --> 00:27:12,151
Mommy will buy you another one. Let's go.
396
00:27:12,151 --> 00:27:13,071
Excuse me.
397
00:27:13,071 --> 00:27:16,778
Yes? What is it?
398
00:27:16,778 --> 00:27:18,506
When a child causes trouble,
399
00:27:18,506 --> 00:27:22,090
shouldn't his mom apologize for him?
400
00:27:22,090 --> 00:27:24,386
Look at my clothes!
401
00:27:24,386 --> 00:27:28,444
I told you not to run around.
402
00:27:28,444 --> 00:27:30,490
I'm sorry.
403
00:27:30,490 --> 00:27:33,590
You don't look sorry at all.
404
00:27:33,590 --> 00:27:36,324
Everyone makes mistakes growing up.
405
00:27:36,325 --> 00:27:38,733
Why do you have to get so mad?
406
00:27:38,733 --> 00:27:41,822
You need to teach your child some manners.
407
00:27:41,822 --> 00:27:44,406
Teach him how to behave
408
00:27:44,406 --> 00:27:47,406
in public.
409
00:27:47,406 --> 00:27:50,591
He's just a child, and children make mistakes.
410
00:27:50,591 --> 00:27:52,114
Have you ever raised a child?
411
00:27:52,115 --> 00:27:54,131
You're overreacting.
412
00:27:54,131 --> 00:27:58,277
What? I've never raised a child?
413
00:27:58,277 --> 00:28:00,307
No, I've never raised a child.
414
00:28:00,307 --> 00:28:01,668
So what?
415
00:28:01,668 --> 00:28:04,870
Did you lend a hand in making me infertile?
416
00:28:04,871 --> 00:28:07,142
Are you boasting because you're pregnant?
417
00:28:07,142 --> 00:28:08,859
You think that gives you special rights?
418
00:28:08,859 --> 00:28:10,386
No wonder.
419
00:28:10,386 --> 00:28:13,091
To get pregnant. you have to be a good person.
420
00:28:13,091 --> 00:28:15,437
What? You!
421
00:28:15,437 --> 00:28:17,918
- Miss! / - Please calm down.
422
00:28:17,918 --> 00:28:50,602
Calm down.
423
00:28:50,603 --> 00:28:52,779
So open your hand.
424
00:28:52,779 --> 00:28:55,474
If you open your hand, this will all be over.
425
00:28:55,474 --> 00:28:59,018
This is the only evidence from my mom's death.
426
00:28:59,018 --> 00:29:00,772
I can't show it to you until I check for myself.
427
00:29:00,772 --> 00:29:02,532
I'm not showing it to anyone.
428
00:29:02,532 --> 00:29:04,013
Are you saying that's more important
429
00:29:04,013 --> 00:29:08,885
than clearing your name?
430
00:29:08,885 --> 00:29:11,182
Okay.
431
00:29:11,182 --> 00:29:13,872
Any misunderstandings will clear up eventually.
432
00:29:13,872 --> 00:29:16,232
Stay here until my wife's anger subsides.
433
00:29:16,232 --> 00:29:17,199
I'll come back to get you.
434
00:29:17,199 --> 00:29:18,847
No, don't come.
435
00:29:18,847 --> 00:29:52,463
I'm never going back there again.
436
00:29:52,463 --> 00:29:55,351
Is this Yunae?
437
00:29:55,351 --> 00:29:58,423
Yes, she was a beauty, right?
438
00:29:58,423 --> 00:30:00,456
That's why I
439
00:30:00,456 --> 00:30:04,792
begged her to enter the Miss Korea pageant.
440
00:30:04,792 --> 00:30:07,488
So she was Gyeongwan's first love?
441
00:30:07,489 --> 00:30:10,928
Yes, they were so in love.
442
00:30:10,928 --> 00:30:14,849
They even went to a Catholic church and made vows.
443
00:30:14,849 --> 00:30:19,976
So I went with them and took a photo of them.
444
00:30:19,977 --> 00:30:22,617
You did?
445
00:30:22,617 --> 00:30:25,937
I heard her daughter was the same age as Sejin.
446
00:30:25,937 --> 00:30:27,360
She was so young.
447
00:30:27,361 --> 00:30:32,761
How did she die?
448
00:30:32,761 --> 00:30:36,425
She died in a fire.
449
00:30:36,425 --> 00:30:48,332
A fire?
450
00:30:48,333 --> 00:30:50,852
The day Ms. Baek Dohui was rescued from the fire,
451
00:30:50,852 --> 00:30:52,244
she went to a hospital
452
00:30:52,244 --> 00:30:54,124
to look for Ms. Lee Nayeon, who had gone missing.
453
00:30:54,124 --> 00:30:58,803
The fire occurred at that hospital.
454
00:30:58,803 --> 00:31:04,035
Baek Dohui, Lee Nayeon.
455
00:31:04,035 --> 00:31:07,196
Two people who look identical
456
00:31:07,196 --> 00:31:11,139
were found at the same hospital.
457
00:31:11,139 --> 00:31:19,882
One died, and the other survived.
458
00:31:19,883 --> 00:31:22,704
No...
459
00:31:22,704 --> 00:31:25,812
(DNA Paternity Test Report)
460
00:31:25,813 --> 00:31:28,445
Has Gyeongwan found out already?
461
00:31:28,445 --> 00:31:30,914
Who gave this to Gyeongwan? Who?
462
00:31:30,914 --> 00:32:03,636
(Father and daughter, 99.9% chance of relation)
463
00:32:03,636 --> 00:32:05,693
What are you doing in here?
464
00:32:05,693 --> 00:32:06,749
Nothing.
465
00:32:06,749 --> 00:32:10,950
What are you hiding behind your back?
466
00:32:10,950 --> 00:32:13,452
Let me ask you one more time.
467
00:32:13,452 --> 00:32:15,651
What are you hiding behind your back?
468
00:32:15,651 --> 00:32:20,403
I said it's nothing!
469
00:32:20,403 --> 00:32:24,499
What are you doing? I said it's nothing!
470
00:32:24,499 --> 00:32:45,980
What are these?
471
00:32:45,980 --> 00:32:48,092
You've never felt suspicious of Baek Dohui?
472
00:32:48,092 --> 00:32:49,164
Taejun wants to leave me
473
00:32:49,164 --> 00:32:50,252
because of that woman.
474
00:32:50,252 --> 00:32:51,444
He wants to divorce me!
475
00:32:51,444 --> 00:32:52,899
I fell in love with someone
476
00:32:52,900 --> 00:32:53,868
I shouldn't have.
477
00:32:53,868 --> 00:32:54,748
She's mine now.
478
00:32:54,748 --> 00:32:56,309
I won't lose her to a piece of trash like you.
479
00:32:56,309 --> 00:32:57,716
There'll be a board meeting
480
00:32:57,716 --> 00:32:58,725
to elect Hwigyeong as the new chairman.
481
00:32:58,725 --> 00:33:00,651
I'm going to find out Baek Dohui's true identity.
482
00:33:00,652 --> 00:33:02,068
If I'm Lee Nayeon, and not Baek Dohui,
483
00:33:02,068 --> 00:33:03,268
what would you do?
32053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.