All language subtitles for Line.of.Duty.S03E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:18,567 Armed police! 2 00:00:24,833 --> 00:00:26,733 [ Dogs barking ] 3 00:00:28,233 --> 00:00:30,300 Shoot over the suspect's body, 4 00:00:30,300 --> 00:00:31,667 in the direction you'd have fired 5 00:00:31,667 --> 00:00:33,467 if you'd have actually managed to get here in time. 6 00:00:35,233 --> 00:00:36,333 ROD: Jesus! 7 00:00:36,333 --> 00:00:38,733 We're all in this together. Best way. 8 00:00:40,467 --> 00:00:42,600 You shot that fella in cold blood 9 00:00:42,600 --> 00:00:44,500 while your wee mates stood by and watched. 10 00:00:44,500 --> 00:00:46,600 -What was that? -Interview's finished, Danny. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,100 -I'm not. -ARNOTT: Good. 12 00:00:48,100 --> 00:00:50,133 Neither are we. 13 00:00:51,700 --> 00:00:53,567 BIGGELOE: You know why I've been appointed. 14 00:00:53,567 --> 00:00:55,667 To ensure that anticorruption inquiries 15 00:00:55,667 --> 00:00:57,767 don't get pulled apart in court 16 00:01:00,067 --> 00:01:01,700 Don't try playing the big man. 17 00:01:01,700 --> 00:01:04,300 We both know you're not up to it. 18 00:01:04,300 --> 00:01:05,733 She definitely does. 19 00:01:06,867 --> 00:01:09,533 You need me to make the hard choices for you. 20 00:01:09,533 --> 00:01:12,100 Because I see what's inside you. 21 00:01:12,100 --> 00:01:13,200 Jelly. 22 00:01:14,300 --> 00:01:15,767 COTTAN: Putting Kate into an AFO role 23 00:01:15,767 --> 00:01:18,133 is a whole level of jeopardy above a normal undercover -- 24 00:01:18,133 --> 00:01:19,333 I can handle it. 25 00:01:22,533 --> 00:01:24,767 COTTAN: Is that the file on the suspect shot by Waldron? 26 00:01:24,767 --> 00:01:27,467 Yeah. We need an unredacted file. 27 00:01:27,467 --> 00:01:28,567 Leave it to me. 28 00:01:28,567 --> 00:01:30,767 -You didn't know the suspect? -No. 29 00:01:30,767 --> 00:01:33,200 ARNOTT: Ronan Murphy. The suspect's name. 30 00:01:33,200 --> 00:01:35,300 Don't remember me? 31 00:01:35,300 --> 00:01:36,667 [ Barking ] 32 00:01:36,667 --> 00:01:39,667 The only thing with Ronan -- It was over too fast. 33 00:01:41,400 --> 00:01:43,167 ARNOTT: If there's something bigger here, Danny, 34 00:01:43,167 --> 00:01:45,733 you don't want to be the one left carrying the can. 35 00:01:48,700 --> 00:01:50,533 HARI: You better come up here, skipper. 36 00:01:50,533 --> 00:01:51,733 On my way. 37 00:01:53,733 --> 00:01:55,033 [ Gunshot ] 38 00:01:55,800 --> 00:01:58,267 Shot fired! Shot fired! 39 00:01:58,800 --> 00:02:01,367 -[ Gasping ] -What's he saying? 40 00:02:01,700 --> 00:02:02,900 What's he saying? 41 00:02:02,900 --> 00:02:04,867 KATE: Stay with me, Danny. Danny. Danny! 42 00:02:04,867 --> 00:02:07,633 [ Police radio chatter ] 43 00:02:11,533 --> 00:02:13,133 Come on, guys. 44 00:02:14,467 --> 00:02:16,467 Come away. Let them in. 45 00:02:17,067 --> 00:02:19,200 Come on, Kate. Let's leave them to it. 46 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 Let me in. 47 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 Weak pulse, right carotid. 48 00:02:23,400 --> 00:02:25,867 Left side's completely traumatized. 49 00:02:25,867 --> 00:02:27,067 Probably tolerate a Guedel. 50 00:02:27,067 --> 00:02:29,333 Let's get suction on, secure the airway. 51 00:02:29,333 --> 00:02:31,500 Oxygen and I.V. access. 52 00:02:35,100 --> 00:02:37,333 What the hell happened in there? 53 00:02:38,800 --> 00:02:40,233 Still in shock, gov. 54 00:02:40,233 --> 00:02:43,100 I just need a couple of minutes to get my head around it. 55 00:02:44,200 --> 00:02:46,700 I'm still making sense of it, gov. 56 00:02:52,100 --> 00:02:54,000 Get them to the station. 57 00:03:01,133 --> 00:03:03,333 You too, Francis. 58 00:03:04,633 --> 00:03:08,867 WOMAN: Maintaining pressure on left submandibular GSW. 59 00:03:08,867 --> 00:03:11,200 [ Police radio chatter ] 60 00:03:21,833 --> 00:03:23,633 [ Siren wails ] 61 00:03:28,067 --> 00:03:30,367 [ Police radio chatter ] 62 00:03:34,333 --> 00:03:37,167 D.S. Arnott, AC-12. 63 00:03:37,167 --> 00:03:39,067 Is he talking? I need to talk to him. 64 00:03:39,067 --> 00:03:40,600 The incident took place inside the bedroom, 65 00:03:40,600 --> 00:03:43,367 so it's off limit except to preserve life. 66 00:03:43,367 --> 00:03:44,700 WOMAN: Single GSW to the neck. 67 00:03:44,700 --> 00:03:46,567 Sinus rhythm, but BP's in his boots. 68 00:03:46,567 --> 00:03:48,467 -Sats dropping. -Is he gonna make it? 69 00:03:48,467 --> 00:03:50,133 MAN: Set me up for a crash tube. 70 00:03:51,633 --> 00:03:53,267 Stand by everyone. 71 00:03:53,267 --> 00:03:54,867 You need to fill in your pocket books. 72 00:03:54,867 --> 00:03:56,200 Then there'll be a debrief. 73 00:03:56,200 --> 00:03:57,367 Before you do anything, 74 00:03:57,367 --> 00:03:58,700 you'll be walked through it all by legal. 75 00:03:58,700 --> 00:04:01,300 Any news yet on Danny yet? 76 00:04:01,300 --> 00:04:03,067 [ Monitor beeping ] 77 00:04:03,067 --> 00:04:04,300 MAN: Sinus bradia. 78 00:04:04,300 --> 00:04:06,333 He's gone asystolic. 79 00:04:06,333 --> 00:04:08,700 Let's get him in. 80 00:04:08,700 --> 00:04:09,933 Okay. We're losing him. 81 00:04:09,933 --> 00:04:12,467 I've got asystole on the monitor and no output. 82 00:04:12,467 --> 00:04:13,767 Fluids wide open. 83 00:04:13,767 --> 00:04:16,100 -WOMAN: Off vent and bag him. -MAN: Start CPR. 84 00:04:16,100 --> 00:04:17,567 Adrenaline, one milligram. 85 00:04:27,367 --> 00:04:29,200 Four cycles of CPR given. 86 00:04:29,200 --> 00:04:31,167 We've had no output with chest compressions. 87 00:04:31,167 --> 00:04:35,467 No carotid pulse. Asystole on the monitor. 88 00:04:35,467 --> 00:04:38,700 Pronounce life extinct -- 08:34. 89 00:04:39,533 --> 00:04:41,600 Thanks, everybody. Sorry about that. 90 00:04:41,600 --> 00:04:43,667 We need to leave everything as is for the coroner. 91 00:04:43,667 --> 00:04:45,667 Disconnect monitoring, oxygen... 92 00:04:45,667 --> 00:04:48,000 [ Speaking indistinctly ] 93 00:04:50,300 --> 00:04:54,300 Don't touch anything else in case you contaminate it. 94 00:05:15,233 --> 00:05:17,367 So is anyone gonna tell me what actually happened? 95 00:05:17,367 --> 00:05:19,633 Jesus Christ, Kate. 96 00:05:22,100 --> 00:05:23,600 -There was a struggle. -Who with? 97 00:05:23,600 --> 00:05:25,567 We were all involved. 98 00:05:25,567 --> 00:05:28,533 Danny had his firearm out and it just went off. 99 00:05:28,533 --> 00:05:31,167 -I didn't hear a struggle. -You were downstairs! Jesus! 100 00:05:31,167 --> 00:05:33,533 And from downstairs, I didn't hear a struggle. 101 00:05:33,533 --> 00:05:34,767 By the time I got upstairs, 102 00:05:34,767 --> 00:05:37,300 not one of you was giving Danny first aid. 103 00:05:37,300 --> 00:05:39,467 What did Danny say to you? 104 00:05:42,433 --> 00:05:43,800 He whispered something to you. What did he say? 105 00:05:43,800 --> 00:05:45,567 I'm not sure what he meant. 106 00:05:45,567 --> 00:05:49,067 No, no. What did he -- What did he actually say? 107 00:05:51,333 --> 00:05:52,667 And just 'cause you didn't hear a struggle 108 00:05:52,667 --> 00:05:54,367 doesn't mean there wasn't one. 109 00:05:54,367 --> 00:05:56,400 Why didn't one of you help Danny? 110 00:05:56,400 --> 00:05:58,067 He was lying on the floor, he'd been shot, 111 00:05:58,067 --> 00:05:59,433 and there was blood everywhere. 112 00:05:59,433 --> 00:06:00,533 We were in shock. 113 00:06:00,533 --> 00:06:01,333 What, you couldn't lift a finger? 114 00:06:01,333 --> 00:06:02,633 Couldn't call for help? 115 00:06:02,633 --> 00:06:05,667 Look, do we have to talk about this right now? 116 00:06:08,267 --> 00:06:10,433 All I can see in my head is Danny just lying there, 117 00:06:10,433 --> 00:06:12,833 bleeding out, man. 118 00:06:12,833 --> 00:06:14,600 -What was your RT about? -What RT? 119 00:06:14,600 --> 00:06:16,767 You radioed Danny, telling him to come up. 120 00:06:16,767 --> 00:06:17,933 -Did I? -Yeah. 121 00:06:17,933 --> 00:06:19,667 You sent, "Better come up here, skipper." 122 00:06:19,667 --> 00:06:21,200 I'd have to hear the recording. 123 00:06:21,200 --> 00:06:23,233 Well, you were back-to-back on 2, so there is no recording. 124 00:06:23,233 --> 00:06:26,067 Can you just stop? 125 00:06:26,067 --> 00:06:27,633 Doing my head in. 126 00:06:27,633 --> 00:06:29,333 You know, if I'm gonna go along with this, 127 00:06:29,333 --> 00:06:31,733 I need to know what I'm covering for. 128 00:06:36,267 --> 00:06:37,733 Fine. 129 00:06:37,733 --> 00:06:40,267 The ballistics will say what really happened in that bedroom. 130 00:06:40,267 --> 00:06:41,767 Yeah, you'd think. 