Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:18,567
Armed police!
2
00:00:24,833 --> 00:00:26,733
[ Dogs barking ]
3
00:00:28,233 --> 00:00:30,300
Shoot over the suspect's body,
4
00:00:30,300 --> 00:00:31,667
in the direction
you'd have fired
5
00:00:31,667 --> 00:00:33,467
if you'd have actually managed
to get here in time.
6
00:00:35,233 --> 00:00:36,333
ROD: Jesus!
7
00:00:36,333 --> 00:00:38,733
We're all in this together.
Best way.
8
00:00:40,467 --> 00:00:42,600
You shot that fella
in cold blood
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,500
while your wee mates
stood by and watched.
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,600
-What was that?
-Interview's finished, Danny.
11
00:00:46,600 --> 00:00:48,100
-I'm not.
-ARNOTT: Good.
12
00:00:48,100 --> 00:00:50,133
Neither are we.
13
00:00:51,700 --> 00:00:53,567
BIGGELOE: You know
why I've been appointed.
14
00:00:53,567 --> 00:00:55,667
To ensure
that anticorruption inquiries
15
00:00:55,667 --> 00:00:57,767
don't get pulled apart in court
16
00:01:00,067 --> 00:01:01,700
Don't try playing the big man.
17
00:01:01,700 --> 00:01:04,300
We both know
you're not up to it.
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,733
She definitely does.
19
00:01:06,867 --> 00:01:09,533
You need me to make
the hard choices for you.
20
00:01:09,533 --> 00:01:12,100
Because I see
what's inside you.
21
00:01:12,100 --> 00:01:13,200
Jelly.
22
00:01:14,300 --> 00:01:15,767
COTTAN:
Putting Kate into an AFO role
23
00:01:15,767 --> 00:01:18,133
is a whole level of jeopardy
above a normal undercover --
24
00:01:18,133 --> 00:01:19,333
I can handle it.
25
00:01:22,533 --> 00:01:24,767
COTTAN: Is that the file
on the suspect shot by Waldron?
26
00:01:24,767 --> 00:01:27,467
Yeah.
We need an unredacted file.
27
00:01:27,467 --> 00:01:28,567
Leave it to me.
28
00:01:28,567 --> 00:01:30,767
-You didn't know the suspect?
-No.
29
00:01:30,767 --> 00:01:33,200
ARNOTT: Ronan Murphy.
The suspect's name.
30
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
Don't remember me?
31
00:01:35,300 --> 00:01:36,667
[ Barking ]
32
00:01:36,667 --> 00:01:39,667
The only thing with Ronan --
It was over too fast.
33
00:01:41,400 --> 00:01:43,167
ARNOTT: If there's something
bigger here, Danny,
34
00:01:43,167 --> 00:01:45,733
you don't want to be the one
left carrying the can.
35
00:01:48,700 --> 00:01:50,533
HARI: You better come up here,
skipper.
36
00:01:50,533 --> 00:01:51,733
On my way.
37
00:01:53,733 --> 00:01:55,033
[ Gunshot ]
38
00:01:55,800 --> 00:01:58,267
Shot fired!
Shot fired!
39
00:01:58,800 --> 00:02:01,367
-[ Gasping ]
-What's he saying?
40
00:02:01,700 --> 00:02:02,900
What's he saying?
41
00:02:02,900 --> 00:02:04,867
KATE: Stay with me, Danny.
Danny. Danny!
42
00:02:04,867 --> 00:02:07,633
[ Police radio chatter ]
43
00:02:11,533 --> 00:02:13,133
Come on, guys.
44
00:02:14,467 --> 00:02:16,467
Come away.
Let them in.
45
00:02:17,067 --> 00:02:19,200
Come on, Kate.
Let's leave them to it.
46
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
Let me in.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
Weak pulse, right carotid.
48
00:02:23,400 --> 00:02:25,867
Left side's
completely traumatized.
49
00:02:25,867 --> 00:02:27,067
Probably tolerate a Guedel.
50
00:02:27,067 --> 00:02:29,333
Let's get suction on,
secure the airway.
51
00:02:29,333 --> 00:02:31,500
Oxygen and I.V. access.
52
00:02:35,100 --> 00:02:37,333
What the hell happened
in there?
53
00:02:38,800 --> 00:02:40,233
Still in shock, gov.
54
00:02:40,233 --> 00:02:43,100
I just need a couple of minutes
to get my head around it.
55
00:02:44,200 --> 00:02:46,700
I'm still making sense
of it, gov.
56
00:02:52,100 --> 00:02:54,000
Get them to the station.
57
00:03:01,133 --> 00:03:03,333
You too, Francis.
58
00:03:04,633 --> 00:03:08,867
WOMAN: Maintaining pressure
on left submandibular GSW.
59
00:03:08,867 --> 00:03:11,200
[ Police radio chatter ]
60
00:03:21,833 --> 00:03:23,633
[ Siren wails ]
61
00:03:28,067 --> 00:03:30,367
[ Police radio chatter ]
62
00:03:34,333 --> 00:03:37,167
D.S. Arnott, AC-12.
63
00:03:37,167 --> 00:03:39,067
Is he talking?
I need to talk to him.
64
00:03:39,067 --> 00:03:40,600
The incident took place
inside the bedroom,
65
00:03:40,600 --> 00:03:43,367
so it's off limit
except to preserve life.
66
00:03:43,367 --> 00:03:44,700
WOMAN:
Single GSW to the neck.
67
00:03:44,700 --> 00:03:46,567
Sinus rhythm,
but BP's in his boots.
68
00:03:46,567 --> 00:03:48,467
-Sats dropping.
-Is he gonna make it?
69
00:03:48,467 --> 00:03:50,133
MAN:
Set me up for a crash tube.
70
00:03:51,633 --> 00:03:53,267
Stand by everyone.
71
00:03:53,267 --> 00:03:54,867
You need to fill in
your pocket books.
72
00:03:54,867 --> 00:03:56,200
Then there'll be a debrief.
73
00:03:56,200 --> 00:03:57,367
Before you do anything,
74
00:03:57,367 --> 00:03:58,700
you'll be walked through it all
by legal.
75
00:03:58,700 --> 00:04:01,300
Any news yet on Danny yet?
76
00:04:01,300 --> 00:04:03,067
[ Monitor beeping ]
77
00:04:03,067 --> 00:04:04,300
MAN: Sinus bradia.
78
00:04:04,300 --> 00:04:06,333
He's gone asystolic.
79
00:04:06,333 --> 00:04:08,700
Let's get him in.
80
00:04:08,700 --> 00:04:09,933
Okay.
We're losing him.
81
00:04:09,933 --> 00:04:12,467
I've got asystole on the monitor
and no output.
82
00:04:12,467 --> 00:04:13,767
Fluids wide open.
83
00:04:13,767 --> 00:04:16,100
-WOMAN: Off vent and bag him.
-MAN: Start CPR.
84
00:04:16,100 --> 00:04:17,567
Adrenaline, one milligram.
85
00:04:27,367 --> 00:04:29,200
Four cycles of CPR given.
86
00:04:29,200 --> 00:04:31,167
We've had no output
with chest compressions.
87
00:04:31,167 --> 00:04:35,467
No carotid pulse.
Asystole on the monitor.
88
00:04:35,467 --> 00:04:38,700
Pronounce life extinct --
08:34.
89
00:04:39,533 --> 00:04:41,600
Thanks, everybody.
Sorry about that.
90
00:04:41,600 --> 00:04:43,667
We need to leave everything
as is for the coroner.
91
00:04:43,667 --> 00:04:45,667
Disconnect monitoring, oxygen...
92
00:04:45,667 --> 00:04:48,000
[ Speaking indistinctly ]
93
00:04:50,300 --> 00:04:54,300
Don't touch anything else
in case you contaminate it.
94
00:05:15,233 --> 00:05:17,367
So is anyone gonna tell me
what actually happened?
95
00:05:17,367 --> 00:05:19,633
Jesus Christ, Kate.
96
00:05:22,100 --> 00:05:23,600
-There was a struggle.
-Who with?
97
00:05:23,600 --> 00:05:25,567
We were all involved.
98
00:05:25,567 --> 00:05:28,533
Danny had his firearm out
and it just went off.
99
00:05:28,533 --> 00:05:31,167
-I didn't hear a struggle.
-You were downstairs! Jesus!
100
00:05:31,167 --> 00:05:33,533
And from downstairs,
I didn't hear a struggle.
101
00:05:33,533 --> 00:05:34,767
By the time I got upstairs,
102
00:05:34,767 --> 00:05:37,300
not one of you
was giving Danny first aid.
103
00:05:37,300 --> 00:05:39,467
What did Danny say to you?
104
00:05:42,433 --> 00:05:43,800
He whispered something to you.
What did he say?
105
00:05:43,800 --> 00:05:45,567
I'm not sure what he meant.
106
00:05:45,567 --> 00:05:49,067
No, no. What did he --
What did he actually say?
107
00:05:51,333 --> 00:05:52,667
And just 'cause
you didn't hear a struggle
108
00:05:52,667 --> 00:05:54,367
doesn't mean there wasn't one.
109
00:05:54,367 --> 00:05:56,400
Why didn't one of you
help Danny?
110
00:05:56,400 --> 00:05:58,067
He was lying on the floor,
he'd been shot,
111
00:05:58,067 --> 00:05:59,433
and there was blood everywhere.
112
00:05:59,433 --> 00:06:00,533
We were in shock.
113
00:06:00,533 --> 00:06:01,333
What,
you couldn't lift a finger?
114
00:06:01,333 --> 00:06:02,633
Couldn't call for help?
115
00:06:02,633 --> 00:06:05,667
Look, do we have to
talk about this right now?
116
00:06:08,267 --> 00:06:10,433
All I can see in my head
is Danny just lying there,
117
00:06:10,433 --> 00:06:12,833
bleeding out, man.
118
00:06:12,833 --> 00:06:14,600
-What was your RT about?
-What RT?
119
00:06:14,600 --> 00:06:16,767
You radioed Danny,
telling him to come up.
120
00:06:16,767 --> 00:06:17,933
-Did I?
-Yeah.
121
00:06:17,933 --> 00:06:19,667
You sent,
"Better come up here, skipper."
122
00:06:19,667 --> 00:06:21,200
I'd have to hear
the recording.
123
00:06:21,200 --> 00:06:23,233
Well, you were back-to-back
on 2, so there is no recording.
124
00:06:23,233 --> 00:06:26,067
Can you just stop?
125
00:06:26,067 --> 00:06:27,633
Doing my head in.
126
00:06:27,633 --> 00:06:29,333
You know, if I'm gonna
go along with this,
127
00:06:29,333 --> 00:06:31,733
I need to know
what I'm covering for.
128
00:06:36,267 --> 00:06:37,733
Fine.
129
00:06:37,733 --> 00:06:40,267
The ballistics will say what
really happened in that bedroom.
