All language subtitles for Jack[1].Frost.2.Revenge.of.the.Mutant.Killer.Snowman.2000.PROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE.IDX-spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:22,348 Dime, Sam.? De qu� quieres hablar esta semana? 2 00:00:22,422 --> 00:00:26,051 Han perseguido a Jack Frost por m�s de 3 a�os... 3 00:00:27,594 --> 00:00:32,361 Cre� que acordamos que �bamos a hablar de otra cosa 4 00:00:32,432 --> 00:00:35,060 aparte del incidente de Jack Frost. 5 00:00:35,135 --> 00:00:39,265 Por 11 estados,38 muertes... 6 00:00:39,339 --> 00:00:42,433 Jack era �gil, Jack era r�pido. 7 00:00:43,543 --> 00:00:45,977 Jack arranc� ojos usando velas. 8 00:00:47,914 --> 00:00:50,712 Les aplast� las cabezas a palazos y piedrazos. 9 00:00:50,784 --> 00:00:54,242 Us� fierros para romperles los huesos. 10 00:00:54,320 --> 00:00:57,084 Escondi� sus presas en peque�os lugares. 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,391 Para no tener que verle las caras. 12 00:01:02,429 --> 00:01:04,294 Hasta que lo atrap�. 13 00:01:04,364 --> 00:01:07,333 Lo enjuiciaron, condenaron... 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,560 y sentenciaron a muerte. 15 00:01:10,570 --> 00:01:11,832 Y luego vino el accidente. 16 00:01:16,009 --> 00:01:17,237 ? Qu� fue eso? 17 00:01:18,578 --> 00:01:19,772 Nada. 18 00:01:20,480 --> 00:01:21,412 Contin�a. 19 00:01:26,119 --> 00:01:27,484 Cuando Jack iba camino a ser ejecutado... 20 00:01:27,554 --> 00:01:29,112 Ven aqu�. 21 00:01:29,189 --> 00:01:32,283 ...el veh�culo donde iba, choc� con un tanque. 22 00:01:33,960 --> 00:01:38,522 El tanque conten�a �cido gen�tico secreto del gobierno. 23 00:01:38,598 --> 00:01:41,328 YJack se disolvi� en la nieve. 24 00:01:42,669 --> 00:01:45,661 Pero t� no crees que Jack Frost muri�,? Verdad? 25 00:01:45,738 --> 00:01:47,603 No. No muri�. 26 00:01:48,708 --> 00:01:49,902 Cambi�. 27 00:01:51,578 --> 00:01:53,011 ? Por qu� no nos dices...? 28 00:01:53,079 --> 00:01:54,046 Me dices... 29 00:01:56,483 --> 00:01:58,610 Dime en qu� se convirti�. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,348 Se convirti�... 31 00:02:03,289 --> 00:02:05,689 Un mu�eco mutante de nieve asesino. 32 00:02:08,728 --> 00:02:12,129 Y ese mu�eco de nieve empez� a destruir mi pueblo. 33 00:02:12,198 --> 00:02:14,223 Dinos c�mo lo detuviste. 34 00:02:19,205 --> 00:02:24,541 S�. Dinos c�mo detuviste al mu�eco de nieve asesino. 35 00:02:24,611 --> 00:02:26,101 Con anticongelante. 36 00:02:29,048 --> 00:02:33,178 ? Y qu� sucedi� con el anticongelante? 37 00:02:33,253 --> 00:02:34,845 Lo enterramos. 38 00:02:36,022 --> 00:02:37,751 En una tumba sin marcar. 39 00:02:37,824 --> 00:02:41,954 ? Y d�nde queda esta supuesta tumba? 40 00:02:42,028 --> 00:02:44,394 Ya le dije, doctor. 41 00:02:44,464 --> 00:02:45,624 Todos juramos no decir nada. 42 00:02:45,698 --> 00:02:47,598 S�. 43 00:02:47,667 --> 00:02:50,329 Y como yo te dije antes... 44 00:02:50,403 --> 00:02:52,530 tu delirio permanece intacto. 