All language subtitles for R.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,260 --> 00:01:49,776 I must have a Rune Pedersen with up. Right? 2 00:01:51,300 --> 00:01:54,815 It's you, who is Rune, right? You're going with me. 3 00:01:55,020 --> 00:01:57,215 We're going this way. 4 00:02:10,060 --> 00:02:11,573 So. 5 00:02:13,340 --> 00:02:15,695 This here, you can't get with in. 6 00:02:15,900 --> 00:02:19,370 You can't get that with in. And this here, you do can't either get in. 7 00:02:19,580 --> 00:02:22,697 Then you take all your clothes of and throw it on the bench. 8 00:02:25,900 --> 00:02:29,939 Everything. Pants, underpants, undershirt. Everything. 9 00:02:33,860 --> 00:02:35,452 Thank you. 10 00:02:35,660 --> 00:02:39,699 So I would like, you come over there and squat down. 11 00:02:41,820 --> 00:02:44,778 Farther down. Yes thanks. Up again. 12 00:02:44,980 --> 00:02:48,177 Lift your left foot. Yes thanks. 13 00:02:48,380 --> 00:02:50,132 The right. Yes thanks. 14 00:02:50,340 --> 00:02:54,333 Chewing gum. You can spit out here. Thank you. 15 00:02:55,100 --> 00:02:58,297 Just open the mouth. Out with the tongue. Yes thanks. 16 00:02:58,500 --> 00:03:00,616 Your hands. 17 00:03:00,820 --> 00:03:04,779 Turn them around. Thank you. Run them straight through your hair like this. 18 00:03:06,260 --> 00:03:08,171 Thank you. 19 00:03:11,420 --> 00:03:13,411 Yes thanks. 20 00:03:13,620 --> 00:03:15,895 I ask out of curiosity, - 21 00:03:16,100 --> 00:03:19,729 - what have you really done, since you're going to 4th West? 22 00:03:19,940 --> 00:03:23,012 They're really a half times bigger, than you are. 23 00:03:23,220 --> 00:03:26,530 The big guys up there, they're waiting for you. 24 00:03:26,740 --> 00:03:28,696 They know, you're coming. 25 00:03:28,900 --> 00:03:31,733 You must have done something, which isn't very smart. 26 00:04:08,060 --> 00:04:09,732 Bj�rn! 27 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Bj�rn... 28 00:04:12,580 --> 00:04:15,413 What number is the new one going in? 29 00:04:15,620 --> 00:04:18,771 - He comes in 465. - 465. 30 00:04:18,980 --> 00:04:21,540 Then please come with me. 31 00:04:45,100 --> 00:04:48,376 465, it's your cell. Welcome. 32 00:04:57,660 --> 00:05:00,538 Is it okay? Do we agree? 33 00:05:22,420 --> 00:05:25,378 - Hey. Hey ... - What then? 34 00:05:25,580 --> 00:05:29,334 Can I get some cleansers? I would like to clean my cell. 35 00:05:29,540 --> 00:05:31,690 It will be later. 36 00:05:33,420 --> 00:05:36,139 - That you can do after exercise. - Yes yes. 37 00:06:14,220 --> 00:06:16,450 Hey. Hey! Claus! 38 00:06:16,660 --> 00:06:19,618 - Yes? - Why are you running around with that? 39 00:06:19,820 --> 00:06:22,618 He wouldn't have it. He says, it is too soft. 40 00:06:22,820 --> 00:06:26,415 It doesn't completely matter. It's not yours, right? 41 00:06:26,620 --> 00:06:28,770 I got it from him. 42 00:06:28,980 --> 00:06:32,689 - It belongs to that cell. - He wouldn't have it. 43 00:06:32,900 --> 00:06:36,939 Go ahead. You put it in. in your cell, and there it stays. 44 00:06:37,140 --> 00:06:40,894 Then you fuckin relax, otherwise you go to bed - 45 00:06:41,100 --> 00:06:44,172 - right now. The whole bunch. Shut up! 46 00:06:44,380 --> 00:06:49,454 If one of you say something as much as one second , then so we say goodnight. 47 00:06:49,660 --> 00:06:53,448 Helmuth you were the first. Go into your cell. Good night. 48 00:06:55,220 --> 00:06:58,815 You're also just going into your cell. Also goodnight to you. 49 00:06:59,020 --> 00:07:01,978 Are there more, there will be smart-ass? Shut up! 50 00:07:04,300 --> 00:07:07,656 Then there's fucking quiet! 51 00:07:07,860 --> 00:07:11,330 Thank you. It's bloody incredible. 52 00:07:29,500 --> 00:07:31,570 Welcome to Horsens! 53 00:08:28,900 --> 00:08:31,289 Come here. Lie still. 54 00:08:31,500 --> 00:08:35,698 I've been waiting for you. It was a friend of mine, you stuck down. 55 00:08:36,620 --> 00:08:40,454 One don't get round with that. Stand up. 56 00:08:40,660 --> 00:08:45,017 Either you smash someone, or even you'll be smashed. Understand? 57 00:08:45,220 --> 00:08:49,179 You gotta smash a Paki for us. Him in the red jacket with full beard. 58 00:08:49,380 --> 00:08:53,339 Beside him the negro. Look at him. Then look at him! 59 00:08:53,540 --> 00:08:56,452 Remember his face. Look at me. 60 00:08:56,660 --> 00:08:59,811 Can you remember his face? Good. He shall be smacked. 61 00:09:00,020 --> 00:09:02,454 You smash him, or you get smashed. 62 00:09:02,660 --> 00:09:05,572 So fuck off with you, before I change my mind. 63 00:10:35,020 --> 00:10:37,090 - Do you have any cigarettes, Sune? - Yes. 64 00:10:37,300 --> 00:10:39,450 - Can I get one? - Yes. 65 00:11:05,820 --> 00:11:10,052 What the fuck are you smiling about? What is it, that's so funny? 66 00:11:10,260 --> 00:11:14,014 Bricklayer, damn, relax now. Get out and cool down. 67 00:11:17,100 --> 00:11:18,931 You, you stay seated. 68 00:11:26,740 --> 00:11:30,130 I hear, you'll fix something for us. 69 00:11:33,820 --> 00:11:36,493 Is it something, you can find out or what? 70 00:11:38,180 --> 00:11:40,250 That's him the Albanish. 71 00:11:40,500 --> 00:11:43,731 These here shall just be beaten out of his head. 72 00:11:43,940 --> 00:11:47,455 You'll take him up on the second floor, when we go on exercise. 73 00:11:47,660 --> 00:11:50,220 There are no guards up by iso-department. 