Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,260 --> 00:01:49,776
I must have a
Rune Pedersen with up. Right?
2
00:01:51,300 --> 00:01:54,815
It's you, who is Rune, right?
You're going with me.
3
00:01:55,020 --> 00:01:57,215
We're going this way.
4
00:02:10,060 --> 00:02:11,573
So.
5
00:02:13,340 --> 00:02:15,695
This here, you can't get with in.
6
00:02:15,900 --> 00:02:19,370
You can't get that with in. And
this here, you do can't either get in.
7
00:02:19,580 --> 00:02:22,697
Then you take all your clothes of
and throw it on the bench.
8
00:02:25,900 --> 00:02:29,939
Everything. Pants, underpants,
undershirt. Everything.
9
00:02:33,860 --> 00:02:35,452
Thank you.
10
00:02:35,660 --> 00:02:39,699
So I would like, you come
over there and squat down.
11
00:02:41,820 --> 00:02:44,778
Farther down. Yes thanks. Up again.
12
00:02:44,980 --> 00:02:48,177
Lift your left foot. Yes thanks.
13
00:02:48,380 --> 00:02:50,132
The right. Yes thanks.
14
00:02:50,340 --> 00:02:54,333
Chewing gum.
You can spit out here. Thank you.
15
00:02:55,100 --> 00:02:58,297
Just open the mouth.
Out with the tongue. Yes thanks.
16
00:02:58,500 --> 00:03:00,616
Your hands.
17
00:03:00,820 --> 00:03:04,779
Turn them around. Thank you. Run them
straight through your hair like this.
18
00:03:06,260 --> 00:03:08,171
Thank you.
19
00:03:11,420 --> 00:03:13,411
Yes thanks.
20
00:03:13,620 --> 00:03:15,895
I ask out of curiosity, -
21
00:03:16,100 --> 00:03:19,729
- what have you really done,
since you're going to 4th West?
22
00:03:19,940 --> 00:03:23,012
They're really a half
times bigger, than you are.
23
00:03:23,220 --> 00:03:26,530
The big guys up there,
they're waiting for you.
24
00:03:26,740 --> 00:03:28,696
They know, you're coming.
25
00:03:28,900 --> 00:03:31,733
You must have done something,
which isn't very smart.
26
00:04:08,060 --> 00:04:09,732
Bj�rn!
27
00:04:10,500 --> 00:04:12,377
Bj�rn...
28
00:04:12,580 --> 00:04:15,413
What number is the new one going in?
29
00:04:15,620 --> 00:04:18,771
- He comes in 465.
- 465.
30
00:04:18,980 --> 00:04:21,540
Then please come with me.
31
00:04:45,100 --> 00:04:48,376
465, it's your cell.
Welcome.
32
00:04:57,660 --> 00:05:00,538
Is it okay? Do we agree?
33
00:05:22,420 --> 00:05:25,378
- Hey. Hey ...
- What then?
34
00:05:25,580 --> 00:05:29,334
Can I get some cleansers?
I would like to clean my cell.
35
00:05:29,540 --> 00:05:31,690
It will be later.
36
00:05:33,420 --> 00:05:36,139
- That you can do after exercise.
- Yes yes.
37
00:06:14,220 --> 00:06:16,450
Hey. Hey! Claus!
38
00:06:16,660 --> 00:06:19,618
- Yes?
- Why are you running around with that?
39
00:06:19,820 --> 00:06:22,618
He wouldn't have it.
He says, it is too soft.
40
00:06:22,820 --> 00:06:26,415
It doesn't completely matter.
It's not yours, right?
41
00:06:26,620 --> 00:06:28,770
I got it from him.
42
00:06:28,980 --> 00:06:32,689
- It belongs to that cell.
- He wouldn't have it.
43
00:06:32,900 --> 00:06:36,939
Go ahead. You put it in.
in your cell, and there it stays.
44
00:06:37,140 --> 00:06:40,894
Then you fuckin relax,
otherwise you go to bed -
45
00:06:41,100 --> 00:06:44,172
- right now.
The whole bunch. Shut up!
46
00:06:44,380 --> 00:06:49,454
If one of you say something as much
as one second , then so we say goodnight.
47
00:06:49,660 --> 00:06:53,448
Helmuth you were the first.
Go into your cell. Good night.
48
00:06:55,220 --> 00:06:58,815
You're also just going into your cell.
Also goodnight to you.
49
00:06:59,020 --> 00:07:01,978
Are there more,
there will be smart-ass? Shut up!
50
00:07:04,300 --> 00:07:07,656
Then there's fucking quiet!
51
00:07:07,860 --> 00:07:11,330
Thank you. It's bloody incredible.
52
00:07:29,500 --> 00:07:31,570
Welcome to Horsens!
53
00:08:28,900 --> 00:08:31,289
Come here. Lie still.
54
00:08:31,500 --> 00:08:35,698
I've been waiting for you. It was
a friend of mine, you stuck down.
55
00:08:36,620 --> 00:08:40,454
One don't get round with that.
Stand up.
56
00:08:40,660 --> 00:08:45,017
Either you smash someone, or even
you'll be smashed. Understand?
57
00:08:45,220 --> 00:08:49,179
You gotta smash a Paki for us.
Him in the red jacket with full beard.
58
00:08:49,380 --> 00:08:53,339
Beside him the negro.
Look at him. Then look at him!
59
00:08:53,540 --> 00:08:56,452
Remember his face. Look at me.
60
00:08:56,660 --> 00:08:59,811
Can you remember his face?
Good. He shall be smacked.
61
00:09:00,020 --> 00:09:02,454
You smash him,
or you get smashed.
62
00:09:02,660 --> 00:09:05,572
So fuck off with you,
before I change my mind.
63
00:10:35,020 --> 00:10:37,090
- Do you have any cigarettes, Sune?
- Yes.
64
00:10:37,300 --> 00:10:39,450
- Can I get one?
- Yes.
65
00:11:05,820 --> 00:11:10,052
What the fuck are you smiling about?
What is it, that's so funny?
66
00:11:10,260 --> 00:11:14,014
Bricklayer, damn, relax now.
Get out and cool down.
67
00:11:17,100 --> 00:11:18,931
You, you stay seated.
68
00:11:26,740 --> 00:11:30,130
I hear,
you'll fix something for us.
69
00:11:33,820 --> 00:11:36,493
Is it something, you
can find out or what?
70
00:11:38,180 --> 00:11:40,250
That's him the Albanish.
71
00:11:40,500 --> 00:11:43,731
These here shall just
be beaten out of his head.
72
00:11:43,940 --> 00:11:47,455
You'll take him up on the second floor,
when we go on exercise.
73
00:11:47,660 --> 00:11:50,220
There are no guards
up by iso-department.
74
00:11:50,420 --> 00:11:55,653
So give him a decent beating.
He must not come back soon.
75
00:11:55,860 --> 00:11:58,420
What happens to me afterwards?
