All language subtitles for Stakeout.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,100 Shocking news, this morning after human remains 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,600 were discovered at a beachside estate in the Olympic peninsula. 3 00:00:08,850 --> 00:00:11,850 The bodies of seven unidentified adult males 4 00:00:11,850 --> 00:00:13,350 were found on the premises 5 00:00:13,350 --> 00:00:15,850 with lacerations and significant blood loss. 6 00:00:16,450 --> 00:00:20,810 Officers rushed to the scene after a 911 call from a concerned neighbor, 7 00:00:21,010 --> 00:00:23,710 we've obtained exclusive access to this recording. 8 00:00:23,710 --> 00:00:31,710 [Police recording] 9 00:00:47,110 --> 00:00:50,410 Police are searching for a suspect linked to several 10 00:00:50,410 --> 00:00:53,210 unusual items scattered around the estate. 11 00:00:53,210 --> 00:00:57,200 you, or anyone you know, has any information regarding the incident, 12 00:00:57,560 --> 00:00:59,760 please contact authorities immediately. 13 00:01:00,160 --> 00:01:01,660 More on the stories as it develops. 14 00:01:02,160 --> 00:01:03,280 -Carol, on to you. 15 00:01:03,280 --> 00:01:07,280 [Music] 16 00:01:12,080 --> 00:01:13,380 Does this place have a pool? 17 00:01:13,380 --> 00:01:15,040 It smells like it has a pool. 18 00:01:15,040 --> 00:01:19,040 [Music] 19 00:01:27,040 --> 00:01:28,340 Ah, not bad. 20 00:01:29,140 --> 00:01:30,140 Yeah. 21 00:01:33,840 --> 00:01:34,840 I see, 22 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 again, okay! 23 00:01:41,300 --> 00:01:42,900 I didn't think we’d get set up so fast. 24 00:01:42,900 --> 00:01:43,700 [Laughs] 25 00:01:43,700 --> 00:01:45,000 Are you ready? Yeah! 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 Hi, my name is Jon Velmont. 27 00:01:47,600 --> 00:01:50,600 I am a filmmaker based out of Seattle. 28 00:01:50,850 --> 00:01:54,150 I have been making films pretty much my whole life. 29 00:01:54,650 --> 00:01:56,010 You guys are distracting me, what's going on? 30 00:01:56,010 --> 00:01:58,260 Is it okay? 31 00:01:58,260 --> 00:01:59,260 It just works, we’re figuring out. 32 00:01:59,260 --> 00:02:02,620 It looks dumb, that's all. 33 00:02:03,320 --> 00:02:07,020 Some of the films that I made in college were such shorts as 34 00:02:07,020 --> 00:02:09,120 Christopher, Craving. 35 00:02:09,120 --> 00:02:12,220 Me and my DPN, we did a commercial for PureAyre. 36 00:02:12,620 --> 00:02:15,620 I did a short called The Middle Child which 37 00:02:16,120 --> 00:02:19,560 isn't done yet, but it will be soon, and it's going to be fantastic. 38 00:02:19,560 --> 00:02:21,960 It's going to be really scary, it's got this cursed doll, and it's just. 39 00:02:21,960 --> 00:02:24,960 but it's a real mind-bender. 40 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 But just a few years ago, 41 00:02:27,960 --> 00:02:31,160 I finished my first feature, which is called Transfusion, 42 00:02:31,660 --> 00:02:35,220 and it's a vampire horror film, psychological thriller, 43 00:02:35,220 --> 00:02:36,520 let's go psychological thriller. 44 00:02:36,520 --> 00:02:41,120 And it's about this junkie, and he's roaming the streets at night, 45 00:02:41,120 --> 00:02:44,720 and he finds this used needle, and he picks it up, and he 46 00:02:44,720 --> 00:02:48,380 sticks in his arm, and he starts turning into a vampire. 47 00:02:48,380 --> 00:02:50,740 Because it was a vampire stuck the needle in him, 48 00:02:50,740 --> 00:02:54,240 and then the junkie sticks in it turns into a vampire, and well, you get the idea. 49 00:02:55,740 --> 00:02:59,840 It didn't go anywhere, it played at some festivals, 50 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 and it did end up on streaming, 51 00:03:03,800 --> 00:03:07,400 and then a couple of months ago, I get this email from someone 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 who saw it. 53 00:03:09,900 --> 00:03:14,200 And they sent me, here I can get this, I can read this for you, just take a minute. 54 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 So, this is the email I got, 55 00:03:18,200 --> 00:03:22,200 Hello, my name is Abel Martin. I recently saw your film “Transfusion” online. 56 00:03:22,600 --> 00:03:24,820 As a movie buff, I found it very entertaining 57 00:03:24,820 --> 00:03:26,320 but as an authority on vampires, 58 00:03:26,320 --> 00:03:28,820 I find the film contains many inaccuracies. 59 00:03:29,720 --> 00:03:33,320 I write you because I myself am a vampire hunter. 60 00:03:34,820 --> 00:03:36,820 I currently reside in Matheson, a small town 61 00:03:36,820 --> 00:03:41,180 in Western Washington that has in years experienced a rash of unexplained disappearances. 62 00:03:41,680 --> 00:03:45,680 Through my research, I have included this to be the work of a cult of vampires, 63 00:03:45,930 --> 00:03:48,530 and have taken it upon myself to eradicate this threat. 64 00:03:48,830 --> 00:03:52,330 Here's where you come in, knowing that, one, you are a filmmaker, 65 00:03:52,330 --> 00:03:56,230 and two, you have a level of knowledge, and/or interest in vampires. 66 00:03:56,630 --> 00:04:00,230 I invite you to document my efforts to inform the public and save lives. 67 00:04:00,730 --> 00:04:04,630 I hope this message finds you well, I have included my contact info below, 68 00:04:05,230 --> 00:04:06,130 Abel”. 69 00:04:09,930 --> 00:04:13,290 Now, an average fan letter, it’s exciting. 70 00:04:14,390 --> 00:04:16,890 This is the night before guys; this is the night before 71 00:04:16,890 --> 00:04:18,990 our first shooting day with Abel. 72 00:04:19,290 --> 00:04:23,290 You know, I was just talking to him, and he actually is going to let us go on 73 00:04:23,290 --> 00:04:24,390 some Stakeouts with him. 74 00:04:24,390 --> 00:04:26,650 I want this to be something that's cinematic, 75 00:04:26,650 --> 00:04:29,250 but I also want this to be like a real human story, 76 00:04:29,250 --> 00:04:31,510 you know, I want this to play to all kinds of audiences. 77 00:04:31,510 --> 00:04:33,410 We should probably get some sleep. 78 00:04:33,410 --> 00:04:34,510 Sure. Let's call it at night, 79 00:04:34,510 --> 00:04:35,410 alright. Sure. 80 00:04:40,410 --> 00:04:42,110 Alright, just turn up here, 81 00:04:43,610 --> 00:04:44,610 almost there. 82 00:04:45,110 --> 00:04:48,110 Now, it should be up here on the left. 83 00:04:51,610 --> 00:04:52,510 Okay. 84 00:04:55,160 --> 00:04:58,460 He said to meet him around back, 85 00:04:59,820 --> 00:05:04,120 so I'll just park here, and we'll go through the gate there. 86 00:05:04,120 --> 00:05:06,320 Alright, let's do it. 87 00:05:27,920 --> 00:05:29,220 Let's open. 88 00:05:30,220 --> 00:05:32,220 I guess we'll just knock. 89 00:05:33,320 --> 00:05:34,620 Hello? 90 00:05:39,220 --> 00:05:42,820 Maybe he's not at home. Oh, god! 91 00:05:43,820 --> 00:05:45,120 Sorry, I didn't hear you pull up. 92 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Abel, right? 93 00:05:46,920 --> 00:05:48,120 Yeah, Jon? 94 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Yeah. 95 00:05:51,380 --> 00:05:52,180 You want to come in? 96 00:05:52,180 --> 00:05:53,380 Sure, if that's not a problem. 97 00:05:53,380 --> 00:05:54,180 Yes, just…Come on. 98 00:05:54,180 --> 00:05:55,480 …right this way. 99 00:05:58,980 --> 00:06:00,980 You can just make yourself at home here. 100 00:06:01,880 --> 00:06:04,080 So, this is it? Yeah, that's right. 101 00:06:10,080 --> 00:06:11,400 This is interesting. 102 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Don't touch that. 103 00:06:13,700 --> 00:06:15,200 Is there something special about this? 104 00:06:15,700 --> 00:06:16,900 That was my first… 105 00:06:17,500 --> 00:06:20,100 Your first kill. 106 00:06:21,000 --> 00:06:24,300 I was 10 years old, my dad took me out to Quinault. 107 00:06:24,900 --> 00:06:26,200 Were you close to your dad? 108 00:06:26,900 --> 00:06:28,400 Taught me everything I know. 109 00:06:29,700 --> 00:06:30,700 Wow! 110 00:06:30,700 --> 00:06:34,100 Oh, I guess, we can sit down here. Alright! 111 00:06:35,460 --> 00:06:36,760 So, this is HQ. 112 00:06:36,760 --> 00:06:40,660 Yeah, that's right, we've got the bedroom, the bathroom, 113 00:06:40,660 --> 00:06:41,860 the laundry room. 114 00:06:42,260 --> 00:06:43,160 What about upstairs? 115 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 It's complicated. 116 00:06:48,360 --> 00:06:50,960 So, Robert, how long has Abel been living here? 117 00:06:51,960 --> 00:06:55,260 Oh gosh, I'd say we've been renting out our basement 118 00:06:55,660 --> 00:06:57,680 to him for almost three years now. 119 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 Then what's that been like? 120 00:07:01,380 --> 00:07:02,880 I mean that's fine for the most part, 121 00:07:04,680 --> 00:07:07,980 he does keep late hours, and spends a lot of time in the backyard, but... 122 00:07:08,580 --> 00:07:11,180 You don't have a problem with the whole vampire-hunting thing? 123 00:07:12,580 --> 00:07:15,080 As long as he keeps paying the rent, it's fine by me. 124 00:07:16,580 --> 00:07:19,080 Though, I could do without the holy water. 