All language subtitles for Seinfeld.S03E17E18.The.Boyfriend.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,968 See, to me, you go to the health club, 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,970 you see all these people, and they're working out, 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,138 and they're training, and they're getting in shape, 4 00:00:07,171 --> 00:00:08,306 but the strange thing is, 5 00:00:08,339 --> 00:00:11,642 nobody's really getting in shape for anything. 6 00:00:11,675 --> 00:00:14,844 The only reason that you're getting in shape 7 00:00:14,877 --> 00:00:16,713 is that so you can get through the workout. 8 00:00:18,847 --> 00:00:21,082 So we're working out 9 00:00:21,116 --> 00:00:22,750 so that we'll be in shape 10 00:00:22,783 --> 00:00:24,685 for when we have to do our exercise. 11 00:00:26,253 --> 00:00:27,654 This is the whole thing. 12 00:00:27,687 --> 00:00:28,988 The other thing I don't get about it 13 00:00:29,022 --> 00:00:30,000 is why we're so careful about locking up 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,557 is why we're so careful about locking up 15 00:00:31,590 --> 00:00:35,327 our dirty towels and smelly jockstraps. 16 00:00:35,360 --> 00:00:41,397 What exactly is the black market on these disgusting gym clothes? 17 00:00:41,431 --> 00:00:43,333 I'll give my car to any valet guy 18 00:00:43,366 --> 00:00:44,400 in front of a restaurant 19 00:00:44,434 --> 00:00:45,568 because he's got a short red jacket. 20 00:00:45,601 --> 00:00:46,936 Hey, he must be the valet guy. 21 00:00:46,969 --> 00:00:48,437 I don't even think about it. 22 00:00:48,470 --> 00:00:51,172 But my stinking, putrefied gym clothes? 23 00:00:51,205 --> 00:00:53,173 I got one of these-- I've got one of these locks 24 00:00:53,206 --> 00:00:55,075 you could put a bullet through it and it won't open. 25 00:00:56,075 --> 00:00:57,376 That stuff is safe. 26 00:01:03,481 --> 00:01:06,183 Wide open. I was wide open underneath. 27 00:01:06,216 --> 00:01:08,385 I had three inches on that guy. 28 00:01:08,418 --> 00:01:10,019 See, you two were hogging the ball. 29 00:01:10,053 --> 00:01:12,688 Me? It wasn't me. I never even saw the ball. 30 00:01:12,721 --> 00:01:13,922 All you do is dribble. 31 00:01:13,956 --> 00:01:15,257 I have to dribble. 32 00:01:15,290 --> 00:01:16,524 If I give it to you, you just shoot. 33 00:01:16,558 --> 00:01:17,692 You're a chucker. 34 00:01:17,725 --> 00:01:19,060 Oh, I'm a chucker? 35 00:01:19,093 --> 00:01:21,195 Every time you get the ball, you shoot. 36 00:01:21,228 --> 00:01:22,629 I can't believe you called me a chucker. 37 00:01:22,663 --> 00:01:23,729 No way I'm a chucker. 38 00:01:23,763 --> 00:01:25,298 I do not chuck. Never chucked. 39 00:01:25,331 --> 00:01:27,266 Never have chucked, never will chuck. 40 00:01:27,299 --> 00:01:28,567 No chuck! 41 00:01:29,301 --> 00:01:30,301 You chuck. 42 00:01:31,602 --> 00:01:32,636 Kramer, am I a chucker? 43 00:01:32,670 --> 00:01:33,904 Oh, you're a chucker. 44 00:01:36,073 --> 00:01:37,974 My God, I'm a chucker. 45 00:01:38,007 --> 00:01:39,108 All these years I've been chucking, 46 00:01:39,141 --> 00:01:40,542 you never told me? 47 00:01:40,576 --> 00:01:42,143 Well, it's not an easy thing to bring up. 48 00:01:43,745 --> 00:01:45,213 Hey, you know, 49 00:01:45,246 --> 00:01:46,814 this is the first time we ever saw each other naked? 50 00:01:50,350 --> 00:01:52,318 Believe me, I didn't see anything. 51 00:01:52,351 --> 00:01:53,686 Oh, you didn't sneak a peek? 52 00:01:55,020 --> 00:01:56,088 No. Did you? 53 00:01:56,121 --> 00:01:57,722 Yeah, I snuck a peek. 54 00:01:57,755 --> 00:01:58,756 Well, why? 55 00:01:58,790 --> 00:01:59,101 Why not? 56 00:01:59,101 --> 00:02:00,391 Why not? 57 00:02:00,424 --> 00:02:01,758 What about you, George? 58 00:02:03,460 --> 00:02:04,861 Oh. Yeah, I... 59 00:02:06,028 --> 00:02:07,597 snuck a peek. 60 00:02:07,630 --> 00:02:09,464 But it was so fast, I didn't see anything. 61 00:02:09,498 --> 00:02:11,132 It was just a blur. 62 00:02:11,165 --> 00:02:13,401 I made a conscious effort not to look. 63 00:02:13,434 --> 00:02:15,436 There's certain information I just don't want to have. 64 00:02:16,603 --> 00:02:17,604 Okay... 65 00:02:18,605 --> 00:02:20,673 I got to go meet Newman. 66 00:02:20,707 --> 00:02:21,773 All right, I'll see you later. 67 00:02:21,807 --> 00:02:23,442 Have a good one. All right. 68 00:02:24,109 --> 00:02:25,276 Yeah. 69 00:02:28,212 --> 00:02:29,101 Look at this guy. 70 00:02:29,101 --> 00:02:29,779 Look at this guy. 71 00:02:29,814 --> 00:02:31,881 Does he have to stretch in here? 72 00:02:33,817 --> 00:02:35,083 You know who that is? 73 00:02:35,118 --> 00:02:37,953 Who? That's Keith Hernandez. 74 00:02:37,986 --> 00:02:39,821 Keith Hernandez, the baseball player? 75 00:02:40,788 --> 00:02:42,756 Yeah, that's him. 76 00:02:42,789 --> 00:02:44,458 Are you sure? Positive. 77 00:02:45,158 --> 00:02:46,592 Wow! 78 00:02:46,626 --> 00:02:48,127 Keith Hernandez! 79 00:02:48,160 --> 00:02:50,262 He's such a great player. Yeah. 80 00:02:50,295 --> 00:02:52,931 He's a real smart guy too. He's a civil war buff. 81 00:02:52,964 --> 00:02:54,398 I'd love to be a civil war buff. 82 00:02:57,868 --> 00:02:59,101 What do you have to do to become a buff? 83 00:02:59,101 --> 00:03:00,002 What do you have to do to become a buff? 84 00:03:01,070 --> 00:03:03,805 So Biff wants to be a buff? 85 00:03:03,839 --> 00:03:05,373 Well, sleeping less than 18 hours a day 86 00:03:05,406 --> 00:03:06,507 would be a start. 87 00:03:06,541 --> 00:03:08,309 Ho, ho, ho, ho, ho. 88 00:03:10,077 --> 00:03:11,278 You know, I only got 89 00:03:11,311 --> 00:03:12,779 two weeks left of unemployment. 90 00:03:12,812 --> 00:03:13,813 I got to prove I've been looking for a job 91 00:03:13,847 --> 00:03:14,848 to get an extension. 92 00:03:16,149 --> 00:03:17,616 Hey, should we say something to him? 93 00:03:17,650 --> 00:03:18,951 Oh, yeah, I'm sure he loves 94 00:03:18,984 --> 00:03:20,552 to hear from fans in the locker room. 95 00:03:20,585 --> 00:03:22,887 Well, he could say hello to me. I wouldn't mind. 96 00:03:23,988 --> 00:03:25,889 He's Keith Hernandez. 97 00:03:25,922 --> 00:03:27,823 You're Jerry Seinfeld. 98 00:03:33,862 --> 00:03:37,465 So? What, are you comparing yourself to Keith Hernandez? 99 00:03:37,498 --> 00:03:40,300 The guy's a baseball player, Jerry, baseball! 100 00:03:40,333 --> 00:03:42,034 I know what he is. I recognized him. 101 00:03:42,068 --> 00:03:43,302 You didn't even notice him. 102 00:03:43,335 --> 00:03:45,704 What, you're making some wisecracks in a nightclub? 103 00:03:45,737 --> 00:03:48,139 Ooh, hoo, hoo, hoo. 104 00:03:48,173 --> 00:03:51,642 The guy was in game six, two runs down! Two outs! 105 00:03:51,676 --> 00:03:53,143 Facing elimination! 106 00:03:53,177 --> 00:03:54,344 Excuse me. 107 00:03:54,378 --> 00:03:55,645 I don't want to disturb you. 108 00:03:55,679 --> 00:03:56,879 I'm Keith Hernandez, 109 00:03:56,912 --> 00:03:58,314 and I just want to tell you what a big fan I am. 110 00:03:58,347 --> 00:03:59,101 I love your comedy. 111 00:03:59,101 --> 00:03:59,381 I love your comedy. 112 00:04:05,186 --> 00:04:07,821 Really? Oh, yeah, I've always wanted to do what you do. 113 00:04:07,854 --> 00:04:09,255 Do what I do? 114 00:04:09,289 --> 00:04:10,890 You're one of my favorite ballplayers of all time! 115 00:04:10,923 --> 00:04:11,924 Mine too. 116 00:04:14,393 --> 00:04:16,094 I love that bit about Jimmy Olsen. 117 00:04:16,127 --> 00:04:17,828 Oh, really? 118 00:04:17,861 --> 00:04:19,196 Thank you. 119 00:04:20,798 --> 00:04:22,999 You know, Keith, what I've always wondered is, 120 00:04:23,032 --> 00:04:25,934 with all these ball clubs flying around all season, 121 00:04:25,968 --> 00:04:27,869 wouldn't you think there'd be a plane crash? 122 00:04:34,074 --> 00:04:35,542 Are you performing anywhere in New York right now? 123 00:04:35,575 --> 00:04:37,844 At this club on the East Side. You should come in. 124 00:04:37,877 --> 00:04:39,011 But think about it-- 125 00:04:39,044 --> 00:04:41,346 26 teams, 162 games a season. 126 00:04:41,379 --> 00:04:42,680 You would think, 127 00:04:42,714 --> 00:04:45,082 eventually, an entire team would just get wiped out. 128 00:04:48,585 --> 00:04:49,953 You know, I live on the East Side. 129 00:04:49,986 --> 00:04:51,421 I'll give you my number, 130 00:04:51,454 --> 00:04:53,522 just give me a call, and tell me whenever you want to go. 131 00:04:53,555 --> 00:04:55,757 Or maybe just get together for a cup of coffee. 132 00:04:55,790 --> 00:04:57,425 Oh, that'd be great. 133 00:04:57,458 --> 00:04:59,101 Well, it's only a matter of time. 134 00:04:59,101 --> 00:04:59,227 Well, it's only a matter of time. 135 00:05:00,661 --> 00:05:02,395 Who's this chucker? 136 00:05:08,300 --> 00:05:10,068 It's been three days, and he hasn't called. 137 00:05:11,236 --> 00:05:12,803 Well, maybe you should call him. 138 00:05:12,837 --> 00:05:14,371 I can't. I can't. 139 00:05:14,404 --> 00:05:15,772 Why not? 140 00:05:15,805 --> 00:05:18,307 I don't know. I just feel like he should call me. 141 00:05:18,341 --> 00:05:20,109 What's the difference? 142 00:05:20,143 --> 00:05:22,978 You don't understand, Elaine. I don't want to be overanxious. 