76
00:11:58,620 --> 00:12:02,010
Nothing happens.
You just take care of yourself.
77
00:12:39,260 --> 00:12:41,569
Exercise, the last ones!
78
00:12:43,980 --> 00:12:46,050
Otherwise, you fucking
don't come out.
79
00:13:14,860 --> 00:13:17,818
You, hurry a little,
if you'll out.
80
00:13:27,860 --> 00:13:30,499
Good with some air, right?
81
00:13:30,700 --> 00:13:33,294
I say, it's
good with some air.
82
00:13:44,700 --> 00:13:46,975
Well, I close four.
83
00:13:49,100 --> 00:13:51,091
Closes the first!
84
00:16:29,380 --> 00:16:32,099
In! All men go in!
85
00:17:08,340 --> 00:17:10,092
Next.
86
00:17:10,300 --> 00:17:11,938
Shut up!
87
00:17:12,140 --> 00:17:14,574
Shut up! Relax!
88
00:17:27,140 --> 00:17:29,131
Away! Away!
89
00:17:30,220 --> 00:17:32,814
There's no more bullshit here.
No more bullshit!
90
00:17:33,020 --> 00:17:37,935
I don't want to hear more from you.
Next time, then you'll get down!
91
00:17:38,140 --> 00:17:41,291
There's no more shit now.
Now you all shut up.
92
00:17:46,180 --> 00:17:47,454
Thank you.
93
00:17:47,660 --> 00:17:50,220
Then we just take you. Come here.
94
00:17:53,260 --> 00:17:54,898
Turn around.
95
00:17:55,980 --> 00:17:57,891
Next. In.
96
00:18:35,220 --> 00:18:39,099
- As we close the department.
- In to the cells.
97
00:18:42,940 --> 00:18:44,578
468, closed.
98
00:18:46,540 --> 00:18:48,451
465, closed.
99
00:18:50,260 --> 00:18:52,615
461, closed.
100
00:18:54,140 --> 00:18:56,370
460, closed.
101
00:18:59,140 --> 00:19:03,372
Then it's straight ahead, comrad.
Turn off that there. Turn it off.
102
00:19:04,660 --> 00:19:06,457
Faster. Off you go.
103
00:19:12,020 --> 00:19:13,931
It might well go faster.
104
00:19:14,140 --> 00:19:17,689
What were you doing at the stairways?
Answer me!
105
00:19:17,900 --> 00:19:21,131
What were you doing at the stairways?
106
00:19:21,340 --> 00:19:22,489
Answer me!
107
00:19:22,700 --> 00:19:27,251
Who was it, who assaulted him?
You know. It's you, right?
108
00:19:28,580 --> 00:19:32,812
You owe the others a service.
Are you not totally new up there?
109
00:19:34,140 --> 00:19:37,769
Are you not, or what?
What? So answer me properly!
110
00:19:37,980 --> 00:19:40,938
- I don't know, dammit!
- You don't know a damn thing?
111
00:19:41,140 --> 00:19:44,098
Are you slow-witted?
Are you stupid?!
112
00:19:44,300 --> 00:19:46,211
What?
113
00:19:55,780 --> 00:20:01,298
Say it. It's you, who have done it.
Isn't it? Isn't you?
114
00:20:01,500 --> 00:20:03,968
Fuck off with you, you fat animal!
115
00:20:09,020 --> 00:20:13,332
- No more bullshit with you! Answer me!
- I don't know, dammit!
116
00:20:13,540 --> 00:20:16,657
God you do!
You're full of shit, you are!
117
00:20:16,860 --> 00:20:19,215
Who was it? Answer me!
118
00:20:19,420 --> 00:20:22,218
I don't know! I don't know!
119
00:20:23,100 --> 00:20:26,809
Then ... Then it's
a few days in isolation.
120
00:22:04,620 --> 00:22:07,418
What then, little darling?
121
00:22:07,620 --> 00:22:09,576
Are you back again?
122
00:22:12,580 --> 00:22:14,491
Have you missed me?
123
00:22:18,220 --> 00:22:20,051
I've missed you.
124
00:22:23,740 --> 00:22:26,334
What are you standing and hiding?
125
00:22:27,300 --> 00:22:29,495
Nothing.
126
00:22:29,700 --> 00:22:32,692
Then turn around,
and show me nothing.
127
00:22:36,260 --> 00:22:38,455
Holy shit.
128
00:22:38,660 --> 00:22:41,379
- Is it your sister?
- My girlfriend.
129
00:22:41,580 --> 00:22:44,890
Is it your girlfriend?
She's damn very yummy.
130
00:22:46,220 --> 00:22:49,132
How the hell have you
scored her? What?
131
00:22:51,620 --> 00:22:53,895
- Have you control of her?
- Yes.
132
00:22:54,100 --> 00:22:56,739
Do you know, what she's doing now?
133
00:22:56,940 --> 00:22:59,534
Maybe she's fucking with a Paki.
It's so modern.
134
00:22:59,740 --> 00:23:02,891
Here are fucking clean in your cell.
That I damn like very well.
135
00:23:04,540 --> 00:23:08,818
The clothes are placed nicely. One would
think, your mother had been visiting, right?
136
00:23:12,900 --> 00:23:15,130
Do you like to clean?
137
00:23:16,180 --> 00:23:17,898
- What?
- It's okay.
138
00:23:18,100 --> 00:23:20,455
Is it okay?
139
00:23:24,380 --> 00:23:28,498
I think, that when you're so
fucking good to clean ...
140
00:23:28,700 --> 00:23:31,612
There's a spastic,
who has over-pissed the bog.
141
00:23:31,820 --> 00:23:34,653
So you can start to clean the bog.
142
00:23:34,860 --> 00:23:37,613
Do you think, you can figure it out?
143
00:23:38,500 --> 00:23:40,650
- What?
- Yes.
144
00:23:43,460 --> 00:23:45,291
Just hold this.
145
00:23:45,500 --> 00:23:47,775
- Want to taste?
- No.
146
00:23:49,100 --> 00:23:53,093
Will you not taste? Taste a fucking
grape, when I say it to you.
147
00:23:57,820 --> 00:23:59,492
They're good, right?
148
00:24:01,100 --> 00:24:04,217
Try to open your mouth. Open.
149
00:24:04,420 --> 00:24:06,729
Again. Open the mouth.
150
00:24:08,700 --> 00:24:11,453
Try just once more. Open the mouth.
151
00:24:13,380 --> 00:24:15,257
Again.
152
00:24:16,940 --> 00:24:20,455
Oh, one more time.
Open higher. Higher.
153
00:24:22,900 --> 00:24:24,253
Sune!
154
00:24:25,140 --> 00:24:28,576
- What have you there?
- Try to watch straight here.
155
00:24:28,780 --> 00:24:31,533
It's his lady. Fuck.
156
00:24:31,740 --> 00:24:34,777
- It's damn not his girlfriend.
