Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,100
Shocking news, this morning after human remains
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,600
were discovered at a beachside estate in the Olympic peninsula.
3
00:00:08,850 --> 00:00:11,850
The bodies of seven unidentified adult males
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,350
were found on the premises
5
00:00:13,350 --> 00:00:15,850
with lacerations and significant blood loss.
6
00:00:16,450 --> 00:00:20,810
Officers rushed to the scene after a 911 call from a concerned neighbor,
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,710
we've obtained exclusive access to this recording.
8
00:00:23,710 --> 00:00:31,710
[Police recording]
9
00:00:47,110 --> 00:00:50,410
Police are searching for a suspect linked to several
10
00:00:50,410 --> 00:00:53,210
unusual items scattered around the estate.
11
00:00:53,210 --> 00:00:57,200
you, or anyone you know, has any information regarding the incident,
12
00:00:57,560 --> 00:00:59,760
please contact authorities immediately.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,660
More on the stories as it develops.
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,280
-Carol, on to you.
15
00:01:03,280 --> 00:01:07,280
[Music]
16
00:01:12,080 --> 00:01:13,380
Does this place have a pool?
17
00:01:13,380 --> 00:01:15,040
It smells like it has a pool.
18
00:01:15,040 --> 00:01:19,040
[Music]
19
00:01:27,040 --> 00:01:28,340
Ah, not bad.
20
00:01:29,140 --> 00:01:30,140
Yeah.
21
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
I see,
22
00:01:36,640 --> 00:01:38,640
again, okay!
23
00:01:41,300 --> 00:01:42,900
I didn't think we’d get set up so fast.
24
00:01:42,900 --> 00:01:43,700
[Laughs]
25
00:01:43,700 --> 00:01:45,000
Are you ready?
Yeah!
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
Hi, my name is Jon Velmont.
27
00:01:47,600 --> 00:01:50,600
I am a filmmaker based out of Seattle.
28
00:01:50,850 --> 00:01:54,150
I have been making films pretty much my whole life.
29
00:01:54,650 --> 00:01:56,010
You guys are distracting me, what's going on?
30
00:01:56,010 --> 00:01:58,260
Is it okay?
31
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
It just works, we’re figuring out.
32
00:01:59,260 --> 00:02:02,620
It looks dumb, that's all.
33
00:02:03,320 --> 00:02:07,020
Some of the films that I made in college were such shorts as
34
00:02:07,020 --> 00:02:09,120
Christopher, Craving.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,220
Me and my DPN, we did a commercial for PureAyre.
36
00:02:12,620 --> 00:02:15,620
I did a short called The Middle Child which
37
00:02:16,120 --> 00:02:19,560
isn't done yet, but it will be soon, and it's going to be fantastic.
38
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
It's going to be really scary, it's got this cursed doll, and it's just.
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
but it's a real mind-bender.
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
But just a few years ago,
41
00:02:27,960 --> 00:02:31,160
I finished my first feature, which is called Transfusion,
42
00:02:31,660 --> 00:02:35,220
and it's a vampire horror film, psychological thriller,
43
00:02:35,220 --> 00:02:36,520
let's go psychological thriller.
44
00:02:36,520 --> 00:02:41,120
And it's about this junkie, and he's roaming the streets at night,
45
00:02:41,120 --> 00:02:44,720
and he finds this used needle, and he picks it up, and he
46
00:02:44,720 --> 00:02:48,380
sticks in his arm, and he starts turning into a vampire.
47
00:02:48,380 --> 00:02:50,740
Because it was a vampire stuck the needle in him,
48
00:02:50,740 --> 00:02:54,240
and then the junkie sticks in it turns into a vampire, and well, you get the idea.
49
00:02:55,740 --> 00:02:59,840
It didn't go anywhere, it played at some festivals,
50
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
and it did end up on streaming,
51
00:03:03,800 --> 00:03:07,400
and then a couple of months ago, I get this email from someone
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
who saw it.
53
00:03:09,900 --> 00:03:14,200
And they sent me, here I can get this, I can read this for you, just take a minute.
54
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
So, this is the email I got,
55
00:03:18,200 --> 00:03:22,200
Hello, my name is Abel Martin. I recently saw your film “Transfusion” online.
56
00:03:22,600 --> 00:03:24,820
As a movie buff, I found it very entertaining
57
00:03:24,820 --> 00:03:26,320
but as an authority on vampires,
58
00:03:26,320 --> 00:03:28,820
I find the film contains many inaccuracies.
59
00:03:29,720 --> 00:03:33,320
I write you because I myself am a vampire hunter.
60
00:03:34,820 --> 00:03:36,820
I currently reside in Matheson, a small town
61
00:03:36,820 --> 00:03:41,180
in Western Washington that has in years experienced a rash of unexplained disappearances.
62
00:03:41,680 --> 00:03:45,680
Through my research, I have included this to be the work of a cult of vampires,
63
00:03:45,930 --> 00:03:48,530
and have taken it upon myself to eradicate this threat.
64
00:03:48,830 --> 00:03:52,330
Here's where you come in, knowing that, one, you are a filmmaker,
65
00:03:52,330 --> 00:03:56,230
and two, you have a level of knowledge, and/or interest in vampires.
66
00:03:56,630 --> 00:04:00,230
I invite you to document my efforts to inform the public and save lives.
67
00:04:00,730 --> 00:04:04,630
I hope this message finds you well, I have included my contact info below,
68
00:04:05,230 --> 00:04:06,130
Abel”.
69
00:04:09,930 --> 00:04:13,290
Now, an average fan letter, it’s exciting.
70
00:04:14,390 --> 00:04:16,890
This is the night before guys; this is the night before
71
00:04:16,890 --> 00:04:18,990
our first shooting day with Abel.
72
00:04:19,290 --> 00:04:23,290
You know, I was just talking to him, and he actually is going to let us go on
73
00:04:23,290 --> 00:04:24,390
some Stakeouts with him.
74
00:04:24,390 --> 00:04:26,650
I want this to be something that's cinematic,
75
00:04:26,650 --> 00:04:29,250
but I also want this to be like a real human story,
76
00:04:29,250 --> 00:04:31,510
you know, I want this to play to all kinds of audiences.
77
00:04:31,510 --> 00:04:33,410
We should probably get some sleep.
78
00:04:33,410 --> 00:04:34,510
Sure.
Let's call it at night,
79
00:04:34,510 --> 00:04:35,410
alright.
Sure.
80
00:04:40,410 --> 00:04:42,110
Alright, just turn up here,
81
00:04:43,610 --> 00:04:44,610
almost there.
82
00:04:45,110 --> 00:04:48,110
Now, it should be up here on the left.
83
00:04:51,610 --> 00:04:52,510
Okay.
84
00:04:55,160 --> 00:04:58,460
He said to meet him around back,
85
00:04:59,820 --> 00:05:04,120
so I'll just park here, and we'll go through the gate there.
86
00:05:04,120 --> 00:05:06,320
Alright, let's do it.
87
00:05:27,920 --> 00:05:29,220
Let's open.
88
00:05:30,220 --> 00:05:32,220
I guess we'll just knock.
89
00:05:33,320 --> 00:05:34,620
Hello?
90
00:05:39,220 --> 00:05:42,820
Maybe he's not at home. Oh, god!
91
00:05:43,820 --> 00:05:45,120
Sorry, I didn't hear you pull up.
92
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
Abel, right?
93
00:05:46,920 --> 00:05:48,120
Yeah, Jon?
94
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Yeah.
95
00:05:51,380 --> 00:05:52,180
You want to come in?
96
00:05:52,180 --> 00:05:53,380
Sure, if that's not a problem.
97
00:05:53,380 --> 00:05:54,180
Yes, just…Come on.
98
00:05:54,180 --> 00:05:55,480
…right this way.
99
00:05:58,980 --> 00:06:00,980
You can just make yourself at home here.
100
00:06:01,880 --> 00:06:04,080
So, this is it?
Yeah, that's right.
101
00:06:10,080 --> 00:06:11,400
This is interesting.
102
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Don't touch that.
103
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Is there something special about this?
104
00:06:15,700 --> 00:06:16,900
That was my first…
105
00:06:17,500 --> 00:06:20,100
Your first kill.
106
00:06:21,000 --> 00:06:24,300
I was 10 years old, my dad took me out to Quinault.
107
00:06:24,900 --> 00:06:26,200
Were you close to your dad?
108
00:06:26,900 --> 00:06:28,400
Taught me everything I know.
109
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Wow!
110
00:06:30,700 --> 00:06:34,100
Oh, I guess, we can sit down here.
Alright!
111
00:06:35,460 --> 00:06:36,760
So, this is HQ.
112
00:06:36,760 --> 00:06:40,660
Yeah, that's right, we've got the bedroom, the bathroom,
113
00:06:40,660 --> 00:06:41,860
the laundry room.
114
00:06:42,260 --> 00:06:43,160
What about upstairs?
115
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
It's complicated.
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
So, Robert, how long has Abel been living here?
117
00:06:51,960 --> 00:06:55,260
Oh gosh, I'd say we've been renting out our basement
118
00:06:55,660 --> 00:06:57,680
to him for almost three years now.
119
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Then what's that been like?
120
00:07:01,380 --> 00:07:02,880
I mean that's fine for the most part,
121
00:07:04,680 --> 00:07:07,980
he does keep late hours, and spends a lot of time in the backyard, but...
122
00:07:08,580 --> 00:07:11,180
You don't have a problem with the whole vampire-hunting thing?
123
00:07:12,580 --> 00:07:15,080
As long as he keeps paying the rent, it's fine by me.
124
00:07:16,580 --> 00:07:19,080
Though, I could do without the holy water.
125
00:07:24,580 --> 00:07:29,180
Lord bless this water, in the name of you, the son the holy ghost.
126
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
Don't you need a priest for that?
127
00:07:31,580 --> 00:07:34,880
Oh, I am a priest, only took me two hours.
128
00:07:35,380 --> 00:07:39,040
I should make around seven gallons a month,
129
00:07:39,940 --> 00:07:41,440
perhaps eight if it's busy.
130
00:07:41,840 --> 00:07:42,940
Do you really need that much?
131
00:07:43,940 --> 00:07:47,940
I mean, no, I don't need that much.
132
00:07:47,940 --> 00:07:52,240
But if I went to a gas station, I wouldn't put in five dollars worth of gas,
133
00:07:52,240 --> 00:07:55,240
and then come back two days later, just to fill her up again.
134
00:07:55,740 --> 00:07:58,240
No, I need a full tank.
135
00:08:01,440 --> 00:08:04,440
First off, I appreciate you reaching out to us.
136
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Of course.
137
00:08:05,640 --> 00:08:09,540
I guess my first question is, why vampires?
138
00:08:09,940 --> 00:08:12,440
Well, my father was a vampire hunter,
139
00:08:12,440 --> 00:08:16,220
and so was his father and his father and so on.
