All language subtitles for NYPD Blue - S07E04 - The Naked Are The Dead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,450 --> 00:00:19,320 MY GOD. 2 00:00:19,360 --> 00:00:22,100 12 YEARS ON THE JOB, NEVER SEEN NOTHING LIKE THIS. 3 00:00:22,130 --> 00:00:23,640 WE GOT THREE HERE? 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,630 YEAH. FOUR IN THE DINING ROOM. 5 00:00:25,660 --> 00:00:28,260 Andy: ANY MORE IN THE OTHER ROOMS? 6 00:00:28,300 --> 00:00:30,070 Officer: NO, IT’S ONLY SEVEN. 7 00:00:38,210 --> 00:00:40,780 ALL SHOT IN THE HEAD EXCEPT THIS ONE ‐‐ 8 00:00:40,810 --> 00:00:42,280 THEY CUT HIS THROAT. 9 00:00:42,310 --> 00:00:44,180 WOW. 10 00:00:44,220 --> 00:00:46,790 WHY DON’T YOU LOOK AROUND FOR THEIR CLOTHES? 11 00:00:46,820 --> 00:00:48,220 YEAH. 12 00:00:49,850 --> 00:00:52,290 WHAT IN THE HELL WENT ON HERE? 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,620 WHAT ARE THESE GUYS, 18, 20, 21? 14 00:00:54,660 --> 00:00:55,960 YEAH, MAYBE. 15 00:00:55,990 --> 00:00:57,990 COULD THIS BE A GANG HIT? 16 00:00:58,030 --> 00:00:59,800 WHY WOULD THEY STRIP THEM FOR A HIT? 17 00:00:59,830 --> 00:01:01,630 I DON’T KNOW. 18 00:01:01,670 --> 00:01:04,310 WHAT IF THIS IS SOME KIND OF SEX CLUB? 19 00:01:04,340 --> 00:01:07,150 THEY ALL COME UP HERE TO GET IT ON? 20 00:01:07,170 --> 00:01:08,970 MAYBE ONE OF THEM GETS JEALOUS. 21 00:01:09,010 --> 00:01:11,650 WHY ARE THEY SITTING AT THE TABLE? 22 00:01:11,680 --> 00:01:14,650 MAYBE SOME KINKY THING THAT WE NEVER HEARD OF YET. 23 00:01:14,680 --> 00:01:16,650 I MEAN, THESE KIND OF GUYS, 24 00:01:16,680 --> 00:01:17,880 THEY KEEP COMING UP WITH NEW STUFF. 25 00:01:17,920 --> 00:01:18,990 I DON’T KNOW, ANDY. 26 00:01:19,020 --> 00:01:20,490 LOOK AT THIS ‐‐ "RAQUEL." 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,650 DOES A GAY GUY GET "RAQUEL" TATTOOED ON HIM? 28 00:01:22,690 --> 00:01:23,730 THIS GUY WAS STRAIGHT. 29 00:01:23,760 --> 00:01:25,000 MAYBE A SWITCH HITTER. 30 00:01:25,020 --> 00:01:26,090 I DON’T SEE IT. 31 00:01:26,120 --> 00:01:27,320 SO, WHAT’S YOUR THEORY? 32 00:01:27,360 --> 00:01:29,420 WE JUST GOT HERE, I DON’T HAVE A THEORY YET. 33 00:01:29,460 --> 00:01:31,160 WHY ARE YOU ASKING FOR MY THEORY? 34 00:01:31,200 --> 00:01:33,240 I MEAN, YOU WANTED A THEORY, I GIVE YOU ONE 35 00:01:33,260 --> 00:01:35,100 YOU DON’T LIKE IT, THEN MAKE UP YOUR OWN, 36 00:01:35,130 --> 00:01:37,500 BUT DON’T BE LOOKING DOWN YOUR NOSE AT MINE. 37 00:01:37,540 --> 00:01:38,510 I’M NOT LOOKING DOWN MY NOSE. 38 00:01:38,540 --> 00:01:39,680 I JUST DON’T BUY IT. 39 00:01:39,700 --> 00:01:40,670 YOU GOT A BETTER ONE? 40 00:01:40,710 --> 00:01:42,050 NO. OKAY, THEN. 41 00:01:42,070 --> 00:01:44,710 THIS PLACE IS EMPTY, ANDY ‐‐ NO CLOTHES ANYWHERE. 42 00:01:44,740 --> 00:01:47,440 NOBODY’S LIVING HERE. THERE’S NOT EVEN A BED. 43 00:01:47,480 --> 00:01:49,580 JUST SOME SODAS IN THE FRIDGE. 44 00:01:49,610 --> 00:01:52,680 THERE WAS A PADLOCK ON THE CLOSET DOOR IN THE HALL. 45 00:01:52,720 --> 00:01:54,690 IT GOT BROKEN OPEN, CLOSET’S EMPTY. 46 00:01:54,720 --> 00:01:56,380 SEVEN D. O. A. s. 47 00:01:56,420 --> 00:01:59,250 IT’S GOING TO HIT THE FAN NOW. 48 00:03:19,070 --> 00:03:21,270 SEVEN MALE HISPANIC D. O. A. s, 49 00:03:21,310 --> 00:03:22,880 ALL OF THEM NAKED. 50 00:03:22,910 --> 00:03:25,380 SIX OF THEM SHOT, ONE WITH HIS THROAT CUT. 51 00:03:25,410 --> 00:03:28,080 THEY’RE TAPED UP, AND THE DOOR’S BROKEN. 52 00:03:28,110 --> 00:03:30,910 BACK UP A MINUTE. THEY WERE NAKED? 53 00:03:30,950 --> 00:03:32,210 BUCK NAKED. 54 00:03:32,250 --> 00:03:34,550 THEY MADE THEM STRIP, THEN KILLED THEM. 55 00:03:34,590 --> 00:03:36,290 GOT THEM STRIPPED NAKED. 56 00:03:36,320 --> 00:03:38,420 UNLESS THEY WERE ALREADY NAKED. 57 00:03:38,460 --> 00:03:41,900 WHY WOULD THEY HAVE BEEN NAKED ALREADY? 58 00:03:41,930 --> 00:03:45,400 SOME POSSIBLE NUDE SEX CULT ASPECT. 59 00:03:45,430 --> 00:03:48,800 WASN’T A STITCH OF CLOTHING IN THE APARTMENT. 60 00:03:48,830 --> 00:03:50,570 SO YOU GOT NO I. D. s. 61 00:03:50,600 --> 00:03:52,900 CRIME SCENE’S TAKING PRINTS OFF THE BODIES NOW. 62 00:03:52,940 --> 00:03:55,750 WE LOCATED THE LANDLORD. HE RENTED THE PLACE 63 00:03:55,770 --> 00:03:58,240 TWO MONTHS AGO TO JOE RODRIGUEZ, WHO PAID CASH. 64 00:03:58,280 --> 00:03:59,820 WAS HE CLOTHED AT THE TIME? 65 00:03:59,840 --> 00:04:01,440 ANY OF THE D. O. A. s HIM? 66 00:04:01,480 --> 00:04:04,080 NO. WE HAD THE LANDLORD LOOK AT THE BODIES. 67 00:04:04,120 --> 00:04:06,760 HE DIDN’T RECOGNIZE THE GUY WHO RENTED THE PLACE. 68 00:04:06,790 --> 00:04:08,260 ANY SIGN OF DRUGS? 69 00:04:08,290 --> 00:04:10,260 NO, BUT A PADLOCKED CLOSET WAS BROKEN INTO. 70 00:04:10,290 --> 00:04:12,320 WINDOWS WERE NAILED SHUT. 71 00:04:12,360 --> 00:04:13,800 WHAT ABOUT NEIGHBORS? NOBODY SAW ANYTHING? 72 00:04:13,830 --> 00:04:15,030 NOTHING. 73 00:04:15,060 --> 00:04:18,330 DIANE, YOU AND JILL GO BACK AND CANVASS THE STREET 74 00:04:18,360 --> 00:04:19,600 AND THE NEIGHBORING BUILDINGS. 75 00:04:19,630 --> 00:04:20,860 Diane: SURE. 76 00:04:20,900 --> 00:04:23,260 HOW SOON BEFORE WE GET COMPANY ON THIS? 77 00:04:23,300 --> 00:04:24,530 BENEFIT FROM MINDS GREATER THAN OUR OWN? 78 00:04:24,570 --> 00:04:26,000 YEAH. 79 00:04:26,040 --> 00:04:29,280 SEVEN NAKED HOMICIDES? WE MAY VERY WELL GET COMPANY. 80 00:04:29,310 --> 00:04:32,280 NOBODY TALKS TO THE MEDIA. 81 00:04:32,310 --> 00:04:33,780 SEVEN TOTALLY NAKED BODIES 82 00:04:33,810 --> 00:04:36,440 WITH A POSSIBLE NUDE SEX CULT ASPECT TIE‐IN. 83 00:04:36,480 --> 00:04:38,310 NO NEWS ANGLE THERE. 84 00:04:47,930 --> 00:04:51,570 [ HORN HONKS ] 85 00:04:51,600 --> 00:04:53,670 [ SIREN BLASTS ] 86 00:04:55,000 --> 00:04:59,530 THE HORN? THAT INDICATES WE WANT YOU OUT OF THE WAY. 87 00:04:59,570 --> 00:05:03,070 DON’T YOU HAVE ENOUGH SENSE TO GET OUT OF THE WAY? 88 00:05:03,110 --> 00:05:05,550 HEY, JAMES, LOOK WHO CAUGHT THE JOB ‐‐ 89 00:05:05,580 --> 00:05:07,390 THAT VERY ATTRACTIVE PARAMEDIC. 90 00:05:07,410 --> 00:05:09,880 THE ONE YOU ALWAYS FALL MUTE IN FRONT OF 91 00:05:09,910 --> 00:05:11,480 TO INDICATE YOUR INTEREST. 92 00:05:11,520 --> 00:05:14,330 THAT MAY VERY WELL CHANGE IN THE NEXT FEW MOMENTS. 93 00:05:14,350 --> 00:05:16,550 WHAT DO YOU GOT FOR US? 94 00:05:16,590 --> 00:05:18,490 D.O.A. WHITE MALE. THAT’S ABOUT IT. 95 00:05:18,520 --> 00:05:19,890 ANY WITNESSES? 96 00:05:19,920 --> 00:05:21,390 NO. 97 00:05:21,430 --> 00:05:23,070 AH ‐‐ 98 00:05:23,090 --> 00:05:24,490 NO WITNESSES, HUH? 99 00:05:24,530 --> 00:05:26,160 MORNING. 100 00:05:26,200 --> 00:05:27,940 MORNING. 101 00:05:27,970 --> 00:05:29,070 James: MORNING. 102 00:05:29,100 --> 00:05:31,830 HEAVY READER, HUH? 103 00:05:31,870 --> 00:05:32,830 HA HA. 104 00:05:32,870 --> 00:05:34,770 OH, BOY. 105 00:05:34,810 --> 00:05:36,580 LOOK HOW HIS NECK’S BENT. 106 00:05:36,610 --> 00:05:38,410 NO LIGATURE MARKS. 107 00:05:38,440 --> 00:05:40,280 MAYBE HE GOT MUGGED. 108 00:05:40,310 --> 00:05:42,340 DON’T LOOK THAT WAY. 109 00:05:42,380 --> 00:05:44,350 HE’S GOT 28 BUCKS ON HIM. 110 00:05:44,380 --> 00:05:45,910 HE GOT A WALLET? 111 00:05:45,950 --> 00:05:47,850 NO WALLET, NO I. D. 112 00:05:47,890 --> 00:05:50,430 MAYBE THE MUGGER MISSED THAT MONEY. 113 00:05:50,450 --> 00:05:52,690 HE’S STILL GOT HIS WATCH ON. 114 00:05:52,720 --> 00:05:54,690 EXCHANGE PRELIMINARY IMPRESSIONS ‐‐ 115 00:05:54,730 --> 00:05:57,740 GET A HANDLE WHAT HAPPENED HERE. 116 00:06:01,130 --> 00:06:04,100 ANY CHANCE HE MIGHT HAVE FALLEN FROM A WINDOW? 