- That he says.
157
00:24:34,980 --> 00:24:37,938
- Do you have nude pictures of her?
- No.
158
00:24:38,140 --> 00:24:40,176
Will you buy some?
159
00:24:54,380 --> 00:24:58,612
Oh, how funny. Bricklayer,
look at him. He looks like Rune.
160
00:24:58,820 --> 00:25:01,095
- He has the same hairstyle.
- He damn has.
161
00:25:01,300 --> 00:25:04,656
Is the carpet done properly clean?
Is it cleaned properly?
162
00:25:04,860 --> 00:25:09,217
So clean, that you could put
a baby on it? Lie on it.
163
00:25:10,140 --> 00:25:12,973
Lie like a baby, in foetal position.
164
00:25:13,180 --> 00:25:15,375
It's not foetal position.
165
00:25:15,580 --> 00:25:19,289
On your side and the legs
well up under the breast. Right.
166
00:25:19,500 --> 00:25:21,775
And suck on your thumb.
167
00:25:24,020 --> 00:25:26,170
Stand up.
You are so fucking miserable.
168
00:25:37,380 --> 00:25:40,338
You know what? I think,
you handle it just fine.
169
00:25:41,180 --> 00:25:43,694
You can get this -
170
00:25:43,900 --> 00:25:48,371
- and the prick-mouth-image
stretchmarks and then the hairy legs.
171
00:25:48,580 --> 00:25:51,253
But this you'll let it be hanging.
172
00:25:51,500 --> 00:25:53,377
Right?
173
00:25:53,580 --> 00:25:55,411
- Isn't it nice?
- Yes.
174
00:25:55,620 --> 00:25:58,612
- Say: "Bricklayer is nice."
- Bricklayer is nice.
175
00:25:58,820 --> 00:26:00,572
It's just before, I believe in you.
176
00:26:02,740 --> 00:26:05,459
- Rune ...
- Yes?
177
00:26:05,660 --> 00:26:10,370
You need to hear as much
after me as after Bricklayer.
178
00:26:11,220 --> 00:26:14,690
I'm starting soon not
to like you more. Seriously.
179
00:26:14,900 --> 00:26:16,618
- Understand?
- Yes.
180
00:26:16,820 --> 00:26:20,574
So when I say jump, you ask
how high. I mean it.
181
00:26:20,780 --> 00:26:23,613
- I don't want that shit anymore.
- Yes.
182
00:27:44,220 --> 00:27:46,336
What then?
183
00:27:46,540 --> 00:27:49,338
Haven't we been in the same convoy?
184
00:27:51,340 --> 00:27:53,490
My name is Rashid.
185
00:27:55,180 --> 00:27:56,852
Rune.
186
00:27:58,180 --> 00:28:02,014
- How long are you going to sit?
- In two years.
187
00:28:03,220 --> 00:28:06,371
- How long do you sit?
- A year or so.
188
00:28:07,300 --> 00:28:11,737
It's not so much. For good
behavior it will probably be less.
189
00:28:13,980 --> 00:28:16,210
Is there someone, who is after you?
190
00:28:16,420 --> 00:28:19,332
There's no one
who are after me, okay?
191
00:28:19,540 --> 00:28:23,499
Relax, man. You take it hard.
There's either any after me.
192
00:28:32,660 --> 00:28:35,379
- Want a cigarette?
- No, I don't smoke.
193
00:28:36,380 --> 00:28:39,816
Healthy and wise, you.
Are you happy for your new job?
194
00:28:40,020 --> 00:28:43,569
- Quiet and calm.
- It's better than dishwashing.
195
00:28:43,780 --> 00:28:45,611
What the hell are you two doing?
196
00:28:47,180 --> 00:28:50,650
Go out and find some friends.
I'll talk to him there.
197
00:28:53,060 --> 00:28:54,539
Listen.
198
00:28:54,740 --> 00:28:58,733
After work, you go in your cell
and stay there for a half an hour.
199
00:31:02,140 --> 00:31:05,018
Not doing anything, Bricklayer.
I want to talk with you.
200
00:31:05,220 --> 00:31:08,496
Stop that bullshit,
and give me a towel.
201
00:31:10,020 --> 00:31:12,818
Give me a clean towel
at hell.
202
00:31:15,300 --> 00:31:17,860
What the hell was it,
that happened yesterday?
203
00:31:18,060 --> 00:31:21,132
- What do you mean?
- Well, what do you think?
204
00:31:21,340 --> 00:31:23,012
Yes, him.
205
00:31:23,700 --> 00:31:27,329
It's totally ridiculous, man.
It's the third time.
206
00:31:27,540 --> 00:31:31,533
- You may find some decent people.
- They are not on the trees.
207
00:31:31,740 --> 00:31:34,015
Not stare at him,
when we two are talking.
208
00:31:34,220 --> 00:31:38,099
You must have a proper talk
with him. Really proper.
209
00:31:38,300 --> 00:31:40,939
- I'll not stare at him again.
- No problem.
210
00:31:42,940 --> 00:31:45,500
Now you may pull yourself together.
211
00:32:12,380 --> 00:32:14,940
- Are you finished here?
- I just have to ...
212
00:32:15,140 --> 00:32:18,018
You're finish.
I gotta talk to you.
213
00:32:23,700 --> 00:32:27,739
In a moment something happens down the
bog, which the guard must not see.
214
00:32:27,940 --> 00:32:32,138
Therefore, you go up and soaps their
cage in, so they can't look out.
215
00:32:32,340 --> 00:32:33,534
Go.
216
00:32:45,180 --> 00:32:47,216
Jesper, what is he doing?
217
00:32:47,420 --> 00:32:50,014
Is that something,
you've asked him to do?
218
00:32:54,500 --> 00:32:55,615
What?
219
00:32:55,820 --> 00:32:59,449
- What are you doing?
- I wash the windows, right?
220
00:33:02,300 --> 00:33:04,655
What happens?
221
00:33:04,860 --> 00:33:07,454
Right out of the office, come on.
222
00:33:08,380 --> 00:33:12,214
What are you doing?
- Kim asked me to wash the windows.
223
00:33:12,420 --> 00:33:15,935
- Do you know anything about that?
- He said so yesterday, man.
224
00:33:16,140 --> 00:33:19,974
He said, I should fix the
corridor and the windows.
225
00:33:20,180 --> 00:33:23,934
- It looks like a pigsty, right?
- Well, then go straight ahead.
226
00:33:29,500 --> 00:33:32,298
Fine. Then you must also
remember the others.
227
00:33:47,300 --> 00:33:52,215
Alarm! There's assault down here!
Come!
228
00:33:53,820 --> 00:33:55,572
Hurry!
229
00:33:55,780 --> 00:33:58,089
Get in with you! In!
230
00:34:01,100 --> 00:34:03,933
Go away! Into the side!
231
00:34:04,940 --> 00:34:06,532
Damn ...