74 00:11:50,420 --> 00:11:55,653 So give him a decent beating. He must not come back soon. 75 00:11:55,860 --> 00:11:58,420 What happens to me afterwards? 76 00:11:58,620 --> 00:12:02,010 Nothing happens. You just take care of yourself. 77 00:12:39,260 --> 00:12:41,569 Exercise, the last ones! 78 00:12:43,980 --> 00:12:46,050 Otherwise, you fucking don't come out. 79 00:13:14,860 --> 00:13:17,818 You, hurry a little, if you'll out. 80 00:13:27,860 --> 00:13:30,499 Good with some air, right? 81 00:13:30,700 --> 00:13:33,294 I say, it's good with some air. 82 00:13:44,700 --> 00:13:46,975 Well, I close four. 83 00:13:49,100 --> 00:13:51,091 Closes the first! 84 00:16:29,380 --> 00:16:32,099 In! All men go in! 85 00:17:08,340 --> 00:17:10,092 Next. 86 00:17:10,300 --> 00:17:11,938 Shut up! 87 00:17:12,140 --> 00:17:14,574 Shut up! Relax! 88 00:17:27,140 --> 00:17:29,131 Away! Away! 89 00:17:30,220 --> 00:17:32,814 There's no more bullshit here. No more bullshit! 90 00:17:33,020 --> 00:17:37,935 I don't want to hear more from you. Next time, then you'll get down! 91 00:17:38,140 --> 00:17:41,291 There's no more shit now. Now you all shut up. 92 00:17:46,180 --> 00:17:47,454 Thank you. 93 00:17:47,660 --> 00:17:50,220 Then we just take you. Come here. 94 00:17:53,260 --> 00:17:54,898 Turn around. 95 00:17:55,980 --> 00:17:57,891 Next. In. 96 00:18:35,220 --> 00:18:39,099 - As we close the department. - In to the cells. 97 00:18:42,940 --> 00:18:44,578 468, closed. 98 00:18:46,540 --> 00:18:48,451 465, closed. 99 00:18:50,260 --> 00:18:52,615 461, closed. 100 00:18:54,140 --> 00:18:56,370 460, closed. 101 00:18:59,140 --> 00:19:03,372 Then it's straight ahead, comrad. Turn off that there. Turn it off. 102 00:19:04,660 --> 00:19:06,457 Faster. Off you go. 103 00:19:12,020 --> 00:19:13,931 It might well go faster. 104 00:19:14,140 --> 00:19:17,689 What were you doing at the stairways? Answer me! 105 00:19:17,900 --> 00:19:21,131 What were you doing at the stairways? 106 00:19:21,340 --> 00:19:22,489 Answer me! 107 00:19:22,700 --> 00:19:27,251 Who was it, who assaulted him? You know. It's you, right? 108 00:19:28,580 --> 00:19:32,812 You owe the others a service. Are you not totally new up there? 109 00:19:34,140 --> 00:19:37,769 Are you not, or what? What? So answer me properly! 110 00:19:37,980 --> 00:19:40,938 - I don't know, dammit! - You don't know a damn thing? 111 00:19:41,140 --> 00:19:44,098 Are you slow-witted? Are you stupid?! 112 00:19:44,300 --> 00:19:46,211 What? 113 00:19:55,780 --> 00:20:01,298 Say it. It's you, who have done it. Isn't it? Isn't you? 114 00:20:01,500 --> 00:20:03,968 Fuck off with you, you fat animal! 115 00:20:09,020 --> 00:20:13,332 - No more bullshit with you! Answer me! - I don't know, dammit! 116 00:20:13,540 --> 00:20:16,657 God you do! You're full of shit, you are! 117 00:20:16,860 --> 00:20:19,215 Who was it? Answer me! 118 00:20:19,420 --> 00:20:22,218 I don't know! I don't know! 119 00:20:23,100 --> 00:20:26,809 Then ... Then it's a few days in isolation. 120 00:22:04,620 --> 00:22:07,418 What then, little darling? 121 00:22:07,620 --> 00:22:09,576 Are you back again? 122 00:22:12,580 --> 00:22:14,491 Have you missed me? 123 00:22:18,220 --> 00:22:20,051 I've missed you. 124 00:22:23,740 --> 00:22:26,334 What are you standing and hiding? 125 00:22:27,300 --> 00:22:29,495 Nothing. 126 00:22:29,700 --> 00:22:32,692 Then turn around, and show me nothing. 127 00:22:36,260 --> 00:22:38,455 Holy shit. 128 00:22:38,660 --> 00:22:41,379 - Is it your sister? - My girlfriend. 129 00:22:41,580 --> 00:22:44,890 Is it your girlfriend? She's damn very yummy. 130 00:22:46,220 --> 00:22:49,132 How the hell have you scored her? What? 131 00:22:51,620 --> 00:22:53,895 - Have you control of her? - Yes. 132 00:22:54,100 --> 00:22:56,739 Do you know, what she's doing now? 133 00:22:56,940 --> 00:22:59,534 Maybe she's fucking with a Paki. It's so modern. 134 00:22:59,740 --> 00:23:02,891 Here are fucking clean in your cell. That I damn like very well. 135 00:23:04,540 --> 00:23:08,818 The clothes are placed nicely. One would think, your mother had been visiting, right? 136 00:23:12,900 --> 00:23:15,130 Do you like to clean? 137 00:23:16,180 --> 00:23:17,898 - What? - It's okay. 138 00:23:18,100 --> 00:23:20,455 Is it okay? 139 00:23:24,380 --> 00:23:28,498 I think, that when you're so fucking good to clean ... 140 00:23:28,700 --> 00:23:31,612 There's a spastic, who has over-pissed the bog. 141 00:23:31,820 --> 00:23:34,653 So you can start to clean the bog. 142 00:23:34,860 --> 00:23:37,613 Do you think, you can figure it out? 143 00:23:38,500 --> 00:23:40,650 - What? - Yes. 144 00:23:43,460 --> 00:23:45,291 Just hold this. 145 00:23:45,500 --> 00:23:47,775 - Want to taste? - No. 146 00:23:49,100 --> 00:23:53,093 Will you not taste? Taste a fucking grape, when I say it to you. 147 00:23:57,820 --> 00:23:59,492 They're good, right? 148 00:24:01,100 --> 00:24:04,217 Try to open your mouth. Open. 149 00:24:04,420 --> 00:24:06,729 Again. Open the mouth. 150 00:24:08,700 --> 00:24:11,453 Try just once more. Open the mouth. 151 00:24:13,380 --> 00:24:15,257 Again. 152 00:24:16,940 --> 00:24:20,455 Oh, one more time. Open higher. Higher. 