All language subtitles for Seinfeld.S02E09.The.Deal.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:02,774 I was watching women 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,774 in the department store the other day trying on clothes, 3 00:00:04,807 --> 00:00:06,774 and I noticed that they do it differently from men. 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,540 Women don't try on the clothes, 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,707 they get behind the clothes, you see? 6 00:00:12,740 --> 00:00:15,107 They take a dress off the rack, 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,774 and they hold it up against themselves. 8 00:00:18,807 --> 00:00:20,207 They can tell something from this. 9 00:00:20,240 --> 00:00:24,107 They stick one leg way out. 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,474 Because they need to know 11 00:00:25,507 --> 00:00:28,107 if someday I'm one-legged at a 45-degree angle, 12 00:00:28,140 --> 00:00:29,940 what am I going to wear? 13 00:00:29,974 --> 00:00:30,000 You never see a man do that. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,607 You never see a man do that. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,774 You never see a guy take a suit off the rack, 16 00:00:33,807 --> 00:00:35,407 put his head in the neck and go, 17 00:00:35,440 --> 00:00:36,774 "What do you think about this suit? 18 00:00:36,807 --> 00:00:38,407 "I think I'll get it. Yeah, looks fine. 19 00:00:38,440 --> 00:00:40,274 "Put some shoes by the bottom of the pants. 20 00:00:40,307 --> 00:00:41,440 "I wanna make sure. 21 00:00:41,474 --> 00:00:42,807 "Yeah, perfect. Now, what if I'm walking? 22 00:00:42,840 --> 00:00:46,507 Move the shoes, move the shoes, move the shoes, move the shoes." 23 00:00:52,974 --> 00:00:54,574 [CHANGING TELEVISION CHANNELS] 24 00:00:54,607 --> 00:00:55,940 What are you doing? 25 00:00:55,974 --> 00:00:57,607 All right. All right! 26 00:00:57,640 --> 00:00:59,440 What's the matter with that? 27 00:00:59,474 --> 00:01:00,000 What about that one? 28 00:01:00,000 --> 00:01:00,574 What about that one? 29 00:01:00,607 --> 00:01:04,240 Robert Vaughn, The Helsinki Formula? 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,640 He was good in Man From U.N.C.L.E. 31 00:01:07,674 --> 00:01:12,474 Guess whose birthday is coming up soon? 32 00:01:12,507 --> 00:01:14,107 I know. I know. 33 00:01:14,140 --> 00:01:15,874 I'm having my root canal the same week. 34 00:01:15,907 --> 00:01:19,307 Oh, right. I hope you got a good oral surgeon, 35 00:01:19,340 --> 00:01:22,407 because that can be very serious. 36 00:01:23,840 --> 00:01:28,974 Hey, look it, naked people. 37 00:01:29,007 --> 00:01:30,000 No, I don't wanna see the naked people. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,140 No, I don't wanna see the naked people. 39 00:01:31,174 --> 00:01:32,807 Been a while? 40 00:01:35,174 --> 00:01:37,107 I have a vague recollection 41 00:01:37,140 --> 00:01:38,974 of doing something with someone, 42 00:01:39,007 --> 00:01:40,974 but it was a long, long time ago. 43 00:01:41,007 --> 00:01:45,540 I think my last time was in Rochester. 44 00:01:45,574 --> 00:01:48,207 My hair was a lot shorter. 45 00:01:48,240 --> 00:01:52,974 I remember that it's a good thing... 46 00:01:53,007 --> 00:01:57,074 and someday, I hope to do it again. 47 00:02:04,907 --> 00:02:06,440 What? 48 00:02:06,474 --> 00:02:07,707 What? 49 00:02:07,740 --> 00:02:09,907 What was that look? 50 00:02:09,940 --> 00:02:12,474 What look? 51 00:02:12,507 --> 00:02:13,707 The look you just gave me. 52 00:02:13,740 --> 00:02:15,474 I gave a look? Yes. 53 00:02:15,507 --> 00:02:17,074 What kind of a look? 54 00:02:17,107 --> 00:02:18,740 I know that look. 55 00:02:18,774 --> 00:02:19,907 So what was it? 56 00:02:19,940 --> 00:02:21,374 Why should I tell you? 57 00:02:21,407 --> 00:02:25,074 Well, you're the big look expert. 58 00:02:25,107 --> 00:02:26,640 I want to see how smart you are. 59 00:02:26,674 --> 00:02:30,000 Trust me. I know the look. 60 00:02:30,000 --> 00:02:30,774 Trust me. I know the look. 61 00:02:34,907 --> 00:02:35,940 So? 62 00:02:35,974 --> 00:02:37,040 What? 63 00:02:37,074 --> 00:02:38,440 What about the look? 64 00:02:38,474 --> 00:02:39,474 I don't know. 65 00:02:39,507 --> 00:02:41,407 You got something on your mind? 66 00:02:41,440 --> 00:02:43,474 No. 67 00:02:43,507 --> 00:02:45,640 Things pop into your head. 68 00:02:45,674 --> 00:02:46,874 You? 69 00:02:46,907 --> 00:02:49,907 Things occur to me from time to time. 70 00:02:49,940 --> 00:02:52,240 Yeah. Me too. 71 00:02:55,807 --> 00:02:57,074 Well, you can't expect 72 00:02:57,107 --> 00:02:59,740 to just forget the past completely. 