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,880
So, you were born into it.
141
00:08:17,880 --> 00:08:19,780
I like to think it was born into me,
142
00:08:20,110 --> 00:08:23,110
ever since I could draw breath, that's all I've ever known.
143
00:08:23,310 --> 00:08:25,810
Why hunt them, why not try to reason with them?
144
00:08:26,310 --> 00:08:29,010
Do you have any idea how many people go missing each year?
145
00:08:30,310 --> 00:08:33,300
692,856.
146
00:08:33,960 --> 00:08:35,460
They didn't just go on vacation.
147
00:08:36,120 --> 00:08:38,920
But if it was that big of a problem, don't you think we'd notice them?
148
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
Oh, we have.
149
00:08:40,420 --> 00:08:43,720
Instances of vampires go all the way back to ancient Mesopotamia.
150
00:08:43,970 --> 00:08:47,370
And they're all sorts of famous cases, Mercy Brown,
151
00:08:47,370 --> 00:08:49,670
Elizabeth Bathory, Howard Hughes.
152
00:08:49,670 --> 00:08:51,170
Howard Hughes is a vampire.
153
00:08:51,170 --> 00:08:54,170
That's right! Just look at the last few years of his life.
154
00:08:54,420 --> 00:08:58,220
He drank blood, he blacked out all the windows in his penthouse,
155
00:08:58,220 --> 00:09:02,020
and he hung around with Mormons, who are not true Christians, by the way.
156
00:09:03,620 --> 00:09:05,220
This is where I do all of my research.
157
00:09:05,720 --> 00:09:10,710
I try to keep an eye out for any local sightings of unusual behavior.
158
00:09:10,710 --> 00:09:14,710
But I can always stay up-to-date, thanks to the Bloodsucker’s Board.
159
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
So, this is like some kind of forum.
160
00:09:17,210 --> 00:09:21,210
Sure, you could say that, but the way I look at it is,
161
00:09:21,210 --> 00:09:25,410
the Bloodsucker’s Board is an underground network of people sharing
162
00:09:25,410 --> 00:09:28,410
theories, facts, sightings,
163
00:09:29,410 --> 00:09:30,310
and fan art.
164
00:09:33,310 --> 00:09:35,010
So, tell me about the problem here in Matheson.
165
00:09:36,510 --> 00:09:40,510
Well, a lot of college kids come out here because of our lenient
166
00:09:40,510 --> 00:09:42,010
liquor laws.
167
00:09:42,610 --> 00:09:44,610
A few months ago, one of them went missing.
168
00:09:45,510 --> 00:09:46,870
Because of vampires?
169
00:09:48,670 --> 00:09:52,270
Here's the thing, vampire cults exist in all towns,
170
00:09:52,270 --> 00:09:55,570
and all countries, and every city you could think of.
171
00:09:56,570 --> 00:09:59,570
Interesting, how did you come up with this theory?
172
00:10:01,370 --> 00:10:03,370
It's not a theory; it's a fact.
173
00:10:03,970 --> 00:10:06,770
They're planning something, something big.
174
00:10:10,070 --> 00:10:10,670
Okay!
175
00:10:14,470 --> 00:10:16,470
Now, is there a reason this day is circled?
176
00:10:16,720 --> 00:10:20,320
Oh yes, that's the blood moon. Have you ever heard of it?
177
00:10:20,820 --> 00:10:23,120
It sounds familiar,
178
00:10:23,120 --> 00:10:26,420
but do you think maybe, you could explain it to the camera for anyone who may not know.
179
00:10:27,120 --> 00:10:31,020
Alright, well, the blood moon is this eclipse in which the moon
180
00:10:31,020 --> 00:10:34,920
is doused in a kind of red coppery light.
181
00:10:34,920 --> 00:10:37,720
It happens roughly every two years.
182
00:10:38,220 --> 00:10:40,420
Suppose you could say, it's a religious holiday.
183
00:10:41,020 --> 00:10:43,020
Oh, like Easter?
184
00:10:43,620 --> 00:10:45,620
Yes, but with more human sacrifice.
185
00:10:47,120 --> 00:10:49,320
Yes, but with more human sacrifice.
186
00:10:49,620 --> 00:10:51,920
Yeah, but not the fun kind.
187
00:10:56,420 --> 00:10:58,920
Before every Stakeout, I like to get myself psyched up,
188
00:10:58,920 --> 00:11:03,020
you know, it's like every one of these nights could be my last,
189
00:11:03,720 --> 00:11:05,220
so you got to live it to the fullest.
190
00:11:06,220 --> 00:11:10,520
You see, the thing about life is…
Wait!
191
00:11:10,520 --> 00:11:25,520
[Music]
192
00:11:26,020 --> 00:11:29,220
So Abel, what are some common misconceptions about vampires?
193
00:11:31,220 --> 00:11:33,720
I don't know. What did you have in mind?
194
00:11:35,920 --> 00:11:37,280
Oh, do they turn into bats?
195
00:11:38,640 --> 00:11:40,140
Do they turn into bats?
196
00:11:41,140 --> 00:11:42,440
Of course not!
197
00:11:43,340 --> 00:11:45,340
How would that be physically possible?
198
00:11:46,140 --> 00:11:47,940
I don't know; they're
199
00:11:48,440 --> 00:11:50,740
I guess, they're magical, I guess, right?
200
00:11:51,540 --> 00:11:55,540
Nothing's that magical that something could turn into a full-grown man,
201
00:11:56,140 --> 00:11:59,440
and transform into a tiny creature.
202
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
No, it's ridiculous.
203
00:12:01,140 --> 00:12:05,740
Okay, what about reflections? Like, if a vampire looks in a mirror,
204
00:12:05,740 --> 00:12:09,240
and he's brushing his teeth, does he see a floating toothbrush,
205
00:12:09,490 --> 00:12:10,490
or is there a guy there?
206
00:12:11,290 --> 00:12:14,290
A floating toothbrush, that would be quite the sight.
207
00:12:14,290 --> 00:12:17,890
No, it's very simple.
208
00:12:20,090 --> 00:12:24,190
A vampire, as I've said, is just flesh and blood like you and me.
209
00:12:24,490 --> 00:12:26,990
So, of course, he would show up in a mirror.
210
00:12:28,190 --> 00:12:31,790
I suppose vampires have no souls,
211
00:12:31,790 --> 00:12:35,150
so I guess that's where
212
00:12:35,150 --> 00:12:39,050
people go wrong thinking that they wouldn't show up in a mirror.
213
00:12:39,410 --> 00:12:42,180
But no, you can see them in mirrors.
214
00:12:42,680 --> 00:12:44,680
So, did you have anything else in mind?
215
00:12:48,680 --> 00:12:51,680
Oh, yeah, do they sparkle?
216
00:12:53,380 --> 00:12:54,280
Oh!
217
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
What did you say?
218
00:12:57,240 --> 00:13:00,840
It was just, do they sparkle, like
219
00:13:01,840 --> 00:13:03,440
in twilight?
220
00:13:06,140 --> 00:13:07,640
Yeah, I figured.
221
00:13:09,640 --> 00:13:12,240
You know what those movies did to my legitimacy,
222
00:13:13,140 --> 00:13:16,440
set this industry back in years.
I'm sorry.
223
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
It's okay, you're new to this,
224
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
but come on,
225
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
do they sparkle?
226
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
So, let me get this straight, a vampire lives
227
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
across the street.
228
00:13:56,060 --> 00:13:57,420
Two, by my account.
229
00:14:00,620 --> 00:14:02,220
Are we going inside?
230
00:14:04,120 --> 00:14:07,220
Not yet, got to get to lay the lamb first.
231
00:14:07,220 --> 00:14:09,820
Take note of their comings and goings.
232
00:14:10,820 --> 00:14:14,020
Gathering information, that's what a Stakeout's all about.
233
00:14:15,790 --> 00:14:18,990
So, we're not leaving the car.
234
00:14:21,770 --> 00:14:25,770
I don't like to go into any situation unless I know what's on the other side of that door.
235
00:14:25,970 --> 00:14:28,970
It could be a trapdoor, sex dungeon.
236
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Maybe both.
237
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
You take this.
238
00:14:45,430 --> 00:14:48,530
Is there a reason you keep these back here?
239
00:14:49,430 --> 00:14:50,930
For health reasons mostly,
240
00:14:51,930 --> 00:14:54,530
drinking your own urine is the paradigm of recycling.
241
00:14:56,530 --> 00:14:57,530
You drink your own urine?
242
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Hold that thought.
243
00:15:03,790 --> 00:15:05,790
No, it's not them.
244
00:15:18,790 --> 00:15:19,790
You alright?
245
00:15:21,290 --> 00:15:24,590
Oh, yeah. No, just tired.
246
00:15:26,590 --> 00:15:29,490
I hear you, saying easy,
247
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
that's for sure.
248
00:15:32,690 --> 00:15:35,690
So, when was the last time you
249
00:15:37,190 --> 00:15:37,890
got one?
250
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Got one?
251
00:15:42,090 --> 00:15:45,090
Yeah, you know. Blah!
252
00:15:45,590 --> 00:15:48,890
Got one, yes. Well,
253
00:15:50,090 --> 00:15:53,390
if I'm being honest, it's been a while.
254
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
They catch on.
255
00:15:56,290 --> 00:15:59,290
They certainly have gotten smarter these past three years, and
256
00:15:59,990 --> 00:16:03,990
I've tried to keep up, but times have changed.
257
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
The sun's coming up.
258
00:16:15,990 --> 00:16:16,590
Hey?
259
00:16:19,590 --> 00:16:20,470
Is that it?
260
00:16:20,470 --> 00:16:23,470
Yep, that's all she wrote.
261
00:16:33,970 --> 00:16:36,770
Does anybody want a McMuffin or something?
262
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
So, are we listening for anything in particular.
Ssshhh…
263
00:17:16,200 --> 00:17:17,000
We got it.
264
00:17:20,000 --> 00:17:22,300
So, these are all my house sounds.
265
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
So, these are like ambient samples.
266
00:17:26,600 --> 00:17:28,800
I like to think of them as pieces, you know,
267
00:17:28,800 --> 00:17:32,300
everything makes noise even if you don't think, you can hear it. So, I record it.
268
00:17:32,900 --> 00:17:36,900
If you take these to, like galleries or…
We call them listening parties.
269
00:17:38,200 --> 00:17:40,700
What did Abel think of all this?
270
00:17:40,700 --> 00:17:42,250
How much time do you have?
271
00:17:44,950 --> 00:17:47,150
I met Abel eight years ago.
272
00:17:47,550 --> 00:17:50,050
I was working at a dairy queen, and he came in one day,
273
00:17:50,050 --> 00:17:51,650
just caked head to toe in mud.
274
00:17:52,980 --> 00:17:55,980
He said I’d been out all night hunting vampires, and asked if he could use the bathroom.