130
00:06:40,267 --> 00:06:41,767
Yeah, you'd think.
131
00:06:54,167 --> 00:06:55,600
Time, gaffer?
132
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
I say they had plenty.
133
00:07:00,833 --> 00:07:03,133
[ Indistinct talking ]
134
00:07:05,667 --> 00:07:06,800
P.C. Francis.
135
00:07:06,800 --> 00:07:08,867
Sir.
136
00:07:08,867 --> 00:07:11,467
HASTINGS: Right, let's get
straight down to brass tacks.
137
00:07:11,467 --> 00:07:14,533
How did Sergeant Daniel Waldron
meet his death?
138
00:07:14,533 --> 00:07:16,233
He died in the ambulance, sir.
139
00:07:16,233 --> 00:07:18,567
You know exactly what I mean.
140
00:07:18,567 --> 00:07:20,867
Danny Waldron
shot himself, sir.
141
00:07:20,867 --> 00:07:23,767
Danny put the gun
to his own head.
142
00:07:23,767 --> 00:07:25,800
We were trying to help him.
143
00:07:25,800 --> 00:07:27,667
But we -- we couldn't
get the gun off him,
144
00:07:27,667 --> 00:07:29,367
and the firearm discharged.
145
00:07:29,367 --> 00:07:30,467
By the time I entered the room,
146
00:07:30,467 --> 00:07:32,467
Danny was already
bleeding profusely.
147
00:07:32,467 --> 00:07:33,867
Did you administer first aid?
148
00:07:33,867 --> 00:07:35,267
Kate --
149
00:07:35,267 --> 00:07:38,533
um, Victor Charlie Five Five,
150
00:07:38,533 --> 00:07:41,267
she ran in and she tried to
control the bleeding
151
00:07:41,267 --> 00:07:42,700
until the paramedics arrived.
152
00:07:42,700 --> 00:07:46,767
So you didn't
administer first aid?
153
00:07:46,767 --> 00:07:50,200
Well, you hope you'll know
what to do in them situations.
154
00:07:50,200 --> 00:07:51,300
Till it comes to it.
155
00:07:51,300 --> 00:07:53,233
Uh-huh.
156
00:07:54,533 --> 00:07:57,433
Image 297 --
a ballistic simulation
157
00:07:57,433 --> 00:07:58,733
of the bullet's trajectory.
158
00:07:58,733 --> 00:08:01,167
It appears the fatal shot
was fired in a position
159
00:08:01,167 --> 00:08:04,400
close to Sergeant Waldron's
chest and aimed upwards.
160
00:08:04,400 --> 00:08:06,433
That how it happened, Constable?
161
00:08:06,433 --> 00:08:07,900
Yes, sir.
162
00:08:07,900 --> 00:08:11,700
Now, forensics detected
firearms residue on your hands,
163
00:08:11,700 --> 00:08:14,667
Victor Charlie Five Four,
and the hands of your mates,
164
00:08:14,667 --> 00:08:17,233
Victor Charlie Five Two
and Five Three.
165
00:08:17,233 --> 00:08:21,400
So that would all seem to fit.
166
00:08:21,400 --> 00:08:25,433
Well, case closed.
We can all knock off early.
167
00:08:27,667 --> 00:08:29,733
There is
an alternative explanation
168
00:08:29,733 --> 00:08:32,533
as to why you had your hands
on that gun.
169
00:08:32,533 --> 00:08:34,567
As I said, sir, we were
trying to get it off him.
170
00:08:34,567 --> 00:08:38,500
You weren't trying to force that
firearm under Waldron's chin?
171
00:08:38,500 --> 00:08:41,400
That's a horrible accusation.
We tried to save Danny.
172
00:08:41,400 --> 00:08:42,433
Who grabbed the gun first?
173
00:08:42,433 --> 00:08:44,800
Hari did, sir -- Sorry.
174
00:08:46,200 --> 00:08:49,233
Victor Charlie Five Four.
175
00:08:49,233 --> 00:08:52,367
I didn't even know
that Danny had drawn his gun,
176
00:08:52,367 --> 00:08:54,867
and the next minute Hari's
wrestling him for the gun,
177
00:08:54,867 --> 00:08:56,133
and he's shouting, "Danny, no!"
178
00:08:56,133 --> 00:08:58,167
and he's calling for me and Rod
to help him.
179
00:08:58,167 --> 00:09:00,433
The three of us ended up
fighting over the gun.
180
00:09:00,433 --> 00:09:02,367
We did everything we could
to try and stop him.
181
00:09:02,367 --> 00:09:03,467
We just couldn't.
182
00:09:03,467 --> 00:09:05,667
Did he make
any kind of statement?
183
00:09:05,667 --> 00:09:07,200
He tried to say something.
184
00:09:07,700 --> 00:09:09,233
What did he say?
185
00:09:09,233 --> 00:09:11,733
I couldn't make it out, sir.
186
00:09:13,500 --> 00:09:15,467
HASTINGS: Now Daniel Waldron,
as you know,
187
00:09:15,467 --> 00:09:17,433
was involved in the shooting
of a suspect
188
00:09:17,433 --> 00:09:18,867
during Operation Damson.
189
00:09:18,867 --> 00:09:21,067
ARNOTT: You and Victor Charlie
Five Two and Five Three
190
00:09:21,067 --> 00:09:23,500
were on his team and witnessed
what really happened.
191
00:09:23,500 --> 00:09:24,700
Was Danny coercing you
192
00:09:24,700 --> 00:09:26,400
into corroborating
his version of events?
193
00:09:26,400 --> 00:09:27,667
No.
194
00:09:27,667 --> 00:09:29,633
For the tape,
I am referring to a transcript
195
00:09:29,633 --> 00:09:32,233
of an interview with you
on May 21st.
196
00:09:32,233 --> 00:09:34,567
D.I. Cottan and I
repeatedly asked you
197
00:09:34,567 --> 00:09:36,167
if there were inaccuracies
in your account
198
00:09:36,167 --> 00:09:38,167
of Sergeant Waldron's shooting
of Ronan Murphy,
199
00:09:38,167 --> 00:09:41,133
to which you replied,
"I can't do this.
200
00:09:41,133 --> 00:09:43,267
I'm sorry.
I can't do this.
201
00:09:43,267 --> 00:09:46,167
No way am I testifying
against Danny Waldron."
202
00:09:46,167 --> 00:09:47,600
No.
203
00:09:47,600 --> 00:09:50,433
How's about Danny Waldron scared
you into covering for him.
204
00:09:50,433 --> 00:09:52,133
And then the three of you
clubbed together,
205
00:09:52,133 --> 00:09:54,067
and then you put an end to it.
206
00:09:54,067 --> 00:09:54,967
No. No.
207
00:09:54,967 --> 00:09:56,600
That's just not what happened.
208
00:09:56,600 --> 00:09:59,700
Will you please stop?
This is really upsetting!
209
00:09:59,700 --> 00:10:00,867
If Danny was threatening me,
210
00:10:00,867 --> 00:10:02,367
I would have reported him,
without a doubt.
211
00:10:02,367 --> 00:10:03,500
All I had to do was report him.
212
00:10:03,500 --> 00:10:04,700
He can be a difficult bastard,
yeah.
213
00:10:04,700 --> 00:10:07,433
But on an op, you've got
your skipper's back.
214
00:10:07,433 --> 00:10:09,333
We were trying to save him,
not hurt him.
215
00:10:09,333 --> 00:10:11,567
Danny Waldron killed himself,
sir.
216
00:10:11,567 --> 00:10:14,233
-That's the honest truth.
-ARNOTT: Why, though?
217
00:10:14,233 --> 00:10:17,200
Given back his firearms license,
he was operational again.
218
00:10:17,200 --> 00:10:19,867
As far as Waldron was concerned,
the case against him was closed.
219
00:10:19,867 --> 00:10:22,067
Who knows what was going on
in his head?
220
00:10:22,067 --> 00:10:23,800
I was downstairs
at the Abbott's Lane address
221
00:10:23,800 --> 00:10:26,433
and didn't witness the incident
in the upstairs bedroom.
222
00:10:28,067 --> 00:10:31,467
Authorized Firearms Officer
Victor Charlie Five Two,
223
00:10:31,467 --> 00:10:32,800
Victor Charlie Five Three,
224
00:10:32,800 --> 00:10:34,267
Victor Charlie Five Four,
225
00:10:34,267 --> 00:10:36,433
in my view, you have failed
to give a plausible account
226
00:10:36,433 --> 00:10:37,867
of the events leading up to
the death
227
00:10:37,867 --> 00:10:39,333
of Sergeant Daniel Waldron,
228
00:10:39,333 --> 00:10:42,400
and therefore I am arresting you
on suspicion of his murder.
229
00:10:42,400 --> 00:10:44,433
Now, you don't have to
say anything,
230
00:10:44,433 --> 00:10:46,433
however,
it may harm your defense
231
00:10:46,433 --> 00:10:48,467
if you fail to mention something
under questioning
232
00:10:48,467 --> 00:10:51,133
that you later go on to rely on
in court.
233
00:10:51,133 --> 00:10:52,800
And of course
anything you do say
234
00:10:52,800 --> 00:10:55,800
may be taken down in evidence.
235
00:10:58,233 --> 00:10:59,733
I'm after a cell for a copper.
236
00:10:59,733 --> 00:11:01,700
Somewhere where
no one knows her.
237
00:11:01,700 --> 00:11:03,767
I need to arrange custody
for a police officer
238
00:11:03,767 --> 00:11:05,400
at a station
where he isn't known.
239
00:11:05,400 --> 00:11:06,600
Now.
240
00:11:10,267 --> 00:11:11,867
I wonder if, on reflection,
241
00:11:11,867 --> 00:11:15,200
you'd consider that perhaps you
should have run it by me first.
242
00:11:15,200 --> 00:11:18,700
Four coppers went into a room.
Only three came out alive.
243
00:11:18,700 --> 00:11:20,667
That's what I considered.
244
00:11:20,667 --> 00:11:23,733
They've experienced
a tragic and shocking event.
245
00:11:23,733 --> 00:11:25,533
They've admitted
that they were too traumatized
246
00:11:25,533 --> 00:11:27,633
to even remember first aid.
247
00:11:27,633 --> 00:11:30,267
Their Police Federation reps
and their legal advisors
248
00:11:30,267 --> 00:11:32,467
are arguing that perhaps
they were sent back to work
249
00:11:32,467 --> 00:11:34,167
too soon
after the Damson shooting.
250
00:11:34,167 --> 00:11:35,833
Their inspector's
getting it in the neck
251
00:11:35,833 --> 00:11:37,033
for not disbanding the squad.
252
00:11:37,033 --> 00:11:40,367
And frankly, I think
they've all got a point.
253
00:11:40,367 --> 00:11:43,767
But it was you who vetoed
their suspensions.