117 00:06:04,140 --> 00:06:06,280 ARE WE ON "CANDID CAMERA"? 118 00:06:06,300 --> 00:06:07,740 WHAT DO YOU MEAN? 119 00:06:07,770 --> 00:06:10,940 HE’D BE A LITTLE MORE BASHED UP IF HE WENT OUT A WINDOW. 120 00:06:10,980 --> 00:06:12,720 YOU’D BE SURPRISED WHAT GOES ON. 121 00:06:12,740 --> 00:06:14,480 MAYBE A DUMP JOB. 122 00:06:14,510 --> 00:06:17,210 YEAH, THAT’S WHAT I’M THINKING. 123 00:06:17,250 --> 00:06:19,950 HE’S DEAD A FEW HOURS, RIGHT? 124 00:06:19,980 --> 00:06:22,950 LOOKS LIKE IT, YEAH. 125 00:06:22,990 --> 00:06:27,100 I‐I’M THINKING WE’RE LOOKING AT A DUMP JOB, MISS. 126 00:06:28,330 --> 00:06:31,340 SHE KNOWS YOU’RE AFTER HER NOW. 127 00:06:45,840 --> 00:06:48,110 WHO ARE THOSE GUYS? 128 00:06:50,850 --> 00:06:52,850 MINDS GREATER THAN OUR OWN? 129 00:06:52,880 --> 00:06:55,780 YEAH, BUT WHO ARE THEY? 130 00:06:57,720 --> 00:06:59,620 OH, MY GOD. 131 00:06:59,660 --> 00:07:01,160 WHO ARE THEY? 132 00:07:01,190 --> 00:07:04,190 THE BALD ONE ‐‐ WANT TO KNOW HOW HE STEALS HIS MONEY? 133 00:07:04,230 --> 00:07:07,100 HE’S A PROFILER FOR THE JOB. 134 00:07:07,130 --> 00:07:08,500 OH, GOOD, A PROFILER. 135 00:07:08,530 --> 00:07:11,830 HE MAY HELP US NARROW IT DOWN TO A MAN WHO WALKS UPRIGHT. 136 00:07:11,870 --> 00:07:14,870 THIS IS A SPECIFIC ASSHOLE. 137 00:07:14,910 --> 00:07:16,780 HE WAS A PROFILER ON THE BUCCI CASE. 138 00:07:16,810 --> 00:07:18,970 ANDY, DANNY. 139 00:07:19,010 --> 00:07:22,040 YOU DON’T KNOW HOW MANY HEARTS HE KEPT BREAKING 140 00:07:22,080 --> 00:07:24,450 THE THREE YEARS THAT LITTLE GIRL WAS MISSING. 141 00:07:24,480 --> 00:07:26,280 MAYBE HIS BUDDY READS TEA LEAVES. 142 00:07:26,320 --> 00:07:28,260 DON’T BE SMART. 143 00:07:29,850 --> 00:07:32,450 DANNY SORENSON, ANDY SIPOWICZ. 144 00:07:32,490 --> 00:07:34,960 JAY MORRISON, ORGANIZED CRIME CONTROL BUREAU. 145 00:07:34,990 --> 00:07:36,790 YOU’RE NOT WITH HIM IN INTELLIGENCE? 146 00:07:36,830 --> 00:07:38,960 YOU’RE NOT A PROFILER? 147 00:07:39,000 --> 00:07:41,810 GARY JARVIS. 148 00:07:41,830 --> 00:07:43,630 GOOD TO SEE YOU. 149 00:07:43,670 --> 00:07:47,340 THEY’RE HERE TO HELP WITH YOUR MULTIPLE. 150 00:07:47,370 --> 00:07:50,070 WHAT’D YOU GET, LIKE A MUTUAL VISION? 151 00:07:50,110 --> 00:07:51,670 I’M NOT IN THE VISION BUSINESS. 152 00:07:51,710 --> 00:07:54,380 ON THE CHANCE YOUR HOMICIDES COME FROM THE SOURCE, 153 00:07:54,410 --> 00:07:57,050 THIS BACKGROUNDS NEW DYNAMICS IN COCAINE‐PRODUCING REGIONS. 154 00:07:57,080 --> 00:07:59,180 THE D. O. A. s ARE REAL YOUNG GUYS. 155 00:07:59,220 --> 00:08:00,930 YOU SURE IT’S THAT UPPER ECHELON? 156 00:08:00,950 --> 00:08:04,250 WITH COKE YOU GET YOUNG GUYS AT EVERY ECHELON. 157 00:08:04,290 --> 00:08:06,920 BEING NAKED, IT’S HARD TO TELL THEIR ECHELON. 158 00:08:06,960 --> 00:08:09,990 THEY MIGHT HAVE WALKED IN WEARING ITALIAN SUITS. 159 00:08:10,030 --> 00:08:12,690 I DON’T NEED TO GIVE THE COURSE ON MACHISMO. 160 00:08:12,730 --> 00:08:15,160 STRIPPING THE VICTIMS ‐‐ THAT’S A HUMILIATION. 161 00:08:15,200 --> 00:08:16,430 TAKING THE CLOTHES? 162 00:08:16,470 --> 00:08:18,380 THAT WOULD BE AN ULTIMATE INDIGNITY. 163 00:08:18,400 --> 00:08:21,100 I HATE TO BUTT IN WITH A PRACTICAL IDEA, 164 00:08:21,140 --> 00:08:22,840 BUT MAYBE TAKING THE CLOTHES 165 00:08:22,870 --> 00:08:25,540 WAS TO PREVENT IDENTIFICATION FROM LAUNDRY MARKS. 166 00:08:25,580 --> 00:08:28,120 AS FAR AS THE ONE WITH HIS THROAT CUT, 167 00:08:28,150 --> 00:08:31,220 YOU COULD ARGUE THAT HE’S THE ONE THEY REALLY HATED. 168 00:08:31,250 --> 00:08:33,750 THE OTHERS THEY WANTED OUT OF THE WAY, 169 00:08:33,790 --> 00:08:35,590 BUT THAT ONE THEY DESPISED. 170 00:08:35,620 --> 00:08:37,090 YOU’RE SPITBALLING ALL THIS. 171 00:08:37,120 --> 00:08:38,850 I WAS ASKED TO PROFILE. 172 00:08:38,890 --> 00:08:41,360 I’M NOT CLAIMING IT’S TRUE. 173 00:08:41,390 --> 00:08:43,930 YOU WANT TO CALL THE VICTIMS’ FAMILIES, 174 00:08:43,960 --> 00:08:45,630 LET THEM HEAR THEORIES? 175 00:08:45,660 --> 00:08:49,360 I NEVER CALLED THE FAMILY IN ON THE BUCCI ABDUCTION. 176 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 NO, THE DOG AND PONY SHOW THE CHIEF OF D.’s 177 00:08:51,240 --> 00:08:54,650 MADE THAT FAMILY SIT THROUGH ‐‐ YOU WERE JUST A SHILL. 178 00:08:54,670 --> 00:08:56,970 ANYWAY... 179 00:08:57,010 --> 00:08:59,270 ANYWAY, ON THE ORGANIZED CRIME ANGLE, 180 00:08:59,310 --> 00:09:01,980 IF I COULD GET A DESK IN THE SQUAD? 181 00:09:02,010 --> 00:09:03,550 WE CAN SET YOU UP. 182 00:09:03,580 --> 00:09:06,310 AND HE’LL NEED A DESK AND A CRYSTAL BALL. 183 00:09:06,350 --> 00:09:09,820 I DON’T NEED A DESK OR A CRYSTAL BALL. 184 00:09:09,850 --> 00:09:11,290 I’LL LEAVE THE BACKGROUND. 185 00:09:11,320 --> 00:09:13,090 YOU KNOW WHERE TO REACH ME. 186 00:09:13,120 --> 00:09:15,420 THANKS FOR YOUR HELP. 187 00:09:15,460 --> 00:09:18,790 WE CAN CUDDLE UP AT MY DESK. 188 00:09:20,330 --> 00:09:22,300 UH, WHICH DESK IS OURS? 189 00:09:22,330 --> 00:09:24,430 THIS IS MY DESK HERE. 190 00:09:30,040 --> 00:09:34,640 DON’T HATE ME FOR RIDING IN THE SAME CAR WITH THE GUY. 191 00:09:34,680 --> 00:09:37,150 NO. WHY WOULD I HATE YOU? 192 00:09:37,180 --> 00:09:40,080 I DIDN’T FEEL LIKE TURNING OVER WHAT I GOT 193 00:09:40,120 --> 00:09:43,320 IN FRONT OF THAT PROFILER DICKHEAD OR YOUR BOSS. 194 00:09:43,350 --> 00:09:45,620 WHICH IS WHAT? 195 00:09:45,660 --> 00:09:47,830 I LIKE A GUY FOR MAYBE DOING THIS. 196 00:09:47,860 --> 00:09:49,360 FOR THESE SEVEN HOMICIDES? 197 00:09:49,390 --> 00:09:52,090 YEAH. I’M NOT SAYING IT’S A GROUND BALL, 198 00:09:52,130 --> 00:09:54,430 BUT HE’S WORTH A HARD LOOK. 199 00:09:54,470 --> 00:09:57,010 HIS NAME’S VICENTE RAMOS, HIS HOOKUP’S IN MARACAIBO, 200 00:09:57,040 --> 00:10:00,550 AND HE TRANSPORTS THROUGH SANTURCE, PUERTO RICO. 201 00:10:00,570 --> 00:10:02,440 OPERATES UP HERE IN QUEENS. 202 00:10:02,470 --> 00:10:05,270 A C.I. OF MINE GETS WASTED WITH RAMOS TWO NIGHTS AGO 203 00:10:05,310 --> 00:10:06,610 AT A SALSA CLUB. 204 00:10:06,650 --> 00:10:07,820 RAMOS KEEPS TALKING ABOUT 205 00:10:07,850 --> 00:10:09,560 HOW HE’S MAKING A MOVIMIENTO SANGRE. 206 00:10:09,580 --> 00:10:11,650 HE’S MAKING A BLOODY MOVE. 207 00:10:11,680 --> 00:10:13,620 PAST THE IMPRESSIVE GEOGRAPHY AND SANGRIAS 208 00:10:13,650 --> 00:10:15,980 AND YOU ASSUMING WE’RE LOOKING TO COLLAR UP, 209 00:10:16,020 --> 00:10:17,350 CUTTING OUR BOSS OUT, 210 00:10:17,390 --> 00:10:20,120 YOU GOT A PLACE TO LOOK FOR THIS RAMOS? 211 00:10:20,160 --> 00:10:22,790 YEAH. WHERE DID YOU GET THE IDEA 212 00:10:22,830 --> 00:10:25,540 I WAS TRYING TO CUT OUT YOUR BOSS? 213 00:10:25,560 --> 00:10:29,460 YOU WANT ME TO TELL HIM WE’RE GOING TO SIT ON THIS GUY? 214 00:10:29,500 --> 00:10:31,330 ABSOLUTELY. 215 00:10:37,010 --> 00:10:39,640 OFTEN GETS A WRONG FIRST IMPRESSION, 216 00:10:39,680 --> 00:10:40,980 MY PARTNER. 217 00:10:41,010 --> 00:10:42,740 [ KNOCK ON DOOR ] 218 00:10:42,780 --> 00:10:45,810 YOUNGBLOOD’S GOT A GUY FOR US TO SIT ON. 219 00:10:45,850 --> 00:10:47,220 WHY DIDN’T HE SAY THAT IN HERE? 220 00:10:47,250 --> 00:10:48,520 SLIPPED HIS MIND. 221 00:11:01,200 --> 00:11:02,500 HI, JOHN. 222 00:11:02,530 --> 00:11:03,770 HI. 223 00:11:03,800 --> 00:11:05,770 HI. 224 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 HI, JOHN. 225 00:11:21,820 --> 00:11:24,550 HI, SARGE, THIS IS JILL KIRKENDALL 226 00:11:24,590 --> 00:11:27,120 FROM THE 15th DETECTIVE SQUAD. 