275
00:17:57,750 --> 00:18:00,750
After that, we started talking, and he launches into this whole story
276
00:18:00,750 --> 00:18:02,150
about ridding the world of vampires.
277
00:18:02,850 --> 00:18:06,050
I thought it was hilarious. But there's something about him.
278
00:18:07,250 --> 00:18:10,450
This enthusiasm, and energy, and
279
00:18:10,850 --> 00:18:11,950
sense of adventure.
280
00:18:13,210 --> 00:18:15,570
After that day, he kept coming back,
281
00:18:15,570 --> 00:18:17,570
waited off, and we're together for three years.
282
00:18:19,870 --> 00:18:22,570
Every book he read, every movie we watched,
283
00:18:22,570 --> 00:18:26,370
it was vampires this, vampires that, he said it was for research.
284
00:18:26,870 --> 00:18:28,870
Do you want to know what we did for our one-year anniversary?
285
00:18:30,170 --> 00:18:33,170
What?
Well, we ordered pizza, and we watched Blade II.
286
00:18:34,170 --> 00:18:36,570
I know it's the best one, but it doesn't make it any better.
287
00:18:38,470 --> 00:18:41,370
So, all the time you were together, did you ever see any evidence of
288
00:18:41,370 --> 00:18:45,370
vampires or a vampire cult?
A cult, fuck no.
289
00:18:45,370 --> 00:18:46,870
He never showed me anything.
290
00:18:47,230 --> 00:18:49,230
He said it was a burden he had to carry alone.
291
00:18:52,230 --> 00:18:53,230
Do you believe in vampires?
292
00:18:54,230 --> 00:18:54,830
Do you?
293
00:19:04,130 --> 00:19:06,430
I killed a lot of vampires when I was with Tony.
294
00:19:07,030 --> 00:19:10,530
Though, as far as I saw, the less she knew,
295
00:19:10,730 --> 00:19:11,330
the better.
296
00:19:12,830 --> 00:19:14,130
Because you cared about her.
297
00:19:16,030 --> 00:19:17,930
I suppose you could say that.
298
00:19:20,430 --> 00:19:21,030
Do you still?
299
00:19:25,830 --> 00:19:28,060
I tell you what, you want to see something neat?
300
00:19:39,860 --> 00:19:42,760
This was a big one, you can tell just from the mass alone.
301
00:19:42,760 --> 00:19:46,760
I think it was about 6’4, 250 pounds.
302
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
What's that supposed to be?
303
00:19:49,260 --> 00:19:50,260
Oh, a vampire.
304
00:19:50,620 --> 00:19:53,220
That's what you have spread out all here.
305
00:19:53,580 --> 00:19:57,680
Yeah, I put the piles around to ward off vampires from coming here.
306
00:19:58,480 --> 00:19:59,080
That's why?
307
00:19:59,980 --> 00:20:03,280
Well, that and it raises the pH level of my lawn.
308
00:20:12,480 --> 00:20:13,980
Today's the big day.
309
00:20:17,980 --> 00:20:19,980
I saw this baby on the internet tonight.
310
00:20:19,980 --> 00:20:22,480
I had to have it.
311
00:20:22,480 --> 00:20:25,840
150 pounds, draw weight, full carbon limbs.
312
00:20:26,840 --> 00:20:30,830
Yes, nobody fucks with a guy holding a crossbow.
313
00:20:51,430 --> 00:20:52,030
Perfect!
314
00:20:53,020 --> 00:20:56,020
Do you want to try?
Oh no, that's fine, no.
315
00:20:56,020 --> 00:20:56,720
You sure?
316
00:20:58,020 --> 00:21:02,020
I mean I could, I guess I could try
317
00:21:02,020 --> 00:21:03,120
if you think that's a good idea.
318
00:21:04,720 --> 00:21:06,970
Okay, so what do I do here?
319
00:21:07,870 --> 00:21:10,670
Just use the scope and…
Okay, I see.
320
00:21:10,670 --> 00:21:11,570
…Just fire when you're ready.
321
00:21:11,570 --> 00:21:12,670
Shoot the head?
322
00:21:12,670 --> 00:21:15,170
Or the torso, it's up to you.
Okay.
323
00:21:17,670 --> 00:21:18,570
Felt good, right?
324
00:21:19,770 --> 00:21:23,270
Yeah, it felt, it did feel pretty good, yeah!
325
00:21:26,370 --> 00:21:27,370
Should we fire some more?
326
00:21:27,870 --> 00:21:28,470
Sure.
327
00:21:28,470 --> 00:22:05,470
[Music]
328
00:22:06,070 --> 00:22:08,970
Back in the day, the government hired a top-secret organization
329
00:22:08,970 --> 00:22:10,970
of bounty hunters for their skills.
330
00:22:11,470 --> 00:22:12,370
Like your dad?
331
00:22:13,370 --> 00:22:16,670
Well, yes, but eventually, these organizations
332
00:22:16,670 --> 00:22:18,670
were infiltrated by double agents.
333
00:22:19,370 --> 00:22:22,370
Thankfully, he never lived long enough to see those days.
334
00:22:23,370 --> 00:22:24,370
What happened to him?
335
00:22:25,970 --> 00:22:28,770
Well, one night, he went out,
336
00:22:29,370 --> 00:22:30,730
and he never came back.
337
00:22:30,730 --> 00:22:33,730
Sadly, this job does have an expiration date.
338
00:22:36,230 --> 00:22:40,530
And so, if you want to survive, you've got to diversify.
339
00:22:43,530 --> 00:22:44,330
And me,
340
00:22:46,130 --> 00:22:47,430
I'm a survivor.
341
00:22:50,430 --> 00:22:54,430
I know it may not look glamorous, but the tips are good, and it
342
00:22:54,830 --> 00:22:57,830
gives me time to think and strategize,
343
00:22:58,730 --> 00:23:03,330
also always sprinkle a little of this garlic on the pizza,
344
00:23:03,830 --> 00:23:07,330
just my own fun little way of doing my part.
345
00:23:08,530 --> 00:23:12,530
Abel's worked his six years. He started out as an oven cleaner
346
00:23:12,890 --> 00:23:15,890
before moving over to toppings, Borno,
347
00:23:15,890 --> 00:23:17,890
then lastly started delivering.
348
00:23:17,890 --> 00:23:19,090
What's he like as an employee?
349
00:23:19,890 --> 00:23:24,290
Intense, but that's not uncommon in this line of work.
350
00:23:24,490 --> 00:23:25,850
I think he had a rough upbringing.
351
00:23:26,350 --> 00:23:29,850
Do you know about Abel's activities outside of work?
352
00:23:30,350 --> 00:23:31,010
I do.
353
00:23:31,990 --> 00:23:33,190
Does that upset you at all?
354
00:23:33,850 --> 00:23:37,410
Look, we all have had our running’s with the supernatural,
355
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
even though some of us won't admit it.
356
00:23:40,010 --> 00:23:41,110
Can you elaborate on that?
357
00:23:44,310 --> 00:23:45,910
I never thought I'd tell this story.
358
00:23:45,910 --> 00:23:49,510
Okay, five years ago, when I was still doing deliveries here,
359
00:23:49,910 --> 00:23:53,710
I was close to closing time, and a call came in.
360
00:23:53,710 --> 00:23:58,000
Only thing I could hear was laughing and yelling,
361
00:23:58,000 --> 00:24:01,360
and this went on for a long time, so it got to a point where I was about to hang up.
362
00:24:01,360 --> 00:24:04,720
Then finally, this guy's voice comes on the line,
363
00:24:04,720 --> 00:24:09,380
and he orders 10 pies delivered to 237 Stanley place.
364
00:24:09,780 --> 00:24:13,080
It took me about 45 minutes to bake them up, and box them,
365
00:24:13,080 --> 00:24:15,580
grabbed the directions, and headed out.
366
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
Before I knew what I was like in the sticks,
367
00:24:19,780 --> 00:24:21,780
I turned on to this dirt road.
368
00:24:22,280 --> 00:24:26,380
And there was like, no lights, no noise, nothing,
369
00:24:26,380 --> 00:24:29,380
but you know, up in the distance, I could see the house,
370
00:24:30,150 --> 00:24:31,550
except it wasn't a house.
371
00:24:32,550 --> 00:24:33,550
What was there?
372
00:24:33,910 --> 00:24:35,210
It was just charred remains,
373
00:24:36,010 --> 00:24:40,610
so I called the number again, this time the line was disconnected.
374
00:24:41,510 --> 00:24:45,610
So, I went back, and a co-worker was back at the shop, and he said what?
375
00:24:46,010 --> 00:24:47,610
I told him what happened. He's like,
376
00:24:47,610 --> 00:24:51,570
well, where'd you take the pies, and I said 237 Stanley place.
377
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
And his face went white.
378
00:24:54,420 --> 00:24:57,420
It's like, the blood just drained all out of his head,
379
00:24:58,220 --> 00:25:00,720
and I'm like what? He's like, don't you know
380
00:25:01,420 --> 00:25:04,290
237 Stanley place burned down
381
00:25:04,540 --> 00:25:08,040
during a party 15 years ago.
382
00:25:08,040 --> 00:25:12,040
Get this, 15 years from that night.
383
00:25:12,640 --> 00:25:13,630
Explain that!
384
00:25:15,230 --> 00:25:16,230
Maybe it was a prank.
385
00:25:17,630 --> 00:25:21,630
A prank is when you take a dump on the hood of your best bud’s car,
386
00:25:21,880 --> 00:25:25,380
this was evil. So, I mean I don't know.
387
00:25:27,180 --> 00:25:28,380
Maybe Abel's right.
388
00:25:29,040 --> 00:25:30,340
Maybe there is something out there.
389
00:25:31,640 --> 00:25:34,840
Even if there isn't, I mean who's he really hurting?
390
00:25:45,640 --> 00:25:48,640
You want something thick, so you can break through the ribs.
391
00:25:48,640 --> 00:25:53,240
Some people prefer to go through the sternum, but that does run the risk of splintering.
392
00:25:53,740 --> 00:25:56,040
Ironwood's good if you want something strong though.
393
00:25:56,700 --> 00:26:00,700
I prefer white oak. I suppose I'm old-fashioned that way.
394
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
You think this is good; this is good stuff.
395
00:26:05,500 --> 00:26:07,700
Yeah, yeah, I mean you want to see him,
396
00:26:07,700 --> 00:26:09,700
you know, every day.
397
00:26:09,700 --> 00:26:11,500
His everyday life, right? Because this is,
398
00:26:11,500 --> 00:26:15,100
it's a documentary, but we're trying to build a
399
00:26:15,100 --> 00:26:19,300
narrative of his life, you know, we're trying to see him getting up in the morning,
400
00:26:19,700 --> 00:26:21,700
going to his job…
401
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
As a pizza delivery boy.