254
00:11:43,767 --> 00:11:46,533
I mean, they're only back
at work because of you.
255
00:11:46,533 --> 00:11:47,767
What steps have you taken
256
00:11:47,767 --> 00:11:50,167
to evaluate
Danny Waldron's mental state?
257
00:11:50,167 --> 00:11:52,367
Come on. You don't honestly
believe he killed himself.
258
00:11:52,367 --> 00:11:54,167
He had a history
of professional discord.
259
00:11:54,167 --> 00:11:57,600
No stable relationship.
He certainly had risk factors.
260
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
And he did it just like that,
261
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
in front of his whole squad
in the middle of an op?
262
00:12:00,800 --> 00:12:01,867
We're speculating.
263
00:12:01,867 --> 00:12:03,067
What we know for sure
264
00:12:03,067 --> 00:12:05,400
is that if you can't
successfully charge them
265
00:12:05,400 --> 00:12:06,867
in the next 36 hours,
266
00:12:06,867 --> 00:12:10,500
it will be
a hugely embarrassing climbdown.
267
00:12:11,867 --> 00:12:17,133
My sincere advice is to take
a more circumspect approach.
268
00:12:17,133 --> 00:12:21,333
Rescind the arrests in favor of
revoking their firearms permits
269
00:12:21,333 --> 00:12:24,467
and confining them to desk
duties while inquiries continue.
270
00:12:24,467 --> 00:12:25,733
What?
271
00:12:27,867 --> 00:12:30,500
And that isn't a climbdown?
272
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
[ Knocking ]
273
00:12:38,500 --> 00:12:41,067
-Forget it.
-No, scrap that.
274
00:12:42,533 --> 00:12:45,633
Let's not fall out, Ted.
I'm here to help.
275
00:12:45,633 --> 00:12:50,267
I should also emphasize the
importance of confidentiality.
276
00:12:50,267 --> 00:12:52,700
We already have a legal
suppression order in place
277
00:12:52,700 --> 00:12:54,333
to restrict press coverage.
278
00:12:54,333 --> 00:12:56,100
The PCC and the chief constable
279
00:12:56,100 --> 00:12:58,633
are in complete agreement
on this.
280
00:12:58,633 --> 00:13:02,833
In the absence of hard facts
around Danny Waldron's death,
281
00:13:02,833 --> 00:13:06,633
we don't want wild speculation
to affect public confidence.
282
00:13:06,633 --> 00:13:10,200
I mean, if you and the PCC
and the chief constable
283
00:13:10,200 --> 00:13:12,633
are all in agreement,
284
00:13:12,633 --> 00:13:14,433
who am I to argue?
285
00:13:32,667 --> 00:13:34,467
Let there be
no misunderstanding.
286
00:13:34,467 --> 00:13:36,567
I do not care
what the lawyer says.
287
00:13:36,567 --> 00:13:39,767
We are gonna investigate
that mob.
288
00:13:41,067 --> 00:13:42,533
Sir.
289
00:13:44,000 --> 00:13:47,100
ARNOTT: Sir, I don't think we
should close the investigation
290
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
into Danny Waldron's background.
291
00:13:48,400 --> 00:13:52,167
Hari Bains was right --
Danny had his demons.
292
00:13:52,167 --> 00:13:54,333
And I'd like to keep digging.
293
00:13:55,700 --> 00:13:57,333
Thank you, sir.
294
00:13:57,733 --> 00:14:00,300
[ Whirring ]
295
00:14:01,833 --> 00:14:04,433
-Armed police!
-Armed police!
296
00:14:08,667 --> 00:14:10,833
-Check upstairs.
-Armed police!
297
00:14:10,833 --> 00:14:13,000
Armed police!
298
00:14:17,167 --> 00:14:19,033
All clear.
299
00:14:31,500 --> 00:14:32,733
Sarge.
300
00:14:33,800 --> 00:14:36,467
Hello. Hey.
301
00:14:36,467 --> 00:14:39,500
No one said anything about
Danny Waldron having a dog.
302
00:14:41,767 --> 00:14:43,333
ARNOTT: He didn't.
303
00:14:48,100 --> 00:14:50,067
[ Telephone rings ]
304
00:14:50,067 --> 00:14:50,867
AC-12.
305
00:14:50,867 --> 00:14:52,367
Sorry, who's that?
306
00:14:52,367 --> 00:14:54,567
P.C. Maneet Bindra.
I've been posted.
307
00:14:54,567 --> 00:14:55,700
It's D.S. Arnott.
308
00:14:55,700 --> 00:14:57,167
Trying to track the owner
of a missing dog.
309
00:14:57,167 --> 00:14:59,433
I've tried the number on its
collar, but it's out of service.
310
00:14:59,433 --> 00:15:01,167
If you give me the number,
Sarge,
311
00:15:01,167 --> 00:15:03,300
I'll try and get you a lead.
312
00:15:04,633 --> 00:15:08,300
077 009 00381.
313
00:15:08,300 --> 00:15:10,767
Just get it done.
314
00:15:15,600 --> 00:15:19,567
MAN: Item reference FJP-2 --
Daniel Waldron's handset.
315
00:15:37,100 --> 00:15:40,533
I've got a firearm in here!
No one enter!
316
00:15:40,533 --> 00:15:43,500
We need someone firearms-trained
to make safe.
317
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
Jonesy's downstairs.
318
00:15:45,200 --> 00:15:46,567
Yes, sir.
319
00:15:48,467 --> 00:15:52,167
Jonesy!
Gov wants you. Firearm.
320
00:16:06,767 --> 00:16:08,233
[ Footsteps ]
321
00:16:10,100 --> 00:16:12,633
-Sir?
-Yeah, all yours, Jonesy.
322
00:16:17,800 --> 00:16:20,367
We seized a laptop and a phone.
323
00:16:20,367 --> 00:16:21,633
Won't have any more info
324
00:16:21,633 --> 00:16:24,333
on Danny Waldron's data files
till the morning.
325
00:16:24,333 --> 00:16:25,633
ARNOTT: Right.
326
00:16:25,633 --> 00:16:27,100
-Grab a seat.
-Cheers.
327
00:16:27,100 --> 00:16:29,800
Okay.
Illegal firearm.
328
00:16:29,800 --> 00:16:31,433
No information on its origin.
329
00:16:31,433 --> 00:16:34,367
Plus the case and its contents.
330
00:16:34,367 --> 00:16:37,233
Storage receipt.
Trying to trace.
331
00:16:37,233 --> 00:16:39,867
Photo.
Looking into this and all.
332
00:16:39,867 --> 00:16:42,033
And this.
333
00:16:44,733 --> 00:16:47,133
-What was in it?
-Nothing.
334
00:16:47,133 --> 00:16:48,767
What, an envelope
with nothing inside?
335
00:16:48,767 --> 00:16:50,733
Well, that's what
the report says.
336
00:16:50,733 --> 00:16:53,800
So, look, we need to have
a quick operational briefing.
337
00:16:53,800 --> 00:16:56,733
Right, you're following leads
on Danny Waldron,
338
00:16:56,733 --> 00:16:59,367
which means I'm after Bains,
Brickford, and Kennedy.
339
00:16:59,367 --> 00:17:02,700
-That sound about right to you?
-Yeah. Good.
340
00:17:02,700 --> 00:17:05,433
Well, as Kate's undercover's
on my side of the line,
341
00:17:05,433 --> 00:17:08,567
is there any probs
if I look after liaison?
342
00:17:09,300 --> 00:17:11,533
Um...
[ Clears throat ]
343
00:17:11,533 --> 00:17:14,200
What, I thought you'd be happy,
you know?
344
00:17:14,200 --> 00:17:16,267
Avoid skulking about
in dark alleys.
345
00:17:16,267 --> 00:17:18,133
Yeah, it's...
346
00:17:18,133 --> 00:17:20,133
Kate and I have worked together
for three years now.
347
00:17:20,133 --> 00:17:21,600
Yeah, and you've got
a partnership.
348
00:17:21,600 --> 00:17:23,567
Yeah. Exactly.
349
00:17:23,567 --> 00:17:25,600
Look, I get it.
350
00:17:25,600 --> 00:17:29,433
But like I said, it's on my side
of the investigation.
351
00:17:41,233 --> 00:17:42,300
-All right?
-All right.
352
00:17:42,300 --> 00:17:44,600
-This'll warm your cockles.
-Ta.
353
00:17:44,600 --> 00:17:46,567
Steve never
brought refreshments.
354
00:17:46,567 --> 00:17:49,500
Look, there's not really
much to report. It's early days.
355
00:17:49,500 --> 00:17:52,467
It's just gaffer's got me on the
trail of the Three Wise Monkeys.
356
00:17:52,467 --> 00:17:54,467
Right, well, now all three
of them are Speak No Evil.
357
00:17:54,467 --> 00:17:56,400
Well, it's up to you
to change all that, isn't it?
358
00:17:56,400 --> 00:17:58,667
-No pressure.
-No pressure.
359
00:17:58,667 --> 00:18:01,567
-What did Waldron say?
-When?
360
00:18:01,567 --> 00:18:03,700
-You know, his dying words.
-Word.
361
00:18:03,700 --> 00:18:04,800
He started to say,
"Listen..."
362
00:18:04,800 --> 00:18:07,133
and that was
all he could get out.
363
00:18:07,133 --> 00:18:10,200
-Why?
-Just curious.
364
00:18:10,200 --> 00:18:12,833
I noticed your reaction to me
in the interview.
365
00:18:12,833 --> 00:18:14,800
Did I say something
that didn't hit the right note?
366
00:18:14,800 --> 00:18:18,067
Just you're a brilliant liar.
That's all.
367
00:18:18,067 --> 00:18:19,600
Kind of unsettled me.
368
00:18:21,133 --> 00:18:23,433
-Well, thanks for the drink.
-Anytime.
369
00:18:23,433 --> 00:18:26,000
-Night, Dot.
-Night.
370
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
[ Vibrating ]
371
00:18:38,800 --> 00:18:41,100
[ Indistinct talking
on television ]
372
00:18:44,067 --> 00:18:46,133
-Arnott.
-It's Maneet, Sarge.
373
00:18:46,133 --> 00:18:49,333
Sorry to bother you,
but that out-of-service number
374
00:18:49,333 --> 00:18:51,133
relates to
a discontinued account.
375
00:18:51,133 --> 00:18:52,767
The dog owner
must not have updated
376
00:18:52,767 --> 00:18:54,233
the information on the collar.
377
00:18:54,233 --> 00:18:57,633
It's a Linus Murphy.
Lives locally.
378
00:18:57,633 --> 00:19:00,367
-Did you say Murphy?
-Yes, Sarge.
379
00:19:00,367 --> 00:19:03,533
Right. Text me the address
and organize some armed backup.
380
00:19:03,533 --> 00:19:04,767
Will do, Sarge.
