All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,053 --> 00:00:10,934 You want me to treat Eun Gyul violently? 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,050 That's right. 3 00:00:12,189 --> 00:00:14,635 If she really is Eun Jo, would she stay still... 4 00:00:14,879 --> 00:00:16,471 when her brother is being attacked? 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,633 Right. 6 00:00:18,669 --> 00:00:20,546 Eun Jo would never be able to let that slide. 7 00:00:20,916 --> 00:00:22,668 She even gave up on studying abroad for him. 8 00:00:23,316 --> 00:00:25,498 You said you were stressed out because of him. 9 00:00:25,994 --> 00:00:28,673 Don't make it look sloppy, and go hard. 10 00:00:29,181 --> 00:00:31,328 We'll see if Ga Heun is really Eun Jo. 11 00:00:31,329 --> 00:00:33,148 Give her a test. 12 00:00:34,309 --> 00:00:35,361 Okay. 13 00:00:44,175 --> 00:00:47,244 Why did Se Rin come all the way here to ask for Eun Gyul? 14 00:00:47,461 --> 00:00:49,302 She'd better not bully Eun Gyul. 15 00:00:56,035 --> 00:00:57,977 It's Eun Jo! 16 00:01:01,001 --> 00:01:02,904 Eun Jo! 17 00:01:23,440 --> 00:01:24,397 Ko Eun Gyul, 18 00:01:24,433 --> 00:01:26,620 who said you could put your sister's clothes in my wardrobe? 19 00:01:26,621 --> 00:01:29,789 I told you your sister is dead! Eun Jo is dead! 20 00:01:29,790 --> 00:01:31,938 You need to be beaten up. 21 00:01:31,974 --> 00:01:34,449 - That's the only way you'll listen! - What are you doing? 22 00:01:34,450 --> 00:01:35,621 Bo Mi! 23 00:01:38,082 --> 00:01:39,772 What on earth are you doing? 24 00:01:39,773 --> 00:01:40,868 Bo Mi! 25 00:01:41,325 --> 00:01:43,499 Stop! 26 00:01:43,535 --> 00:01:44,913 Bo Mi! 27 00:01:45,510 --> 00:01:46,872 Bo Mi. 28 00:01:57,764 --> 00:02:00,033 I have to rough you up to make you listen. 29 00:02:00,069 --> 00:02:01,104 Don't do anything. 30 00:02:01,319 --> 00:02:02,615 - They're testing you. - Stop! 31 00:02:03,540 --> 00:02:05,136 What on earth are you doing? 32 00:02:07,379 --> 00:02:08,741 Ms. Ju, 33 00:02:09,015 --> 00:02:11,570 Mr. Ko Eun Gyul is an employee of Hwaipeu Fund. 34 00:02:12,034 --> 00:02:13,618 I don't know what happened, 35 00:02:13,840 --> 00:02:17,651 but you are not allowed to do this to my employee at my company. 36 00:02:18,936 --> 00:02:19,999 Shoot. 37 00:02:21,816 --> 00:02:23,075 Eun Jo, 38 00:02:23,111 --> 00:02:25,111 while you were in America, 39 00:02:25,146 --> 00:02:29,227 Se Rin was mean to me and Mom every single day. 40 00:02:29,489 --> 00:02:31,766 Please punish Se Rin! 41 00:02:32,853 --> 00:02:35,019 Ms. Cha, take Mr. Ko with you. 42 00:02:35,845 --> 00:02:36,849 Okay. 43 00:02:37,156 --> 00:02:39,156 Eun Jo! 44 00:02:40,365 --> 00:02:42,536 Eun Jo! 45 00:02:47,148 --> 00:02:51,184 No, Eun Jo! 46 00:02:51,185 --> 00:02:53,987 You resemble Mr. Ko's deceased sister a lot. 47 00:02:54,176 --> 00:02:55,534 He must be mistaken. 48 00:02:59,528 --> 00:03:00,706 Ms. Ju. 49 00:03:01,431 --> 00:03:05,036 Coming to my company and treating my employee that way... 50 00:03:05,627 --> 00:03:07,095 makes me very uncomfortable. 51 00:03:09,037 --> 00:03:11,989 We're still collaborating with Jewang Fashion to my knowledge. 52 00:03:12,262 --> 00:03:14,700 We'll see how good the designs will be... 53 00:03:14,701 --> 00:03:16,592 made by a designer who treats others... 54 00:03:16,593 --> 00:03:17,957 so violently. 55 00:03:23,780 --> 00:03:24,830 Let's go, Ga Heun. 56 00:03:30,304 --> 00:03:31,498 What? 57 00:03:31,710 --> 00:03:33,523 Is she saying the collaboration is over? 58 00:03:34,751 --> 00:03:36,263 What do we do? 59 00:03:37,296 --> 00:03:38,680 Oh, gosh. 60 00:03:39,701 --> 00:03:41,375 This is ridiculous. 61 00:03:51,129 --> 00:03:54,320 Mom, I have to go to Eun Gyul. 62 00:03:54,321 --> 00:03:56,321 Eun Gyul asked me to help. 63 00:03:56,604 --> 00:03:58,604 He asked me to punish Se Rin. 64 00:04:00,114 --> 00:04:01,972 You can't go, Ga Heun. 65 00:04:03,858 --> 00:04:05,537 Ha Ra and Se Rin are... 66 00:04:05,538 --> 00:04:07,596 suspecting that you're Eun Jo, and they were testing you. 67 00:04:07,597 --> 00:04:09,597 You cannot falter yet. 68 00:04:11,102 --> 00:04:12,458 Then what should I do? 69 00:04:13,551 --> 00:04:16,442 My mother and Eun Gyul are being bullied by Se Rin every day. 70 00:04:16,615 --> 00:04:17,783 Hwang Ga Heun! 71 00:04:18,563 --> 00:04:20,192 Are you going to let this shake you up? 72 00:04:20,979 --> 00:04:24,120 If Ha Ra and Se Rin find out you're this weak, 73 00:04:24,121 --> 00:04:26,174 all your revenge will come to nothing. 74 00:04:27,759 --> 00:04:29,645 This type of incident will happen again. 75 00:04:29,723 --> 00:04:33,133 Will you go to your family every time that happens? 