125 00:07:24,580 --> 00:07:29,180 Lord bless this water, in the name of you, the son the holy ghost. 126 00:07:29,180 --> 00:07:31,180 Don't you need a priest for that? 127 00:07:31,580 --> 00:07:34,880 Oh, I am a priest, only took me two hours. 128 00:07:35,380 --> 00:07:39,040 I should make around seven gallons a month, 129 00:07:39,940 --> 00:07:41,440 perhaps eight if it's busy. 130 00:07:41,840 --> 00:07:42,940 Do you really need that much? 131 00:07:43,940 --> 00:07:47,940 I mean, no, I don't need that much. 132 00:07:47,940 --> 00:07:52,240 But if I went to a gas station, I wouldn't put in five dollars worth of gas, 133 00:07:52,240 --> 00:07:55,240 and then come back two days later, just to fill her up again. 134 00:07:55,740 --> 00:07:58,240 No, I need a full tank. 135 00:08:01,440 --> 00:08:04,440 First off, I appreciate you reaching out to us. 136 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 Of course. 137 00:08:05,640 --> 00:08:09,540 I guess my first question is, why vampires? 138 00:08:09,940 --> 00:08:12,440 Well, my father was a vampire hunter, 139 00:08:12,440 --> 00:08:16,220 and so was his father and his father and so on. 140 00:08:16,520 --> 00:08:17,880 So, you were born into it. 141 00:08:17,880 --> 00:08:19,780 I like to think it was born into me, 142 00:08:20,110 --> 00:08:23,110 ever since I could draw breath, that's all I've ever known. 143 00:08:23,310 --> 00:08:25,810 Why hunt them, why not try to reason with them? 144 00:08:26,310 --> 00:08:29,010 Do you have any idea how many people go missing each year? 145 00:08:30,310 --> 00:08:33,300 692,856. 146 00:08:33,960 --> 00:08:35,460 They didn't just go on vacation. 147 00:08:36,120 --> 00:08:38,920 But if it was that big of a problem, don't you think we'd notice them? 148 00:08:38,920 --> 00:08:39,920 Oh, we have. 149 00:08:40,420 --> 00:08:43,720 Instances of vampires go all the way back to ancient Mesopotamia. 150 00:08:43,970 --> 00:08:47,370 And they're all sorts of famous cases, Mercy Brown, 151 00:08:47,370 --> 00:08:49,670 Elizabeth Bathory, Howard Hughes. 152 00:08:49,670 --> 00:08:51,170 Howard Hughes is a vampire. 153 00:08:51,170 --> 00:08:54,170 That's right! Just look at the last few years of his life. 154 00:08:54,420 --> 00:08:58,220 He drank blood, he blacked out all the windows in his penthouse, 155 00:08:58,220 --> 00:09:02,020 and he hung around with Mormons, who are not true Christians, by the way. 156 00:09:03,620 --> 00:09:05,220 This is where I do all of my research. 157 00:09:05,720 --> 00:09:10,710 I try to keep an eye out for any local sightings of unusual behavior. 158 00:09:10,710 --> 00:09:14,710 But I can always stay up-to-date, thanks to the Bloodsucker’s Board. 159 00:09:15,010 --> 00:09:17,010 So, this is like some kind of forum. 160 00:09:17,210 --> 00:09:21,210 Sure, you could say that, but the way I look at it is, 161 00:09:21,210 --> 00:09:25,410 the Bloodsucker’s Board is an underground network of people sharing 162 00:09:25,410 --> 00:09:28,410 theories, facts, sightings, 163 00:09:29,410 --> 00:09:30,310 and fan art. 164 00:09:33,310 --> 00:09:35,010 So, tell me about the problem here in Matheson. 165 00:09:36,510 --> 00:09:40,510 Well, a lot of college kids come out here because of our lenient 166 00:09:40,510 --> 00:09:42,010 liquor laws. 167 00:09:42,610 --> 00:09:44,610 A few months ago, one of them went missing. 168 00:09:45,510 --> 00:09:46,870 Because of vampires? 169 00:09:48,670 --> 00:09:52,270 Here's the thing, vampire cults exist in all towns, 170 00:09:52,270 --> 00:09:55,570 and all countries, and every city you could think of. 171 00:09:56,570 --> 00:09:59,570 Interesting, how did you come up with this theory? 172 00:10:01,370 --> 00:10:03,370 It's not a theory; it's a fact. 173 00:10:03,970 --> 00:10:06,770 They're planning something, something big. 174 00:10:10,070 --> 00:10:10,670 Okay! 175 00:10:14,470 --> 00:10:16,470 Now, is there a reason this day is circled? 176 00:10:16,720 --> 00:10:20,320 Oh yes, that's the blood moon. Have you ever heard of it? 177 00:10:20,820 --> 00:10:23,120 It sounds familiar, 178 00:10:23,120 --> 00:10:26,420 but do you think maybe, you could explain it to the camera for anyone who may not know. 179 00:10:27,120 --> 00:10:31,020 Alright, well, the blood moon is this eclipse in which the moon 180 00:10:31,020 --> 00:10:34,920 is doused in a kind of red coppery light. 181 00:10:34,920 --> 00:10:37,720 It happens roughly every two years. 182 00:10:38,220 --> 00:10:40,420 Suppose you could say, it's a religious holiday. 183 00:10:41,020 --> 00:10:43,020 Oh, like Easter? 184 00:10:43,620 --> 00:10:45,620 Yes, but with more human sacrifice. 185 00:10:47,120 --> 00:10:49,320 Yes, but with more human sacrifice. 186 00:10:49,620 --> 00:10:51,920 Yeah, but not the fun kind. 187 00:10:56,420 --> 00:10:58,920 Before every Stakeout, I like to get myself psyched up, 188 00:10:58,920 --> 00:11:03,020 you know, it's like every one of these nights could be my last, 189 00:11:03,720 --> 00:11:05,220 so you got to live it to the fullest. 190 00:11:06,220 --> 00:11:10,520 You see, the thing about life is… Wait! 191 00:11:10,520 --> 00:11:25,520 [Music] 192 00:11:26,020 --> 00:11:29,220 So Abel, what are some common misconceptions about vampires? 193 00:11:31,220 --> 00:11:33,720 I don't know. What did you have in mind? 194 00:11:35,920 --> 00:11:37,280 Oh, do they turn into bats? 195 00:11:38,640 --> 00:11:40,140 Do they turn into bats? 196 00:11:41,140 --> 00:11:42,440 Of course not! 197 00:11:43,340 --> 00:11:45,340 How would that be physically possible? 198 00:11:46,140 --> 00:11:47,940 I don't know; they're 199 00:11:48,440 --> 00:11:50,740 I guess, they're magical, I guess, right? 200 00:11:51,540 --> 00:11:55,540 Nothing's that magical that something could turn into a full-grown man, 201 00:11:56,140 --> 00:11:59,440 and transform into a tiny creature. 202 00:12:00,140 --> 00:12:01,140 No, it's ridiculous. 203 00:12:01,140 --> 00:12:05,740 Okay, what about reflections? Like, if a vampire looks in a mirror, 204 00:12:05,740 --> 00:12:09,240 and he's brushing his teeth, does he see a floating toothbrush, 205 00:12:09,490 --> 00:12:10,490 or is there a guy there? 206 00:12:11,290 --> 00:12:14,290 A floating toothbrush, that would be quite the sight. 207 00:12:14,290 --> 00:12:17,890 No, it's very simple. 208 00:12:20,090 --> 00:12:24,190 A vampire, as I've said, is just flesh and blood like you and me. 209 00:12:24,490 --> 00:12:26,990 So, of course, he would show up in a mirror. 210 00:12:28,190 --> 00:12:31,790 I suppose vampires have no souls, 211 00:12:31,790 --> 00:12:35,150 so I guess that's where 212 00:12:35,150 --> 00:12:39,050 people go wrong thinking that they wouldn't show up in a mirror. 213 00:12:39,410 --> 00:12:42,180 But no, you can see them in mirrors. 214 00:12:42,680 --> 00:12:44,680 So, did you have anything else in mind? 215 00:12:48,680 --> 00:12:51,680 Oh, yeah, do they sparkle? 216 00:12:53,380 --> 00:12:54,280 Oh! 217 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 What did you say? 218 00:12:57,240 --> 00:13:00,840 It was just, do they sparkle, like 219 00:13:01,840 --> 00:13:03,440 in twilight? 220 00:13:06,140 --> 00:13:07,640 Yeah, I figured. 221 00:13:09,640 --> 00:13:12,240 You know what those movies did to my legitimacy, 222 00:13:13,140 --> 00:13:16,440 set this industry back in years. I'm sorry. 223 00:13:17,800 --> 00:13:20,800 It's okay, you're new to this, 224 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 but come on, 225 00:13:24,600 --> 00:13:25,960 do they sparkle? 226 00:13:48,560 --> 00:13:51,560 So, let me get this straight, a vampire lives 227 00:13:52,760 --> 00:13:53,760 across the street. 228 00:13:56,060 --> 00:13:57,420 Two, by my account. 229 00:14:00,620 --> 00:14:02,220 Are we going inside? 230 00:14:04,120 --> 00:14:07,220 Not yet, got to get to lay the lamb first. 231 00:14:07,220 --> 00:14:09,820 Take note of their comings and goings. 232 00:14:10,820 --> 00:14:14,020 Gathering information, that's what a Stakeout's all about. 233 00:14:15,790 --> 00:14:18,990 So, we're not leaving the car. 234 00:14:21,770 --> 00:14:25,770 I don't like to go into any situation unless I know what's on the other side of that door. 235 00:14:25,970 --> 00:14:28,970 It could be a trapdoor, sex dungeon. 236 00:14:29,330 --> 00:14:30,330 Maybe both. 237 00:14:39,830 --> 00:14:40,830 You take this. 238 00:14:45,430 --> 00:14:48,530 Is there a reason you keep these back here? 239 00:14:49,430 --> 00:14:50,930 For health reasons mostly, 240 00:14:51,930 --> 00:14:54,530 drinking your own urine is the paradigm of recycling. 241 00:14:56,530 --> 00:14:57,530 You drink your own urine? 242 00:14:58,390 --> 00:14:59,390 Hold that thought. 243 00:15:03,790 --> 00:15:05,790 No, it's not them. 244 00:15:18,790 --> 00:15:19,790 You alright? 245 00:15:21,290 --> 00:15:24,590 Oh, yeah. No, just tired. 246 00:15:26,590 --> 00:15:29,490 I hear you, saying easy, 247 00:15:30,090 --> 00:15:31,090 that's for sure. 248 00:15:32,690 --> 00:15:35,690 So, when was the last time you 249 00:15:37,190 --> 00:15:37,890 got one? 250 00:15:39,890 --> 00:15:40,890 Got one? 251 00:15:42,090 --> 00:15:45,090 Yeah, you know. Blah! 252 00:15:45,590 --> 00:15:48,890 Got one, yes. Well, 253 00:15:50,090 --> 00:15:53,390 if I'm being honest, it's been a while. 