As a pizza,
402
00:26:24,000 --> 00:26:28,300
it’s not, it’s a serious thing, okay, I know,
403
00:26:28,700 --> 00:26:32,000
he was going to go for pizzas.
[Laughs]
404
00:26:33,800 --> 00:26:37,400
People are vampires.
[Laughs]
405
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
But no, there is…
406
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
We are not making fun of them.
407
00:26:45,720 --> 00:26:47,920
This is a true.
408
00:26:50,120 --> 00:26:53,120
This is a serious story, it's a serious story.
409
00:26:53,120 --> 00:26:58,420
[Laughs]
410
00:27:03,220 --> 00:27:04,420
So, what are we doing?
411
00:27:05,220 --> 00:27:09,320
Well, I was just looking at this message I got from a contact in the Highlands
412
00:27:09,320 --> 00:27:09,920
neighborhood.
413
00:27:11,520 --> 00:27:12,920
I think we've got a nest.
414
00:27:13,800 --> 00:27:17,460
A nest, sounds like a place of lot of vampires.
415
00:27:18,060 --> 00:27:19,260
I would hope so.
416
00:27:20,620 --> 00:27:23,620
I think I drove by this place. What was that?
417
00:27:24,280 --> 00:27:27,080
Yeah, it’s a week ago.
418
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
I noticed there was something off about it.
419
00:27:30,080 --> 00:27:30,680
Like what?
420
00:27:31,080 --> 00:27:35,080
Well, for one, it looked like its inhabitants hadn't been there for
421
00:27:35,380 --> 00:27:36,580
probably a month.
422
00:27:38,080 --> 00:27:41,380
I wonder if the cult killed the family members,
423
00:27:41,380 --> 00:27:44,580
and then set up some sort of hideout or
424
00:27:44,580 --> 00:27:46,180
breeding ground of some sort.
425
00:27:49,280 --> 00:27:50,640
What are we doing?
426
00:27:51,240 --> 00:27:53,570
Well, we've got to hit this place up right now,
427
00:27:53,570 --> 00:27:54,670
got to do it in the daylight.
428
00:27:55,370 --> 00:27:58,570
You mean, break-in, right now?
429
00:27:59,170 --> 00:28:01,870
Yes, there's no time like the present.
430
00:28:05,870 --> 00:28:09,870
[Music]
431
00:28:12,270 --> 00:28:13,270
What?
432
00:28:13,270 --> 00:28:16,170
I said, are you sure this is a good idea?
433
00:28:16,170 --> 00:28:17,970
Oh yeah, I can turn this up.
434
00:28:21,670 --> 00:28:23,470
Alright, that's the spot.
435
00:28:24,070 --> 00:28:24,970
That's the nest.
436
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
Yeah, that's right.
437
00:28:26,770 --> 00:28:27,970
It just looks like a normal house.
438
00:28:28,470 --> 00:28:31,970
I know, but I haven't seen a single person go in there in weeks.
439
00:28:32,370 --> 00:28:35,870
So, we're just going to go in the broad daylight in the middle of a neighborhood.
440
00:28:35,870 --> 00:28:39,370
Yes, that's right, you can use that if you get into trouble.
441
00:28:40,030 --> 00:28:43,630
I don't know guys. Maybe we should give it a few minutes and kind of
442
00:28:43,630 --> 00:28:44,430
feel things out.
443
00:28:44,430 --> 00:28:48,430
Let's go boys.
Guys, you are supposed to…
444
00:29:03,630 --> 00:29:04,630
Come on, come on.
445
00:29:09,230 --> 00:29:12,030
Is there like a door, like a window?
446
00:29:12,030 --> 00:29:15,230
Yes, I believe there's a window back here, we can break-in.
447
00:29:18,730 --> 00:29:20,930
You're not scared, are you, Jony boy?
448
00:29:22,930 --> 00:29:24,430
Come on, come on.
449
00:30:01,800 --> 00:30:04,300
Hey, maybe, I could just stand guard out here?
450
00:30:04,900 --> 00:30:07,500
Come on, we've made it this far.
451
00:30:08,900 --> 00:30:10,400
Get in here, Jony boy.
452
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
This is the vampire den.
453
00:30:27,800 --> 00:30:28,500
It could be.
454
00:30:29,000 --> 00:30:30,500
Yeah because it looks like a garage.
455
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
Maybe that's what they want us to think.
456
00:30:34,100 --> 00:30:35,700
So, you pour this everywhere?
Give me that.
457
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
That should do the trick.
458
00:30:49,200 --> 00:30:49,900
It’s interesting.
459
00:30:57,900 --> 00:30:59,900
Do you think that's actually signed by Van Morr?
460
00:31:03,300 --> 00:31:03,900
Shit!
461
00:31:05,400 --> 00:31:06,000
Abel!
462
00:31:07,200 --> 00:31:08,300
There's something over here.
463
00:31:10,300 --> 00:31:10,900
What?
464
00:31:12,400 --> 00:31:15,900
Human remains.
What?
465
00:31:17,100 --> 00:31:19,100
Just take a look.
466
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
It's a Halloween decoration.
467
00:31:40,300 --> 00:31:40,900
What is that?
468
00:31:42,260 --> 00:31:43,460
I think someone's here.
469
00:31:44,340 --> 00:31:46,700
Shit, we got to… god damn it.
470
00:31:47,400 --> 00:31:48,000
Come on.
471
00:31:53,300 --> 00:31:54,800
It was a bad idea.
472
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Shut up.
473
00:32:17,800 --> 00:32:19,030
What are you doing?
474
00:32:25,030 --> 00:32:25,630
Alright.
475
00:32:31,230 --> 00:32:31,830
What?
476
00:32:31,830 --> 00:32:33,230
I’m trying.
477
00:32:36,030 --> 00:32:37,530
That was our nest?
478
00:32:38,830 --> 00:32:39,530
Look,
479
00:32:40,130 --> 00:32:43,330
it was a piece of bad information, I get it all the time.
480
00:32:43,990 --> 00:32:45,490
I thought it was a sure thing.
481
00:32:45,490 --> 00:32:49,090
You know, I thought it was.
482
00:32:50,090 --> 00:32:52,590
It happens to the best of us.
Fuck!
483
00:32:55,290 --> 00:32:59,490
It’s okay, we'll get it next time.
484
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
Do you like cracked pepper?
485
00:33:18,890 --> 00:33:19,690
Jon?
486
00:33:21,890 --> 00:33:23,490
Has that ever happened before,
487
00:33:24,390 --> 00:33:25,990
I mean going into the wrong house?
488
00:33:26,890 --> 00:33:29,090
A couple of times.
489
00:33:29,790 --> 00:33:30,490
A couple?
490
00:33:31,610 --> 00:33:35,510
I mean I think the cops arrest the right guy every time.
491
00:33:36,110 --> 00:33:37,810
I would hope so.
492
00:33:39,170 --> 00:33:43,170
I just, I need more than hunches,you know, I just.
493
00:33:43,420 --> 00:33:46,920
I need to see something, otherwise there's no narrative, we're just
494
00:33:47,470 --> 00:33:49,470
chickens running around with their heads cut off.
495
00:33:51,470 --> 00:33:54,570
You know, chicken once lived for 18 months
496
00:33:54,570 --> 00:33:56,570
after having its head chopped off.
497
00:33:57,170 --> 00:33:58,170
I don't think that's true.
498
00:33:58,770 --> 00:34:00,270
It's on Wikipedia.
499
00:34:02,270 --> 00:34:05,470
Okay, so now what?
500
00:34:07,130 --> 00:34:08,730
The blood moon, of course.
501
00:34:10,730 --> 00:34:11,530
What about it?
502
00:34:11,530 --> 00:34:13,030
Sure, something will happen there.
503
00:34:14,330 --> 00:34:15,330
I swear my life on it.
504
00:34:23,130 --> 00:34:25,430
Here, eat up.
505
00:34:30,130 --> 00:34:32,730
Today we're going to meet my top guy, Draven.
506
00:34:33,390 --> 00:34:33,990
Draven?
507
00:34:34,790 --> 00:34:38,590
Yes, Draven's what I would call a vampire historian.
508
00:34:39,590 --> 00:34:42,290
Anything you want to know not only does he know it,
509
00:34:42,290 --> 00:34:44,290
but he also probably came up with it.
510
00:34:45,090 --> 00:34:48,090
And this Draven has the information we need.
511
00:34:48,690 --> 00:34:51,690
That's right. He's got the 411 on the blood moon,
512
00:34:52,390 --> 00:34:53,390
this could be big.
513
00:34:58,620 --> 00:35:00,620
So, we're just going in through the garage.
514
00:35:00,870 --> 00:35:04,170
That's right, Draven has a process.
515
00:35:19,770 --> 00:35:20,270
Hey.
516
00:35:22,970 --> 00:35:24,170
I bid you welcome.
517
00:35:25,870 --> 00:35:29,230
We accept your welcome and bid you hello.
518
00:35:31,830 --> 00:35:32,490
Okay.
519
00:35:43,480 --> 00:35:44,780
You guys like to dabble at all?
520
00:35:45,080 --> 00:35:47,780
Yeah, used to dabble in my…
521
00:35:50,280 --> 00:35:52,480
So, Draven, how have you been?
522
00:35:52,730 --> 00:35:56,530
Well, I've been better. I can tell you that much.
523
00:35:57,780 --> 00:36:00,780
Mom is sick, has been for the last week.
524
00:36:01,580 --> 00:36:05,140
We're out of pizza rolls, she can't go to the grocery store
525
00:36:05,140 --> 00:36:07,640
to get the pizza rolls because she's sick.
526
00:36:08,040 --> 00:36:12,040
She's like, oh go ahead, take my savings card.
527
00:36:12,040 --> 00:36:13,540
I was like, mom you know, I can't drive.
528
00:36:14,140 --> 00:36:18,500
She's like take the bus just like, you know, there's vampires.
I got it, yes, that's… Yeah.
529
00:36:18,500 --> 00:36:21,800
So, Draven, what exactly do you do?
530
00:36:23,100 --> 00:36:24,300
I do many things,
531
00:36:24,960 --> 00:36:28,950
not least of which vampire tracker,
532
00:36:29,550 --> 00:36:33,250
vampire historian, vampire hunter,
533
00:36:33,250 --> 00:36:35,750
vampire criminologist,
534
00:36:35,750 --> 00:36:38,250
vampire cryptozoologist,
535
00:36:38,550 --> 00:36:41,850
garlic cider micro brewer,
536
00:36:42,250 --> 00:36:44,250
pizza roll connoisseur,
537
00:36:44,450 --> 00:36:47,450
macaroni and cheese connoisseur,
538
00:36:47,750 --> 00:36:50,750
sonic the hedgehog expanded
539
00:36:50,750 --> 00:36:52,750
universe auteur,
540
00:36:53,050 --> 00:36:56,050
Bloodsucker’s forum moderator,
541
00:36:56,350 --> 00:36:59,950
vampire comedian as I do.