143 00:05:23,011 --> 00:05:25,079 If he wants to see me, he has my number. 144 00:05:25,112 --> 00:05:26,748 He should call. 145 00:05:28,149 --> 00:05:29,101 Ugh! God, look at this ashtray. 146 00:05:29,101 --> 00:05:30,550 Ugh! God, look at this ashtray. 147 00:05:30,583 --> 00:05:33,286 I hate cigarettes. 148 00:05:33,319 --> 00:05:34,887 You know, I can't stand these guys. 149 00:05:34,920 --> 00:05:35,988 You give your number to them, 150 00:05:36,021 --> 00:05:37,088 and then they don't call. 151 00:05:38,990 --> 00:05:39,991 Why do they do that? 152 00:05:41,124 --> 00:05:42,259 I'm sorry, honey. 153 00:05:44,461 --> 00:05:46,228 I mean, I thought he liked me. 154 00:05:46,262 --> 00:05:47,964 We were getting along. 155 00:05:47,997 --> 00:05:49,898 He came over to me. I didn't go over to him. 156 00:05:49,931 --> 00:05:51,499 I know. Why did he come over to me 157 00:05:51,532 --> 00:05:53,067 if he didn't want to see me? 158 00:05:53,101 --> 00:05:54,969 Here I meet this guy, this great guy-- 159 00:05:55,002 --> 00:05:56,570 Right. This ballplayer, 160 00:05:56,603 --> 00:05:58,004 the best guy I ever met in my life. 161 00:05:58,037 --> 00:05:59,101 I know. That's it. 162 00:05:59,101 --> 00:05:59,673 I know. That's it. 163 00:05:59,706 --> 00:06:01,440 I'm never giving my number out to another guy again. 164 00:06:02,207 --> 00:06:03,275 You know, sometimes, 165 00:06:03,308 --> 00:06:04,809 I've given my number out to guys, 166 00:06:04,842 --> 00:06:07,078 and it takes them a month to call. 167 00:06:07,111 --> 00:06:08,412 Hah! 168 00:06:08,445 --> 00:06:09,580 Good. Good. 169 00:06:09,613 --> 00:06:11,147 Well, if he's calling in a month, 170 00:06:11,181 --> 00:06:12,983 he's got a prayer. 171 00:06:15,150 --> 00:06:16,618 You know, maybe he's been busy. 172 00:06:16,651 --> 00:06:17,919 Maybe he's been out of town. 173 00:06:17,952 --> 00:06:21,122 Oh, they don't have phones out of town? 174 00:06:21,155 --> 00:06:22,823 I love how people say they're too busy. 175 00:06:22,856 --> 00:06:26,093 "Too busy." Pick up a phone! 176 00:06:26,126 --> 00:06:29,101 Takes two minutes. How can you be too busy? 177 00:06:29,101 --> 00:06:29,361 Takes two minutes. How can you be too busy? 178 00:06:29,395 --> 00:06:31,096 Why don't you just go ahead and call him? 179 00:06:31,129 --> 00:06:33,464 Well, I can't call here. It's a coffee shop. 180 00:06:33,498 --> 00:06:35,132 I mean, what am I going to say to him? 181 00:06:35,165 --> 00:06:36,701 Just ask him if he wants to get together. 182 00:06:38,002 --> 00:06:39,135 For what, dinner? 183 00:06:40,569 --> 00:06:42,705 Dinner's good. 184 00:06:42,738 --> 00:06:44,206 Don't you think that's coming on a little too strong? 185 00:06:44,239 --> 00:06:46,374 Isn't that, like, a turnoff? 186 00:06:47,342 --> 00:06:49,243 Jerry... he's a guy. 187 00:06:52,713 --> 00:06:54,080 I know, but this is all very confusing. 188 00:06:55,047 --> 00:06:56,516 When you're in your 30s, 189 00:06:56,549 --> 00:06:58,283 it's very hard to make a new friend. 190 00:06:58,317 --> 00:06:59,101 Whatever the group is that you've got now, 191 00:06:59,101 --> 00:07:00,719 Whatever the group is that you've got now, 192 00:07:00,752 --> 00:07:01,986 that's who you're going with. 193 00:07:02,020 --> 00:07:03,321 You're not interviewing. 194 00:07:03,354 --> 00:07:04,822 You're not looking at any new people. 195 00:07:04,855 --> 00:07:07,790 You're not interested in seeing any applications. 196 00:07:07,824 --> 00:07:10,626 They don't know the places, they don't know the foods. 197 00:07:10,659 --> 00:07:12,361 They don't know the activities. 198 00:07:12,394 --> 00:07:14,462 If I meet a guy at a club or a gym, I'll say, 199 00:07:14,495 --> 00:07:17,632 "You're a very nice person, full of potential. 200 00:07:17,665 --> 00:07:19,466 "We're just not hiring right now." 201 00:07:19,499 --> 00:07:22,735 Of course, when you're a kid, you can be friends with anybody. 202 00:07:22,768 --> 00:07:24,136 Do you remember? When you're a little kid, 203 00:07:24,170 --> 00:07:25,538 what are the qualifications? 204 00:07:25,571 --> 00:07:27,672 If someone's in front of my house now, 205 00:07:27,705 --> 00:07:28,873 that's my friend. 206 00:07:28,906 --> 00:07:29,101 They're my friend. That's it. 207 00:07:29,101 --> 00:07:30,507 They're my friend. That's it. 208 00:07:30,541 --> 00:07:33,209 "Are you a grown-up? No? "Great. Come on in! 209 00:07:33,243 --> 00:07:35,645 "Let's jump up and down on my bed!" 210 00:07:35,678 --> 00:07:36,979 And if you have anything in common at all-- 211 00:07:37,012 --> 00:07:38,814 "You like cherry soda? I like cherry soda. 212 00:07:38,848 --> 00:07:40,949 "We'll be best friends!" 213 00:07:46,353 --> 00:07:47,887 You know, you only have two more weeks 214 00:07:47,921 --> 00:07:49,822 before your benefits run out. 215 00:07:49,856 --> 00:07:51,323 Yes, and I was hoping, 216 00:07:51,357 --> 00:07:54,092 perhaps to get a 13-week extension, 217 00:07:54,125 --> 00:07:55,693 if that's possible. 218 00:07:55,726 --> 00:07:58,195 So where have you been looking for work? 219 00:07:58,228 --> 00:08:00,030 Well, you know what I've discovered, Mrs. Sokol? 220 00:08:00,064 --> 00:08:02,165 It's not so much the looking 221 00:08:02,198 --> 00:08:03,833 as the listening. 222 00:08:03,867 --> 00:08:05,734 I listen for work. 223 00:08:05,768 --> 00:08:06,869 And as I'm looking 224 00:08:06,902 --> 00:08:08,170 and listening, I'm also looking. 225 00:08:08,203 --> 00:08:10,104 You cannot discount looking. 226 00:08:10,137 --> 00:08:12,045 It's sort of a combination. It's looking... and listening. 227 00:08:12,045 --> 00:08:12,173 It's sort of a combination. It's looking... and listening. 228 00:08:12,206 --> 00:08:13,840 Listening... and looking. 229 00:08:13,874 --> 00:08:15,742 But you must look. 230 00:08:15,776 --> 00:08:18,210 Can you be specific about any of these companies? 231 00:08:18,243 --> 00:08:20,612 Specific. Uh, let's see... 232 00:08:20,645 --> 00:08:22,781 I've walked in and out of so many buildings. 233 00:08:22,814 --> 00:08:24,382 They all blend in together. 234 00:08:24,415 --> 00:08:26,517 Well, just give me one name. 235 00:08:26,550 --> 00:08:27,618 One name. Absolutely. 236 00:08:27,651 --> 00:08:29,019 Uh... 237 00:08:29,052 --> 00:08:30,887 Let's see, there's, uh... 238 00:08:30,920 --> 00:08:32,054 Vandelay Industries. 239 00:08:32,088 --> 00:08:33,289 I just saw them. 240 00:08:33,322 --> 00:08:35,190 I got very close there. Very close. 241 00:08:35,223 --> 00:08:37,525 What type of company is that? 242 00:08:37,558 --> 00:08:39,860 Latex. Latex manufacturing, Mrs. Sokol. 243 00:08:39,894 --> 00:08:41,795 Mm-hmm. And you interviewed there? 244 00:08:41,828 --> 00:08:42,045 Yes, for a sales position. 245 00:08:42,045 --> 00:08:43,162 Yes, for a sales position. 246 00:08:43,830 --> 00:08:45,564 Latex salesman. 247 00:08:45,598 --> 00:08:48,801 The, uh, selling of latex and latex-related products. 248 00:08:50,168 --> 00:08:51,869 They just wouldn't give me a chance. 249 00:08:51,903 --> 00:08:53,370 Damn it! 250 00:08:53,404 --> 00:08:55,539 Now, I'm going to need an address and a phone number 251 00:08:55,572 --> 00:08:58,108 for this, uh, Vandelay company. 252 00:08:58,141 --> 00:08:59,775 You like gum? 253 00:08:59,809 --> 00:09:01,877 Because I have a friend in the gum business. 254 00:09:01,911 --> 00:09:03,278 I've got a gum guy. 255 00:09:03,312 --> 00:09:05,246 I make one phone call, I have boxes of gum 256 00:09:05,279 --> 00:09:06,480 delivered right to your door. 257 00:09:06,514 --> 00:09:07,815 The address? 258 00:09:07,848 --> 00:09:09,649 Ahem. 259 00:09:09,682 --> 00:09:10,817 (As Jose Jimenez) The address is... 260 00:09:14,086 --> 00:09:16,422 Jose Jimenez. Do you recognize that? 261 00:09:17,355 --> 00:09:18,556 No. 262 00:09:18,589 --> 00:09:19,857 (As Jimenez) Jose Jimenez. 263 00:09:21,591 --> 00:09:22,993 Very funny. 264 00:09:23,027 --> 00:09:24,261 (In Normal Voice) Really, he's very funny. 265 00:09:24,294 --> 00:09:25,662 The address. 266 00:09:27,763 --> 00:09:30,398 Uh... uh, Vandelay is, um... 267 00:09:30,432 --> 00:09:32,767 129 West 81st Street. 268 00:09:32,800 --> 00:09:34,268 It's a very small industry. 269 00:09:34,301 --> 00:09:36,503 It's one of the reasons I wanted to work for them. 270 00:09:36,537 --> 00:09:38,504 The phone number. 271 00:09:38,538 --> 00:09:42,045 That's, uh, KL5... 8383. 272 00:09:42,045 --> 00:09:42,507 That's, uh, KL5... 8383. 273 00:09:42,541 --> 00:09:44,109 Are you planning on calling them soon? 274 00:09:44,143 --> 00:09:46,244 Because they have very strange hours. 275 00:09:46,277 --> 00:09:47,678 As soon as I'm done with you. 276 00:09:49,380 --> 00:09:50,647 Well, um... 277 00:09:50,681 --> 00:09:53,249 You know what? I'll check in with you next week. 278 00:09:53,282 --> 00:09:54,751 I got to run now because I have-- 279 00:09:54,784 --> 00:09:56,085 (Chuckling Uneasily) 280 00:09:56,118 --> 00:09:57,619 I've got a full plate this afternoon. 281 00:09:57,653 --> 00:09:58,787 Okay. All right. 282 00:09:58,820 --> 00:10:00,355 Really good to-- to, uh... 283 00:10:07,226 --> 00:10:08,261 He'll call you back! 284 00:10:08,294 --> 00:10:09,928 It's a par 5. 285 00:10:09,962 --> 00:10:11,596 So, you know, I step up to the tee, 286 00:10:11,629 --> 00:10:12,045 and I hit a beautiful drive 287 00:10:12,045 --> 00:10:13,765 and I hit a beautiful drive 288 00:10:13,798 --> 00:10:15,432 right down the middle of the fairway. 