45 00:02:56,576 --> 00:02:58,806 Para que terminen los asesinatos. 46 00:03:02,348 --> 00:03:04,612 LA VENGANZA DEL MU�ECO MUTANTE DE NIEVE ASESINO 47 00:03:22,902 --> 00:03:25,132 ? Est�s seguro que es �sta? 48 00:03:25,205 --> 00:03:28,504 ? Est�s seguro que hay una recompensa? 49 00:03:28,575 --> 00:03:29,974 S�, hay una recompensa. 50 00:03:30,877 --> 00:03:35,177 Entonces es �sta. Aqu� enterraron el anticongelante. 51 00:03:38,751 --> 00:03:43,313 ? Qu� planeas hacer con esta cosa? 52 00:03:43,389 --> 00:03:46,825 Si te cuento, tendr� que matarte despu�s. 53 00:03:46,893 --> 00:03:47,860 Pero la verdad... 54 00:04:58,765 --> 00:05:00,494 NO APROBO 55 00:05:05,538 --> 00:05:07,062 NO APROBO 56 00:05:16,716 --> 00:05:19,651 NO APROBO 57 00:06:43,002 --> 00:06:47,132 Cosas que hacer y venganzas que tomar. 58 00:06:52,545 --> 00:06:54,740 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE SNOWMONT 59 00:07:04,123 --> 00:07:08,059 Ya est�. Est�n tarde y es una se�al que no debemos ir. 60 00:07:08,127 --> 00:07:11,028 No. Es una se�al que hay tr�fico. 61 00:07:11,097 --> 00:07:12,689 ? Una se�al de tr�fico? ? Entiendes? 62 00:07:12,765 --> 00:07:13,993 ? Qu� hay de Ryan? 63 00:07:14,066 --> 00:07:17,627 No ha visto a sus primos en a�os. Se divertir�. 64 00:07:17,703 --> 00:07:20,467 - ? Qu� si nos necesita? - Tiene el n�mero del hotel. 65 00:07:22,141 --> 00:07:25,008 Si realmente no quieres ir, no iremos. 66 00:07:25,077 --> 00:07:26,305 De acuerdo. 67 00:07:26,379 --> 00:07:28,813 Pero el Dr. Morton dijo que fu�ramos a alg�n lado juntos 68 00:07:28,881 --> 00:07:31,577 y le prometiste a Joe que ser�as el padrino de bodas. 69 00:07:31,651 --> 00:07:35,951 ? Sabes que fue exactamente hace un a�o que sucedi�? 70 00:07:36,022 --> 00:07:39,549 S�. Y por eso debemos estar en otro lado para Navidad. 71 00:07:39,625 --> 00:07:41,957 En un lugar sin recuerdos. 72 00:07:42,562 --> 00:07:45,861 IOigan! Ap�rate, Joe. 73 00:07:45,932 --> 00:07:48,059 Aqu� viene el novio. Vamos. 74 00:07:49,969 --> 00:07:51,129 Lo s�. Llegamos tarde. 75 00:07:51,604 --> 00:07:54,402 Ultima llamada para el vuelo 662 a las Bahamas. 76 00:07:54,474 --> 00:07:57,375 Todos los pasajeros deben presentarse a la puerta D16. 77 00:08:40,520 --> 00:08:42,613 Espl�ndido. 78 00:08:43,189 --> 00:08:44,986 Ah, los invitados. 79 00:08:53,833 --> 00:08:56,233 - Buen d�a, Bobby. - Coronel. 80 00:08:56,302 --> 00:08:57,963 Otro d�a hermoso en el Para�so. 81 00:08:58,037 --> 00:08:59,004 Ya lo creo. 82 00:09:05,011 --> 00:09:06,842 Dios m�o. 83 00:09:07,547 --> 00:09:09,344 Esto es genial. 84 00:09:09,415 --> 00:09:11,576 No puedo creer que estemos aqu�. 85 00:09:11,651 --> 00:09:15,815 Esas son Rosa, Ashlea y Paisley. 86 00:09:15,888 --> 00:09:18,448 - Aqu� vamos. - Primera vacaci�n sin padres. 87 00:09:18,524 --> 00:09:22,290 Creen que buscan aventura. Sin embargo, lo que descubrir�n 88 00:09:22,361 --> 00:09:24,886 es el verdadero significado de amistad. 89 00:09:24,964 --> 00:09:26,397 ? No es eso dulce? 