73 00:02:59,774 --> 00:03:00,000 Well, no, of course not. 74 00:03:00,000 --> 00:03:01,574 Well, no, of course not. 75 00:03:01,607 --> 00:03:04,640 I mean, it's something we did. 76 00:03:04,674 --> 00:03:08,140 Probably about... what, 25 times. 77 00:03:08,174 --> 00:03:09,807 37. 78 00:03:13,474 --> 00:03:19,140 Yeah, we pretty much know what we're doing in there. 79 00:03:19,174 --> 00:03:21,074 We know the terrain. 80 00:03:21,107 --> 00:03:22,640 No big surprises. 81 00:03:22,674 --> 00:03:24,640 Nope. 82 00:03:29,340 --> 00:03:30,000 What do you think? 83 00:03:30,000 --> 00:03:30,774 What do you think? 84 00:03:30,807 --> 00:03:32,774 I don't know. What do you think? 85 00:03:32,807 --> 00:03:35,574 Well, it's something to consider. 86 00:03:35,607 --> 00:03:36,607 Yeah. 87 00:03:36,640 --> 00:03:39,374 I mean, let's say... 88 00:03:39,407 --> 00:03:41,607 what if... we did? 89 00:03:41,640 --> 00:03:42,907 What if? 90 00:03:42,940 --> 00:03:45,274 Is that like the end of the world or something? 91 00:03:45,307 --> 00:03:46,307 Certainly not. 92 00:03:46,340 --> 00:03:47,774 Why shouldn't we be able 93 00:03:47,807 --> 00:03:49,940 to do that once in a while if we want to? 94 00:03:49,974 --> 00:03:50,974 I know! 95 00:03:51,007 --> 00:03:53,107 I mean, really, what is the big deal? 96 00:03:53,140 --> 00:03:54,974 We go in there. 97 00:03:55,007 --> 00:03:57,107 We're in there for a while, 98 00:03:57,140 --> 00:03:58,440 then we come back out here. 99 00:03:58,474 --> 00:04:00,000 That's not complicated. 100 00:04:00,000 --> 00:04:00,274 That's not complicated. 101 00:04:00,307 --> 00:04:02,407 It's almost stupid if we didn't. 102 00:04:02,440 --> 00:04:03,640 It's moronic. 103 00:04:03,674 --> 00:04:05,507 Absurd! 104 00:04:06,907 --> 00:04:09,640 Of course... 105 00:04:09,674 --> 00:04:13,774 I guess maybe some little problems could arise. 106 00:04:13,807 --> 00:04:14,907 There are always a few. 107 00:04:14,940 --> 00:04:16,707 I mean, if anything happened, 108 00:04:16,740 --> 00:04:20,274 and we couldn't be friends the way we are now, 109 00:04:20,307 --> 00:04:21,540 that would really be bad. 110 00:04:21,574 --> 00:04:22,774 Devastating. 111 00:04:22,807 --> 00:04:28,440 Because this... is very good. 112 00:04:28,474 --> 00:04:30,000 And that would be good. 113 00:04:30,000 --> 00:04:30,607 And that would be good. 114 00:04:30,640 --> 00:04:33,574 That would be good too. 115 00:04:33,607 --> 00:04:36,607 The idea is to combine the this... 116 00:04:36,640 --> 00:04:38,807 and the that, 117 00:04:38,840 --> 00:04:41,740 but this cannot be disturbed. 118 00:04:41,774 --> 00:04:44,440 Yeah, we just want to take this... 119 00:04:44,474 --> 00:04:47,140 and... add that. 120 00:04:50,507 --> 00:04:53,307 But of course, we'd have to figure out a way 121 00:04:53,340 --> 00:04:56,440 to avoid the things that cause the little problems. 122 00:04:56,474 --> 00:04:57,940 Maybe some rules or something. 123 00:04:57,974 --> 00:04:59,240 Huh. 124 00:04:59,274 --> 00:05:00,000 For example... 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,774 For example... 126 00:05:02,807 --> 00:05:04,740 Now, I call you whenever I'm inclined 127 00:05:04,774 --> 00:05:05,874 and vice versa... Right. 128 00:05:05,907 --> 00:05:07,240 but if we did that, 129 00:05:07,274 --> 00:05:10,774 we might feel... a certain obligation to call. 130 00:05:10,807 --> 00:05:14,240 Well, why should that be? 131 00:05:14,274 --> 00:05:16,974 Oh! I have an idea. I have an idea. 132 00:05:17,007 --> 00:05:20,774 No calls the day after that. 133 00:05:20,807 --> 00:05:22,640 Beautiful. 134 00:05:22,674 --> 00:05:24,140 Let's make it a rule. 135 00:05:24,174 --> 00:05:25,840 All right, sir. 136 00:05:28,740 --> 00:05:30,000 Now, here's another little rule. 137 00:05:30,000 --> 00:05:30,274 Now, here's another little rule. 138 00:05:30,307 --> 00:05:31,374 Yeah? 139 00:05:31,407 --> 00:05:33,440 When we see each other now, 140 00:05:33,474 --> 00:05:35,740 we retire to our separate quarters, 141 00:05:35,774 --> 00:05:38,774 but sometimes when people get involved with that, 142 00:05:38,807 --> 00:05:42,107 they feel pressure... 