131 00:06:54,167 --> 00:06:55,600 Time, gaffer? 132 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 I say they had plenty. 133 00:07:00,833 --> 00:07:03,133 [ Indistinct talking ] 134 00:07:05,667 --> 00:07:06,800 P.C. Francis. 135 00:07:06,800 --> 00:07:08,867 Sir. 136 00:07:08,867 --> 00:07:11,467 HASTINGS: Right, let's get straight down to brass tacks. 137 00:07:11,467 --> 00:07:14,533 How did Sergeant Daniel Waldron meet his death? 138 00:07:14,533 --> 00:07:16,233 He died in the ambulance, sir. 139 00:07:16,233 --> 00:07:18,567 You know exactly what I mean. 140 00:07:18,567 --> 00:07:20,867 Danny Waldron shot himself, sir. 141 00:07:20,867 --> 00:07:23,767 Danny put the gun to his own head. 142 00:07:23,767 --> 00:07:25,800 We were trying to help him. 143 00:07:25,800 --> 00:07:27,667 But we -- we couldn't get the gun off him, 144 00:07:27,667 --> 00:07:29,367 and the firearm discharged. 145 00:07:29,367 --> 00:07:30,467 By the time I entered the room, 146 00:07:30,467 --> 00:07:32,467 Danny was already bleeding profusely. 147 00:07:32,467 --> 00:07:33,867 Did you administer first aid? 148 00:07:33,867 --> 00:07:35,267 Kate -- 149 00:07:35,267 --> 00:07:38,533 um, Victor Charlie Five Five, 150 00:07:38,533 --> 00:07:41,267 she ran in and she tried to control the bleeding 151 00:07:41,267 --> 00:07:42,700 until the paramedics arrived. 152 00:07:42,700 --> 00:07:46,767 So you didn't administer first aid? 153 00:07:46,767 --> 00:07:50,200 Well, you hope you'll know what to do in them situations. 154 00:07:50,200 --> 00:07:51,300 Till it comes to it. 155 00:07:51,300 --> 00:07:53,233 Uh-huh. 156 00:07:54,533 --> 00:07:57,433 Image 297 -- a ballistic simulation 157 00:07:57,433 --> 00:07:58,733 of the bullet's trajectory. 158 00:07:58,733 --> 00:08:01,167 It appears the fatal shot was fired in a position 159 00:08:01,167 --> 00:08:04,400 close to Sergeant Waldron's chest and aimed upwards. 160 00:08:04,400 --> 00:08:06,433 That how it happened, Constable? 161 00:08:06,433 --> 00:08:07,900 Yes, sir. 162 00:08:07,900 --> 00:08:11,700 Now, forensics detected firearms residue on your hands, 163 00:08:11,700 --> 00:08:14,667 Victor Charlie Five Four, and the hands of your mates, 164 00:08:14,667 --> 00:08:17,233 Victor Charlie Five Two and Five Three. 165 00:08:17,233 --> 00:08:21,400 So that would all seem to fit. 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,433 Well, case closed. We can all knock off early. 167 00:08:27,667 --> 00:08:29,733 There is an alternative explanation 168 00:08:29,733 --> 00:08:32,533 as to why you had your hands on that gun. 169 00:08:32,533 --> 00:08:34,567 As I said, sir, we were trying to get it off him. 170 00:08:34,567 --> 00:08:38,500 You weren't trying to force that firearm under Waldron's chin? 171 00:08:38,500 --> 00:08:41,400 That's a horrible accusation. We tried to save Danny. 172 00:08:41,400 --> 00:08:42,433 Who grabbed the gun first? 173 00:08:42,433 --> 00:08:44,800 Hari did, sir -- Sorry. 174 00:08:46,200 --> 00:08:49,233 Victor Charlie Five Four. 175 00:08:49,233 --> 00:08:52,367 I didn't even know that Danny had drawn his gun, 176 00:08:52,367 --> 00:08:54,867 and the next minute Hari's wrestling him for the gun, 177 00:08:54,867 --> 00:08:56,133 and he's shouting, "Danny, no!" 178 00:08:56,133 --> 00:08:58,167 and he's calling for me and Rod to help him. 179 00:08:58,167 --> 00:09:00,433 The three of us ended up fighting over the gun. 180 00:09:00,433 --> 00:09:02,367 We did everything we could to try and stop him. 181 00:09:02,367 --> 00:09:03,467 We just couldn't. 182 00:09:03,467 --> 00:09:05,667 Did he make any kind of statement? 183 00:09:05,667 --> 00:09:07,200 He tried to say something. 184 00:09:07,700 --> 00:09:09,233 What did he say? 185 00:09:09,233 --> 00:09:11,733 I couldn't make it out, sir. 186 00:09:13,500 --> 00:09:15,467 HASTINGS: Now Daniel Waldron, as you know, 187 00:09:15,467 --> 00:09:17,433 was involved in the shooting of a suspect 188 00:09:17,433 --> 00:09:18,867 during Operation Damson. 189 00:09:18,867 --> 00:09:21,067 ARNOTT: You and Victor Charlie Five Two and Five Three 190 00:09:21,067 --> 00:09:23,500 were on his team and witnessed what really happened. 191 00:09:23,500 --> 00:09:24,700 Was Danny coercing you 192 00:09:24,700 --> 00:09:26,400 into corroborating his version of events? 193 00:09:26,400 --> 00:09:27,667 No. 194 00:09:27,667 --> 00:09:29,633 For the tape, I am referring to a transcript 195 00:09:29,633 --> 00:09:32,233 of an interview with you on May 21st. 196 00:09:32,233 --> 00:09:34,567 D.I. Cottan and I repeatedly asked you 197 00:09:34,567 --> 00:09:36,167 if there were inaccuracies in your account 198 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 of Sergeant Waldron's shooting of Ronan Murphy, 199 00:09:38,167 --> 00:09:41,133 to which you replied, "I can't do this. 200 00:09:41,133 --> 00:09:43,267 I'm sorry. I can't do this. 201 00:09:43,267 --> 00:09:46,167 No way am I testifying against Danny Waldron." 202 00:09:46,167 --> 00:09:47,600 No. 203 00:09:47,600 --> 00:09:50,433 How's about Danny Waldron scared you into covering for him. 204 00:09:50,433 --> 00:09:52,133 And then the three of you clubbed together, 205 00:09:52,133 --> 00:09:54,067 and then you put an end to it. 206 00:09:54,067 --> 00:09:54,967 No. No. 207 00:09:54,967 --> 00:09:56,600 That's just not what happened. 208 00:09:56,600 --> 00:09:59,700 Will you please stop? This is really upsetting! 209 00:09:59,700 --> 00:10:00,867 If Danny was threatening me, 210 00:10:00,867 --> 00:10:02,367 I would have reported him, without a doubt. 211 00:10:02,367 --> 00:10:03,500 All I had to do was report him. 212 00:10:03,500 --> 00:10:04,700 He can be a difficult bastard, yeah. 213 00:10:04,700 --> 00:10:07,433 But on an op, you've got your skipper's back. 214 00:10:07,433 --> 00:10:09,333 We were trying to save him, not hurt him. 215 00:10:09,333 --> 00:10:11,567 Danny Waldron killed himself, sir. 216 00:10:11,567 --> 00:10:14,233 -That's the honest truth. -ARNOTT: Why, though? 217 00:10:14,233 --> 00:10:17,200 Given back his firearms license, he was operational again. 218 00:10:17,200 --> 00:10:19,867 As far as Waldron was concerned, the case against him was closed. 219 00:10:19,867 --> 00:10:22,067 Who knows what was going on in his head? 220 00:10:22,067 --> 00:10:23,800 I was downstairs at the Abbott's Lane address 221 00:10:23,800 --> 00:10:26,433 and didn't witness the incident in the upstairs bedroom. 222 00:10:28,067 --> 00:10:31,467 Authorized Firearms Officer Victor Charlie Five Two, 223 00:10:31,467 --> 00:10:32,800 Victor Charlie Five Three, 224 00:10:32,800 --> 00:10:34,267 Victor Charlie Five Four, 225 00:10:34,267 --> 00:10:36,433 in my view, you have failed to give a plausible account 226 00:10:36,433 --> 00:10:37,867 of the events leading up to the death 227 00:10:37,867 --> 00:10:39,333 of Sergeant Daniel Waldron, 228 00:10:39,333 --> 00:10:42,400 and therefore I am arresting you on suspicion of his murder. 229 00:10:42,400 --> 00:10:44,433 Now, you don't have to say anything, 230 00:10:44,433 --> 00:10:46,433 however, it may harm your defense 231 00:10:46,433 --> 00:10:48,467 if you fail to mention something under questioning 232 00:10:48,467 --> 00:10:51,133 that you later go on to rely on in court. 233 00:10:51,133 --> 00:10:52,800 And of course anything you do say 234 00:10:52,800 --> 00:10:55,800 may be taken down in evidence. 235 00:10:58,233 --> 00:10:59,733 I'm after a cell for a copper. 236 00:10:59,733 --> 00:11:01,700 Somewhere where no one knows her. 237 00:11:01,700 --> 00:11:03,767 I need to arrange custody for a police officer 238 00:11:03,767 --> 00:11:05,400 at a station where he isn't known. 239 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 Now. 240 00:11:10,267 --> 00:11:11,867 I wonder if, on reflection, 241 00:11:11,867 --> 00:11:15,200 you'd consider that perhaps you should have run it by me first. 242 00:11:15,200 --> 00:11:18,700 Four coppers went into a room. Only three came out alive. 243 00:11:18,700 --> 00:11:20,667 That's what I considered. 244 00:11:20,667 --> 00:11:23,733 They've experienced a tragic and shocking event. 245 00:11:23,733 --> 00:11:25,533 They've admitted that they were too traumatized 246 00:11:25,533 --> 00:11:27,633 to even remember first aid. 247 00:11:27,633 --> 00:11:30,267 Their Police Federation reps and their legal advisors 248 00:11:30,267 --> 00:11:32,467 are arguing that perhaps they were sent back to work 249 00:11:32,467 --> 00:11:34,167 too soon after the Damson shooting. 250 00:11:34,167 --> 00:11:35,833 Their inspector's getting it in the neck 251 00:11:35,833 --> 00:11:37,033 for not disbanding the squad. 