76 00:04:33,546 --> 00:04:36,017 I know. I know, but... 77 00:04:36,018 --> 00:04:37,112 Keep in mind. 78 00:04:37,798 --> 00:04:40,125 You are dead to your family. 79 00:04:40,320 --> 00:04:43,546 Also, your family doesn't exist in this world. 80 00:04:46,012 --> 00:04:47,572 Harden your heart and forget about them. 81 00:05:04,204 --> 00:05:06,777 How did Hwang Ji Na show up at that place? 82 00:05:07,491 --> 00:05:08,563 Ha Ra. 83 00:05:08,998 --> 00:05:12,363 President Hwang wouldn't call this into question, would she? 84 00:05:12,765 --> 00:05:15,375 I can't afford any trouble with the promotional products. 85 00:05:15,376 --> 00:05:17,525 Why would it be a problem when my mom is here? 86 00:05:18,479 --> 00:05:21,051 Right. They won't do anything when Vice President Geum is here. 87 00:05:21,933 --> 00:05:23,119 But you saw... 88 00:05:23,155 --> 00:05:25,057 Ga Heun didn't even budge, right? 89 00:05:25,058 --> 00:05:27,725 I was beating Eun Gyul up, and she didn't even care. 90 00:05:28,088 --> 00:05:29,700 Eun Jo would never do that. 91 00:05:29,701 --> 00:05:32,155 I've seen Eun Jo get made once when I was living with her, 92 00:05:32,156 --> 00:05:34,199 and that was when Eun Gyul was being bullied. 93 00:05:34,422 --> 00:05:37,407 Eun Jo would never stand there and watch when Eun Gyul is attacked. 94 00:05:38,384 --> 00:05:39,522 But... 95 00:05:39,813 --> 00:05:41,965 Bo Mi and Eun Gyul were looking at Ga Heun... 96 00:05:41,989 --> 00:05:43,747 exactly the way they looked at Eun Jo. 97 00:05:43,981 --> 00:05:45,091 Right? 98 00:05:45,092 --> 00:05:47,653 There's no way they wouldn't recognize Eun Jo. 99 00:05:47,910 --> 00:05:48,924 What is this? 100 00:05:48,925 --> 00:05:51,229 So Ga Heun could be Eun Jo. 101 00:05:51,230 --> 00:05:53,870 Are you still confused after you saw her do nothing about Eun Gyul? 102 00:05:54,288 --> 00:05:57,424 Anyway, I really don't like Hwang Ga Heun. 103 00:05:58,027 --> 00:06:01,018 She made my husband falter and fired me from the company model. 104 00:06:01,342 --> 00:06:03,563 No one has ever been that big an obstacle in my life. 105 00:06:04,199 --> 00:06:07,435 No one dared to provoke me like she did. 106 00:06:07,999 --> 00:06:09,120 I have to... 107 00:06:09,121 --> 00:06:11,121 get rid of her by any means necessary. 108 00:06:11,894 --> 00:06:12,898 Get rid of her? 109 00:06:13,646 --> 00:06:14,700 Don't tell me you're... 110 00:06:15,611 --> 00:06:17,273 Why not? 111 00:06:17,519 --> 00:06:20,225 Se Rin, isn't it the same for you as well? 112 00:06:20,477 --> 00:06:22,848 Doesn't it make you upset she took the chief position? 113 00:06:23,345 --> 00:06:25,025 Judge the situation well. 114 00:06:25,242 --> 00:06:26,435 Ga Heun is... 115 00:06:26,436 --> 00:06:30,237 about to kick out not only you but also my mom from Jewang Fashion. 116 00:06:30,577 --> 00:06:32,123 Then it's over for you too. 117 00:06:32,519 --> 00:06:33,552 You're right. 118 00:06:34,042 --> 00:06:36,436 I also want to get rid of her. 119 00:06:37,446 --> 00:06:39,371 I do have a guy who can do it for me. 120 00:06:39,372 --> 00:06:40,304 Is that so? 121 00:06:40,305 --> 00:06:41,560 Who is it? 122 00:06:43,356 --> 00:06:45,538 Oh, no. What am I saying? 123 00:06:45,901 --> 00:06:46,972 No, Ha Ra. 124 00:06:47,067 --> 00:06:48,724 We can never do that again. 125 00:06:49,338 --> 00:06:51,112 Just go now. 126 00:06:51,113 --> 00:06:54,316 Stop muddling me and go. 127 00:06:55,326 --> 00:06:57,350 After letting Eun Jo and her father die, 128 00:06:57,385 --> 00:06:59,472 you've become conscientious, Se Rin. 129 00:07:00,092 --> 00:07:02,092 Let's see how long you can keep that up. 130 00:07:11,442 --> 00:07:13,104 The child's social skills will improve greatly... 131 00:07:13,105 --> 00:07:16,520 if his mother does role-playing with him. 132 00:07:16,760 --> 00:07:18,522 I know she must be busy, 133 00:07:18,523 --> 00:07:21,241 but the mother has to spend more time with Hoon. 134 00:07:23,747 --> 00:07:24,754 Aren't you the one... 135 00:07:24,779 --> 00:07:26,899 who should understand one's situation better, Mrs. Oh? 136 00:07:27,313 --> 00:07:28,914 It seems your child is very young. 137 00:07:29,160 --> 00:07:31,110 You ought to focus on your child... 138 00:07:31,213 --> 00:07:33,842 to make an impression of a good mother. 139 00:07:37,100 --> 00:07:39,907 Ms. Hwang isn't wrong. 140 00:07:48,864 --> 00:07:50,658 Ga Heun took things that far... 141 00:07:50,682 --> 00:07:53,244 for Kim Ji Young as if she was Lady Justice. 142 00:07:53,568 --> 00:07:56,252 Why didn't she do anything to help Eun Gyul? 143 00:07:58,267 --> 00:08:00,142 - Did you put Hoon to bed? - Yes. 144 00:08:01,241 --> 00:08:02,625 What are all these? 