542
00:36:59,950 --> 00:37:03,150
I do jokes about the vampires. I don't do comedy for them.
543
00:37:03,150 --> 00:37:04,510
Yeah, but he wouldn't.
544
00:37:04,510 --> 00:37:08,510
No one would want to do comedy for them; their sense of humor is terrible.
545
00:37:09,170 --> 00:37:09,970
They suck.
546
00:37:09,970 --> 00:37:13,970
[Laughs]
547
00:37:13,970 --> 00:37:17,770
And the last but not the least, musician.
548
00:37:18,270 --> 00:37:21,770
One, two, three, four, Deborah doesn't love me anymore.
549
00:37:21,770 --> 00:37:50,770
[Music]
550
00:37:54,070 --> 00:37:55,470
Draven!
What, what?
551
00:37:55,470 --> 00:37:56,470
Stop!!
552
00:37:56,470 --> 00:37:57,770
You are embarrassing me.
553
00:37:58,650 --> 00:38:00,250
This is what I wanted to show you.
554
00:38:01,850 --> 00:38:05,050
This was taken last Monday night outside the shopping park where I work,
555
00:38:05,050 --> 00:38:05,850
part-time.
556
00:38:07,550 --> 00:38:08,550
But just wait for it.
557
00:38:09,650 --> 00:38:10,450
You see this guy, right?
558
00:38:10,450 --> 00:38:11,750
Looks like a guy in a hoodie.
559
00:38:11,750 --> 00:38:14,550
That's what it looks like. It's what the government wants you to think,
560
00:38:14,550 --> 00:38:17,650
but when he moves,
561
00:38:19,650 --> 00:38:21,650
there, you see it?
562
00:38:22,050 --> 00:38:23,650
Looks like a drunk guy in a hoodie.
563
00:38:24,950 --> 00:38:28,450
You can't see the vampiric aura coming off of him.
564
00:38:29,330 --> 00:38:31,030
You do?
565
00:38:31,910 --> 00:38:34,910
Yes, yes, we both do
566
00:38:34,910 --> 00:38:38,110
after years and years of vampiric training.
567
00:38:38,470 --> 00:38:39,370
It's obvious.
568
00:38:41,030 --> 00:38:44,830
He's been consuming, and I think he wants more,
569
00:38:45,120 --> 00:38:45,920
yes.
570
00:38:45,920 --> 00:38:47,520
You can tell all this from that.
571
00:38:47,880 --> 00:38:50,880
Oh, I wouldn't mistake that walk for anything,
572
00:38:50,880 --> 00:38:54,880
he's clearly out for blood.
573
00:38:57,380 --> 00:38:58,380
Alright, smartass.
574
00:38:58,980 --> 00:39:01,580
If you're not going to believe my video evidence,
575
00:39:02,280 --> 00:39:04,780
maybe my composite sketch will convince you.
576
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
[Laughs]
577
00:39:05,780 --> 00:39:08,780
What?
Is this the guy?
578
00:39:09,140 --> 00:39:10,440
This is the guy.
579
00:39:10,440 --> 00:39:13,140
Yes, yes.
You're serious. His eyes are, you see
580
00:39:13,140 --> 00:39:15,140
that, they're too far apart.
581
00:39:15,500 --> 00:39:19,100
As a vampire's eyes would and should be.
582
00:39:19,700 --> 00:39:21,900
Look it's not about the aesthetic, it's about the content.
583
00:39:21,900 --> 00:39:25,100
Look, he's got this…
This is as accurate;
584
00:39:25,100 --> 00:39:27,300
this is anatomically correct.
585
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
Oh no, this is a cult member for sure.
586
00:39:29,300 --> 00:39:31,900
This is a cult member for sure.
587
00:39:32,500 --> 00:39:34,000
Alright, this guy,
588
00:39:35,300 --> 00:39:36,500
I work the graveyard shift,
589
00:39:36,500 --> 00:39:40,500
alright. Don't judge me, but this guy comes in every night,
590
00:39:40,500 --> 00:39:44,100
every single night, doesn't buy anything, doesn't say anything,
591
00:39:44,100 --> 00:39:45,100
just goes to the bathroom.
592
00:39:46,660 --> 00:39:49,660
Until last night, he finally comes up to the counter
593
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
and asks me a question.
594
00:39:53,520 --> 00:39:54,420
What did he ask?
595
00:39:57,020 --> 00:40:00,520
He said, how do I get to the Bixby trail?
596
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
Fuck.
597
00:40:06,320 --> 00:40:07,220
What?
598
00:40:07,220 --> 00:40:08,720
I don't get it.
Abel!
599
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
What?
600
00:40:10,720 --> 00:40:12,620
You don't know about the Bixby trail?
601
00:40:13,280 --> 00:40:13,980
No.
602
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Forks Washington.
603
00:40:16,280 --> 00:40:17,640
It's a prank.
604
00:40:18,740 --> 00:40:20,240
Oh, a dead end.
605
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
The home of twilight.
606
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
Mm-hm.
607
00:40:22,800 --> 00:40:25,300
God damn it.
608
00:40:25,300 --> 00:40:25,900
Great.
609
00:40:27,000 --> 00:40:30,300
Abel, look, I know, I know it's forex, I know it's twilight, but this is,
610
00:40:30,700 --> 00:40:32,800
this is real. I know it, I feel it.
611
00:40:34,300 --> 00:40:37,030
I know, but we've run into this before.
612
00:40:37,030 --> 00:40:39,730
Abel, when have I ever steered you wrong?
613
00:40:41,830 --> 00:40:43,930
Hold on!
Mom, mom,
614
00:40:43,930 --> 00:40:46,830
give us a second here, okay? We're talking.
615
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
Mom, shut the fuck up.
616
00:40:51,580 --> 00:40:52,580
Alright,
617
00:40:52,880 --> 00:40:56,540
I'm talking with my fucking friends. Jesus!
618
00:40:58,540 --> 00:40:59,340
You hungry?
619
00:41:00,340 --> 00:41:01,140
Sure.
620
00:41:05,140 --> 00:41:08,440
I've always thought I was given a higher calling,
621
00:41:08,840 --> 00:41:12,140
like this was destiny for me to hunt vampires.
622
00:41:12,940 --> 00:41:14,060
Don't you feel that way?
623
00:41:16,260 --> 00:41:18,960
Abel, let me tell you something.
624
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
Writers write books because they need to be written.
625
00:41:25,260 --> 00:41:29,060
Singers sing songs because they need to be sung.
626
00:41:30,560 --> 00:41:35,220
Sonic the hedgehog goes fast because he's got to go fast.
627
00:41:36,210 --> 00:41:40,710
And we hunt and kill vampires
628
00:41:41,370 --> 00:41:44,970
because if we don't, they'll overtake the entire planet,
629
00:41:45,370 --> 00:41:48,370
and kill us all in our sleep or awake, either way.
630
00:41:48,970 --> 00:41:51,970
Nothing that’s beneficial, alright?
631
00:41:53,330 --> 00:41:54,830
Don't ever doubt yourself, man.
632
00:41:55,830 --> 00:41:58,830
Alright, I guess I'll have to keep killing.
633
00:41:59,630 --> 00:42:00,990
You kill them.
634
00:42:08,990 --> 00:42:10,490
I need to take a pee.
635
00:42:12,190 --> 00:42:14,290
I can hop out real quick.
Just hold it in.
636
00:42:14,290 --> 00:42:16,690
It'll just take a second, let's just take a second.
637
00:42:18,050 --> 00:42:21,350
Hold on.
Okay, fine.
638
00:42:47,350 --> 00:42:48,710
See? Just a second
639
00:42:53,910 --> 00:42:54,910
Oh shit,
640
00:42:55,680 --> 00:42:57,180
I think I dropped my keys.
641
00:42:58,080 --> 00:43:01,580
Hey, you should have a light on. I think I dropped my keys.
Why did you take your keys out?
642
00:43:01,580 --> 00:43:03,580
Well, they were in my pocket, and they dropped.
643
00:43:03,580 --> 00:43:08,080
Just turn the lights on. Let's just take a second. I just get out.
Fine, fine.
644
00:43:16,780 --> 00:43:17,980
Get out.
645
00:43:25,980 --> 00:43:27,480
Fuck, what is that?
646
00:43:32,980 --> 00:43:33,980
What is that?
647
00:43:40,480 --> 00:43:43,710
It's like a; it's like a hood or something.
648
00:43:43,710 --> 00:43:45,070
Probably, came off his robe.
649
00:43:46,770 --> 00:43:50,970
Well, where did he go?
650
00:43:56,470 --> 00:43:58,770
Abel, Abel!
651
00:44:00,370 --> 00:44:01,370
What?
652
00:44:02,270 --> 00:44:03,570
Should we head back?
653
00:44:05,170 --> 00:44:06,470
I suppose.
654
00:44:13,470 --> 00:44:14,830
At least, we found something.
655
00:44:22,830 --> 00:44:23,830
What the fuck was that?
656
00:44:25,430 --> 00:44:26,930
I don't know.
657
00:44:27,730 --> 00:44:29,090
Who was that guy?
658
00:44:30,390 --> 00:44:33,890
He looked like he could have been in some sort of cult.
659
00:44:34,490 --> 00:44:37,790
I mean you go through the neighborhood every night, right?
660
00:44:37,790 --> 00:44:39,490
You see this stuff all the time, right?
661
00:44:39,490 --> 00:44:43,490
I haven't seen someone dressed like that before.
662
00:44:43,490 --> 00:44:44,790
I can tell you that.
663
00:44:45,490 --> 00:44:46,990
So, you have no idea what that is?
664
00:44:47,790 --> 00:44:49,290
I mean, I could guess.
665
00:44:50,590 --> 00:44:53,090
He was fast. It was like chasing after
666
00:44:53,690 --> 00:44:55,190
a rabid dog.
667
00:44:55,690 --> 00:44:58,190
I figured that you did this all the time, so you could catch him,
668
00:44:58,190 --> 00:45:01,750
I figured you were in good enough shape to where you can actually catch it.
I mean I’m in decent shape,
669
00:45:01,750 --> 00:45:03,750
but yes, you saw that guy, just.
670
00:45:04,550 --> 00:45:05,750
He was in a robe.
671
00:45:19,310 --> 00:45:21,310
Sort of a bit of a crossroads right now.
672
00:45:22,310 --> 00:45:23,610
Used up most of our funding.
673
00:45:24,210 --> 00:45:25,810
I don't know if we have anything we can show.
674
00:45:27,310 --> 00:45:30,610
The best we have is chasing around a guy in a robe.
675
00:45:34,970 --> 00:45:38,170
I mean, okay, maybe, I didn't think we'd actually see vampires,
676
00:45:38,170 --> 00:45:40,670
but I don't know at least, maybe,
677
00:45:40,670 --> 00:45:43,670
we'd get a bleed on the missing person's case.