232
00:34:06,740 --> 00:34:08,810
You go first.
233
00:34:48,020 --> 00:34:50,090
What the hell?
234
00:34:50,300 --> 00:34:52,450
Dont you like my drawings?
235
00:34:56,020 --> 00:34:58,818
- Have you made that cell for us?
- Yes.
236
00:35:02,940 --> 00:35:04,931
Go and keep watching at the door.
237
00:35:07,740 --> 00:35:10,129
- Shall I turn it on?
- Yes.
238
00:35:24,780 --> 00:35:27,977
I saw, you got order
at your things yesterday.
239
00:35:29,380 --> 00:35:33,373
Right on the nose. It opened
immediately. He began to howl.
240
00:35:33,580 --> 00:35:37,539
Took hold of him ... Bang into
the washbasin. Over in the radiator.
241
00:35:38,900 --> 00:35:41,653
Into the shower.
Suddenly he said no more.
242
00:35:41,860 --> 00:35:45,569
Then he went on. I had to
pull him away at last.
243
00:35:45,780 --> 00:35:49,568
"You keep your mouth shut," I shouted.
He was such ...
244
00:35:49,780 --> 00:35:52,533
I don't know, if he heard it,
but he understood the message.
245
00:35:52,740 --> 00:35:54,776
That one would think.
246
00:35:55,740 --> 00:35:57,537
I had said to him -
247
00:35:57,740 --> 00:36:01,415
- that smoke and money shouldn't be
be visible at the same time.
248
00:36:01,620 --> 00:36:05,454
- Now we're faced with another problem.
- Yes, I know.
249
00:36:06,660 --> 00:36:10,050
We need fucking to find on something.
There must happen something.
250
00:36:10,260 --> 00:36:13,775
The monkeys down there is quite warm.
Nothing has happened in three weeks.
251
00:36:13,980 --> 00:36:17,609
After that with the Albanian,
they're starting to grow.
252
00:36:17,820 --> 00:36:22,257
Find out something, otherwise there's
no butter on the bread. Open the door.
253
00:36:43,100 --> 00:36:44,818
Move.
254
00:36:46,100 --> 00:36:49,376
You need damn not open the door,
while I'm standing with a stick.
255
00:36:49,580 --> 00:36:52,219
Are you stupid or what?
Think for a moment.
256
00:38:00,740 --> 00:38:03,698
Hi, Grandma. It's Rune.
257
00:38:05,660 --> 00:38:08,015
It goes well.
How are you?
258
00:38:09,180 --> 00:38:10,454
That's good.
259
00:38:10,660 --> 00:38:14,335
I was thinking, if you
wanted to come and visit me.
260
00:38:14,540 --> 00:38:16,690
Yes, in Horsens.
261
00:38:16,900 --> 00:38:20,779
And then take some of those
Kinder-eggs with, I like.
262
00:38:21,540 --> 00:38:24,771
Kinder-eggs.
Some chocolate eggs.
263
00:38:24,980 --> 00:38:26,493
That's fine.
264
00:38:26,700 --> 00:38:30,010
Grandma, I don't have much time.
I'm speaking at phone-card.
265
00:38:30,220 --> 00:38:31,619
See you. Hi.
266
00:38:37,180 --> 00:38:39,171
- What then?
- Not so much.
267
00:38:39,380 --> 00:38:42,178
Start with washing dishes.
It will never be finishes.
268
00:38:43,340 --> 00:38:47,299
You live on the second West, right?
Will you do me a favor?
269
00:38:47,500 --> 00:38:50,697
Tonight you go into
the first toilet to the left.
270
00:38:50,900 --> 00:38:55,371
Then you check, whether you can
get of the gate behind the soil pipe.
271
00:38:55,580 --> 00:38:58,174
- Rune!
- I'm coming!
272
00:38:59,700 --> 00:39:01,053
Just do it.
273
00:39:14,020 --> 00:39:16,250
- Say stop.
- Stop.
274
00:39:16,500 --> 00:39:19,333
- One may smoke here, right?
- Yes yes.
275
00:39:30,100 --> 00:39:32,216
How are you?
276
00:39:32,420 --> 00:39:34,251
Fine.
277
00:39:36,660 --> 00:39:39,538
Haven't you lost a little weight?
278
00:39:40,340 --> 00:39:43,412
- Can you see it?
- Yes, I think.
279
00:39:43,620 --> 00:39:46,453
Do you get something properly
to eat here?
280
00:39:46,660 --> 00:39:49,777
- What did you eat today?
- Potatoes.
281
00:39:49,980 --> 00:39:53,256
- Did you not more than potatoes?
- It was stew.
282
00:39:55,100 --> 00:39:56,499
Well.
283
00:39:59,940 --> 00:40:03,569
It's strange to sit here. I don't know,
what I shall say to you.
284
00:40:06,500 --> 00:40:09,458
- Can not we just sit a little?
- Yes.
285
00:40:13,340 --> 00:40:15,649
I've taken something with for you.
286
00:40:17,100 --> 00:40:18,533
This.
287
00:40:20,180 --> 00:40:23,058
That's them
you like, right?
288
00:40:24,020 --> 00:40:25,214
Yes.
289
00:40:32,580 --> 00:40:33,569
Thank you.
290
00:40:33,780 --> 00:40:36,010
Don't take it all.
291
00:40:43,100 --> 00:40:46,888
- You must show me, what's inside.
- Shall I open one?
292
00:40:53,260 --> 00:40:55,615
- Well ...
- A small lion.
293
00:40:56,860 --> 00:41:01,092
Do you remember, we were at the zoo
together? You was you so happy.
294
00:41:01,300 --> 00:41:05,213
We spent much time there.
You couldn't detach yourself.
295
00:41:05,980 --> 00:41:09,370
In the circus ... We have been
at all sorts of places.
296
00:41:10,900 --> 00:41:13,778
You were a little boy,
who was so happy.
297
00:41:18,620 --> 00:41:21,578
You were so happy.
298
00:41:21,780 --> 00:41:23,179
My dear boy.
299
00:41:23,380 --> 00:41:28,090
It will also be over, this.
So there will be a good time for you.
300
00:41:28,780 --> 00:41:31,578
There's always something to us.
301
00:41:36,060 --> 00:41:40,019
You have to give me
a hug, before you go.
302
00:41:40,220 --> 00:41:42,575
You'll have to.
303
00:41:42,780 --> 00:41:45,248
- Beware of the coffee.
- Yes.
304
00:41:46,860 --> 00:41:48,657
- Okay.
- Yes.
305
00:41:53,420 --> 00:41:54,978
Cheer up.
306
00:41:57,500 --> 00:41:59,456
Cheer up.
307
00:42:01,100 --> 00:42:02,852
Goodbye Rune.
308
00:42:04,340 --> 00:42:06,331
We're finished.
309
00:42:28,380 --> 00:42:31,099
- Was it there? Did you get it off?