254 00:15:54,390 --> 00:15:55,390 They catch on. 255 00:15:56,290 --> 00:15:59,290 They certainly have gotten smarter these past three years, and 256 00:15:59,990 --> 00:16:03,990 I've tried to keep up, but times have changed. 257 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 The sun's coming up. 258 00:16:15,990 --> 00:16:16,590 Hey? 259 00:16:19,590 --> 00:16:20,470 Is that it? 260 00:16:20,470 --> 00:16:23,470 Yep, that's all she wrote. 261 00:16:33,970 --> 00:16:36,770 Does anybody want a McMuffin or something? 262 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 So, are we listening for anything in particular. Ssshhh… 263 00:17:16,200 --> 00:17:17,000 We got it. 264 00:17:20,000 --> 00:17:22,300 So, these are all my house sounds. 265 00:17:23,600 --> 00:17:26,600 So, these are like ambient samples. 266 00:17:26,600 --> 00:17:28,800 I like to think of them as pieces, you know, 267 00:17:28,800 --> 00:17:32,300 everything makes noise even if you don't think, you can hear it. So, I record it. 268 00:17:32,900 --> 00:17:36,900 If you take these to, like galleries or… We call them listening parties. 269 00:17:38,200 --> 00:17:40,700 What did Abel think of all this? 270 00:17:40,700 --> 00:17:42,250 How much time do you have? 271 00:17:44,950 --> 00:17:47,150 I met Abel eight years ago. 272 00:17:47,550 --> 00:17:50,050 I was working at a dairy queen, and he came in one day, 273 00:17:50,050 --> 00:17:51,650 just caked head to toe in mud. 274 00:17:52,980 --> 00:17:55,980 He said I’d been out all night hunting vampires, and asked if he could use the bathroom. 275 00:17:57,750 --> 00:18:00,750 After that, we started talking, and he launches into this whole story 276 00:18:00,750 --> 00:18:02,150 about ridding the world of vampires. 277 00:18:02,850 --> 00:18:06,050 I thought it was hilarious. But there's something about him. 278 00:18:07,250 --> 00:18:10,450 This enthusiasm, and energy, and 279 00:18:10,850 --> 00:18:11,950 sense of adventure. 280 00:18:13,210 --> 00:18:15,570 After that day, he kept coming back, 281 00:18:15,570 --> 00:18:17,570 waited off, and we're together for three years. 282 00:18:19,870 --> 00:18:22,570 Every book he read, every movie we watched, 283 00:18:22,570 --> 00:18:26,370 it was vampires this, vampires that, he said it was for research. 284 00:18:26,870 --> 00:18:28,870 Do you want to know what we did for our one-year anniversary? 285 00:18:30,170 --> 00:18:33,170 What? Well, we ordered pizza, and we watched Blade II. 286 00:18:34,170 --> 00:18:36,570 I know it's the best one, but it doesn't make it any better. 287 00:18:38,470 --> 00:18:41,370 So, all the time you were together, did you ever see any evidence of 288 00:18:41,370 --> 00:18:45,370 vampires or a vampire cult? A cult, fuck no. 289 00:18:45,370 --> 00:18:46,870 He never showed me anything. 290 00:18:47,230 --> 00:18:49,230 He said it was a burden he had to carry alone. 291 00:18:52,230 --> 00:18:53,230 Do you believe in vampires? 292 00:18:54,230 --> 00:18:54,830 Do you? 293 00:19:04,130 --> 00:19:06,430 I killed a lot of vampires when I was with Tony. 294 00:19:07,030 --> 00:19:10,530 Though, as far as I saw, the less she knew, 295 00:19:10,730 --> 00:19:11,330 the better. 296 00:19:12,830 --> 00:19:14,130 Because you cared about her. 297 00:19:16,030 --> 00:19:17,930 I suppose you could say that. 298 00:19:20,430 --> 00:19:21,030 Do you still? 299 00:19:25,830 --> 00:19:28,060 I tell you what, you want to see something neat? 300 00:19:39,860 --> 00:19:42,760 This was a big one, you can tell just from the mass alone. 301 00:19:42,760 --> 00:19:46,760 I think it was about 6’4, 250 pounds. 302 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 What's that supposed to be? 303 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 Oh, a vampire. 304 00:19:50,620 --> 00:19:53,220 That's what you have spread out all here. 305 00:19:53,580 --> 00:19:57,680 Yeah, I put the piles around to ward off vampires from coming here. 306 00:19:58,480 --> 00:19:59,080 That's why? 307 00:19:59,980 --> 00:20:03,280 Well, that and it raises the pH level of my lawn. 308 00:20:12,480 --> 00:20:13,980 Today's the big day. 309 00:20:17,980 --> 00:20:19,980 I saw this baby on the internet tonight. 310 00:20:19,980 --> 00:20:22,480 I had to have it. 311 00:20:22,480 --> 00:20:25,840 150 pounds, draw weight, full carbon limbs. 312 00:20:26,840 --> 00:20:30,830 Yes, nobody fucks with a guy holding a crossbow. 313 00:20:51,430 --> 00:20:52,030 Perfect! 314 00:20:53,020 --> 00:20:56,020 Do you want to try? Oh no, that's fine, no. 315 00:20:56,020 --> 00:20:56,720 You sure? 316 00:20:58,020 --> 00:21:02,020 I mean I could, I guess I could try 317 00:21:02,020 --> 00:21:03,120 if you think that's a good idea. 318 00:21:04,720 --> 00:21:06,970 Okay, so what do I do here? 319 00:21:07,870 --> 00:21:10,670 Just use the scope and… Okay, I see. 320 00:21:10,670 --> 00:21:11,570 …Just fire when you're ready. 321 00:21:11,570 --> 00:21:12,670 Shoot the head? 322 00:21:12,670 --> 00:21:15,170 Or the torso, it's up to you. Okay. 323 00:21:17,670 --> 00:21:18,570 Felt good, right? 324 00:21:19,770 --> 00:21:23,270 Yeah, it felt, it did feel pretty good, yeah! 325 00:21:26,370 --> 00:21:27,370 Should we fire some more? 326 00:21:27,870 --> 00:21:28,470 Sure. 327 00:21:28,470 --> 00:22:05,470 [Music] 328 00:22:06,070 --> 00:22:08,970 Back in the day, the government hired a top-secret organization 329 00:22:08,970 --> 00:22:10,970 of bounty hunters for their skills. 330 00:22:11,470 --> 00:22:12,370 Like your dad? 331 00:22:13,370 --> 00:22:16,670 Well, yes, but eventually, these organizations 332 00:22:16,670 --> 00:22:18,670 were infiltrated by double agents. 333 00:22:19,370 --> 00:22:22,370 Thankfully, he never lived long enough to see those days. 334 00:22:23,370 --> 00:22:24,370 What happened to him? 335 00:22:25,970 --> 00:22:28,770 Well, one night, he went out, 336 00:22:29,370 --> 00:22:30,730 and he never came back. 337 00:22:30,730 --> 00:22:33,730 Sadly, this job does have an expiration date. 338 00:22:36,230 --> 00:22:40,530 And so, if you want to survive, you've got to diversify. 339 00:22:43,530 --> 00:22:44,330 And me, 340 00:22:46,130 --> 00:22:47,430 I'm a survivor. 341 00:22:50,430 --> 00:22:54,430 I know it may not look glamorous, but the tips are good, and it 342 00:22:54,830 --> 00:22:57,830 gives me time to think and strategize, 343 00:22:58,730 --> 00:23:03,330 also always sprinkle a little of this garlic on the pizza, 344 00:23:03,830 --> 00:23:07,330 just my own fun little way of doing my part. 345 00:23:08,530 --> 00:23:12,530 Abel's worked his six years. He started out as an oven cleaner 346 00:23:12,890 --> 00:23:15,890 before moving over to toppings, Borno, 347 00:23:15,890 --> 00:23:17,890 then lastly started delivering. 348 00:23:17,890 --> 00:23:19,090 What's he like as an employee? 349 00:23:19,890 --> 00:23:24,290 Intense, but that's not uncommon in this line of work. 350 00:23:24,490 --> 00:23:25,850 I think he had a rough upbringing. 351 00:23:26,350 --> 00:23:29,850 Do you know about Abel's activities outside of work? 352 00:23:30,350 --> 00:23:31,010 I do. 353 00:23:31,990 --> 00:23:33,190 Does that upset you at all? 354 00:23:33,850 --> 00:23:37,410 Look, we all have had our running’s with the supernatural, 355 00:23:37,410 --> 00:23:39,410 even though some of us won't admit it. 356 00:23:40,010 --> 00:23:41,110 Can you elaborate on that? 357 00:23:44,310 --> 00:23:45,910 I never thought I'd tell this story. 358 00:23:45,910 --> 00:23:49,510 Okay, five years ago, when I was still doing deliveries here, 359 00:23:49,910 --> 00:23:53,710 I was close to closing time, and a call came in. 360 00:23:53,710 --> 00:23:58,000 Only thing I could hear was laughing and yelling, 361 00:23:58,000 --> 00:24:01,360 and this went on for a long time, so it got to a point where I was about to hang up. 362 00:24:01,360 --> 00:24:04,720 Then finally, this guy's voice comes on the line, 363 00:24:04,720 --> 00:24:09,380 and he orders 10 pies delivered to 237 Stanley place. 364 00:24:09,780 --> 00:24:13,080 It took me about 45 minutes to bake them up, and box them, 365 00:24:13,080 --> 00:24:15,580 grabbed the directions, and headed out. 366 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 Before I knew what I was like in the sticks, 367 00:24:19,780 --> 00:24:21,780 I turned on to this dirt road. 368 00:24:22,280 --> 00:24:26,380 And there was like, no lights, no noise, nothing, 369 00:24:26,380 --> 00:24:29,380 but you know, up in the distance, I could see the house, 370 00:24:30,150 --> 00:24:31,550 except it wasn't a house. 371 00:24:32,550 --> 00:24:33,550 What was there? 372 00:24:33,910 --> 00:24:35,210 It was just charred remains, 373 00:24:36,010 --> 00:24:40,610 so I called the number again, this time the line was disconnected. 374 00:24:41,510 --> 00:24:45,610 So, I went back, and a co-worker was back at the shop, and he said what? 375 00:24:46,010 --> 00:24:47,610 I told him what happened. He's like, 376 00:24:47,610 --> 00:24:51,570 well, where'd you take the pies, and I said 237 Stanley place. 