252 00:11:37,033 --> 00:11:40,367 And frankly, I think they've all got a point. 253 00:11:40,367 --> 00:11:43,767 But it was you who vetoed their suspensions. 254 00:11:43,767 --> 00:11:46,533 I mean, they're only back at work because of you. 255 00:11:46,533 --> 00:11:47,767 What steps have you taken 256 00:11:47,767 --> 00:11:50,167 to evaluate Danny Waldron's mental state? 257 00:11:50,167 --> 00:11:52,367 Come on. You don't honestly believe he killed himself. 258 00:11:52,367 --> 00:11:54,167 He had a history of professional discord. 259 00:11:54,167 --> 00:11:57,600 No stable relationship. He certainly had risk factors. 260 00:11:57,600 --> 00:11:59,000 And he did it just like that, 261 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 in front of his whole squad in the middle of an op? 262 00:12:00,800 --> 00:12:01,867 We're speculating. 263 00:12:01,867 --> 00:12:03,067 What we know for sure 264 00:12:03,067 --> 00:12:05,400 is that if you can't successfully charge them 265 00:12:05,400 --> 00:12:06,867 in the next 36 hours, 266 00:12:06,867 --> 00:12:10,500 it will be a hugely embarrassing climbdown. 267 00:12:11,867 --> 00:12:17,133 My sincere advice is to take a more circumspect approach. 268 00:12:17,133 --> 00:12:21,333 Rescind the arrests in favor of revoking their firearms permits 269 00:12:21,333 --> 00:12:24,467 and confining them to desk duties while inquiries continue. 270 00:12:24,467 --> 00:12:25,733 What? 271 00:12:27,867 --> 00:12:30,500 And that isn't a climbdown? 272 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 [ Knocking ] 273 00:12:38,500 --> 00:12:41,067 -Forget it. -No, scrap that. 274 00:12:42,533 --> 00:12:45,633 Let's not fall out, Ted. I'm here to help. 275 00:12:45,633 --> 00:12:50,267 I should also emphasize the importance of confidentiality. 276 00:12:50,267 --> 00:12:52,700 We already have a legal suppression order in place 277 00:12:52,700 --> 00:12:54,333 to restrict press coverage. 278 00:12:54,333 --> 00:12:56,100 The PCC and the chief constable 279 00:12:56,100 --> 00:12:58,633 are in complete agreement on this. 280 00:12:58,633 --> 00:13:02,833 In the absence of hard facts around Danny Waldron's death, 281 00:13:02,833 --> 00:13:06,633 we don't want wild speculation to affect public confidence. 282 00:13:06,633 --> 00:13:10,200 I mean, if you and the PCC and the chief constable 283 00:13:10,200 --> 00:13:12,633 are all in agreement, 284 00:13:12,633 --> 00:13:14,433 who am I to argue? 285 00:13:32,667 --> 00:13:34,467 Let there be no misunderstanding. 286 00:13:34,467 --> 00:13:36,567 I do not care what the lawyer says. 287 00:13:36,567 --> 00:13:39,767 We are gonna investigate that mob. 288 00:13:41,067 --> 00:13:42,533 Sir. 289 00:13:44,000 --> 00:13:47,100 ARNOTT: Sir, I don't think we should close the investigation 290 00:13:47,100 --> 00:13:48,400 into Danny Waldron's background. 291 00:13:48,400 --> 00:13:52,167 Hari Bains was right -- Danny had his demons. 292 00:13:52,167 --> 00:13:54,333 And I'd like to keep digging. 293 00:13:55,700 --> 00:13:57,333 Thank you, sir. 294 00:13:57,733 --> 00:14:00,300 [ Whirring ] 295 00:14:01,833 --> 00:14:04,433 -Armed police! -Armed police! 296 00:14:08,667 --> 00:14:10,833 -Check upstairs. -Armed police! 297 00:14:10,833 --> 00:14:13,000 Armed police! 298 00:14:17,167 --> 00:14:19,033 All clear. 299 00:14:31,500 --> 00:14:32,733 Sarge. 300 00:14:33,800 --> 00:14:36,467 Hello. Hey. 301 00:14:36,467 --> 00:14:39,500 No one said anything about Danny Waldron having a dog. 302 00:14:41,767 --> 00:14:43,333 ARNOTT: He didn't. 303 00:14:48,100 --> 00:14:50,067 [ Telephone rings ] 304 00:14:50,067 --> 00:14:50,867 AC-12. 305 00:14:50,867 --> 00:14:52,367 Sorry, who's that? 306 00:14:52,367 --> 00:14:54,567 P.C. Maneet Bindra. I've been posted. 307 00:14:54,567 --> 00:14:55,700 It's D.S. Arnott. 308 00:14:55,700 --> 00:14:57,167 Trying to track the owner of a missing dog. 309 00:14:57,167 --> 00:14:59,433 I've tried the number on its collar, but it's out of service. 310 00:14:59,433 --> 00:15:01,167 If you give me the number, Sarge, 311 00:15:01,167 --> 00:15:03,300 I'll try and get you a lead. 312 00:15:04,633 --> 00:15:08,300 077 009 00381. 313 00:15:08,300 --> 00:15:10,767 Just get it done. 314 00:15:15,600 --> 00:15:19,567 MAN: Item reference FJP-2 -- Daniel Waldron's handset. 315 00:15:37,100 --> 00:15:40,533 I've got a firearm in here! No one enter! 316 00:15:40,533 --> 00:15:43,500 We need someone firearms-trained to make safe. 317 00:15:43,500 --> 00:15:45,200 Jonesy's downstairs. 318 00:15:45,200 --> 00:15:46,567 Yes, sir. 319 00:15:48,467 --> 00:15:52,167 Jonesy! Gov wants you. Firearm. 320 00:16:06,767 --> 00:16:08,233 [ Footsteps ] 321 00:16:10,100 --> 00:16:12,633 -Sir? -Yeah, all yours, Jonesy. 322 00:16:17,800 --> 00:16:20,367 We seized a laptop and a phone. 323 00:16:20,367 --> 00:16:21,633 Won't have any more info 324 00:16:21,633 --> 00:16:24,333 on Danny Waldron's data files till the morning. 325 00:16:24,333 --> 00:16:25,633 ARNOTT: Right. 326 00:16:25,633 --> 00:16:27,100 -Grab a seat. -Cheers. 327 00:16:27,100 --> 00:16:29,800 Okay. Illegal firearm. 328 00:16:29,800 --> 00:16:31,433 No information on its origin. 329 00:16:31,433 --> 00:16:34,367 Plus the case and its contents. 330 00:16:34,367 --> 00:16:37,233 Storage receipt. Trying to trace. 331 00:16:37,233 --> 00:16:39,867 Photo. Looking into this and all. 332 00:16:39,867 --> 00:16:42,033 And this. 333 00:16:44,733 --> 00:16:47,133 -What was in it? -Nothing. 334 00:16:47,133 --> 00:16:48,767 What, an envelope with nothing inside? 335 00:16:48,767 --> 00:16:50,733 Well, that's what the report says. 336 00:16:50,733 --> 00:16:53,800 So, look, we need to have a quick operational briefing. 337 00:16:53,800 --> 00:16:56,733 Right, you're following leads on Danny Waldron, 338 00:16:56,733 --> 00:16:59,367 which means I'm after Bains, Brickford, and Kennedy. 339 00:16:59,367 --> 00:17:02,700 -That sound about right to you? -Yeah. Good. 340 00:17:02,700 --> 00:17:05,433 Well, as Kate's undercover's on my side of the line, 341 00:17:05,433 --> 00:17:08,567 is there any probs if I look after liaison? 342 00:17:09,300 --> 00:17:11,533 Um... [ Clears throat ] 343 00:17:11,533 --> 00:17:14,200 What, I thought you'd be happy, you know? 344 00:17:14,200 --> 00:17:16,267 Avoid skulking about in dark alleys. 345 00:17:16,267 --> 00:17:18,133 Yeah, it's... 346 00:17:18,133 --> 00:17:20,133 Kate and I have worked together for three years now. 347 00:17:20,133 --> 00:17:21,600 Yeah, and you've got a partnership. 348 00:17:21,600 --> 00:17:23,567 Yeah. Exactly. 349 00:17:23,567 --> 00:17:25,600 Look, I get it. 350 00:17:25,600 --> 00:17:29,433 But like I said, it's on my side of the investigation. 351 00:17:41,233 --> 00:17:42,300 -All right? -All right. 352 00:17:42,300 --> 00:17:44,600 -This'll warm your cockles. -Ta. 353 00:17:44,600 --> 00:17:46,567 Steve never brought refreshments. 354 00:17:46,567 --> 00:17:49,500 Look, there's not really much to report. It's early days. 355 00:17:49,500 --> 00:17:52,467 It's just gaffer's got me on the trail of the Three Wise Monkeys. 356 00:17:52,467 --> 00:17:54,467 Right, well, now all three of them are Speak No Evil. 357 00:17:54,467 --> 00:17:56,400 Well, it's up to you to change all that, isn't it? 358 00:17:56,400 --> 00:17:58,667 -No pressure. -No pressure. 359 00:17:58,667 --> 00:18:01,567 -What did Waldron say? -When? 360 00:18:01,567 --> 00:18:03,700 -You know, his dying words. -Word. 361 00:18:03,700 --> 00:18:04,800 He started to say, "Listen..." 362 00:18:04,800 --> 00:18:07,133 and that was all he could get out. 363 00:18:07,133 --> 00:18:10,200 -Why? -Just curious. 364 00:18:10,200 --> 00:18:12,833 I noticed your reaction to me in the interview. 365 00:18:12,833 --> 00:18:14,800 Did I say something that didn't hit the right note? 366 00:18:14,800 --> 00:18:18,067 Just you're a brilliant liar. That's all. 367 00:18:18,067 --> 00:18:19,600 Kind of unsettled me. 368 00:18:21,133 --> 00:18:23,433 -Well, thanks for the drink. -Anytime. 369 00:18:23,433 --> 00:18:26,000 -Night, Dot. -Night. 370 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 [ Vibrating ] 371 00:18:38,800 --> 00:18:41,100 [ Indistinct talking on television ] 372 00:18:44,067 --> 00:18:46,133 -Arnott. -It's Maneet, Sarge. 373 00:18:46,133 --> 00:18:49,333 Sorry to bother you, but that out-of-service number 374 00:18:49,333 --> 00:18:51,133 relates to a discontinued account. 375 00:18:51,133 --> 00:18:52,767 The dog owner must not have updated 376 00:18:52,767 --> 00:18:54,233 the information on the collar. 377 00:18:54,233 --> 00:18:57,633 It's a Linus Murphy. Lives locally. 378 00:18:57,633 --> 00:19:00,367 -Did you say Murphy? -Yes, Sarge. 