153 00:24:22,900 --> 00:24:24,253 Sune! 154 00:24:25,140 --> 00:24:28,576 - What have you there? - Try to watch straight here. 155 00:24:28,780 --> 00:24:31,533 It's his lady. Fuck. 156 00:24:31,740 --> 00:24:34,777 - It's damn not his girlfriend. - That he says. 157 00:24:34,980 --> 00:24:37,938 - Do you have nude pictures of her? - No. 158 00:24:38,140 --> 00:24:40,176 Will you buy some? 159 00:24:54,380 --> 00:24:58,612 Oh, how funny. Bricklayer, look at him. He looks like Rune. 160 00:24:58,820 --> 00:25:01,095 - He has the same hairstyle. - He damn has. 161 00:25:01,300 --> 00:25:04,656 Is the carpet done properly clean? Is it cleaned properly? 162 00:25:04,860 --> 00:25:09,217 So clean, that you could put a baby on it? Lie on it. 163 00:25:10,140 --> 00:25:12,973 Lie like a baby, in foetal position. 164 00:25:13,180 --> 00:25:15,375 It's not foetal position. 165 00:25:15,580 --> 00:25:19,289 On your side and the legs well up under the breast. Right. 166 00:25:19,500 --> 00:25:21,775 And suck on your thumb. 167 00:25:24,020 --> 00:25:26,170 Stand up. You are so fucking miserable. 168 00:25:37,380 --> 00:25:40,338 You know what? I think, you handle it just fine. 169 00:25:41,180 --> 00:25:43,694 You can get this - 170 00:25:43,900 --> 00:25:48,371 - and the prick-mouth-image stretchmarks and then the hairy legs. 171 00:25:48,580 --> 00:25:51,253 But this you'll let it be hanging. 172 00:25:51,500 --> 00:25:53,377 Right? 173 00:25:53,580 --> 00:25:55,411 - Isn't it nice? - Yes. 174 00:25:55,620 --> 00:25:58,612 - Say: "Bricklayer is nice." - Bricklayer is nice. 175 00:25:58,820 --> 00:26:00,572 It's just before, I believe in you. 176 00:26:02,740 --> 00:26:05,459 - Rune ... - Yes? 177 00:26:05,660 --> 00:26:10,370 You need to hear as much after me as after Bricklayer. 178 00:26:11,220 --> 00:26:14,690 I'm starting soon not to like you more. Seriously. 179 00:26:14,900 --> 00:26:16,618 - Understand? - Yes. 180 00:26:16,820 --> 00:26:20,574 So when I say jump, you ask how high. I mean it. 181 00:26:20,780 --> 00:26:23,613 - I don't want that shit anymore. - Yes. 182 00:27:44,220 --> 00:27:46,336 What then? 183 00:27:46,540 --> 00:27:49,338 Haven't we been in the same convoy? 184 00:27:51,340 --> 00:27:53,490 My name is Rashid. 185 00:27:55,180 --> 00:27:56,852 Rune. 186 00:27:58,180 --> 00:28:02,014 - How long are you going to sit? - In two years. 187 00:28:03,220 --> 00:28:06,371 - How long do you sit? - A year or so. 188 00:28:07,300 --> 00:28:11,737 It's not so much. For good behavior it will probably be less. 189 00:28:13,980 --> 00:28:16,210 Is there someone, who is after you? 190 00:28:16,420 --> 00:28:19,332 There's no one who are after me, okay? 191 00:28:19,540 --> 00:28:23,499 Relax, man. You take it hard. There's either any after me. 192 00:28:32,660 --> 00:28:35,379 - Want a cigarette? - No, I don't smoke. 193 00:28:36,380 --> 00:28:39,816 Healthy and wise, you. Are you happy for your new job? 194 00:28:40,020 --> 00:28:43,569 - Quiet and calm. - It's better than dishwashing. 195 00:28:43,780 --> 00:28:45,611 What the hell are you two doing? 196 00:28:47,180 --> 00:28:50,650 Go out and find some friends. I'll talk to him there. 197 00:28:53,060 --> 00:28:54,539 Listen. 198 00:28:54,740 --> 00:28:58,733 After work, you go in your cell and stay there for a half an hour. 199 00:31:02,140 --> 00:31:05,018 Not doing anything, Bricklayer. I want to talk with you. 200 00:31:05,220 --> 00:31:08,496 Stop that bullshit, and give me a towel. 201 00:31:10,020 --> 00:31:12,818 Give me a clean towel at hell. 202 00:31:15,300 --> 00:31:17,860 What the hell was it, that happened yesterday? 203 00:31:18,060 --> 00:31:21,132 - What do you mean? - Well, what do you think? 204 00:31:21,340 --> 00:31:23,012 Yes, him. 205 00:31:23,700 --> 00:31:27,329 It's totally ridiculous, man. It's the third time. 206 00:31:27,540 --> 00:31:31,533 - You may find some decent people. - They are not on the trees. 207 00:31:31,740 --> 00:31:34,015 Not stare at him, when we two are talking. 208 00:31:34,220 --> 00:31:38,099 You must have a proper talk with him. Really proper. 209 00:31:38,300 --> 00:31:40,939 - I'll not stare at him again. - No problem. 210 00:31:42,940 --> 00:31:45,500 Now you may pull yourself together. 211 00:32:12,380 --> 00:32:14,940 - Are you finished here? - I just have to ... 212 00:32:15,140 --> 00:32:18,018 You're finish. I gotta talk to you. 213 00:32:23,700 --> 00:32:27,739 In a moment something happens down the bog, which the guard must not see. 214 00:32:27,940 --> 00:32:32,138 Therefore, you go up and soaps their cage in, so they can't look out. 215 00:32:32,340 --> 00:32:33,534 Go. 216 00:32:45,180 --> 00:32:47,216 Jesper, what is he doing? 217 00:32:47,420 --> 00:32:50,014 Is that something, you've asked him to do? 218 00:32:54,500 --> 00:32:55,615 What? 219 00:32:55,820 --> 00:32:59,449 - What are you doing? - I wash the windows, right? 220 00:33:02,300 --> 00:33:04,655 What happens? 221 00:33:04,860 --> 00:33:07,454 Right out of the office, come on. 222 00:33:08,380 --> 00:33:12,214 What are you doing? - Kim asked me to wash the windows. 223 00:33:12,420 --> 00:33:15,935 - Do you know anything about that? - He said so yesterday, man. 224 00:33:16,140 --> 00:33:19,974 He said, I should fix the corridor and the windows. 225 00:33:20,180 --> 00:33:23,934 - It looks like a pigsty, right? - Well, then go straight ahead. 226 00:33:29,500 --> 00:33:32,298 Fine. Then you must also remember the others. 227 00:33:47,300 --> 00:33:52,215 Alarm! There's assault down here! Come! 228 00:33:53,820 --> 00:33:55,572 Hurry! 229 00:33:55,780 --> 00:33:58,089 Get in with you! In! 230 00:34:01,100 --> 00:34:03,933 Go away! Into the side! 231 00:34:04,940 --> 00:34:06,532 Damn ... 232 00:34:06,740 --> 00:34:08,810 You go first. 