678
00:45:45,870 --> 00:45:49,370
Instead, we have a film about a guy who makes holy water in his bathtub.
679
00:45:51,270 --> 00:45:52,270
Is it entertaining?
680
00:45:53,630 --> 00:45:54,630
Maybe.
681
00:45:55,630 --> 00:45:56,630
Is it a film?
682
00:45:59,130 --> 00:45:59,830
I don't know.
683
00:46:03,830 --> 00:46:04,430
I don't know.
684
00:46:09,030 --> 00:46:10,030
Hello?
685
00:46:11,390 --> 00:46:12,050
Abel?
686
00:46:18,550 --> 00:46:19,210
Abel?
687
00:46:22,210 --> 00:46:23,710
He’s not there.
688
00:46:24,710 --> 00:46:26,030
What's this?
689
00:46:35,330 --> 00:46:37,330
You're cordially invited
690
00:46:38,690 --> 00:46:40,190
to Tawny and…
691
00:46:41,490 --> 00:46:42,090
Shit!
692
00:46:43,290 --> 00:46:43,950
Come on.
693
00:46:44,950 --> 00:46:45,950
Come on, let's go.
694
00:46:49,550 --> 00:46:51,050
Oh hey, Robert,
695
00:46:52,550 --> 00:46:54,750
you haven't seen Abel anywhere, have you?
696
00:46:58,350 --> 00:46:58,950
Thanks.
697
00:47:06,450 --> 00:47:07,050
Hey.
698
00:47:08,050 --> 00:47:09,010
Oh, hey!
699
00:47:10,710 --> 00:47:11,710
So, she invited you.
700
00:47:13,710 --> 00:47:14,410
Yep.
701
00:47:16,110 --> 00:47:18,810
That must mean she at least values you as a friend.
702
00:47:21,310 --> 00:47:21,910
Oh, great!
703
00:47:24,410 --> 00:47:28,010
You know, I was thinking we could go out again to the same spot that we went last night,
704
00:47:28,610 --> 00:47:29,610
and try another Stakeout.
705
00:47:32,410 --> 00:47:33,410
I don't think so.
706
00:47:35,210 --> 00:47:36,110
You serious?
707
00:47:38,510 --> 00:47:41,510
Yeah, I'm just not feeling it tonight.
708
00:47:48,010 --> 00:47:49,210
I got an idea.
709
00:47:54,410 --> 00:47:55,410
Hello?
710
00:47:55,410 --> 00:47:56,410
Yeah, Tawny?
711
00:47:58,010 --> 00:47:58,610
Yes.
712
00:47:59,110 --> 00:48:00,710
Yeah, hi, this is Jon from the doc.
713
00:48:02,510 --> 00:48:03,110
Okay.
714
00:48:03,110 --> 00:48:05,610
Yeah, so Abel got your invitation.
715
00:48:06,710 --> 00:48:07,310
Uh-huh.
716
00:48:08,280 --> 00:48:10,880
And he's not taking it too well.
717
00:48:13,480 --> 00:48:14,080
I see.
718
00:48:15,180 --> 00:48:17,580
I can't even convince him to go out on a Stakeout tonight.
719
00:48:19,350 --> 00:48:20,150
So, what do you want?
720
00:48:21,050 --> 00:48:23,550
Yeah, I was wondering if we could meet, maybe,
721
00:48:23,550 --> 00:48:28,150
the four of us could get together over dinner, and put this whole thing behind us.
722
00:48:29,450 --> 00:48:30,950
I don't think that's a good idea.
723
00:48:32,450 --> 00:48:35,650
I mean better him ruin the dinner than a whole wedding, right?
724
00:48:36,650 --> 00:48:37,310
I don't know.
725
00:48:38,610 --> 00:48:40,110
I mean, you did invite him.
726
00:48:41,110 --> 00:48:42,410
No, I didn't, Jeremy did.
727
00:48:43,910 --> 00:48:44,810
Your fiancée?
728
00:48:45,800 --> 00:48:49,100
As a sign of goodwill or something, listen I should go.
One dinner,
729
00:48:49,100 --> 00:48:51,600
I'll straighten them out, explain the situation,
730
00:48:52,000 --> 00:48:53,100
I'll bring a bottle of wine.
731
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Will there be a camera?
732
00:48:56,900 --> 00:48:58,900
I mean, it is a documentary.
733
00:49:03,360 --> 00:49:06,060
Fine. But that's it, no more filming after that.
734
00:49:07,720 --> 00:49:08,620
I understand.
735
00:49:14,620 --> 00:49:15,610
Fingers crossed.
736
00:49:17,970 --> 00:49:18,970
So, how you feeling?
737
00:49:20,270 --> 00:49:21,270
I don't know.
738
00:49:21,930 --> 00:49:24,430
I mean if this is something that's blocking you mentally,
739
00:49:24,430 --> 00:49:25,430
some kind of hang-up.
740
00:49:26,130 --> 00:49:27,730
We got to find some way to get past it.
741
00:49:29,730 --> 00:49:32,330
Yeah, I suppose you're right.
742
00:49:33,330 --> 00:49:34,330
We're just going to talk.
743
00:49:35,330 --> 00:49:36,630
I'm sure, he's a nice guy.
744
00:49:38,890 --> 00:49:40,190
That's what I'm afraid of.
745
00:49:51,190 --> 00:49:51,850
Hello.
746
00:49:52,210 --> 00:49:53,410
Hello.
747
00:49:56,010 --> 00:49:58,010
Hey, she's from cabernet.
748
00:49:58,010 --> 00:49:59,010
Oh, okay.
749
00:49:59,010 --> 00:50:02,010
Oh, I'm Jon by the way.
750
00:50:02,010 --> 00:50:03,510
Hey, Jeremy.
Yeah.
751
00:50:03,510 --> 00:50:06,510
So just sit anywhere here is good.
Yeah, you could, you guys can,
752
00:50:06,870 --> 00:50:08,670
you can take a seat.
Yeah, perfect.
753
00:50:08,670 --> 00:50:10,170
Yeah, let's do it.
Okay.
754
00:50:28,970 --> 00:50:31,170
Well, thanks for having us.
755
00:50:31,970 --> 00:50:32,570
No problem.
756
00:50:35,370 --> 00:50:38,370
So, Jeremy, what do you do?
757
00:50:39,770 --> 00:50:44,270
I work at a music store, Melody Time.
758
00:50:44,270 --> 00:50:45,770
It's close by.
759
00:50:45,770 --> 00:50:50,070
I teach guitar, sometimes, violin,
760
00:50:50,320 --> 00:50:53,620
piano to kids mostly,
761
00:50:53,620 --> 00:50:56,920
just like help get them off the streets.
762
00:50:57,220 --> 00:50:58,020
Yeah, yeah.
763
00:50:58,020 --> 00:51:00,020
Hey Abel, you like music, right?
764
00:51:01,020 --> 00:51:03,020
Everybody in the world likes music.
765
00:51:03,420 --> 00:51:04,920
Let's talk about something else.
766
00:51:17,720 --> 00:51:19,490
We both met at the same gallery.
767
00:51:19,490 --> 00:51:22,790
He was playing a show, and I was having a listening party which
768
00:51:22,790 --> 00:51:24,290
kind of drowned each other out.
769
00:51:25,790 --> 00:51:28,290
And a year later,
770
00:51:29,790 --> 00:51:30,490
we're here.
771
00:51:31,990 --> 00:51:32,990
A year?
772
00:51:33,990 --> 00:51:36,490
Well, when you know,
773
00:51:38,090 --> 00:51:38,750
you know.
774
00:51:42,350 --> 00:51:45,850
So, Abel, do you want?
I think I've got to go to the bathroom.
775
00:51:46,850 --> 00:51:50,950
Yeah, bathroom's second door on the right.
776
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Easy there.
777
00:52:39,950 --> 00:52:40,950
I'm fine.
778
00:52:52,950 --> 00:52:53,550
So,
779
00:52:56,150 --> 00:52:58,750
Tawny tells me you hunt vampires.
Oh my God!
780
00:52:58,750 --> 00:53:01,250
A secret vampiric cult, yes.
781
00:53:01,850 --> 00:53:04,050
Oh really?
782
00:53:06,050 --> 00:53:08,040
I've lived in Matheson my whole life,
783
00:53:09,340 --> 00:53:13,790
you know that. And I've never ever once heard or seen anything like that.
784
00:53:14,790 --> 00:53:16,290
Yes, well, that's why it's secret.
785
00:53:17,650 --> 00:53:18,250
Well…
786
00:53:24,130 --> 00:53:26,630
Yeah, I'm sure it's all good fun.
787
00:53:29,330 --> 00:53:30,830
Do you shop at hobby lobby?
788
00:53:30,830 --> 00:53:32,930
Is there an aisle for what you do?
789
00:53:32,930 --> 00:53:37,130
This is no hobby. I have a crossbow, and a license to kill.
790
00:53:37,130 --> 00:53:38,130
How do you even get that?
791
00:53:38,130 --> 00:53:40,230
Can we please talk about something else, guys?
792
00:53:40,230 --> 00:53:43,530
No, no, seriously, Tawny what, these vampires, do they sparkle too?
793
00:53:43,530 --> 00:53:46,030
I mean, Jesus Christ, man, how old are you?
794
00:53:46,030 --> 00:53:48,430
And what you've been doing with your life, what you've been doing to Tawny?
795
00:53:48,430 --> 00:53:51,630
I mean, see this vampire stuff, are you kidding me right now?
796
00:53:51,630 --> 00:53:52,630
Oh, Jesus!
797
00:53:56,630 --> 00:53:57,830
Okay, okay.
798
00:53:57,830 --> 00:53:58,930
Everybody out!
799
00:53:58,930 --> 00:54:00,030
Stop filming.
800
00:54:00,030 --> 00:54:02,230
Turn it off.
Guys!!! Jesus!
801
00:54:02,230 --> 00:54:06,630
Oh no, go, go, man.
Sorry!
802
00:54:07,630 --> 00:54:10,930
Oh god! I'm so sorry, babe. Get away from me.
Oh.
803
00:54:15,930 --> 00:54:16,590
Food was good.
804
00:54:19,290 --> 00:54:20,490
Are you alright.
805
00:54:23,490 --> 00:54:24,690
You didn't have to do that.
806
00:54:26,190 --> 00:54:27,190
Do what?
807
00:54:30,690 --> 00:54:32,050
Try and fix my relationship.
808
00:54:33,150 --> 00:54:34,650
Well, you never know if you never try.
809
00:54:36,850 --> 00:54:40,650
Yeah, so we
810
00:54:41,650 --> 00:54:43,150
going out again tomorrow.
811
00:54:47,550 --> 00:54:48,550
Do you want to pull over?
812
00:54:49,050 --> 00:54:51,750
No, just keep driving.