143 00:05:42,140 --> 00:05:44,474 to sleep over, 144 00:05:44,507 --> 00:05:47,807 when that... is not really sleep. 145 00:05:50,307 --> 00:05:53,474 Sleep is separate from that, 146 00:05:53,507 --> 00:05:58,440 and I don't see why sleep got all tied up 147 00:05:58,474 --> 00:06:00,000 and connected... 148 00:06:00,000 --> 00:06:00,940 and connected... 149 00:06:00,974 --> 00:06:02,140 with that. 150 00:06:02,174 --> 00:06:05,774 Okay, okay, rule number two-- 151 00:06:05,807 --> 00:06:08,174 spending the night is optional. 152 00:06:10,607 --> 00:06:12,807 Well, now we're getting somewhere. 153 00:06:16,274 --> 00:06:17,774 Good. 154 00:06:17,807 --> 00:06:19,607 What about the kiss goodnight? 155 00:06:19,640 --> 00:06:21,740 Tough one. 156 00:06:21,774 --> 00:06:22,740 Your call. 157 00:06:24,774 --> 00:06:25,774 It's bourgeois. 158 00:06:25,807 --> 00:06:27,674 Fine. 159 00:06:29,340 --> 00:06:30,000 Well... 160 00:06:30,000 --> 00:06:30,474 Well... 161 00:06:32,340 --> 00:06:33,640 Well... 162 00:06:38,674 --> 00:06:40,440 You ready? 163 00:06:42,440 --> 00:06:44,340 Ready. 164 00:06:51,174 --> 00:06:53,107 So you think you can handle this? 165 00:06:53,140 --> 00:06:54,307 Definitely. 166 00:06:54,340 --> 00:06:55,674 [BANG] 167 00:07:00,949 --> 00:07:01,916 Hey. 168 00:07:01,949 --> 00:07:02,916 Hey. 169 00:07:02,949 --> 00:07:04,516 Get the paper? 170 00:07:04,549 --> 00:07:06,849 Not yet. No paper. 171 00:07:06,882 --> 00:07:07,849 I haven't been out yet. 172 00:07:07,882 --> 00:07:11,182 Well, what's taking you so long? 173 00:07:14,282 --> 00:07:15,182 So... oh! 174 00:07:21,216 --> 00:07:22,282 Oh, yeah. 175 00:07:25,949 --> 00:07:27,916 What's the deal with Aquaman? 176 00:07:27,949 --> 00:07:28,001 Could he go on the land, 177 00:07:28,001 --> 00:07:29,949 Could he go on the land, 178 00:07:29,982 --> 00:07:31,916 or was he just restricted to water? 179 00:07:31,949 --> 00:07:34,649 No, I think I saw him on land a couple times. 180 00:07:36,782 --> 00:07:39,582 So how's the job situation going? 181 00:07:39,616 --> 00:07:41,249 Still looking. 182 00:07:41,282 --> 00:07:42,582 Pretty bad out there. 183 00:07:42,616 --> 00:07:43,749 What about you? 184 00:07:43,782 --> 00:07:46,049 Nothing much. I slept with Elaine last night. 185 00:07:50,816 --> 00:07:53,682 Oxygen. I need some oxygen. 186 00:07:53,716 --> 00:07:54,849 This is major. 187 00:07:54,882 --> 00:07:55,849 I thought you'd like that. 188 00:07:55,882 --> 00:07:57,782 Oh, this is huge! 189 00:07:57,816 --> 00:07:58,001 I know. 190 00:07:58,001 --> 00:07:59,016 I know. 191 00:07:59,049 --> 00:08:01,282 All right, okay. Let's go. Details. 192 00:08:01,316 --> 00:08:03,082 Nah, I can't give details. 193 00:08:03,116 --> 00:08:05,449 You what? I can't give details. 194 00:08:05,482 --> 00:08:06,849 No details? 195 00:08:08,482 --> 00:08:10,116 I'm not in the mood. 196 00:08:12,316 --> 00:08:14,282 You ask me here to have lunch, 197 00:08:14,316 --> 00:08:16,616 tell me you slept with Elaine, 198 00:08:16,649 --> 00:08:20,116 and then say you're not in the mood for details. 199 00:08:20,149 --> 00:08:22,782 Now, you listen to me. 200 00:08:22,816 --> 00:08:25,249 I want details, and I want them right now. 201 00:08:25,282 --> 00:08:27,782 I don't have a job, I have no place to go. 202 00:08:27,816 --> 00:08:28,001 You're not in the mood? 203 00:08:28,001 --> 00:08:29,249 You're not in the mood? 204 00:08:29,282 --> 00:08:32,482 Well, you get in the mood! 205 00:08:32,516 --> 00:08:35,849 All right. Okay. 206 00:08:35,882 --> 00:08:37,649 Well, we were in my apartment, we're watching TV. 207 00:08:37,682 --> 00:08:39,449 Where were you sitting? On the couch. 208 00:08:39,482 --> 00:08:40,949 Next to each other? No, separate. 209 00:08:40,982 --> 00:08:42,616 Time? Around 11:00. 210 00:08:42,649 --> 00:08:44,949 Okay, go ahead. 211 00:08:44,982 --> 00:08:48,449 So she's flipping around the TV, 212 00:08:48,482 --> 00:08:49,916 and she gets to the naked station. 213 00:08:49,949 --> 00:08:53,349 Oh... See, that's why I don't have cable in my house, 214 00:08:53,382 --> 00:08:55,116 because of that naked station. 