233 00:34:48,020 --> 00:34:50,090 What the hell? 234 00:34:50,300 --> 00:34:52,450 Dont you like my drawings? 235 00:34:56,020 --> 00:34:58,818 - Have you made that cell for us? - Yes. 236 00:35:02,940 --> 00:35:04,931 Go and keep watching at the door. 237 00:35:07,740 --> 00:35:10,129 - Shall I turn it on? - Yes. 238 00:35:24,780 --> 00:35:27,977 I saw, you got order at your things yesterday. 239 00:35:29,380 --> 00:35:33,373 Right on the nose. It opened immediately. He began to howl. 240 00:35:33,580 --> 00:35:37,539 Took hold of him ... Bang into the washbasin. Over in the radiator. 241 00:35:38,900 --> 00:35:41,653 Into the shower. Suddenly he said no more. 242 00:35:41,860 --> 00:35:45,569 Then he went on. I had to pull him away at last. 243 00:35:45,780 --> 00:35:49,568 "You keep your mouth shut," I shouted. He was such ... 244 00:35:49,780 --> 00:35:52,533 I don't know, if he heard it, but he understood the message. 245 00:35:52,740 --> 00:35:54,776 That one would think. 246 00:35:55,740 --> 00:35:57,537 I had said to him - 247 00:35:57,740 --> 00:36:01,415 - that smoke and money shouldn't be be visible at the same time. 248 00:36:01,620 --> 00:36:05,454 - Now we're faced with another problem. - Yes, I know. 249 00:36:06,660 --> 00:36:10,050 We need fucking to find on something. There must happen something. 250 00:36:10,260 --> 00:36:13,775 The monkeys down there is quite warm. Nothing has happened in three weeks. 251 00:36:13,980 --> 00:36:17,609 After that with the Albanian, they're starting to grow. 252 00:36:17,820 --> 00:36:22,257 Find out something, otherwise there's no butter on the bread. Open the door. 253 00:36:43,100 --> 00:36:44,818 Move. 254 00:36:46,100 --> 00:36:49,376 You need damn not open the door, while I'm standing with a stick. 255 00:36:49,580 --> 00:36:52,219 Are you stupid or what? Think for a moment. 256 00:38:00,740 --> 00:38:03,698 Hi, Grandma. It's Rune. 257 00:38:05,660 --> 00:38:08,015 It goes well. How are you? 258 00:38:09,180 --> 00:38:10,454 That's good. 259 00:38:10,660 --> 00:38:14,335 I was thinking, if you wanted to come and visit me. 260 00:38:14,540 --> 00:38:16,690 Yes, in Horsens. 261 00:38:16,900 --> 00:38:20,779 And then take some of those Kinder-eggs with, I like. 262 00:38:21,540 --> 00:38:24,771 Kinder-eggs. Some chocolate eggs. 263 00:38:24,980 --> 00:38:26,493 That's fine. 264 00:38:26,700 --> 00:38:30,010 Grandma, I don't have much time. I'm speaking at phone-card. 265 00:38:30,220 --> 00:38:31,619 See you. Hi. 266 00:38:37,180 --> 00:38:39,171 - What then? - Not so much. 267 00:38:39,380 --> 00:38:42,178 Start with washing dishes. It will never be finishes. 268 00:38:43,340 --> 00:38:47,299 You live on the second West, right? Will you do me a favor? 269 00:38:47,500 --> 00:38:50,697 Tonight you go into the first toilet to the left. 270 00:38:50,900 --> 00:38:55,371 Then you check, whether you can get of the gate behind the soil pipe. 271 00:38:55,580 --> 00:38:58,174 - Rune! - I'm coming! 272 00:38:59,700 --> 00:39:01,053 Just do it. 273 00:39:14,020 --> 00:39:16,250 - Say stop. - Stop. 274 00:39:16,500 --> 00:39:19,333 - One may smoke here, right? - Yes yes. 275 00:39:30,100 --> 00:39:32,216 How are you? 276 00:39:32,420 --> 00:39:34,251 Fine. 277 00:39:36,660 --> 00:39:39,538 Haven't you lost a little weight? 278 00:39:40,340 --> 00:39:43,412 - Can you see it? - Yes, I think. 279 00:39:43,620 --> 00:39:46,453 Do you get something properly to eat here? 280 00:39:46,660 --> 00:39:49,777 - What did you eat today? - Potatoes. 281 00:39:49,980 --> 00:39:53,256 - Did you not more than potatoes? - It was stew. 282 00:39:55,100 --> 00:39:56,499 Well. 283 00:39:59,940 --> 00:40:03,569 It's strange to sit here. I don't know, what I shall say to you. 284 00:40:06,500 --> 00:40:09,458 - Can not we just sit a little? - Yes. 285 00:40:13,340 --> 00:40:15,649 I've taken something with for you. 286 00:40:17,100 --> 00:40:18,533 This. 287 00:40:20,180 --> 00:40:23,058 That's them you like, right? 288 00:40:24,020 --> 00:40:25,214 Yes. 289 00:40:32,580 --> 00:40:33,569 Thank you. 290 00:40:33,780 --> 00:40:36,010 Don't take it all. 291 00:40:43,100 --> 00:40:46,888 - You must show me, what's inside. - Shall I open one? 292 00:40:53,260 --> 00:40:55,615 - Well ... - A small lion. 293 00:40:56,860 --> 00:41:01,092 Do you remember, we were at the zoo together? You was you so happy. 294 00:41:01,300 --> 00:41:05,213 We spent much time there. You couldn't detach yourself. 295 00:41:05,980 --> 00:41:09,370 In the circus ... We have been at all sorts of places. 296 00:41:10,900 --> 00:41:13,778 You were a little boy, who was so happy. 297 00:41:18,620 --> 00:41:21,578 You were so happy. 298 00:41:21,780 --> 00:41:23,179 My dear boy. 299 00:41:23,380 --> 00:41:28,090 It will also be over, this. So there will be a good time for you. 300 00:41:28,780 --> 00:41:31,578 There's always something to us. 301 00:41:36,060 --> 00:41:40,019 You have to give me a hug, before you go. 302 00:41:40,220 --> 00:41:42,575 You'll have to. 303 00:41:42,780 --> 00:41:45,248 - Beware of the coffee. - Yes. 304 00:41:46,860 --> 00:41:48,657 - Okay. - Yes. 305 00:41:53,420 --> 00:41:54,978 Cheer up. 306 00:41:57,500 --> 00:41:59,456 Cheer up. 307 00:42:01,100 --> 00:42:02,852 Goodbye Rune. 308 00:42:04,340 --> 00:42:06,331 We're finished. 309 00:42:28,380 --> 00:42:31,099 - Was it there? Did you get it off? - Yes. 310 00:42:31,300 --> 00:42:35,293 - Can you stick your hand in there? - I expect that. 311 00:42:35,500 --> 00:42:39,175 Tonight at 19 o'clock do you stand at the toilet. Then you hear me knock three times. 