227 00:11:27,160 --> 00:11:30,730 I GOT A MESSAGE TO CONTACT YOU. 228 00:11:34,230 --> 00:11:37,070 MAY I COME SEE HIM? 229 00:11:37,100 --> 00:11:38,470 YEAH. 230 00:11:38,500 --> 00:11:40,940 THANKS FOR LETTING ME KNOW. 231 00:11:44,740 --> 00:11:46,980 I DON’T KNOW WHERE THE BOSS IS. 232 00:11:47,010 --> 00:11:48,740 HE’S IN THE BATHROOM. 233 00:11:48,780 --> 00:11:51,910 CAN YOU LET THE BOSS KNOW I HAD TO GO SOMEWHERE? 234 00:11:51,950 --> 00:11:54,980 SURE. IS EVERYTHING OKAY? 235 00:11:55,020 --> 00:11:57,050 EVERYTHING’S OKAY IF YOU DON’T MIND 236 00:11:57,090 --> 00:12:00,090 AN EX‐HUSBAND WITH HIS HEAD SO FAR UP HIS ASS, 237 00:12:00,120 --> 00:12:03,320 HE’S A COLLAR FOR CONSPIRACY TO DISTRIBUTE WHEN HE KNEW 238 00:12:03,360 --> 00:12:05,490 HE WAS SUPPOSED TO LEAVE TOWN. 239 00:12:05,530 --> 00:12:07,460 UH, JILL’S EX‐HUSBAND’S A COLLAR. 240 00:12:07,500 --> 00:12:09,930 YEAH, HE’S AT THE 113. 241 00:12:09,970 --> 00:12:12,500 YOU GOING OVER TO SEE HIM? 242 00:12:12,540 --> 00:12:13,950 YEAH, I’M GOING NOW. 243 00:12:13,970 --> 00:12:15,840 WE DIDN’T GET ANYTHING ON RE‐CANVASS. 244 00:12:15,870 --> 00:12:17,510 YEAH. GO AHEAD, JILL. 245 00:12:17,540 --> 00:12:21,010 YOU KNOW, I’LL BRING THE BOSS UP TO SPEED. 246 00:12:24,550 --> 00:12:26,580 THIS BRINGING ME UP TO SPEED ‐‐ 247 00:12:26,620 --> 00:12:29,080 YOU WANT TO INCLUDE WHAT JILL MEANT BY SAYING 248 00:12:29,120 --> 00:12:31,020 HER EX‐HUSBAND WHO’S A COLLAR 249 00:12:31,060 --> 00:12:33,000 GOT THE HEADS‐UP FROM SOMEONE BEFOREHAND 250 00:12:33,020 --> 00:12:35,490 THAT HE WAS SUPPOSED TO LEAVE TOWN? 251 00:12:35,530 --> 00:12:38,040 NO, I‐I DON’T KNOW WHAT SHE MEANT BY THAT. 252 00:12:38,060 --> 00:12:40,930 IF SHE GAVE HIM THE HEADS‐UP, I’D LIKE TO KNOW 253 00:12:40,970 --> 00:12:43,270 WHO ELSE SHE SAID IT TO 254 00:12:43,300 --> 00:12:45,530 SO I COULD START TRYING TO SAVE HER JOB. 255 00:12:45,570 --> 00:12:47,840 I DON’T KNOW, BOSS. 256 00:12:47,870 --> 00:12:50,340 YEAH. GOOD. 257 00:12:57,650 --> 00:13:00,180 OUR D. O. A. WITH THE BROKEN NECK 258 00:13:00,220 --> 00:13:03,450 HAD A BUNCH OF PETTY LARCENY BEEFS, GREG. 259 00:13:03,490 --> 00:13:06,160 I EXPECT PEOPLE TO READ MY MIND. 260 00:13:07,890 --> 00:13:09,660 THAT FEMALE PARAMEDIC, JAMES ‐‐ 261 00:13:09,690 --> 00:13:12,360 THAT’S WHAT I’M TALKING ABOUT. 262 00:13:12,400 --> 00:13:15,970 WITH ALL THE ADVANCED TECHNOLOGY WE GOT NOW, GREG, 263 00:13:16,000 --> 00:13:18,630 YOU STILL GOT A CHANCE TO REACH OUT. 264 00:13:18,670 --> 00:13:20,800 [ MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 265 00:13:20,840 --> 00:13:22,640 DETECTIVE MARTINEZ, MEDAVOY. 266 00:13:22,670 --> 00:13:25,140 YOU CAUGHT THAT CASE ‐‐ D. O. A. ON THE STREET, 267 00:13:25,180 --> 00:13:26,650 BROKEN NECK, RIGHT? 268 00:13:26,680 --> 00:13:27,640 YEAH, ME AND JAMES CAUGHT THAT. 269 00:13:27,680 --> 00:13:29,810 THIS IS MR. ROZAVI. 270 00:13:29,850 --> 00:13:33,720 HE SAYS THERE WAS A BURGLARY AT HIS FACTORY THIS MORNING. 271 00:13:33,750 --> 00:13:36,890 LOST ABOUT 10 GRAND WORTH OF MERCHANDISES. 272 00:13:36,920 --> 00:13:40,320 THEY TOOK ME FOR ABOUT A GROSS OF SHIRTS, MAYBE MORE. 273 00:13:40,360 --> 00:13:42,890 AND PANTS, MAYBE 40, 50 PAIRS OF LEATHER PANTS. 274 00:13:42,930 --> 00:13:45,670 HIS FACTORY’S DOWN THE BLOCK FROM YOUR D. O. A. 275 00:13:45,700 --> 00:13:48,710 IT’S A SMALL OPERATION, BUT IT’S QUALITY. 276 00:13:48,730 --> 00:13:51,730 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 277 00:13:51,770 --> 00:13:55,400 YEAH. WHA‐‐ WHAT? WHAT? 278 00:13:55,440 --> 00:13:58,040 WHERE THE HELL DID YOU SEE THIS? 279 00:13:58,080 --> 00:14:00,020 SON OF A BITCHES! I’LL KILL THEM! 280 00:14:00,040 --> 00:14:02,840 I’M GOING THERE RIGHT NOW. YEAH. PAUL, THANKS. 281 00:14:02,880 --> 00:14:05,350 MY COUSIN SAYS THEY ARE SELLING MY STUFF 282 00:14:05,380 --> 00:14:08,350 ON THE STREET RIGHT NOW ‐‐ SILK SHIRTS AND LEATHER PANTS. 283 00:14:08,390 --> 00:14:09,760 WHO’S SELLING IT? 284 00:14:09,790 --> 00:14:12,390 SOME SCUMBAG ON BOND AND LAFAYETTE STREET. 285 00:14:12,420 --> 00:14:13,860 LET’S TAKE A RIDE. 286 00:14:13,890 --> 00:14:15,760 I’LL GO WITH YOU. 287 00:14:15,790 --> 00:14:17,760 NO, WE’LL TAKE CARE OF THIS. 288 00:14:17,800 --> 00:14:20,370 YOU GET BACK TO YOUR LOFT AND CONTINUE INVENTORY. 289 00:14:20,400 --> 00:14:22,300 I WANT MY MERCHANDISES BACK. 290 00:14:22,330 --> 00:14:23,530 COME ON. 291 00:14:23,570 --> 00:14:25,200 WE’LL DO OUR BEST. 292 00:14:25,240 --> 00:14:27,480 I WANT THOSE SHIRTS AND PANTS. 293 00:14:27,510 --> 00:14:28,910 YEAH? YEAH, YEAH, YEAH. 294 00:14:28,940 --> 00:14:30,740 I GOT IT, I GOT IT. 295 00:14:38,650 --> 00:14:40,420 DOWNSIDE OF OCCB, 296 00:14:40,450 --> 00:14:42,980 IT’S TOUGH TO BE AS FIELD‐RESPONSIVE 297 00:14:43,020 --> 00:14:44,650 AS YOU’D LIKE, 298 00:14:44,690 --> 00:14:48,220 MAKE THIS KIND OF QUICK STRIKE ON A PERPETRATOR. 299 00:14:48,260 --> 00:14:50,660 OF COURSE, IF THE QUICK STRIKE DON’T BEAR FRUIT, 300 00:14:50,700 --> 00:14:53,170 YOU DID LET YOUR BOY KNOW HE’S HOT. 301 00:14:53,200 --> 00:14:55,610 THERE HE IS, COMING DOWN THE STEPS. 302 00:14:57,770 --> 00:14:58,870 LET’S GO. 303 00:15:05,140 --> 00:15:07,410 Danny: HEY, MORRISON, WHO’S HE PUSHING? 304 00:15:07,450 --> 00:15:09,960 Morrison: HE’S THE ONE BEING PUSHED. 305 00:15:11,950 --> 00:15:14,250 I NEED TO TALK TO YOU, VICENTE. 306 00:15:14,290 --> 00:15:16,360 AM I ARRESTED? 307 00:15:16,390 --> 00:15:18,500 YOUR NAME CAME UP IN AN INVESTIGATION. 308 00:15:18,520 --> 00:15:20,860 YOU MAY WANT TO COME IN WITH US. 309 00:15:20,890 --> 00:15:22,590 NO, THANK YOU. 310 00:15:22,630 --> 00:15:24,940 WHAT ARE YOU DOING IN THE WHEELCHAIR? 311 00:15:24,960 --> 00:15:26,860 I’VE GOT POLYPS IN MY ANUS. 312 00:15:26,900 --> 00:15:29,000 MOVIMIENTOS DE SANGRE. 313 00:15:29,030 --> 00:15:31,130 MOVIMIENTOS SANGRE? 314 00:15:31,170 --> 00:15:33,970 WHAT’S MOMENTUS SANGRIAS GOT TO DO WITH YOUR ANUS? 315 00:15:34,010 --> 00:15:37,020 MOVIMIENTOS DE SANGRE ‐‐ BLOODY BOWEL MOVEMENTS. 316 00:15:37,040 --> 00:15:39,610 WHY, YOU WANT TO WRITE MY BIOGRAPHY? 317 00:15:39,640 --> 00:15:41,110 MORRISON. 318 00:15:41,150 --> 00:15:42,790 DON’T GO ANYWHERE. 319 00:15:42,810 --> 00:15:44,280 WHERE AM I GOING? 320 00:15:44,320 --> 00:15:46,990 I’VE GOT TO GET DIAGNOSTIC FOLLOW‐UP. 321 00:15:50,820 --> 00:15:53,520 LOOKS RELATIVELY HEALTHY. 322 00:16:03,840 --> 00:16:05,480 HEY, HOW MUCH? 323 00:16:05,500 --> 00:16:07,140 HEY, REAL SILK SHIRTS. 324 00:16:07,170 --> 00:16:08,640 REAL SILK, 10 BUCKS, 325 00:16:08,670 --> 00:16:10,740 PANTS, GENUINE LEATHER, 25 BUCKS. 326 00:16:10,780 --> 00:16:12,220 HERE, FOR YOU, $20. 327 00:16:12,240 --> 00:16:14,380 JUST FEEL THIS LEATHER. GENUINE LEATHER. 328 00:16:14,410 --> 00:16:16,650 WOW, LET ME SEE A SHIRT. 329 00:16:16,680 --> 00:16:18,910 BUY TWO OR THREE, PAIR OF LEATHER PANTS, 330 00:16:18,950 --> 00:16:21,150 YOU’LL BE GETTING SO MANY WOMEN, 331 00:16:21,190 --> 00:16:23,700 YOU’LL BE PASSING THEM AROUND TO YOUR FRIENDS. 332 00:16:23,720 --> 00:16:25,890 38s WILL FIT YOU PERFECT. 333 00:16:25,920 --> 00:16:27,660 38? THIS IS A 34. 334 00:16:27,690 --> 00:16:29,390 HERE’S 34 RIGHT HERE. 335 00:16:29,430 --> 00:16:31,670 WHERE’D YOU GET THEM? 336 00:16:31,700 --> 00:16:33,340 A WHOLESALER WENT BANKRUPT. 