215 00:08:55,149 --> 00:08:58,001 If I had that in my house, I would never turn it off. 216 00:08:58,001 --> 00:08:58,782 If I had that in my house, I would never turn it off. 217 00:08:58,816 --> 00:09:00,649 I wouldn't sleep, I wouldn't eat. 218 00:09:00,682 --> 00:09:02,782 Eventually firemen would have to break through the door. 219 00:09:02,816 --> 00:09:04,516 They'd find me sitting there in my pajamas 220 00:09:04,549 --> 00:09:06,282 with drool coming down my face. 221 00:09:06,316 --> 00:09:07,449 All right, all right, 222 00:09:07,482 --> 00:09:08,816 so you're watching the naked station. 223 00:09:08,849 --> 00:09:11,482 And then... 224 00:09:11,516 --> 00:09:14,816 somehow we started talking about what if we had sex. 225 00:09:16,649 --> 00:09:18,649 Boy, these are really bad details. 226 00:09:18,682 --> 00:09:20,582 It pains me to say this, 227 00:09:20,616 --> 00:09:22,649 but I may be getting too mature for details. 228 00:09:22,682 --> 00:09:25,782 Oh, I hate to hear this. 229 00:09:25,816 --> 00:09:27,982 Any kind of growth really irritates me. 230 00:09:28,016 --> 00:09:31,182 Well, I'll tell you, though, it was really passionate. 231 00:09:31,216 --> 00:09:32,482 Better than before? 232 00:09:32,516 --> 00:09:36,482 She must have taken some kind of seminar or something. 233 00:09:36,516 --> 00:09:39,349 This is all too much. 234 00:09:39,382 --> 00:09:41,282 So, what are you feeling, what's going on? 235 00:09:41,316 --> 00:09:42,782 Are you, like, a couple again now? 236 00:09:42,816 --> 00:09:43,849 Not exactly. 237 00:09:43,882 --> 00:09:45,349 Not exactly? What does that mean? 238 00:09:45,382 --> 00:09:50,116 Well... we've tried to arrange a situation 239 00:09:50,149 --> 00:09:52,782 where we'll be able to do this once in a while 240 00:09:52,816 --> 00:09:53,916 and still be friends. 241 00:09:53,949 --> 00:09:57,282 [LAUGHS HYSTERICALLY] 242 00:10:01,882 --> 00:10:03,716 What? 243 00:10:05,682 --> 00:10:07,849 Where are you living? 244 00:10:07,882 --> 00:10:09,249 Are you here? 245 00:10:09,282 --> 00:10:11,082 Are you on this planet? 246 00:10:11,116 --> 00:10:13,782 It's impossible. It can't be done. 247 00:10:13,816 --> 00:10:16,016 Thousands of years, people have been trying 248 00:10:16,049 --> 00:10:17,616 to have their cake and eat it too. 249 00:10:17,649 --> 00:10:18,749 So all of a sudden, 250 00:10:18,782 --> 00:10:20,949 the two of you are gonna come along and do it. 251 00:10:20,982 --> 00:10:22,816 Where do you get the ego? 252 00:10:25,016 --> 00:10:27,282 No one can do it. It can't be done. 253 00:10:27,316 --> 00:10:28,001 I think we've worked out a system. 254 00:10:28,001 --> 00:10:28,649 I think we've worked out a system. 255 00:10:28,682 --> 00:10:30,349 Oh, you know what you're like? 256 00:10:30,382 --> 00:10:32,449 You're like a pathetic gambler. 257 00:10:32,482 --> 00:10:34,249 One of these losers in Las Vegas 258 00:10:34,282 --> 00:10:36,249 who keeps thinking he's gonna come up with a way 259 00:10:36,282 --> 00:10:37,249 to win at blackjack. 260 00:10:37,282 --> 00:10:39,116 No, this is very advanced. 261 00:10:39,149 --> 00:10:42,649 We've designed a set of rules... 262 00:10:42,682 --> 00:10:44,449 that we can maintain the friendship 263 00:10:44,482 --> 00:10:46,782 by avoiding all the relationship pitfalls. 264 00:10:46,816 --> 00:10:48,816 Sure. All right, tell me the rules. 265 00:10:48,849 --> 00:10:51,116 Okay. 266 00:10:51,149 --> 00:10:53,816 No calls the next day. 267 00:10:56,116 --> 00:10:57,782 So you have the sex, 268 00:10:57,816 --> 00:10:58,001 the next day you don't have to call. 269 00:10:58,001 --> 00:11:00,249 the next day you don't have to call. 270 00:11:00,282 --> 00:11:04,116 That's pretty good. 271 00:11:04,149 --> 00:11:05,249 Go ahead. 272 00:11:05,282 --> 00:11:06,749 You ready for the second one? 273 00:11:06,782 --> 00:11:08,016 I have to tell you, 274 00:11:08,049 --> 00:11:10,449 I'm very impressed with the first one. 275 00:11:10,482 --> 00:11:13,782 Spending the night... 276 00:11:13,816 --> 00:11:14,949 optional. 277 00:11:14,982 --> 00:11:18,416 No. No, you see? You got greedy. 278 00:11:18,449 --> 00:11:20,782 No, that's the rule. It's optional. 279 00:11:20,816 --> 00:11:24,282 I know less about women... 