145 00:08:03,116 --> 00:08:04,059 You know, 146 00:08:04,060 --> 00:08:06,654 I'm choosing a film so that I can start right away. 147 00:08:07,116 --> 00:08:08,090 Ga Heun had me fired... 148 00:08:08,115 --> 00:08:10,510 because I wasn't working on anything. 149 00:08:11,230 --> 00:08:13,663 Weren't you paying attention when I said those about Hoon? 150 00:08:15,181 --> 00:08:16,488 You're bringing that up again? 151 00:08:16,793 --> 00:08:18,974 I told you I can't take a break for a year. 152 00:08:18,975 --> 00:08:20,292 That's nonsense. 153 00:08:20,761 --> 00:08:22,233 I'll also take a leave of absence. 154 00:08:22,234 --> 00:08:23,824 Let's spend more time with Hoon... 155 00:08:23,859 --> 00:08:24,930 What? 156 00:08:24,991 --> 00:08:26,131 Leave of absence? 157 00:08:26,453 --> 00:08:28,288 Have you lost your mind? 158 00:08:28,289 --> 00:08:31,448 You want to have free time after seeing what Ga Heun did to me? 159 00:08:31,872 --> 00:08:33,294 If you take a leave of absence, 160 00:08:33,295 --> 00:08:35,295 do you expect my mom to deal with her alone? 161 00:08:35,330 --> 00:08:38,355 I'm talking about you and Hoon. This is about us! 162 00:08:38,356 --> 00:08:39,828 So... 163 00:08:39,829 --> 00:08:42,207 I'm doing this for my family. 164 00:08:43,094 --> 00:08:46,213 Do you think I'm trying to be an A-class actress just for myself? 165 00:08:46,453 --> 00:08:49,198 I'm doing this so that you can inherit our company. 166 00:08:49,199 --> 00:08:50,660 I don't need all that. 167 00:08:50,661 --> 00:08:52,843 What matters to us right now is Hoon. 168 00:08:53,328 --> 00:08:54,935 I talked to Hoon's teacher. 169 00:08:55,125 --> 00:08:58,155 His social skills can only improve if his mother plays with him. 170 00:08:58,490 --> 00:09:00,616 She said she talked to you about it already! 171 00:09:01,604 --> 00:09:02,701 Social skills? 172 00:09:03,027 --> 00:09:04,545 That's pointless. 173 00:09:04,958 --> 00:09:05,895 Honey, 174 00:09:05,896 --> 00:09:08,148 it's better to have no friends than to have... 175 00:09:08,183 --> 00:09:10,106 any low-class friends. 176 00:09:10,142 --> 00:09:12,292 What's so important about his social skills? 177 00:09:13,390 --> 00:09:16,134 Also, kids turn out fine when it's time. 178 00:09:16,135 --> 00:09:17,798 You can't say that when you're his mother! 179 00:09:20,443 --> 00:09:21,763 If you're going to be an actress, 180 00:09:21,974 --> 00:09:23,974 build a reputation as a good mother. 181 00:09:24,148 --> 00:09:26,487 Please just pay attention to our Hoon. 182 00:09:26,861 --> 00:09:28,417 A reputation of a good mother? 183 00:09:29,467 --> 00:09:31,163 That's not coming from you, is it? 184 00:09:31,782 --> 00:09:33,060 Did Ga Heun say that? 185 00:09:33,300 --> 00:09:35,560 That I should be a good mother while I babysit? 186 00:09:35,778 --> 00:09:37,236 I agree with her. 187 00:09:37,491 --> 00:09:38,668 When I watched your assault video, 188 00:09:38,669 --> 00:09:41,167 it made me so worried that you might do that to Hoon, and I felt dizzy. 189 00:09:41,191 --> 00:09:43,819 I was worried you might be hurting Hoon. 190 00:09:44,026 --> 00:09:45,420 Do you think I'm insane? 191 00:09:45,421 --> 00:09:47,659 Would I do that to Hoon? 192 00:09:48,177 --> 00:09:51,035 Do I have to be misunderstood by you because of Ga Heun? 193 00:09:52,480 --> 00:09:55,828 What's so great about her? 194 00:10:02,692 --> 00:10:03,551 I'm sorry? 195 00:10:03,552 --> 00:10:06,146 That was your daughter, President Hwang? 196 00:10:06,665 --> 00:10:07,666 Yes. 197 00:10:08,133 --> 00:10:10,533 She must look very similar to Eun Gyul's sister. 198 00:10:10,966 --> 00:10:14,065 No. I know she is my sister. 199 00:10:14,066 --> 00:10:16,832 Eun Jo ignored me. 200 00:10:16,833 --> 00:10:18,399 Eun Gyul, 201 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 if Ju Se Rin bothers you again, don't forget to tell me about it. 202 00:10:21,966 --> 00:10:24,799 What about my sister? Where is she? 203 00:10:24,800 --> 00:10:26,266 She is not your sister. 204 00:10:26,966 --> 00:10:29,300 My daughter's name is Hwang Ga Heun. 205 00:10:30,166 --> 00:10:31,899 You must be mistaken since they look so similar. 206 00:10:31,900 --> 00:10:33,000 I'm not mistaken. 207 00:10:33,566 --> 00:10:36,732 She's not your daughter. She's my mom's daughter. 208 00:10:36,733 --> 00:10:40,665 Eun Jo and you are just friends. 209 00:10:40,666 --> 00:10:41,700 Eun Gyul! 210 00:10:42,833 --> 00:10:43,999 I'm sorry. 211 00:10:44,000 --> 00:10:46,532 But she really looks like Eun Jo. 212 00:10:46,533 --> 00:10:48,499 I'm sure Eun Gyul feels confused as well. 213 00:10:48,500 --> 00:10:50,700 I was very shocked too. 214 00:10:52,466 --> 00:10:53,866 About that... 215 00:10:54,866 --> 00:10:57,292 I ask that you don't mention anything like this again... 