289 00:10:15,466 --> 00:10:18,301 I mean, you know my hook, right? Elaine? 290 00:10:18,334 --> 00:10:20,070 How about this shirt? Is this okay? 291 00:10:25,707 --> 00:10:27,709 Jerry, he's a guy. 292 00:10:29,810 --> 00:10:32,779 Well, it's a dogleg left, so I play the hook, right? 293 00:10:32,812 --> 00:10:34,414 Well, hold on. There's another call. 294 00:10:36,215 --> 00:10:37,483 Jerry! Jerry! 295 00:10:37,516 --> 00:10:39,317 George? Kramer, put Jerry on the phone! 296 00:10:39,350 --> 00:10:40,819 Yeah, look, I'm in the middle of something. 297 00:10:40,852 --> 00:10:42,045 Call back. Kramer! No-- 298 00:10:42,045 --> 00:10:42,187 Call back. Kramer! No-- 299 00:10:43,521 --> 00:10:45,989 So, the ball takes off. I'm waiting for it to turn. 300 00:10:53,661 --> 00:10:54,996 Would you-- 301 00:10:57,331 --> 00:10:59,400 All right. Well, I'll talk to Jerry. Yeah. 302 00:11:01,367 --> 00:11:02,902 Hey, you know, that was Michael and Carol. 303 00:11:02,935 --> 00:11:04,136 She's wondering when we're gonna come over 304 00:11:04,169 --> 00:11:05,237 and see the baby. 305 00:11:05,270 --> 00:11:07,472 Oh, see the baby. Again with the baby. 306 00:11:07,506 --> 00:11:08,973 Who are they? 307 00:11:09,007 --> 00:11:10,141 Ah, this guy who used to live in the building 308 00:11:10,174 --> 00:11:11,742 that keeps calling us to see the baby. 309 00:11:11,775 --> 00:11:12,045 "You gotta see the baby." 310 00:11:12,045 --> 00:11:13,343 "You gotta see the baby." 311 00:11:13,376 --> 00:11:15,212 "When are you gonna see the baby?" 312 00:11:15,245 --> 00:11:16,813 Can't they just send us a tape? 313 00:11:16,846 --> 00:11:18,480 You know, maybe if you wait a few more months, 314 00:11:18,514 --> 00:11:19,915 it won't be a baby anymore, 315 00:11:19,948 --> 00:11:21,249 then you won't have to see it. 316 00:11:21,282 --> 00:11:22,517 Uh-huh, because he'll be all grown-up. 317 00:11:22,550 --> 00:11:23,718 Yeah. Yeah. Hah. 318 00:11:25,753 --> 00:11:27,687 Hey, Kramer, what do you think of this shirt? 319 00:11:33,091 --> 00:11:34,659 I don't know. It's too busy. 320 00:11:34,692 --> 00:11:36,394 It looks like you're trying too hard 321 00:11:36,428 --> 00:11:37,528 to make an impression on him. 322 00:11:37,561 --> 00:11:39,030 You're not being yourself. 323 00:11:39,063 --> 00:11:42,045 What guy? I know he's just a guy, but I really like him. 324 00:11:42,045 --> 00:11:42,532 What guy? I know he's just a guy, but I really like him. 325 00:11:44,300 --> 00:11:46,435 Who are you talking about? 326 00:11:46,468 --> 00:11:49,170 Uh, Keith, uh, Hernandez. 327 00:11:49,203 --> 00:11:50,905 Keith Hernandez? 328 00:11:51,639 --> 00:11:53,240 Keith Hernandez! 329 00:11:55,542 --> 00:11:57,009 Do me a favor, would you? 330 00:11:57,043 --> 00:11:58,610 Would you change lanes? Would you get out of this lane? 331 00:11:58,644 --> 00:11:59,845 You gotta get out of this lane. 332 00:11:59,878 --> 00:12:01,012 This lane stinks. They're all double-parked. 333 00:12:01,046 --> 00:12:02,948 Get out of this lane, I'm begging you. 334 00:12:02,981 --> 00:12:04,615 Please. Please! 335 00:12:09,553 --> 00:12:11,354 You know what? 336 00:12:11,387 --> 00:12:12,045 Bad mistake. My mistake. 337 00:12:12,045 --> 00:12:13,121 Bad mistake. My mistake. 338 00:12:13,155 --> 00:12:14,389 Do me a favor. Go back to the other lane. 339 00:12:14,422 --> 00:12:15,858 Your lane was better. Forget this lane. 340 00:12:15,891 --> 00:12:17,192 This lane stinks. Go back to your lane. 341 00:12:17,225 --> 00:12:18,893 Go ahead. Bad mistake. 342 00:12:18,926 --> 00:12:19,961 Go! Go! Go! 343 00:12:19,994 --> 00:12:21,228 Make this light! Make this light! 344 00:12:21,262 --> 00:12:22,295 Oh... 345 00:12:23,063 --> 00:12:24,597 That's it! Get out! 346 00:12:24,630 --> 00:12:25,698 What do you mean, get out? 347 00:12:25,731 --> 00:12:27,099 Get out of the cab! 348 00:12:27,132 --> 00:12:28,933 What? I'm not getting out of this cab! 349 00:12:28,967 --> 00:12:30,435 No! No! 350 00:12:30,469 --> 00:12:32,036 You cannot throw me out! 351 00:12:32,070 --> 00:12:34,237 No! Get... get... 352 00:12:34,738 --> 00:12:36,639 Hello, Newman. 353 00:12:36,673 --> 00:12:38,875 I hate Keith Hernandez. Hate him! 354 00:12:38,908 --> 00:12:40,409 I despise him. 355 00:12:41,277 --> 00:12:42,045 Why? 356 00:12:42,045 --> 00:12:42,378 Why? 357 00:12:42,411 --> 00:12:43,411 Why? I'll tell you why. 358 00:12:43,444 --> 00:12:44,545 No, let me tell. 359 00:12:44,579 --> 00:12:45,713 You can't tell it. You always tell it. 360 00:12:45,746 --> 00:12:47,347 All right, tell it. You just tell it. 361 00:12:50,250 --> 00:12:53,919 June 14, 1987. Mets-Phillies. 362 00:12:53,952 --> 00:12:55,454 We're enjoying a beautiful afternoon 363 00:12:55,488 --> 00:12:56,822 in the right-field stands 364 00:12:56,855 --> 00:12:58,390 when a crucial Hernandez error 365 00:12:58,423 --> 00:12:59,624 opens the door 366 00:12:59,657 --> 00:13:01,092 to a five-run Phillies' ninth. 367 00:13:01,125 --> 00:13:03,093 Costs the Mets the game. 368 00:13:03,126 --> 00:13:04,861 Our day was ruined. 369 00:13:05,961 --> 00:13:07,397 There was a lot of people, you know, 370 00:13:07,430 --> 00:13:09,564 they were waiting by the players' parking lot. 371 00:13:09,598 --> 00:13:11,165 Now, we're coming down the ramp. 372 00:13:11,199 --> 00:13:12,045 Newman was in front of me. 373 00:13:12,045 --> 00:13:13,134 Newman was in front of me. 374 00:13:13,167 --> 00:13:15,168 Hernandez was coming toward us. 375 00:13:15,202 --> 00:13:17,737 As he passes us, Newman turns and says, 376 00:13:17,770 --> 00:13:19,706 "Nice game, pretty boy." 377 00:13:23,108 --> 00:13:25,443 Hernandez continued past us up the ramp. 378 00:13:25,476 --> 00:13:28,278 Then, a second later, something happened... 379 00:13:28,946 --> 00:13:30,147 that changed us 380 00:13:30,180 --> 00:13:32,849 in a very deep and profound way 381 00:13:32,882 --> 00:13:34,783 from that day forward. 382 00:13:34,817 --> 00:13:35,918 What was it? 383 00:13:35,951 --> 00:13:37,519 He spit on us. 384 00:13:38,853 --> 00:13:40,655 And I screamed out, "I'm hit!" 385 00:13:43,290 --> 00:13:45,125 Then I turned, 386 00:13:45,158 --> 00:13:46,826 and the spit ricocheted off him, 387 00:13:46,859 --> 00:13:48,461 and it hit me. 388 00:13:49,795 --> 00:13:52,764 Wow. What a story. 389 00:13:52,797 --> 00:13:53,998 Yeah, unfortunately, 390 00:13:54,032 --> 00:13:55,199 the immutable laws of physics 391 00:13:55,233 --> 00:13:56,500 contradict the whole premise 392 00:13:56,534 --> 00:13:58,268 of your account. 393 00:13:58,301 --> 00:13:59,436 Allow me to reconstruct this, 394 00:13:59,469 --> 00:14:00,870 if I may, for Ms. Benes, 395 00:14:00,903 --> 00:14:03,839 as I've heard this story a number of times. 396 00:14:03,872 --> 00:14:06,141 Newman, Kramer, if you'll indulge me. 397 00:14:07,475 --> 00:14:09,477 According to your story, 398 00:14:09,510 --> 00:14:12,045 Hernandez passes you and starts walking up the ramp. 399 00:14:12,045 --> 00:14:12,446 Hernandez passes you and starts walking up the ramp. 400 00:14:12,479 --> 00:14:15,448 Mm-hmm. Then you say you were struck... 401 00:14:15,481 --> 00:14:18,450 On the right temple. 402 00:14:18,483 --> 00:14:22,186 The spit then proceeds to ricochet off the temple, 403 00:14:22,219 --> 00:14:23,988 striking Newman between the third 404 00:14:24,021 --> 00:14:25,656 and the fourth rib. 405 00:14:28,158 --> 00:14:29,825 The spit then came off the rib, 406 00:14:29,859 --> 00:14:31,126 made a right turn, 407 00:14:31,160 --> 00:14:32,994 hitting Newman in the right wrist... 408 00:14:34,729 --> 00:14:37,398 causing him to drop his baseball cap. 409 00:14:39,032 --> 00:14:41,701 The spit then splashed off the wrist, 410 00:14:41,734 --> 00:14:42,045 pauses-- in midair, mind you... 411 00:14:42,045 --> 00:14:44,370 pauses-- in midair, mind you... 412 00:14:45,837 --> 00:14:47,538 makes a left turn, 413 00:14:47,572 --> 00:14:50,941 and lands on Newman's left thigh. 414 00:14:52,876 --> 00:14:54,878 That is one magic loogie. 415 00:15:04,285 --> 00:15:06,820 Well, that's the way it happened. 416 00:15:06,853 --> 00:15:09,489 What happened to your head when you got hit? 417 00:15:09,522 --> 00:15:11,256 Well, uh... uh, my head 418 00:15:11,290 --> 00:15:12,045 went back, to the left. 419 00:15:12,045 --> 00:15:13,358 went back, to the left. 420 00:15:13,392 --> 00:15:14,659 Say that again. 421 00:15:14,693 --> 00:15:15,927 KRAMER: Back and to the left. 422 00:15:16,928 --> 00:15:18,729 Back and to the left. 423 00:15:19,863 --> 00:15:21,098 JERRY: Back... 424 00:15:21,131 --> 00:15:22,732 and to the left. 425 00:15:23,700 --> 00:15:25,234 So what are you saying? 426 00:15:25,267 --> 00:15:29,570 I'm saying that the spit could not have come from behind, 427 00:15:31,606 --> 00:15:33,707 that there had to have been a second spitter... 428 00:15:42,214 --> 00:15:45,182 Behind the bushes, on the gravelly road. 429 00:15:45,216 --> 00:15:47,618 If the spitter was behind you, as you claim, 430 00:15:47,651 --> 00:15:49,285 that would've caused your head 431 00:15:49,319 --> 00:15:52,187 to pitch forward. 432 00:15:52,221 --> 00:15:56,458 So the spit could've only come from the front and to the right. 