280 00:11:24,316 --> 00:11:26,682 than anyone in the world, 281 00:11:26,716 --> 00:11:28,001 but the one thing I do know 282 00:11:28,001 --> 00:11:28,582 but the one thing I do know 283 00:11:28,616 --> 00:11:31,516 is that they are not happy if you don't spend the night. 284 00:11:31,549 --> 00:11:35,682 It could be a hot, sweaty room with no air conditioning, 285 00:11:35,716 --> 00:11:39,416 and all they have is a little army cot this wide. 286 00:11:39,449 --> 00:11:41,349 You're not going anywhere. 287 00:11:41,382 --> 00:11:42,616 I think you're wrong. 288 00:11:42,649 --> 00:11:44,982 I hope I am. 289 00:11:48,282 --> 00:11:49,482 Is this yours or the roommate's? 290 00:11:49,516 --> 00:11:50,616 The roommate's. 291 00:11:50,649 --> 00:11:51,782 Would she mind? 292 00:11:51,816 --> 00:11:53,582 She keeps track of everything. 293 00:11:53,616 --> 00:11:56,482 Yes, well, that's too bad, because I'm taking it. 294 00:11:56,516 --> 00:11:58,001 Thanks. 295 00:11:58,001 --> 00:11:58,282 Thanks. 296 00:11:58,316 --> 00:12:00,116 Well... 297 00:12:00,149 --> 00:12:01,649 guess I'll get going. 298 00:12:01,682 --> 00:12:03,682 Oh. 299 00:12:03,716 --> 00:12:05,616 Well, I've got that root canal tomorrow morning. 300 00:12:05,649 --> 00:12:06,982 It'd be easier if I go home. 301 00:12:07,016 --> 00:12:08,449 Fine. Go ahead. 302 00:12:08,482 --> 00:12:10,616 I don't understand. Is there a problem? 303 00:12:12,816 --> 00:12:14,982 I'm-I'm getting the impression there's a problem. 304 00:12:16,482 --> 00:12:17,449 Just go. 305 00:12:17,482 --> 00:12:18,816 I'm having surgery tomorrow! 306 00:12:18,849 --> 00:12:20,482 Oh, surgery. You're going to the dentist! 307 00:12:20,516 --> 00:12:22,616 But you said! It could be very serious! 308 00:12:22,649 --> 00:12:25,116 Okay. So, fine. Go! 309 00:12:25,149 --> 00:12:26,416 What happened to the rules? 310 00:12:26,449 --> 00:12:28,001 Remember? Sleeping over was optional. 311 00:12:28,001 --> 00:12:28,649 Remember? Sleeping over was optional. 312 00:12:28,682 --> 00:12:30,082 Yeah, it's my house, it's my option. 313 00:12:30,116 --> 00:12:32,082 It has nothing to do with whose house it is. 314 00:12:32,116 --> 00:12:33,616 Oh, of course it does! 315 00:12:33,649 --> 00:12:35,116 Hi. 316 00:12:35,149 --> 00:12:36,182 Hi. Hi. 317 00:12:36,216 --> 00:12:37,449 Hi, Jerry. 318 00:12:37,482 --> 00:12:38,949 Hi. 319 00:12:38,982 --> 00:12:40,316 Such a great improv class tonight. 320 00:12:40,349 --> 00:12:41,449 Oh, really? 321 00:12:42,482 --> 00:12:45,082 I did this improv... 322 00:12:45,116 --> 00:12:46,616 where I pretended 323 00:12:46,649 --> 00:12:48,449 I was working in one of those booths, 324 00:12:48,482 --> 00:12:49,949 you know, in an amusement park 325 00:12:49,982 --> 00:12:51,782 where you shoot the water in the clown's mouth, 326 00:12:51,816 --> 00:12:53,082 and you blow up the balloon? 327 00:12:53,116 --> 00:12:57,282 Uh, Tina, could you excuse us for just one second? 328 00:12:57,316 --> 00:12:58,001 Oh, yeah. 329 00:12:58,001 --> 00:13:00,149 Oh, yeah. 330 00:13:00,182 --> 00:13:02,882 I'll excuse you. 331 00:13:07,282 --> 00:13:08,849 What are you doing? 332 00:13:08,882 --> 00:13:10,082 I can't go if you're mad. 333 00:13:10,116 --> 00:13:11,616 I'm not mad. 334 00:13:11,649 --> 00:13:13,916 You still seem a little mad. 335 00:13:13,949 --> 00:13:17,649 No, no, Jerry, I'm fine. Really, it's okay. 336 00:13:17,682 --> 00:13:20,116 So you're okay with everything? 337 00:13:20,149 --> 00:13:22,016 Definitely. Are you? 338 00:13:22,049 --> 00:13:24,849 Definitely. 339 00:13:27,049 --> 00:13:28,001 Well... good night. 340 00:13:28,001 --> 00:13:29,649 Well... good night. 341 00:13:29,682 --> 00:13:31,316 Good ni-- What are you doing? 342 00:13:31,349 --> 00:13:32,316 What? 343 00:13:32,349 --> 00:13:34,616 The rules. 344 00:13:34,649 --> 00:13:37,349 Hey, who took my cake? 345 00:13:45,880 --> 00:13:47,714 What about jewelry? That's a nice birthday gift. 346 00:13:47,747 --> 00:13:50,414 No, no, I have to be very careful here. 347 00:13:50,447 --> 00:13:52,414 I don't want to send the wrong message, 348 00:13:52,447 --> 00:13:53,914 especially after the other night. 349 00:13:53,947 --> 00:13:55,880 Maybe I'll get her some jewelry. 350 00:13:55,914 --> 00:13:58,980 No, no, you can't get her anything better than me. 351 00:13:59,014 --> 00:14:01,180 Whatever I spend, you have to spend half. 352 00:14:01,214 --> 00:14:03,214 What am I supposed to get her, Bazooka? 