377 00:24:51,820 --> 00:24:53,820 And his face went white. 378 00:24:54,420 --> 00:24:57,420 It's like, the blood just drained all out of his head, 379 00:24:58,220 --> 00:25:00,720 and I'm like what? He's like, don't you know 380 00:25:01,420 --> 00:25:04,290 237 Stanley place burned down 381 00:25:04,540 --> 00:25:08,040 during a party 15 years ago. 382 00:25:08,040 --> 00:25:12,040 Get this, 15 years from that night. 383 00:25:12,640 --> 00:25:13,630 Explain that! 384 00:25:15,230 --> 00:25:16,230 Maybe it was a prank. 385 00:25:17,630 --> 00:25:21,630 A prank is when you take a dump on the hood of your best bud’s car, 386 00:25:21,880 --> 00:25:25,380 this was evil. So, I mean I don't know. 387 00:25:27,180 --> 00:25:28,380 Maybe Abel's right. 388 00:25:29,040 --> 00:25:30,340 Maybe there is something out there. 389 00:25:31,640 --> 00:25:34,840 Even if there isn't, I mean who's he really hurting? 390 00:25:45,640 --> 00:25:48,640 You want something thick, so you can break through the ribs. 391 00:25:48,640 --> 00:25:53,240 Some people prefer to go through the sternum, but that does run the risk of splintering. 392 00:25:53,740 --> 00:25:56,040 Ironwood's good if you want something strong though. 393 00:25:56,700 --> 00:26:00,700 I prefer white oak. I suppose I'm old-fashioned that way. 394 00:26:03,500 --> 00:26:05,500 You think this is good; this is good stuff. 395 00:26:05,500 --> 00:26:07,700 Yeah, yeah, I mean you want to see him, 396 00:26:07,700 --> 00:26:09,700 you know, every day. 397 00:26:09,700 --> 00:26:11,500 His everyday life, right? Because this is, 398 00:26:11,500 --> 00:26:15,100 it's a documentary, but we're trying to build a 399 00:26:15,100 --> 00:26:19,300 narrative of his life, you know, we're trying to see him getting up in the morning, 400 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 going to his job… 401 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 As a pizza delivery boy. As a pizza, 402 00:26:24,000 --> 00:26:28,300 it’s not, it’s a serious thing, okay, I know, 403 00:26:28,700 --> 00:26:32,000 he was going to go for pizzas. [Laughs] 404 00:26:33,800 --> 00:26:37,400 People are vampires. [Laughs] 405 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 But no, there is… 406 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 We are not making fun of them. 407 00:26:45,720 --> 00:26:47,920 This is a true. 408 00:26:50,120 --> 00:26:53,120 This is a serious story, it's a serious story. 409 00:26:53,120 --> 00:26:58,420 [Laughs] 410 00:27:03,220 --> 00:27:04,420 So, what are we doing? 411 00:27:05,220 --> 00:27:09,320 Well, I was just looking at this message I got from a contact in the Highlands 412 00:27:09,320 --> 00:27:09,920 neighborhood. 413 00:27:11,520 --> 00:27:12,920 I think we've got a nest. 414 00:27:13,800 --> 00:27:17,460 A nest, sounds like a place of lot of vampires. 415 00:27:18,060 --> 00:27:19,260 I would hope so. 416 00:27:20,620 --> 00:27:23,620 I think I drove by this place. What was that? 417 00:27:24,280 --> 00:27:27,080 Yeah, it’s a week ago. 418 00:27:27,680 --> 00:27:29,680 I noticed there was something off about it. 419 00:27:30,080 --> 00:27:30,680 Like what? 420 00:27:31,080 --> 00:27:35,080 Well, for one, it looked like its inhabitants hadn't been there for 421 00:27:35,380 --> 00:27:36,580 probably a month. 422 00:27:38,080 --> 00:27:41,380 I wonder if the cult killed the family members, 423 00:27:41,380 --> 00:27:44,580 and then set up some sort of hideout or 424 00:27:44,580 --> 00:27:46,180 breeding ground of some sort. 425 00:27:49,280 --> 00:27:50,640 What are we doing? 426 00:27:51,240 --> 00:27:53,570 Well, we've got to hit this place up right now, 427 00:27:53,570 --> 00:27:54,670 got to do it in the daylight. 428 00:27:55,370 --> 00:27:58,570 You mean, break-in, right now? 429 00:27:59,170 --> 00:28:01,870 Yes, there's no time like the present. 430 00:28:05,870 --> 00:28:09,870 [Music] 431 00:28:12,270 --> 00:28:13,270 What? 432 00:28:13,270 --> 00:28:16,170 I said, are you sure this is a good idea? 433 00:28:16,170 --> 00:28:17,970 Oh yeah, I can turn this up. 434 00:28:21,670 --> 00:28:23,470 Alright, that's the spot. 435 00:28:24,070 --> 00:28:24,970 That's the nest. 436 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 Yeah, that's right. 437 00:28:26,770 --> 00:28:27,970 It just looks like a normal house. 438 00:28:28,470 --> 00:28:31,970 I know, but I haven't seen a single person go in there in weeks. 439 00:28:32,370 --> 00:28:35,870 So, we're just going to go in the broad daylight in the middle of a neighborhood. 440 00:28:35,870 --> 00:28:39,370 Yes, that's right, you can use that if you get into trouble. 441 00:28:40,030 --> 00:28:43,630 I don't know guys. Maybe we should give it a few minutes and kind of 442 00:28:43,630 --> 00:28:44,430 feel things out. 443 00:28:44,430 --> 00:28:48,430 Let's go boys. Guys, you are supposed to… 444 00:29:03,630 --> 00:29:04,630 Come on, come on. 445 00:29:09,230 --> 00:29:12,030 Is there like a door, like a window? 446 00:29:12,030 --> 00:29:15,230 Yes, I believe there's a window back here, we can break-in. 447 00:29:18,730 --> 00:29:20,930 You're not scared, are you, Jony boy? 448 00:29:22,930 --> 00:29:24,430 Come on, come on. 449 00:30:01,800 --> 00:30:04,300 Hey, maybe, I could just stand guard out here? 450 00:30:04,900 --> 00:30:07,500 Come on, we've made it this far. 451 00:30:08,900 --> 00:30:10,400 Get in here, Jony boy. 452 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 This is the vampire den. 453 00:30:27,800 --> 00:30:28,500 It could be. 454 00:30:29,000 --> 00:30:30,500 Yeah because it looks like a garage. 455 00:30:32,100 --> 00:30:34,100 Maybe that's what they want us to think. 456 00:30:34,100 --> 00:30:35,700 So, you pour this everywhere? Give me that. 457 00:30:41,000 --> 00:30:42,600 That should do the trick. 458 00:30:49,200 --> 00:30:49,900 It’s interesting. 459 00:30:57,900 --> 00:30:59,900 Do you think that's actually signed by Van Morr? 460 00:31:03,300 --> 00:31:03,900 Shit! 461 00:31:05,400 --> 00:31:06,000 Abel! 462 00:31:07,200 --> 00:31:08,300 There's something over here. 463 00:31:10,300 --> 00:31:10,900 What? 464 00:31:12,400 --> 00:31:15,900 Human remains. What? 465 00:31:17,100 --> 00:31:19,100 Just take a look. 466 00:31:34,800 --> 00:31:36,000 It's a Halloween decoration. 467 00:31:40,300 --> 00:31:40,900 What is that? 468 00:31:42,260 --> 00:31:43,460 I think someone's here. 469 00:31:44,340 --> 00:31:46,700 Shit, we got to… god damn it. 470 00:31:47,400 --> 00:31:48,000 Come on. 471 00:31:53,300 --> 00:31:54,800 It was a bad idea. 472 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Shut up. 473 00:32:17,800 --> 00:32:19,030 What are you doing? 474 00:32:25,030 --> 00:32:25,630 Alright. 475 00:32:31,230 --> 00:32:31,830 What? 476 00:32:31,830 --> 00:32:33,230 I’m trying. 477 00:32:36,030 --> 00:32:37,530 That was our nest? 478 00:32:38,830 --> 00:32:39,530 Look, 479 00:32:40,130 --> 00:32:43,330 it was a piece of bad information, I get it all the time. 480 00:32:43,990 --> 00:32:45,490 I thought it was a sure thing. 481 00:32:45,490 --> 00:32:49,090 You know, I thought it was. 482 00:32:50,090 --> 00:32:52,590 It happens to the best of us. Fuck! 483 00:32:55,290 --> 00:32:59,490 It’s okay, we'll get it next time. 484 00:33:13,190 --> 00:33:14,190 Do you like cracked pepper? 485 00:33:18,890 --> 00:33:19,690 Jon? 486 00:33:21,890 --> 00:33:23,490 Has that ever happened before, 487 00:33:24,390 --> 00:33:25,990 I mean going into the wrong house? 488 00:33:26,890 --> 00:33:29,090 A couple of times. 489 00:33:29,790 --> 00:33:30,490 A couple? 490 00:33:31,610 --> 00:33:35,510 I mean I think the cops arrest the right guy every time. 491 00:33:36,110 --> 00:33:37,810 I would hope so. 492 00:33:39,170 --> 00:33:43,170 I just, I need more than hunches,you know, I just. 493 00:33:43,420 --> 00:33:46,920 I need to see something, otherwise there's no narrative, we're just 494 00:33:47,470 --> 00:33:49,470 chickens running around with their heads cut off. 495 00:33:51,470 --> 00:33:54,570 You know, chicken once lived for 18 months 496 00:33:54,570 --> 00:33:56,570 after having its head chopped off. 497 00:33:57,170 --> 00:33:58,170 I don't think that's true. 498 00:33:58,770 --> 00:34:00,270 It's on Wikipedia. 499 00:34:02,270 --> 00:34:05,470 Okay, so now what? 500 00:34:07,130 --> 00:34:08,730 The blood moon, of course. 501 00:34:10,730 --> 00:34:11,530 What about it? 502 00:34:11,530 --> 00:34:13,030 Sure, something will happen there. 503 00:34:14,330 --> 00:34:15,330 I swear my life on it. 504 00:34:23,130 --> 00:34:25,430 Here, eat up. 505 00:34:30,130 --> 00:34:32,730 Today we're going to meet my top guy, Draven. 506 00:34:33,390 --> 00:34:33,990 Draven? 507 00:34:34,790 --> 00:34:38,590 Yes, Draven's what I would call a vampire historian. 508 00:34:39,590 --> 00:34:42,290 Anything you want to know not only does he know it, 509 00:34:42,290 --> 00:34:44,290 but he also probably came up with it. 510 00:34:45,090 --> 00:34:48,090 And this Draven has the information we need. 511 00:34:48,690 --> 00:34:51,690 That's right. He's got the 411 on the blood moon, 512 00:34:52,390 --> 00:34:53,390 this could be big. 513 00:34:58,620 --> 00:35:00,620 So, we're just going in through the garage. 