381
00:19:05,800 --> 00:19:08,233
-Work.
-It's all right.
382
00:19:10,700 --> 00:19:13,567
-Love you.
-Love you too.
383
00:19:17,767 --> 00:19:20,700
-[ Door bangs open ]
-ARNOTT: Armed police!
384
00:19:22,267 --> 00:19:24,167
Anyone home?
385
00:19:27,133 --> 00:19:29,000
Found your dog.
386
00:19:35,200 --> 00:19:37,100
Check upstairs.
387
00:20:24,833 --> 00:20:26,400
Don't...
388
00:20:26,400 --> 00:20:28,167
Don't come in.
389
00:20:29,800 --> 00:20:31,833
Call for
a forensic deployment.
390
00:20:31,833 --> 00:20:34,800
Keep checking
for other casualties.
391
00:20:35,333 --> 00:20:37,700
-Sir.
-COTTAN: All right.
392
00:20:39,267 --> 00:20:41,133
There's evidence
of prolonged torture.
393
00:20:41,133 --> 00:20:42,633
Cause of death isn't clear.
394
00:20:42,633 --> 00:20:44,500
Cutting his head off
can't have helped.
395
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
Well, lack of blood
from the neck means --
396
00:20:46,100 --> 00:20:48,500
Joke. I'm a bloody
detective inspector.
397
00:20:48,500 --> 00:20:50,667
I can tell
he was decapitated postmortem.
398
00:20:50,667 --> 00:20:52,167
It can't have been
to conceal his I.D.
399
00:20:52,167 --> 00:20:55,533
I mean, the premises are full of
evidence confirming who he is.
400
00:20:55,533 --> 00:20:58,233
Going through the findings
in Danny Waldron's flat,
401
00:20:58,233 --> 00:21:00,267
the receipt relates
to a storage company.
402
00:21:00,267 --> 00:21:01,867
Danny left something
for us to find.
403
00:21:01,867 --> 00:21:03,233
I'm liaising with the company
to find out
404
00:21:03,233 --> 00:21:05,600
which of their facilities
the receipt originates from.
405
00:21:05,600 --> 00:21:06,833
HASTINGS: Good.
406
00:21:06,833 --> 00:21:08,067
Danny Waldron's
telecommunications history
407
00:21:08,067 --> 00:21:10,733
is very quiet in the days
leading up to his death.
408
00:21:10,733 --> 00:21:13,300
There's only one contact
that stands out --
409
00:21:13,300 --> 00:21:16,100
a call from a mobile
lasting only two seconds,
410
00:21:16,100 --> 00:21:18,800
and then a text message
from this same mobile number.
411
00:21:18,800 --> 00:21:21,267
You got I.D. on the contact?
412
00:21:21,267 --> 00:21:23,667
The mobile service provider has
disclosed the registered user.
413
00:21:23,667 --> 00:21:25,800
I'm just cross-checking
with the DVLA
414
00:21:25,800 --> 00:21:28,667
to see if the driving license
photocard matches the selfie.
415
00:21:28,667 --> 00:21:30,067
Well done, well done.
416
00:21:30,067 --> 00:21:31,333
BINDRA: The hard drive of
Danny Waldron's work computer
417
00:21:31,333 --> 00:21:33,833
hasn't revealed
anything suspicious as yet.
418
00:21:33,833 --> 00:21:35,867
The same goes for
the domestic laptop we seized.
419
00:21:35,867 --> 00:21:38,700
And I'm still trying to trace
this photo.
420
00:21:38,700 --> 00:21:41,500
Good work.
421
00:21:41,500 --> 00:21:44,200
Let me know when you've got the
info on the storage facility.
422
00:22:01,233 --> 00:22:02,667
All right?
423
00:22:02,667 --> 00:22:05,133
Must be nice having all
this extra energy to work off.
424
00:22:05,133 --> 00:22:06,600
Is that supposed to be funny?
425
00:22:06,600 --> 00:22:07,967
Look, I've swerved desk duties,
426
00:22:07,967 --> 00:22:10,733
but AC-12 are gonna keep after
all of you, me included.
427
00:22:10,733 --> 00:22:14,333
-We can't run away from them.
-Really?
428
00:22:14,333 --> 00:22:17,467
Is that why they've had to
back off arresting us?
429
00:22:17,467 --> 00:22:19,733
That's cause they haven't got
enough evidence yet.
430
00:22:19,733 --> 00:22:22,333
That'll change when they know
about Hari's radio call.
431
00:22:22,333 --> 00:22:23,933
Yeah?
432
00:22:23,933 --> 00:22:27,467
Well, the only way they'll know
about that is if you tell them.
433
00:22:27,467 --> 00:22:30,833
Or Hari does.
He seems pretty nervous to me.
434
00:22:30,833 --> 00:22:34,567
We went into the room.
There was no one there.
435
00:22:34,567 --> 00:22:37,133
We had to get a steer
on whether to look for firearms
436
00:22:37,133 --> 00:22:38,767
or to call in
for a search team.
437
00:22:38,767 --> 00:22:40,800
It didn't sound like that
to me.
438
00:22:40,800 --> 00:22:43,167
Hari said, "Better come up
here," like there was trouble.
439
00:22:43,167 --> 00:22:45,200
That put Danny on edge,
so he drew his firearm.
440
00:22:45,200 --> 00:22:46,100
-Okay, so?
-So...
441
00:22:46,100 --> 00:22:48,600
Someone was entrapping Danny.
442
00:22:48,600 --> 00:22:51,300
You know something, Kate?
443
00:22:51,300 --> 00:22:53,200
You don't know a thing.
444
00:23:24,500 --> 00:23:27,300
D.S. Arnott.
We spoke on the phone.
445
00:23:27,300 --> 00:23:30,000
I've got this receipt here.
446
00:23:47,467 --> 00:23:49,467
Step back, please.
447
00:24:22,533 --> 00:24:25,167
[ Breathing heavily ]
448
00:24:25,167 --> 00:24:27,533
[ Exhales slowly ]
449
00:24:42,333 --> 00:24:44,300
Must have made a right whiff.
450
00:24:44,300 --> 00:24:45,500
Yeah.
451
00:24:45,500 --> 00:24:47,400
-Sir.
-Yeah.
452
00:24:47,400 --> 00:24:49,433
Looks like this is
Linus Murphy's missing head,
453
00:24:49,433 --> 00:24:51,867
although we're just waiting
on full forensics.
454
00:24:51,867 --> 00:24:54,600
And the postmortem?
455
00:24:54,600 --> 00:24:56,567
Report came through earlier.
456
00:24:56,567 --> 00:24:58,567
Multiple serious
cutting and gouging wounds
457
00:24:58,567 --> 00:25:01,367
to the chest, abdomen,
genitals, and anus.
458
00:25:01,367 --> 00:25:03,300
The cause of death
was internal hemorrhaging
459
00:25:03,300 --> 00:25:04,833
due to a pelvic fracture.
460
00:25:04,833 --> 00:25:07,500
No prints or fibers were found
on the implements or the body
461
00:25:07,500 --> 00:25:08,567
or at the premises,
462
00:25:08,567 --> 00:25:09,567
therefore it's still
not possible
463
00:25:09,567 --> 00:25:11,067
to pin the murder
on Danny Waldron.
464
00:25:11,067 --> 00:25:15,600
However, the photograph shows
Danny Waldron as a teenager,
465
00:25:15,600 --> 00:25:19,333
and facial-recognition software
gives a 99.5% likelihood
466
00:25:19,333 --> 00:25:21,400
this man's a young Ronan Murphy,
467
00:25:21,400 --> 00:25:22,867
the suspect
shot by Danny Waldron
468
00:25:22,867 --> 00:25:23,867
during Operation Damson.
469
00:25:23,867 --> 00:25:25,233
What?
They knew each other?
470
00:25:25,233 --> 00:25:27,367
ARNOTT: And this person
bears a strong resemblance
471
00:25:27,367 --> 00:25:28,733
to Linus Murphy's severed head.
472
00:25:28,733 --> 00:25:30,533
Danny knew him too.
473
00:25:30,533 --> 00:25:32,133
HASTINGS: What the hell
are they both doing
474
00:25:32,133 --> 00:25:33,367
in a photograph with Waldron?
475
00:25:33,367 --> 00:25:34,567
I'll update
when I've got more facts, sir.
476
00:25:34,567 --> 00:25:38,667
Now, there's nothing
inside the envelope,
477
00:25:38,667 --> 00:25:40,433
but I believe
that's because Danny Waldron
478
00:25:40,433 --> 00:25:42,400
met his death prematurely.
479
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
I mean, all these mementos
480
00:25:43,600 --> 00:25:46,133
would seem to be clues
to his activities,
481
00:25:46,133 --> 00:25:47,633
and I reckon at some point
he intended
482
00:25:47,633 --> 00:25:49,333
to include something more
in the envelope.
483
00:25:49,333 --> 00:25:51,100
That makes sense.
484
00:25:51,567 --> 00:25:53,000
Yes?
485
00:25:53,000 --> 00:25:56,067
The I.D. checks out on
Danny Waldron's last contact --
486
00:25:56,067 --> 00:25:57,567
Rachel O'Connor.
487
00:25:57,567 --> 00:25:59,100
Thanks, Maneet.
488
00:26:00,867 --> 00:26:04,067
Good work, Steve.
Carry on.
489
00:26:05,200 --> 00:26:06,767
Yeah.
490
00:26:06,767 --> 00:26:08,567
Nice one.
491
00:26:28,533 --> 00:26:31,367
May I ask what is
or was your relationship
492
00:26:31,367 --> 00:26:33,167
with Sergeant Danny Waldron?
493
00:26:33,833 --> 00:26:37,133
We met on a night out.
494
00:26:37,133 --> 00:26:40,367
He was with
a bunch of his police mates.
495
00:26:40,367 --> 00:26:42,167
Analysis of
Danny's phone records
496
00:26:42,167 --> 00:26:44,533
reveals a call
from your mobile phone to his
497
00:26:44,533 --> 00:26:46,700
lasting a couple of seconds.
498
00:26:46,700 --> 00:26:48,700
That was the night we met.
499
00:26:48,700 --> 00:26:51,433
I was giving him
my phone number.
500
00:26:51,433 --> 00:26:54,400
I'm sorry to pry, but it may
help our investigation
501
00:26:54,400 --> 00:26:56,667
to know the extent
of your relationship.
502
00:26:56,667 --> 00:27:00,300
We had a couple of drinks,
and he walked me home.
503
00:27:00,300 --> 00:27:02,267
He didn't come inside.
504
00:27:02,267 --> 00:27:04,467
Thank you.
You sent him a text message.
505
00:27:04,467 --> 00:27:06,867
A couple of days later.
506
00:27:06,867 --> 00:27:09,167
I hadn't heard from him.