337 00:16:33,360 --> 00:16:35,000 WHAT ABOUT THE SHIRTS? 338 00:16:35,030 --> 00:16:37,500 I GOT FOUR DIFFERENT COLORS. BUY ONE OF EACH. 339 00:16:37,540 --> 00:16:40,010 YOU LISTENING TO ME? WHAT’S YOUR NAME? 340 00:16:40,040 --> 00:16:41,540 MARTINEZ. 341 00:16:41,570 --> 00:16:44,010 MARTINEZ, I DON’T WANT TO SEE YOU WALKING AWAY 342 00:16:44,040 --> 00:16:46,680 WITHOUT YOUR FOUR SHIRTS AND YOUR LEATHER PANTS, 343 00:16:46,710 --> 00:16:49,510 ’CAUSE I THINK YOU KNOW HOW TO DRESS. 344 00:16:49,550 --> 00:16:52,050 HOW MUCH MONEY YOU GOT ON YOU? 345 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 YOU’RE BUSTED, PAL. 346 00:16:53,720 --> 00:16:55,080 WHAT FOR? 347 00:16:55,120 --> 00:16:57,020 WE’RE DOING BUSINESS. THIS IS LEGIT. 348 00:16:57,060 --> 00:16:59,100 I BOUGHT THIS STUFF WHOLESALE. 349 00:16:59,120 --> 00:17:01,890 BEFORE YOU PUT THE CUFFS ON, CAN I ASK YOU A QUESTION? 350 00:17:01,930 --> 00:17:03,370 WHY ME? 351 00:17:03,390 --> 00:17:06,490 WE’LL GET TO WHY YOU AT THE STATION HOUSE. 352 00:17:16,310 --> 00:17:17,620 Don: THANK GOD. 353 00:17:17,640 --> 00:17:19,270 THANK GOD, JILL. 354 00:17:19,310 --> 00:17:22,210 ARE THE BOYS ALL RIGHT? 355 00:17:22,250 --> 00:17:23,990 HOW CAN YOU ASK ABOUT THE BOYS 356 00:17:24,020 --> 00:17:25,790 WHEN YOU DO SOMETHING LIKE THIS? 357 00:17:25,820 --> 00:17:27,790 LIKE I LOCKED MYSELF IN THIS CELL. 358 00:17:27,820 --> 00:17:30,620 KNOWING THEY WERE LOOKING, YOU STILL DIDN’T LEAVE TOWN. 359 00:17:30,660 --> 00:17:34,130 WHY WOULD THAT BE, JILL, EXCEPT I KNEW I WAS INNOCENT? 360 00:17:34,160 --> 00:17:37,630 YOU’RE NOT INNOCENT. YOU’RE JUST TOO LAZY. 361 00:17:37,660 --> 00:17:41,230 NO, BECAUSE FROM THE MOMENT YOU GAVE ME THE HEADS‐UP 362 00:17:41,270 --> 00:17:43,980 THAT THEY MIGHT BE READY TO ARREST ME... 363 00:17:44,000 --> 00:17:45,570 SHUT YOUR MOUTH. 364 00:17:45,600 --> 00:17:48,240 WHAT I WAS GOING TO SAY 365 00:17:48,270 --> 00:17:50,670 IS FROM THAT TIME ON I WRESTLED WITH LEAVING, 366 00:17:50,710 --> 00:17:53,910 BUT I DECIDED IT WOULD HAVE BEEN AN ADMISSION OF GUILT 367 00:17:53,950 --> 00:17:56,250 TO LEAVE TOWN THE WAY YOU SUGGESTED. 368 00:17:56,280 --> 00:17:58,750 YOU SHUT UP ABOUT WHAT I TOLD YOU. 369 00:17:58,780 --> 00:18:00,750 WHY, WHAT’S THE PROBLEM? 370 00:18:00,790 --> 00:18:02,930 YOU KNOW DAMN WELL WHAT I’M TALKING ABOUT. 371 00:18:02,950 --> 00:18:06,120 IF MY JOB FINDS OUT THAT I GAVE YOU THE HEADS‐UP, 372 00:18:06,160 --> 00:18:08,230 I’M FINISHED AS A COP. 373 00:18:09,960 --> 00:18:12,930 CAN YOU THINK OF SOME OTHER WAY TO HELP ME? 374 00:18:12,960 --> 00:18:15,430 BECAUSE I GOT TO LOOK OUT FOR MYSELF, JILL. 375 00:18:15,470 --> 00:18:17,840 I CAN’T DO TIME. 376 00:18:26,710 --> 00:18:30,680 OKAY, DON. I UNDERSTAND NOW. 377 00:18:30,720 --> 00:18:34,390 I MEAN, DOES SOMETHING ELSE COME TO MIND? 378 00:18:34,420 --> 00:18:37,120 SOME OTHER WAY I COULD BEAT THIS? 379 00:18:37,160 --> 00:18:39,630 ’CAUSE IF YOU THINK I WANT THE BOYS HUMILIATED 380 00:18:39,660 --> 00:18:41,560 AND YOU OUT OF WORK... 381 00:18:44,760 --> 00:18:46,290 HONEY? 382 00:18:46,330 --> 00:18:48,830 HONEY, WILL YOU BE IN TOUCH SOON? 383 00:19:32,740 --> 00:19:35,240 WHAT DID DON SAY? 384 00:19:35,280 --> 00:19:37,110 THEY GOT THE WRONG GUY. 385 00:19:38,450 --> 00:19:41,420 LOOK, I DON’T KNOW IF YOU SHOULD BE TALKING TO ME ‐‐ 386 00:19:41,450 --> 00:19:43,420 LETTING THE BOSS SEE YOU TALK TO ME. 387 00:19:43,450 --> 00:19:45,690 THE BOSS IS ON YOUR SIDE, JILL. 388 00:19:45,720 --> 00:19:47,990 THE BOSS DOESN’T KNOW WHAT’S GOING TO COME DOWN. 389 00:19:49,330 --> 00:19:51,740 YOU WANT TO COME IN HERE, JILL? 390 00:20:07,850 --> 00:20:10,560 THE SQUAD COMMANDER IS GOING TO KEEP YOUR NAME 391 00:20:10,580 --> 00:20:13,080 OUT OF THE POLICE REPORTS AND PRESS RELEASE. 392 00:20:13,120 --> 00:20:14,590 THANKS. 393 00:20:14,620 --> 00:20:16,590 THAT DOESN’T MEAN SOME SCUMBAG 394 00:20:16,620 --> 00:20:18,620 WON’T DROP A DIME TO THE PAPERS. 395 00:20:18,660 --> 00:20:20,470 ANYTHING YOU WANT TO TELL ME? 396 00:20:20,490 --> 00:20:21,960 YOU HEARD WHAT YOU HEARD. 397 00:20:21,990 --> 00:20:24,060 YEAH, I HEARD WHAT YOU TOLD RUSSELL. 398 00:20:24,100 --> 00:20:26,570 WHAT I WANT TO HEAR IS WHETHER YOUR EX‐HUSBAND 399 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 HAS ENOUGH DECENCY NOT TO GIVE YOU UP 400 00:20:28,630 --> 00:20:31,730 FOR HAVING TOLD HIM TO LEAVE BEFORE HIS COLLAR WENT DOWN. 401 00:20:31,770 --> 00:20:33,570 HE DOESN’T HAVE THAT MUCH DECENCY. 402 00:20:33,610 --> 00:20:35,350 KNOWING IT’LL COST YOU YOUR JOB. 403 00:20:35,370 --> 00:20:36,840 HE WANTS ME TO UNDERSTAND 404 00:20:36,880 --> 00:20:39,350 THAT THE REASON HE’S GOING TO GIVE ME UP 405 00:20:39,380 --> 00:20:41,190 IS TO PROVE THAT HE’S INNOCENT, 406 00:20:41,210 --> 00:20:43,240 ’CAUSE A GUILTY MAN WOULD HAVE LEFT. 407 00:20:43,280 --> 00:20:45,450 THIS LEAVES OUT THE SIMPLER EXPLANATION 408 00:20:45,480 --> 00:20:47,680 THAT HE’S A SELF‐INVOLVED ASSHOLE 409 00:20:47,720 --> 00:20:50,750 WHO HAS NEVER ANTICIPATED A CONSEQUENCE MORE COMPLICATED 410 00:20:50,790 --> 00:20:54,760 THAN WHETHER THE CHILI IS GOING TO UPSET HIS STOMACH. 411 00:20:54,790 --> 00:20:56,420 STOP FEELING SORRY FOR YOURSELF 412 00:20:56,460 --> 00:20:57,860 LONG ENOUGH TO TELL ME 413 00:20:57,900 --> 00:21:00,270 WHAT HE ASKED YOU FOR NOT TO GIVE YOU UP. 414 00:21:00,300 --> 00:21:03,930 I DIDN’T ASK. WHATEVER IT IS, I’M NOT GOING TO DO IT. 415 00:21:03,970 --> 00:21:05,700 BUT HE HASN’T GIVEN YOU UP YET. 416 00:21:05,740 --> 00:21:07,550 NOT YET. 417 00:21:07,570 --> 00:21:09,470 GOD KNOWS HE DOESN’T WANT TO 418 00:21:09,510 --> 00:21:11,620 FOR MY SAKE OR FOR THE BOYS’. 419 00:21:11,640 --> 00:21:15,010 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 420 00:21:15,050 --> 00:21:16,320 YOU SIT TIGHT. 421 00:21:24,420 --> 00:21:26,350 THE 113. 422 00:21:37,940 --> 00:21:39,410 HOW’D YOU DO? 423 00:21:39,440 --> 00:21:41,750 DIDN’T REALLY BEAR FRUIT. 424 00:21:50,010 --> 00:21:51,980 THIS GENTLEMAN HAS INFORMATION ON YOUR CASE. 425 00:21:52,020 --> 00:21:54,190 BEEN ON THE NEWS ‐‐ SEVEN MEN, BARE‐ASS. 426 00:21:54,220 --> 00:21:57,420 HOW ABOUT TELLING US WHAT YOU KNOW ABOUT IT? 427 00:21:57,460 --> 00:21:59,430 WOULD THERE BE ANY KIND OF REWARD MONEY? 428 00:21:59,460 --> 00:22:00,930 SURE THERE’D BE, 429 00:22:00,960 --> 00:22:02,420 IF YOUR INFORMATION’S GOOD. 430 00:22:02,460 --> 00:22:06,030 AND THAT’S THE LAST YOU’RE GOING TO BE HEARING FROM HIM. 431 00:22:06,060 --> 00:22:08,860 I BELIEVE IN CIVIC DUTY, BUT I DRIVE A CAB. 432 00:22:08,900 --> 00:22:11,230 GOT TO GET MY HOURS OR IT DON’T PAY. 433 00:22:11,270 --> 00:22:13,940 THREE DAYS’ PAY, MINIMUM, IF THE INFORMATION’S GOOD. 434 00:22:13,970 --> 00:22:15,500 THREE BUSY DAYS’ PAY? 435 00:22:15,540 --> 00:22:17,870 YEAH, THREE BUSY DAYS’ PAY. 436 00:22:17,910 --> 00:22:19,410 WHERE WE GO? 437 00:22:19,440 --> 00:22:21,910 YOU DON’T MIND IF WE TAKE A MOMENT OFF 438 00:22:21,950 --> 00:22:25,090 FROM THE HOT ANGLE YOU’VE GIVEN US? 439 00:22:31,960 --> 00:22:33,970 WHERE THEY FOUND THEM ALL DEAD, BARE‐ASS ‐‐ 440 00:22:33,990 --> 00:22:36,020 I PICKED UP TWO GUYS FROM THAT BUILDING 441 00:22:36,060 --> 00:22:37,530 EARLIER THIS MORNING ‐‐ 442 00:22:37,560 --> 00:22:39,530 THE BUILDING THEY SHOWED ON THE NEWS. 443 00:22:39,560 --> 00:22:41,760 THESE CATS WAS ACTING CRAZY, HIGH ‐‐ 444 00:22:41,800 --> 00:22:43,770 LAUGHING STRANGE, LIKE THEY JUST WASN’T RIGHT. 