514 00:35:00,870 --> 00:35:04,170 That's right, Draven has a process. 515 00:35:19,770 --> 00:35:20,270 Hey. 516 00:35:22,970 --> 00:35:24,170 I bid you welcome. 517 00:35:25,870 --> 00:35:29,230 We accept your welcome and bid you hello. 518 00:35:31,830 --> 00:35:32,490 Okay. 519 00:35:43,480 --> 00:35:44,780 You guys like to dabble at all? 520 00:35:45,080 --> 00:35:47,780 Yeah, used to dabble in my… 521 00:35:50,280 --> 00:35:52,480 So, Draven, how have you been? 522 00:35:52,730 --> 00:35:56,530 Well, I've been better. I can tell you that much. 523 00:35:57,780 --> 00:36:00,780 Mom is sick, has been for the last week. 524 00:36:01,580 --> 00:36:05,140 We're out of pizza rolls, she can't go to the grocery store 525 00:36:05,140 --> 00:36:07,640 to get the pizza rolls because she's sick. 526 00:36:08,040 --> 00:36:12,040 She's like, oh go ahead, take my savings card. 527 00:36:12,040 --> 00:36:13,540 I was like, mom you know, I can't drive. 528 00:36:14,140 --> 00:36:18,500 She's like take the bus just like, you know, there's vampires. I got it, yes, that's… Yeah. 529 00:36:18,500 --> 00:36:21,800 So, Draven, what exactly do you do? 530 00:36:23,100 --> 00:36:24,300 I do many things, 531 00:36:24,960 --> 00:36:28,950 not least of which vampire tracker, 532 00:36:29,550 --> 00:36:33,250 vampire historian, vampire hunter, 533 00:36:33,250 --> 00:36:35,750 vampire criminologist, 534 00:36:35,750 --> 00:36:38,250 vampire cryptozoologist, 535 00:36:38,550 --> 00:36:41,850 garlic cider micro brewer, 536 00:36:42,250 --> 00:36:44,250 pizza roll connoisseur, 537 00:36:44,450 --> 00:36:47,450 macaroni and cheese connoisseur, 538 00:36:47,750 --> 00:36:50,750 sonic the hedgehog expanded 539 00:36:50,750 --> 00:36:52,750 universe auteur, 540 00:36:53,050 --> 00:36:56,050 Bloodsucker’s forum moderator, 541 00:36:56,350 --> 00:36:59,950 vampire comedian as I do. 542 00:36:59,950 --> 00:37:03,150 I do jokes about the vampires. I don't do comedy for them. 543 00:37:03,150 --> 00:37:04,510 Yeah, but he wouldn't. 544 00:37:04,510 --> 00:37:08,510 No one would want to do comedy for them; their sense of humor is terrible. 545 00:37:09,170 --> 00:37:09,970 They suck. 546 00:37:09,970 --> 00:37:13,970 [Laughs] 547 00:37:13,970 --> 00:37:17,770 And the last but not the least, musician. 548 00:37:18,270 --> 00:37:21,770 One, two, three, four, Deborah doesn't love me anymore. 549 00:37:21,770 --> 00:37:50,770 [Music] 550 00:37:54,070 --> 00:37:55,470 Draven! What, what? 551 00:37:55,470 --> 00:37:56,470 Stop!! 552 00:37:56,470 --> 00:37:57,770 You are embarrassing me. 553 00:37:58,650 --> 00:38:00,250 This is what I wanted to show you. 554 00:38:01,850 --> 00:38:05,050 This was taken last Monday night outside the shopping park where I work, 555 00:38:05,050 --> 00:38:05,850 part-time. 556 00:38:07,550 --> 00:38:08,550 But just wait for it. 557 00:38:09,650 --> 00:38:10,450 You see this guy, right? 558 00:38:10,450 --> 00:38:11,750 Looks like a guy in a hoodie. 559 00:38:11,750 --> 00:38:14,550 That's what it looks like. It's what the government wants you to think, 560 00:38:14,550 --> 00:38:17,650 but when he moves, 561 00:38:19,650 --> 00:38:21,650 there, you see it? 562 00:38:22,050 --> 00:38:23,650 Looks like a drunk guy in a hoodie. 563 00:38:24,950 --> 00:38:28,450 You can't see the vampiric aura coming off of him. 564 00:38:29,330 --> 00:38:31,030 You do? 565 00:38:31,910 --> 00:38:34,910 Yes, yes, we both do 566 00:38:34,910 --> 00:38:38,110 after years and years of vampiric training. 567 00:38:38,470 --> 00:38:39,370 It's obvious. 568 00:38:41,030 --> 00:38:44,830 He's been consuming, and I think he wants more, 569 00:38:45,120 --> 00:38:45,920 yes. 570 00:38:45,920 --> 00:38:47,520 You can tell all this from that. 571 00:38:47,880 --> 00:38:50,880 Oh, I wouldn't mistake that walk for anything, 572 00:38:50,880 --> 00:38:54,880 he's clearly out for blood. 573 00:38:57,380 --> 00:38:58,380 Alright, smartass. 574 00:38:58,980 --> 00:39:01,580 If you're not going to believe my video evidence, 575 00:39:02,280 --> 00:39:04,780 maybe my composite sketch will convince you. 576 00:39:04,780 --> 00:39:05,780 [Laughs] 577 00:39:05,780 --> 00:39:08,780 What? Is this the guy? 578 00:39:09,140 --> 00:39:10,440 This is the guy. 579 00:39:10,440 --> 00:39:13,140 Yes, yes. You're serious. His eyes are, you see 580 00:39:13,140 --> 00:39:15,140 that, they're too far apart. 581 00:39:15,500 --> 00:39:19,100 As a vampire's eyes would and should be. 582 00:39:19,700 --> 00:39:21,900 Look it's not about the aesthetic, it's about the content. 583 00:39:21,900 --> 00:39:25,100 Look, he's got this… This is as accurate; 584 00:39:25,100 --> 00:39:27,300 this is anatomically correct. 585 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 Oh no, this is a cult member for sure. 586 00:39:29,300 --> 00:39:31,900 This is a cult member for sure. 587 00:39:32,500 --> 00:39:34,000 Alright, this guy, 588 00:39:35,300 --> 00:39:36,500 I work the graveyard shift, 589 00:39:36,500 --> 00:39:40,500 alright. Don't judge me, but this guy comes in every night, 590 00:39:40,500 --> 00:39:44,100 every single night, doesn't buy anything, doesn't say anything, 591 00:39:44,100 --> 00:39:45,100 just goes to the bathroom. 592 00:39:46,660 --> 00:39:49,660 Until last night, he finally comes up to the counter 593 00:39:50,260 --> 00:39:51,260 and asks me a question. 594 00:39:53,520 --> 00:39:54,420 What did he ask? 595 00:39:57,020 --> 00:40:00,520 He said, how do I get to the Bixby trail? 596 00:40:05,520 --> 00:40:06,320 Fuck. 597 00:40:06,320 --> 00:40:07,220 What? 598 00:40:07,220 --> 00:40:08,720 I don't get it. Abel! 599 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 What? 600 00:40:10,720 --> 00:40:12,620 You don't know about the Bixby trail? 601 00:40:13,280 --> 00:40:13,980 No. 602 00:40:14,880 --> 00:40:15,880 Forks Washington. 603 00:40:16,280 --> 00:40:17,640 It's a prank. 604 00:40:18,740 --> 00:40:20,240 Oh, a dead end. 605 00:40:20,240 --> 00:40:21,600 The home of twilight. 606 00:40:21,800 --> 00:40:22,800 Mm-hm. 607 00:40:22,800 --> 00:40:25,300 God damn it. 608 00:40:25,300 --> 00:40:25,900 Great. 609 00:40:27,000 --> 00:40:30,300 Abel, look, I know, I know it's forex, I know it's twilight, but this is, 610 00:40:30,700 --> 00:40:32,800 this is real. I know it, I feel it. 611 00:40:34,300 --> 00:40:37,030 I know, but we've run into this before. 612 00:40:37,030 --> 00:40:39,730 Abel, when have I ever steered you wrong? 613 00:40:41,830 --> 00:40:43,930 Hold on! Mom, mom, 614 00:40:43,930 --> 00:40:46,830 give us a second here, okay? We're talking. 615 00:40:49,080 --> 00:40:51,080 Mom, shut the fuck up. 616 00:40:51,580 --> 00:40:52,580 Alright, 617 00:40:52,880 --> 00:40:56,540 I'm talking with my fucking friends. Jesus! 618 00:40:58,540 --> 00:40:59,340 You hungry? 619 00:41:00,340 --> 00:41:01,140 Sure. 620 00:41:05,140 --> 00:41:08,440 I've always thought I was given a higher calling, 621 00:41:08,840 --> 00:41:12,140 like this was destiny for me to hunt vampires. 622 00:41:12,940 --> 00:41:14,060 Don't you feel that way? 623 00:41:16,260 --> 00:41:18,960 Abel, let me tell you something. 624 00:41:20,960 --> 00:41:23,960 Writers write books because they need to be written. 625 00:41:25,260 --> 00:41:29,060 Singers sing songs because they need to be sung. 626 00:41:30,560 --> 00:41:35,220 Sonic the hedgehog goes fast because he's got to go fast. 627 00:41:36,210 --> 00:41:40,710 And we hunt and kill vampires 628 00:41:41,370 --> 00:41:44,970 because if we don't, they'll overtake the entire planet, 629 00:41:45,370 --> 00:41:48,370 and kill us all in our sleep or awake, either way. 630 00:41:48,970 --> 00:41:51,970 Nothing that’s beneficial, alright? 631 00:41:53,330 --> 00:41:54,830 Don't ever doubt yourself, man. 632 00:41:55,830 --> 00:41:58,830 Alright, I guess I'll have to keep killing. 633 00:41:59,630 --> 00:42:00,990 You kill them. 634 00:42:08,990 --> 00:42:10,490 I need to take a pee. 635 00:42:12,190 --> 00:42:14,290 I can hop out real quick. Just hold it in. 636 00:42:14,290 --> 00:42:16,690 It'll just take a second, let's just take a second. 637 00:42:18,050 --> 00:42:21,350 Hold on. Okay, fine. 638 00:42:47,350 --> 00:42:48,710 See? Just a second 639 00:42:53,910 --> 00:42:54,910 Oh shit, 640 00:42:55,680 --> 00:42:57,180 I think I dropped my keys. 641 00:42:58,080 --> 00:43:01,580 Hey, you should have a light on. I think I dropped my keys. Why did you take your keys out? 642 00:43:01,580 --> 00:43:03,580 Well, they were in my pocket, and they dropped. 643 00:43:03,580 --> 00:43:08,080 Just turn the lights on. Let's just take a second. I just get out. Fine, fine. 644 00:43:16,780 --> 00:43:17,980 Get out. 645 00:43:25,980 --> 00:43:27,480 Fuck, what is that? 646 00:43:32,980 --> 00:43:33,980 What is that? 647 00:43:40,480 --> 00:43:43,710 It's like a; it's like a hood or something. 648 00:43:43,710 --> 00:43:45,070 Probably, came off his robe. 649 00:43:46,770 --> 00:43:50,970 Well, where did he go? 650 00:43:56,470 --> 00:43:58,770 Abel, Abel! 651 00:44:00,370 --> 00:44:01,370 What? 652 00:44:02,270 --> 00:44:03,570 Should we head back? 653 00:44:05,170 --> 00:44:06,470 I suppose. 