507
00:27:09,167 --> 00:27:10,567
When did you see him again?
508
00:27:10,567 --> 00:27:12,133
I didn't.
509
00:27:13,367 --> 00:27:15,367
Did he seem troubled to you
510
00:27:15,367 --> 00:27:17,567
or concerned about something
in particular?
511
00:27:17,567 --> 00:27:21,733
No.
We were having a good time.
512
00:27:21,733 --> 00:27:25,367
I was disappointed
he never got back to me.
513
00:27:25,367 --> 00:27:26,700
Why?
514
00:27:26,700 --> 00:27:30,167
He seemed very lonely.
515
00:27:30,167 --> 00:27:32,400
I thought he needed
to make a connection.
516
00:27:32,400 --> 00:27:35,267
Seems like I was wrong.
517
00:27:35,267 --> 00:27:37,100
You're not wrong.
518
00:27:37,100 --> 00:27:39,767
How is he?
Is he okay?
519
00:27:41,633 --> 00:27:43,700
I'm very sorry, miss.
520
00:27:43,700 --> 00:27:47,400
A few days ago, Danny Waldron
was killed in the line of duty.
521
00:28:18,633 --> 00:28:21,467
SAM: Hi. This is Sam.
Please leave a message.
522
00:28:21,467 --> 00:28:22,500
[ Beeps ]
523
00:28:22,500 --> 00:28:24,833
Hi.
I'm working late.
524
00:28:24,833 --> 00:28:26,633
I just wanted to say...
525
00:28:28,667 --> 00:28:30,633
...I'm lucky to have you.
526
00:28:35,200 --> 00:28:37,133
I'll see you when I get home.
527
00:28:44,300 --> 00:28:46,100
Steve.
528
00:28:46,100 --> 00:28:48,467
There's really no point
you being here.
529
00:28:48,467 --> 00:28:50,033
I know.
530
00:28:52,767 --> 00:28:54,167
PROSECUTOR: My Lady,
531
00:28:54,167 --> 00:28:56,567
the prosecution applies
for public interest immunity
532
00:28:56,567 --> 00:28:58,800
in order that
Detective Sergeant Arnott
533
00:28:58,800 --> 00:29:02,200
be exempted from testifying
in respect of this matter.
534
00:29:02,200 --> 00:29:05,333
Disclosures of covert tactics
in open court
535
00:29:05,333 --> 00:29:08,833
will undermine current
and future police operations.
536
00:29:08,833 --> 00:29:09,933
Detective Sergeant Arnott
537
00:29:09,933 --> 00:29:12,200
conducted
an undercover investigation
538
00:29:12,200 --> 00:29:15,733
that was, and is,
of the utmost sensitivity.
539
00:29:15,733 --> 00:29:18,100
Some of this evidence
was the subject
540
00:29:18,100 --> 00:29:19,867
of the defendant's
successful appeal
541
00:29:19,867 --> 00:29:24,867
to be retried
for her original convictions.
542
00:29:24,867 --> 00:29:27,667
The application is refused.
543
00:29:34,533 --> 00:29:36,167
Sorry.
544
00:29:41,100 --> 00:29:44,067
We tried. You're gonna have to
face her again.
545
00:29:49,233 --> 00:29:51,333
Stand away from the door.
546
00:30:12,167 --> 00:30:13,533
You all right, Jacks?
547
00:30:13,533 --> 00:30:15,433
Yeah.
You all right, gov?
548
00:30:15,433 --> 00:30:19,233
-McANDREW: Are you feeling okay?
-Yeah.
549
00:30:19,233 --> 00:30:22,133
It's just been a rough couple
of weeks. That's all.
550
00:30:22,133 --> 00:30:23,567
Yeah.
551
00:30:26,567 --> 00:30:27,733
[ Spits ]
552
00:30:38,700 --> 00:30:41,767
Detective Sergeant Arnott,
please would you tell the court
553
00:30:41,767 --> 00:30:44,367
how you came to be involved
in the investigation
554
00:30:44,367 --> 00:30:46,200
surrounding the defendant?
555
00:30:46,200 --> 00:30:49,133
I was and still am
a serving detective in AC-12.
556
00:30:49,133 --> 00:30:51,867
On September 5, 2013,
557
00:30:51,867 --> 00:30:54,600
there was an attempt on the life
of a protected witness,
558
00:30:54,600 --> 00:30:56,233
John Thomas Hunter.
559
00:30:56,233 --> 00:30:57,833
A police convoy was ambushed,
560
00:30:57,833 --> 00:31:00,400
causing the deaths
of three police officers.
561
00:31:00,400 --> 00:31:02,467
AC-12 was assigned
to investigate
562
00:31:02,467 --> 00:31:04,300
the possibility
of police complicity
563
00:31:04,300 --> 00:31:06,500
in the conspiracy
to assassinate Hunter,
564
00:31:06,500 --> 00:31:09,400
and our inquiries focused on
the officer who led the convoy
565
00:31:09,400 --> 00:31:10,833
and was the sole survivor.
566
00:31:10,833 --> 00:31:14,400
And this officer
was the defendant?
567
00:31:17,267 --> 00:31:18,500
Yes.
568
00:31:18,500 --> 00:31:21,433
Former Detective Inspector
Lindsay Denton.
569
00:31:21,433 --> 00:31:24,233
PROSECUTOR: Thank you.
570
00:31:26,567 --> 00:31:28,033
DEFENSE COUNSEL:
Detective Sergeant Arnott,
571
00:31:28,033 --> 00:31:31,300
did you give evidence at the
defendant's original trial?
572
00:31:31,300 --> 00:31:32,267
Yes, I did.
573
00:31:32,267 --> 00:31:34,267
Was there
any significant evidence
574
00:31:34,267 --> 00:31:36,300
discovered at
the defendant's home?
575
00:31:36,300 --> 00:31:38,333
A hidden sum of cash
was found.
576
00:31:38,333 --> 00:31:40,400
Found where exactly?
577
00:31:40,400 --> 00:31:43,600
In some items belonging to
the defendant's late mother.
578
00:31:43,600 --> 00:31:46,833
Specifically the overnight case.
579
00:31:46,833 --> 00:31:49,800
How did that make its way
to the defendant's bedroom?
580
00:31:49,800 --> 00:31:52,567
-I carried it up for her.
-Why?
581
00:31:52,567 --> 00:31:54,767
I was carrying out
an undercover operation
582
00:31:54,767 --> 00:31:56,033
to investigate the defendant.
583
00:31:56,033 --> 00:31:59,600
And who authorized
this undercover operation?
584
00:31:59,600 --> 00:32:02,367
My commanding officer,
Superintendent Hastings.
585
00:32:02,367 --> 00:32:03,633
DEFENSE COUNSEL: When?
586
00:32:03,633 --> 00:32:05,733
The operation
was authorized retroactively.
587
00:32:05,733 --> 00:32:06,933
After you carried the case
588
00:32:06,933 --> 00:32:09,067
belonging to
the defendant's late mother
589
00:32:09,067 --> 00:32:10,700
up to the bedroom,
what did you do?
590
00:32:10,700 --> 00:32:12,033
I offered my sympathies,
591
00:32:12,033 --> 00:32:14,200
and I turned the conversation
towards the events
592
00:32:14,200 --> 00:32:16,533
surrounding the conspiracy
to murder Tommy Hunter.
593
00:32:17,400 --> 00:32:19,600
Did you ever spend a night
at the defendant's house?
594
00:32:19,600 --> 00:32:22,333
-No, I did not.
-Part of a night?
595
00:32:23,367 --> 00:32:25,867
-ARNOTT: Yes.
-Until what time?
596
00:32:25,867 --> 00:32:28,400
3:00, 4:00 in the morning.
597
00:32:28,400 --> 00:32:31,533
If you're unsure of the
exact time, Detective Sergeant,
598
00:32:31,533 --> 00:32:34,400
you may refer
to your pocket book.
599
00:32:35,700 --> 00:32:36,933
You did record
in your pocket book
600
00:32:36,933 --> 00:32:39,600
every time you stayed
with the defendant?
601
00:32:39,600 --> 00:32:41,500
No.
I was undercover.
602
00:32:41,500 --> 00:32:42,600
If she sneaked a look at it,
603
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
she would have found out
what I was up to.
604
00:32:44,700 --> 00:32:46,233
What were you doing
with the defendant
605
00:32:46,233 --> 00:32:48,467
until 3:00 or 4:00
in the morning?
606
00:32:48,467 --> 00:32:49,600
Talking.
607
00:32:49,600 --> 00:32:51,433
My undercover operation
was designed
608
00:32:51,433 --> 00:32:52,967
to win the defendant's trust.
609
00:32:52,967 --> 00:32:57,467
You were endeavoring to create
a close personal relationship
610
00:32:57,467 --> 00:32:58,667
with the defendant?
611
00:32:58,667 --> 00:33:00,300
ARNOTT: No, only to create
the appearance
612
00:33:00,300 --> 00:33:01,733
of a close relationship.
613
00:33:01,733 --> 00:33:02,867
I was working.
614
00:33:02,867 --> 00:33:05,467
Are there
any specific operational rules
615
00:33:05,467 --> 00:33:07,300
associated with
an undercover operation
616
00:33:07,300 --> 00:33:10,067
with respect to the closeness
of such a relationship?
617
00:33:10,067 --> 00:33:11,300
Yes.
618
00:33:11,300 --> 00:33:14,067
Would a sexual relationship
be acceptable
619
00:33:14,067 --> 00:33:15,567
during an undercover operation?
620
00:33:15,567 --> 00:33:17,233
Under current guidelines, no.
621
00:33:17,233 --> 00:33:19,167
DEFENSE COUNSEL:
Was that the reason
622
00:33:19,167 --> 00:33:22,100
you didn't seek authorization
for your undercover operation?
623
00:33:22,100 --> 00:33:25,067
My Lady, we've already
established that the operation
624
00:33:25,067 --> 00:33:27,167
was authorized retrospectively.
625
00:33:27,167 --> 00:33:28,733
Move on, Ms. Hepburn.
626
00:33:31,267 --> 00:33:35,333
How many times were you alone
with the defendant in her home?
627
00:33:35,333 --> 00:33:36,767
About a dozen.
628
00:33:36,767 --> 00:33:38,467
At this time, was the case
629
00:33:38,467 --> 00:33:40,133
against the defendant
going well?
630
00:33:40,133 --> 00:33:41,600
It was work in progress.
631
00:33:41,600 --> 00:33:43,533
But you needed a key piece
of evidence to crack the case.
632
00:33:43,533 --> 00:33:46,333
My job is to find
any and all evidence.
633
00:33:46,333 --> 00:33:51,533
Would you please remind
the court who found the cash?
634
00:33:51,533 --> 00:33:53,200
A forensic search team.
635
00:33:53,200 --> 00:33:55,000
Led by whom?