- Yes.
310
00:42:31,300 --> 00:42:35,293
- Can you stick your hand in there?
- I expect that.
311
00:42:35,500 --> 00:42:39,175
Tonight at 19 o'clock do you stand at the toilet.
Then you hear me knock three times.
312
00:42:39,380 --> 00:42:42,213
So stick your hand in
and grab that, I flush out.
313
00:42:42,420 --> 00:42:46,174
Then you knock three times,
so I know you've got it.
314
00:42:46,380 --> 00:42:49,497
- What do you flush out?
- You'll find out.
315
00:42:50,820 --> 00:42:53,573
It's important,
you screw the lid back on.
316
00:42:53,780 --> 00:42:57,170
The others may not find out,
what we're doing.
317
00:43:45,020 --> 00:43:46,499
- Rune!
- One moment.
318
00:43:46,700 --> 00:43:50,454
- Open up! Now open up!
- I have to be finished to shit.
319
00:43:50,660 --> 00:43:54,494
I don't care. Open up or I
go up and shit in your cell.
320
00:43:56,620 --> 00:43:59,657
- Now! Open now, dammit!
- Coming.
321
00:44:03,260 --> 00:44:06,536
Did you get it?
What I sent down to you yesterday.
322
00:44:06,740 --> 00:44:09,174
There was nothing.
323
00:44:14,500 --> 00:44:16,730
Unless you mean this here.
324
00:44:24,180 --> 00:44:26,410
Are you aware,
what we can do with this?
325
00:44:26,620 --> 00:44:28,815
Yes, I'm not completely stupid.
326
00:44:32,140 --> 00:44:35,052
Is it Woody Woodpecker,
standing and pecking in the frame?
327
00:44:35,260 --> 00:44:37,615
- What do you want?
- Can we talk?
328
00:44:37,820 --> 00:44:40,254
We can as well.
Come inside.
329
00:44:42,740 --> 00:44:44,651
In private.
330
00:44:47,740 --> 00:44:51,210
In private? That sounds naughty.
Are you naughty? What?
331
00:44:54,940 --> 00:44:57,818
- What do you want?
- I can help you.
332
00:44:58,020 --> 00:45:01,456
- With what?
- I can help you with that.
333
00:45:01,660 --> 00:45:05,448
Before you talk more,
please close the door and sit down.
334
00:45:11,580 --> 00:45:14,538
I can get things
down on the second West.
335
00:45:15,780 --> 00:45:19,011
First time on credit.
The rest is prepaid.
336
00:45:19,220 --> 00:45:22,929
Is there a loss, I take it myself.
And then I want my cut.
337
00:45:24,660 --> 00:45:26,696
And then you shall
leave me in peace.
338
00:45:28,500 --> 00:45:31,890
Leave you in peace?
Only if this works.
339
00:45:33,260 --> 00:45:35,171
It does.
340
00:45:40,060 --> 00:45:42,733
You can just think about it.
341
00:45:44,420 --> 00:45:47,059
I haven't the high
risk of this here.
342
00:45:47,260 --> 00:45:50,616
So piss off and get Bricklayer,
so I can steal his money.
343
00:45:55,860 --> 00:45:58,977
What is it? Your gay.
344
00:46:05,500 --> 00:46:07,138
What then, does he swallow?
345
00:46:21,900 --> 00:46:24,209
I will talk to you.
346
00:46:28,260 --> 00:46:30,933
I understand,
you need help with that.
347
00:46:31,140 --> 00:46:34,371
Close the door.
I got something for you.
348
00:46:40,980 --> 00:46:42,857
You don't look.
349
00:47:04,900 --> 00:47:06,777
Holy shit, man ...
350
00:47:25,180 --> 00:47:26,898
Okay?
351
00:48:16,740 --> 00:48:18,810
- Hello.
- What then?
352
00:48:24,340 --> 00:48:25,739
Here.
353
00:48:34,700 --> 00:48:38,136
- There's missing a bunch.
- Yes, it does. Wait.
354
00:48:38,340 --> 00:48:40,171
Go ahead.
355
00:48:47,220 --> 00:48:50,257
- Why do you count them?
- It's not my money.
356
00:48:50,500 --> 00:48:53,617
- And then what?
- I have to know, how many there are.
357
00:48:45,820 --> 00:48:49,256
- Do you think, I'm fucking up with you?
- Relax.
358
00:49:09,820 --> 00:49:12,812
Missing 50 kroner.
359
00:49:13,020 --> 00:49:16,774
- No, it doesn't.
- There's missing 50 kroner.
360
00:49:21,180 --> 00:49:23,740
Yes, it's good with you.
361
00:49:23,940 --> 00:49:26,135
You gave me a heart attack, man.
362
00:49:26,340 --> 00:49:30,538
- Things are going well, doesn't it?
- It's luxury. It's luxury!
363
00:49:30,740 --> 00:49:32,696
Can't go better.
364
00:49:32,900 --> 00:49:35,368
Yes, it could as well, but ...
365
00:49:35,580 --> 00:49:37,298
What about you?
366
00:49:37,500 --> 00:49:38,979
It's fine.
367
00:50:02,860 --> 00:50:04,498
Hi.
368
00:50:34,540 --> 00:50:37,816
I'll talk to you. Come on.
369
00:50:39,740 --> 00:50:41,537
We must over here.
370
00:50:46,660 --> 00:50:50,494
How about a little air change?
Mini, he must move.
371
00:50:50,700 --> 00:50:53,168
Then you can get this cell here.
372
00:50:54,780 --> 00:50:59,092
It's more fun than looking at the
shit-yard, you're normally looking at.
373
00:51:07,180 --> 00:51:10,536
And then we have poker-evening
tonight down in the living room.
374
00:51:10,740 --> 00:51:12,890
There you're also
just looking down.
375
00:51:29,780 --> 00:51:34,251
- Johnny is there. And the old one?
- I'm not.
376
00:51:35,420 --> 00:51:37,536
So we'll certainly see some cards.
377
00:51:37,740 --> 00:51:40,174
Yes, I burn just once.
378
00:51:42,900 --> 00:51:46,336
Fuck, where are you ridiculous
to give cards, Helmuth.
379
00:51:46,540 --> 00:51:48,337
I'm out.
380
00:51:50,820 --> 00:51:53,937
Do you enjoy sitting
and rubbing against me?
381
00:51:57,260 --> 00:52:01,776
- Can you take care of your comrad, Bricklayer?
- You're so smart all the time.
382
00:52:01,980 --> 00:52:06,053
- It was bloody hell just for fun.
- Do you think, it's funny?
383
00:52:31,500 --> 00:52:34,697
What's up, little man?
Are you happy for your new apartment?
384
00:52:34,900 --> 00:52:38,495
- It's fine.
- You're on the sunny side of course.
385
00:52:41,500 --> 00:52:45,379
Her, I know damn well.