90 00:09:26,465 --> 00:09:28,262 Miren esta luz. 91 00:09:28,334 --> 00:09:30,859 C�rtenme la garganta. Lo he visto todo. 92 00:09:30,937 --> 00:09:32,495 Esa s� es deliciosa. 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,437 Van a fotogr�fiarlas para un calendario. 94 00:09:34,507 --> 00:09:37,135 ? Seguro que est� todo incluido? 95 00:09:37,209 --> 00:09:38,540 As� es. 96 00:09:38,611 --> 00:09:40,511 ? Toda la comida que queramos comer? 97 00:09:40,580 --> 00:09:42,946 Puedes vomitar cuanto quieras. 98 00:09:43,015 --> 00:09:44,949 Pon eso en mi habitaci�n. 99 00:09:45,017 --> 00:09:46,143 - Sin embargo... - No, no me diga. 100 00:09:46,218 --> 00:09:50,552 Van a descubrir que eso de la belleza es m�s que apariencias. 101 00:09:50,623 --> 00:09:51,590 As� es. 102 00:09:51,657 --> 00:09:56,924 Tienen tiro de arco y karaoke, una fiesta 103 00:09:56,996 --> 00:09:59,157 y un bufet justo para ti. 104 00:09:59,231 --> 00:10:01,222 - Odio el karaoke. - Cari�o. 105 00:10:01,300 --> 00:10:04,531 No todos tienen una historia. 106 00:10:04,604 --> 00:10:07,402 Algunos solo vinieron a pasar sus vacaciones. 107 00:10:07,473 --> 00:10:10,408 De ninguna manera. Todos vinieron por una raz�n. 108 00:10:10,476 --> 00:10:12,034 Acu�rdate de mis palabras. 109 00:10:18,484 --> 00:10:20,918 Ustedes deben ser los Foster. 110 00:10:20,987 --> 00:10:22,352 Todav�a no. 111 00:10:22,421 --> 00:10:27,051 ? Entonces vinieron para casarse? 112 00:10:27,126 --> 00:10:31,460 Bienvenidos al Tropicana. El balneario en el Para�so. 113 00:10:31,530 --> 00:10:35,398 Soy el Coronel y si tienen alg�n problema me avisan enseguida. 114 00:10:35,468 --> 00:10:38,164 Quiero que disfruten como sifuera el Para�so. 115 00:10:40,072 --> 00:10:42,597 Estar�n en la suite de luna de miel. 116 00:10:42,675 --> 00:10:44,074 Vamos a ver la habitaci�n. 117 00:10:45,645 --> 00:10:48,341 - ? Y usted, se�or? - Somos los Tiler. 118 00:10:48,414 --> 00:10:50,314 S�. Vinieron a una segunda luna de miel. 119 00:10:50,383 --> 00:10:52,544 No. Vinimos para descansar. 120 00:10:52,618 --> 00:10:55,451 No, no. Su esposo arregl� todo. 121 00:10:55,521 --> 00:10:58,081 Estar�n en nuestra segunda suite de luna de miel. 122 00:11:00,493 --> 00:11:01,983 ? Segunda luna de miel? 123 00:11:03,129 --> 00:11:05,757 - Si me deseas. - Te deseo. 124 00:11:24,016 --> 00:11:26,177 Esas no son rocas. No son rocas. 125 00:11:26,252 --> 00:11:28,243 ? C�mo pueden serlo? No lo parecen. 126 00:11:28,320 --> 00:11:29,582 No pueden ser rocas. 127 00:11:29,655 --> 00:11:30,622 No son rocas. No lo son. 128 00:11:30,690 --> 00:11:31,657 IC�llate! 129 00:11:36,595 --> 00:11:39,962 No necesitamos una br�jula. ? Para qu� la necesitamos? 130 00:11:40,032 --> 00:11:42,091 IC�llate! IC�llate! IC�llate! 131 00:11:42,168 --> 00:11:44,033 Tengo hambre. 132 00:11:44,103 --> 00:11:46,094 No es hora. 133 00:11:46,172 --> 00:11:47,571 Caray. 134 00:11:53,012 --> 00:11:56,641 Estamos perdidos.? C�mo sabes en qu� huso horario estamos? 