379 00:19:00,367 --> 00:19:03,533 Right. Text me the address and organize some armed backup. 380 00:19:03,533 --> 00:19:04,767 Will do, Sarge. 381 00:19:05,800 --> 00:19:08,233 -Work. -It's all right. 382 00:19:10,700 --> 00:19:13,567 -Love you. -Love you too. 383 00:19:17,767 --> 00:19:20,700 -[ Door bangs open ] -ARNOTT: Armed police! 384 00:19:22,267 --> 00:19:24,167 Anyone home? 385 00:19:27,133 --> 00:19:29,000 Found your dog. 386 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 Check upstairs. 387 00:20:24,833 --> 00:20:26,400 Don't... 388 00:20:26,400 --> 00:20:28,167 Don't come in. 389 00:20:29,800 --> 00:20:31,833 Call for a forensic deployment. 390 00:20:31,833 --> 00:20:34,800 Keep checking for other casualties. 391 00:20:35,333 --> 00:20:37,700 -Sir. -COTTAN: All right. 392 00:20:39,267 --> 00:20:41,133 There's evidence of prolonged torture. 393 00:20:41,133 --> 00:20:42,633 Cause of death isn't clear. 394 00:20:42,633 --> 00:20:44,500 Cutting his head off can't have helped. 395 00:20:44,500 --> 00:20:46,100 Well, lack of blood from the neck means -- 396 00:20:46,100 --> 00:20:48,500 Joke. I'm a bloody detective inspector. 397 00:20:48,500 --> 00:20:50,667 I can tell he was decapitated postmortem. 398 00:20:50,667 --> 00:20:52,167 It can't have been to conceal his I.D. 399 00:20:52,167 --> 00:20:55,533 I mean, the premises are full of evidence confirming who he is. 400 00:20:55,533 --> 00:20:58,233 Going through the findings in Danny Waldron's flat, 401 00:20:58,233 --> 00:21:00,267 the receipt relates to a storage company. 402 00:21:00,267 --> 00:21:01,867 Danny left something for us to find. 403 00:21:01,867 --> 00:21:03,233 I'm liaising with the company to find out 404 00:21:03,233 --> 00:21:05,600 which of their facilities the receipt originates from. 405 00:21:05,600 --> 00:21:06,833 HASTINGS: Good. 406 00:21:06,833 --> 00:21:08,067 Danny Waldron's telecommunications history 407 00:21:08,067 --> 00:21:10,733 is very quiet in the days leading up to his death. 408 00:21:10,733 --> 00:21:13,300 There's only one contact that stands out -- 409 00:21:13,300 --> 00:21:16,100 a call from a mobile lasting only two seconds, 410 00:21:16,100 --> 00:21:18,800 and then a text message from this same mobile number. 411 00:21:18,800 --> 00:21:21,267 You got I.D. on the contact? 412 00:21:21,267 --> 00:21:23,667 The mobile service provider has disclosed the registered user. 413 00:21:23,667 --> 00:21:25,800 I'm just cross-checking with the DVLA 414 00:21:25,800 --> 00:21:28,667 to see if the driving license photocard matches the selfie. 415 00:21:28,667 --> 00:21:30,067 Well done, well done. 416 00:21:30,067 --> 00:21:31,333 BINDRA: The hard drive of Danny Waldron's work computer 417 00:21:31,333 --> 00:21:33,833 hasn't revealed anything suspicious as yet. 418 00:21:33,833 --> 00:21:35,867 The same goes for the domestic laptop we seized. 419 00:21:35,867 --> 00:21:38,700 And I'm still trying to trace this photo. 420 00:21:38,700 --> 00:21:41,500 Good work. 421 00:21:41,500 --> 00:21:44,200 Let me know when you've got the info on the storage facility. 422 00:22:01,233 --> 00:22:02,667 All right? 423 00:22:02,667 --> 00:22:05,133 Must be nice having all this extra energy to work off. 424 00:22:05,133 --> 00:22:06,600 Is that supposed to be funny? 425 00:22:06,600 --> 00:22:07,967 Look, I've swerved desk duties, 426 00:22:07,967 --> 00:22:10,733 but AC-12 are gonna keep after all of you, me included. 427 00:22:10,733 --> 00:22:14,333 -We can't run away from them. -Really? 428 00:22:14,333 --> 00:22:17,467 Is that why they've had to back off arresting us? 429 00:22:17,467 --> 00:22:19,733 That's cause they haven't got enough evidence yet. 430 00:22:19,733 --> 00:22:22,333 That'll change when they know about Hari's radio call. 431 00:22:22,333 --> 00:22:23,933 Yeah? 432 00:22:23,933 --> 00:22:27,467 Well, the only way they'll know about that is if you tell them. 433 00:22:27,467 --> 00:22:30,833 Or Hari does. He seems pretty nervous to me. 434 00:22:30,833 --> 00:22:34,567 We went into the room. There was no one there. 435 00:22:34,567 --> 00:22:37,133 We had to get a steer on whether to look for firearms 436 00:22:37,133 --> 00:22:38,767 or to call in for a search team. 437 00:22:38,767 --> 00:22:40,800 It didn't sound like that to me. 438 00:22:40,800 --> 00:22:43,167 Hari said, "Better come up here," like there was trouble. 439 00:22:43,167 --> 00:22:45,200 That put Danny on edge, so he drew his firearm. 440 00:22:45,200 --> 00:22:46,100 -Okay, so? -So... 441 00:22:46,100 --> 00:22:48,600 Someone was entrapping Danny. 442 00:22:48,600 --> 00:22:51,300 You know something, Kate? 443 00:22:51,300 --> 00:22:53,200 You don't know a thing. 444 00:23:24,500 --> 00:23:27,300 D.S. Arnott. We spoke on the phone. 445 00:23:27,300 --> 00:23:30,000 I've got this receipt here. 446 00:23:47,467 --> 00:23:49,467 Step back, please. 447 00:24:22,533 --> 00:24:25,167 [ Breathing heavily ] 448 00:24:25,167 --> 00:24:27,533 [ Exhales slowly ] 449 00:24:42,333 --> 00:24:44,300 Must have made a right whiff. 450 00:24:44,300 --> 00:24:45,500 Yeah. 451 00:24:45,500 --> 00:24:47,400 -Sir. -Yeah. 452 00:24:47,400 --> 00:24:49,433 Looks like this is Linus Murphy's missing head, 453 00:24:49,433 --> 00:24:51,867 although we're just waiting on full forensics. 454 00:24:51,867 --> 00:24:54,600 And the postmortem? 455 00:24:54,600 --> 00:24:56,567 Report came through earlier. 456 00:24:56,567 --> 00:24:58,567 Multiple serious cutting and gouging wounds 457 00:24:58,567 --> 00:25:01,367 to the chest, abdomen, genitals, and anus. 458 00:25:01,367 --> 00:25:03,300 The cause of death was internal hemorrhaging 459 00:25:03,300 --> 00:25:04,833 due to a pelvic fracture. 460 00:25:04,833 --> 00:25:07,500 No prints or fibers were found on the implements or the body 461 00:25:07,500 --> 00:25:08,567 or at the premises, 462 00:25:08,567 --> 00:25:09,567 therefore it's still not possible 463 00:25:09,567 --> 00:25:11,067 to pin the murder on Danny Waldron. 464 00:25:11,067 --> 00:25:15,600 However, the photograph shows Danny Waldron as a teenager, 465 00:25:15,600 --> 00:25:19,333 and facial-recognition software gives a 99.5% likelihood 466 00:25:19,333 --> 00:25:21,400 this man's a young Ronan Murphy, 467 00:25:21,400 --> 00:25:22,867 the suspect shot by Danny Waldron 468 00:25:22,867 --> 00:25:23,867 during Operation Damson. 469 00:25:23,867 --> 00:25:25,233 What? They knew each other? 470 00:25:25,233 --> 00:25:27,367 ARNOTT: And this person bears a strong resemblance 471 00:25:27,367 --> 00:25:28,733 to Linus Murphy's severed head. 472 00:25:28,733 --> 00:25:30,533 Danny knew him too. 473 00:25:30,533 --> 00:25:32,133 HASTINGS: What the hell are they both doing 474 00:25:32,133 --> 00:25:33,367 in a photograph with Waldron? 475 00:25:33,367 --> 00:25:34,567 I'll update when I've got more facts, sir. 476 00:25:34,567 --> 00:25:38,667 Now, there's nothing inside the envelope, 477 00:25:38,667 --> 00:25:40,433 but I believe that's because Danny Waldron 478 00:25:40,433 --> 00:25:42,400 met his death prematurely. 479 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 I mean, all these mementos 480 00:25:43,600 --> 00:25:46,133 would seem to be clues to his activities, 481 00:25:46,133 --> 00:25:47,633 and I reckon at some point he intended 482 00:25:47,633 --> 00:25:49,333 to include something more in the envelope. 483 00:25:49,333 --> 00:25:51,100 That makes sense. 484 00:25:51,567 --> 00:25:53,000 Yes? 485 00:25:53,000 --> 00:25:56,067 The I.D. checks out on Danny Waldron's last contact -- 486 00:25:56,067 --> 00:25:57,567 Rachel O'Connor. 487 00:25:57,567 --> 00:25:59,100 Thanks, Maneet. 488 00:26:00,867 --> 00:26:04,067 Good work, Steve. Carry on. 489 00:26:05,200 --> 00:26:06,767 Yeah. 490 00:26:06,767 --> 00:26:08,567 Nice one. 491 00:26:28,533 --> 00:26:31,367 May I ask what is or was your relationship 492 00:26:31,367 --> 00:26:33,167 with Sergeant Danny Waldron? 493 00:26:33,833 --> 00:26:37,133 We met on a night out. 494 00:26:37,133 --> 00:26:40,367 He was with a bunch of his police mates. 495 00:26:40,367 --> 00:26:42,167 Analysis of Danny's phone records 496 00:26:42,167 --> 00:26:44,533 reveals a call from your mobile phone to his 497 00:26:44,533 --> 00:26:46,700 lasting a couple of seconds. 498 00:26:46,700 --> 00:26:48,700 That was the night we met. 499 00:26:48,700 --> 00:26:51,433 I was giving him my phone number. 500 00:26:51,433 --> 00:26:54,400 I'm sorry to pry, but it may help our investigation 501 00:26:54,400 --> 00:26:56,667 to know the extent of your relationship. 502 00:26:56,667 --> 00:27:00,300 We had a couple of drinks, and he walked me home. 503 00:27:00,300 --> 00:27:02,267 He didn't come inside. 