312 00:42:39,380 --> 00:42:42,213 So stick your hand in and grab that, I flush out. 313 00:42:42,420 --> 00:42:46,174 Then you knock three times, so I know you've got it. 314 00:42:46,380 --> 00:42:49,497 - What do you flush out? - You'll find out. 315 00:42:50,820 --> 00:42:53,573 It's important, you screw the lid back on. 316 00:42:53,780 --> 00:42:57,170 The others may not find out, what we're doing. 317 00:43:45,020 --> 00:43:46,499 - Rune! - One moment. 318 00:43:46,700 --> 00:43:50,454 - Open up! Now open up! - I have to be finished to shit. 319 00:43:50,660 --> 00:43:54,494 I don't care. Open up or I go up and shit in your cell. 320 00:43:56,620 --> 00:43:59,657 - Now! Open now, dammit! - Coming. 321 00:44:03,260 --> 00:44:06,536 Did you get it? What I sent down to you yesterday. 322 00:44:06,740 --> 00:44:09,174 There was nothing. 323 00:44:14,500 --> 00:44:16,730 Unless you mean this here. 324 00:44:24,180 --> 00:44:26,410 Are you aware, what we can do with this? 325 00:44:26,620 --> 00:44:28,815 Yes, I'm not completely stupid. 326 00:44:32,140 --> 00:44:35,052 Is it Woody Woodpecker, standing and pecking in the frame? 327 00:44:35,260 --> 00:44:37,615 - What do you want? - Can we talk? 328 00:44:37,820 --> 00:44:40,254 We can as well. Come inside. 329 00:44:42,740 --> 00:44:44,651 In private. 330 00:44:47,740 --> 00:44:51,210 In private? That sounds naughty. Are you naughty? What? 331 00:44:54,940 --> 00:44:57,818 - What do you want? - I can help you. 332 00:44:58,020 --> 00:45:01,456 - With what? - I can help you with that. 333 00:45:01,660 --> 00:45:05,448 Before you talk more, please close the door and sit down. 334 00:45:11,580 --> 00:45:14,538 I can get things down on the second West. 335 00:45:15,780 --> 00:45:19,011 First time on credit. The rest is prepaid. 336 00:45:19,220 --> 00:45:22,929 Is there a loss, I take it myself. And then I want my cut. 337 00:45:24,660 --> 00:45:26,696 And then you shall leave me in peace. 338 00:45:28,500 --> 00:45:31,890 Leave you in peace? Only if this works. 339 00:45:33,260 --> 00:45:35,171 It does. 340 00:45:40,060 --> 00:45:42,733 You can just think about it. 341 00:45:44,420 --> 00:45:47,059 I haven't the high risk of this here. 342 00:45:47,260 --> 00:45:50,616 So piss off and get Bricklayer, so I can steal his money. 343 00:45:55,860 --> 00:45:58,977 What is it? Your gay. 344 00:46:05,500 --> 00:46:07,138 What then, does he swallow? 345 00:46:21,900 --> 00:46:24,209 I will talk to you. 346 00:46:28,260 --> 00:46:30,933 I understand, you need help with that. 347 00:46:31,140 --> 00:46:34,371 Close the door. I got something for you. 348 00:46:40,980 --> 00:46:42,857 You don't look. 349 00:47:04,900 --> 00:47:06,777 Holy shit, man ... 350 00:47:25,180 --> 00:47:26,898 Okay? 351 00:48:16,740 --> 00:48:18,810 - Hello. - What then? 352 00:48:24,340 --> 00:48:25,739 Here. 353 00:48:34,700 --> 00:48:38,136 - There's missing a bunch. - Yes, it does. Wait. 354 00:48:38,340 --> 00:48:40,171 Go ahead. 355 00:48:47,220 --> 00:48:50,257 - Why do you count them? - It's not my money. 356 00:48:50,500 --> 00:48:53,617 - And then what? - I have to know, how many there are. 357 00:48:45,820 --> 00:48:49,256 - Do you think, I'm fucking up with you? - Relax. 358 00:49:09,820 --> 00:49:12,812 Missing 50 kroner. 359 00:49:13,020 --> 00:49:16,774 - No, it doesn't. - There's missing 50 kroner. 360 00:49:21,180 --> 00:49:23,740 Yes, it's good with you. 361 00:49:23,940 --> 00:49:26,135 You gave me a heart attack, man. 362 00:49:26,340 --> 00:49:30,538 - Things are going well, doesn't it? - It's luxury. It's luxury! 363 00:49:30,740 --> 00:49:32,696 Can't go better. 364 00:49:32,900 --> 00:49:35,368 Yes, it could as well, but ... 365 00:49:35,580 --> 00:49:37,298 What about you? 366 00:49:37,500 --> 00:49:38,979 It's fine. 367 00:50:02,860 --> 00:50:04,498 Hi. 368 00:50:34,540 --> 00:50:37,816 I'll talk to you. Come on. 369 00:50:39,740 --> 00:50:41,537 We must over here. 370 00:50:46,660 --> 00:50:50,494 How about a little air change? Mini, he must move. 371 00:50:50,700 --> 00:50:53,168 Then you can get this cell here. 372 00:50:54,780 --> 00:50:59,092 It's more fun than looking at the shit-yard, you're normally looking at. 373 00:51:07,180 --> 00:51:10,536 And then we have poker-evening tonight down in the living room. 374 00:51:10,740 --> 00:51:12,890 There you're also just looking down. 375 00:51:29,780 --> 00:51:34,251 - Johnny is there. And the old one? - I'm not. 376 00:51:35,420 --> 00:51:37,536 So we'll certainly see some cards. 377 00:51:37,740 --> 00:51:40,174 Yes, I burn just once. 378 00:51:42,900 --> 00:51:46,336 Fuck, where are you ridiculous to give cards, Helmuth. 379 00:51:46,540 --> 00:51:48,337 I'm out. 380 00:51:50,820 --> 00:51:53,937 Do you enjoy sitting and rubbing against me? 381 00:51:57,260 --> 00:52:01,776 - Can you take care of your comrad, Bricklayer? - You're so smart all the time. 382 00:52:01,980 --> 00:52:06,053 - It was bloody hell just for fun. - Do you think, it's funny? 383 00:52:31,500 --> 00:52:34,697 What's up, little man? Are you happy for your new apartment? 384 00:52:34,900 --> 00:52:38,495 - It's fine. - You're on the sunny side of course. 385 00:52:41,500 --> 00:52:45,379 Her, I know damn well. Does she also visit you? 386 00:52:47,500 --> 00:52:51,129 It's for you. It was flowing by Bricklayer. 