636
00:33:57,567 --> 00:33:59,200
Me.
637
00:34:01,500 --> 00:34:04,267
DEFENSE COUNSEL:
No further questions.
638
00:34:16,600 --> 00:34:18,567
Is it true?
639
00:34:18,567 --> 00:34:21,067
-What?
-Don't.
640
00:34:22,300 --> 00:34:23,767
No.
641
00:34:25,800 --> 00:34:28,467
I didn't have sex with her.
642
00:34:28,467 --> 00:34:30,367
-But?
-But nothing.
643
00:34:30,367 --> 00:34:32,633
-Nothing?
-No.
644
00:34:33,533 --> 00:34:34,967
Right.
645
00:34:34,967 --> 00:34:37,833
We've both had relationships --
you just as much as me --
646
00:34:37,833 --> 00:34:39,200
and I don't dredge up
your old boyfriends.
647
00:34:39,200 --> 00:34:42,067
-None of them were suspects.
-It was before we met.
648
00:34:42,067 --> 00:34:44,267
You're protesting a lot for
someone who didn't shag her.
649
00:34:44,267 --> 00:34:46,633
Because I did stuff back then.
650
00:34:46,633 --> 00:34:48,600
I'm different now.
651
00:34:48,600 --> 00:34:50,800
I only want to be with you.
652
00:34:59,667 --> 00:35:01,300
We good?
653
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
Yeah.
654
00:35:06,333 --> 00:35:09,733
I can guarantee you 110%
655
00:35:09,733 --> 00:35:11,600
none of my people
would plant evidence.
656
00:35:11,600 --> 00:35:13,433
They know I would
throw the book at them,
657
00:35:13,433 --> 00:35:15,833
followed by the bookshelf.
658
00:35:15,833 --> 00:35:17,467
I know you would, Ted.
659
00:35:17,467 --> 00:35:20,133
Maybe this'll cheer you up.
660
00:35:20,133 --> 00:35:21,633
Peace offering.
661
00:35:21,633 --> 00:35:23,767
An unredacted file
on Ronan Murphy,
662
00:35:23,767 --> 00:35:26,533
the suspect shot dead
by Danny Waldron.
663
00:35:26,533 --> 00:35:30,300
I have been shifting
heaven and earth.
664
00:35:30,300 --> 00:35:32,300
Now you don't have to.
665
00:35:32,300 --> 00:35:35,633
Well, thank you, Gill.
Thank you very, very much.
666
00:35:35,633 --> 00:35:37,567
Ted, people are gunning
for AC-12.
667
00:35:37,567 --> 00:35:38,800
I'm just trying to make sure
668
00:35:38,800 --> 00:35:40,733
they get as little ammunition
as possible.
669
00:35:41,700 --> 00:35:44,133
Well, I appreciate your efforts,
of course.
670
00:35:44,133 --> 00:35:46,500
I've got a table booked
across town.
671
00:35:46,500 --> 00:35:47,867
A girlfriend's canceled on me,
672
00:35:47,867 --> 00:35:50,267
if you want to
take the edge off.
673
00:35:51,267 --> 00:35:53,167
Uh...
674
00:35:53,167 --> 00:35:55,633
No, I think I better go home
to the wife.
675
00:35:55,633 --> 00:35:57,767
Okay.
676
00:35:58,467 --> 00:36:00,067
But thanks for the file.
677
00:36:43,433 --> 00:36:45,233
Is this really
the way you want it to go?
678
00:36:45,233 --> 00:36:47,600
Hari and Jackie are leading you
up the garden path.
679
00:36:47,600 --> 00:36:49,167
Nobody's doing nothing.
680
00:36:49,167 --> 00:36:51,100
This was a new posting for me,
and look what I've walked into.
681
00:36:51,100 --> 00:36:53,300
-It's doing my head in, mate.
-How do you think I'm feeling?
682
00:36:53,300 --> 00:36:55,100
It must be ten times worse
for you.
683
00:36:55,100 --> 00:36:58,633
And you'd think better
of Jackie, wouldn't you?
684
00:36:58,633 --> 00:37:02,567
The little looks.
The waterworks.
685
00:37:02,567 --> 00:37:04,467
If I can see there's something
going on between you two,
686
00:37:04,467 --> 00:37:05,700
I can't be the only one.
687
00:37:05,700 --> 00:37:06,600
You're just putting
two and two together,
688
00:37:06,600 --> 00:37:07,633
and you're coming up with 400.
689
00:37:07,633 --> 00:37:10,533
First one to come clean
to AC-12,
690
00:37:10,533 --> 00:37:12,233
they always get off
the lightest.
691
00:37:12,233 --> 00:37:16,100
If it isn't gonna be you,
then maybe it'll be me.
692
00:37:18,500 --> 00:37:20,167
What did he say
before he died?
693
00:37:20,167 --> 00:37:22,233
I don't know.
I couldn't work it out.
694
00:37:22,233 --> 00:37:24,400
Bollocks.
695
00:37:24,400 --> 00:37:27,233
Let's just say,
I know what's going on.
696
00:37:28,367 --> 00:37:30,433
This won't just be
your career up the spout.
697
00:37:30,433 --> 00:37:33,133
This will be
a long stint inside.
698
00:37:33,133 --> 00:37:35,500
Plenty of time to wonder
if covering for Hari and Jackie
699
00:37:35,500 --> 00:37:36,733
was your smartest move.
700
00:37:36,733 --> 00:37:40,467
And prison's such a lovely place
for a copper.
701
00:38:02,867 --> 00:38:05,733
-Hari.
-[ Door closes ]
702
00:38:05,733 --> 00:38:06,700
All right, bud.
703
00:38:06,700 --> 00:38:08,100
Give a bloke some peace,
will you?
704
00:38:08,100 --> 00:38:09,300
This is getting out of hand.
705
00:38:09,300 --> 00:38:11,867
We need to talk.
Yeah?
706
00:38:11,867 --> 00:38:14,300
Yeah.
Not here, though, right.
707
00:38:14,300 --> 00:38:17,700
I'll, uh -- I'll figure out
a place and a time.
708
00:38:17,700 --> 00:38:19,300
Yeah?
709
00:38:25,433 --> 00:38:27,067
[ Computer chimes ]
710
00:38:36,533 --> 00:38:38,733
-[ Knock on door ]
-Yeah.
711
00:38:38,733 --> 00:38:41,433
Sir, I've got all the forensics
in on Linus Murphy.
712
00:38:41,433 --> 00:38:43,333
HASTINGS: And?
713
00:38:44,400 --> 00:38:46,700
The head's been formally
identified as Linus Murphy's
714
00:38:46,700 --> 00:38:48,600
based on DNA and dental records
715
00:38:48,600 --> 00:38:51,067
and matched to the body found
at Linus Murphy's address.
716
00:38:51,067 --> 00:38:53,133
Forensic examination
of the head
717
00:38:53,133 --> 00:38:56,267
has also provided the missing
link to Danny Waldron.
718
00:38:56,267 --> 00:38:59,100
Cells in the mouth
that match Waldron's DNA.
719
00:38:59,100 --> 00:39:01,133
Cells?
720
00:39:01,133 --> 00:39:02,767
Semen cells.
721
00:39:06,667 --> 00:39:10,167
Well, now we know why he wanted
to chop the head off.
722
00:39:11,467 --> 00:39:14,167
You did right to question
Waldron's private life.
723
00:39:15,467 --> 00:39:20,133
Mind you, I never had the man
pegged as a homosexual.
724
00:39:20,133 --> 00:39:23,133
I'm not sure
that's necessarily true, sir.
725
00:39:25,633 --> 00:39:27,667
The unredacted file
on Ronan Murphy.
726
00:39:27,667 --> 00:39:29,600
Thank you, sir.
727
00:39:30,800 --> 00:39:32,033
I haven't read anything in it
728
00:39:32,033 --> 00:39:33,367
that changes my understanding
of anything.
729
00:39:33,367 --> 00:39:35,567
But take it away with you.
You might find something.
730
00:39:35,567 --> 00:39:37,100
On you go.
731
00:39:37,100 --> 00:39:38,467
Sir.
732
00:39:56,067 --> 00:39:57,300
What's that, then?
733
00:39:57,300 --> 00:40:00,267
Gaffer finally got us the file
on Ronan Murphy.
734
00:40:00,267 --> 00:40:01,667
Dead end.
735
00:40:52,700 --> 00:40:54,233
Hey up, buddy.
736
00:40:54,233 --> 00:40:55,667
How's it going, then?
You all right?
737
00:40:55,667 --> 00:40:57,467
I don't know about you,
738
00:40:57,467 --> 00:40:59,100
but I ain't slept
in God knows how long.
739
00:40:59,100 --> 00:41:01,133
Yeah, I know.
740
00:41:01,667 --> 00:41:04,600
Just trying not to show it
to the missus.
741
00:41:06,333 --> 00:41:08,267
It's horrible, isn't it?
742
00:41:08,267 --> 00:41:10,600
Don't see any way of getting
through to the other side.
743
00:41:11,667 --> 00:41:13,233
What other side?
744
00:41:13,233 --> 00:41:17,167
AC-12 dropping
the investigation.
745
00:41:17,167 --> 00:41:18,767
Going back to work and that.
746
00:41:18,767 --> 00:41:21,300
Like nothing
ever happened, eh?
747
00:41:21,300 --> 00:41:24,233
Well, no, I didn't mean it
like that, did I?
748
00:41:29,467 --> 00:41:31,267
Look, um...
749
00:41:32,100 --> 00:41:36,367
I've been talking to my --
to my rep and the legal advisor.
750
00:41:37,267 --> 00:41:40,300
I haven't --
haven't told them anything.
751
00:41:41,667 --> 00:41:44,367
I need this job.
752
00:41:44,367 --> 00:41:45,567
I need my pension.
753
00:41:45,567 --> 00:41:46,767
People are putting
two and two together.
754
00:41:46,767 --> 00:41:47,767
Wait. What are you on about?
What people?
755
00:41:47,767 --> 00:41:51,833
Danny managed
to say something.
756
00:41:51,833 --> 00:41:53,500
Kate knows what happened.
757
00:41:53,500 --> 00:41:55,100
Yeah, but how can she,
though?
758
00:41:55,100 --> 00:41:58,133
I don't know.
I don't know.
759
00:41:58,133 --> 00:42:01,100
But if anyone's in the frame,
it's me.
760
00:42:01,100 --> 00:42:02,433
Listen, mate, look.
761
00:42:02,433 --> 00:42:03,667
It's like I said --
We've just got to sit tight.
762
00:42:03,667 --> 00:42:06,767
Kate knows about me
and Jackie and Danny.
763
00:42:06,767 --> 00:42:08,733
I've got to come clean
to AC-12.
764
00:42:08,733 --> 00:42:10,200
The longer I leave it,
the worse it looks.