216 00:10:57,317 --> 00:10:58,633 to my daughter. 217 00:10:59,541 --> 00:11:03,608 Please tell Eun Gyul not to call her his sister. 218 00:11:03,633 --> 00:11:04,866 I beg you. 219 00:11:05,366 --> 00:11:08,400 Okay. I'll do as you say. 220 00:11:13,100 --> 00:11:14,740 I must keep my eye on Oh Ha Ra and Ju Se Rin... 221 00:11:14,764 --> 00:11:17,533 before they test Ga Heun again. 222 00:11:21,066 --> 00:11:24,666 That dishwasher is amazing. 223 00:11:25,300 --> 00:11:29,133 My wrists feel so great that even my heart feels excited. 224 00:11:31,333 --> 00:11:34,333 I feel excited as well. 225 00:11:37,066 --> 00:11:45,066 You are my dishwasher 226 00:11:46,366 --> 00:11:49,065 Oh, gosh. He's so cheesy. 227 00:11:49,066 --> 00:11:53,000 Mrs. Yoon, you like the dishwasher too, right? 228 00:11:53,533 --> 00:11:57,100 But since when did Ju Tae Sik have feelings for me? 229 00:11:57,733 --> 00:12:01,965 I remember he always called me Hotcakes Pants... 230 00:12:01,966 --> 00:12:04,265 when I worked at Koeun Shopping Center. 231 00:12:04,266 --> 00:12:06,166 Could it have been since back then? 232 00:12:07,866 --> 00:12:09,100 That's not what's important. 233 00:12:09,900 --> 00:12:12,199 It is important. 234 00:12:12,200 --> 00:12:15,766 Didn't you say someone who likes you bought that for you? 235 00:12:18,566 --> 00:12:19,932 That's true. 236 00:12:19,933 --> 00:12:22,033 It's one-sided love. 237 00:12:22,466 --> 00:12:24,732 You must be so happy. 238 00:12:24,733 --> 00:12:28,799 Seeing how he gifted that to you to protect your pretty hands, 239 00:12:28,800 --> 00:12:31,366 he must like you very much. 240 00:12:33,300 --> 00:12:34,333 You think so? 241 00:12:34,966 --> 00:12:38,533 How much is very much? 242 00:12:39,366 --> 00:12:41,599 There's even a song that goes like this. 243 00:12:41,600 --> 00:12:48,399 I felt sad looking at the wet hands 244 00:12:48,400 --> 00:12:52,465 The moment I gently touched those hands 245 00:12:52,466 --> 00:12:53,766 What's the title of the song? 246 00:12:54,233 --> 00:12:56,100 - "A Song for My Wife." - "A Song for My Wife." 247 00:12:57,633 --> 00:13:00,766 He must think about marriage even. 248 00:13:01,600 --> 00:13:02,933 Really? 249 00:13:03,600 --> 00:13:07,765 Am I going to eat wedding food soon? Oh, my gosh. 250 00:13:07,766 --> 00:13:10,166 - Don't even mention it. - You must be really happy. 251 00:13:12,100 --> 00:13:13,966 It's not like that. 252 00:13:15,400 --> 00:13:18,566 So her daughter is Jewang Fashion's executive team manager? 253 00:13:20,433 --> 00:13:23,299 That must be why Se Rin called... 254 00:13:23,300 --> 00:13:25,533 and asked if we found Eun Jo's body. 255 00:13:26,533 --> 00:13:29,166 Se Rin was shocked when she saw Hwang Ga Heun. 256 00:13:30,066 --> 00:13:34,765 Please tell Eun Gyul not to call her his sister. 257 00:13:34,766 --> 00:13:35,800 I beg you. 258 00:13:36,466 --> 00:13:37,733 Bo Mi. 259 00:13:38,533 --> 00:13:41,665 I'm not going to eat the braised chicken today. 260 00:13:41,666 --> 00:13:43,300 I'm not in the mood for it. 261 00:13:44,666 --> 00:13:46,765 I'm going to tell Mom to go and find Eun Jo. 262 00:13:46,766 --> 00:13:48,299 Eun Gyul! 263 00:13:48,300 --> 00:13:51,500 Eun Jo's head isn't working. 264 00:13:52,466 --> 00:13:53,499 Her head isn't? 265 00:13:53,500 --> 00:13:56,832 Yes. I think she hurt her head in the US. 266 00:13:56,833 --> 00:13:58,932 She lost everything she stored in her head. 267 00:13:58,933 --> 00:14:01,199 That's why she didn't recognize you. 268 00:14:01,200 --> 00:14:03,333 It's no use if you go see her with your mom. 269 00:14:04,200 --> 00:14:08,565 Eun Gyul, Mrs. Bae will feel so sad if Eun Jo doesn't recognize her. 270 00:14:08,566 --> 00:14:12,232 Let's pretend we don't know her until she finds her memory back. 271 00:14:12,233 --> 00:14:14,499 Do we have to do that? 272 00:14:14,500 --> 00:14:16,710 Yes. Otherwise, she'll get a headache, 273 00:14:16,735 --> 00:14:18,732 and it'll be even harder for her to remember. 274 00:14:18,733 --> 00:14:20,465 That's what President Hwang told me. 275 00:14:20,466 --> 00:14:22,366 Eun Gyul, can you do that? 276 00:14:24,000 --> 00:14:25,666 Promise me. 277 00:14:28,100 --> 00:14:30,133 Okay. I promise. 278 00:14:30,866 --> 00:14:33,066 Mom, I want braised chicken. 279 00:14:51,600 --> 00:14:54,665 Eun Jo, while you were in America, 280 00:14:54,666 --> 00:14:58,733 Se Rin was mean to me and Mom every single day. 281 00:14:59,146 --> 00:15:01,279 Please punish Se Rin! 282 00:15:05,600 --> 00:15:06,633 Eun Gyul. 283 00:15:09,133 --> 00:15:10,166 I'm sorry... 