433 00:15:56,491 --> 00:15:58,592 But that's not what they would have you believe. 434 00:16:00,328 --> 00:16:01,729 I'm leaving. 435 00:16:02,729 --> 00:16:03,896 Jerry's a nut. 436 00:16:05,131 --> 00:16:07,099 Wait, wait, wait. 437 00:16:07,133 --> 00:16:09,601 The sad thing is, we may never know the real truth. 438 00:16:13,571 --> 00:16:14,905 (Wheezing) 439 00:16:15,572 --> 00:16:17,541 (Coughing) 440 00:16:17,574 --> 00:16:19,908 Did anybody call here asking for Vandelay Industries? 441 00:16:19,942 --> 00:16:21,377 No. What happened to you? 442 00:16:21,410 --> 00:16:23,211 All right, listen closely. 443 00:16:23,245 --> 00:16:24,446 I was at the unemployment office, 444 00:16:25,480 --> 00:16:27,281 and I told them I was very close 445 00:16:27,314 --> 00:16:28,982 to getting a job with Vandelay Industries, 446 00:16:29,015 --> 00:16:30,651 and I gave them your phone number. 447 00:16:30,684 --> 00:16:32,152 So now when the phone rings, 448 00:16:32,185 --> 00:16:34,787 you have to answer, "Vandelay Industries." 449 00:16:34,820 --> 00:16:35,888 I'm Vandelay Industries? 450 00:16:35,921 --> 00:16:37,322 Right. 451 00:16:37,356 --> 00:16:38,422 And what is that? 452 00:16:38,456 --> 00:16:39,757 You're in latex. 453 00:16:39,790 --> 00:16:41,259 Latex? Right. 454 00:16:41,292 --> 00:16:42,045 And what do I do with latex? 455 00:16:42,045 --> 00:16:42,726 And what do I do with latex? 456 00:16:42,760 --> 00:16:44,561 I don't know! You manufacture it. 457 00:16:44,594 --> 00:16:47,229 Right here, in this little apartment? 458 00:16:47,263 --> 00:16:48,797 And what do I say about you? 459 00:16:48,830 --> 00:16:51,632 You're considering hiring me for your latex salesman. 460 00:16:51,666 --> 00:16:53,834 I'm gonna hire you as my latex salesman? 461 00:16:53,868 --> 00:16:54,969 Right. 462 00:16:55,002 --> 00:16:56,136 I don't think so. 463 00:16:58,338 --> 00:17:00,606 Why would I do that? 464 00:17:00,639 --> 00:17:02,641 Because I asked you to. 465 00:17:02,675 --> 00:17:04,342 Well, if you think I'm looking for someone 466 00:17:04,376 --> 00:17:05,743 to just sit at a desk, 467 00:17:05,777 --> 00:17:07,111 pushing papers around, 468 00:17:07,144 --> 00:17:08,845 you can forget it. 469 00:17:08,880 --> 00:17:09,946 I've got enough headaches 470 00:17:09,980 --> 00:17:11,515 just trying to manufacture the stuff. 471 00:17:12,615 --> 00:17:14,784 (Intercom Buzzes) 472 00:17:14,817 --> 00:17:16,751 Yeah? It's Keith. 473 00:17:16,786 --> 00:17:18,420 All right, we're coming down. 474 00:17:18,453 --> 00:17:19,788 Keith Hernandez? 475 00:17:19,821 --> 00:17:21,322 Yeah. Come on, Elaine, let's go. 476 00:17:21,355 --> 00:17:22,523 Where are you going? 477 00:17:22,556 --> 00:17:24,124 They're giving me a ride downtown. 478 00:17:24,157 --> 00:17:25,492 You know, there had to have been 479 00:17:25,525 --> 00:17:27,259 a second spitter, but who was it? 480 00:17:27,293 --> 00:17:28,594 Who had the motive? 481 00:17:28,627 --> 00:17:30,096 That's what I've been trying to figure out 482 00:17:30,129 --> 00:17:32,097 the past five years. 483 00:17:32,130 --> 00:17:33,731 What the hell are you two talking about? 484 00:17:35,733 --> 00:17:37,267 JERRY: Oh, that was really fun. Thanks. 485 00:17:37,301 --> 00:17:39,269 Yeah, it really was. 486 00:17:39,303 --> 00:17:40,804 JERRY'S VOICE: Should I shake his hand? 487 00:17:42,138 --> 00:17:43,706 Well... 488 00:17:43,739 --> 00:17:45,640 Hey, you want to catch a movie this weekend? 489 00:17:45,673 --> 00:17:47,342 Have you seen JFK? 490 00:17:49,476 --> 00:17:51,145 No, I haven't. 491 00:17:51,978 --> 00:17:53,546 This weekend. Wow! 492 00:17:54,680 --> 00:17:56,148 Sure. That would be great. 493 00:17:57,482 --> 00:17:58,817 Damn! I was too overanxious. 494 00:17:58,850 --> 00:18:00,385 He must have noticed that. 495 00:18:01,886 --> 00:18:03,454 I mean, if you want to. 496 00:18:03,487 --> 00:18:04,855 How about this Friday? 497 00:18:04,888 --> 00:18:07,524 Yeah, Friday's okay. 498 00:18:07,557 --> 00:18:08,825 Go ahead, shake his hand. 499 00:18:08,858 --> 00:18:10,159 I'm Jerry Seinfeld. 500 00:18:10,192 --> 00:18:11,727 I've been on the Tonight Show. 501 00:18:13,895 --> 00:18:15,563 Well... good night. 502 00:18:16,096 --> 00:18:17,565 Good night. 503 00:18:17,598 --> 00:18:19,799 Oh, Jer, by the way, uh... 504 00:18:19,833 --> 00:18:21,968 the woman we gave a ride to earlier tonight... 505 00:18:22,001 --> 00:18:23,302 Elaine. Yeah. 506 00:18:23,336 --> 00:18:24,470 What's her story? 507 00:18:24,503 --> 00:18:26,739 Oh, I don't know. We used to go out. 508 00:18:26,772 --> 00:18:28,506 Would you mind if I gave her a call? 509 00:18:29,674 --> 00:18:31,242 For a date? Yeah. 510 00:18:32,276 --> 00:18:34,077 Oh... no. Uh... 511 00:18:34,110 --> 00:18:35,645 Go ahead. 512 00:18:35,678 --> 00:18:37,647 You got a pen? 513 00:18:37,680 --> 00:18:39,614 You sure you don't mind? 514 00:18:50,122 --> 00:18:51,657 So then we went to dinner. 515 00:18:51,690 --> 00:18:53,659 Who paid? We split it. 516 00:18:53,692 --> 00:18:55,560 Split it? Pretty good. 517 00:18:55,593 --> 00:18:56,827 Did you talk about game six? 518 00:18:56,861 --> 00:18:58,596 Nah. I've gotta wait until just the right time. 519 00:18:59,596 --> 00:19:01,365 (Intercom Buzzes) 520 00:19:02,031 --> 00:19:03,366 Yeah? 521 00:19:03,399 --> 00:19:05,234 It's Elaine. Come on up. 522 00:19:05,268 --> 00:19:06,835 So then what? 523 00:19:06,869 --> 00:19:08,570 Uh, nothing. Then he took me home. 524 00:19:09,571 --> 00:19:11,472 Did you shake his hand? 525 00:19:12,639 --> 00:19:14,174 Yeah. 526 00:19:14,207 --> 00:19:15,416 What kind of a shake does he have? 527 00:19:15,416 --> 00:19:16,509 What kind of a shake does he have? 528 00:19:16,542 --> 00:19:18,211 Good shake. Perfect shake. 529 00:19:18,244 --> 00:19:20,279 Single pump, not too hard. 530 00:19:20,312 --> 00:19:22,347 Didn't have to prove anything, 531 00:19:22,381 --> 00:19:24,048 but, you know, firm enough to know he was there. 532 00:19:24,983 --> 00:19:26,950 So, uh... 533 00:19:26,984 --> 00:19:28,385 you gonna see him again? 534 00:19:31,320 --> 00:19:33,122 He asked me if I was doing anything Friday night. 535 00:19:33,889 --> 00:19:35,491 Wow! The weekend. 536 00:19:37,592 --> 00:19:40,260 So then, as I was getting out of the car-- 537 00:19:40,294 --> 00:19:41,428 Hi! 538 00:19:41,461 --> 00:19:43,297 Oh, hi, Elaine. Hi, Elaine. 539 00:19:43,330 --> 00:19:44,530 So... 540 00:19:44,563 --> 00:19:45,416 How was your date? 541 00:19:45,416 --> 00:19:45,898 How was your date? 542 00:19:47,266 --> 00:19:49,567 What date? It's a guy. 543 00:19:49,601 --> 00:19:50,935 So, you know, uh, 544 00:19:50,968 --> 00:19:52,403 he called me. 545 00:19:52,436 --> 00:19:53,537 Already? 546 00:19:53,570 --> 00:19:54,571 Keith called you? 547 00:19:56,472 --> 00:19:58,741 Huh. This guy really gets around. 548 00:20:02,011 --> 00:20:03,044 Do you mind? 549 00:20:03,077 --> 00:20:05,179 No, not at all. Why should I mind? 550 00:20:06,447 --> 00:20:08,382 What did he say? 551 00:20:08,416 --> 00:20:10,150 He asked me out for Saturday night. 552 00:20:10,183 --> 00:20:11,484 You going? 553 00:20:11,518 --> 00:20:13,152 No, I told him I was busy. 554 00:20:13,185 --> 00:20:14,753 Oh, really? 555 00:20:14,786 --> 00:20:15,416 So we're going out Friday. 556 00:20:15,416 --> 00:20:16,455 So we're going out Friday. 557 00:20:23,093 --> 00:20:24,828 Friday? Yeah. 558 00:20:25,829 --> 00:20:27,463 He's going out with you on Friday? 559 00:20:28,164 --> 00:20:29,431 Yeah. 560 00:20:29,464 --> 00:20:31,166 He's supposed to see me on Friday. 561 00:20:32,600 --> 00:20:34,135 Oh. I didn't know. 562 00:20:34,168 --> 00:20:35,636 We made plans! 563 00:20:36,670 --> 00:20:37,771 Well, I-- I'll cancel it. 564 00:20:37,804 --> 00:20:39,439 No, don't cancel it. 565 00:20:39,472 --> 00:20:43,575 Huh. Well, this is a little... awkward, isn't it? 566 00:20:43,608 --> 00:20:45,416 Well, frankly, it is. 567 00:20:45,416 --> 00:20:45,444 Well, frankly, it is. 568 00:20:46,978 --> 00:20:49,613 I've never seen you jealous before. 569 00:20:49,647 --> 00:20:50,948 Well, you're not even a fan. 570 00:20:50,981 --> 00:20:53,616 I was at game six. You didn't even watch it. 571 00:20:53,650 --> 00:20:55,451 Wait a second. Wait a minute. 572 00:20:55,484 --> 00:20:57,286 Are you jealous of him or are you jealous of me? 573 00:21:05,659 --> 00:21:08,294 Any Hennigans around here? 574 00:21:08,327 --> 00:21:10,128 (Telephone Ringing) 575 00:21:14,632 --> 00:21:15,416 Vandelay Industries. 576 00:21:15,416 --> 00:21:16,367 Vandelay Industries. 577 00:21:18,369 --> 00:21:20,236 Kal Varnsen speaking. 578 00:21:22,171 --> 00:21:24,306 May we help you? 579 00:21:24,339 --> 00:21:25,607 Oh, hi, Keith. 580 00:21:25,640 --> 00:21:27,976 No, I was just joking around. 581 00:21:28,009 --> 00:21:29,810 No. No, I don't mind at all. 582 00:21:29,843 --> 00:21:31,178 (Whispering) No, no, no! I can cancel. 583 00:21:31,211 --> 00:21:33,280 Sure, we'll do something next week. I can-- 584 00:21:33,313 --> 00:21:34,681 No, it's no problem at all. 585 00:21:34,714 --> 00:21:35,815 I-- 586 00:21:35,848 --> 00:21:37,849 Okay. Take it easy. 587 00:21:37,883 --> 00:21:39,150 That was Keith. 588 00:21:39,184 --> 00:21:40,551 We're gonna do something next week. 589 00:21:41,652 --> 00:21:43,454 Hey, what are you doing Friday night? 