387 00:52:52,860 --> 00:52:55,294 - Thanks. - So ... 388 00:53:06,860 --> 00:53:10,648 - Ladby, is it soon time for match? - Yes, it begins to approach. 389 00:53:11,500 --> 00:53:15,379 We're just doing the initial manoeuvres. We have drawn up the lines. 390 00:53:16,940 --> 00:53:21,172 - Are they going to warm up first? - No, I think, they are warm. 391 00:53:21,380 --> 00:53:25,214 - Is it football? Who plays? - Queen's Park v FC Copenhagen. 392 00:53:25,420 --> 00:53:29,538 Queen's Park in yellow here. We must be careful, they don't fly out. 393 00:53:29,740 --> 00:53:32,413 Yes, they would like to be on the run. 394 00:53:32,620 --> 00:53:38,297 Yes, it has been something with that. So I think, they go to the ball here. 395 00:53:38,500 --> 00:53:40,968 And then it's started. 396 00:53:41,180 --> 00:53:46,095 Own goal! First scoring here. Fantastic. 397 00:53:46,300 --> 00:53:48,939 - Then we lead 1-0. - The yellow is a fiery soul. 398 00:53:49,140 --> 00:53:51,335 Queen's Park. Come on! 399 00:53:52,660 --> 00:53:55,254 1-1. He plays alone. 400 00:53:55,500 --> 00:53:59,095 Then it started again. Come on, Queen's Park ... 401 00:54:04,740 --> 00:54:09,177 - Own goals again! - The goalkeeper's just standing and staring. 402 00:54:09,380 --> 00:54:13,339 What happens, man? There must be some more feed. 403 00:54:13,540 --> 00:54:17,249 They must have some more feed. It's sour, because it has lost. 404 00:54:21,100 --> 00:54:23,056 Close the door. 405 00:54:24,260 --> 00:54:26,296 Quietly. 406 00:54:30,020 --> 00:54:32,454 Quiet, quiet. Not be afraid of it. 407 00:54:35,620 --> 00:54:38,293 Of course, the must not be so much to this. 408 00:54:42,820 --> 00:54:44,299 Come on ... 409 00:54:46,540 --> 00:54:49,259 Ah, but to hell then ... Come on ... 410 00:54:52,340 --> 00:54:54,217 Yes yes. 411 00:54:55,620 --> 00:54:59,454 Ah! Ah! Small sack! Open the cage, damn it! 412 00:54:59,660 --> 00:55:01,810 It's a predator, you have there! 413 00:55:33,500 --> 00:55:36,492 - Do you know, who has a small dick? - Who? 414 00:55:36,700 --> 00:55:39,419 - Bricklayer. - No ... 415 00:55:39,620 --> 00:55:43,499 - Think, you bother to keep an eye on dicks. - Don't you that? 416 00:55:43,700 --> 00:55:46,737 Have you never looked at another man's cock in the bath? 417 00:55:46,940 --> 00:55:49,659 Then it was coincidence, not where I stand and stare. 418 00:55:49,860 --> 00:55:53,569 I am damn not staring at Bricklayer's dick, man. 419 00:55:53,780 --> 00:55:56,248 It has just been like ... 420 00:56:01,020 --> 00:56:06,333 Then you've been drinking enough tea. There must be cooked and washed dishes. 421 00:56:06,540 --> 00:56:09,771 Then it's now. Is that understood? Up. 422 00:56:35,620 --> 00:56:37,815 - Come again! - Come on! 423 00:56:38,020 --> 00:56:39,851 - Just come on! - There's a big hole! 424 00:56:44,660 --> 00:56:46,776 3-2 to the Danes! 425 00:56:47,340 --> 00:56:49,456 Fuck, you play well. 426 00:56:57,660 --> 00:56:59,890 Come on, Bricklayer! 427 00:57:14,220 --> 00:57:16,131 What happens, man? 428 00:57:17,620 --> 00:57:20,180 I know, what you're running and doing. 429 00:57:20,380 --> 00:57:23,895 From now on you agreements a price with me. Do you understand? 430 00:57:24,100 --> 00:57:27,809 - Do you understand? - I don't know, what you're talking about. 431 00:57:29,900 --> 00:57:33,688 Don't you know, what I'm talking about? Are you a fucking, stupid Dane? 432 00:57:33,900 --> 00:57:36,255 Are you stupid or what? 433 00:57:36,500 --> 00:57:39,219 So it's perhaps Rashid, who is full of shit? 434 00:57:40,060 --> 00:57:42,449 Shall I talk to him? 435 00:57:44,940 --> 00:57:48,728 Then I talk with Bricklayer. He would like to know, what you're doing. 436 00:57:50,540 --> 00:57:53,498 - Ahmed, take the goal. - Why? 437 00:57:53,700 --> 00:57:55,895 Because I say it to you. 438 00:57:58,500 --> 00:58:01,492 - I just want the same price. - I don't Want not talk about this. 439 00:58:01,700 --> 00:58:04,260 - I must have the same price. - Piss off. 440 00:58:04,460 --> 00:58:07,691 - Why are you still here? - Piss off with you! 441 00:58:09,780 --> 00:58:11,498 Sune! 442 00:58:41,780 --> 00:58:44,852 You shouldn't have told, how we did it. 443 00:58:48,300 --> 00:58:50,814 I had no choice. 444 00:58:51,020 --> 00:58:54,979 Now I have to deal with Bazhir, and I don't trust him. 445 00:58:56,660 --> 00:58:59,049 It's still me, who's responsible for the transport. 446 00:58:59,260 --> 00:59:02,969 I fucking don't care, which of you have it up in the ass. 447 00:59:03,180 --> 00:59:07,458 We're not a shit worth anymore. Now everyone know our trick. 448 00:59:07,660 --> 00:59:10,732 You would understand it, if you were in my situation. 449 00:59:18,380 --> 00:59:21,895 I need a decent lump. More than I normally do. 450 00:59:23,060 --> 00:59:25,016 How much? 451 00:59:25,820 --> 00:59:28,459 How much can the little Arab have in the ass? 452 00:59:28,660 --> 00:59:30,810 Three times as much. 453 00:59:31,020 --> 00:59:33,250 - I can't. - You can then. 454 00:59:33,460 --> 00:59:35,576 - I can't. - Yes, you can. 455 00:59:36,500 --> 00:59:38,775 What are you afraid of? 456 00:59:38,980 --> 00:59:43,019 The fucking homo-gays over there? Are you afraid of the tattoo-gays? 457 00:59:44,060 --> 00:59:47,132 You just make sure, it's tonight. 458 00:59:47,340 --> 00:59:50,173 Have you heard, the Albanian is back? 459 01:00:24,500 --> 01:00:26,172 Can we just talk? 460 01:00:34,700 --> 01:00:38,488 I would like to send three times as much down tonight. 