284 00:15:13,766 --> 00:15:16,600 I can't help you. 285 00:15:18,666 --> 00:15:20,066 I'm so sorry. 286 00:15:34,633 --> 00:15:36,332 I'm Eun Jo's sticky. 287 00:15:36,333 --> 00:15:38,000 I'll come see you soon. 288 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 How could this be? 289 00:15:41,233 --> 00:15:42,866 Was Eun Gyul in here? 290 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 How could he? 291 00:15:55,699 --> 00:15:57,958 Oh, Eun Gyul. 292 00:16:09,466 --> 00:16:10,466 Oh, my goodness. 293 00:16:12,166 --> 00:16:14,000 What brought you all the way here? 294 00:16:14,600 --> 00:16:17,633 I'm the one who should be asking that question. 295 00:16:18,566 --> 00:16:20,732 Why did you come to see me yesterday? 296 00:16:20,733 --> 00:16:22,700 Why did you come to Hwaipeu Fund? 297 00:16:23,800 --> 00:16:25,700 It's just... 298 00:16:26,266 --> 00:16:29,500 I saw you yelling at our employee. 299 00:16:30,133 --> 00:16:32,733 You didn't call me to show me that, did you? 300 00:16:33,733 --> 00:16:34,733 No. 301 00:16:35,066 --> 00:16:37,366 I just happened to see the tenant of my house. 302 00:16:39,066 --> 00:16:40,133 So what? 303 00:16:40,666 --> 00:16:42,400 What did Ko Eun Gyul do? 304 00:16:43,166 --> 00:16:44,940 He made me upset... 305 00:16:44,964 --> 00:16:47,265 and I just couldn't control my temper. 306 00:16:47,266 --> 00:16:48,500 So don't get the wrong idea. 307 00:16:50,366 --> 00:16:53,532 I was just there to submit the report for promotional products. 308 00:16:53,533 --> 00:16:56,166 Really? Let me see it then. 309 00:16:56,966 --> 00:17:01,599 Well, I still have to edit it. 310 00:17:01,600 --> 00:17:03,266 Are you serious? 311 00:17:04,733 --> 00:17:07,000 I know you tried to test me with my brother. 312 00:17:07,500 --> 00:17:11,300 If you touch my brother again, I will kill you. 313 00:17:12,200 --> 00:17:13,500 I'm sorry. 314 00:17:14,500 --> 00:17:15,900 Forgive me. 315 00:17:17,700 --> 00:17:21,000 Submit your promotional product plan at tomorrow's sampling discussion. 316 00:17:21,500 --> 00:17:23,700 It's my order as the executive team manager. 317 00:17:24,233 --> 00:17:26,465 If you ignore it, 318 00:17:26,466 --> 00:17:29,033 I'll cancel all the promotional products. 319 00:17:36,966 --> 00:17:38,266 Sampling discussion? 320 00:17:39,700 --> 00:17:41,633 She already has the pilot designs? 321 00:17:42,700 --> 00:17:43,900 Sampling discussion? 322 00:17:44,633 --> 00:17:45,833 I've never heard of it before. 323 00:17:46,566 --> 00:17:48,466 I still haven't got the designs for it. 324 00:17:49,175 --> 00:17:52,999 You must not have seen the pilot designs then. 325 00:17:53,000 --> 00:17:55,566 Is it that big of a deal? 326 00:17:55,622 --> 00:17:58,190 It's unbelievable how she sent it directly to President Oh... 327 00:17:58,215 --> 00:18:00,565 without even telling me about it. 328 00:18:00,566 --> 00:18:02,800 What is she up to this time? 329 00:18:05,633 --> 00:18:06,932 Hey. 330 00:18:06,933 --> 00:18:09,732 Are the pilot product designs for the new brand reported? 331 00:18:09,733 --> 00:18:12,565 I heard it will be kept confidential until the sampling discussion. 332 00:18:12,566 --> 00:18:13,600 Confidential? 333 00:18:15,266 --> 00:18:17,565 Se Rin, don't worry. 334 00:18:17,566 --> 00:18:20,365 I think she's just trying to show off for no good reason. 335 00:18:20,366 --> 00:18:22,199 Okay. I got it. 336 00:18:22,200 --> 00:18:24,465 Also, I got an appointment for the TV show. 337 00:18:24,466 --> 00:18:26,166 It's all thanks to you. 338 00:18:27,033 --> 00:18:28,233 Bye. Have a nice day. 339 00:18:32,066 --> 00:18:33,433 Confidential? 340 00:18:34,900 --> 00:18:36,165 Here are all the files regarding employee welfare... 341 00:18:36,189 --> 00:18:37,633 in the last five years. 342 00:18:39,300 --> 00:18:40,766 You may leave now. 343 00:18:41,433 --> 00:18:44,165 Why are you working so hard on this? 344 00:18:44,166 --> 00:18:46,366 Hwang Ga Heun triggered my competitive spirit. 345 00:18:46,833 --> 00:18:49,865 She made me want to prove how much I care about the employees... 346 00:18:49,866 --> 00:18:51,399 and how clever I can be. 347 00:18:51,400 --> 00:18:53,033 I'll show her what I've got. 348 00:19:05,266 --> 00:19:07,363 "In order to raise employee satisfaction..." 349 00:19:07,388 --> 00:19:09,665 "for company's employment, welfare, and culture," 350 00:19:09,666 --> 00:19:14,466 "selective benefit packages may be allowed within a reasonable range." 351 00:19:15,700 --> 00:19:18,332 That all sounds nice. 352 00:19:18,333 --> 00:19:21,465 But it doesn't say anything specific in terms of how much support... 