590 00:21:43,488 --> 00:21:45,416 Friday night? Nothing... now. 591 00:21:45,416 --> 00:21:46,890 Friday night? Nothing... now. 592 00:21:46,923 --> 00:21:48,825 Okay, you want to come with me and see the baby? 593 00:21:48,858 --> 00:21:50,559 Oh, fasten your seat belts. 594 00:21:50,593 --> 00:21:53,395 We're going to see the baby. 595 00:21:53,428 --> 00:21:55,963 If you don't see the baby now, you're never gonna see her. 596 00:21:55,997 --> 00:21:57,398 All right, I'll go. 597 00:21:57,431 --> 00:21:58,832 All right. 598 00:22:10,508 --> 00:22:11,709 (Telephone Rings) 599 00:22:11,742 --> 00:22:13,410 I'll get that. 600 00:22:13,844 --> 00:22:15,011 Yello. 601 00:22:16,278 --> 00:22:17,880 What-delay Industries? 602 00:22:17,914 --> 00:22:19,081 No! 603 00:22:19,115 --> 00:22:20,649 GEORGE: Vandelay! Say Vandelay! 604 00:22:20,682 --> 00:22:23,351 No, you're way, way, way off. 605 00:22:23,384 --> 00:22:24,685 Well, yeah, yeah, that's the right number, 606 00:22:24,719 --> 00:22:26,320 but this is an apartment. 607 00:22:26,353 --> 00:22:27,687 No, say-- Vandelay! Say-- 608 00:22:28,755 --> 00:22:31,424 Vandelay Industries! 609 00:22:31,457 --> 00:22:33,726 Yeah, no problem, no problem. 610 00:22:36,928 --> 00:22:39,030 (Sobbing) 611 00:22:39,063 --> 00:22:40,864 How did you know who they wanted? 612 00:22:49,571 --> 00:22:52,140 And you want to be my latex salesman? 613 00:23:00,079 --> 00:23:01,547 Just sign here, please. 614 00:23:01,580 --> 00:23:02,914 I know who it was too. 615 00:23:02,948 --> 00:23:04,515 It was the guy that interviewed me. 616 00:23:04,549 --> 00:23:06,250 He was very threatened by me. 617 00:23:06,283 --> 00:23:07,517 I mean, why else wouldn't he hire me? 618 00:23:07,551 --> 00:23:09,453 I could sell latex like that. 619 00:23:09,486 --> 00:23:11,087 Just sign that. 620 00:23:18,660 --> 00:23:19,794 Ahem. 621 00:23:19,827 --> 00:23:21,695 Who is, uh, this? 622 00:23:21,728 --> 00:23:23,696 It's my daughter. 623 00:23:23,730 --> 00:23:25,731 This is your daughter? 624 00:23:26,599 --> 00:23:27,933 My God! 625 00:23:28,967 --> 00:23:31,202 My God! 626 00:23:31,235 --> 00:23:34,237 I hope you don't mind my saying, she is breathtaking. 627 00:23:36,439 --> 00:23:37,974 You think so? 628 00:23:39,809 --> 00:23:41,377 Would you take this picture away from me? 629 00:23:41,410 --> 00:23:43,645 Just take it away and get it out of here. 630 00:23:43,679 --> 00:23:45,113 Take it away and put it away. 631 00:23:45,146 --> 00:23:45,416 Let me just sign this and go. 632 00:23:45,416 --> 00:23:47,548 Let me just sign this and go. 633 00:23:47,582 --> 00:23:50,750 You know, she doesn't even have a boyfriend. 634 00:23:51,918 --> 00:23:54,253 Okay. O-- Okay. 635 00:23:54,287 --> 00:23:55,954 Who do you think you're talking to? 636 00:23:55,988 --> 00:23:58,256 What are you, you trying to make a joke, Mrs. Sokol? 637 00:23:58,290 --> 00:24:00,191 Because it's not funny. I can tell you that. 638 00:24:01,092 --> 00:24:03,226 I'm serious. She doesn't. 639 00:24:03,259 --> 00:24:06,262 You know, it's one thing to not give me the extension, 640 00:24:06,296 --> 00:24:08,964 but to tease and to torture me like this, 641 00:24:09,831 --> 00:24:11,900 there's no call for that. 642 00:24:11,933 --> 00:24:14,468 Would you like her phone number? 643 00:24:17,437 --> 00:24:20,172 Mrs. Sokol, I-- I-- I don't know what to say. 644 00:24:20,206 --> 00:24:22,108 I-- I-- Where should I sign this thing? 645 00:24:22,141 --> 00:24:23,875 No, no, no, no, no. 646 00:24:24,776 --> 00:24:26,344 Don't worry about it. 647 00:24:26,377 --> 00:24:27,845 Oh... 648 00:24:27,878 --> 00:24:29,413 Unemployment, it's a tough thing, 649 00:24:29,446 --> 00:24:32,582 even if you get a job after you've been unemployed, 650 00:24:32,616 --> 00:24:36,084 they take unemployment out of your check every week 651 00:24:36,118 --> 00:24:37,820 and show it to you in that little box. 652 00:24:39,854 --> 00:24:41,488 How good can it be for your confidence 653 00:24:41,522 --> 00:24:43,757 that every paycheck you get 654 00:24:43,790 --> 00:24:45,416 has the word "unemployment" on it? 655 00:24:45,416 --> 00:24:45,959 has the word "unemployment" on it? 656 00:24:47,460 --> 00:24:48,961 You can't get it out of your mind. 657 00:24:48,994 --> 00:24:50,462 You just got the job. 658 00:24:50,495 --> 00:24:52,631 They're already getting ready for you to be laid off. 659 00:24:52,664 --> 00:24:54,532 I have a friend who's unemployed. 660 00:24:54,565 --> 00:24:56,534 He's collecting unemployment insurance. 661 00:24:56,567 --> 00:25:00,437 This guy has never worked this hard in his life 662 00:25:00,470 --> 00:25:03,272 to keep this thing going. 663 00:25:03,305 --> 00:25:06,641 He's down there every week waiting on the lines, 664 00:25:06,675 --> 00:25:08,276 and getting interviewed, 665 00:25:08,309 --> 00:25:10,978 and making up all these lies about looking for jobs. 666 00:25:11,011 --> 00:25:14,147 If they had any idea the effort and energy 667 00:25:14,180 --> 00:25:15,416 that he is expending to avoid work, 668 00:25:15,416 --> 00:25:18,016 that he is expending to avoid work, 669 00:25:18,050 --> 00:25:19,351 I'm sure they'd give him a raise. 670 00:25:19,384 --> 00:25:20,785 I'm sure of it. 671 00:25:20,818 --> 00:25:24,055 The guy is doing a tremendous job not working. 672 00:25:27,657 --> 00:25:30,025 So tell me more about this game six. 673 00:25:30,059 --> 00:25:32,327 Well, there was two outs, bottom of the 10th. 674 00:25:32,361 --> 00:25:33,495 Yeah. 675 00:25:33,528 --> 00:25:35,129 We're one out away from losing the series. 676 00:25:35,163 --> 00:25:36,397 Ooh... 677 00:25:39,432 --> 00:25:41,401 Ooh! Kootchie, kootchie, kootchie-koo. 678 00:25:43,670 --> 00:25:45,371 Hello. How are you? 679 00:25:47,706 --> 00:25:49,674 So what do you think? 680 00:25:50,575 --> 00:25:52,376 Do you love her? 681 00:25:52,409 --> 00:25:54,178 Yes, I do love her. 682 00:25:55,579 --> 00:25:58,814 You have a very nice place here. 683 00:25:58,847 --> 00:26:01,016 So who do you think she looks like? 684 00:26:01,049 --> 00:26:02,284 Lyndon Johnson. 685 00:26:03,551 --> 00:26:06,153 What? Lyndon Johnson? 686 00:26:06,187 --> 00:26:07,588 He's joking. 687 00:26:07,621 --> 00:26:08,654 No. I'm not joking. 688 00:26:08,688 --> 00:26:10,990 She looks like Lyndon Johnson. 689 00:26:11,023 --> 00:26:12,825 Jerry, I can't believe 690 00:26:12,858 --> 00:26:14,826 it took you so long to see the baby. 691 00:26:14,859 --> 00:26:15,416 I kept saying to Michael, 692 00:26:15,416 --> 00:26:15,994 I kept saying to Michael, 693 00:26:16,027 --> 00:26:18,362 "When is Jerry going to see the baby?" 694 00:26:18,396 --> 00:26:19,797 I was saying the same thing. 695 00:26:20,598 --> 00:26:21,731 Let's take a picture. 696 00:26:21,764 --> 00:26:22,832 Michael, get the camera. 697 00:26:22,865 --> 00:26:24,066 You don't have to take a picture. 698 00:26:24,100 --> 00:26:26,368 I don't know where it is. 699 00:26:26,402 --> 00:26:28,970 It's in the bottom drawer of our dresser. 700 00:26:29,537 --> 00:26:30,771 Hurry up! 701 00:26:32,372 --> 00:26:33,774 He's such an idiot. 702 00:26:35,875 --> 00:26:36,876 Jerry, 703 00:26:36,910 --> 00:26:38,677 you want to pick her up? 704 00:26:38,711 --> 00:26:40,446 I'd better not. I'll pick her up. 705 00:26:40,479 --> 00:26:43,181 GEORGE (Screaming): No! 706 00:26:43,215 --> 00:26:45,416 Thank you for a wonderful time, George. 707 00:26:45,416 --> 00:26:46,217 Thank you for a wonderful time, George. 708 00:26:46,250 --> 00:26:47,684 Glad you enjoyed it. 709 00:26:47,718 --> 00:26:50,286 I haven't had a Big Mac in a long time. 710 00:26:51,387 --> 00:26:53,288 Billions and billions. 711 00:26:54,556 --> 00:26:56,291 Would you like to come up? 712 00:26:57,726 --> 00:26:59,693 Would I like to come up? 713 00:26:59,727 --> 00:27:02,429 I would love to come up. 714 00:27:02,462 --> 00:27:04,464 I'm-- I'm fighting not to. 715 00:27:04,497 --> 00:27:05,932 Fighting. 716 00:27:06,899 --> 00:27:08,300 Unfortunately, 717 00:27:08,334 --> 00:27:11,069 I, uh, have to get an early start tomorrow. 718 00:27:11,102 --> 00:27:13,638 Got to get up and hit that pavement. 719 00:27:13,671 --> 00:27:15,416 But it's Saturday. All the offices are closed. 720 00:27:15,416 --> 00:27:16,173 But it's Saturday. All the offices are closed. 721 00:27:17,607 --> 00:27:19,508 I got me an appointment with a hardware store. 722 00:27:20,809 --> 00:27:22,044 I'm not saying I want to do it 723 00:27:22,077 --> 00:27:23,378 for the rest of my life, 724 00:27:23,411 --> 00:27:25,547 but hardware fascinates me. 725 00:27:25,580 --> 00:27:27,281 Wouldn't you love to make a key? 726 00:27:30,851 --> 00:27:32,985 Will you call me as soon as you get home? 727 00:27:35,254 --> 00:27:38,056 Tonight? Yes. 728 00:27:38,089 --> 00:27:39,590 Will I call you when I get home? 729 00:27:40,858 --> 00:27:43,060 What do you think? 730 00:27:43,093 --> 00:27:44,561 (Snorts) You kill me. 731 00:27:44,594 --> 00:27:45,416 You really kill me. 732 00:27:45,416 --> 00:27:46,328 You really kill me. 733 00:27:48,530 --> 00:27:50,165 Well, good night. 734 00:27:55,770 --> 00:27:57,404 It was an accident. Right, Jerry? 735 00:27:57,437 --> 00:27:59,005 It was an accident. 736 00:27:59,038 --> 00:28:00,706 Aw, she's gonna be all right. 