504 00:27:02,267 --> 00:27:04,467 Thank you. You sent him a text message. 505 00:27:04,467 --> 00:27:06,867 A couple of days later. 506 00:27:06,867 --> 00:27:09,167 I hadn't heard from him. 507 00:27:09,167 --> 00:27:10,567 When did you see him again? 508 00:27:10,567 --> 00:27:12,133 I didn't. 509 00:27:13,367 --> 00:27:15,367 Did he seem troubled to you 510 00:27:15,367 --> 00:27:17,567 or concerned about something in particular? 511 00:27:17,567 --> 00:27:21,733 No. We were having a good time. 512 00:27:21,733 --> 00:27:25,367 I was disappointed he never got back to me. 513 00:27:25,367 --> 00:27:26,700 Why? 514 00:27:26,700 --> 00:27:30,167 He seemed very lonely. 515 00:27:30,167 --> 00:27:32,400 I thought he needed to make a connection. 516 00:27:32,400 --> 00:27:35,267 Seems like I was wrong. 517 00:27:35,267 --> 00:27:37,100 You're not wrong. 518 00:27:37,100 --> 00:27:39,767 How is he? Is he okay? 519 00:27:41,633 --> 00:27:43,700 I'm very sorry, miss. 520 00:27:43,700 --> 00:27:47,400 A few days ago, Danny Waldron was killed in the line of duty. 521 00:28:18,633 --> 00:28:21,467 SAM: Hi. This is Sam. Please leave a message. 522 00:28:21,467 --> 00:28:22,500 [ Beeps ] 523 00:28:22,500 --> 00:28:24,833 Hi. I'm working late. 524 00:28:24,833 --> 00:28:26,633 I just wanted to say... 525 00:28:28,667 --> 00:28:30,633 ...I'm lucky to have you. 526 00:28:35,200 --> 00:28:37,133 I'll see you when I get home. 527 00:28:44,300 --> 00:28:46,100 Steve. 528 00:28:46,100 --> 00:28:48,467 There's really no point you being here. 529 00:28:48,467 --> 00:28:50,033 I know. 530 00:28:52,767 --> 00:28:54,167 PROSECUTOR: My Lady, 531 00:28:54,167 --> 00:28:56,567 the prosecution applies for public interest immunity 532 00:28:56,567 --> 00:28:58,800 in order that Detective Sergeant Arnott 533 00:28:58,800 --> 00:29:02,200 be exempted from testifying in respect of this matter. 534 00:29:02,200 --> 00:29:05,333 Disclosures of covert tactics in open court 535 00:29:05,333 --> 00:29:08,833 will undermine current and future police operations. 536 00:29:08,833 --> 00:29:09,933 Detective Sergeant Arnott 537 00:29:09,933 --> 00:29:12,200 conducted an undercover investigation 538 00:29:12,200 --> 00:29:15,733 that was, and is, of the utmost sensitivity. 539 00:29:15,733 --> 00:29:18,100 Some of this evidence was the subject 540 00:29:18,100 --> 00:29:19,867 of the defendant's successful appeal 541 00:29:19,867 --> 00:29:24,867 to be retried for her original convictions. 542 00:29:24,867 --> 00:29:27,667 The application is refused. 543 00:29:34,533 --> 00:29:36,167 Sorry. 544 00:29:41,100 --> 00:29:44,067 We tried. You're gonna have to face her again. 545 00:29:49,233 --> 00:29:51,333 Stand away from the door. 546 00:30:12,167 --> 00:30:13,533 You all right, Jacks? 547 00:30:13,533 --> 00:30:15,433 Yeah. You all right, gov? 548 00:30:15,433 --> 00:30:19,233 -McANDREW: Are you feeling okay? -Yeah. 549 00:30:19,233 --> 00:30:22,133 It's just been a rough couple of weeks. That's all. 550 00:30:22,133 --> 00:30:23,567 Yeah. 551 00:30:26,567 --> 00:30:27,733 [ Spits ] 552 00:30:38,700 --> 00:30:41,767 Detective Sergeant Arnott, please would you tell the court 553 00:30:41,767 --> 00:30:44,367 how you came to be involved in the investigation 554 00:30:44,367 --> 00:30:46,200 surrounding the defendant? 555 00:30:46,200 --> 00:30:49,133 I was and still am a serving detective in AC-12. 556 00:30:49,133 --> 00:30:51,867 On September 5, 2013, 557 00:30:51,867 --> 00:30:54,600 there was an attempt on the life of a protected witness, 558 00:30:54,600 --> 00:30:56,233 John Thomas Hunter. 559 00:30:56,233 --> 00:30:57,833 A police convoy was ambushed, 560 00:30:57,833 --> 00:31:00,400 causing the deaths of three police officers. 561 00:31:00,400 --> 00:31:02,467 AC-12 was assigned to investigate 562 00:31:02,467 --> 00:31:04,300 the possibility of police complicity 563 00:31:04,300 --> 00:31:06,500 in the conspiracy to assassinate Hunter, 564 00:31:06,500 --> 00:31:09,400 and our inquiries focused on the officer who led the convoy 565 00:31:09,400 --> 00:31:10,833 and was the sole survivor. 566 00:31:10,833 --> 00:31:14,400 And this officer was the defendant? 567 00:31:17,267 --> 00:31:18,500 Yes. 568 00:31:18,500 --> 00:31:21,433 Former Detective Inspector Lindsay Denton. 569 00:31:21,433 --> 00:31:24,233 PROSECUTOR: Thank you. 570 00:31:26,567 --> 00:31:28,033 DEFENSE COUNSEL: Detective Sergeant Arnott, 571 00:31:28,033 --> 00:31:31,300 did you give evidence at the defendant's original trial? 572 00:31:31,300 --> 00:31:32,267 Yes, I did. 573 00:31:32,267 --> 00:31:34,267 Was there any significant evidence 574 00:31:34,267 --> 00:31:36,300 discovered at the defendant's home? 575 00:31:36,300 --> 00:31:38,333 A hidden sum of cash was found. 576 00:31:38,333 --> 00:31:40,400 Found where exactly? 577 00:31:40,400 --> 00:31:43,600 In some items belonging to the defendant's late mother. 578 00:31:43,600 --> 00:31:46,833 Specifically the overnight case. 579 00:31:46,833 --> 00:31:49,800 How did that make its way to the defendant's bedroom? 580 00:31:49,800 --> 00:31:52,567 -I carried it up for her. -Why? 581 00:31:52,567 --> 00:31:54,767 I was carrying out an undercover operation 582 00:31:54,767 --> 00:31:56,033 to investigate the defendant. 583 00:31:56,033 --> 00:31:59,600 And who authorized this undercover operation? 584 00:31:59,600 --> 00:32:02,367 My commanding officer, Superintendent Hastings. 585 00:32:02,367 --> 00:32:03,633 DEFENSE COUNSEL: When? 586 00:32:03,633 --> 00:32:05,733 The operation was authorized retroactively. 587 00:32:05,733 --> 00:32:06,933 After you carried the case 588 00:32:06,933 --> 00:32:09,067 belonging to the defendant's late mother 589 00:32:09,067 --> 00:32:10,700 up to the bedroom, what did you do? 590 00:32:10,700 --> 00:32:12,033 I offered my sympathies, 591 00:32:12,033 --> 00:32:14,200 and I turned the conversation towards the events 592 00:32:14,200 --> 00:32:16,533 surrounding the conspiracy to murder Tommy Hunter. 593 00:32:17,400 --> 00:32:19,600 Did you ever spend a night at the defendant's house? 594 00:32:19,600 --> 00:32:22,333 -No, I did not. -Part of a night? 595 00:32:23,367 --> 00:32:25,867 -ARNOTT: Yes. -Until what time? 596 00:32:25,867 --> 00:32:28,400 3:00, 4:00 in the morning. 597 00:32:28,400 --> 00:32:31,533 If you're unsure of the exact time, Detective Sergeant, 598 00:32:31,533 --> 00:32:34,400 you may refer to your pocket book. 599 00:32:35,700 --> 00:32:36,933 You did record in your pocket book 600 00:32:36,933 --> 00:32:39,600 every time you stayed with the defendant? 601 00:32:39,600 --> 00:32:41,500 No. I was undercover. 602 00:32:41,500 --> 00:32:42,600 If she sneaked a look at it, 603 00:32:42,600 --> 00:32:44,700 she would have found out what I was up to. 604 00:32:44,700 --> 00:32:46,233 What were you doing with the defendant 605 00:32:46,233 --> 00:32:48,467 until 3:00 or 4:00 in the morning? 606 00:32:48,467 --> 00:32:49,600 Talking. 607 00:32:49,600 --> 00:32:51,433 My undercover operation was designed 608 00:32:51,433 --> 00:32:52,967 to win the defendant's trust. 609 00:32:52,967 --> 00:32:57,467 You were endeavoring to create a close personal relationship 610 00:32:57,467 --> 00:32:58,667 with the defendant? 611 00:32:58,667 --> 00:33:00,300 ARNOTT: No, only to create the appearance 612 00:33:00,300 --> 00:33:01,733 of a close relationship. 613 00:33:01,733 --> 00:33:02,867 I was working. 614 00:33:02,867 --> 00:33:05,467 Are there any specific operational rules 615 00:33:05,467 --> 00:33:07,300 associated with an undercover operation 616 00:33:07,300 --> 00:33:10,067 with respect to the closeness of such a relationship? 617 00:33:10,067 --> 00:33:11,300 Yes. 618 00:33:11,300 --> 00:33:14,067 Would a sexual relationship be acceptable 619 00:33:14,067 --> 00:33:15,567 during an undercover operation? 620 00:33:15,567 --> 00:33:17,233 Under current guidelines, no. 621 00:33:17,233 --> 00:33:19,167 DEFENSE COUNSEL: Was that the reason 622 00:33:19,167 --> 00:33:22,100 you didn't seek authorization for your undercover operation? 623 00:33:22,100 --> 00:33:25,067 My Lady, we've already established that the operation 624 00:33:25,067 --> 00:33:27,167 was authorized retrospectively. 625 00:33:27,167 --> 00:33:28,733 Move on, Ms. Hepburn. 626 00:33:31,267 --> 00:33:35,333 How many times were you alone with the defendant in her home? 627 00:33:35,333 --> 00:33:36,767 About a dozen. 628 00:33:36,767 --> 00:33:38,467 At this time, was the case 629 00:33:38,467 --> 00:33:40,133 against the defendant going well? 630 00:33:40,133 --> 00:33:41,600 It was work in progress. 