765
00:42:10,200 --> 00:42:13,500
Mate, I've got a little 'un
and another one on the way.
766
00:42:13,500 --> 00:42:16,267
It wasn't my idea
to lie through our teeth!
767
00:42:16,267 --> 00:42:18,233
Yeah, but we had to lie, though,
didn't we?
768
00:42:18,233 --> 00:42:19,633
Because the truth
makes us sound guilty,
769
00:42:19,633 --> 00:42:21,167
and we're not guilty,
are we?
770
00:42:21,167 --> 00:42:23,367
It was us or him, wasn't it?
771
00:42:23,367 --> 00:42:24,867
It wasn't us.
772
00:42:24,867 --> 00:42:27,267
It was you!
773
00:42:34,400 --> 00:42:37,567
Look where it's got us.
774
00:42:37,567 --> 00:42:39,333
A career up the spout.
775
00:42:41,867 --> 00:42:44,167
A stint inside.
776
00:42:48,467 --> 00:42:50,600
It's a great place
for a copper.
777
00:42:54,667 --> 00:42:56,633
[ Bell ringing ]
778
00:42:59,233 --> 00:43:01,033
[ Ringing stops ]
779
00:43:07,333 --> 00:43:09,400
The defense
calls Lindsay Denton.
780
00:43:21,767 --> 00:43:24,800
"I do solemnly, sincerely,
and truly declare and affirm
781
00:43:24,800 --> 00:43:27,133
that the evidence I shall give
will be the truth,
782
00:43:27,133 --> 00:43:30,567
the whole truth,
and nothing but the truth."
783
00:43:37,767 --> 00:43:41,700
Ms. Denton, last year you were
convicted in this court
784
00:43:41,700 --> 00:43:43,767
because 10 out of 12 jurors
were sure
785
00:43:43,767 --> 00:43:47,267
you'd conspired in the murder
of a protected witness,
786
00:43:47,267 --> 00:43:49,167
John Thomas Hunter.
787
00:43:49,167 --> 00:43:54,633
Would you tell this jury whether
you were guilty of that crime?
788
00:43:54,633 --> 00:43:55,967
No.
789
00:43:55,967 --> 00:43:59,100
I had nothing to do with
the murder of Tommy Hunter.
790
00:44:00,533 --> 00:44:03,100
DEFENSE COUNSEL: We've heard
from Detective Sergeant Arnott
791
00:44:03,100 --> 00:44:05,600
that one important
item of evidence against you
792
00:44:05,600 --> 00:44:09,233
was a sum of approximately
£50,000 in cash
793
00:44:09,233 --> 00:44:10,733
found at your home.
794
00:44:10,733 --> 00:44:13,767
To the best of your knowledge,
how was that evidence found?
795
00:44:13,767 --> 00:44:15,667
I have full knowledge
of how it was found,
796
00:44:15,667 --> 00:44:18,433
as I was present at the time.
797
00:44:18,433 --> 00:44:21,433
Detective Constable Kate Fleming
led me upstairs,
798
00:44:21,433 --> 00:44:23,467
where a team
of forensic-scene investigators
799
00:44:23,467 --> 00:44:25,300
led by Detective Sergeant Arnott
800
00:44:25,300 --> 00:44:28,133
were in the process
of searching my bedroom.
801
00:44:28,133 --> 00:44:30,733
Detective Sergeant Arnott
remarked upon the fact
802
00:44:30,733 --> 00:44:34,300
I'd shown a peculiar interest
in my mum's personal belongings.
803
00:44:34,300 --> 00:44:36,067
Peculiar?
In what way?
804
00:44:36,067 --> 00:44:37,300
Detective Sergeant Arnott
805
00:44:37,300 --> 00:44:39,200
remarked that I'd been
particularly anxious
806
00:44:39,200 --> 00:44:41,267
about Mum's things
not being returned to me.
807
00:44:41,267 --> 00:44:43,100
Were you?
808
00:44:43,100 --> 00:44:46,500
I was devastated
by her death.
809
00:44:46,500 --> 00:44:49,600
The thought of them being lost
was heartbreaking.
810
00:44:49,600 --> 00:44:54,233
I kept them in that room,
and I didn't even touch them.
811
00:44:54,233 --> 00:44:57,333
I didn't even try to move them.
I just...
812
00:44:58,133 --> 00:45:01,100
As long as they were there,
813
00:45:01,100 --> 00:45:04,167
somehow it felt to me
that my mum was there.
814
00:45:09,400 --> 00:45:12,533
Are you okay to carry on,
Ms. Denton?
815
00:45:16,867 --> 00:45:18,167
Yes.
816
00:45:18,167 --> 00:45:20,567
You were recalling that
Detective Sergeant Arnott
817
00:45:20,567 --> 00:45:22,333
was leading a forensic search.
818
00:45:22,333 --> 00:45:25,233
He asked one of
the forensic search team
819
00:45:25,233 --> 00:45:27,200
to open Mum's overnight case.
820
00:45:27,200 --> 00:45:29,367
And what was found
in the case?
821
00:45:29,367 --> 00:45:32,433
A large number of banknotes.
822
00:45:32,433 --> 00:45:35,333
Had you ever seen
these banknotes before?
823
00:45:35,333 --> 00:45:36,333
Never.
824
00:45:36,333 --> 00:45:37,700
How did you react?
825
00:45:37,700 --> 00:45:39,367
Astonished.
826
00:45:39,367 --> 00:45:41,267
Devastated.
827
00:45:41,267 --> 00:45:42,733
Confused.
828
00:45:42,733 --> 00:45:47,067
DEFENSE COUNSEL: And how did
Detective Sergeant Arnott react?
829
00:45:47,067 --> 00:45:48,467
He didn't bat an eye.
830
00:45:48,467 --> 00:45:52,733
DEFENSE COUNSEL: He didn't seem
surprised or curious
831
00:45:52,733 --> 00:45:54,167
or triumphant?
832
00:45:54,167 --> 00:45:55,633
No.
833
00:45:55,633 --> 00:45:57,633
DEFENSE COUNSEL: How would you
describe your relationship
834
00:45:57,633 --> 00:46:00,733
with Detective Sergeant Arnott
up until that point?
835
00:46:00,733 --> 00:46:02,533
I thought
we'd become friends.
836
00:46:02,533 --> 00:46:05,233
DEFENSE COUNSEL:
You became close?
837
00:46:05,233 --> 00:46:07,367
Yeah.
838
00:46:07,367 --> 00:46:10,633
An undercover officer is
forbidden from sexual relations
839
00:46:10,633 --> 00:46:12,433
with a person
that they are investigating --
840
00:46:12,433 --> 00:46:16,067
My Lady, the investigating
officer's relationship
841
00:46:16,067 --> 00:46:18,200
with the defendant
has no bearing
842
00:46:18,200 --> 00:46:21,667
on the abundant and powerful
evidence against her.
843
00:46:21,667 --> 00:46:23,833
DEFENSE COUNSEL: My Lady,
an undercover officer
844
00:46:23,833 --> 00:46:25,467
must abide by a code of conduct.
845
00:46:25,467 --> 00:46:27,467
Failure to follow
that code of conduct
846
00:46:27,467 --> 00:46:28,700
implies that there are
other rules
847
00:46:28,700 --> 00:46:30,067
he might be prepared to break.
848
00:46:30,067 --> 00:46:32,667
I'll allow the question.
849
00:46:38,200 --> 00:46:42,100
While undercover
and investigating you,
850
00:46:42,100 --> 00:46:46,567
did Steve Arnott engage
in sexual relations with you?
851
00:46:48,367 --> 00:46:50,400
Yes.
852
00:46:50,400 --> 00:46:53,433
On how many occasions?
853
00:46:54,833 --> 00:46:56,667
Once.
854
00:46:58,800 --> 00:47:04,433
I was very vulnerable
following my mum's death.
855
00:47:05,733 --> 00:47:08,467
He seemed like the only person
in the world who understood
856
00:47:08,467 --> 00:47:11,467
what -- what I was
going through.
857
00:47:11,467 --> 00:47:13,467
Sorry.
858
00:47:13,467 --> 00:47:16,700
And as a police officer,
859
00:47:16,700 --> 00:47:18,733
what conclusion
did you draw from that
860
00:47:18,733 --> 00:47:21,800
regarding Steve Arnott's
relationship with you?
861
00:47:21,800 --> 00:47:24,800
That, as sexual relations
are forbidden,
862
00:47:24,800 --> 00:47:28,167
that he couldn't be undercover
or investigating me anymore.
863
00:47:28,167 --> 00:47:32,733
How many times
was Steve Arnott in your house?
864
00:47:32,733 --> 00:47:34,500
I'd say a dozen.
865
00:47:34,500 --> 00:47:36,633
But you were always there
at the same time, weren't you?
866
00:47:36,633 --> 00:47:39,167
I wasn't sleeping very well
at night.
867
00:47:39,167 --> 00:47:42,300
Sometimes I'd doze off
on the sofa and wake up,
868
00:47:42,300 --> 00:47:45,167
and a couple of hours
would have gone by.
869
00:47:45,167 --> 00:47:46,833
Oh, and he'd been there
the whole time?
870
00:47:46,833 --> 00:47:48,700
Yes.
871
00:47:48,700 --> 00:47:51,500
But you had no idea
where in the house he'd been
872
00:47:51,500 --> 00:47:53,467
or what he'd been doing?
873
00:47:54,367 --> 00:47:55,600
No.
874
00:47:55,600 --> 00:47:59,167
With access to your
late mother's belongings?
875
00:48:00,800 --> 00:48:02,200
Yeah.
876
00:48:03,633 --> 00:48:07,167
DEFENSE COUNSEL:
Thank you, Ms. Denton.
877
00:48:10,767 --> 00:48:12,400
My Lady...
878
00:48:12,400 --> 00:48:14,533
Yes, let's leave it there
for today.
879
00:48:14,533 --> 00:48:16,233
USHER: All rise.
880
00:48:21,700 --> 00:48:23,700
[ Door opens ]
881
00:48:26,733 --> 00:48:29,167
[ Door closes ]
882
00:48:47,067 --> 00:48:48,733
[ Door closes ]
883
00:48:56,867 --> 00:48:58,767
D.S. Arnott.
884
00:49:08,667 --> 00:49:10,433
Shut the door.
885
00:49:13,333 --> 00:49:15,467
Remain standing.
886
00:49:16,233 --> 00:49:18,467
Did you have sexual relations
with a suspect
887
00:49:18,467 --> 00:49:19,800
you were investigating
whilst undercover?
888
00:49:19,800 --> 00:49:22,333
Lindsay Denton's gonna say
anything to con the jury.
889
00:49:22,333 --> 00:49:24,067
Did you or didn't you?
890
00:49:24,067 --> 00:49:25,800
No, sir, I did not.
891
00:49:25,800 --> 00:49:28,167
If that's your answer.