737 00:28:02,675 --> 00:28:05,277 (Squeaky Voice) Here, baby. Here. Here, baby. 738 00:28:05,310 --> 00:28:08,412 Baby, baby, baby. Oh, the baby. 739 00:28:08,445 --> 00:28:10,381 My friend's got a baby. 740 00:28:11,448 --> 00:28:13,649 Got to see the baby. 741 00:28:13,683 --> 00:28:15,416 You've got to come over and see the baby. 742 00:28:15,416 --> 00:28:16,618 You've got to come over and see the baby. 743 00:28:19,454 --> 00:28:20,755 Nobody ever wants you to come over 744 00:28:20,789 --> 00:28:23,123 and see their grandfather, do they? 745 00:28:23,156 --> 00:28:24,825 "You've got to see my grandfather. 746 00:28:24,858 --> 00:28:26,326 "You've got to see him. 747 00:28:26,359 --> 00:28:32,097 "He's so cute. 168 pounds, four ounces! 748 00:28:32,130 --> 00:28:33,932 "I love them when they're this age. 749 00:28:33,965 --> 00:28:35,933 "He's 1,000 months." 750 00:28:35,966 --> 00:28:37,534 You know, the mid-80s 751 00:28:37,567 --> 00:28:39,436 is such a good time for the grandpeople. 752 00:28:39,469 --> 00:28:41,770 The mid-80s-- you got to see them. 753 00:28:41,805 --> 00:28:43,739 "He went to the bathroom by himself today." 754 00:28:46,474 --> 00:28:48,375 You know, what's tough about seeing people 755 00:28:48,410 --> 00:28:49,977 when they have a baby 756 00:28:50,011 --> 00:28:53,213 is that you have to match their level of enthusiasm. 757 00:28:53,246 --> 00:28:55,381 You know what I mean? They're always so excited. 758 00:28:55,415 --> 00:28:57,316 "What do you think of him? What do you think?" 759 00:28:57,349 --> 00:28:59,284 Just once, I'd like to meet a couple that goes, 760 00:28:59,318 --> 00:29:02,820 "You know, we're not that happy with him, frankly. 761 00:29:02,853 --> 00:29:04,121 "I think we really made a big mistake. 762 00:29:04,154 --> 00:29:06,623 "We should have got an aquarium. 763 00:29:06,656 --> 00:29:07,657 "You want him? We don't even want him. 764 00:29:07,690 --> 00:29:08,725 "You want him?" 765 00:29:12,027 --> 00:29:13,194 Thanks for a nice evening. 766 00:29:13,228 --> 00:29:15,130 This was really fun. 767 00:29:15,163 --> 00:29:15,416 Yeah, it was. 768 00:29:15,416 --> 00:29:17,632 Yeah, it was. 769 00:29:17,665 --> 00:29:19,899 KEITH'S VOICE: Gosh, should I kiss her good night? 770 00:29:21,668 --> 00:29:23,202 Elaine's VOICE: Is he going to try and kiss me? 771 00:29:24,670 --> 00:29:27,172 I love Cajun cooking. 772 00:29:27,205 --> 00:29:29,807 Really? You know, my mom's one-quarter Cajun. 773 00:29:29,841 --> 00:29:32,109 Oh, my father's half-drunk. 774 00:29:35,711 --> 00:29:37,580 Maybe they should get together. 775 00:29:39,014 --> 00:29:40,715 Go ahead. Kiss her. 776 00:29:40,749 --> 00:29:42,851 I'm a baseball player, damn it. 777 00:29:44,018 --> 00:29:45,416 What's he waiting for? 778 00:29:45,416 --> 00:29:45,853 What's he waiting for? 779 00:29:45,886 --> 00:29:47,354 I thought he was a cool guy. 780 00:29:49,389 --> 00:29:52,058 Come on. I won the MVP in '79. 781 00:29:52,091 --> 00:29:53,359 I can do whatever I want to. 782 00:29:56,027 --> 00:29:57,895 Well, this is getting awkward. 783 00:29:59,864 --> 00:30:01,698 Well, good night. 784 00:30:02,632 --> 00:30:04,033 Good night. 785 00:30:09,704 --> 00:30:11,438 Who does this guy think he is? 786 00:30:12,273 --> 00:30:13,707 I'm Keith Hernandez. 787 00:30:15,742 --> 00:30:17,710 Uh, who else? 788 00:30:18,211 --> 00:30:20,345 Um, Mookie. 789 00:30:20,379 --> 00:30:21,380 Mookie was there. 790 00:30:21,413 --> 00:30:23,047 You know him? 791 00:30:23,815 --> 00:30:25,583 Well, I don't know him. 792 00:30:25,616 --> 00:30:27,184 I know who he is. 793 00:30:27,217 --> 00:30:29,852 Hmm. He's such a great guy. You should meet him. 794 00:30:29,886 --> 00:30:31,454 You know, he's the one who got that hit-- 795 00:30:31,488 --> 00:30:33,422 I know! He got the hit in game six! 796 00:30:35,391 --> 00:30:37,925 So then what happened? 797 00:30:37,959 --> 00:30:40,327 Nothing. Then he took me home. 798 00:30:41,461 --> 00:30:43,263 So did you two, uh... 799 00:30:46,232 --> 00:30:47,600 have, uh... 800 00:30:48,967 --> 00:30:50,068 What? 801 00:30:51,836 --> 00:30:53,104 You know. 802 00:30:54,605 --> 00:30:55,739 Milk? 803 00:30:58,641 --> 00:30:59,675 No. 804 00:31:00,242 --> 00:31:01,510 Cookies? 805 00:31:03,245 --> 00:31:04,779 Did he kiss you good night? 806 00:31:05,780 --> 00:31:06,814 I don't know. 807 00:31:08,181 --> 00:31:10,717 Well, what do you mean, you don't know? 808 00:31:10,750 --> 00:31:14,053 All right. He kissed me, okay? 809 00:31:14,086 --> 00:31:15,416 What kind of a kiss? 810 00:31:15,416 --> 00:31:15,821 What kind of a kiss? 811 00:31:15,854 --> 00:31:18,223 Was it a peck, was it a kiss, 812 00:31:18,256 --> 00:31:20,891 was it a long make-out thing? 813 00:31:20,925 --> 00:31:22,626 Between a peck and a make-out. 814 00:31:24,428 --> 00:31:26,830 So you like him. 815 00:31:26,863 --> 00:31:29,264 I don't understand. Before, you were jealous of me. 816 00:31:29,297 --> 00:31:30,899 Now you're jealous of him? 817 00:31:30,933 --> 00:31:32,934 I'm jealous of everybody. 818 00:31:35,436 --> 00:31:37,337 (Telephone Ringing) 819 00:31:38,772 --> 00:31:40,640 Hello. 820 00:31:40,673 --> 00:31:41,874 Oh, hi. What's happening? 821 00:31:43,875 --> 00:31:45,310 What? 822 00:31:45,344 --> 00:31:45,416 Oh, um... Uh. 823 00:31:45,416 --> 00:31:46,811 Oh, um... Uh. 824 00:31:48,446 --> 00:31:49,980 Sure. 825 00:31:50,013 --> 00:31:52,782 Um... yeah, okay. 826 00:31:52,815 --> 00:31:55,751 Then I'll see you then. 827 00:31:55,784 --> 00:31:57,719 Yeah, yeah. Okay. Bye. 828 00:31:59,220 --> 00:32:00,421 Who was that? 829 00:32:00,455 --> 00:32:02,590 That was Keith. 830 00:32:02,623 --> 00:32:03,758 What's going on? 831 00:32:03,791 --> 00:32:05,959 He wants me to help him move. 832 00:32:07,026 --> 00:32:08,561 Help him move? 833 00:32:09,495 --> 00:32:11,096 Move what? 834 00:32:11,129 --> 00:32:12,864 You know, furniture. 835 00:32:15,366 --> 00:32:15,416 So what did you say? 836 00:32:15,416 --> 00:32:17,301 So what did you say? 837 00:32:17,334 --> 00:32:19,836 I said yes, but I don't feel right about it. 838 00:32:19,870 --> 00:32:22,171 I mean, I hardly know the guy. 839 00:32:22,204 --> 00:32:24,639 That's a big step in a male relationship. 840 00:32:25,140 --> 00:32:26,341 The biggest. 841 00:32:26,375 --> 00:32:28,476 That's like going all the way. 842 00:32:31,078 --> 00:32:33,680 And you feel you're not really ready for... 843 00:32:33,713 --> 00:32:35,782 Well, we went out one time. 844 00:32:35,815 --> 00:32:38,184 Don't you think that's coming on a little too strong? 845 00:32:39,651 --> 00:32:40,685 Hey. 846 00:32:43,488 --> 00:32:45,416 What's going on? 847 00:32:45,416 --> 00:32:45,622 What's going on? 848 00:32:45,655 --> 00:32:47,824 Keith Hernandez just asked me to help him move. 849 00:32:48,491 --> 00:32:50,459 What? 850 00:32:50,493 --> 00:32:52,895 Well, you hardly know the guy. 851 00:32:55,697 --> 00:32:57,865 What a nerve. 852 00:32:57,899 --> 00:33:00,066 You see? Wasn't I right about this guy? 853 00:33:00,100 --> 00:33:01,367 Didn't I tell you? 854 00:33:01,401 --> 00:33:03,336 You're not gonna do it, are you? 855 00:33:04,504 --> 00:33:05,637 I said yes. 856 00:33:05,670 --> 00:33:07,872 You said yes? 857 00:33:07,906 --> 00:33:11,142 Don't you have any pride or self-respect? 858 00:33:11,175 --> 00:33:14,244 I mean, how can you prostitute yourself like this? 859 00:33:14,277 --> 00:33:15,416 You gonna start driving him to the airport? 860 00:33:15,416 --> 00:33:17,146 You gonna start driving him to the airport? 861 00:33:17,179 --> 00:33:19,148 I'm not driving him to the airport. 862 00:33:19,181 --> 00:33:20,382 Oh, boy. 863 00:33:21,382 --> 00:33:22,984 Hey, Kramer, do me a favor, would you? 864 00:33:23,018 --> 00:33:24,051 What? 865 00:33:24,084 --> 00:33:25,552 Don't mention it to anybody. 866 00:33:25,586 --> 00:33:27,254 I wish you never mentioned it to me. 867 00:33:39,563 --> 00:33:42,165 I had a great time tonight, Carrie, 868 00:33:42,198 --> 00:33:44,600 and I will call you as soon as I get home. 869 00:33:44,634 --> 00:33:47,036 Don't bother. 870 00:33:47,069 --> 00:33:48,937 Bother? What kind of bother? 871 00:33:48,970 --> 00:33:50,705 I would prefer it if you didn't. 872 00:33:51,539 --> 00:33:52,906 Why? Is anything wrong? 873 00:33:52,940 --> 00:33:54,074 It's over, buddy. 874 00:33:54,107 --> 00:33:55,842 Done. Finished. 875 00:33:55,875 --> 00:33:57,377 So long. Goodbye. 876 00:33:57,410 --> 00:33:59,045 Adios. Sayonara. 877 00:34:00,712 --> 00:34:01,747 Why? 878 00:34:01,780 --> 00:34:03,081 I've been thinking about it. 879 00:34:03,114 --> 00:34:04,513 You got no job, you got no prospects. 880 00:34:04,513 --> 00:34:05,516 You got no job, you got no prospects. 881 00:34:05,550 --> 00:34:07,417 You're like Biff Loman. 882 00:34:09,553 --> 00:34:11,687 I went to the hardware store interview. 883 00:34:11,720 --> 00:34:13,422 You think I'm gonna spend my life with somebody 884 00:34:13,456 --> 00:34:16,424 because he can get me a deal on a box of nails? 885 00:34:18,393 --> 00:34:20,527 I thought we were a team. 886 00:34:20,561 --> 00:34:22,729 If I ever need a drill bit, I'll call you. 887 00:34:23,163 --> 00:34:24,464 Carrie! 888 00:34:24,497 --> 00:34:25,765 Could you do me a favor? 889 00:34:25,798 --> 00:34:27,667 Could you not mention this to your mother? 