631 00:33:41,600 --> 00:33:43,533 But you needed a key piece of evidence to crack the case. 632 00:33:43,533 --> 00:33:46,333 My job is to find any and all evidence. 633 00:33:46,333 --> 00:33:51,533 Would you please remind the court who found the cash? 634 00:33:51,533 --> 00:33:53,200 A forensic search team. 635 00:33:53,200 --> 00:33:55,000 Led by whom? 636 00:33:57,567 --> 00:33:59,200 Me. 637 00:34:01,500 --> 00:34:04,267 DEFENSE COUNSEL: No further questions. 638 00:34:16,600 --> 00:34:18,567 Is it true? 639 00:34:18,567 --> 00:34:21,067 -What? -Don't. 640 00:34:22,300 --> 00:34:23,767 No. 641 00:34:25,800 --> 00:34:28,467 I didn't have sex with her. 642 00:34:28,467 --> 00:34:30,367 -But? -But nothing. 643 00:34:30,367 --> 00:34:32,633 -Nothing? -No. 644 00:34:33,533 --> 00:34:34,967 Right. 645 00:34:34,967 --> 00:34:37,833 We've both had relationships -- you just as much as me -- 646 00:34:37,833 --> 00:34:39,200 and I don't dredge up your old boyfriends. 647 00:34:39,200 --> 00:34:42,067 -None of them were suspects. -It was before we met. 648 00:34:42,067 --> 00:34:44,267 You're protesting a lot for someone who didn't shag her. 649 00:34:44,267 --> 00:34:46,633 Because I did stuff back then. 650 00:34:46,633 --> 00:34:48,600 I'm different now. 651 00:34:48,600 --> 00:34:50,800 I only want to be with you. 652 00:34:59,667 --> 00:35:01,300 We good? 653 00:35:03,100 --> 00:35:04,500 Yeah. 654 00:35:06,333 --> 00:35:09,733 I can guarantee you 110% 655 00:35:09,733 --> 00:35:11,600 none of my people would plant evidence. 656 00:35:11,600 --> 00:35:13,433 They know I would throw the book at them, 657 00:35:13,433 --> 00:35:15,833 followed by the bookshelf. 658 00:35:15,833 --> 00:35:17,467 I know you would, Ted. 659 00:35:17,467 --> 00:35:20,133 Maybe this'll cheer you up. 660 00:35:20,133 --> 00:35:21,633 Peace offering. 661 00:35:21,633 --> 00:35:23,767 An unredacted file on Ronan Murphy, 662 00:35:23,767 --> 00:35:26,533 the suspect shot dead by Danny Waldron. 663 00:35:26,533 --> 00:35:30,300 I have been shifting heaven and earth. 664 00:35:30,300 --> 00:35:32,300 Now you don't have to. 665 00:35:32,300 --> 00:35:35,633 Well, thank you, Gill. Thank you very, very much. 666 00:35:35,633 --> 00:35:37,567 Ted, people are gunning for AC-12. 667 00:35:37,567 --> 00:35:38,800 I'm just trying to make sure 668 00:35:38,800 --> 00:35:40,733 they get as little ammunition as possible. 669 00:35:41,700 --> 00:35:44,133 Well, I appreciate your efforts, of course. 670 00:35:44,133 --> 00:35:46,500 I've got a table booked across town. 671 00:35:46,500 --> 00:35:47,867 A girlfriend's canceled on me, 672 00:35:47,867 --> 00:35:50,267 if you want to take the edge off. 673 00:35:51,267 --> 00:35:53,167 Uh... 674 00:35:53,167 --> 00:35:55,633 No, I think I better go home to the wife. 675 00:35:55,633 --> 00:35:57,767 Okay. 676 00:35:58,467 --> 00:36:00,067 But thanks for the file. 677 00:36:43,433 --> 00:36:45,233 Is this really the way you want it to go? 678 00:36:45,233 --> 00:36:47,600 Hari and Jackie are leading you up the garden path. 679 00:36:47,600 --> 00:36:49,167 Nobody's doing nothing. 680 00:36:49,167 --> 00:36:51,100 This was a new posting for me, and look what I've walked into. 681 00:36:51,100 --> 00:36:53,300 -It's doing my head in, mate. -How do you think I'm feeling? 682 00:36:53,300 --> 00:36:55,100 It must be ten times worse for you. 683 00:36:55,100 --> 00:36:58,633 And you'd think better of Jackie, wouldn't you? 684 00:36:58,633 --> 00:37:02,567 The little looks. The waterworks. 685 00:37:02,567 --> 00:37:04,467 If I can see there's something going on between you two, 686 00:37:04,467 --> 00:37:05,700 I can't be the only one. 687 00:37:05,700 --> 00:37:06,600 You're just putting two and two together, 688 00:37:06,600 --> 00:37:07,633 and you're coming up with 400. 689 00:37:07,633 --> 00:37:10,533 First one to come clean to AC-12, 690 00:37:10,533 --> 00:37:12,233 they always get off the lightest. 691 00:37:12,233 --> 00:37:16,100 If it isn't gonna be you, then maybe it'll be me. 692 00:37:18,500 --> 00:37:20,167 What did he say before he died? 693 00:37:20,167 --> 00:37:22,233 I don't know. I couldn't work it out. 694 00:37:22,233 --> 00:37:24,400 Bollocks. 695 00:37:24,400 --> 00:37:27,233 Let's just say, I know what's going on. 696 00:37:28,367 --> 00:37:30,433 This won't just be your career up the spout. 697 00:37:30,433 --> 00:37:33,133 This will be a long stint inside. 698 00:37:33,133 --> 00:37:35,500 Plenty of time to wonder if covering for Hari and Jackie 699 00:37:35,500 --> 00:37:36,733 was your smartest move. 700 00:37:36,733 --> 00:37:40,467 And prison's such a lovely place for a copper. 701 00:38:02,867 --> 00:38:05,733 -Hari. -[ Door closes ] 702 00:38:05,733 --> 00:38:06,700 All right, bud. 703 00:38:06,700 --> 00:38:08,100 Give a bloke some peace, will you? 704 00:38:08,100 --> 00:38:09,300 This is getting out of hand. 705 00:38:09,300 --> 00:38:11,867 We need to talk. Yeah? 706 00:38:11,867 --> 00:38:14,300 Yeah. Not here, though, right. 707 00:38:14,300 --> 00:38:17,700 I'll, uh -- I'll figure out a place and a time. 708 00:38:17,700 --> 00:38:19,300 Yeah? 709 00:38:25,433 --> 00:38:27,067 [ Computer chimes ] 710 00:38:36,533 --> 00:38:38,733 -[ Knock on door ] -Yeah. 711 00:38:38,733 --> 00:38:41,433 Sir, I've got all the forensics in on Linus Murphy. 712 00:38:41,433 --> 00:38:43,333 HASTINGS: And? 713 00:38:44,400 --> 00:38:46,700 The head's been formally identified as Linus Murphy's 714 00:38:46,700 --> 00:38:48,600 based on DNA and dental records 715 00:38:48,600 --> 00:38:51,067 and matched to the body found at Linus Murphy's address. 716 00:38:51,067 --> 00:38:53,133 Forensic examination of the head 717 00:38:53,133 --> 00:38:56,267 has also provided the missing link to Danny Waldron. 718 00:38:56,267 --> 00:38:59,100 Cells in the mouth that match Waldron's DNA. 719 00:38:59,100 --> 00:39:01,133 Cells? 720 00:39:01,133 --> 00:39:02,767 Semen cells. 721 00:39:06,667 --> 00:39:10,167 Well, now we know why he wanted to chop the head off. 722 00:39:11,467 --> 00:39:14,167 You did right to question Waldron's private life. 723 00:39:15,467 --> 00:39:20,133 Mind you, I never had the man pegged as a homosexual. 724 00:39:20,133 --> 00:39:23,133 I'm not sure that's necessarily true, sir. 725 00:39:25,633 --> 00:39:27,667 The unredacted file on Ronan Murphy. 726 00:39:27,667 --> 00:39:29,600 Thank you, sir. 727 00:39:30,800 --> 00:39:32,033 I haven't read anything in it 728 00:39:32,033 --> 00:39:33,367 that changes my understanding of anything. 729 00:39:33,367 --> 00:39:35,567 But take it away with you. You might find something. 730 00:39:35,567 --> 00:39:37,100 On you go. 731 00:39:37,100 --> 00:39:38,467 Sir. 732 00:39:56,067 --> 00:39:57,300 What's that, then? 733 00:39:57,300 --> 00:40:00,267 Gaffer finally got us the file on Ronan Murphy. 734 00:40:00,267 --> 00:40:01,667 Dead end. 735 00:40:52,700 --> 00:40:54,233 Hey up, buddy. 736 00:40:54,233 --> 00:40:55,667 How's it going, then? You all right? 737 00:40:55,667 --> 00:40:57,467 I don't know about you, 738 00:40:57,467 --> 00:40:59,100 but I ain't slept in God knows how long. 739 00:40:59,100 --> 00:41:01,133 Yeah, I know. 740 00:41:01,667 --> 00:41:04,600 Just trying not to show it to the missus. 741 00:41:06,333 --> 00:41:08,267 It's horrible, isn't it? 742 00:41:08,267 --> 00:41:10,600 Don't see any way of getting through to the other side. 743 00:41:11,667 --> 00:41:13,233 What other side? 744 00:41:13,233 --> 00:41:17,167 AC-12 dropping the investigation. 745 00:41:17,167 --> 00:41:18,767 Going back to work and that. 746 00:41:18,767 --> 00:41:21,300 Like nothing ever happened, eh? 747 00:41:21,300 --> 00:41:24,233 Well, no, I didn't mean it like that, did I? 748 00:41:29,467 --> 00:41:31,267 Look, um... 749 00:41:32,100 --> 00:41:36,367 I've been talking to my -- to my rep and the legal advisor. 750 00:41:37,267 --> 00:41:40,300 I haven't -- haven't told them anything. 751 00:41:41,667 --> 00:41:44,367 I need this job. 752 00:41:44,367 --> 00:41:45,567 I need my pension. 753 00:41:45,567 --> 00:41:46,767 People are putting two and two together. 754 00:41:46,767 --> 00:41:47,767 Wait. What are you on about? What people? 755 00:41:47,767 --> 00:41:51,833 Danny managed to say something. 756 00:41:51,833 --> 00:41:53,500 Kate knows what happened. 757 00:41:53,500 --> 00:41:55,100 Yeah, but how can she, though? 758 00:41:55,100 --> 00:41:58,133 I don't know. I don't know. 759 00:41:58,133 --> 00:42:01,100 But if anyone's in the frame, it's me. 760 00:42:01,100 --> 00:42:02,433 Listen, mate, look. 761 00:42:02,433 --> 00:42:03,667 It's like I said -- We've just got to sit tight. 