353 00:14:03,247 --> 00:14:07,180 You don't understand. I'm in a very delicate position. 354 00:14:07,214 --> 00:14:10,147 Whatever I give her, she's gonna be bringing in experts 355 00:14:10,180 --> 00:14:11,029 from all over the country 356 00:14:11,029 --> 00:14:11,214 from all over the country 357 00:14:11,247 --> 00:14:13,047 to interpret the meaning behind it. 358 00:14:15,514 --> 00:14:16,514 What does she need? 359 00:14:16,547 --> 00:14:19,314 Maybe there's something that she needs. 360 00:14:19,347 --> 00:14:23,680 I think I heard her say something about a bench. 361 00:14:23,714 --> 00:14:25,880 A bench? What kind of a bench? 362 00:14:25,914 --> 00:14:27,980 I don't know. She mentioned a bench. 363 00:14:28,014 --> 00:14:30,380 What, like at a bus stop? 364 00:14:31,714 --> 00:14:32,847 I don't know. 365 00:14:32,880 --> 00:14:34,814 Like a park bench? 366 00:14:34,847 --> 00:14:36,047 I have no idea. 367 00:14:36,080 --> 00:14:37,480 Who puts a bench in the house? 368 00:14:37,514 --> 00:14:39,380 Forget the bench! 369 00:14:40,180 --> 00:14:41,029 I got it. 370 00:14:41,029 --> 00:14:41,214 I got it. 371 00:14:41,247 --> 00:14:42,647 You want to get her something nice? 372 00:14:42,680 --> 00:14:43,647 What about a music box? 373 00:14:43,680 --> 00:14:47,847 Nah, too relationship-y. 374 00:14:47,880 --> 00:14:50,714 She opens it up, she hears that "Lara's Theme," I'm dead. 375 00:14:54,047 --> 00:14:56,680 Okay, what about a nice frame 376 00:14:56,714 --> 00:14:59,380 with a picture of another guy in it? 377 00:14:59,414 --> 00:15:02,247 The frame says "I care for you, but if you want to get serious, 378 00:15:02,280 --> 00:15:04,880 perhaps you'd be interested in someone like this." 379 00:15:04,914 --> 00:15:06,880 Nice-looking fella. 380 00:15:06,914 --> 00:15:08,180 What about candle holders? 381 00:15:08,214 --> 00:15:09,347 Too romantic. 382 00:15:09,380 --> 00:15:10,514 Lingerie? 383 00:15:10,547 --> 00:15:11,029 Too sexual. 384 00:15:11,029 --> 00:15:11,547 Too sexual. 385 00:15:11,580 --> 00:15:13,680 Waffle maker? 386 00:15:13,714 --> 00:15:14,847 Too domestic. 387 00:15:16,714 --> 00:15:18,347 Bust of Nelson Rockefeller? 388 00:15:18,380 --> 00:15:20,847 Too... gubernatorial. 389 00:15:23,947 --> 00:15:26,047 Let's work on the card. 390 00:15:26,080 --> 00:15:28,047 I had to buy a gift for someone. 391 00:15:28,080 --> 00:15:29,680 The hardest part, to me, is that card. 392 00:15:29,714 --> 00:15:30,847 That card is the killer. 393 00:15:30,880 --> 00:15:32,714 I never know what it's supposed to say, 394 00:15:32,747 --> 00:15:34,480 and it's getting so tough 395 00:15:34,514 --> 00:15:36,347 because the relationships are becoming so complicated, 396 00:15:36,380 --> 00:15:39,147 greeting card companies now put out cards 397 00:15:39,180 --> 00:15:41,029 that are blank on the inside. 398 00:15:41,029 --> 00:15:41,347 that are blank on the inside. 399 00:15:41,380 --> 00:15:42,914 Nothing. No message. 400 00:15:42,947 --> 00:15:44,747 I mean, it's like the card company says, 401 00:15:44,780 --> 00:15:48,047 "We give up. You think of something," you know? 402 00:15:48,080 --> 00:15:50,914 "For 75 cents, I don't want to get involved." 403 00:15:52,447 --> 00:15:53,547 Maybe you won't like it. 404 00:15:53,580 --> 00:15:54,980 Oh, how could I not like it? 405 00:15:55,014 --> 00:15:56,014 Of course I'll like it. 406 00:15:56,047 --> 00:15:57,080 You could not like it. 407 00:15:57,114 --> 00:15:59,347 Just the fact that you remembered 408 00:15:59,380 --> 00:16:00,914 means everything. 409 00:16:00,947 --> 00:16:02,747 Of course I remembered. 410 00:16:02,780 --> 00:16:04,480 You reminded me every day for two months. 411 00:16:04,514 --> 00:16:06,414 [CHUCKLES] 412 00:16:06,447 --> 00:16:07,847 Oh, the card. 413 00:16:23,380 --> 00:16:24,647 Cash? 414 00:16:24,680 --> 00:16:25,880 What do you think? 415 00:16:28,047 --> 00:16:29,480 You got me cash? 416 00:16:29,514 --> 00:16:31,314 Well, this way, I figure you could go out 417 00:16:31,347 --> 00:16:32,847 and get yourself whatever you want. 418 00:16:32,880 --> 00:16:33,980 No good? 419 00:16:34,014 --> 00:16:37,147 Who are you, my uncle? 420 00:16:37,180 --> 00:16:38,680 Hey, come on, that's $182 there. 