353 00:19:21,466 --> 00:19:23,532 and money the company is willing to give. 354 00:19:23,533 --> 00:19:24,866 I must change it all. 355 00:19:30,233 --> 00:19:32,193 Was I working so hard that I almost skipped lunch? 356 00:19:33,700 --> 00:19:36,100 Oh Ha Jun, I'm proud of you. 357 00:19:37,666 --> 00:19:40,100 (Today's menu, tonkatsu) 358 00:19:52,566 --> 00:19:54,933 Do you remember how we ate tonkatsu together a few days ago? 359 00:19:56,433 --> 00:19:57,433 Tonkatsu? 360 00:19:58,766 --> 00:20:01,333 I do. It was good. 361 00:20:02,066 --> 00:20:03,532 I want it again. 362 00:20:03,533 --> 00:20:05,733 Let's eat it together every day. 363 00:20:16,146 --> 00:20:17,848 Chief Hwang, is it your lunch now? 364 00:20:27,356 --> 00:20:30,427 You love tonkatsu. 365 00:20:33,122 --> 00:20:34,294 Eat mine too. 366 00:20:34,450 --> 00:20:36,251 I also love tonkatsu, 367 00:20:36,275 --> 00:20:37,986 but I'm giving you mine since you like it. 368 00:20:44,915 --> 00:20:47,417 What? Why are you crying? 369 00:20:48,073 --> 00:20:49,145 Is it that touching? 370 00:20:49,539 --> 00:20:52,109 Okay. You can have it all. 371 00:21:11,145 --> 00:21:13,543 Chief Hwang, something must be wrong. 372 00:21:14,341 --> 00:21:17,547 I don't know what's wrong, but I hope you feel better. 373 00:21:27,067 --> 00:21:30,130 Go check if the samples for tomorrow are ready. 374 00:21:30,169 --> 00:21:31,294 I'll step out for a moment. 375 00:21:31,325 --> 00:21:34,297 I'll get fully ready for the meeting before Chief Hwang gets back. 376 00:21:50,377 --> 00:21:54,050 How good are Ga Heun's designs to be kept confidential? 377 00:21:54,348 --> 00:21:56,019 How great must her designs be? 378 00:22:06,433 --> 00:22:07,597 This is insane. 379 00:22:09,095 --> 00:22:10,100 How is it possible? 380 00:22:11,044 --> 00:22:13,044 How did she come up with these designs? 381 00:22:26,505 --> 00:22:30,153 Director Oh asked for five years of employee benefit records. 382 00:22:30,474 --> 00:22:31,755 Ha Jun? 383 00:22:32,099 --> 00:22:34,491 Ms. Hwang seems to have played a role. 384 00:22:34,786 --> 00:22:36,599 A few days ago, she gave him advice... 385 00:22:36,638 --> 00:22:39,396 on employee benefits in the cafeteria. 386 00:22:39,629 --> 00:22:40,629 Is that so? 387 00:22:41,130 --> 00:22:43,900 He asked for it at her one word? 388 00:22:45,551 --> 00:22:49,039 Report to me every single thing Ha Jun does. 389 00:22:49,427 --> 00:22:50,427 Yes, ma'am. 390 00:22:51,921 --> 00:22:54,677 Ga Heun influenced him? How absurd. 391 00:22:55,622 --> 00:22:56,924 I'll take this. 392 00:22:59,130 --> 00:23:02,685 Mom, you can remove the idol singer from the main cast, right? 393 00:23:03,292 --> 00:23:06,638 Of course. You don't think I can? 394 00:23:06,739 --> 00:23:08,091 Don't you trust me? 395 00:23:08,763 --> 00:23:10,026 That's not what I meant. 396 00:23:10,364 --> 00:23:13,763 What is it that Mr. Kim told you and put you on edge? 397 00:23:14,505 --> 00:23:18,302 Ga Heun seems to be making Ha Jun a decent human being. 398 00:23:18,341 --> 00:23:19,636 He's such a jerk. 399 00:23:19,739 --> 00:23:20,837 Oh, dear. 400 00:23:21,590 --> 00:23:22,939 Ga Heun? 401 00:23:27,794 --> 00:23:29,479 Why do I keep getting mad? 402 00:23:30,020 --> 00:23:32,020 Ga Heun is not Eun Jo. 403 00:23:32,692 --> 00:23:35,018 Then why does it keep making me mad? 404 00:23:47,942 --> 00:23:50,345 Ga Heun is turning Ha Jun into a decent human? 405 00:23:51,138 --> 00:23:54,505 If you hit my subordinate again, 406 00:23:54,700 --> 00:23:56,272 I will not let it slide then. 407 00:23:59,341 --> 00:24:02,779 Chief Hwang, this is caramel macchiato. 408 00:24:02,989 --> 00:24:04,629 It really helps you when you're depressed. 409 00:24:07,161 --> 00:24:08,184 Thank you. 410 00:24:09,733 --> 00:24:11,334 It's nice to see you smile. 411 00:24:11,638 --> 00:24:13,638 Chief Hwang, cheer up. 412 00:24:14,192 --> 00:24:16,593 Don't tell me that Ha Jun is into Ga Heun. 413 00:24:33,887 --> 00:24:34,887 That's the look... 414 00:24:35,388 --> 00:24:37,514 Sun Hyuk had when watching Eun Jo. 415 00:24:51,395 --> 00:24:54,831 You can't control yourself even after seeing her true colors? 416 00:24:55,403 --> 00:24:56,878 Is it that hard for you... 417 00:24:57,270 --> 00:24:59,435 to accept she's not Eun Jo? 418 00:25:01,263 --> 00:25:05,747 He asked for five-year records of employee benefits? 419 00:25:05,786 --> 00:25:07,786 Yes. It's not just that. 420 00:25:07,872 --> 00:25:10,432 He was writing a welfare benefits reform proposal for the first half. 421 00:25:10,433 --> 00:25:11,652 He just got off work. 422 00:25:11,677 --> 00:25:15,385 Ha Jun did those admirable things today? 423 00:25:15,544 --> 00:25:18,188 Good. What else? 424 00:25:18,410 --> 00:25:22,036 He didn't want Chief Hwang to know he was late the other day, 425 00:25:22,075 --> 00:25:24,761 so he threw his coat at me all of a sudden. 