461 01:00:44,300 --> 01:00:47,372 It's very much, you dare trust the monkeys down there. 462 01:00:47,580 --> 01:00:49,855 But you dare? 463 01:00:50,060 --> 01:00:53,336 It's you, who get troubles, if it goes wrong. 464 01:00:53,540 --> 01:00:55,496 Then you're screwed, buddy. 465 01:00:59,260 --> 01:01:02,536 Then you can stop. Where's my cue? 466 01:02:06,620 --> 01:02:07,735 Four. 467 01:02:10,580 --> 01:02:12,536 You did it well today. 468 01:02:24,860 --> 01:02:27,294 What's up Nothing. 469 01:02:27,500 --> 01:02:29,650 So what have you ...? 470 01:02:29,860 --> 01:02:32,454 I don't have any money. 471 01:02:36,580 --> 01:02:38,855 I swear, I don't have them. 472 01:02:42,180 --> 01:02:44,853 He told me, that you had talked together. 473 01:03:22,620 --> 01:03:24,099 Why are you looking in that way? 474 01:03:35,660 --> 01:03:38,254 - You raise the money. - What money? 475 01:03:38,500 --> 01:03:41,572 I fucking don't care, how you do it. You get them. 476 01:03:41,780 --> 01:03:45,693 I have nothing to do with it. I thought, you had talked with Bazhir. 477 01:04:58,780 --> 01:05:01,692 The Pakis have fucked with us, man. 478 01:05:03,340 --> 01:05:07,219 - Is it you, he talks to? - I don't damn know. 479 01:05:07,420 --> 01:05:10,890 - These fucking monkeys have fucked with us. - Who is "us"? 480 01:05:11,100 --> 01:05:15,491 - The Pakis. They have fucked us. - What do you mean by "us"? 481 01:05:20,420 --> 01:05:22,809 - Do you have money, or what? - What? 482 01:05:23,020 --> 01:05:26,137 Now listen, dammit! Have you the money? 483 01:05:26,340 --> 01:05:29,855 - Yes, there's no problem. - What is it then, you're talking about? 484 01:05:30,060 --> 01:05:33,177 - The fucking monkeys have cheated us. - Didn't you know? 485 01:05:33,380 --> 01:05:35,530 - Cheated who? - Cheated us. 486 01:05:35,740 --> 01:05:38,812 Us? Who is "us"? There is no "us". 487 01:05:51,980 --> 01:05:54,130 What is it, that's so funny? 488 01:06:04,980 --> 01:06:07,255 Hi, Grandma, it's Rune. 489 01:06:07,500 --> 01:06:10,856 Thanks for last time. Yes, it was nice. 490 01:06:13,540 --> 01:06:17,453 Grandma, I was thinking, if you don't have a savings? 491 01:06:18,540 --> 01:06:21,816 So, such a savings. If you have any money. 492 01:06:24,620 --> 01:06:26,019 No. 493 01:06:27,100 --> 01:06:29,091 No. ... 494 01:06:29,300 --> 01:06:31,575 Not for anything. 495 01:06:31,780 --> 01:06:35,295 Relax, grandmother. There are no problems. 496 01:06:35,500 --> 01:06:38,936 I was just curious. Hi. 497 01:06:40,620 --> 01:06:42,850 Risen Lord and Savior. 498 01:06:43,060 --> 01:06:47,178 You, who is here among us with all your love gifts. 499 01:06:47,380 --> 01:06:51,578 Give us to receive your body and blood to your remembrance - 500 01:06:51,780 --> 01:06:55,136 - and affirmation at the faith at the forgiveness of sins. 501 01:07:19,900 --> 01:07:22,289 I've talked with the old. 502 01:07:23,500 --> 01:07:26,094 You have an outstanding account. 503 01:07:27,340 --> 01:07:29,854 I've managed it. 504 01:07:34,700 --> 01:07:37,612 You don't manage a damn thing. 505 01:07:37,820 --> 01:07:39,697 I'll figure it out. 506 01:07:39,900 --> 01:07:44,257 Them down under are running around with something, which is ours, and you've full responsibility for. 507 01:07:46,740 --> 01:07:48,731 I'll find out something. 508 01:07:48,940 --> 01:07:52,250 If you say it again, I then beat you. 509 01:07:56,980 --> 01:07:59,574 Are you aware the seriousness of this here? 510 01:08:04,060 --> 01:08:07,894 The only reason that the Pakis are not jump on you yet, - 511 01:08:08,100 --> 01:08:11,934 - it's because, the old holds his hand over you. 512 01:08:12,140 --> 01:08:14,290 But it's over now. 513 01:08:15,300 --> 01:08:18,053 You'll probably find on something. 514 01:08:18,860 --> 01:08:21,135 And if you don't find on something, - 515 01:08:21,340 --> 01:08:23,490 - there are some others, who do. 516 01:08:38,500 --> 01:08:40,377 Sleep well! 517 01:08:59,500 --> 01:09:02,856 You owe me money. You owe me some fucking money. 518 01:09:03,060 --> 01:09:05,449 - Fuck now off with you. - You owe me money. 519 01:09:05,660 --> 01:09:08,652 - Do you owe him money? - You owe me money. 520 01:09:12,260 --> 01:09:14,979 Fucking plastic-rocker! I'll slash your kidneys! 521 01:09:21,300 --> 01:09:22,972 You're dead, you gay. 522 01:09:29,580 --> 01:09:32,014 - Hold him! - For the devil ... 523 01:09:33,220 --> 01:09:35,450 One, two, three! 524 01:09:40,700 --> 01:09:43,055 Farther down. 525 01:09:45,740 --> 01:09:47,458 Shut up! 526 01:09:47,660 --> 01:09:49,616 Damn, man ... 527 01:09:55,780 --> 01:09:57,930 Ready? We turn him around! 528 01:10:04,380 --> 01:10:06,974 - He's tightened. - Well done. 529 01:12:58,780 --> 01:13:02,011 What the hell? Do you bath in both showers? 530 01:13:02,220 --> 01:13:04,450 Got a problem? 531 01:13:57,100 --> 01:13:59,136 I've talked with Bazhir. 532 01:13:59,340 --> 01:14:02,696 He would still like to make business with you. 533 01:14:03,660 --> 01:14:07,653 The guards took the money, so it has nothing to do with him. 534 01:14:08,340 --> 01:14:11,173 Come on. We can't talk here. 535 01:14:12,220 --> 01:14:14,131 Come on, man. 536 01:16:42,300 --> 01:16:43,494 Rune? 537 01:16:50,140 --> 01:16:51,539 Rune! 538 01:17:35,660 --> 01:17:37,537 Guard! Guard! 539 01:17:38,780 --> 01:17:42,568 Who went into the cold-storage room? You must have seen something. 