762 00:42:03,667 --> 00:42:06,767 Kate knows about me and Jackie and Danny. 763 00:42:06,767 --> 00:42:08,733 I've got to come clean to AC-12. 764 00:42:08,733 --> 00:42:10,200 The longer I leave it, the worse it looks. 765 00:42:10,200 --> 00:42:13,500 Mate, I've got a little 'un and another one on the way. 766 00:42:13,500 --> 00:42:16,267 It wasn't my idea to lie through our teeth! 767 00:42:16,267 --> 00:42:18,233 Yeah, but we had to lie, though, didn't we? 768 00:42:18,233 --> 00:42:19,633 Because the truth makes us sound guilty, 769 00:42:19,633 --> 00:42:21,167 and we're not guilty, are we? 770 00:42:21,167 --> 00:42:23,367 It was us or him, wasn't it? 771 00:42:23,367 --> 00:42:24,867 It wasn't us. 772 00:42:24,867 --> 00:42:27,267 It was you! 773 00:42:34,400 --> 00:42:37,567 Look where it's got us. 774 00:42:37,567 --> 00:42:39,333 A career up the spout. 775 00:42:41,867 --> 00:42:44,167 A stint inside. 776 00:42:48,467 --> 00:42:50,600 It's a great place for a copper. 777 00:42:54,667 --> 00:42:56,633 [ Bell ringing ] 778 00:42:59,233 --> 00:43:01,033 [ Ringing stops ] 779 00:43:07,333 --> 00:43:09,400 The defense calls Lindsay Denton. 780 00:43:21,767 --> 00:43:24,800 "I do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm 781 00:43:24,800 --> 00:43:27,133 that the evidence I shall give will be the truth, 782 00:43:27,133 --> 00:43:30,567 the whole truth, and nothing but the truth." 783 00:43:37,767 --> 00:43:41,700 Ms. Denton, last year you were convicted in this court 784 00:43:41,700 --> 00:43:43,767 because 10 out of 12 jurors were sure 785 00:43:43,767 --> 00:43:47,267 you'd conspired in the murder of a protected witness, 786 00:43:47,267 --> 00:43:49,167 John Thomas Hunter. 787 00:43:49,167 --> 00:43:54,633 Would you tell this jury whether you were guilty of that crime? 788 00:43:54,633 --> 00:43:55,967 No. 789 00:43:55,967 --> 00:43:59,100 I had nothing to do with the murder of Tommy Hunter. 790 00:44:00,533 --> 00:44:03,100 DEFENSE COUNSEL: We've heard from Detective Sergeant Arnott 791 00:44:03,100 --> 00:44:05,600 that one important item of evidence against you 792 00:44:05,600 --> 00:44:09,233 was a sum of approximately £50,000 in cash 793 00:44:09,233 --> 00:44:10,733 found at your home. 794 00:44:10,733 --> 00:44:13,767 To the best of your knowledge, how was that evidence found? 795 00:44:13,767 --> 00:44:15,667 I have full knowledge of how it was found, 796 00:44:15,667 --> 00:44:18,433 as I was present at the time. 797 00:44:18,433 --> 00:44:21,433 Detective Constable Kate Fleming led me upstairs, 798 00:44:21,433 --> 00:44:23,467 where a team of forensic-scene investigators 799 00:44:23,467 --> 00:44:25,300 led by Detective Sergeant Arnott 800 00:44:25,300 --> 00:44:28,133 were in the process of searching my bedroom. 801 00:44:28,133 --> 00:44:30,733 Detective Sergeant Arnott remarked upon the fact 802 00:44:30,733 --> 00:44:34,300 I'd shown a peculiar interest in my mum's personal belongings. 803 00:44:34,300 --> 00:44:36,067 Peculiar? In what way? 804 00:44:36,067 --> 00:44:37,300 Detective Sergeant Arnott 805 00:44:37,300 --> 00:44:39,200 remarked that I'd been particularly anxious 806 00:44:39,200 --> 00:44:41,267 about Mum's things not being returned to me. 807 00:44:41,267 --> 00:44:43,100 Were you? 808 00:44:43,100 --> 00:44:46,500 I was devastated by her death. 809 00:44:46,500 --> 00:44:49,600 The thought of them being lost was heartbreaking. 810 00:44:49,600 --> 00:44:54,233 I kept them in that room, and I didn't even touch them. 811 00:44:54,233 --> 00:44:57,333 I didn't even try to move them. I just... 812 00:44:58,133 --> 00:45:01,100 As long as they were there, 813 00:45:01,100 --> 00:45:04,167 somehow it felt to me that my mum was there. 814 00:45:09,400 --> 00:45:12,533 Are you okay to carry on, Ms. Denton? 815 00:45:16,867 --> 00:45:18,167 Yes. 816 00:45:18,167 --> 00:45:20,567 You were recalling that Detective Sergeant Arnott 817 00:45:20,567 --> 00:45:22,333 was leading a forensic search. 818 00:45:22,333 --> 00:45:25,233 He asked one of the forensic search team 819 00:45:25,233 --> 00:45:27,200 to open Mum's overnight case. 820 00:45:27,200 --> 00:45:29,367 And what was found in the case? 821 00:45:29,367 --> 00:45:32,433 A large number of banknotes. 822 00:45:32,433 --> 00:45:35,333 Had you ever seen these banknotes before? 823 00:45:35,333 --> 00:45:36,333 Never. 824 00:45:36,333 --> 00:45:37,700 How did you react? 825 00:45:37,700 --> 00:45:39,367 Astonished. 826 00:45:39,367 --> 00:45:41,267 Devastated. 827 00:45:41,267 --> 00:45:42,733 Confused. 828 00:45:42,733 --> 00:45:47,067 DEFENSE COUNSEL: And how did Detective Sergeant Arnott react? 829 00:45:47,067 --> 00:45:48,467 He didn't bat an eye. 830 00:45:48,467 --> 00:45:52,733 DEFENSE COUNSEL: He didn't seem surprised or curious 831 00:45:52,733 --> 00:45:54,167 or triumphant? 832 00:45:54,167 --> 00:45:55,633 No. 833 00:45:55,633 --> 00:45:57,633 DEFENSE COUNSEL: How would you describe your relationship 834 00:45:57,633 --> 00:46:00,733 with Detective Sergeant Arnott up until that point? 835 00:46:00,733 --> 00:46:02,533 I thought we'd become friends. 836 00:46:02,533 --> 00:46:05,233 DEFENSE COUNSEL: You became close? 837 00:46:05,233 --> 00:46:07,367 Yeah. 838 00:46:07,367 --> 00:46:10,633 An undercover officer is forbidden from sexual relations 839 00:46:10,633 --> 00:46:12,433 with a person that they are investigating -- 840 00:46:12,433 --> 00:46:16,067 My Lady, the investigating officer's relationship 841 00:46:16,067 --> 00:46:18,200 with the defendant has no bearing 842 00:46:18,200 --> 00:46:21,667 on the abundant and powerful evidence against her. 843 00:46:21,667 --> 00:46:23,833 DEFENSE COUNSEL: My Lady, an undercover officer 844 00:46:23,833 --> 00:46:25,467 must abide by a code of conduct. 845 00:46:25,467 --> 00:46:27,467 Failure to follow that code of conduct 846 00:46:27,467 --> 00:46:28,700 implies that there are other rules 847 00:46:28,700 --> 00:46:30,067 he might be prepared to break. 848 00:46:30,067 --> 00:46:32,667 I'll allow the question. 849 00:46:38,200 --> 00:46:42,100 While undercover and investigating you, 850 00:46:42,100 --> 00:46:46,567 did Steve Arnott engage in sexual relations with you? 851 00:46:48,367 --> 00:46:50,400 Yes. 852 00:46:50,400 --> 00:46:53,433 On how many occasions? 853 00:46:54,833 --> 00:46:56,667 Once. 854 00:46:58,800 --> 00:47:04,433 I was very vulnerable following my mum's death. 855 00:47:05,733 --> 00:47:08,467 He seemed like the only person in the world who understood 856 00:47:08,467 --> 00:47:11,467 what -- what I was going through. 857 00:47:11,467 --> 00:47:13,467 Sorry. 858 00:47:13,467 --> 00:47:16,700 And as a police officer, 859 00:47:16,700 --> 00:47:18,733 what conclusion did you draw from that 860 00:47:18,733 --> 00:47:21,800 regarding Steve Arnott's relationship with you? 861 00:47:21,800 --> 00:47:24,800 That, as sexual relations are forbidden, 862 00:47:24,800 --> 00:47:28,167 that he couldn't be undercover or investigating me anymore. 863 00:47:28,167 --> 00:47:32,733 How many times was Steve Arnott in your house? 864 00:47:32,733 --> 00:47:34,500 I'd say a dozen. 865 00:47:34,500 --> 00:47:36,633 But you were always there at the same time, weren't you? 866 00:47:36,633 --> 00:47:39,167 I wasn't sleeping very well at night. 867 00:47:39,167 --> 00:47:42,300 Sometimes I'd doze off on the sofa and wake up, 868 00:47:42,300 --> 00:47:45,167 and a couple of hours would have gone by. 869 00:47:45,167 --> 00:47:46,833 Oh, and he'd been there the whole time? 870 00:47:46,833 --> 00:47:48,700 Yes. 871 00:47:48,700 --> 00:47:51,500 But you had no idea where in the house he'd been 872 00:47:51,500 --> 00:47:53,467 or what he'd been doing? 873 00:47:54,367 --> 00:47:55,600 No. 874 00:47:55,600 --> 00:47:59,167 With access to your late mother's belongings? 875 00:48:00,800 --> 00:48:02,200 Yeah. 876 00:48:03,633 --> 00:48:07,167 DEFENSE COUNSEL: Thank you, Ms. Denton. 877 00:48:10,767 --> 00:48:12,400 My Lady... 878 00:48:12,400 --> 00:48:14,533 Yes, let's leave it there for today. 879 00:48:14,533 --> 00:48:16,233 USHER: All rise. 880 00:48:21,700 --> 00:48:23,700 [ Door opens ] 881 00:48:26,733 --> 00:48:29,167 [ Door closes ] 882 00:48:47,067 --> 00:48:48,733 [ Door closes ] 883 00:48:56,867 --> 00:48:58,767 D.S. Arnott. 884 00:49:08,667 --> 00:49:10,433 Shut the door. 885 00:49:13,333 --> 00:49:15,467 Remain standing. 886 00:49:16,233 --> 00:49:18,467 Did you have sexual relations with a suspect 887 00:49:18,467 --> 00:49:19,800 you were investigating whilst undercover? 888 00:49:19,800 --> 00:49:22,333 Lindsay Denton's gonna say anything to con the jury. 889 00:49:22,333 --> 00:49:24,067 Did you or didn't you? 890 00:49:24,067 --> 00:49:25,800 No, sir, I did not. 891 00:49:25,800 --> 00:49:28,167 If that's your answer. 