813
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
All right.
814
00:55:00,750 --> 00:55:02,750
I think he's a little under the weather.
815
00:55:04,950 --> 00:55:09,550
Abel. Is there anything we can get you?
816
00:55:09,550 --> 00:55:13,550
Alka-seltzer tablets, right. Do you want
some Alka-seltzer tablets?
817
00:55:16,050 --> 00:55:16,850
Should we leave him?
818
00:55:18,850 --> 00:55:20,450
I tell you what.
819
00:55:21,110 --> 00:55:22,710
I think we're going to call it a night,
820
00:55:23,810 --> 00:55:26,810
so if you need anything at all, we're just going to be in the other room.
821
00:55:27,110 --> 00:55:29,110
Does that sound okay?
Yeah, yeah.
822
00:55:29,710 --> 00:55:31,710
He's fine, he's fine, he's good.
823
00:55:31,710 --> 00:55:33,910
Well, come on, let's call it a night. He's fine.
824
00:55:45,510 --> 00:55:47,110
Jesus,
825
00:55:48,710 --> 00:55:50,310
what are you doing? Turn off the light.
826
00:55:52,510 --> 00:55:53,310
Outside.
827
00:55:55,710 --> 00:55:57,010
What's that? What is it?
828
00:55:58,370 --> 00:55:59,970
Don't. Get out of my face. Hold on,
829
00:55:59,970 --> 00:56:02,270
give me a minute. Give me a minute.
830
00:56:06,770 --> 00:56:11,070
So, we just heard some shuffling outside,
831
00:56:11,950 --> 00:56:14,550
and we think Abel might be out in the backyard,
832
00:56:14,550 --> 00:56:17,450
so we're going to take a look.
833
00:56:17,450 --> 00:56:18,750
Come on, let’s go.
834
00:56:19,750 --> 00:56:23,750
Okay.Abel, what are you doing?
Shit.
835
00:56:27,050 --> 00:56:28,250
Is that Tawny stuff?
836
00:56:30,250 --> 00:56:31,750
What is this, what's going on?
837
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
Maybe it is all a joke.
838
00:56:36,350 --> 00:56:38,350
You talking about what Jeremy said.
839
00:56:42,750 --> 00:56:44,350
I've never seen a vampire.
840
00:56:45,950 --> 00:56:46,550
What?
841
00:56:49,550 --> 00:56:51,550
I've been going out on Stakeouts my whole life.
842
00:56:53,150 --> 00:56:57,150
I've never seen a single one.
You've never seen a single vampire. You know what this movie's about, right?
843
00:56:57,750 --> 00:57:00,750
Yeah.
Are you kidding me? Are you fucking kidding me right now?
844
00:57:02,150 --> 00:57:05,510
Do you know what we're doing, we're going out here, and we're filming you,
845
00:57:05,510 --> 00:57:09,110
fucking going out, and hunting vampires, and you've never even seen one.
846
00:57:09,110 --> 00:57:10,110
I know, I know.
847
00:57:12,610 --> 00:57:15,910
Do you know how much time we put in it, how much money we put into this?
848
00:57:17,610 --> 00:57:18,910
Is there anything else?
849
00:57:21,110 --> 00:57:22,110
My dad never hunted vampires.
850
00:57:22,510 --> 00:57:25,510
Oh, big surprise, yeah, I'm sure.
851
00:57:26,710 --> 00:57:27,710
Is he even dead?
852
00:57:28,590 --> 00:57:31,990
No, he sells insurance, he lives with
853
00:57:32,290 --> 00:57:35,590
my mom and…
Oh my God! Oh my God!
854
00:57:37,590 --> 00:57:39,090
what the fuck are we doing out here?
855
00:57:41,590 --> 00:57:42,890
What am I supposed to do with this?
856
00:57:45,090 --> 00:57:46,090
Fuck.
857
00:57:47,590 --> 00:57:51,390
Look, the blood moon's coming up, and…
I don’t give a shit about the blood moon.
858
00:57:51,390 --> 00:57:55,050
If you've never seen anything before, why would you see anything now?
859
00:57:55,950 --> 00:57:57,950
I just have a really good feeling about this one.
860
00:57:57,950 --> 00:58:00,450
Really good feeling. Oh, you've had a really good feeling the whole time, and look,
861
00:58:00,450 --> 00:58:04,450
where it's gotten us, right? It's gotten us here. We're burning fucking greeting cards
862
00:58:04,850 --> 00:58:05,850
in a barbecue grill.
863
00:58:06,650 --> 00:58:10,150
I don't even know. I don't even know why I'm surprised by any of this.
864
00:58:10,150 --> 00:58:12,750
This whole thing has been a fucking joke.
865
00:58:13,750 --> 00:58:14,750
Alright, cut.
866
00:58:14,750 --> 00:58:15,350
Jesus!
867
00:58:32,850 --> 00:58:33,450
Hey, Jon.
868
00:58:35,050 --> 00:58:35,650
Yeah?
869
00:58:36,950 --> 00:58:39,250
I think you might have overreacted back there a little bit.
870
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
I don't know.
871
00:58:44,750 --> 00:58:48,750
I just need some time to think.
872
00:58:51,250 --> 00:58:51,850
time to think.
Sure.
873
00:58:53,350 --> 00:58:56,850
I mean, we knew, right?
874
00:59:03,550 --> 00:59:05,050
You don’t need to film this.
875
00:59:07,850 --> 00:59:09,350
You can turn it off right now.
876
00:59:13,150 --> 00:59:14,650
I think we should just go home.
877
00:59:15,350 --> 00:59:19,550
I mean we've put this much time in already, I don't know how much we filmed,
878
00:59:19,550 --> 00:59:22,950
I don't know how much money we've spent, I don't know how much sleep we've lost.
879
00:59:22,950 --> 00:59:25,150
But are you willing to gamble
880
00:59:26,150 --> 00:59:29,350
on him finding a vampire at this point
881
00:59:30,050 --> 00:59:32,250
if everything he's told us is a lie?
882
00:59:33,850 --> 00:59:36,150
I mean we saw the guy in the red robe.
883
00:59:36,510 --> 00:59:39,010
If that was a vampire, you think we'd all still be here.
884
00:59:40,220 --> 00:59:42,020
I don't know. I don't know what a vampire is.
885
00:59:42,020 --> 00:59:45,820
That's why I'm doing this thing because I'm trying to find the truth,
886
00:59:45,820 --> 00:59:48,320
right? That's what you do with a documentary,
887
00:59:48,320 --> 00:59:49,920
you're looking for the truth, right?
888
00:59:51,720 --> 00:59:54,720
But it's hard to find the truth when the
889
00:59:54,720 --> 00:59:57,720
person that you're talking to is lying right to your face
890
00:59:58,080 --> 01:00:00,080
and making you feel like an idiot.
891
01:00:00,380 --> 01:00:04,180
I mean this is a guy, this is a guy who has a crossbow in his car, right?
892
01:00:05,080 --> 01:00:08,380
This is a guy who has the potential to kill someone right,
893
01:00:08,380 --> 01:00:11,680
and I feel like we have been here, you know,
894
01:00:11,680 --> 01:00:15,180
filming him like he is some sort of movie star almost egging him on,
895
01:00:15,180 --> 01:00:17,380
what's to stop him from actually taking this thing,
896
01:00:17,380 --> 01:00:20,740
and actually putting it to use, right?Like that, that could be on us.
897
01:00:20,990 --> 01:00:22,990
I don't, how's that on us?
898
01:00:22,990 --> 01:00:25,190
Because we've been there the whole time, and we've been like,
899
01:00:25,190 --> 01:00:27,750
been like, okay, this is okay, this is okay to do.
900
01:00:27,750 --> 01:00:31,050
We're like, we're with you, right, and then we're going to suddenly say we're not with them.
901
01:00:31,950 --> 01:00:34,450
I feel like, we have to be there, right.
902
01:00:34,450 --> 01:00:36,450
We have to be there to make sure
903
01:00:37,670 --> 01:00:39,170
he doesn't take this too far.
904
01:00:39,570 --> 01:00:42,770
Or I don't know maybe, he's onto something, and we've,
905
01:00:43,770 --> 01:00:45,020
we do finally see something.
906
01:00:45,020 --> 01:00:46,520
You want to try talking him out of
907
01:00:47,720 --> 01:00:48,970
being a vampire hunter.
908
01:00:49,470 --> 01:00:53,470
I don't know. I don't know what I want to talk to him about.
909
01:00:53,470 --> 01:00:54,770
I don't know, I kind of just…
910
01:00:57,070 --> 01:00:57,870
It’s your call.
911
01:00:57,870 --> 01:01:00,870
I feel like, we have a responsibility to see this out.
912
01:01:00,870 --> 01:01:04,170
We're here. We have a film to make.
913
01:01:05,970 --> 01:01:06,870
We should finish it.
914
01:01:09,370 --> 01:01:09,970
All right.
915
01:01:14,970 --> 01:01:53,970
[Soundtrack]
916
01:01:54,970 --> 01:01:56,970
I thought you would have left by now.
917
01:01:58,170 --> 01:01:59,070
I guess not.
918
01:02:00,070 --> 01:02:02,740
So, you're finishing your documentary?
919
01:02:04,940 --> 01:02:06,140
I want you to be honest with me.
920
01:02:07,040 --> 01:02:10,340
When we started this, you said you did this whole thing because of your dad,
921
01:02:11,140 --> 01:02:15,140
which I now know is a lie. So, what is all this?
922
01:02:20,340 --> 01:02:23,240
Well, I was six years old,
923
01:02:23,840 --> 01:02:26,340
my parents had taken me to the grocery store,
924
01:02:27,740 --> 01:02:31,340
and sitting on one of the shelves I saw this box of
925
01:02:31,640 --> 01:02:32,840
Count Chocula.
926
01:02:33,960 --> 01:02:36,160
I know it probably sounds silly,
927
01:02:36,160 --> 01:02:39,660
but it scared the hell out of me.
928
01:02:39,660 --> 01:02:42,160
I had nightmares about it for weeks.
929
01:02:43,520 --> 01:02:46,320
So, every time they took me back to the store,
930
01:02:47,120 --> 01:02:49,920
I just stand there starring at
931
01:02:51,220 --> 01:02:52,320
a box of cereal.
932
01:02:54,620 --> 01:02:57,620
I just wanted to understand the fear
933
01:02:58,220 --> 01:02:59,520
where it was coming from.
934
01:03:00,820 --> 01:03:03,820
I also wanted to figure out how
935
01:03:04,320 --> 01:03:05,820
to overcome that fear.
936
01:03:08,320 --> 01:03:10,820
So, all the stuff with the ashes,
937
01:03:11,070 --> 01:03:14,370
and the frame stake, and all that stuff, none of that's
938
01:03:14,970 --> 01:03:15,970
that's real?