540 01:17:44,380 --> 01:17:45,813 Come on. 541 01:17:51,900 --> 01:17:53,697 Wasn't he your comrad? 542 01:19:15,260 --> 01:19:18,730 Rashid. Bricklayer must just talk to you. 543 01:19:20,980 --> 01:19:23,096 - What then, Rashid? - What then? 544 01:19:23,340 --> 01:19:25,535 - How are you? - Quiet and calm. 545 01:19:25,740 --> 01:19:28,698 - You were in for questioning, right? - Yes. 546 01:19:28,900 --> 01:19:32,131 - What happened? - Nothing happened. 547 01:19:33,100 --> 01:19:36,536 Some people are talking, when they come in for questioning. 548 01:19:36,740 --> 01:19:40,574 Let's sit in the shed. It's fucking cold out here. 549 01:19:44,180 --> 01:19:46,648 Do you know, what morning-coffee is? 550 01:19:46,860 --> 01:19:49,613 - No. - That you've never heard of? 551 01:19:49,820 --> 01:19:53,449 - Is it coffee? - He has never heard of morning-coffee. 552 01:19:55,180 --> 01:19:58,013 It's at least named morning-coffee. 553 01:19:58,220 --> 01:20:01,212 You take your electic kettle from the kitchen - 554 01:20:01,420 --> 01:20:04,651 - and fill it with oil. Olive oil. 555 01:20:06,220 --> 01:20:10,133 Then you put a pound of sugar in - 556 01:20:10,340 --> 01:20:13,616 - and let it boil. 557 01:20:13,820 --> 01:20:17,529 So when it has boiled well, and sugar is completely melted ... 558 01:20:18,780 --> 01:20:22,568 ... then one goes in to them, who have talked to the officers ... 559 01:20:22,780 --> 01:20:26,568 ... pulls the carpet from them and pours oil out on them. 560 01:20:29,660 --> 01:20:32,458 Once there was a small songbird, - 561 01:20:32,660 --> 01:20:35,379 - which sat up in the house. 562 01:20:36,380 --> 01:20:38,848 For him, we made morning-coffee. 563 01:20:39,060 --> 01:20:42,496 I've never ever heard someone scream so much before. 564 01:20:45,540 --> 01:20:49,374 We must make an example, if people talk too much. 565 01:20:51,100 --> 01:20:53,773 That's why, happens what happens. Right? 566 01:20:58,900 --> 01:21:01,130 I just think, you should know. 567 01:21:01,340 --> 01:21:04,537 And so we drive's just farther, as we have always done, right? 568 01:21:26,540 --> 01:21:29,532 - What is he doing here? - He must be eating. 569 01:21:29,740 --> 01:21:33,369 - Could you give me a plate? - I don't want him here. 570 01:21:33,580 --> 01:21:36,458 It's okay with me. Can you understand that? 571 01:21:44,540 --> 01:21:46,451 Give him a fork. 572 01:21:47,780 --> 01:21:49,850 Eat just now. 573 01:22:24,580 --> 01:22:26,969 - How are you? - I'm okay. 574 01:22:28,180 --> 01:22:30,455 It's hard. 575 01:22:31,420 --> 01:22:34,298 Yes, I know. I know. 576 01:22:35,020 --> 01:22:38,217 But there was nothing, you could do. 577 01:22:39,820 --> 01:22:43,449 - He shouldn't die after all. - How it can go in here. 578 01:22:46,380 --> 01:22:49,770 You must stay focused now. 579 01:22:49,980 --> 01:22:53,575 - You'll probably not sit here forever. - Of course not. 580 01:22:58,660 --> 01:23:01,857 You must just simply fit your duties. 581 01:23:02,060 --> 01:23:05,496 So it must all work together. 582 01:24:15,060 --> 01:24:17,494 Rashid? Where are you? 583 01:24:18,740 --> 01:24:21,777 Rashid ... You have visitors. 584 01:24:21,980 --> 01:24:24,778 I need to change clothes. It takes two seconds. 585 01:24:24,980 --> 01:24:26,811 - Now. - I would just change. 586 01:24:27,020 --> 01:24:30,535 Rashid, there is visiting. Now. 587 01:24:30,740 --> 01:24:33,812 - I just have to ... - Do you want visit or not? 588 01:24:34,020 --> 01:24:36,454 Now. Let's go. 589 01:24:37,700 --> 01:24:40,134 It's not so hard. 590 01:24:43,820 --> 01:24:48,450 How are you, my boy? 591 01:24:49,660 --> 01:24:52,652 Good to see you. 592 01:24:57,300 --> 01:25:03,296 You have no idea, how much I miss you. I can't sleep at night. 593 01:25:03,500 --> 01:25:06,492 I'm always thinking at you. 594 01:25:12,140 --> 01:25:16,099 I have no idea, what goes through your head. What happens to you? 595 01:25:32,020 --> 01:25:36,935 God will show you the way. Do you remember to pray? 596 01:25:40,900 --> 01:25:44,370 Rashid, you must not lie. Do you pray, as you should? 597 01:25:48,860 --> 01:25:54,173 - Why do you not talk to me? - I have nothing to say, Mom. 598 01:27:39,500 --> 01:27:42,697 Kim, I would like to go to the mosque. 599 01:27:42,900 --> 01:27:46,654 Not now. The clock is crap at night. 600 01:27:46,860 --> 01:27:50,819 I would like to the mosque now. Just this one time. I need it. 601 01:28:13,660 --> 01:28:15,298 Kim... 602 01:28:17,580 --> 01:28:20,014 I need to talk to you. 603 01:28:26,420 --> 01:28:28,092 What then, Rashid? 604 01:28:30,900 --> 01:28:33,892 I know, how this here are getting around in the prison. 605 01:28:54,900 --> 01:28:57,289 This here, I've never seen it. 606 01:28:57,500 --> 01:29:02,051 Put it in your pocket, and give it to the one, who is the owner. 607 01:29:03,980 --> 01:29:06,938 Now you take the last three months - 608 01:29:07,140 --> 01:29:10,337 - right cool, and then you don't intervene in this here. 609 01:29:10,540 --> 01:29:12,815 You're too good for that. 610 01:29:19,740 --> 01:29:22,208 There's also something else. 611 01:29:23,660 --> 01:29:26,049 I know, who killed Rune. 612 01:29:27,060 --> 01:29:29,858 It was Bricklayer and the Albanian. 613 01:31:17,380 --> 01:31:20,213 Good morning, Rashid. 614 01:31:22,060 --> 01:31:24,494 You have something, that belongs to me. 615 01:31:24,700 --> 01:31:27,578 - Where's that fucking egg? - It's here. 47335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.