426 00:25:24,810 --> 00:25:25,895 And? 427 00:25:26,122 --> 00:25:27,864 But he got caught. 428 00:25:28,036 --> 00:25:30,633 She said that doesn't count in ten attendances. 429 00:25:30,849 --> 00:25:33,369 Ten attendances? What do you mean? 430 00:25:33,833 --> 00:25:35,572 That's a mystery to me too. 431 00:25:36,463 --> 00:25:40,210 Anyway, thanks to her, he's been behaving these days. 432 00:25:40,723 --> 00:25:45,216 So Chief Hwang is even managing his attendances? 433 00:25:45,263 --> 00:25:48,585 Okay. Keep me posted. 434 00:25:52,185 --> 00:25:55,758 Chief Hwang seems to have wrapped Ha Jun around her finger. 435 00:25:57,583 --> 00:26:00,430 She's the perfect person to tame him. 436 00:26:02,013 --> 00:26:03,666 You're coming home early. 437 00:26:04,028 --> 00:26:06,208 Dinner is almost ready. Should I set the table now? 438 00:26:06,263 --> 00:26:08,605 No. I want to skip dinner today. 439 00:26:09,106 --> 00:26:12,709 President Oh, President Han wanted to see you... 440 00:26:13,052 --> 00:26:14,577 when you come home. 441 00:26:14,833 --> 00:26:15,912 My mother? 442 00:26:25,786 --> 00:26:27,657 Hey, come sit here. 443 00:26:31,130 --> 00:26:32,481 What's the matter? 444 00:26:32,528 --> 00:26:36,733 President Oh, Ga Heun did something none of us could do. 445 00:26:36,794 --> 00:26:39,068 You need to keep her around. 446 00:26:40,668 --> 00:26:44,005 Did she do something amazing? 447 00:26:44,067 --> 00:26:46,778 Thanks to her, Ha Jun is going... 448 00:26:46,810 --> 00:26:49,679 to work early every day. 449 00:26:50,137 --> 00:26:52,591 I just talked to Mr. Park on the phone. 450 00:26:52,629 --> 00:26:54,278 He said Ha Jun was... 451 00:26:54,317 --> 00:26:57,372 at his desk until now writing welfare benefits reform proposal... 452 00:26:57,395 --> 00:26:59,722 for the first half of the year. 453 00:26:59,849 --> 00:27:02,058 What? Ha Jun really did that? 454 00:27:02,270 --> 00:27:04,270 You can't believe it either, right? 455 00:27:04,567 --> 00:27:07,430 He seems to have stopped playing his favorite games too. 456 00:27:07,802 --> 00:27:09,802 I'm glad to hear that. 457 00:27:10,645 --> 00:27:13,958 What does it have to do with Chief Hwang? 458 00:27:13,997 --> 00:27:16,639 Why are you so clueless? 459 00:27:16,778 --> 00:27:21,577 Can't you see Ga Heun is training Ha Jun? 460 00:27:21,731 --> 00:27:23,872 It's a miracle of Ga Heun. 461 00:27:23,942 --> 00:27:25,880 Think about Ha Ra's matter too. 462 00:27:25,911 --> 00:27:28,273 It was lucky for us that she took care of it... 463 00:27:28,298 --> 00:27:29,978 before it got any worse. 464 00:27:30,434 --> 00:27:33,956 Otherwise, it could've jeopardized Jewang Group. 465 00:27:34,757 --> 00:27:35,757 I know that. 466 00:27:35,817 --> 00:27:38,695 I think Ga Heun is a gem. 467 00:27:48,883 --> 00:27:50,840 Here is the sampling draft for tomorrow. 468 00:27:51,255 --> 00:27:53,335 - Good work. Thank you. - Well, then. 469 00:27:57,502 --> 00:27:59,482 You threw out the shoes I got you. 470 00:27:59,864 --> 00:28:01,864 - Well, that's... - That's good. 471 00:28:02,224 --> 00:28:05,154 I was worried that they might have shaken you up. 472 00:28:06,422 --> 00:28:09,892 It means you won't try to find your first love in me. 473 00:28:10,246 --> 00:28:12,246 - Am I wrong? - Ms. Hwang. 474 00:28:12,442 --> 00:28:13,726 I yelled at you because... 475 00:28:13,750 --> 00:28:15,998 Let me know when you get yourself sorted. 476 00:28:16,341 --> 00:28:18,474 I'll tell you how I got to learn... 477 00:28:18,692 --> 00:28:20,803 about the wolf symbol. 478 00:28:30,582 --> 00:28:33,783 You're my dishwasher 479 00:28:34,778 --> 00:28:38,121 You'll be my dishwasher forever 480 00:28:38,817 --> 00:28:41,924 My love for you 481 00:28:41,950 --> 00:28:46,129 The hot rice... 482 00:28:54,450 --> 00:28:57,507 I hope Soon Jung realizes my feelings for her. 483 00:28:59,089 --> 00:29:01,067 - Mr. Shin. - Let me go! 484 00:29:01,263 --> 00:29:02,981 - Let go of me! - Mr. Shin. 485 00:29:02,997 --> 00:29:04,839 I'll go kill him! 486 00:29:04,903 --> 00:29:05,731 Mr. Shin. 487 00:29:05,763 --> 00:29:08,451 I'll kill him, so send me to jail or something! 488 00:29:10,419 --> 00:29:11,487 Mr. Shin! 489 00:29:16,220 --> 00:29:17,794 What do you think, Deok Gyu? 490 00:29:18,817 --> 00:29:22,317 I want to get a bigger ring, but I don't have enough money. 491 00:29:22,364 --> 00:29:25,868 Do that when you become a doctor and earn a lot of money. 492 00:29:26,122 --> 00:29:28,864 Eun Jo, I'll become a great doctor... 493 00:29:28,880 --> 00:29:31,302 and treat all of my dad's illnesses. 