421 00:16:38,714 --> 00:16:40,247 I don't think that's anything to sneeze at. 422 00:16:44,714 --> 00:16:47,714 Let me see the card. 423 00:16:52,947 --> 00:16:55,080 "To a wonderful girl, 424 00:16:55,114 --> 00:16:59,047 a great pal, and more?" 425 00:17:03,080 --> 00:17:04,414 Hey. 426 00:17:04,447 --> 00:17:06,080 Oh, Elaine, I'm glad you're here. 427 00:17:06,114 --> 00:17:07,347 Stay-- stay right here. 428 00:17:07,380 --> 00:17:09,514 I'm gonna be right back. Stay. 429 00:17:09,547 --> 00:17:11,029 Pal? You think I'm your pal? 430 00:17:11,029 --> 00:17:13,514 Pal? You think I'm your pal? 431 00:17:13,547 --> 00:17:15,614 I said, "And more." 432 00:17:19,680 --> 00:17:21,414 I am not your pal. 433 00:17:21,447 --> 00:17:22,980 What's wrong with pal? 434 00:17:23,014 --> 00:17:25,014 Why is everybody so down on pal? 435 00:17:25,047 --> 00:17:26,747 Here. 436 00:17:26,780 --> 00:17:29,214 Oh, what is this? 437 00:17:29,247 --> 00:17:30,514 You got me something? 438 00:17:30,547 --> 00:17:31,847 Yeah. Yeah. Open it. 439 00:17:31,880 --> 00:17:33,447 Oh, Kramer! 440 00:17:35,047 --> 00:17:36,580 Oh! The bench! 441 00:17:36,614 --> 00:17:38,714 You got me the bench that I wanted! 442 00:17:44,380 --> 00:17:46,180 That's pretty good, huh? Great. 443 00:17:46,214 --> 00:17:48,180 Remember when we were standing there, and she mentioned it? 444 00:17:48,214 --> 00:17:49,547 I made a mental note of it. 445 00:17:49,580 --> 00:17:51,347 Well, goodie for you. 446 00:17:51,380 --> 00:17:54,247 Oh, yeah. See, I'm very sensitive about that. 447 00:17:54,280 --> 00:17:55,847 I mean, someone's birthday comes up, 448 00:17:55,880 --> 00:17:58,047 I keep my ears open. 449 00:17:58,080 --> 00:17:59,214 So, what did you get her? 450 00:18:02,414 --> 00:18:03,647 182 bucks. 451 00:18:03,680 --> 00:18:05,514 Cash? 452 00:18:07,080 --> 00:18:10,347 You gotta be kidding. What kind of gift is that? 453 00:18:10,380 --> 00:18:11,029 That's like something her uncle would give her. 454 00:18:11,029 --> 00:18:12,014 That's like something her uncle would give her. 455 00:18:14,047 --> 00:18:19,414 Think where man's glory most begins and ends, 456 00:18:19,447 --> 00:18:23,380 and say my glory was I had such a friend. 457 00:18:23,414 --> 00:18:25,280 Yeats. 458 00:18:27,214 --> 00:18:30,180 Oh, Kramer... 459 00:18:30,214 --> 00:18:31,547 Yeah... 460 00:18:33,747 --> 00:18:36,380 Could you excuse us, please? 461 00:18:36,414 --> 00:18:37,380 Well, what? 462 00:18:37,414 --> 00:18:39,680 We're talking. 463 00:18:39,714 --> 00:18:41,029 Oh, the relationship. 464 00:18:41,029 --> 00:18:42,847 Oh, the relationship. 465 00:18:51,880 --> 00:18:53,247 You know, we never had one fight 466 00:18:53,280 --> 00:18:54,247 before this deal. 467 00:18:54,280 --> 00:18:55,347 I know. 468 00:18:55,380 --> 00:18:56,480 Never. Ever. 469 00:18:56,514 --> 00:18:58,180 We got along beautifully. 470 00:18:58,214 --> 00:18:59,347 Like clams. 471 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 It was wonderful. 472 00:19:00,414 --> 00:19:02,047 A pleasure. 473 00:19:02,080 --> 00:19:05,214 So I think we should just forget the whole deal 474 00:19:05,247 --> 00:19:06,680 and go back to being friends. 475 00:19:10,447 --> 00:19:11,029 I can't do it. 476 00:19:11,029 --> 00:19:11,647 I can't do it. 477 00:19:11,680 --> 00:19:15,547 You what? 478 00:19:15,580 --> 00:19:17,680 I can't do that. 479 00:19:17,714 --> 00:19:20,747 You mean, it's... 480 00:19:22,247 --> 00:19:23,380 No this? 481 00:19:25,347 --> 00:19:26,547 No that? 482 00:19:30,914 --> 00:19:35,514 No this or that. Oh, boy. 483 00:19:35,547 --> 00:19:37,347 Hmm. 484 00:19:37,380 --> 00:19:39,180 What do you want? 485 00:19:39,214 --> 00:19:41,029 This, that, and the other. 486 00:19:41,029 --> 00:19:42,680 This, that, and the other. 487 00:19:42,714 --> 00:19:44,580 Oh, sure, of course. You're entitled. 488 00:19:44,614 --> 00:19:47,680 Who doesn't want this, that, and the other? 489 00:19:47,714 --> 00:19:50,347 You. 490 00:19:50,380 --> 00:19:52,280 Well... 491 00:19:54,014 --> 00:19:56,314 Oh, those birthdays. 492 00:19:56,347 --> 00:19:59,647 I told you, they're relationship killers. 493 00:19:59,680 --> 00:20:02,347 If a relationship is having any problems whatsoever, 494 00:20:02,380 --> 00:20:04,047 a birthday will always bring it out. 495 00:20:04,080 --> 00:20:06,214 I never should've made up those rules. 496 00:20:06,247 --> 00:20:10,514 What is it about sex that just disrupts everything? 