654 00:44:13,470 --> 00:44:14,830 At least, we found something. 655 00:44:22,830 --> 00:44:23,830 What the fuck was that? 656 00:44:25,430 --> 00:44:26,930 I don't know. 657 00:44:27,730 --> 00:44:29,090 Who was that guy? 658 00:44:30,390 --> 00:44:33,890 He looked like he could have been in some sort of cult. 659 00:44:34,490 --> 00:44:37,790 I mean you go through the neighborhood every night, right? 660 00:44:37,790 --> 00:44:39,490 You see this stuff all the time, right? 661 00:44:39,490 --> 00:44:43,490 I haven't seen someone dressed like that before. 662 00:44:43,490 --> 00:44:44,790 I can tell you that. 663 00:44:45,490 --> 00:44:46,990 So, you have no idea what that is? 664 00:44:47,790 --> 00:44:49,290 I mean, I could guess. 665 00:44:50,590 --> 00:44:53,090 He was fast. It was like chasing after 666 00:44:53,690 --> 00:44:55,190 a rabid dog. 667 00:44:55,690 --> 00:44:58,190 I figured that you did this all the time, so you could catch him, 668 00:44:58,190 --> 00:45:01,750 I figured you were in good enough shape to where you can actually catch it. I mean I’m in decent shape, 669 00:45:01,750 --> 00:45:03,750 but yes, you saw that guy, just. 670 00:45:04,550 --> 00:45:05,750 He was in a robe. 671 00:45:19,310 --> 00:45:21,310 Sort of a bit of a crossroads right now. 672 00:45:22,310 --> 00:45:23,610 Used up most of our funding. 673 00:45:24,210 --> 00:45:25,810 I don't know if we have anything we can show. 674 00:45:27,310 --> 00:45:30,610 The best we have is chasing around a guy in a robe. 675 00:45:34,970 --> 00:45:38,170 I mean, okay, maybe, I didn't think we'd actually see vampires, 676 00:45:38,170 --> 00:45:40,670 but I don't know at least, maybe, 677 00:45:40,670 --> 00:45:43,670 we'd get a bleed on the missing person's case. 678 00:45:45,870 --> 00:45:49,370 Instead, we have a film about a guy who makes holy water in his bathtub. 679 00:45:51,270 --> 00:45:52,270 Is it entertaining? 680 00:45:53,630 --> 00:45:54,630 Maybe. 681 00:45:55,630 --> 00:45:56,630 Is it a film? 682 00:45:59,130 --> 00:45:59,830 I don't know. 683 00:46:03,830 --> 00:46:04,430 I don't know. 684 00:46:09,030 --> 00:46:10,030 Hello? 685 00:46:11,390 --> 00:46:12,050 Abel? 686 00:46:18,550 --> 00:46:19,210 Abel? 687 00:46:22,210 --> 00:46:23,710 He’s not there. 688 00:46:24,710 --> 00:46:26,030 What's this? 689 00:46:35,330 --> 00:46:37,330 You're cordially invited 690 00:46:38,690 --> 00:46:40,190 to Tawny and… 691 00:46:41,490 --> 00:46:42,090 Shit! 692 00:46:43,290 --> 00:46:43,950 Come on. 693 00:46:44,950 --> 00:46:45,950 Come on, let's go. 694 00:46:49,550 --> 00:46:51,050 Oh hey, Robert, 695 00:46:52,550 --> 00:46:54,750 you haven't seen Abel anywhere, have you? 696 00:46:58,350 --> 00:46:58,950 Thanks. 697 00:47:06,450 --> 00:47:07,050 Hey. 698 00:47:08,050 --> 00:47:09,010 Oh, hey! 699 00:47:10,710 --> 00:47:11,710 So, she invited you. 700 00:47:13,710 --> 00:47:14,410 Yep. 701 00:47:16,110 --> 00:47:18,810 That must mean she at least values you as a friend. 702 00:47:21,310 --> 00:47:21,910 Oh, great! 703 00:47:24,410 --> 00:47:28,010 You know, I was thinking we could go out again to the same spot that we went last night, 704 00:47:28,610 --> 00:47:29,610 and try another Stakeout. 705 00:47:32,410 --> 00:47:33,410 I don't think so. 706 00:47:35,210 --> 00:47:36,110 You serious? 707 00:47:38,510 --> 00:47:41,510 Yeah, I'm just not feeling it tonight. 708 00:47:48,010 --> 00:47:49,210 I got an idea. 709 00:47:54,410 --> 00:47:55,410 Hello? 710 00:47:55,410 --> 00:47:56,410 Yeah, Tawny? 711 00:47:58,010 --> 00:47:58,610 Yes. 712 00:47:59,110 --> 00:48:00,710 Yeah, hi, this is Jon from the doc. 713 00:48:02,510 --> 00:48:03,110 Okay. 714 00:48:03,110 --> 00:48:05,610 Yeah, so Abel got your invitation. 715 00:48:06,710 --> 00:48:07,310 Uh-huh. 716 00:48:08,280 --> 00:48:10,880 And he's not taking it too well. 717 00:48:13,480 --> 00:48:14,080 I see. 718 00:48:15,180 --> 00:48:17,580 I can't even convince him to go out on a Stakeout tonight. 719 00:48:19,350 --> 00:48:20,150 So, what do you want? 720 00:48:21,050 --> 00:48:23,550 Yeah, I was wondering if we could meet, maybe, 721 00:48:23,550 --> 00:48:28,150 the four of us could get together over dinner, and put this whole thing behind us. 722 00:48:29,450 --> 00:48:30,950 I don't think that's a good idea. 723 00:48:32,450 --> 00:48:35,650 I mean better him ruin the dinner than a whole wedding, right? 724 00:48:36,650 --> 00:48:37,310 I don't know. 725 00:48:38,610 --> 00:48:40,110 I mean, you did invite him. 726 00:48:41,110 --> 00:48:42,410 No, I didn't, Jeremy did. 727 00:48:43,910 --> 00:48:44,810 Your fiancée? 728 00:48:45,800 --> 00:48:49,100 As a sign of goodwill or something, listen I should go. One dinner, 729 00:48:49,100 --> 00:48:51,600 I'll straighten them out, explain the situation, 730 00:48:52,000 --> 00:48:53,100 I'll bring a bottle of wine. 731 00:48:54,400 --> 00:48:55,400 Will there be a camera? 732 00:48:56,900 --> 00:48:58,900 I mean, it is a documentary. 733 00:49:03,360 --> 00:49:06,060 Fine. But that's it, no more filming after that. 734 00:49:07,720 --> 00:49:08,620 I understand. 735 00:49:14,620 --> 00:49:15,610 Fingers crossed. 736 00:49:17,970 --> 00:49:18,970 So, how you feeling? 737 00:49:20,270 --> 00:49:21,270 I don't know. 738 00:49:21,930 --> 00:49:24,430 I mean if this is something that's blocking you mentally, 739 00:49:24,430 --> 00:49:25,430 some kind of hang-up. 740 00:49:26,130 --> 00:49:27,730 We got to find some way to get past it. 741 00:49:29,730 --> 00:49:32,330 Yeah, I suppose you're right. 742 00:49:33,330 --> 00:49:34,330 We're just going to talk. 743 00:49:35,330 --> 00:49:36,630 I'm sure, he's a nice guy. 744 00:49:38,890 --> 00:49:40,190 That's what I'm afraid of. 745 00:49:51,190 --> 00:49:51,850 Hello. 746 00:49:52,210 --> 00:49:53,410 Hello. 747 00:49:56,010 --> 00:49:58,010 Hey, she's from cabernet. 748 00:49:58,010 --> 00:49:59,010 Oh, okay. 749 00:49:59,010 --> 00:50:02,010 Oh, I'm Jon by the way. 750 00:50:02,010 --> 00:50:03,510 Hey, Jeremy. Yeah. 751 00:50:03,510 --> 00:50:06,510 So just sit anywhere here is good. Yeah, you could, you guys can, 752 00:50:06,870 --> 00:50:08,670 you can take a seat. Yeah, perfect. 753 00:50:08,670 --> 00:50:10,170 Yeah, let's do it. Okay. 754 00:50:28,970 --> 00:50:31,170 Well, thanks for having us. 755 00:50:31,970 --> 00:50:32,570 No problem. 756 00:50:35,370 --> 00:50:38,370 So, Jeremy, what do you do? 757 00:50:39,770 --> 00:50:44,270 I work at a music store, Melody Time. 758 00:50:44,270 --> 00:50:45,770 It's close by. 759 00:50:45,770 --> 00:50:50,070 I teach guitar, sometimes, violin, 760 00:50:50,320 --> 00:50:53,620 piano to kids mostly, 761 00:50:53,620 --> 00:50:56,920 just like help get them off the streets. 762 00:50:57,220 --> 00:50:58,020 Yeah, yeah. 763 00:50:58,020 --> 00:51:00,020 Hey Abel, you like music, right? 764 00:51:01,020 --> 00:51:03,020 Everybody in the world likes music. 765 00:51:03,420 --> 00:51:04,920 Let's talk about something else. 766 00:51:17,720 --> 00:51:19,490 We both met at the same gallery. 767 00:51:19,490 --> 00:51:22,790 He was playing a show, and I was having a listening party which 768 00:51:22,790 --> 00:51:24,290 kind of drowned each other out. 769 00:51:25,790 --> 00:51:28,290 And a year later, 770 00:51:29,790 --> 00:51:30,490 we're here. 771 00:51:31,990 --> 00:51:32,990 A year? 772 00:51:33,990 --> 00:51:36,490 Well, when you know, 773 00:51:38,090 --> 00:51:38,750 you know. 774 00:51:42,350 --> 00:51:45,850 So, Abel, do you want? I think I've got to go to the bathroom. 775 00:51:46,850 --> 00:51:50,950 Yeah, bathroom's second door on the right. 776 00:52:38,700 --> 00:52:39,700 Easy there. 777 00:52:39,950 --> 00:52:40,950 I'm fine. 778 00:52:52,950 --> 00:52:53,550 So, 779 00:52:56,150 --> 00:52:58,750 Tawny tells me you hunt vampires. Oh my God! 780 00:52:58,750 --> 00:53:01,250 A secret vampiric cult, yes. 781 00:53:01,850 --> 00:53:04,050 Oh really? 782 00:53:06,050 --> 00:53:08,040 I've lived in Matheson my whole life, 783 00:53:09,340 --> 00:53:13,790 you know that. And I've never ever once heard or seen anything like that. 784 00:53:14,790 --> 00:53:16,290 Yes, well, that's why it's secret. 785 00:53:17,650 --> 00:53:18,250 Well… 786 00:53:24,130 --> 00:53:26,630 Yeah, I'm sure it's all good fun. 787 00:53:29,330 --> 00:53:30,830 Do you shop at hobby lobby? 788 00:53:30,830 --> 00:53:32,930 Is there an aisle for what you do? 789 00:53:32,930 --> 00:53:37,130 This is no hobby. I have a crossbow, and a license to kill. 790 00:53:37,130 --> 00:53:38,130 How do you even get that? 791 00:53:38,130 --> 00:53:40,230 Can we please talk about something else, guys? 792 00:53:40,230 --> 00:53:43,530 No, no, seriously, Tawny what, these vampires, do they sparkle too? 793 00:53:43,530 --> 00:53:46,030 I mean, Jesus Christ, man, how old are you? 794 00:53:46,030 --> 00:53:48,430 And what you've been doing with your life, what you've been doing to Tawny? 795 00:53:48,430 --> 00:53:51,630 I mean, see this vampire stuff, are you kidding me right now? 796 00:53:51,630 --> 00:53:52,630 Oh, Jesus! 797 00:53:56,630 --> 00:53:57,830 Okay, okay. 798 00:53:57,830 --> 00:53:58,930 Everybody out! 799 00:53:58,930 --> 00:54:00,030 Stop filming. 