Does she also visit you?
386
00:52:47,500 --> 00:52:51,129
It's for you.
It was flowing by Bricklayer.
387
00:52:52,860 --> 00:52:55,294
- Thanks.
- So ...
388
00:53:06,860 --> 00:53:10,648
- Ladby, is it soon time for match?
- Yes, it begins to approach.
389
00:53:11,500 --> 00:53:15,379
We're just doing the initial manoeuvres.
We have drawn up the lines.
390
00:53:16,940 --> 00:53:21,172
- Are they going to warm up first?
- No, I think, they are warm.
391
00:53:21,380 --> 00:53:25,214
- Is it football? Who plays?
- Queen's Park v FC Copenhagen.
392
00:53:25,420 --> 00:53:29,538
Queen's Park in yellow here.
We must be careful, they don't fly out.
393
00:53:29,740 --> 00:53:32,413
Yes, they would like
to be on the run.
394
00:53:32,620 --> 00:53:38,297
Yes, it has been something with that.
So I think, they go to the ball here.
395
00:53:38,500 --> 00:53:40,968
And then it's started.
396
00:53:41,180 --> 00:53:46,095
Own goal! First scoring here.
Fantastic.
397
00:53:46,300 --> 00:53:48,939
- Then we lead 1-0.
- The yellow is a fiery soul.
398
00:53:49,140 --> 00:53:51,335
Queen's Park. Come on!
399
00:53:52,660 --> 00:53:55,254
1-1. He plays alone.
400
00:53:55,500 --> 00:53:59,095
Then it started again.
Come on, Queen's Park ...
401
00:54:04,740 --> 00:54:09,177
- Own goals again!
- The goalkeeper's just standing and staring.
402
00:54:09,380 --> 00:54:13,339
What happens, man?
There must be some more feed.
403
00:54:13,540 --> 00:54:17,249
They must have some more feed.
It's sour, because it has lost.
404
00:54:21,100 --> 00:54:23,056
Close the door.
405
00:54:24,260 --> 00:54:26,296
Quietly.
406
00:54:30,020 --> 00:54:32,454
Quiet, quiet.
Not be afraid of it.
407
00:54:35,620 --> 00:54:38,293
Of course, the must
not be so much to this.
408
00:54:42,820 --> 00:54:44,299
Come on ...
409
00:54:46,540 --> 00:54:49,259
Ah, but to hell then ...
Come on ...
410
00:54:52,340 --> 00:54:54,217
Yes yes.
411
00:54:55,620 --> 00:54:59,454
Ah! Ah! Small sack!
Open the cage, damn it!
412
00:54:59,660 --> 00:55:01,810
It's a predator, you have there!
413
00:55:33,500 --> 00:55:36,492
- Do you know, who has a small dick?
- Who?
414
00:55:36,700 --> 00:55:39,419
- Bricklayer.
- No ...
415
00:55:39,620 --> 00:55:43,499
- Think, you bother to keep an eye on dicks.
- Don't you that?
416
00:55:43,700 --> 00:55:46,737
Have you never looked at
another man's cock in the bath?
417
00:55:46,940 --> 00:55:49,659
Then it was coincidence,
not where I stand and stare.
418
00:55:49,860 --> 00:55:53,569
I am damn not staring at
Bricklayer's dick, man.
419
00:55:53,780 --> 00:55:56,248
It has just been like ...
420
00:56:01,020 --> 00:56:06,333
Then you've been drinking enough tea.
There must be cooked and washed dishes.
421
00:56:06,540 --> 00:56:09,771
Then it's now.
Is that understood? Up.
422
00:56:35,620 --> 00:56:37,815
- Come again!
- Come on!
423
00:56:38,020 --> 00:56:39,851
- Just come on!
- There's a big hole!
424
00:56:44,660 --> 00:56:46,776
3-2 to the Danes!
425
00:56:47,340 --> 00:56:49,456
Fuck, you play well.
426
00:56:57,660 --> 00:56:59,890
Come on, Bricklayer!
427
00:57:14,220 --> 00:57:16,131
What happens, man?
428
00:57:17,620 --> 00:57:20,180
I know, what you're running and doing.
429
00:57:20,380 --> 00:57:23,895
From now on you agreements a price with me.
Do you understand?
430
00:57:24,100 --> 00:57:27,809
- Do you understand?
- I don't know, what you're talking about.
431
00:57:29,900 --> 00:57:33,688
Don't you know, what I'm talking about?
Are you a fucking, stupid Dane?
432
00:57:33,900 --> 00:57:36,255
Are you stupid or what?
433
00:57:36,500 --> 00:57:39,219
So it's perhaps Rashid,
who is full of shit?
434
00:57:40,060 --> 00:57:42,449
Shall I talk to him?
435
00:57:44,940 --> 00:57:48,728
Then I talk with Bricklayer.
He would like to know, what you're doing.
436
00:57:50,540 --> 00:57:53,498
- Ahmed, take the goal.
- Why?
437
00:57:53,700 --> 00:57:55,895
Because I say it to you.
438
00:57:58,500 --> 00:58:01,492
- I just want the same price.
- I don't Want not talk about this.
439
00:58:01,700 --> 00:58:04,260
- I must have the same price.
- Piss off.
440
00:58:04,460 --> 00:58:07,691
- Why are you still here?
- Piss off with you!
441
00:58:09,780 --> 00:58:11,498
Sune!
442
00:58:41,780 --> 00:58:44,852
You shouldn't have told,
how we did it.
443
00:58:48,300 --> 00:58:50,814
I had no choice.
444
00:58:51,020 --> 00:58:54,979
Now I have to deal with Bazhir,
and I don't trust him.
445
00:58:56,660 --> 00:58:59,049
It's still me, who's
responsible for the transport.
446
00:58:59,260 --> 00:59:02,969
I fucking don't care,
which of you have it up in the ass.
447
00:59:03,180 --> 00:59:07,458
We're not a shit worth anymore.
Now everyone know our trick.
448
00:59:07,660 --> 00:59:10,732
You would understand it,
if you were in my situation.
449
00:59:18,380 --> 00:59:21,895
I need a decent lump.
More than I normally do.
450
00:59:23,060 --> 00:59:25,016
How much?
451
00:59:25,820 --> 00:59:28,459
How much can the little Arab
have in the ass?
452
00:59:28,660 --> 00:59:30,810
Three times as much.
453
00:59:31,020 --> 00:59:33,250
- I can't.
- You can then.
454
00:59:33,460 --> 00:59:35,576
- I can't.
- Yes, you can.
455
00:59:36,500 --> 00:59:38,775
What are you afraid of?
456
00:59:38,980 --> 00:59:43,019
The fucking homo-gays over there?
Are you afraid of the tattoo-gays?
457
00:59:44,060 --> 00:59:47,132
You just make sure,
it's tonight.
458
00:59:47,340 --> 00:59:50,173
Have you heard, the Albanian is back?