497 00:20:10,547 --> 00:20:11,029 Is it the touching, is it the nudity? 498 00:20:11,029 --> 00:20:12,080 Is it the touching, is it the nudity? 499 00:20:12,114 --> 00:20:14,980 It can't be the nudity. 500 00:20:15,014 --> 00:20:16,814 I never got into these terrible kind of fights 501 00:20:16,847 --> 00:20:18,147 and misunderstandings 502 00:20:18,180 --> 00:20:20,047 when I was changing before gym class. 503 00:20:21,580 --> 00:20:24,514 You know what this means? I can't see her anymore, either. 504 00:20:24,547 --> 00:20:25,580 Why? 505 00:20:25,614 --> 00:20:30,547 It's breakup by association. 506 00:20:30,580 --> 00:20:33,647 Besides, she's mad at me anyway because of my birthday present. 507 00:20:33,680 --> 00:20:36,014 What? What did you wind up giving her? 508 00:20:36,047 --> 00:20:39,547 $91. 509 00:20:43,047 --> 00:20:44,347 Sorry about that. 510 00:20:44,380 --> 00:20:46,514 So, what are you gonna do? 511 00:20:46,547 --> 00:20:49,247 Well, if I do call her, 512 00:20:49,280 --> 00:20:50,914 there's no joking around anymore. 513 00:20:50,947 --> 00:20:52,014 This is pretty much it. 514 00:20:52,047 --> 00:20:54,480 So maybe this should be it. 515 00:20:54,514 --> 00:20:55,980 It could be it. 516 00:20:56,014 --> 00:20:57,880 She seems like an it. 517 00:20:57,914 --> 00:21:00,647 She's as it as you get. 518 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 Imagine bumping into her on the street in five years 519 00:21:02,714 --> 00:21:04,680 with a husband? 520 00:21:04,714 --> 00:21:06,347 And she tells me that he's a sculptor, 521 00:21:06,380 --> 00:21:07,547 they live in Vermont. 522 00:21:07,580 --> 00:21:08,680 [SNORTS] 523 00:21:08,714 --> 00:21:09,914 We'd have to kill him. 524 00:21:09,947 --> 00:21:11,029 We'd get caught. I'd get the chair. 525 00:21:11,029 --> 00:21:12,647 We'd get caught. I'd get the chair. 526 00:21:12,680 --> 00:21:16,480 I'd go to prison as your accomplice. 527 00:21:16,514 --> 00:21:19,847 Have to wear that really heavy denim. 528 00:21:19,880 --> 00:21:21,247 Go to the cafeteria line, 529 00:21:21,280 --> 00:21:25,714 with the guy who slops those mashed potatoes onto your plate. 530 00:21:25,747 --> 00:21:27,847 Go to the bathroom in front of hundreds of people. 531 00:21:27,880 --> 00:21:30,880 Plus, you know what else. 532 00:21:32,880 --> 00:21:34,080 You better call her. 533 00:21:36,947 --> 00:21:38,014 Hey. Hey. 534 00:21:38,047 --> 00:21:39,014 You got the paper yet? 535 00:21:39,047 --> 00:21:40,480 Yeah. 536 00:21:40,514 --> 00:21:41,029 Well, where is it? 537 00:21:41,029 --> 00:21:42,114 Well, where is it? 538 00:21:44,014 --> 00:21:45,347 Hey, are you done with that? 539 00:21:45,380 --> 00:21:46,547 No. 540 00:21:46,580 --> 00:21:47,714 Well, you're not reading it now. 541 00:21:49,547 --> 00:21:50,847 All right, you can take it, 542 00:21:50,880 --> 00:21:51,980 but I want it back. 543 00:21:52,014 --> 00:21:53,414 Oh, yeah. 544 00:21:56,014 --> 00:21:59,514 So, uh, what are you guys gonna do today? 545 00:21:59,547 --> 00:22:03,014 Oh, this and... 546 00:22:03,047 --> 00:22:04,080 that. 547 00:22:04,114 --> 00:22:05,680 And the other. 548 00:22:07,114 --> 00:22:09,880 Boy, I really liked the two of you much better 549 00:22:09,914 --> 00:22:11,029 when you weren't a couple. 550 00:22:11,029 --> 00:22:12,847 when you weren't a couple. 551 00:22:22,747 --> 00:22:26,714 Why is commitment such a big problem for a man? 552 00:22:26,747 --> 00:22:28,480 I think that for some reason, 553 00:22:28,514 --> 00:22:32,547 when a man is driving down that freeway of life, 554 00:22:32,580 --> 00:22:35,514 the woman's he's involved with is like an exit, 555 00:22:35,547 --> 00:22:38,347 but he doesn't want to get out. He wants to keep driving, 556 00:22:38,380 --> 00:22:40,647 and the woman is like, "Look, gas, food, lodging. 557 00:22:40,680 --> 00:22:41,814 "That's our exit. 558 00:22:41,847 --> 00:22:43,747 "That's everything we need to be happy. 559 00:22:43,780 --> 00:22:47,747 Get out of here now!" 560 00:22:47,780 --> 00:22:49,580 But the man is focusing on the sign underneath 561 00:22:49,614 --> 00:22:50,881 that says, "Next exit-- 27 miles," 562 00:22:50,881 --> 00:22:50,914 that says, "Next exit-- 27 miles," 563 00:22:50,947 --> 00:22:52,614 and he thinks, "I can make it." 37627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.