445 00:22:43,800 --> 00:22:45,270 WHAT DID THEY LOOK LIKE? 446 00:22:45,300 --> 00:22:47,370 SOME KIND OF PUERTO RICAN TYPE. 447 00:22:47,410 --> 00:22:49,380 THEY HAD FOUR OR FIVE BIG GARBAGE BAGS 448 00:22:49,410 --> 00:22:50,880 FILLED WITH SOMETHING OR OTHER. 449 00:22:50,910 --> 00:22:52,310 WHERE’D YOU TAKE THEM? 450 00:22:52,340 --> 00:22:53,980 I EVEN REMEMBER THE APARTMENT. 451 00:22:54,010 --> 00:22:56,110 CARRIED A COUPLE OF BAGS UP FOR THEM. 452 00:22:56,150 --> 00:22:59,390 WE’RE GOING TO WANT YOU TO POINT THE PLACE OUT TO US. 453 00:22:59,420 --> 00:23:01,490 SURE, I’LL DO THAT MUCH. 454 00:23:01,520 --> 00:23:04,390 ’CAUSE THEY COULD VERY WELL BE CARTEL HIGHER‐UPS 455 00:23:04,420 --> 00:23:07,090 OF THE MOST EXTREME LEVEL. 456 00:23:11,030 --> 00:23:12,660 MORE OF A CONFERENCE ROOM. 457 00:23:12,700 --> 00:23:14,570 THIS IS OUR BOARD ROOM. 458 00:23:14,600 --> 00:23:17,300 ’CAUSE YOU PUT DAVEY, WHO I HARDLY KNOW, 459 00:23:17,340 --> 00:23:19,310 IN THE CELL, SO YOU MUST KNOW 460 00:23:19,340 --> 00:23:21,310 THAT I AM THE LEAST‐MOST RESPONSIBLE PARTY 461 00:23:21,340 --> 00:23:22,900 IN THIS SITUATION. 462 00:23:22,940 --> 00:23:24,110 SIT DOWN. 463 00:23:24,140 --> 00:23:26,010 ABSOLUTELY. 464 00:23:27,480 --> 00:23:30,610 FELLAS, PEOPLE ARE SELLING STUFF ON THE STREETS ALL THE TIME. 465 00:23:30,650 --> 00:23:32,610 YOU CAN’T WALK DOWN THE SIDEWALK 466 00:23:32,650 --> 00:23:35,120 WITHOUT STEPPING ON SOME RATTY OLD BOOKS OR RECORDS 467 00:23:35,150 --> 00:23:37,120 THAT SOME BUM’S TRYING TO SELL. 468 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 GOOD POINT. 469 00:23:39,190 --> 00:23:40,620 THANK YOU. 470 00:23:40,660 --> 00:23:42,760 SO WHY AREN’T YOU OUT BUSTING THEM PEOPLE? 471 00:23:42,790 --> 00:23:45,090 WHAT WERE YOU DOING LAST NIGHT, JOHNNY? 472 00:23:45,130 --> 00:23:46,090 LAST NIGHT? 473 00:23:46,130 --> 00:23:48,000 WHAT WERE YOU DOING? 474 00:23:48,030 --> 00:23:49,100 NOTHING. 475 00:23:49,130 --> 00:23:51,100 WENT OUT, HAD A COUPLE OF DRINKS. 476 00:23:51,140 --> 00:23:52,440 BY YOURSELF? 477 00:23:52,470 --> 00:23:54,140 YEAH. 478 00:23:54,170 --> 00:23:56,100 SO YOU GOT NOBODY TO VOUCH FOR YOU. 479 00:23:56,140 --> 00:23:59,140 HOW MUCH IS ONE OF THOSE PERMITS? I’LL BUY ONE. 480 00:23:59,180 --> 00:24:02,150 YOU THINK A PERMIT’S GOING TO GET YOUR ASS OUT OF THIS? 481 00:24:02,180 --> 00:24:04,010 MAYBE HE WANTS A HOMICIDE PERMIT. 482 00:24:04,050 --> 00:24:06,850 HOMICIDE? WHY IS THIS GUY TALKING ABOUT HOMICIDE? 483 00:24:06,890 --> 00:24:08,860 YOU KNOW THOSE CLOTHES YOU WERE SELLING? 484 00:24:08,890 --> 00:24:10,530 WE FOUND A GUY MURDERED 485 00:24:10,560 --> 00:24:12,800 NEAR THE SWEATSHOP YOU STOLE THEM OUT OF. 486 00:24:12,820 --> 00:24:16,320 MURDERED? I’M GETTING PHYSICALLY NAUSEATED HERE. 487 00:24:16,360 --> 00:24:17,790 WHO’S MURDERED? 488 00:24:17,830 --> 00:24:20,030 MIKE ZYLINSKI ‐‐ DAVE’S BROTHER. 489 00:24:20,060 --> 00:24:21,300 MIKE’S DEAD? 490 00:24:21,330 --> 00:24:24,130 I MEAN, I’M SORRY. I HARDLY KNOW THE GUY. 491 00:24:24,170 --> 00:24:27,140 HE’S BEEN IN JAIL FOR AS LONG AS I KNOW. 492 00:24:27,170 --> 00:24:28,740 MIKE DIED DURING THE BURGLARY. 493 00:24:28,770 --> 00:24:30,340 I THINK YOU KILLED MIKEY. 494 00:24:30,370 --> 00:24:33,840 EX POST FACTO, GENTLEMEN. YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 495 00:24:33,880 --> 00:24:35,140 TELL US. 496 00:24:35,180 --> 00:24:36,650 AFTER THE FACT. 497 00:24:36,680 --> 00:24:38,150 I SWEAR ON MY MOTHER, 498 00:24:38,180 --> 00:24:40,150 DAVE ZYLINSKI CALLED ME THIS MORNING. 499 00:24:40,180 --> 00:24:42,580 HE SAID HE GOT A DEAL ON SOME CLOTHES. 500 00:24:42,620 --> 00:24:45,190 HE NEEDED MY SALESMAN TALENT TO HELP MOVE THEM. 501 00:24:45,220 --> 00:24:47,320 THAT’S IT. HE DON’T GOT THE PERSONALITY. 502 00:24:47,360 --> 00:24:49,020 THAT’S MY ONLY INVOLVEMENT HERE. 503 00:24:49,060 --> 00:24:51,260 ANY MURDER OF MIKE ZYLINSKI OR ANYBODY ELSE 504 00:24:51,300 --> 00:24:53,100 THAT TOOK PLACE LAST NIGHT 505 00:24:53,130 --> 00:24:55,100 IS PRIOR TO MY INVOLVEMENT. 506 00:24:55,130 --> 00:24:57,670 DAVEY BROUGHT ME IN THIS MORNING. 507 00:24:57,700 --> 00:25:00,000 EX POST FACTO. 508 00:25:00,040 --> 00:25:01,540 CAPEESH? 509 00:25:03,110 --> 00:25:06,790 YOU KNOW, YOU GOT SOME HONKER ON YOU, PAL. 510 00:25:16,390 --> 00:25:19,000 OKAY, DAVE. LET’S HAVE A TALK. 511 00:25:21,560 --> 00:25:23,060 YOUR MOTHER ALIVE? 512 00:25:23,090 --> 00:25:26,230 YEAH. SO WHAT? 513 00:25:26,260 --> 00:25:27,730 FRATRICIDE. 514 00:25:27,770 --> 00:25:29,310 FRATRICIDE? 515 00:25:29,330 --> 00:25:31,570 YOU KNOW WHAT I’M TALKING ABOUT? 516 00:25:31,600 --> 00:25:33,470 NO. 517 00:25:33,500 --> 00:25:35,700 THAT’S WHEN YOU CROAK YOUR BROTHER. 518 00:25:35,740 --> 00:25:38,140 IT’S A HEAVY THING TO PUT A MOTHER THROUGH. 519 00:25:38,180 --> 00:25:39,550 THE WORST. 520 00:25:39,580 --> 00:25:41,440 I THINK YOU DID THE WORST THING 521 00:25:41,480 --> 00:25:43,440 A SON COULD EVER DO TO A MOTHER. 522 00:25:43,480 --> 00:25:45,450 IT’S EXTRAORDINARY STUFF. DON’T HAPPEN EVERY DAY. 523 00:25:45,480 --> 00:25:46,820 DAVE’S AN EXTRAORDINARY GUY. 524 00:25:46,850 --> 00:25:49,280 TAKES A DIFFERENT KIND OF GUY 525 00:25:49,320 --> 00:25:51,450 TO BUST HIS BROTHER’S NECK LIKE A CHICKEN’S. 526 00:25:51,490 --> 00:25:53,790 I DIDN’T KILL MY BROTHER. 527 00:25:53,830 --> 00:25:55,800 THE TWO OF YOU BROKE INTO THAT SWEATSHOP. 528 00:25:55,830 --> 00:25:57,400 THAT’S WHERE YOU KILLED MIKE. 529 00:25:57,430 --> 00:25:59,560 NOW I GOT TO INFORM YOUR MOTHER. 530 00:25:59,600 --> 00:26:01,100 DON’T SAY IT WAS ME. 531 00:26:01,130 --> 00:26:03,460 I DON’T WANT MY MOTHER HEARING THAT ’CAUSE IT WASN’T. 532 00:26:03,500 --> 00:26:05,270 YOU WERE THERE TOGETHER, BURGLARIZING. 533 00:26:05,300 --> 00:26:09,240 LOOK, I MIGHT HAVE BEEN UP THERE, 534 00:26:09,270 --> 00:26:12,010 BUT MIKE DIED OF NATURAL CAUSES. 535 00:26:12,040 --> 00:26:13,940 NATURAL CAUSES ‐‐ A BROKEN NECK? 536 00:26:13,980 --> 00:26:15,440 YEAH. WELL, IT HAPPENS. 537 00:26:15,480 --> 00:26:17,980 YOU MEAN, LIKE, A SPONTANEOUS BREAK? 538 00:26:18,020 --> 00:26:20,960 NO, NOT LIKE THAT. 539 00:26:20,990 --> 00:26:24,100 LIKE A ‐‐ YOU KNOW, LIKE AN ACT OF GOD. 540 00:26:24,120 --> 00:26:26,350 LIKE GETTING STRUCK BY LIGHTNING. 541 00:26:26,390 --> 00:26:28,020 YEAH, KIND OF LIKE THAT. 542 00:26:28,060 --> 00:26:29,520 YOU KNOW, FATE. 543 00:26:29,560 --> 00:26:31,590 OH, OKAY, FATE. I LIKE THAT. 544 00:26:31,630 --> 00:26:33,960 COULD YOU WALK US THROUGH IT, DAVE? 545 00:26:34,000 --> 00:26:36,460 HOW FATE WORKED ITSELF OUT? 546 00:26:37,640 --> 00:26:39,710 WELL, I WAS UPSTAIRS IN THE SWEATSHOP 547 00:26:39,740 --> 00:26:41,700 TOSSING DOWN THE SILK SHIRTS, 548 00:26:41,740 --> 00:26:44,210 AND HE WAS DOWN ON THE STREET CATCHING THEM. 549 00:26:44,240 --> 00:26:46,010 JOHNNY BELLA THERE, TOO? 550 00:26:46,040 --> 00:26:47,610 JOHNNY WASN’T IN ON THIS. 551 00:26:47,650 --> 00:26:49,860 HOW DID FATE REAR ITS UGLY HEAD? 552 00:26:49,880 --> 00:26:51,850 I JUST THOUGHT IT WAS A SHIRT FACTORY. 553 00:26:51,880 --> 00:26:54,350 THEN I FOUND THIS BIG BUNDLE OF LEATHER PANTS, 554 00:26:54,390 --> 00:26:56,490 SO I JUST THREW THEM OUT THE WINDOW. 