459
01:00:24,500 --> 01:00:26,172
Can we just talk?
460
01:00:34,700 --> 01:00:38,488
I would like to send
three times as much down tonight.
461
01:00:44,300 --> 01:00:47,372
It's very much, you dare
trust the monkeys down there.
462
01:00:47,580 --> 01:00:49,855
But you dare?
463
01:00:50,060 --> 01:00:53,336
It's you, who get troubles,
if it goes wrong.
464
01:00:53,540 --> 01:00:55,496
Then you're screwed, buddy.
465
01:00:59,260 --> 01:01:02,536
Then you can stop.
Where's my cue?
466
01:02:06,620 --> 01:02:07,735
Four.
467
01:02:10,580 --> 01:02:12,536
You did it well today.
468
01:02:24,860 --> 01:02:27,294
What's up Nothing.
469
01:02:27,500 --> 01:02:29,650
So what have you ...?
470
01:02:29,860 --> 01:02:32,454
I don't have any money.
471
01:02:36,580 --> 01:02:38,855
I swear, I don't have them.
472
01:02:42,180 --> 01:02:44,853
He told me,
that you had talked together.
473
01:03:22,620 --> 01:03:24,099
Why are you looking in that way?
474
01:03:35,660 --> 01:03:38,254
- You raise the money.
- What money?
475
01:03:38,500 --> 01:03:41,572
I fucking don't care,
how you do it. You get them.
476
01:03:41,780 --> 01:03:45,693
I have nothing to do with it.
I thought, you had talked with Bazhir.
477
01:04:58,780 --> 01:05:01,692
The Pakis have fucked with us, man.
478
01:05:03,340 --> 01:05:07,219
- Is it you, he talks to?
- I don't damn know.
479
01:05:07,420 --> 01:05:10,890
- These fucking monkeys have fucked with us.
- Who is "us"?
480
01:05:11,100 --> 01:05:15,491
- The Pakis. They have fucked us.
- What do you mean by "us"?
481
01:05:20,420 --> 01:05:22,809
- Do you have money, or what?
- What?
482
01:05:23,020 --> 01:05:26,137
Now listen, dammit!
Have you the money?
483
01:05:26,340 --> 01:05:29,855
- Yes, there's no problem.
- What is it then, you're talking about?
484
01:05:30,060 --> 01:05:33,177
- The fucking monkeys have cheated us.
- Didn't you know?
485
01:05:33,380 --> 01:05:35,530
- Cheated who?
- Cheated us.
486
01:05:35,740 --> 01:05:38,812
Us? Who is "us"?
There is no "us".
487
01:05:51,980 --> 01:05:54,130
What is it, that's so funny?
488
01:06:04,980 --> 01:06:07,255
Hi, Grandma, it's Rune.
489
01:06:07,500 --> 01:06:10,856
Thanks for last time.
Yes, it was nice.
490
01:06:13,540 --> 01:06:17,453
Grandma, I was thinking,
if you don't have a savings?
491
01:06:18,540 --> 01:06:21,816
So, such a savings.
If you have any money.
492
01:06:24,620 --> 01:06:26,019
No.
493
01:06:27,100 --> 01:06:29,091
No. ...
494
01:06:29,300 --> 01:06:31,575
Not for anything.
495
01:06:31,780 --> 01:06:35,295
Relax, grandmother.
There are no problems.
496
01:06:35,500 --> 01:06:38,936
I was just curious. Hi.
497
01:06:40,620 --> 01:06:42,850
Risen Lord and Savior.
498
01:06:43,060 --> 01:06:47,178
You, who is here among us
with all your love gifts.
499
01:06:47,380 --> 01:06:51,578
Give us to receive your body
and blood to your remembrance -
500
01:06:51,780 --> 01:06:55,136
- and affirmation at the faith
at the forgiveness of sins.
501
01:07:19,900 --> 01:07:22,289
I've talked with the old.
502
01:07:23,500 --> 01:07:26,094
You have an outstanding account.
503
01:07:27,340 --> 01:07:29,854
I've managed it.
504
01:07:34,700 --> 01:07:37,612
You don't manage a damn thing.
505
01:07:37,820 --> 01:07:39,697
I'll figure it out.
506
01:07:39,900 --> 01:07:44,257
Them down under are running around with something,
which is ours, and you've full responsibility for.
507
01:07:46,740 --> 01:07:48,731
I'll find out something.
508
01:07:48,940 --> 01:07:52,250
If you say it again,
I then beat you.
509
01:07:56,980 --> 01:07:59,574
Are you aware
the seriousness of this here?
510
01:08:04,060 --> 01:08:07,894
The only reason that the Pakis
are not jump on you yet, -
511
01:08:08,100 --> 01:08:11,934
- it's because, the old
holds his hand over you.
512
01:08:12,140 --> 01:08:14,290
But it's over now.
513
01:08:15,300 --> 01:08:18,053
You'll probably find on something.
514
01:08:18,860 --> 01:08:21,135
And if you don't find on something, -
515
01:08:21,340 --> 01:08:23,490
- there are some others, who do.
516
01:08:38,500 --> 01:08:40,377
Sleep well!
517
01:08:59,500 --> 01:09:02,856
You owe me money.
You owe me some fucking money.
518
01:09:03,060 --> 01:09:05,449
- Fuck now off with you.
- You owe me money.
519
01:09:05,660 --> 01:09:08,652
- Do you owe him money?
- You owe me money.
520
01:09:12,260 --> 01:09:14,979
Fucking plastic-rocker!
I'll slash your kidneys!
521
01:09:21,300 --> 01:09:22,972
You're dead, you gay.
522
01:09:29,580 --> 01:09:32,014
- Hold him!
- For the devil ...
523
01:09:33,220 --> 01:09:35,450
One, two, three!
524
01:09:40,700 --> 01:09:43,055
Farther down.
525
01:09:45,740 --> 01:09:47,458
Shut up!
526
01:09:47,660 --> 01:09:49,616
Damn, man ...
527
01:09:55,780 --> 01:09:57,930
Ready? We turn him around!
528
01:10:04,380 --> 01:10:06,974
- He's tightened.
- Well done.
529
01:12:58,780 --> 01:13:02,011
What the hell?
Do you bath in both showers?
530
01:13:02,220 --> 01:13:04,450
Got a problem?
531
01:13:57,100 --> 01:13:59,136
I've talked with Bazhir.
532
01:13:59,340 --> 01:14:02,696
He would still like to
make business with you.
533
01:14:03,660 --> 01:14:07,653
The guards took the money,
so it has nothing to do with him.
534
01:14:08,340 --> 01:14:11,173
Come on. We can't talk here.
535
01:14:12,220 --> 01:14:14,131
Come on, man.
536
01:16:42,300 --> 01:16:43,494
Rune?
537
01:16:50,140 --> 01:16:51,539
Rune!
538
01:17:35,660 --> 01:17:37,537
Guard! Guard!