494 00:29:31,349 --> 00:29:32,642 You must make it happen, okay? 495 00:29:32,849 --> 00:29:34,794 You will treat my dad too, right? 496 00:29:34,817 --> 00:29:37,520 Of course. I'll treat your family for free. 497 00:29:37,560 --> 00:29:40,483 You're so reliable, Deok Gyu. 498 00:29:47,130 --> 00:29:49,067 How did it go, Mr. Wang? 499 00:29:49,092 --> 00:29:50,202 I lost him. 500 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 He seems to have confused me with a creditor. 501 00:29:52,988 --> 00:29:56,566 As you expected, he wanted to kill Tae Sik and put an end to it all. 502 00:29:57,059 --> 00:29:58,734 He'll go after Tae Sik again. 503 00:29:58,810 --> 00:30:00,703 Keep an eye on him, Mr. Wang. 504 00:30:13,395 --> 00:30:15,785 Se Rin, is this your best? 505 00:30:15,849 --> 00:30:18,788 You studied abroad. This is all you've got? 506 00:30:19,090 --> 00:30:20,090 Darn it. 507 00:30:23,182 --> 00:30:24,484 I can do... 508 00:30:25,059 --> 00:30:26,416 better than Eun Jo. 509 00:30:26,653 --> 00:30:28,998 I can do better than Ga Heun. 510 00:30:29,763 --> 00:30:32,068 I'll prove that I'm a genius too. 511 00:30:33,028 --> 00:30:34,770 I know I can do this. 512 00:30:43,435 --> 00:30:44,547 Se Rin, 513 00:30:45,099 --> 00:30:47,817 you're afraid you'd lose to Ga Heun. 514 00:30:49,955 --> 00:30:51,083 It's not that. 515 00:30:53,406 --> 00:30:55,725 This is how Salieri must have felt. 516 00:30:55,887 --> 00:30:59,328 However many songs he writes, he was outshined by Mozart. 517 00:31:00,372 --> 00:31:02,099 How distressed he must've been. 518 00:31:04,435 --> 00:31:06,636 What are you getting at? 519 00:31:07,450 --> 00:31:09,038 Calm down, Se Rin. 520 00:31:09,177 --> 00:31:11,007 I'm just worried about you. 521 00:31:11,208 --> 00:31:13,075 There's something you need to know. 522 00:31:13,942 --> 00:31:14,942 What? 523 00:31:15,263 --> 00:31:16,546 What do we do, Se Rin? 524 00:31:17,314 --> 00:31:20,550 Ha Jun is into Ga Heun. 525 00:31:21,466 --> 00:31:22,466 What? 526 00:31:23,201 --> 00:31:26,419 I'm coming to work for Ga Heun, not for you. 527 00:31:27,669 --> 00:31:28,669 Se Rin, 528 00:31:29,013 --> 00:31:32,094 are you just going to watch him fall for her? 529 00:31:32,549 --> 00:31:35,231 She's the person that looks like Eun Jo. 530 00:31:35,994 --> 00:31:37,994 You're not as good as her. 531 00:31:38,028 --> 00:31:39,902 You will even let her take your man? 532 00:31:40,302 --> 00:31:43,606 Why? Why am I not as good as her? 533 00:31:44,177 --> 00:31:46,958 I won't let her take anything away from me. 534 00:31:46,988 --> 00:31:49,879 Especially, not Ha Jun. 535 00:31:52,548 --> 00:31:55,885 So don't hesitate. 536 00:31:56,697 --> 00:31:58,821 You even have someone who can do the job for you. 537 00:32:00,082 --> 00:32:01,154 Get Ga Heun... 538 00:32:01,997 --> 00:32:04,727 out of our sight right now. 539 00:32:17,270 --> 00:32:20,009 Can you really do that? 540 00:32:20,169 --> 00:32:21,644 What? 541 00:32:21,755 --> 00:32:25,014 Can you really get Ga Heun out of my sight? 542 00:32:26,161 --> 00:32:30,356 Of course. I'll take good care of it for you. 543 00:32:30,458 --> 00:32:32,855 Get it done today. You must. 544 00:32:33,185 --> 00:32:34,590 It should be done today. 545 00:32:40,442 --> 00:32:42,665 Yes. I just got off. I'm on my way. 546 00:33:03,812 --> 00:33:06,088 Get 50 of them ready for every color. 547 00:33:06,770 --> 00:33:10,403 You can't back out later because I record every order. 548 00:33:20,447 --> 00:33:22,772 Hello, sir. It's me from Daebak Apparel. 549 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Hello? 550 00:33:25,622 --> 00:33:26,622 Hello? 551 00:33:27,755 --> 00:33:28,811 Did he hang up? 552 00:33:29,880 --> 00:33:30,946 Se Rin. 553 00:33:32,552 --> 00:33:34,250 Are you running away? 554 00:34:01,508 --> 00:34:05,040 (General Manager Cha Sun Hyuk) 555 00:34:05,125 --> 00:34:07,125 ("Perfect Morning") 556 00:34:50,366 --> 00:34:51,814 (Miss Monte-Cristo) 557 00:34:52,688 --> 00:34:55,266 Why would I kill someone? I don't have blood on my hands. 558 00:34:55,291 --> 00:34:57,032 I'm totally innocent. 559 00:34:58,008 --> 00:35:00,569 Se Rin, did you see the photo I sent you? 560 00:35:05,235 --> 00:35:06,352 I didn't do it. 561 00:35:06,391 --> 00:35:09,813 Mr. Na didn't mean to bury her. He was just scaring her off. 562 00:35:09,868 --> 00:35:11,868 Then a pile of sand crumbled because of the rain. 563 00:35:11,900 --> 00:35:14,665 In a word, you had someone to remove Ga Heun. 564 00:35:14,704 --> 00:35:16,797 - Ha Ra! - Se Rin! 565 00:35:16,813 --> 00:35:19,625 Ga Heun, I don't care if you're Eun Jo or not. 566 00:35:19,649 --> 00:35:20,823 I will destroy you. 40639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.