555 00:26:56,520 --> 00:26:58,620 DID MIKE CATCH THEM? 556 00:26:58,660 --> 00:26:59,870 NOT REALLY. 557 00:26:59,890 --> 00:27:01,860 KIND OF HIT HIM IN THE HEAD ‐‐ 558 00:27:01,890 --> 00:27:03,220 THE FATE PART. 559 00:27:03,260 --> 00:27:05,160 HE WAS EXPECTING SILK SHIRTS. 560 00:27:05,200 --> 00:27:06,910 THAT’S WHAT I’D BEEN TOSSING DOWN. 561 00:27:06,930 --> 00:27:09,400 YOU DIDN’T WARN HIM YOU WERE THROWING LEATHER PANTS? 562 00:27:09,430 --> 00:27:11,170 NO, I JUST THREW THEM. 563 00:27:11,200 --> 00:27:13,740 THREE FLIGHTS UP. 564 00:27:13,770 --> 00:27:15,970 HOW COME YOU DIDN’T WARN HIM? 565 00:27:16,010 --> 00:27:17,880 I JUST THOUGHT IT’D BE FUNNY. 566 00:27:17,910 --> 00:27:19,910 YOU THOUGHT IT’D BE FUNNY. 567 00:27:19,940 --> 00:27:22,910 IN THAT LOFT, FATE WAS GOING TO BE A COMEDIAN. 568 00:27:22,950 --> 00:27:26,090 NOW HERE YOU ARE, LOOKING AT A FELONY MURDER CHARGE. 569 00:27:26,120 --> 00:27:28,090 NO, MAN, IT WAS AN ACCIDENT! 570 00:27:28,120 --> 00:27:31,150 HAPPENED DURING THE COMMISSION OF A FELONY. THAT’S MURDER. 571 00:27:31,190 --> 00:27:34,490 YOU GUYS WOULDN’T DO THAT TO ME, WOULD YOU? 572 00:27:34,530 --> 00:27:36,000 AFTER EVERYTHING I’VE BEEN THROUGH? 573 00:27:36,030 --> 00:27:38,170 COME ON, DAVE, ALL THAT GRIEF ‐‐ 574 00:27:38,200 --> 00:27:40,610 HOW COME YOU GOT RIGHT OUT THERE 575 00:27:40,630 --> 00:27:42,560 SELLING THOSE SHIRTS AND PANTS? 576 00:27:45,200 --> 00:27:47,540 MIKE WOULD HAVE WANTED IT THAT WAY? 577 00:28:06,290 --> 00:28:07,390 HELLO. 578 00:28:15,300 --> 00:28:17,630 I’M ARTHUR FANCY, YOUR EX‐WIFE’S BOSS. 579 00:28:17,670 --> 00:28:18,930 I SEE. 580 00:28:20,170 --> 00:28:22,170 HAS JILL SPOKEN WITH YOU? 581 00:28:28,480 --> 00:28:29,950 I NEED TO KNOW 582 00:28:29,980 --> 00:28:31,950 EXACTLY WHAT YOU DID FOR THESE DEALERS 583 00:28:31,980 --> 00:28:34,450 AND WHAT YOU GOT TO TRADE. 584 00:28:34,490 --> 00:28:36,960 TRADE, MEANING WHAT I CAN GIVE YOU ON THEM 585 00:28:36,990 --> 00:28:39,990 SO I DON’T HAVE TO GET MY WALK BY INCRIMINATING JILL. 586 00:28:40,020 --> 00:28:43,060 TRADE, MEANING YOU FLIP WITH USABLE INFORMATION, 587 00:28:43,090 --> 00:28:45,060 OR NOTHING YOU SAY TO ANYBODY 588 00:28:45,100 --> 00:28:46,570 ABOUT WHETHER JILL KIRKENDALL 589 00:28:46,600 --> 00:28:48,730 DID OR DIDN’T GIVE YOU A HEADS‐UP 590 00:28:48,770 --> 00:28:51,240 IS GOING TO KEEP YOU FROM DOING 20. 591 00:28:51,270 --> 00:28:53,400 MEANING I FACE PERSONAL POLICE VENGEANCE 592 00:28:53,440 --> 00:28:54,910 VIA THE LEGAL SYSTEM. 593 00:28:54,940 --> 00:28:56,400 CUT THE CRAP. 594 00:28:56,440 --> 00:28:58,170 IF I DON’T DEPRIVE MYSELF 595 00:28:58,210 --> 00:29:00,740 OF SHOWING THAT DESPITE MY EX‐WIFE’S WARNING, 596 00:29:00,780 --> 00:29:02,810 I DID NOT LEAVE TOWN ‐‐ 597 00:29:02,850 --> 00:29:04,820 THAT’S A BIG PROBLEM YOU’VE GOT, DON ‐‐ 598 00:29:04,850 --> 00:29:06,180 MAKING YOURSELF FEEL BETTER 599 00:29:06,220 --> 00:29:08,190 WITH THE SOUND OF YOUR OWN VOICE. 600 00:29:08,220 --> 00:29:09,990 I’M NOT MAKING MYSELF FEEL BETTER. 601 00:29:10,020 --> 00:29:11,490 I’M STATING OBJECTIVE FACTS. 602 00:29:11,520 --> 00:29:13,490 AND THE FACTS ARE YOU’RE LOCKED UP 603 00:29:13,520 --> 00:29:15,490 AND HOW YOU WILL OR WON’T GET OUT. 604 00:29:15,530 --> 00:29:17,940 EVERYTHING ELSE IS YOU LIKING TO HEAR YOURSELF TALK, 605 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 WHICH IS WHAT’S CONFUSED YOU 606 00:29:19,800 --> 00:29:21,760 ABOUT HOW THINGS WORK IN THIS LIFE. 607 00:29:21,800 --> 00:29:25,030 MY WALK FOR A FULL FLIP AND KEEPING JILL OUT OF IT ‐‐ 608 00:29:25,070 --> 00:29:27,040 I’D WANT TO HEAR THAT FROM A D. A. 609 00:29:27,070 --> 00:29:29,040 YOU DON’T HEAR ABOUT JILL FROM THE D. A. 610 00:29:29,070 --> 00:29:32,270 ’CAUSE YOU’RE NOT TALKING ABOUT JILL TO THE D. A. 611 00:29:32,310 --> 00:29:34,280 THE WALK, I HEAR FROM THE D. A. ‐‐ 612 00:29:34,310 --> 00:29:36,280 THE WALK FOR THE FULL FLIP. 613 00:29:36,310 --> 00:29:38,350 AND I’D FORGET THAT OTHER NAME EVEN EXISTED. 614 00:29:38,380 --> 00:29:40,350 I GOT IT, NOTHING ABOUT JILL. 615 00:29:40,380 --> 00:29:42,620 I’D FORGET THAT NAME IF I WERE YOU. 616 00:29:42,650 --> 00:29:44,620 THE WALK FOR THE FULL FLIP, 617 00:29:44,660 --> 00:29:46,160 AND NOTHING ABOUT NOTHING ELSE. 618 00:29:55,770 --> 00:29:58,010 OPEN THE GATE. 619 00:30:07,550 --> 00:30:10,160 THEM CLOTHES IN THEM GARBAGE BAGS 620 00:30:10,180 --> 00:30:11,680 MUST HAVE BEEN PLANTED. 621 00:30:11,720 --> 00:30:14,190 SOMEONE SNEAK THEM IN WHILE YOU WERE SLEEPING? 622 00:30:14,220 --> 00:30:16,150 SAVE YOUR BREATH, MORRISON. 623 00:30:16,190 --> 00:30:19,230 SOME MURDERER MUST HAVE A GRUDGE AGAINST VIC HERE ‐‐ 624 00:30:19,260 --> 00:30:21,070 PLANTS SEVEN DEAD MEN’S CLOTHES 625 00:30:21,090 --> 00:30:22,990 AND A PIECE THAT’S GOING TO MATCH BALLISTICS 626 00:30:23,030 --> 00:30:25,370 ON THE GUN THAT SHOT SIX OF THEM. 627 00:30:25,400 --> 00:30:27,370 MORRISON, WHY THEY INVENTED INTERVIEW ROOMS ‐‐ 628 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 TO SPARE US GOING AT THE SKELS PIECEMEAL 629 00:30:29,400 --> 00:30:31,430 ON STAIRWELLS AND SUCH. 630 00:30:31,470 --> 00:30:33,500 EVIDENCE TO BE VOUCHERED. WHERE’S FANCY? 631 00:30:33,540 --> 00:30:36,050 HE’S NOT BACK YET FROM THE 113. 632 00:30:37,310 --> 00:30:39,470 DOWN HERE, VIC. 633 00:30:43,880 --> 00:30:45,850 I GOT NOTHING TO SAY TO YOU. 634 00:30:45,880 --> 00:30:48,350 OH, YOU MAKING A MISTAKE GOING THAT ROUTE, VIC. 635 00:30:48,390 --> 00:30:49,460 TOUGH TITTY. 636 00:30:49,490 --> 00:30:50,860 TOUGH TITTY? 637 00:30:50,890 --> 00:30:53,350 THEY GIVE YOU THAT HOTSHOT, IT’LL BE TOUGH TITTY. 638 00:30:53,390 --> 00:30:54,290 SIT DOWN. 639 00:30:56,390 --> 00:30:58,360 VIC, WE GOT AN EYEWITNESS THAT PUTS YOU 640 00:30:58,400 --> 00:31:00,410 COMING OUT OF THE MURDER APARTMENT, 641 00:31:00,430 --> 00:31:02,400 ANOTHER EYEWITNESS THAT PUTS YOU 642 00:31:02,430 --> 00:31:04,200 GOING UP TO YOUR APARTMENT AN HOUR LATER 643 00:31:04,240 --> 00:31:05,710 WITH THE GARBAGE BAGS 644 00:31:05,740 --> 00:31:07,710 THAT WE JUST FOUND IN YOUR CLOSET 645 00:31:07,740 --> 00:31:09,870 FULL OF THE SEVEN DEAD GUYS’ CLOTHES. 646 00:31:09,910 --> 00:31:12,570 HEY! YOU THINK WE’RE GOING TO TOY WITH YOU, VIC? 647 00:31:12,610 --> 00:31:13,710 HEY, SIPOWICZ ‐‐ 648 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 SHUT UP! 649 00:31:14,780 --> 00:31:16,750 YOU KILL SEVEN PEOPLE, AND YOU THINK 650 00:31:16,780 --> 00:31:18,810 YOU CAN COME AND BREAK BAD WITH US? 651 00:31:18,850 --> 00:31:20,820 IT WAS MIGUEL THAT KILLED THEM ALL. 652 00:31:20,850 --> 00:31:23,020 I CAN SHOW YOU WHERE HE’S HIDING AT. 653 00:31:24,660 --> 00:31:27,000 FIRST TELL US, WHY’D HE KILL THEM, VIC? 654 00:31:27,030 --> 00:31:28,570 10 KEYS OF COKE. 655 00:31:28,590 --> 00:31:30,560 WE SEEN THAT, WE GOT SCARED. 656 00:31:30,600 --> 00:31:32,240 EVERY ONE OF THOSE GUYS 657 00:31:32,260 --> 00:31:34,260 KNEW EXACTLY WHAT WE LOOKED LIKE, 658 00:31:34,300 --> 00:31:36,260 AND THE STRAW BOSS OF THAT BAGGING CREW 659 00:31:36,300 --> 00:31:39,130 TOLD US WE WERE SCREWED, WE WAS GOING TO DIE. 660 00:31:39,170 --> 00:31:40,740 WHO WERE ALL THOSE GUYS? 661 00:31:40,770 --> 00:31:42,170 JUST GUYS BAGGING BLOW. 662 00:31:42,210 --> 00:31:43,580 THEY WERE BAGGING COKE? 663 00:31:43,610 --> 00:31:45,670 WE DIDN’T KNOW THAT WHEN WE BROKE IN. 664 00:31:45,710 --> 00:31:47,810 WE HEARD THERE WAS BLOW IN THERE, 665 00:31:47,850 --> 00:31:49,820 SO WE FIGURE, WHAT, COUPLE OF OUNCES? 