890 00:34:30,635 --> 00:34:32,303 You know, I hate to brag, 891 00:34:32,336 --> 00:34:34,513 but I did win 11 straight Gold Gloves. 892 00:34:34,513 --> 00:34:36,874 but I did win 11 straight Gold Gloves. 893 00:34:36,907 --> 00:34:38,908 I wouldn't have brought it up, but since you mentioned it. 894 00:34:38,941 --> 00:34:40,910 I didn't mention it. 895 00:34:42,478 --> 00:34:45,046 Well, I won them anyway. 896 00:34:45,080 --> 00:34:46,114 Well, so what? 897 00:34:46,147 --> 00:34:49,716 I mean, you played first base. 898 00:34:49,749 --> 00:34:52,385 I mean, they always put the worst player at first base. 899 00:34:52,418 --> 00:34:54,420 That's where they put me, and I stunk. 900 00:34:56,121 --> 00:34:58,423 Elaine, you don't know the first thing 901 00:34:58,456 --> 00:35:01,125 about first base. 902 00:35:01,158 --> 00:35:03,660 Well, I know something about getting to first base, 903 00:35:04,761 --> 00:35:06,529 and I know you'll never be there. 904 00:35:07,997 --> 00:35:10,065 The way I figure it, I've already been there, 905 00:35:10,099 --> 00:35:13,201 and I plan on rounding second tonight at around 11:00. 906 00:35:14,935 --> 00:35:16,403 Well, uh, 907 00:35:16,436 --> 00:35:18,838 I'd watch the third-base coach if I were you, 908 00:35:18,871 --> 00:35:21,107 because I don't think he's waving you in. 909 00:35:25,811 --> 00:35:27,112 You know, I hate to say this, 910 00:35:27,145 --> 00:35:30,347 but, um, I really think that we're hitting it off. 911 00:35:31,048 --> 00:35:32,749 Get it? Get it? 912 00:35:32,782 --> 00:35:33,983 Clever. 913 00:35:36,852 --> 00:35:38,586 What are you doing? 914 00:35:38,620 --> 00:35:39,921 What's that? 915 00:35:39,954 --> 00:35:41,188 You smoke? 916 00:35:41,222 --> 00:35:43,157 Yeah. 917 00:35:43,190 --> 00:35:44,691 I didn't know you smoked. 918 00:35:46,292 --> 00:35:48,194 Is that a problem? 919 00:35:48,894 --> 00:35:49,995 Uh... 920 00:35:53,465 --> 00:35:54,498 JERRY: She likes him. 921 00:35:54,532 --> 00:35:55,766 I mean, she really likes him. 922 00:35:55,799 --> 00:35:57,768 How do you know? Who wouldn't like him? 923 00:35:57,801 --> 00:36:00,037 I like him, and I'm a guy. 924 00:36:00,070 --> 00:36:02,538 I suppose he's an attractive man. I... 925 00:36:02,571 --> 00:36:04,106 Forget that. He's a ballplayer. 926 00:36:04,140 --> 00:36:04,513 MVP, 1979. 927 00:36:04,513 --> 00:36:05,774 MVP, 1979. 928 00:36:05,807 --> 00:36:07,275 I'm making wisecracks in some nightclub. 929 00:36:07,308 --> 00:36:09,777 This guy was in game six. 930 00:36:09,810 --> 00:36:11,845 They're a perfect match. They, like, go together. 931 00:36:11,878 --> 00:36:13,347 They're like one of these brother-and-sister couples 932 00:36:13,380 --> 00:36:14,981 that look alike. 933 00:36:15,014 --> 00:36:16,349 I hate those couples. 934 00:36:16,382 --> 00:36:18,450 I could never be one of those couples. 935 00:36:18,483 --> 00:36:21,018 There are no bald women around, you know. 936 00:36:23,921 --> 00:36:25,722 You know, I know this sounds a little arrogant, 937 00:36:25,756 --> 00:36:27,523 but I never thought she'd find someone 938 00:36:27,557 --> 00:36:28,958 she liked better than me, 939 00:36:28,991 --> 00:36:31,126 but, you know, I guess I had my chance, 940 00:36:31,160 --> 00:36:32,561 and that's that. 941 00:36:32,594 --> 00:36:34,513 You know what I'd like to do? 942 00:36:34,513 --> 00:36:34,896 You know what I'd like to do? 943 00:36:34,929 --> 00:36:38,031 I'd really like to have sex with a tall woman. 944 00:36:38,065 --> 00:36:40,133 I mean, really tall, like a giant... 945 00:36:40,167 --> 00:36:42,001 like 6'5". 946 00:36:42,902 --> 00:36:44,470 Really? 947 00:36:44,503 --> 00:36:46,305 What was the tallest woman you ever slept with? 948 00:36:46,338 --> 00:36:48,339 I don't know, 6'3". 949 00:36:48,373 --> 00:36:49,640 Wow! 950 00:36:49,674 --> 00:36:52,076 God! 951 00:36:52,109 --> 00:36:54,344 See, this is all I think about-- sleeping with a giant. 952 00:36:56,212 --> 00:36:57,913 It's my life's ambition. 953 00:36:57,946 --> 00:36:59,314 So I guess it's fair to say 954 00:36:59,347 --> 00:37:01,249 you've set different goals for yourself 955 00:37:01,283 --> 00:37:04,513 than, say, Thomas Edison, Magellan, these types of people. 956 00:37:04,513 --> 00:37:04,986 than, say, Thomas Edison, Magellan, these types of people. 957 00:37:05,019 --> 00:37:07,187 Magellan? You like Magellan? 958 00:37:07,220 --> 00:37:09,155 Oh, yeah. My favorite explorer. 959 00:37:09,189 --> 00:37:11,190 Around the world. Come on. 960 00:37:11,223 --> 00:37:12,324 Who do you like? 961 00:37:12,357 --> 00:37:13,558 I like De Soto. 962 00:37:14,759 --> 00:37:16,027 De Soto? What did he do? 963 00:37:16,060 --> 00:37:17,361 Discovered the Mississippi. 964 00:37:17,395 --> 00:37:19,363 Oh, yeah, like they wouldn't have found that anyway? 965 00:37:21,932 --> 00:37:23,666 All right. 966 00:37:23,700 --> 00:37:24,901 I got to go down to the unemployment office. 967 00:37:24,934 --> 00:37:26,535 You want to take a walk? 968 00:37:26,568 --> 00:37:27,836 No, I can't. I've got some stuff to do, 969 00:37:27,869 --> 00:37:29,504 and then I gotta meet Keith at my apartment at 3:00, 970 00:37:29,537 --> 00:37:31,038 I'm helping him move. 971 00:37:31,071 --> 00:37:33,207 What? 972 00:37:33,240 --> 00:37:34,513 The guy asked you to help him move? Wow! 973 00:37:34,513 --> 00:37:36,576 The guy asked you to help him move? Wow! 974 00:37:36,610 --> 00:37:37,844 I know. Isn't that something? 975 00:37:37,877 --> 00:37:40,012 He's got money. Why doesn't he just pay a mover? 976 00:37:40,045 --> 00:37:41,914 I don't know. He's got some valuable antiques. 977 00:37:41,947 --> 00:37:43,381 He's worried they'll break something. 978 00:37:44,649 --> 00:37:45,850 The next thing you know, 979 00:37:45,883 --> 00:37:46,951 he's gonna have you driving him to the airport. 980 00:37:46,984 --> 00:37:48,719 I'm not driving him to the airport! 981 00:37:53,956 --> 00:37:55,290 I gave. 982 00:37:55,324 --> 00:37:56,758 I gave everything I could, Mrs. Sokol, 983 00:37:56,791 --> 00:37:58,259 and nothing was good enough for her. 984 00:37:58,292 --> 00:37:59,727 Sign here, please. 985 00:37:59,760 --> 00:38:01,529 I don't know who she's looking for. 986 00:38:01,562 --> 00:38:03,596 I don't know. I'll tell you something. 987 00:38:03,630 --> 00:38:04,513 She's very particular, your daughter. 988 00:38:04,513 --> 00:38:06,365 She's very particular, your daughter. 989 00:38:06,398 --> 00:38:08,234 What, is she looking for some big hotshot businessman? 990 00:38:08,267 --> 00:38:11,369 Well, I've got my pride too. I'm not gonna beg her. 991 00:38:11,402 --> 00:38:13,471 All right. Just sign it. People are waiting. 992 00:38:21,344 --> 00:38:23,946 You, uh, like baseball? 993 00:38:23,979 --> 00:38:25,880 That was autographed by the '86 Mets. 994 00:38:25,913 --> 00:38:29,283 I saw every inning that year. 995 00:38:29,316 --> 00:38:32,218 It's funny because I happen to be very good friends 996 00:38:32,252 --> 00:38:34,513 with, uh, Keith Hernandez. 997 00:38:34,513 --> 00:38:35,220 with, uh, Keith Hernandez. 998 00:38:35,254 --> 00:38:38,590 You know Keith Hernandez? 999 00:38:38,623 --> 00:38:40,791 Know him? (Chuckles, Snorts) 1000 00:38:40,824 --> 00:38:43,326 Would you, uh, like to meet him? 1001 00:38:43,360 --> 00:38:46,062 Oh, come on. Come on. 1002 00:38:46,095 --> 00:38:51,299 I can produce Keith Hernandez right here within the hour. 1003 00:38:51,332 --> 00:38:55,102 All right... You got one hour. 1004 00:38:56,536 --> 00:38:58,272 All right, Mrs. S. 1005 00:38:59,773 --> 00:39:02,007 I and my good pal... 1006 00:39:02,040 --> 00:39:04,076 Keith Hernandez... 1007 00:39:04,109 --> 00:39:04,513 will be right back. 1008 00:39:04,513 --> 00:39:05,943 will be right back. 1009 00:39:19,788 --> 00:39:21,789 129 West 81st Street, and hurry. 1010 00:39:25,525 --> 00:39:26,559 Or not. 1011 00:39:32,731 --> 00:39:33,764 KEITH: Better bring your gloves. 1012 00:39:33,798 --> 00:39:34,513 It's freezing out there. 1013 00:39:34,513 --> 00:39:35,433 It's freezing out there. 1014 00:39:35,466 --> 00:39:36,634 It shouldn't take too long. 1015 00:39:36,667 --> 00:39:39,002 I'd say maybe, oh, four hours. 1016 00:39:41,070 --> 00:39:42,138 Really, though, Jerry, 1017 00:39:42,171 --> 00:39:43,306 there's not that much. 1018 00:39:43,339 --> 00:39:44,607 First, we got the bedroom. 1019 00:39:44,640 --> 00:39:46,941 We got two dressers and the bed. 1020 00:39:46,974 --> 00:39:49,210 Is there a... box spring? 1021 00:39:49,243 --> 00:39:50,311 What's that? 1022 00:39:50,344 --> 00:39:51,845 Is there a box spring? 1023 00:39:51,878 --> 00:39:53,046 Yeah, there's a box spring, 1024 00:39:53,079 --> 00:39:54,314 but it's attached to the headboard, 1025 00:39:54,347 --> 00:39:56,349 and we'll have to take that apart. 1026 00:39:56,382 --> 00:39:58,050 Then we got the couch. 1027 00:39:58,083 --> 00:40:01,119 Is that a sectional? Yeah, 12 pieces. 1028 00:40:01,152 --> 00:40:02,853 A marble coffee table. 1029 00:40:02,887 --> 00:40:04,513 Is that a thick marble? 1030 00:40:04,513 --> 00:40:04,822 Is that a thick marble? 1031 00:40:05,923 --> 00:40:07,290 Three inches thick. 