800 00:54:00,030 --> 00:54:02,230 Turn it off. Guys!!! Jesus! 801 00:54:02,230 --> 00:54:06,630 Oh no, go, go, man. Sorry! 802 00:54:07,630 --> 00:54:10,930 Oh god! I'm so sorry, babe. Get away from me. Oh. 803 00:54:15,930 --> 00:54:16,590 Food was good. 804 00:54:19,290 --> 00:54:20,490 Are you alright. 805 00:54:23,490 --> 00:54:24,690 You didn't have to do that. 806 00:54:26,190 --> 00:54:27,190 Do what? 807 00:54:30,690 --> 00:54:32,050 Try and fix my relationship. 808 00:54:33,150 --> 00:54:34,650 Well, you never know if you never try. 809 00:54:36,850 --> 00:54:40,650 Yeah, so we 810 00:54:41,650 --> 00:54:43,150 going out again tomorrow. 811 00:54:47,550 --> 00:54:48,550 Do you want to pull over? 812 00:54:49,050 --> 00:54:51,750 No, just keep driving. 813 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 All right. 814 00:55:00,750 --> 00:55:02,750 I think he's a little under the weather. 815 00:55:04,950 --> 00:55:09,550 Abel. Is there anything we can get you? 816 00:55:09,550 --> 00:55:13,550 Alka-seltzer tablets, right. Do you want some Alka-seltzer tablets? 817 00:55:16,050 --> 00:55:16,850 Should we leave him? 818 00:55:18,850 --> 00:55:20,450 I tell you what. 819 00:55:21,110 --> 00:55:22,710 I think we're going to call it a night, 820 00:55:23,810 --> 00:55:26,810 so if you need anything at all, we're just going to be in the other room. 821 00:55:27,110 --> 00:55:29,110 Does that sound okay? Yeah, yeah. 822 00:55:29,710 --> 00:55:31,710 He's fine, he's fine, he's good. 823 00:55:31,710 --> 00:55:33,910 Well, come on, let's call it a night. He's fine. 824 00:55:45,510 --> 00:55:47,110 Jesus, 825 00:55:48,710 --> 00:55:50,310 what are you doing? Turn off the light. 826 00:55:52,510 --> 00:55:53,310 Outside. 827 00:55:55,710 --> 00:55:57,010 What's that? What is it? 828 00:55:58,370 --> 00:55:59,970 Don't. Get out of my face. Hold on, 829 00:55:59,970 --> 00:56:02,270 give me a minute. Give me a minute. 830 00:56:06,770 --> 00:56:11,070 So, we just heard some shuffling outside, 831 00:56:11,950 --> 00:56:14,550 and we think Abel might be out in the backyard, 832 00:56:14,550 --> 00:56:17,450 so we're going to take a look. 833 00:56:17,450 --> 00:56:18,750 Come on, let’s go. 834 00:56:19,750 --> 00:56:23,750 Okay.Abel, what are you doing? Shit. 835 00:56:27,050 --> 00:56:28,250 Is that Tawny stuff? 836 00:56:30,250 --> 00:56:31,750 What is this, what's going on? 837 00:56:33,750 --> 00:56:35,750 Maybe it is all a joke. 838 00:56:36,350 --> 00:56:38,350 You talking about what Jeremy said. 839 00:56:42,750 --> 00:56:44,350 I've never seen a vampire. 840 00:56:45,950 --> 00:56:46,550 What? 841 00:56:49,550 --> 00:56:51,550 I've been going out on Stakeouts my whole life. 842 00:56:53,150 --> 00:56:57,150 I've never seen a single one. You've never seen a single vampire. You know what this movie's about, right? 843 00:56:57,750 --> 00:57:00,750 Yeah. Are you kidding me? Are you fucking kidding me right now? 844 00:57:02,150 --> 00:57:05,510 Do you know what we're doing, we're going out here, and we're filming you, 845 00:57:05,510 --> 00:57:09,110 fucking going out, and hunting vampires, and you've never even seen one. 846 00:57:09,110 --> 00:57:10,110 I know, I know. 847 00:57:12,610 --> 00:57:15,910 Do you know how much time we put in it, how much money we put into this? 848 00:57:17,610 --> 00:57:18,910 Is there anything else? 849 00:57:21,110 --> 00:57:22,110 My dad never hunted vampires. 850 00:57:22,510 --> 00:57:25,510 Oh, big surprise, yeah, I'm sure. 851 00:57:26,710 --> 00:57:27,710 Is he even dead? 852 00:57:28,590 --> 00:57:31,990 No, he sells insurance, he lives with 853 00:57:32,290 --> 00:57:35,590 my mom and… Oh my God! Oh my God! 854 00:57:37,590 --> 00:57:39,090 what the fuck are we doing out here? 855 00:57:41,590 --> 00:57:42,890 What am I supposed to do with this? 856 00:57:45,090 --> 00:57:46,090 Fuck. 857 00:57:47,590 --> 00:57:51,390 Look, the blood moon's coming up, and… I don’t give a shit about the blood moon. 858 00:57:51,390 --> 00:57:55,050 If you've never seen anything before, why would you see anything now? 859 00:57:55,950 --> 00:57:57,950 I just have a really good feeling about this one. 860 00:57:57,950 --> 00:58:00,450 Really good feeling. Oh, you've had a really good feeling the whole time, and look, 861 00:58:00,450 --> 00:58:04,450 where it's gotten us, right? It's gotten us here. We're burning fucking greeting cards 862 00:58:04,850 --> 00:58:05,850 in a barbecue grill. 863 00:58:06,650 --> 00:58:10,150 I don't even know. I don't even know why I'm surprised by any of this. 864 00:58:10,150 --> 00:58:12,750 This whole thing has been a fucking joke. 865 00:58:13,750 --> 00:58:14,750 Alright, cut. 866 00:58:14,750 --> 00:58:15,350 Jesus! 867 00:58:32,850 --> 00:58:33,450 Hey, Jon. 868 00:58:35,050 --> 00:58:35,650 Yeah? 869 00:58:36,950 --> 00:58:39,250 I think you might have overreacted back there a little bit. 870 00:58:43,250 --> 00:58:44,250 I don't know. 871 00:58:44,750 --> 00:58:48,750 I just need some time to think. 872 00:58:51,250 --> 00:58:51,850 time to think. Sure. 873 00:58:53,350 --> 00:58:56,850 I mean, we knew, right? 874 00:59:03,550 --> 00:59:05,050 You don’t need to film this. 875 00:59:07,850 --> 00:59:09,350 You can turn it off right now. 876 00:59:13,150 --> 00:59:14,650 I think we should just go home. 877 00:59:15,350 --> 00:59:19,550 I mean we've put this much time in already, I don't know how much we filmed, 878 00:59:19,550 --> 00:59:22,950 I don't know how much money we've spent, I don't know how much sleep we've lost. 879 00:59:22,950 --> 00:59:25,150 But are you willing to gamble 880 00:59:26,150 --> 00:59:29,350 on him finding a vampire at this point 881 00:59:30,050 --> 00:59:32,250 if everything he's told us is a lie? 882 00:59:33,850 --> 00:59:36,150 I mean we saw the guy in the red robe. 883 00:59:36,510 --> 00:59:39,010 If that was a vampire, you think we'd all still be here. 884 00:59:40,220 --> 00:59:42,020 I don't know. I don't know what a vampire is. 885 00:59:42,020 --> 00:59:45,820 That's why I'm doing this thing because I'm trying to find the truth, 886 00:59:45,820 --> 00:59:48,320 right? That's what you do with a documentary, 887 00:59:48,320 --> 00:59:49,920 you're looking for the truth, right? 888 00:59:51,720 --> 00:59:54,720 But it's hard to find the truth when the 889 00:59:54,720 --> 00:59:57,720 person that you're talking to is lying right to your face 890 00:59:58,080 --> 01:00:00,080 and making you feel like an idiot. 891 01:00:00,380 --> 01:00:04,180 I mean this is a guy, this is a guy who has a crossbow in his car, right? 892 01:00:05,080 --> 01:00:08,380 This is a guy who has the potential to kill someone right, 893 01:00:08,380 --> 01:00:11,680 and I feel like we have been here, you know, 894 01:00:11,680 --> 01:00:15,180 filming him like he is some sort of movie star almost egging him on, 895 01:00:15,180 --> 01:00:17,380 what's to stop him from actually taking this thing, 896 01:00:17,380 --> 01:00:20,740 and actually putting it to use, right?Like that, that could be on us. 897 01:00:20,990 --> 01:00:22,990 I don't, how's that on us? 898 01:00:22,990 --> 01:00:25,190 Because we've been there the whole time, and we've been like, 899 01:00:25,190 --> 01:00:27,750 been like, okay, this is okay, this is okay to do. 900 01:00:27,750 --> 01:00:31,050 We're like, we're with you, right, and then we're going to suddenly say we're not with them. 901 01:00:31,950 --> 01:00:34,450 I feel like, we have to be there, right. 902 01:00:34,450 --> 01:00:36,450 We have to be there to make sure 903 01:00:37,670 --> 01:00:39,170 he doesn't take this too far. 904 01:00:39,570 --> 01:00:42,770 Or I don't know maybe, he's onto something, and we've, 905 01:00:43,770 --> 01:00:45,020 we do finally see something. 906 01:00:45,020 --> 01:00:46,520 You want to try talking him out of 907 01:00:47,720 --> 01:00:48,970 being a vampire hunter. 908 01:00:49,470 --> 01:00:53,470 I don't know. I don't know what I want to talk to him about. 909 01:00:53,470 --> 01:00:54,770 I don't know, I kind of just… 910 01:00:57,070 --> 01:00:57,870 It’s your call. 911 01:00:57,870 --> 01:01:00,870 I feel like, we have a responsibility to see this out. 912 01:01:00,870 --> 01:01:04,170 We're here. We have a film to make. 913 01:01:05,970 --> 01:01:06,870 We should finish it. 914 01:01:09,370 --> 01:01:09,970 All right. 915 01:01:14,970 --> 01:01:53,970 [Soundtrack] 916 01:01:54,970 --> 01:01:56,970 I thought you would have left by now. 917 01:01:58,170 --> 01:01:59,070 I guess not. 918 01:02:00,070 --> 01:02:02,740 So, you're finishing your documentary? 919 01:02:04,940 --> 01:02:06,140 I want you to be honest with me. 920 01:02:07,040 --> 01:02:10,340 When we started this, you said you did this whole thing because of your dad, 921 01:02:11,140 --> 01:02:15,140 which I now know is a lie. So, what is all this? 922 01:02:20,340 --> 01:02:23,240 Well, I was six years old, 923 01:02:23,840 --> 01:02:26,340 my parents had taken me to the grocery store, 924 01:02:27,740 --> 01:02:31,340 and sitting on one of the shelves I saw this box of 925 01:02:31,640 --> 01:02:32,840 Count Chocula. 