892 00:49:28,167 --> 00:49:30,667 It is my answer, sir. 893 00:49:32,800 --> 00:49:34,467 She claims that when the money was found, 894 00:49:34,467 --> 00:49:35,433 you didn't bat an eye. 895 00:49:35,433 --> 00:49:36,567 Is that correct? 896 00:49:36,567 --> 00:49:38,100 Yes. 897 00:49:38,100 --> 00:49:40,100 Why would that be, now? 898 00:49:40,100 --> 00:49:41,700 The search team had established the find 899 00:49:41,700 --> 00:49:44,600 prior to Denton entering the premises. 900 00:49:44,600 --> 00:49:47,667 I ordered them to simulate making the find in front of her. 901 00:49:47,667 --> 00:49:49,567 To see her reaction. 902 00:49:49,567 --> 00:49:52,467 You make the find, you show her. 903 00:49:52,467 --> 00:49:55,200 There's your reaction there. You were showboating! 904 00:49:55,200 --> 00:49:57,500 -Yes, sir. -I'll give you "yes, sir." 905 00:49:57,500 --> 00:50:00,300 The defense are using this to discredit your work 906 00:50:00,300 --> 00:50:02,100 and the work of this department. 907 00:50:02,100 --> 00:50:03,433 Your team was bossing the game. 908 00:50:03,433 --> 00:50:05,600 You went and gave away a penalty! 909 00:50:05,600 --> 00:50:08,200 -Sir. -Get the hell out of here! 910 00:50:16,500 --> 00:50:18,100 [ Telephone rings ] 911 00:50:18,100 --> 00:50:21,200 Superintendent Hastings. 912 00:50:40,567 --> 00:50:42,633 Mother of God. 913 00:50:57,433 --> 00:51:00,267 Who's in charge here? 914 00:51:00,267 --> 00:51:02,100 I want a preview of the forensics. 915 00:51:06,500 --> 00:51:09,233 It is with deep regret that I inform you all... 916 00:51:10,200 --> 00:51:13,300 ...of the death of P.C. Rod Kennedy. 917 00:51:13,300 --> 00:51:16,433 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 918 00:51:16,433 --> 00:51:20,100 Early indications are that he took his own life. 919 00:51:20,100 --> 00:51:22,567 There'll be a book of condolence in the squad room, 920 00:51:22,567 --> 00:51:24,333 and we'll send out the necessary information 921 00:51:24,333 --> 00:51:28,033 for those of you who want to send flowers and cards. 922 00:51:51,367 --> 00:51:53,400 Is there anything I can do? 923 00:51:55,600 --> 00:51:57,300 I'll be fine. 924 00:51:59,867 --> 00:52:01,400 Here. 925 00:52:11,233 --> 00:52:14,500 Did you have any idea he'd do something like that? 926 00:52:14,500 --> 00:52:16,133 Did you? 927 00:52:21,133 --> 00:52:23,100 This has gone too far. 928 00:52:26,533 --> 00:52:28,600 [ Doorbell rings ] 929 00:52:34,533 --> 00:52:36,300 We need to talk. 930 00:52:36,300 --> 00:52:39,667 -Jackie, it's late. -I'm not leaving. 931 00:52:57,867 --> 00:52:59,000 Everything all right? 932 00:52:59,000 --> 00:53:02,300 I was gonna ask you the same thing. 933 00:53:02,300 --> 00:53:04,233 Kate, I read your report. 934 00:53:04,233 --> 00:53:06,633 You had nothing on Rod Kennedy. 935 00:53:07,633 --> 00:53:09,400 The last thing that Danny said to me 936 00:53:09,400 --> 00:53:11,267 before he died was, "Listen..." 937 00:53:11,267 --> 00:53:12,600 And that was all he could get out. 938 00:53:12,600 --> 00:53:15,533 You weren't to know how bad he'd fall for the bluff. 939 00:53:15,533 --> 00:53:17,533 That's why I'm asking if you're okay. 940 00:53:17,533 --> 00:53:20,233 I'm just doing my job, mate. 941 00:53:35,367 --> 00:53:37,667 Well done, Kate. 942 00:53:45,733 --> 00:53:48,100 Rod and I were involved. 943 00:53:49,767 --> 00:53:51,667 HASTINGS: An affair... 944 00:53:52,367 --> 00:53:55,833 ...between two armed officers serving side by side. 945 00:53:55,833 --> 00:53:59,400 That is a serious lack of professionalism, Constable. 946 00:53:59,400 --> 00:54:01,733 Yes, sir. 947 00:54:02,767 --> 00:54:04,467 We had to keep the relationship hidden 948 00:54:04,467 --> 00:54:05,667 or we'd have both been disciplined. 949 00:54:05,667 --> 00:54:07,800 And were you still involved with Rod Kennedy 950 00:54:07,800 --> 00:54:09,067 at the time of his death? 951 00:54:09,067 --> 00:54:10,267 No. 952 00:54:10,267 --> 00:54:12,400 We'd broken up a couple of months before. 953 00:54:12,400 --> 00:54:14,333 Why? 954 00:54:14,333 --> 00:54:16,033 [ Exhales slowly ] 955 00:54:18,767 --> 00:54:20,433 Something happened between me and Danny. 956 00:54:20,433 --> 00:54:23,667 What happened between you and Danny? 957 00:54:23,667 --> 00:54:26,633 It was a one-night thing. 958 00:54:29,233 --> 00:54:31,067 Rod found out about it. 959 00:54:31,067 --> 00:54:34,800 Him and Danny had a bust-up. Danny was... 960 00:54:37,067 --> 00:54:40,467 Danny was in the habit of making remarks, 961 00:54:40,467 --> 00:54:41,767 undermining Rod. 962 00:54:41,767 --> 00:54:44,700 Rod was really jealous. He couldn't handle it. 963 00:54:44,700 --> 00:54:46,833 ARNOTT: Why did Danny Waldron draw his firearm? 964 00:54:46,833 --> 00:54:49,167 HARI: I don't know. 965 00:54:49,167 --> 00:54:50,667 We didn't do anything, 966 00:54:50,667 --> 00:54:55,167 and there was nothing to suggest he was in any kind of danger. 967 00:54:56,133 --> 00:55:00,433 So I can only imagine he was spooked by summat. 968 00:55:04,267 --> 00:55:06,067 Go on. 969 00:55:07,133 --> 00:55:09,567 And that's when Rod went for him. 970 00:55:10,400 --> 00:55:12,133 Rod grabbed Danny's gun, 971 00:55:12,133 --> 00:55:15,367 and the two of them started wrestling with it. 972 00:55:15,367 --> 00:55:17,800 And me and Victor Charlie Five Three, 973 00:55:17,800 --> 00:55:20,400 we tried to get it off them both. 974 00:55:21,533 --> 00:55:23,667 And that's when it went off. 975 00:55:23,667 --> 00:55:27,700 So let's be perfectly clear, Constable. 976 00:55:27,700 --> 00:55:29,833 You are now declaring 977 00:55:29,833 --> 00:55:33,667 that P.C. Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 978 00:55:33,667 --> 00:55:35,667 Yes, sir. 979 00:55:39,400 --> 00:55:40,767 Rod killed Danny. 980 00:55:42,100 --> 00:55:43,733 Rod killed Danny. 981 00:55:55,433 --> 00:55:58,100 Oldest trick in the book -- Blame the dead bloke. 982 00:55:58,100 --> 00:55:59,867 He killed himself, though. 983 00:55:59,867 --> 00:56:01,633 Fits with him being the guilty party. 984 00:56:01,633 --> 00:56:03,433 First there were three of them sticking together. 985 00:56:03,433 --> 00:56:05,433 Now there's two. 986 00:56:05,433 --> 00:56:09,067 HASTINGS: I've said it before, and I'll say it again -- 987 00:56:09,067 --> 00:56:10,800 Catching criminals is tough enough, 988 00:56:10,800 --> 00:56:14,500 but catching coppers, God give me strength. 989 00:56:15,500 --> 00:56:17,600 We keep going, fellas. 990 00:56:17,600 --> 00:56:20,333 We keep going. 991 00:56:20,333 --> 00:56:21,667 Sir. 992 00:56:22,533 --> 00:56:24,067 Sir. 993 00:56:31,400 --> 00:56:33,367 [ Rings doorbell ] 994 00:56:43,700 --> 00:56:46,433 [ Cellphone rings ] 995 00:56:50,167 --> 00:56:51,300 Hello. 996 00:56:51,300 --> 00:56:53,067 MALE VOICE: Bin the previous phone. 997 00:56:53,067 --> 00:56:54,300 Use this one for now. 998 00:56:54,300 --> 00:56:56,700 You'll have a new one in a couple of days. 999 00:56:59,167 --> 00:57:01,400 I made one mistake. 1000 00:57:03,833 --> 00:57:06,533 One mistake, and you keep making me pay. 1001 00:57:06,533 --> 00:57:08,367 MALE VOICE: AC-12 went for it? 1002 00:57:09,267 --> 00:57:11,767 -Yeah. -Oh, don't be modest. 1003 00:57:11,767 --> 00:57:14,367 I heard you played them like violins. 1004 00:57:18,800 --> 00:57:23,367 I had no prior information of the operation. 1005 00:57:23,367 --> 00:57:25,667 I had no prior information 1006 00:57:25,667 --> 00:57:27,367 of the operation to move Tommy Hunter. 1007 00:57:27,367 --> 00:57:29,600 No prior information. No prior... 1008 00:57:29,600 --> 00:57:31,800 No prior knowledge. I had no prior knowledge. 1009 00:57:32,600 --> 00:57:36,800 I had no prior knowledge of the operation to move Tommy Hunter. 1010 00:57:40,567 --> 00:57:43,233 Every day I wish it had been... 1011 00:57:44,067 --> 00:57:46,667 ...somebody else who'd taken that call... 1012 00:57:47,767 --> 00:57:52,600 ...somebody else who had to stand by 1013 00:57:52,600 --> 00:57:56,267 and watch as their... 1014 00:57:57,100 --> 00:57:59,267 ...fellow officers... 1015 00:58:02,300 --> 00:58:04,400 ...were gunned were down... 1016 00:58:06,433 --> 00:58:08,100 ...and set alight. 1017 00:58:14,333 --> 00:58:16,233 [ Inhales sharply ] 1018 00:58:16,233 --> 00:58:18,500 [ Sniffling ] 1019 00:58:18,500 --> 00:58:20,333 [ Exhales sharply ] 1020 00:58:27,100 --> 00:58:31,600 I had no prior knowledge of the operation. 1021 00:58:31,600 --> 00:58:34,433 No prior knowledge at all. 75116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.