939
01:03:17,470 --> 01:03:20,830
I thought if I could make it feel real,
940
01:03:20,830 --> 01:03:24,190
then I'd have a purpose
941
01:03:25,690 --> 01:03:28,690
because otherwise, I don't know.
942
01:03:29,050 --> 01:03:31,650
Then, what do I have, everyone else is right,
943
01:03:32,650 --> 01:03:34,850
and I'm just nothing, I'm nobody.
944
01:03:37,450 --> 01:03:38,750
So what do we do now?
945
01:03:41,050 --> 01:03:44,050
Well, you could always finish your movie.
946
01:03:46,050 --> 01:05:25,550
[Music]
947
01:05:30,350 --> 01:05:34,950
Well, I'm not going to lie, there's not quite as much around here as I thought there would be.
948
01:05:35,450 --> 01:05:39,450
You expecting there to be vampire men walking around.
949
01:05:41,050 --> 01:05:45,350
No, but I don't know. Maybe, some more like
950
01:05:45,350 --> 01:05:47,950
decorations, posters, something.
951
01:05:48,550 --> 01:05:52,550
If they have like Edward's diner,
952
01:05:53,050 --> 01:05:55,150
do you know who that is from the book?
953
01:05:55,150 --> 01:05:57,750
Oh yes, the Robert Patterson.
954
01:05:58,950 --> 01:05:59,950
Pattinson.
955
01:06:12,750 --> 01:06:15,750
Do you really think something could go down out here?
956
01:06:17,550 --> 01:06:18,150
Yes.
957
01:06:20,150 --> 01:06:22,150
Something bad.
958
01:06:24,550 --> 01:06:27,050
That's where bad things happen
959
01:06:29,050 --> 01:06:30,350
when you least expect it.
960
01:06:31,850 --> 01:06:32,850
Or, nobody sees it.
961
01:06:33,450 --> 01:06:36,450
Exactly, out of sight, out of mind.
962
01:06:39,550 --> 01:06:43,110
So, assuming there is anything out there,
963
01:06:44,110 --> 01:06:46,110
how many do you think there would be?
964
01:06:46,770 --> 01:06:51,670
Well, I'd put it anywhere between five and fifty.
965
01:06:53,170 --> 01:06:54,770
On the lower side, would be preferable both.
966
01:06:55,770 --> 01:06:57,770
I don't know like, feeling lucky.
967
01:07:01,270 --> 01:07:01,870
Not really.
968
01:07:04,230 --> 01:07:05,030
Well, I am.
969
01:07:15,530 --> 01:07:17,530
Now, we wait.
970
01:07:21,530 --> 01:07:22,330
Thrilling.
971
01:07:27,830 --> 01:07:28,430
Hey.
972
01:07:29,430 --> 01:07:30,090
Yes.
973
01:07:30,490 --> 01:07:33,090
Is that them?
Yes, yes, just be cool.
974
01:07:33,590 --> 01:07:34,590
There's two of them.
975
01:07:35,890 --> 01:07:37,890
Okay.
They just look like regular guys.
976
01:07:37,890 --> 01:07:42,490
I'm sorry, I know, I know, we went…
Of course, of course, they look regular guys.
977
01:07:42,890 --> 01:07:44,490
Okay, alright, alright.
978
01:07:45,790 --> 01:07:48,790
Oh shit, okay, okay, keep it low.
979
01:07:57,890 --> 01:07:59,390
Should we like start the car?
980
01:08:00,890 --> 01:08:02,890
I don't want them to notice us.
981
01:08:10,190 --> 01:08:13,190
So, I mean what's the plan really with these guys?
982
01:08:13,190 --> 01:08:16,490
Well, just tail them, and see where they're going,
983
01:08:16,490 --> 01:08:20,590
and if it looks suspicious. Well, I'll keep tailing them.
984
01:08:21,590 --> 01:08:22,590
If it doesn't…
985
01:08:39,590 --> 01:08:40,190
Let's get out.
986
01:08:54,390 --> 01:08:56,690
What's that? Is that something?
Yes.
987
01:08:59,190 --> 01:09:02,490
Wait, wait, hold on, he's going through the front door.
988
01:09:05,590 --> 01:09:07,890
Okay, okay, we'll go around the side.
989
01:09:07,890 --> 01:09:08,890
Let's see.
990
01:09:11,890 --> 01:09:12,890
Do you have water?
991
01:09:14,390 --> 01:09:15,390
Yes.
992
01:09:21,590 --> 01:09:22,910
Abel, Abel,
993
01:09:26,270 --> 01:09:27,470
so how do we get down there,
994
01:09:28,670 --> 01:09:30,930
you're actually going to shoot a crossbow, are you?
995
01:09:33,430 --> 01:09:34,430
That’s not the point.
996
01:09:36,930 --> 01:09:37,930
Come on.
997
01:09:41,130 --> 01:09:42,630
Kill the light, kill the light.
998
01:09:51,930 --> 01:09:53,130
What are they doing?
999
01:09:54,490 --> 01:09:55,990
Are those guys from before?
1000
01:09:55,990 --> 01:09:56,590
Yeah, yeah.
1001
01:09:58,690 --> 01:10:00,190
Oh my god, this is crazy.
1002
01:10:01,190 --> 01:10:02,690
Just get down there.
1003
01:10:03,690 --> 01:10:06,690
What? What?
Do you hear that?
1004
01:10:24,690 --> 01:10:26,190
I hope they backed out.
1005
01:10:36,190 --> 01:10:37,690
Hey, is that fire?
1006
01:10:52,360 --> 01:10:53,760
Look, the red robes.
1007
01:10:55,360 --> 01:10:56,350
What are they doing?
1008
01:10:57,450 --> 01:10:59,950
Seems to be some sort of ritual.
1009
01:11:02,450 --> 01:11:05,450
What's that? What is that? What’s that in the cage?
1010
01:11:05,850 --> 01:11:07,350
That’s a sacrifice.
1011
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
Holy shit.
1012
01:11:34,250 --> 01:11:34,950
Fuck.
1013
01:11:34,950 --> 01:11:36,750
Come on, come on.
1014
01:11:36,750 --> 01:11:37,750
Oh god.
1015
01:11:40,250 --> 01:11:42,250
Go, go!
1016
01:11:53,450 --> 01:11:55,050
Kevin, what are you doing?
1017
01:11:55,050 --> 01:11:57,350
Kevin, just leave it, come on.
1018
01:11:57,350 --> 01:11:57,950
No!!!
1019
01:11:58,610 --> 01:11:59,610
No!!!
1020
01:12:07,710 --> 01:12:08,710
Go, go, go.
1021
01:12:10,700 --> 01:12:12,000
Shit, did you hear that?
1022
01:12:34,500 --> 01:12:37,600
Shit, come on, upstairs.
1023
01:12:42,600 --> 01:12:43,300
Come on.
1024
01:12:50,300 --> 01:12:51,500
Do you see that?
1025
01:13:13,100 --> 01:13:14,300
Go! Go!
1026
01:13:14,300 --> 01:13:15,100
Come on!
1027
01:13:16,300 --> 01:13:17,070
Shit.
1028
01:13:17,070 --> 01:13:17,670
Fuck!!
1029
01:13:19,660 --> 01:13:21,960
Come on, go, go, go.
1030
01:13:39,160 --> 01:13:41,960
Stop, stop, get off.
1031
01:13:41,960 --> 01:13:43,060
Get off.
1032
01:14:06,810 --> 01:14:07,470
Fuck
1033
01:14:08,070 --> 01:14:09,570
Shit!
1034
01:14:13,170 --> 01:14:17,170
Abel, Abel, they took Aaron.
1035
01:14:17,170 --> 01:14:17,570
I know.
1036
01:14:17,570 --> 01:14:19,370
They took him. We have to go find him.
1037
01:14:19,370 --> 01:14:23,170
We can't. We don't…
Come on.
1038
01:14:30,670 --> 01:14:31,670
Where'd he go?
1039
01:14:39,270 --> 01:14:40,770
Where are they?
Where are they?
1040
01:14:49,370 --> 01:14:49,970
Fuck!
1041
01:14:51,970 --> 01:14:52,970
Where are we going?
1042
01:14:53,470 --> 01:14:56,170
Where are we going?
1043
01:15:06,270 --> 01:15:09,570
Hello, hello?
1044
01:15:22,770 --> 01:15:24,370
What the fuck!
1045
01:15:24,370 --> 01:15:25,870
What was that?
1046
01:15:25,870 --> 01:15:26,870
You grabbed him.
1047
01:15:30,870 --> 01:15:32,170
Come on. Come on.
1048
01:15:37,770 --> 01:15:38,570
Ah, fuck.
1049
01:15:48,170 --> 01:15:50,170
Alright! We did it.
1050
01:15:51,770 --> 01:15:54,370
We sacrificed a mate, but
1051
01:15:55,370 --> 01:15:56,370
we've done our part.
1052
01:15:56,370 --> 01:15:58,570
Are you fucking kidding me?
1053
01:16:01,770 --> 01:16:02,370
What?
1054
01:16:03,370 --> 01:16:04,870
What? What?
1055
01:16:05,470 --> 01:16:06,570
What is this?
It's nothing, no.
1056
01:16:06,570 --> 01:16:08,770
That’s fine.
It was just like a scratch.
1057
01:16:09,370 --> 01:16:10,030
It's nothing.
1058
01:16:10,730 --> 01:16:12,530
Are you kidding me?
It's nothing.
1059
01:16:12,530 --> 01:16:13,830
I have to do this.
What are you doing?
1060
01:16:13,830 --> 01:16:15,830
Get the fuck off me!!
Get the fuck off me!!
1061
01:16:15,830 --> 01:16:18,430
What are you doing?
What are you doing?
1062
01:16:56,230 --> 01:16:59,530
I talk a lot about making sacrifices
1063
01:16:59,830 --> 01:17:01,430
in order to do what I do.
1064
01:17:02,090 --> 01:17:06,390
But I never really felt, like I'd actually sacrificed anything
1065
01:17:07,050 --> 01:17:08,050
until now.
1066
01:17:09,350 --> 01:17:13,350
I put people's lives in my hands, and I let them slip away.
1067
01:17:14,950 --> 01:17:16,150
And now, I have to deal with that.
1068
01:17:17,650 --> 01:17:20,250
I'm afraid I won't be able to finish the documentary.
1069
01:17:21,610 --> 01:17:24,610
Taking my work on the road to protect myself and others.
1070
01:17:25,010 --> 01:17:28,010
I'll try to make sure the film ends up in the right hands.
1071
01:17:29,260 --> 01:17:31,460
And if I have any parting words,
1072
01:17:32,060 --> 01:17:33,260
it's that evil is real
1073
01:17:34,260 --> 01:17:35,760
and it's out there.
1074
01:17:35,760 --> 01:18:25,760
[No dialogue]
1075
01:18:30,760 --> 01:19:10,760
[Credits]
74599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.