926 01:02:33,960 --> 01:02:36,160 I know it probably sounds silly, 927 01:02:36,160 --> 01:02:39,660 but it scared the hell out of me. 928 01:02:39,660 --> 01:02:42,160 I had nightmares about it for weeks. 929 01:02:43,520 --> 01:02:46,320 So, every time they took me back to the store, 930 01:02:47,120 --> 01:02:49,920 I just stand there starring at 931 01:02:51,220 --> 01:02:52,320 a box of cereal. 932 01:02:54,620 --> 01:02:57,620 I just wanted to understand the fear 933 01:02:58,220 --> 01:02:59,520 where it was coming from. 934 01:03:00,820 --> 01:03:03,820 I also wanted to figure out how 935 01:03:04,320 --> 01:03:05,820 to overcome that fear. 936 01:03:08,320 --> 01:03:10,820 So, all the stuff with the ashes, 937 01:03:11,070 --> 01:03:14,370 and the frame stake, and all that stuff, none of that's 938 01:03:14,970 --> 01:03:15,970 that's real? 939 01:03:17,470 --> 01:03:20,830 I thought if I could make it feel real, 940 01:03:20,830 --> 01:03:24,190 then I'd have a purpose 941 01:03:25,690 --> 01:03:28,690 because otherwise, I don't know. 942 01:03:29,050 --> 01:03:31,650 Then, what do I have, everyone else is right, 943 01:03:32,650 --> 01:03:34,850 and I'm just nothing, I'm nobody. 944 01:03:37,450 --> 01:03:38,750 So what do we do now? 945 01:03:41,050 --> 01:03:44,050 Well, you could always finish your movie. 946 01:03:46,050 --> 01:05:25,550 [Music] 947 01:05:30,350 --> 01:05:34,950 Well, I'm not going to lie, there's not quite as much around here as I thought there would be. 948 01:05:35,450 --> 01:05:39,450 You expecting there to be vampire men walking around. 949 01:05:41,050 --> 01:05:45,350 No, but I don't know. Maybe, some more like 950 01:05:45,350 --> 01:05:47,950 decorations, posters, something. 951 01:05:48,550 --> 01:05:52,550 If they have like Edward's diner, 952 01:05:53,050 --> 01:05:55,150 do you know who that is from the book? 953 01:05:55,150 --> 01:05:57,750 Oh yes, the Robert Patterson. 954 01:05:58,950 --> 01:05:59,950 Pattinson. 955 01:06:12,750 --> 01:06:15,750 Do you really think something could go down out here? 956 01:06:17,550 --> 01:06:18,150 Yes. 957 01:06:20,150 --> 01:06:22,150 Something bad. 958 01:06:24,550 --> 01:06:27,050 That's where bad things happen 959 01:06:29,050 --> 01:06:30,350 when you least expect it. 960 01:06:31,850 --> 01:06:32,850 Or, nobody sees it. 961 01:06:33,450 --> 01:06:36,450 Exactly, out of sight, out of mind. 962 01:06:39,550 --> 01:06:43,110 So, assuming there is anything out there, 963 01:06:44,110 --> 01:06:46,110 how many do you think there would be? 964 01:06:46,770 --> 01:06:51,670 Well, I'd put it anywhere between five and fifty. 965 01:06:53,170 --> 01:06:54,770 On the lower side, would be preferable both. 966 01:06:55,770 --> 01:06:57,770 I don't know like, feeling lucky. 967 01:07:01,270 --> 01:07:01,870 Not really. 968 01:07:04,230 --> 01:07:05,030 Well, I am. 969 01:07:15,530 --> 01:07:17,530 Now, we wait. 970 01:07:21,530 --> 01:07:22,330 Thrilling. 971 01:07:27,830 --> 01:07:28,430 Hey. 972 01:07:29,430 --> 01:07:30,090 Yes. 973 01:07:30,490 --> 01:07:33,090 Is that them? Yes, yes, just be cool. 974 01:07:33,590 --> 01:07:34,590 There's two of them. 975 01:07:35,890 --> 01:07:37,890 Okay. They just look like regular guys. 976 01:07:37,890 --> 01:07:42,490 I'm sorry, I know, I know, we went… Of course, of course, they look regular guys. 977 01:07:42,890 --> 01:07:44,490 Okay, alright, alright. 978 01:07:45,790 --> 01:07:48,790 Oh shit, okay, okay, keep it low. 979 01:07:57,890 --> 01:07:59,390 Should we like start the car? 980 01:08:00,890 --> 01:08:02,890 I don't want them to notice us. 981 01:08:10,190 --> 01:08:13,190 So, I mean what's the plan really with these guys? 982 01:08:13,190 --> 01:08:16,490 Well, just tail them, and see where they're going, 983 01:08:16,490 --> 01:08:20,590 and if it looks suspicious. Well, I'll keep tailing them. 984 01:08:21,590 --> 01:08:22,590 If it doesn't… 985 01:08:39,590 --> 01:08:40,190 Let's get out. 986 01:08:54,390 --> 01:08:56,690 What's that? Is that something? Yes. 987 01:08:59,190 --> 01:09:02,490 Wait, wait, hold on, he's going through the front door. 988 01:09:05,590 --> 01:09:07,890 Okay, okay, we'll go around the side. 989 01:09:07,890 --> 01:09:08,890 Let's see. 990 01:09:11,890 --> 01:09:12,890 Do you have water? 991 01:09:14,390 --> 01:09:15,390 Yes. 992 01:09:21,590 --> 01:09:22,910 Abel, Abel, 993 01:09:26,270 --> 01:09:27,470 so how do we get down there, 994 01:09:28,670 --> 01:09:30,930 you're actually going to shoot a crossbow, are you? 995 01:09:33,430 --> 01:09:34,430 That’s not the point. 996 01:09:36,930 --> 01:09:37,930 Come on. 997 01:09:41,130 --> 01:09:42,630 Kill the light, kill the light. 998 01:09:51,930 --> 01:09:53,130 What are they doing? 999 01:09:54,490 --> 01:09:55,990 Are those guys from before? 1000 01:09:55,990 --> 01:09:56,590 Yeah, yeah. 1001 01:09:58,690 --> 01:10:00,190 Oh my god, this is crazy. 1002 01:10:01,190 --> 01:10:02,690 Just get down there. 1003 01:10:03,690 --> 01:10:06,690 What? What? Do you hear that? 1004 01:10:24,690 --> 01:10:26,190 I hope they backed out. 1005 01:10:36,190 --> 01:10:37,690 Hey, is that fire? 1006 01:10:52,360 --> 01:10:53,760 Look, the red robes. 1007 01:10:55,360 --> 01:10:56,350 What are they doing? 1008 01:10:57,450 --> 01:10:59,950 Seems to be some sort of ritual. 1009 01:11:02,450 --> 01:11:05,450 What's that? What is that? What’s that in the cage? 1010 01:11:05,850 --> 01:11:07,350 That’s a sacrifice. 1011 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 Holy shit. 1012 01:11:34,250 --> 01:11:34,950 Fuck. 1013 01:11:34,950 --> 01:11:36,750 Come on, come on. 1014 01:11:36,750 --> 01:11:37,750 Oh god. 1015 01:11:40,250 --> 01:11:42,250 Go, go! 1016 01:11:53,450 --> 01:11:55,050 Kevin, what are you doing? 1017 01:11:55,050 --> 01:11:57,350 Kevin, just leave it, come on. 1018 01:11:57,350 --> 01:11:57,950 No!!! 1019 01:11:58,610 --> 01:11:59,610 No!!! 1020 01:12:07,710 --> 01:12:08,710 Go, go, go. 1021 01:12:10,700 --> 01:12:12,000 Shit, did you hear that? 1022 01:12:34,500 --> 01:12:37,600 Shit, come on, upstairs. 1023 01:12:42,600 --> 01:12:43,300 Come on. 1024 01:12:50,300 --> 01:12:51,500 Do you see that? 1025 01:13:13,100 --> 01:13:14,300 Go! Go! 1026 01:13:14,300 --> 01:13:15,100 Come on! 1027 01:13:16,300 --> 01:13:17,070 Shit. 1028 01:13:17,070 --> 01:13:17,670 Fuck!! 1029 01:13:19,660 --> 01:13:21,960 Come on, go, go, go. 1030 01:13:39,160 --> 01:13:41,960 Stop, stop, get off. 1031 01:13:41,960 --> 01:13:43,060 Get off. 1032 01:14:06,810 --> 01:14:07,470 Fuck 1033 01:14:08,070 --> 01:14:09,570 Shit! 1034 01:14:13,170 --> 01:14:17,170 Abel, Abel, they took Aaron. 1035 01:14:17,170 --> 01:14:17,570 I know. 1036 01:14:17,570 --> 01:14:19,370 They took him. We have to go find him. 1037 01:14:19,370 --> 01:14:23,170 We can't. We don't… Come on. 1038 01:14:30,670 --> 01:14:31,670 Where'd he go? 1039 01:14:39,270 --> 01:14:40,770 Where are they? Where are they? 1040 01:14:49,370 --> 01:14:49,970 Fuck! 1041 01:14:51,970 --> 01:14:52,970 Where are we going? 1042 01:14:53,470 --> 01:14:56,170 Where are we going? 1043 01:15:06,270 --> 01:15:09,570 Hello, hello? 1044 01:15:22,770 --> 01:15:24,370 What the fuck! 1045 01:15:24,370 --> 01:15:25,870 What was that? 1046 01:15:25,870 --> 01:15:26,870 You grabbed him. 1047 01:15:30,870 --> 01:15:32,170 Come on. Come on. 1048 01:15:37,770 --> 01:15:38,570 Ah, fuck. 1049 01:15:48,170 --> 01:15:50,170 Alright! We did it. 1050 01:15:51,770 --> 01:15:54,370 We sacrificed a mate, but 1051 01:15:55,370 --> 01:15:56,370 we've done our part. 1052 01:15:56,370 --> 01:15:58,570 Are you fucking kidding me? 1053 01:16:01,770 --> 01:16:02,370 What? 1054 01:16:03,370 --> 01:16:04,870 What? What? 1055 01:16:05,470 --> 01:16:06,570 What is this? It's nothing, no. 1056 01:16:06,570 --> 01:16:08,770 That’s fine. It was just like a scratch. 1057 01:16:09,370 --> 01:16:10,030 It's nothing. 1058 01:16:10,730 --> 01:16:12,530 Are you kidding me? It's nothing. 1059 01:16:12,530 --> 01:16:13,830 I have to do this. What are you doing? 1060 01:16:13,830 --> 01:16:15,830 Get the fuck off me!! Get the fuck off me!! 1061 01:16:15,830 --> 01:16:18,430 What are you doing? What are you doing? 1062 01:16:56,230 --> 01:16:59,530 I talk a lot about making sacrifices 1063 01:16:59,830 --> 01:17:01,430 in order to do what I do. 1064 01:17:02,090 --> 01:17:06,390 But I never really felt, like I'd actually sacrificed anything 1065 01:17:07,050 --> 01:17:08,050 until now. 1066 01:17:09,350 --> 01:17:13,350 I put people's lives in my hands, and I let them slip away. 1067 01:17:14,950 --> 01:17:16,150 And now, I have to deal with that. 1068 01:17:17,650 --> 01:17:20,250 I'm afraid I won't be able to finish the documentary. 1069 01:17:21,610 --> 01:17:24,610 Taking my work on the road to protect myself and others. 1070 01:17:25,010 --> 01:17:28,010 I'll try to make sure the film ends up in the right hands. 1071 01:17:29,260 --> 01:17:31,460 And if I have any parting words, 1072 01:17:32,060 --> 01:17:33,260 it's that evil is real 1073 01:17:34,260 --> 01:17:35,760 and it's out there. 1074 01:17:35,760 --> 01:18:25,760 [No dialogue] 1075 01:18:30,760 --> 01:19:10,760 [Credits] 74599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.