666 00:31:49,850 --> 00:31:52,980 BLEW OUR MINDS, FINDING ALL THOSE PEOPLE. 667 00:31:53,020 --> 00:31:54,990 YOU HIGH WHEN YOU WENT IN? 668 00:31:55,020 --> 00:31:57,520 YEAH ‐‐ CRANK. 669 00:31:57,560 --> 00:31:59,970 IF SOMEBODY HIRED YOU TO TAKE THESE GUYS OUT, 670 00:31:59,990 --> 00:32:01,960 THAT INFORMATION COULD HELP YOUR CASE. 671 00:32:01,990 --> 00:32:05,030 NOBODY HIRED US, AND IT WAS MIGUEL 672 00:32:05,060 --> 00:32:06,930 WHO KILLED THEM ALL. 673 00:32:06,970 --> 00:32:08,870 I JUST DID THE ROBBERY. 674 00:32:08,900 --> 00:32:11,930 WHY’D YOU MAKE THEM TAKE THEIR CLOTHES OFF? 675 00:32:11,970 --> 00:32:13,030 WE DIDN’T. 676 00:32:13,070 --> 00:32:15,800 THEY WAS ALREADY NAKED WHEN WE CAME IN. 677 00:32:15,840 --> 00:32:17,110 WHY? 678 00:32:17,140 --> 00:32:18,610 THEY’RE BAGGING BLOW. 679 00:32:18,640 --> 00:32:20,810 THEY WERE GOING TO STEAL IF THEY GOT POCKETS. 680 00:32:20,850 --> 00:32:23,150 SO THEY HAD TO WORK NAKED. 681 00:32:23,180 --> 00:32:25,210 ALL THEIR CLOTHES WERE LOCKED IN A CLOSET. 682 00:32:25,250 --> 00:32:28,550 WE HAD TO BUST THE DOOR OPEN TO SEE WHAT WAS IN THERE. 683 00:32:28,590 --> 00:32:29,860 WHY TAKE THE CLOTHES? 684 00:32:29,890 --> 00:32:31,950 WANTED TO LOOK THROUGH THEM FOR MONEY. 685 00:32:31,990 --> 00:32:33,960 THEY WERE ALL IN BAGS, SO WE HAD TO TAKE IT ALL. 686 00:32:33,990 --> 00:32:35,890 WE HAD TO GET OUT OF THERE FAST. 687 00:32:35,930 --> 00:32:37,640 WE TOOK EVERYTHING. 688 00:32:37,660 --> 00:32:41,460 THAT BLOW WAS TOO HOT TO SELL. WE HAD TO TAKE IT OUT OF TOWN. 689 00:32:41,500 --> 00:32:44,030 THAT DIDN’T BOTHER YOU ‐‐ SLAUGHTERING SEVEN PEOPLE? 690 00:32:44,070 --> 00:32:46,570 YEAH, IT BOTHERED ME, BUT IT WAS MIGUEL, 691 00:32:46,610 --> 00:32:48,880 AND WE WERE ALL JUST SCARED CRAZY. 692 00:32:48,910 --> 00:32:51,880 SURE. WHAT’S SEVEN PEOPLE WHEN YOU’RE SCARED? 693 00:32:51,910 --> 00:32:53,880 ONE GUY HAD HIS THROAT CUT. 694 00:32:53,910 --> 00:32:55,880 WHY DIDN’T YOU SHOOT HIM, TOO? 695 00:32:55,910 --> 00:32:57,210 I DIDN’T SHOOT ANYBODY. 696 00:32:57,250 --> 00:32:59,150 ALL RIGHT, YOUR BUDDY MIGUEL ‐‐ 697 00:32:59,180 --> 00:33:02,480 WHY DIDN’T HE SHOOT ALL SEVEN? WHY’D HE CUT ONE GUY’S THROAT? 698 00:33:02,520 --> 00:33:03,990 YOU HATE THAT GUY? 699 00:33:04,020 --> 00:33:05,990 I DIDN’T KNOW HIM. 700 00:33:06,020 --> 00:33:07,990 HIS GUN ONLY HOLDS SIX SHOTS, 701 00:33:08,030 --> 00:33:10,000 AND THE DUMB ASSHOLE DIDN’T THINK 702 00:33:10,030 --> 00:33:11,490 OF BRINGING MORE BULLETS, 703 00:33:11,530 --> 00:33:13,560 SO HE SLIT THE SEVENTH GUY’S THROAT. 704 00:33:32,280 --> 00:33:34,350 7:30 P. M. THIS EVENING, JAMES, ALL RIGHT? 705 00:33:34,390 --> 00:33:36,360 YOU CALLED HER FOR A DATE? 706 00:33:36,390 --> 00:33:38,360 7:30 P. M. THIS EVENING, 707 00:33:38,390 --> 00:33:40,890 MISS LORETTA BECKWITH OF E. M. S. AND YOURS TRULY 708 00:33:40,930 --> 00:33:43,270 HIT THE BUFFET TABLE AT LANKATA’S. 709 00:33:43,290 --> 00:33:45,860 GREG, SHE’S NOT STILL ON THE PHONE, IS SHE? 710 00:33:45,900 --> 00:33:47,570 I ROLLED AWAY TO TELL YOU. 711 00:33:47,600 --> 00:33:49,570 THEY LAY SOME SPREAD ON AT LANKATA’S. 712 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 GOOD FOR YOU, PAL. 713 00:33:51,240 --> 00:33:53,440 WHEREVER IT MAY LEAD, JAMES, 714 00:33:53,470 --> 00:33:54,940 ALL’S I KNOW, 715 00:33:54,970 --> 00:33:58,740 NO ONE EVER ROLLED A 7 WITHOUT TOSSING THE DICE. 716 00:34:04,650 --> 00:34:06,110 HOW’S IT GOING, BOSS? 717 00:34:06,150 --> 00:34:10,120 ALL RIGHT, JAMES. GIVE ME AND JILL A MINUTE? 718 00:34:10,150 --> 00:34:11,550 ABSOLUTELY. 719 00:34:11,590 --> 00:34:14,560 THAT CASE ME AND GREG CAUGHT TOOK A REALLY WEIRD TURN. 720 00:34:14,590 --> 00:34:16,560 MM‐HMM. 721 00:34:16,600 --> 00:34:20,940 WELL, I’LL TELL YOU ABOUT THAT WEIRD TURN LATER. 722 00:34:25,200 --> 00:34:26,370 OH, OKAY. 723 00:34:31,040 --> 00:34:32,510 I TALKED TO DON. 724 00:34:32,540 --> 00:34:33,580 AND? 725 00:34:33,610 --> 00:34:34,640 DON’S REALIZED 726 00:34:34,680 --> 00:34:36,410 ALLEGING YOU GAVE HIM A HEADS‐UP 727 00:34:36,450 --> 00:34:38,420 ISN’T IN HIS BEST INTEREST. 728 00:34:38,450 --> 00:34:40,320 HE WON’T DO TIME, BOSS. 729 00:34:40,350 --> 00:34:42,250 YOUR SHOT AT KEEPING YOUR JOB 730 00:34:42,290 --> 00:34:44,260 AND YOUR NAME OUT OF THE PAPERS, JILL, 731 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 IS TO NOT LIVE IN YOUR EX‐HUSBAND’S HEAD 732 00:34:46,290 --> 00:34:48,090 AND TO USE YOUR OWN. 733 00:34:48,130 --> 00:34:49,600 GIVE ME SOME CREDIT 734 00:34:49,630 --> 00:34:51,930 FOR KNOWING HOW TO PLAY THIS ASSHOLE. 735 00:34:51,960 --> 00:34:53,600 FINE. 736 00:34:53,630 --> 00:34:55,030 HE’S OFFERED A FULL FLIP. 737 00:34:55,070 --> 00:34:58,040 I’M GOING TO SELL THE D. A. THAT. THAT’S WORTH A WALK. 738 00:34:58,070 --> 00:35:00,870 WILL IT BE? I MEAN, HOW MUCH HAS DON GOT? 739 00:35:00,910 --> 00:35:03,180 I WORK THAT PART OUT. 740 00:35:04,980 --> 00:35:06,450 AND I, UH, 741 00:35:06,480 --> 00:35:08,950 I TRY TO GET MY HEAD BACK ON STRAIGHT. 742 00:35:08,980 --> 00:35:10,780 HE’S OUT OF YOUR LIFE. 743 00:35:10,820 --> 00:35:12,290 THAT’S WHAT I WANT. 744 00:35:12,320 --> 00:35:14,960 THEN THAT’S HOW YOU’VE GOT TO WALK IT. 745 00:35:14,990 --> 00:35:16,960 YOU LET HIM MOVE YOU, 746 00:35:16,990 --> 00:35:19,020 NOTHING I OR ANYBODY ELSE DOES 747 00:35:19,060 --> 00:35:21,130 IS GOING TO MAKE ANY DIFFERENCE. 748 00:35:21,160 --> 00:35:23,590 YOU’LL BE USED AND TAKEN DOWN. 749 00:35:25,200 --> 00:35:27,310 OKAY. 750 00:35:27,330 --> 00:35:29,260 OKAY. 751 00:35:30,700 --> 00:35:32,200 THANKS SO MUCH. 752 00:35:32,240 --> 00:35:34,110 ALL RIGHT. 753 00:35:43,350 --> 00:35:45,060 DETECTIVES WORKING THAT MULTIPLE AROUND? 754 00:35:45,080 --> 00:35:46,550 THEY’RE TAKING A STATEMENT. 755 00:35:46,590 --> 00:35:48,160 I HEARD THEY COLLARED UP. 756 00:35:48,190 --> 00:35:50,160 MIND IF I WRITE A NOTE? 757 00:35:50,190 --> 00:35:53,690 OF COURSE NOT. UM... 758 00:35:54,960 --> 00:35:56,060 THANKS. 759 00:36:06,070 --> 00:36:08,870 THAT LOOKED PRETTY FRIENDLY. 760 00:36:08,910 --> 00:36:10,880 THAT’S NOT HOW IT SOUNDED, 761 00:36:10,910 --> 00:36:12,370 BUT YOU’RE RIGHT. 762 00:36:12,410 --> 00:36:13,880 HE’S STAND‐UP, THE BOSS. 763 00:36:13,910 --> 00:36:16,550 YEAH, TOTALLY A STAND‐UP GUY. 764 00:36:16,580 --> 00:36:20,450 FRIENDS AND A BOSS LIKE THAT ‐‐ 765 00:36:20,480 --> 00:36:23,150 EVEN A DOPE’S GOT HALF A CHANCE. 766 00:36:38,070 --> 00:36:39,530 LOOK WHO’S HERE. 767 00:36:39,570 --> 00:36:41,140 HEARD YOU GUYS COLLARED UP. 768 00:36:41,170 --> 00:36:43,070 CRANKHEAD STREET THIEF DID THE HOMICIDES. 769 00:36:43,110 --> 00:36:44,580 YEAH, I HEARD. 770 00:36:44,610 --> 00:36:46,210 NOT LOOKING TOO CARTEL‐CONNECTED. 771 00:36:46,240 --> 00:36:47,880 YEAH. 772 00:36:47,910 --> 00:36:50,050 ANYWAYS, I LEFT YOU A NOTE. 773 00:36:50,080 --> 00:36:51,210 OH, YEAH? 774 00:36:51,250 --> 00:36:53,550 GOOD JOB. 775 00:36:53,590 --> 00:36:56,560 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 776 00:36:56,590 --> 00:36:58,990 SO, DON’T PUT ME IN YOUR FIVES. 777 00:36:59,020 --> 00:37:00,720 WHY IS THAT, MORRISON? 778 00:37:00,760 --> 00:37:02,220 I DIDN’T DO ANYTHING RIGHT. 