539
01:17:38,780 --> 01:17:42,568
Who went into the cold-storage room?
You must have seen something.
540
01:17:44,380 --> 01:17:45,813
Come on.
541
01:17:51,900 --> 01:17:53,697
Wasn't he your comrad?
542
01:19:15,260 --> 01:19:18,730
Rashid. Bricklayer must just
talk to you.
543
01:19:20,980 --> 01:19:23,096
- What then, Rashid?
- What then?
544
01:19:23,340 --> 01:19:25,535
- How are you?
- Quiet and calm.
545
01:19:25,740 --> 01:19:28,698
- You were in for questioning, right?
- Yes.
546
01:19:28,900 --> 01:19:32,131
- What happened?
- Nothing happened.
547
01:19:33,100 --> 01:19:36,536
Some people are talking,
when they come in for questioning.
548
01:19:36,740 --> 01:19:40,574
Let's sit in the shed.
It's fucking cold out here.
549
01:19:44,180 --> 01:19:46,648
Do you know,
what morning-coffee is?
550
01:19:46,860 --> 01:19:49,613
- No.
- That you've never heard of?
551
01:19:49,820 --> 01:19:53,449
- Is it coffee?
- He has never heard of morning-coffee.
552
01:19:55,180 --> 01:19:58,013
It's at least named
morning-coffee.
553
01:19:58,220 --> 01:20:01,212
You take your electic kettle
from the kitchen -
554
01:20:01,420 --> 01:20:04,651
- and fill it with oil.
Olive oil.
555
01:20:06,220 --> 01:20:10,133
Then you put a pound of sugar in -
556
01:20:10,340 --> 01:20:13,616
- and let it boil.
557
01:20:13,820 --> 01:20:17,529
So when it has boiled well,
and sugar is completely melted ...
558
01:20:18,780 --> 01:20:22,568
... then one goes in to them,
who have talked to the officers ...
559
01:20:22,780 --> 01:20:26,568
... pulls the carpet from them
and pours oil out on them.
560
01:20:29,660 --> 01:20:32,458
Once there was a small songbird, -
561
01:20:32,660 --> 01:20:35,379
- which sat up in the house.
562
01:20:36,380 --> 01:20:38,848
For him, we made morning-coffee.
563
01:20:39,060 --> 01:20:42,496
I've never ever heard
someone scream so much before.
564
01:20:45,540 --> 01:20:49,374
We must make an example,
if people talk too much.
565
01:20:51,100 --> 01:20:53,773
That's why,
happens what happens. Right?
566
01:20:58,900 --> 01:21:01,130
I just think,
you should know.
567
01:21:01,340 --> 01:21:04,537
And so we drive's just farther,
as we have always done, right?
568
01:21:26,540 --> 01:21:29,532
- What is he doing here?
- He must be eating.
569
01:21:29,740 --> 01:21:33,369
- Could you give me a plate?
- I don't want him here.
570
01:21:33,580 --> 01:21:36,458
It's okay with me.
Can you understand that?
571
01:21:44,540 --> 01:21:46,451
Give him a fork.
572
01:21:47,780 --> 01:21:49,850
Eat just now.
573
01:22:24,580 --> 01:22:26,969
- How are you?
- I'm okay.
574
01:22:28,180 --> 01:22:30,455
It's hard.
575
01:22:31,420 --> 01:22:34,298
Yes, I know. I know.
576
01:22:35,020 --> 01:22:38,217
But there was nothing,
you could do.
577
01:22:39,820 --> 01:22:43,449
- He shouldn't die after all.
- How it can go in here.
578
01:22:46,380 --> 01:22:49,770
You must stay focused now.
579
01:22:49,980 --> 01:22:53,575
- You'll probably not sit here forever.
- Of course not.
580
01:22:58,660 --> 01:23:01,857
You must just
simply fit your duties.
581
01:23:02,060 --> 01:23:05,496
So it must all work together.
582
01:24:15,060 --> 01:24:17,494
Rashid? Where are you?
583
01:24:18,740 --> 01:24:21,777
Rashid ... You have visitors.
584
01:24:21,980 --> 01:24:24,778
I need to change clothes.
It takes two seconds.
585
01:24:24,980 --> 01:24:26,811
- Now.
- I would just change.
586
01:24:27,020 --> 01:24:30,535
Rashid, there is visiting. Now.
587
01:24:30,740 --> 01:24:33,812
- I just have to ...
- Do you want visit or not?
588
01:24:34,020 --> 01:24:36,454
Now. Let's go.
589
01:24:37,700 --> 01:24:40,134
It's not so hard.
590
01:24:43,820 --> 01:24:48,450
How are you, my boy?
591
01:24:49,660 --> 01:24:52,652
Good to see you.
592
01:24:57,300 --> 01:25:03,296
You have no idea, how much I miss
you. I can't sleep at night.
593
01:25:03,500 --> 01:25:06,492
I'm always thinking at you.
594
01:25:12,140 --> 01:25:16,099
I have no idea, what goes through
your head. What happens to you?
595
01:25:32,020 --> 01:25:36,935
God will show you the way.
Do you remember to pray?
596
01:25:40,900 --> 01:25:44,370
Rashid, you must not lie.
Do you pray, as you should?
597
01:25:48,860 --> 01:25:54,173
- Why do you not talk to me?
- I have nothing to say, Mom.
598
01:27:39,500 --> 01:27:42,697
Kim, I would like to
go to the mosque.
599
01:27:42,900 --> 01:27:46,654
Not now.
The clock is crap at night.
600
01:27:46,860 --> 01:27:50,819
I would like to the mosque now.
Just this one time. I need it.
601
01:28:13,660 --> 01:28:15,298
Kim...
602
01:28:17,580 --> 01:28:20,014
I need to talk to you.
603
01:28:26,420 --> 01:28:28,092
What then, Rashid?
604
01:28:30,900 --> 01:28:33,892
I know, how this here are
getting around in the prison.
605
01:28:54,900 --> 01:28:57,289
This here, I've never seen it.
606
01:28:57,500 --> 01:29:02,051
Put it in your pocket, and give it
to the one, who is the owner.
607
01:29:03,980 --> 01:29:06,938
Now you take the last three months -
608
01:29:07,140 --> 01:29:10,337
- right cool, and then you
don't intervene in this here.
609
01:29:10,540 --> 01:29:12,815
You're too good for that.
610
01:29:19,740 --> 01:29:22,208
There's also something else.
611
01:29:23,660 --> 01:29:26,049
I know, who killed Rune.
612
01:29:27,060 --> 01:29:29,858
It was Bricklayer and the Albanian.
613
01:31:17,380 --> 01:31:20,213
Good morning, Rashid.
614
01:31:22,060 --> 01:31:24,494
You have something,
that belongs to me.
615
01:31:24,700 --> 01:31:27,578
- Where's that fucking egg?
- It's here.
47335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.