892
00:49:28,167 --> 00:49:30,667
It is my answer, sir.
893
00:49:32,800 --> 00:49:34,467
She claims
that when the money was found,
894
00:49:34,467 --> 00:49:35,433
you didn't bat an eye.
895
00:49:35,433 --> 00:49:36,567
Is that correct?
896
00:49:36,567 --> 00:49:38,100
Yes.
897
00:49:38,100 --> 00:49:40,100
Why would that be, now?
898
00:49:40,100 --> 00:49:41,700
The search team
had established the find
899
00:49:41,700 --> 00:49:44,600
prior to Denton
entering the premises.
900
00:49:44,600 --> 00:49:47,667
I ordered them to simulate
making the find in front of her.
901
00:49:47,667 --> 00:49:49,567
To see her reaction.
902
00:49:49,567 --> 00:49:52,467
You make the find, you show her.
903
00:49:52,467 --> 00:49:55,200
There's your reaction there.
You were showboating!
904
00:49:55,200 --> 00:49:57,500
-Yes, sir.
-I'll give you "yes, sir."
905
00:49:57,500 --> 00:50:00,300
The defense are using this
to discredit your work
906
00:50:00,300 --> 00:50:02,100
and the work of this department.
907
00:50:02,100 --> 00:50:03,433
Your team was bossing the game.
908
00:50:03,433 --> 00:50:05,600
You went
and gave away a penalty!
909
00:50:05,600 --> 00:50:08,200
-Sir.
-Get the hell out of here!
910
00:50:16,500 --> 00:50:18,100
[ Telephone rings ]
911
00:50:18,100 --> 00:50:21,200
Superintendent Hastings.
912
00:50:40,567 --> 00:50:42,633
Mother of God.
913
00:50:57,433 --> 00:51:00,267
Who's in charge here?
914
00:51:00,267 --> 00:51:02,100
I want a preview
of the forensics.
915
00:51:06,500 --> 00:51:09,233
It is with deep regret
that I inform you all...
916
00:51:10,200 --> 00:51:13,300
...of the death
of P.C. Rod Kennedy.
917
00:51:13,300 --> 00:51:16,433
Rod's body was found hanged
at an industrial unit.
918
00:51:16,433 --> 00:51:20,100
Early indications
are that he took his own life.
919
00:51:20,100 --> 00:51:22,567
There'll be a book of condolence
in the squad room,
920
00:51:22,567 --> 00:51:24,333
and we'll send out
the necessary information
921
00:51:24,333 --> 00:51:28,033
for those of you who want to
send flowers and cards.
922
00:51:51,367 --> 00:51:53,400
Is there anything I can do?
923
00:51:55,600 --> 00:51:57,300
I'll be fine.
924
00:51:59,867 --> 00:52:01,400
Here.
925
00:52:11,233 --> 00:52:14,500
Did you have any idea
he'd do something like that?
926
00:52:14,500 --> 00:52:16,133
Did you?
927
00:52:21,133 --> 00:52:23,100
This has gone too far.
928
00:52:26,533 --> 00:52:28,600
[ Doorbell rings ]
929
00:52:34,533 --> 00:52:36,300
We need to talk.
930
00:52:36,300 --> 00:52:39,667
-Jackie, it's late.
-I'm not leaving.
931
00:52:57,867 --> 00:52:59,000
Everything all right?
932
00:52:59,000 --> 00:53:02,300
I was gonna ask you
the same thing.
933
00:53:02,300 --> 00:53:04,233
Kate, I read your report.
934
00:53:04,233 --> 00:53:06,633
You had nothing
on Rod Kennedy.
935
00:53:07,633 --> 00:53:09,400
The last thing
that Danny said to me
936
00:53:09,400 --> 00:53:11,267
before he died was, "Listen..."
937
00:53:11,267 --> 00:53:12,600
And that was
all he could get out.
938
00:53:12,600 --> 00:53:15,533
You weren't to know how bad
he'd fall for the bluff.
939
00:53:15,533 --> 00:53:17,533
That's why I'm asking
if you're okay.
940
00:53:17,533 --> 00:53:20,233
I'm just doing my job, mate.
941
00:53:35,367 --> 00:53:37,667
Well done, Kate.
942
00:53:45,733 --> 00:53:48,100
Rod and I were involved.
943
00:53:49,767 --> 00:53:51,667
HASTINGS: An affair...
944
00:53:52,367 --> 00:53:55,833
...between two armed officers
serving side by side.
945
00:53:55,833 --> 00:53:59,400
That is a serious lack
of professionalism, Constable.
946
00:53:59,400 --> 00:54:01,733
Yes, sir.
947
00:54:02,767 --> 00:54:04,467
We had to
keep the relationship hidden
948
00:54:04,467 --> 00:54:05,667
or we'd have
both been disciplined.
949
00:54:05,667 --> 00:54:07,800
And were you still involved
with Rod Kennedy
950
00:54:07,800 --> 00:54:09,067
at the time of his death?
951
00:54:09,067 --> 00:54:10,267
No.
952
00:54:10,267 --> 00:54:12,400
We'd broken up
a couple of months before.
953
00:54:12,400 --> 00:54:14,333
Why?
954
00:54:14,333 --> 00:54:16,033
[ Exhales slowly ]
955
00:54:18,767 --> 00:54:20,433
Something happened
between me and Danny.
956
00:54:20,433 --> 00:54:23,667
What happened
between you and Danny?
957
00:54:23,667 --> 00:54:26,633
It was a one-night thing.
958
00:54:29,233 --> 00:54:31,067
Rod found out about it.
959
00:54:31,067 --> 00:54:34,800
Him and Danny had a bust-up.
Danny was...
960
00:54:37,067 --> 00:54:40,467
Danny was in the habit
of making remarks,
961
00:54:40,467 --> 00:54:41,767
undermining Rod.
962
00:54:41,767 --> 00:54:44,700
Rod was really jealous.
He couldn't handle it.
963
00:54:44,700 --> 00:54:46,833
ARNOTT: Why did Danny Waldron
draw his firearm?
964
00:54:46,833 --> 00:54:49,167
HARI: I don't know.
965
00:54:49,167 --> 00:54:50,667
We didn't do anything,
966
00:54:50,667 --> 00:54:55,167
and there was nothing to suggest
he was in any kind of danger.
967
00:54:56,133 --> 00:55:00,433
So I can only imagine
he was spooked by summat.
968
00:55:04,267 --> 00:55:06,067
Go on.
969
00:55:07,133 --> 00:55:09,567
And that's when
Rod went for him.
970
00:55:10,400 --> 00:55:12,133
Rod grabbed Danny's gun,
971
00:55:12,133 --> 00:55:15,367
and the two of them
started wrestling with it.
972
00:55:15,367 --> 00:55:17,800
And me
and Victor Charlie Five Three,
973
00:55:17,800 --> 00:55:20,400
we tried to
get it off them both.
974
00:55:21,533 --> 00:55:23,667
And that's when it went off.
975
00:55:23,667 --> 00:55:27,700
So let's be perfectly clear,
Constable.
976
00:55:27,700 --> 00:55:29,833
You are now declaring
977
00:55:29,833 --> 00:55:33,667
that P.C. Rod Kennedy killed
Sergeant Daniel Waldron?
978
00:55:33,667 --> 00:55:35,667
Yes, sir.
979
00:55:39,400 --> 00:55:40,767
Rod killed Danny.
980
00:55:42,100 --> 00:55:43,733
Rod killed Danny.
981
00:55:55,433 --> 00:55:58,100
Oldest trick in the book --
Blame the dead bloke.
982
00:55:58,100 --> 00:55:59,867
He killed himself, though.
983
00:55:59,867 --> 00:56:01,633
Fits with him
being the guilty party.
984
00:56:01,633 --> 00:56:03,433
First there were three of them
sticking together.
985
00:56:03,433 --> 00:56:05,433
Now there's two.
986
00:56:05,433 --> 00:56:09,067
HASTINGS: I've said it before,
and I'll say it again --
987
00:56:09,067 --> 00:56:10,800
Catching criminals
is tough enough,
988
00:56:10,800 --> 00:56:14,500
but catching coppers,
God give me strength.
989
00:56:15,500 --> 00:56:17,600
We keep going, fellas.
990
00:56:17,600 --> 00:56:20,333
We keep going.
991
00:56:20,333 --> 00:56:21,667
Sir.
992
00:56:22,533 --> 00:56:24,067
Sir.
993
00:56:31,400 --> 00:56:33,367
[ Rings doorbell ]
994
00:56:43,700 --> 00:56:46,433
[ Cellphone rings ]
995
00:56:50,167 --> 00:56:51,300
Hello.
996
00:56:51,300 --> 00:56:53,067
MALE VOICE:
Bin the previous phone.
997
00:56:53,067 --> 00:56:54,300
Use this one for now.
998
00:56:54,300 --> 00:56:56,700
You'll have a new one
in a couple of days.
999
00:56:59,167 --> 00:57:01,400
I made one mistake.
1000
00:57:03,833 --> 00:57:06,533
One mistake,
and you keep making me pay.
1001
00:57:06,533 --> 00:57:08,367
MALE VOICE:
AC-12 went for it?
1002
00:57:09,267 --> 00:57:11,767
-Yeah.
-Oh, don't be modest.
1003
00:57:11,767 --> 00:57:14,367
I heard you played them
like violins.
1004
00:57:18,800 --> 00:57:23,367
I had no prior information
of the operation.
1005
00:57:23,367 --> 00:57:25,667
I had no prior information
1006
00:57:25,667 --> 00:57:27,367
of the operation
to move Tommy Hunter.
1007
00:57:27,367 --> 00:57:29,600
No prior information.
No prior...
1008
00:57:29,600 --> 00:57:31,800
No prior knowledge.
I had no prior knowledge.
1009
00:57:32,600 --> 00:57:36,800
I had no prior knowledge of the
operation to move Tommy Hunter.
1010
00:57:40,567 --> 00:57:43,233
Every day I wish it had been...
1011
00:57:44,067 --> 00:57:46,667
...somebody else
who'd taken that call...
1012
00:57:47,767 --> 00:57:52,600
...somebody else
who had to stand by
1013
00:57:52,600 --> 00:57:56,267
and watch as their...
1014
00:57:57,100 --> 00:57:59,267
...fellow officers...
1015
00:58:02,300 --> 00:58:04,400
...were gunned were down...
1016
00:58:06,433 --> 00:58:08,100
...and set alight.
1017
00:58:14,333 --> 00:58:16,233
[ Inhales sharply ]
1018
00:58:16,233 --> 00:58:18,500
[ Sniffling ]
1019
00:58:18,500 --> 00:58:20,333
[ Exhales sharply ]
1020
00:58:27,100 --> 00:58:31,600
I had no prior knowledge
of the operation.
1021
00:58:31,600 --> 00:58:34,433
No prior knowledge at all.
75116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.