779 00:37:02,260 --> 00:37:04,890 THIS GUY’S A TYPE. IT’S ALWAYS ABOUT HIM. 780 00:37:04,930 --> 00:37:06,660 HE’S A HERO OR A GOAT. 781 00:37:06,700 --> 00:37:08,160 HE’S NEVER JUST ANOTHER COP. 782 00:37:08,200 --> 00:37:10,170 MORRISON, WHEN THE THREE OF US GRABBED HIM UP, 783 00:37:10,200 --> 00:37:12,170 IF TORRES HAD CROAKED YOU, 784 00:37:12,200 --> 00:37:14,100 THAT WOULDN’T HAVE BEEN YOU DEAD? 785 00:37:14,140 --> 00:37:16,100 YES, THAT WOULD HAVE BEEN ME DEAD. 786 00:37:16,140 --> 00:37:17,840 YOU KNOW, WE’RE SIMPLE FOLK 787 00:37:17,880 --> 00:37:19,850 DOWN HERE AT THE 15th SQUAD. 788 00:37:19,880 --> 00:37:22,010 WORK THE CASE, YOUR NAME’S ON THE FIVE. 789 00:37:22,050 --> 00:37:24,920 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 790 00:37:24,950 --> 00:37:26,820 I APPRECIATE IT. 791 00:37:26,850 --> 00:37:28,820 WE WANT TO STAY ON YOUR GOOD SIDE 792 00:37:28,850 --> 00:37:30,820 ’CAUSE WE REALIZE HOW HIGH THE LIKELIHOOD IS 793 00:37:30,860 --> 00:37:33,160 THAT SOMEDAY, WE’RE GOING TO BE WORKING FOR YOU. 794 00:37:33,190 --> 00:37:36,790 I’D BE HONORED IF THAT WERE TO EVER HAPPEN. 795 00:37:36,830 --> 00:37:39,360 THEY DON’T EVEN KNOW WHEN YOU’RE INSULTING THEM. 796 00:37:39,400 --> 00:37:40,440 GOOD NIGHT. 797 00:37:40,460 --> 00:37:43,360 YEAH, GOOD NIGHT, JILL. 798 00:37:43,400 --> 00:37:45,870 GOOD NIGHT. 799 00:37:45,900 --> 00:37:48,200 TAKE CARE. 800 00:37:48,240 --> 00:37:50,010 ALL RIGHT, DANNY. 801 00:37:50,040 --> 00:37:51,470 ALL RIGHT, MORRISON. 802 00:37:59,650 --> 00:38:02,120 5‐YEAR‐OLD CHILD MISSING, FAMILY ALL TORN UP ‐‐ 803 00:38:02,150 --> 00:38:04,120 EVERY ONE OF THEM MONTHLY MEETINGS 804 00:38:04,160 --> 00:38:06,460 WITH THE BUCCIS, I GOT TO LOOK 805 00:38:06,490 --> 00:38:07,960 AT THIS PROFILER JARVIS 806 00:38:07,990 --> 00:38:09,990 WITH HIS MUG LIKE A FUNERAL DIRECTOR. 807 00:38:10,030 --> 00:38:12,230 WHAT DID HE WRITE YOU? 808 00:38:12,260 --> 00:38:14,360 THIS MORTICIAN‐LOOKING JARVIS, 809 00:38:14,400 --> 00:38:17,370 WITH HIS SAME STUPID CHARACTER PROFILE EVERY MONTH 810 00:38:17,400 --> 00:38:19,370 AND HIS POOL OF PERSONALITY FITS 811 00:38:19,400 --> 00:38:20,870 OUT OF B. C. I... 812 00:38:20,910 --> 00:38:23,680 HE’D COME UP WITH THOSE ‐‐ JARVIS? 813 00:38:25,880 --> 00:38:27,190 YEAH. 814 00:38:27,210 --> 00:38:30,310 HE WAS ALWAYS RUMMAGING B.C.I. 815 00:38:30,350 --> 00:38:31,810 FOR PERSONALITY FITS 816 00:38:31,850 --> 00:38:34,580 WITH THE CHARACTER PROFILES HE’D PUT TOGETHER. 817 00:38:34,620 --> 00:38:36,590 THEN I’D OCCUPY MY SPARE HOURS 818 00:38:36,620 --> 00:38:38,950 TRACKING THEM DOWN. 819 00:38:43,030 --> 00:38:47,110 I GUESS MAYBE ALL THAT TIME TILL WE GOT LUCKY, 820 00:38:47,130 --> 00:38:51,700 HE GAVE THE BUCCIS SOMETHING TO HANG THEIR HATS ON. 821 00:38:55,540 --> 00:38:58,170 HE WROTE THIS POLITE NOTE HERE, 822 00:38:58,210 --> 00:39:01,910 OR HIS IDEA OF HUMOR. 823 00:39:01,950 --> 00:39:04,690 "GUESS THE PERP DIDN’T FIT MY PROFILE. 824 00:39:04,720 --> 00:39:06,490 CONGRATS ANYWAYS." 825 00:39:13,120 --> 00:39:15,020 NIGHT BEFORE, NIGHT AFTER 826 00:39:15,060 --> 00:39:16,520 THEM MONTHLY SIT‐DOWNS, 827 00:39:16,560 --> 00:39:18,760 I’D GET SOME GOOD LOAD ON, 828 00:39:18,800 --> 00:39:22,240 OR THAT’D BE MY EXCUSE FOR THAT NIGHT. 829 00:39:23,900 --> 00:39:25,870 MAYBE I JUST DON’T LIKE REMEMBERING 830 00:39:25,900 --> 00:39:27,900 WHAT A PRICK I WAS BACK THEN. 831 00:40:05,180 --> 00:40:07,850 MMM. MAN, THIS IS GOOD. 832 00:40:11,180 --> 00:40:13,310 THIS COULD BE THE BEST MEAT SAUCE 833 00:40:13,350 --> 00:40:15,120 I’VE EVER TASTED. 834 00:40:19,020 --> 00:40:21,920 WHAT ARE THESE, NOW? MOZZARELLA ‐‐ 835 00:40:21,960 --> 00:40:23,290 FRESH MOZZARELLA. 836 00:40:23,330 --> 00:40:25,640 AND RICOTTA, I’M DEFINITE. 837 00:40:25,660 --> 00:40:28,160 AND THEN IS THERE A PARMESAN I’M TASTING? 838 00:40:28,200 --> 00:40:29,970 IT’S LOCATELLI ROMANO. 839 00:40:30,000 --> 00:40:31,970 IT’S LOCATELLI ROMANO. 840 00:40:32,000 --> 00:40:33,370 IT’S IMPORTED. 841 00:40:33,400 --> 00:40:36,300 I’LL TELL YOU, THIS IS GREAT LASAGNA. 842 00:40:37,710 --> 00:40:40,480 I’D JOIN YOU, BUT I’M AFRAID I’D THROW UP. 843 00:40:40,510 --> 00:40:43,440 THAT’S SILLY ‐‐ BEING NERVOUS. 844 00:40:43,480 --> 00:40:45,450 YEAH, WELL, JUST ’CAUSE IT’S THE FIRST MEAL 845 00:40:45,480 --> 00:40:47,450 I COOKED FOR YOU IN A STRANGE KITCHEN. 846 00:40:47,490 --> 00:40:48,660 IT’S GOOD. 847 00:40:48,690 --> 00:40:50,630 MAYBE YOU SHOULD WRAP SOME UP, 848 00:40:50,660 --> 00:40:53,130 HAVE IT COLD FOR LUNCH TOMORROW. 849 00:40:53,160 --> 00:40:56,330 NOT THAT I COULDN’T EAT EVERY BITE MYSELF. 850 00:40:58,730 --> 00:41:01,560 SO, HOW WAS IT OUT THERE? 851 00:41:01,600 --> 00:41:04,970 OUT OF THE BAG, ON THE BIG CITY STREETS? 852 00:41:05,000 --> 00:41:06,570 YEAH, EXACTLY. 853 00:41:06,610 --> 00:41:08,650 THEY HAD US DOING PICKUP COLLARS. 854 00:41:08,670 --> 00:41:11,170 THAT’S HOW THEY STARTED ME, TOO. 855 00:41:11,210 --> 00:41:14,310 WE FOLLOWED THIS ONE GUY, TRACKS AN OLD LADY, LIKE, 856 00:41:14,350 --> 00:41:16,050 SEVEN BLOCKS WITH HER GROCERIES. 857 00:41:16,080 --> 00:41:18,350 SHE MAKES IT TO HER BUILDING. 858 00:41:18,380 --> 00:41:21,350 HE DIDN’T GET IT UP TO ROB HER. 859 00:41:21,390 --> 00:41:23,230 HE TRIES ROBBING THIS GUY WHO WAS 38. 860 00:41:23,250 --> 00:41:25,690 THE 38‐YEAR‐OLD IS READY TO BEAT THIS JERK. 861 00:41:25,720 --> 00:41:28,820 I FELT LIKE WE WERE SAVING HIS LIFE, 862 00:41:28,860 --> 00:41:30,860 GRABBING HIM UP. 863 00:41:30,900 --> 00:41:32,340 MY PARTNER ‐‐ 864 00:41:32,360 --> 00:41:35,030 I SWEAR, MARY, IT’S LIKE HE’S A WATCHMAKER. 865 00:41:35,070 --> 00:41:36,540 TAKES HIMSELF APART 866 00:41:36,570 --> 00:41:39,840 AND PUTS HIMSELF BACK TOGETHER EVERY DAY. 867 00:41:39,870 --> 00:41:42,840 DON’T MIX THE KNIVES AND FORKS. 868 00:41:42,870 --> 00:41:45,840 YOU GOT TWO FORKS AND TWO KNIVES. 869 00:41:45,880 --> 00:41:47,890 YEAH. DON’T MIX THEM UP. 870 00:41:53,220 --> 00:41:54,690 THANKS FOR DINNER. 871 00:41:54,720 --> 00:41:57,020 YOU’RE WELCOME. 872 00:41:57,060 --> 00:41:59,030 TODAY THEY BRING IN THIS PROFILER 873 00:41:59,060 --> 00:42:01,030 TO HELP US WITH OUR MULTIPLE. 874 00:42:01,060 --> 00:42:03,020 TOP OF THE SHIFT, ANDY HATES THIS GUY 875 00:42:03,060 --> 00:42:04,530 LIKE THE PLAGUE. 876 00:42:04,560 --> 00:42:06,360 WHAT A JERK, THIS PROFILER. 877 00:42:06,400 --> 00:42:08,540 CASE THEY WORKED SEVEN YEARS AGO, 878 00:42:08,570 --> 00:42:10,540 HE MADE THE VICTIM’S FAMILY MISERABLE 879 00:42:10,570 --> 00:42:13,200 WITH ALL HIS COCKAMAMIE CHARACTER SKETCHES. 880 00:42:13,240 --> 00:42:15,910 EIGHT HOURS LATER, THE SHIFT’S DONE. 881 00:42:15,940 --> 00:42:20,210 ANDY’S DECIDED IT’S HIM THAT WAS THE PRICK. 882 00:42:20,240 --> 00:42:22,710 I THINK HALF THE TIME, 883 00:42:22,750 --> 00:42:24,960 ANDY DOESN’T HAVE THE VAGUEST IDEA 884 00:42:24,980 --> 00:42:27,580 WHAT’S GOING ON INSIDE OF HIM. 885 00:42:27,620 --> 00:42:31,050 IT’S HARD TO GET PISSED AT HIM, THOUGH, YOU KNOW? 886 00:42:31,090 --> 00:42:32,650 HE’S A GOOD GUY, 887 00:42:32,690 --> 00:42:34,920 AND HE’S ALWAYS TRYING REAL HARD. 888 00:42:39,760 --> 00:42:42,700 YOU’RE A GOOD GUY, TOO. 889 00:42:47,970 --> 00:42:50,470 WANT TO HIT THE RACK? 890 00:42:50,510 --> 00:42:54,580 WANT TO STIR ME UP A LITTLE BEFOREHAND? 891 00:42:54,610 --> 00:42:56,510 ABSOLUTELY. 892 00:43:11,060 --> 00:43:14,000 Captioned by VISUAL DATA Your Closed Captioning Resource 64327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.