1032 00:40:07,324 --> 00:40:09,826 Got it in Italy. But the big problem 1033 00:40:09,859 --> 00:40:12,060 is gonna be the convertible sofa. 1034 00:40:12,093 --> 00:40:14,295 You see, when you move it, it tends to open up, 1035 00:40:14,329 --> 00:40:15,363 so it's gonna be real difficult 1036 00:40:15,396 --> 00:40:16,764 getting it down the stairs. 1037 00:40:17,364 --> 00:40:18,565 Stairs? 1038 00:40:19,666 --> 00:40:20,834 There's no elevator? 1039 00:40:20,867 --> 00:40:22,736 No, it's a brownstone. Three floors. 1040 00:40:28,040 --> 00:40:30,642 I'm sorry. I can't do this. What? 1041 00:40:30,675 --> 00:40:32,309 I can't do it! I can't. 1042 00:40:32,343 --> 00:40:34,410 It's too soon. I don't know you. 1043 00:40:35,946 --> 00:40:37,880 I can't help you move. 1044 00:40:37,913 --> 00:40:39,915 I'm sorry. I can't. I just can't. 1045 00:40:49,289 --> 00:40:50,857 Hello. 1046 00:40:50,890 --> 00:40:52,058 Hello. 1047 00:40:53,292 --> 00:40:55,526 Oh. You don't remember me? 1048 00:40:57,395 --> 00:40:59,596 No. Should I? Yeah, yeah, yeah, you should, 1049 00:40:59,630 --> 00:41:01,431 because I certainly remember you. 1050 00:41:02,599 --> 00:41:04,513 Let me refresh your memory. 1051 00:41:04,513 --> 00:41:05,068 Let me refresh your memory. 1052 00:41:05,101 --> 00:41:06,435 June 14th! 1053 00:41:07,469 --> 00:41:08,570 1987. 1054 00:41:09,304 --> 00:41:10,438 Mets-Phillies. 1055 00:41:10,472 --> 00:41:12,706 You made a big error. Cost the Mets the game. 1056 00:41:12,739 --> 00:41:14,341 Then you're coming up the parking-lot ramp. 1057 00:41:14,375 --> 00:41:17,610 You said, "Nice game, pretty boy." 1058 00:41:17,643 --> 00:41:19,278 Ah! You remember. 1059 00:41:19,311 --> 00:41:22,013 Then you spit on us. 1060 00:41:22,046 --> 00:41:23,214 Hey, I didn't spit at you. 1061 00:41:23,247 --> 00:41:25,249 Oh, yeah, right. No, no, no. Then who was it? 1062 00:41:25,283 --> 00:41:27,017 The way I remember it... 1063 00:41:27,050 --> 00:41:28,852 I was walking up the ramp. 1064 00:41:28,886 --> 00:41:30,253 I was upset about the game. 1065 00:41:30,287 --> 00:41:31,754 That's when you called me "Pretty boy." 1066 00:41:32,388 --> 00:41:33,689 That ticked me off, 1067 00:41:33,722 --> 00:41:34,513 and I turned to say something, 1068 00:41:34,513 --> 00:41:35,691 and I turned to say something, 1069 00:41:35,724 --> 00:41:37,692 and as I turned around, 1070 00:41:37,725 --> 00:41:39,193 I saw Roger McDowell 1071 00:41:39,227 --> 00:41:40,861 behind the bushes 1072 00:41:40,895 --> 00:41:42,562 over by that gravelly road. 1073 00:41:47,433 --> 00:41:48,701 Anyway, he was talking to someone, 1074 00:41:48,734 --> 00:41:51,035 and they were pointing at you. 1075 00:41:51,068 --> 00:41:52,537 I tried to scream out, 1076 00:41:52,570 --> 00:41:54,305 but it was too late-- it was already on its way. 1077 00:41:54,338 --> 00:41:55,806 I told you. 1078 00:41:57,673 --> 00:42:00,142 Wow. It was McDowell. 1079 00:42:00,175 --> 00:42:01,376 JERRY: But why? 1080 00:42:01,410 --> 00:42:02,844 Why McDowell? 1081 00:42:04,245 --> 00:42:04,513 Well, maybe because we were sitting 1082 00:42:04,513 --> 00:42:05,647 Well, maybe because we were sitting 1083 00:42:05,680 --> 00:42:06,948 in the right-field stands 1084 00:42:06,981 --> 00:42:08,916 cursing at him in the bullpen all game. 1085 00:42:09,683 --> 00:42:10,717 He must have 1086 00:42:10,750 --> 00:42:11,784 caught a glimpse of us 1087 00:42:11,818 --> 00:42:13,019 when I poured that beer on his head. 1088 00:42:14,853 --> 00:42:16,388 NEWMAN: It was McDowell. 1089 00:42:16,422 --> 00:42:18,156 Oh, boy. 1090 00:42:18,189 --> 00:42:20,558 Uh, look, uh, Keith, we're sorry. 1091 00:42:20,591 --> 00:42:22,292 Yeah, I couldn't be sorrier. I, uh... 1092 00:42:22,326 --> 00:42:24,594 Oh, look, guys, don't worry about it. 1093 00:42:24,628 --> 00:42:26,329 Well, I guess I'd better get going. 1094 00:42:26,362 --> 00:42:27,830 Now, what are you doing? 1095 00:42:27,863 --> 00:42:29,498 Well, I gotta move. 1096 00:42:29,532 --> 00:42:31,233 You want any help? 1097 00:42:31,266 --> 00:42:32,300 I'd love some. You sure? 1098 00:42:32,334 --> 00:42:33,401 I'd love to help you move! 1099 00:42:33,435 --> 00:42:34,513 Yeah. Me too! 1100 00:42:34,513 --> 00:42:35,069 Yeah. Me too! 1101 00:42:35,102 --> 00:42:37,070 Okay, guys. We've got to be careful of one thing. 1102 00:42:37,103 --> 00:42:39,005 Some of the stuff is very fragile. 1103 00:42:39,039 --> 00:42:40,740 We're gonna have to handle it like a baby. 1104 00:42:40,773 --> 00:42:42,341 Hey, no sweat. 1105 00:42:52,715 --> 00:42:54,350 (Telephone Rings) 1106 00:42:55,117 --> 00:42:56,485 Hello. 1107 00:42:56,518 --> 00:42:57,586 Oh, hi, Elaine. 1108 00:42:57,619 --> 00:42:59,354 What's going on? 1109 00:42:59,387 --> 00:43:01,189 No, he just left. 1110 00:43:01,222 --> 00:43:02,923 You broke up with him? 1111 00:43:02,957 --> 00:43:04,158 Me too! 1112 00:43:06,125 --> 00:43:07,626 What happened? 1113 00:43:08,327 --> 00:43:10,162 Oh, smoking. 1114 00:43:10,195 --> 00:43:11,964 You know, you're like going out with C. Everett Koop. 1115 00:43:13,298 --> 00:43:15,767 Me? No, I couldn't go through with it. 1116 00:43:15,800 --> 00:43:18,335 I just didn't feel ready. 1117 00:43:18,369 --> 00:43:20,703 So what are you doing now? 1118 00:43:20,736 --> 00:43:22,104 Oh, great idea. 1119 00:43:22,137 --> 00:43:24,273 Okay, I'll meet you there in, like, 30 minutes. 1120 00:43:24,306 --> 00:43:25,640 Okay, bye. 1121 00:43:26,875 --> 00:43:28,777 Keith! Keith! 1122 00:43:28,810 --> 00:43:30,444 What happened? What happened? Where's Keith? 1123 00:43:30,478 --> 00:43:32,212 You just missed him. He just left. 1124 00:43:33,480 --> 00:43:34,513 What do you need him for? 1125 00:43:34,513 --> 00:43:34,981 What do you need him for? 1126 00:43:36,048 --> 00:43:38,550 Keith! Keith! 1127 00:43:38,584 --> 00:43:41,352 Up here! Could you do me a favor? 1128 00:43:41,386 --> 00:43:42,453 I need you to go 1129 00:43:42,487 --> 00:43:44,454 to the unemployment office with me! 1130 00:43:44,488 --> 00:43:45,956 I'm-- I'm Jerry's friend-- 1131 00:43:45,990 --> 00:43:47,357 the guy from the locker room! 1132 00:43:48,157 --> 00:43:49,959 I'm the chucker! 1133 00:43:49,993 --> 00:43:52,160 It'll take five minutes! 1134 00:43:52,194 --> 00:43:53,228 Wait! 1135 00:43:53,261 --> 00:43:54,596 (Pleading) Wait! 1136 00:44:03,603 --> 00:44:04,513 (Sighing) 1137 00:44:04,513 --> 00:44:04,870 (Sighing) 1138 00:44:08,507 --> 00:44:10,108 Well, Biff... 1139 00:44:12,109 --> 00:44:13,510 What's next? 1140 00:44:15,345 --> 00:44:16,846 I don't know. 1141 00:44:18,547 --> 00:44:20,482 Excuse me. 1142 00:44:20,516 --> 00:44:21,516 I was walking behind you, 1143 00:44:21,549 --> 00:44:23,618 and you dropped your wallet. 1144 00:44:28,355 --> 00:44:31,390 When you're moving, your whole world becomes boxes. 1145 00:44:31,424 --> 00:44:33,659 That's all you think about is boxes. 1146 00:44:33,692 --> 00:44:34,513 Where are there boxes? 1147 00:44:34,513 --> 00:44:35,227 Where are there boxes? 1148 00:44:35,260 --> 00:44:37,695 You just wander down the street, going in and out of stores. 1149 00:44:37,729 --> 00:44:41,264 "Are there boxes here? Have you seen any boxes?" 1150 00:44:41,297 --> 00:44:42,733 I mean, it's all you think about. 1151 00:44:42,766 --> 00:44:44,934 You can't even talk to people because you can't concentrate. 1152 00:44:44,967 --> 00:44:46,802 "Shut up. I'm looking for boxes." 1153 00:44:48,770 --> 00:44:50,038 It's just-- after a while, 1154 00:44:50,071 --> 00:44:51,239 you become, like, really into it. 1155 00:44:51,272 --> 00:44:52,340 You can smell them. 1156 00:44:52,373 --> 00:44:56,009 You walk in the store-- "There's boxes here. 1157 00:44:56,043 --> 00:44:57,544 "Don't tell me you don't have boxes, damn it! 1158 00:44:57,577 --> 00:44:59,245 "I can smell them!" 1159 00:45:01,547 --> 00:45:02,781 You become, like, obsessed. 1160 00:45:02,814 --> 00:45:04,513 "I love the smell of cardboard in the morning." 1161 00:45:04,513 --> 00:45:05,516 "I love the smell of cardboard in the morning." 1162 00:45:05,550 --> 00:45:06,751 You could be at a funeral. 1163 00:45:06,784 --> 00:45:08,085 Everyone's mourning, crying around you. 1164 00:45:08,118 --> 00:45:09,253 You're looking at the casket-- 1165 00:45:09,286 --> 00:45:11,720 "That's a nice box. 1166 00:45:11,755 --> 00:45:14,957 "Does anybody know where that guy got that box? 1167 00:45:14,990 --> 00:45:17,525 "When he's done with it, you think I could get that? 1168 00:45:17,559 --> 00:45:19,727 "It's got some nice handles on it." 1169 00:45:19,761 --> 00:45:21,628 That's what death is, really. 1170 00:45:21,662 --> 00:45:24,364 It's the last big move of your life. 1171 00:45:24,397 --> 00:45:25,898 The hearse is like the van. 1172 00:45:25,931 --> 00:45:27,733 The pallbearers are your close friends, 1173 00:45:27,767 --> 00:45:29,101 the only ones you could really ask 1174 00:45:29,134 --> 00:45:31,369 to help you with a big move like that, 1175 00:45:31,402 --> 00:45:33,437 and the casket is that great, perfect box 1176 00:45:33,471 --> 00:45:34,513 you've been looking for your whole life. 1177 00:45:34,513 --> 00:45:34,938 you've been looking for your whole life. 1178 00:45:34,972 --> 00:45:36,106 The only problem 1179 00:45:36,139 --> 00:45:38,299 is once you find it, you're in it. 1180 00:45:39,132 --> 00:45:40,266 (♪) 1181 00:45:48,699 --> 00:45:49,766 (♪) 82140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.