135 00:11:56,716 --> 00:11:58,911 No lo sabes. As� que... 136 00:11:59,952 --> 00:12:03,683 Yo digo que es hora de sentarse a comer un gran almuerzo. 137 00:12:07,393 --> 00:12:08,792 ? Una zanahoria? 138 00:12:11,564 --> 00:12:13,361 ? Una asquerosa zanahoria? 139 00:12:16,569 --> 00:12:20,471 ? D�nde est� el chocolate? 140 00:12:20,539 --> 00:12:22,973 Y estaba riqu�simo. 141 00:12:27,346 --> 00:12:28,278 Esta es m�a. 142 00:12:28,347 --> 00:12:29,974 No. 143 00:12:30,049 --> 00:12:31,573 Toda m�a. 144 00:12:53,372 --> 00:12:56,239 ! M�a, m�a, m�a! 145 00:12:57,276 --> 00:12:59,870 Uno ca�do, queda otro por caer. 146 00:13:05,951 --> 00:13:08,351 M�s y m�s cerca. 147 00:13:08,420 --> 00:13:09,819 ? Charlie? 148 00:13:21,200 --> 00:13:22,258 Qu� porquer�a. 149 00:13:25,304 --> 00:13:27,534 Cortando por la balsa. 150 00:13:27,606 --> 00:13:30,370 Gracias por la nariz, me voy a las islas. 151 00:14:00,906 --> 00:14:03,238 ? Hay una fiesta y no me invitaron? 152 00:14:03,309 --> 00:14:05,300 Alguien va a pagar. 153 00:14:11,851 --> 00:14:14,285 Los �ngeles de Bobby. ? Qu� desean, chicas? 154 00:14:14,353 --> 00:14:18,790 - Una Asahi. - Suena bueno. Yo tambi�n. 155 00:14:18,858 --> 00:14:20,291 Y para m� tambi�n. 156 00:14:20,359 --> 00:14:22,054 Y para acompa�ar, tres chicos. 157 00:14:22,127 --> 00:14:24,493 D�jame ver qu� puedo hacer. 158 00:14:26,298 --> 00:14:29,597 Al lado de la fuente, camisa hawaiana, cerveza. 159 00:14:29,668 --> 00:14:30,965 INo! 160 00:14:31,570 --> 00:14:33,333 Demasiado abuelo. 161 00:14:34,807 --> 00:14:37,799 Paraguas, camiseta blanca c�ctel de coco. 162 00:14:40,479 --> 00:14:41,707 Homo. 163 00:14:41,780 --> 00:14:43,372 No puede ser. 164 00:14:43,449 --> 00:14:44,711 Ya lo creo. 165 00:14:46,218 --> 00:14:48,982 Lo que ustedes buscan est� detr�s de la puerta 3. 166 00:14:53,392 --> 00:14:54,791 Chicos malos. 167 00:14:54,960 --> 00:14:56,086 Vamos. 168 00:14:57,897 --> 00:14:58,829 Hola. 169 00:14:58,898 --> 00:15:00,126 Hola. 170 00:15:06,138 --> 00:15:08,106 Eso huele a l�os. 171 00:15:08,908 --> 00:15:10,341 Vamos. 172 00:15:13,646 --> 00:15:15,671 - Hola. - Hola. 173 00:15:16,949 --> 00:15:21,477 Hola, cari�o. Est� tomado as� que dile adi�s. 174 00:15:30,396 --> 00:15:33,854 Parece que tenemos un agu�fiestas. 175 00:15:33,933 --> 00:15:34,865 ? Disculpe? 176 00:15:34,934 --> 00:15:38,028 ? Te ha robado tu polvo alegre un monstruo? 177 00:15:38,103 --> 00:15:43,405 Esto es un trabajo para el capit�n Diversi�n. 178 00:15:44,443 --> 00:15:46,809 Estoy bien. 179 00:15:46,879 --> 00:15:50,747 Pero se ve tan triste. ? C�mo lo salvar�n? 180 00:15:51,784 --> 00:15:56,744 Buena observaci�n. Quiz� deba usar el arma secreta. 181 00:15:58,223 --> 00:16:01,590 IVengan todos! IEs hora de karaoke! 182 00:16:01,660 --> 00:16:04,026 ? Karaoke? Me est�n tomando el pelo. 183 00:16:23,182 --> 00:16:23,739 Hola otra vez. 184 00:16:29,755 --> 00:16:31,279 Esto es vivir. 185 00:16:32,691 --> 00:16:34,682 Brisas c�lidas tropicales. 186 00:16:35,427 --> 00:16:37,361 Es mejor que ese fr�o. 187 00:16:37,963 --> 00:16:40,625 Sin hielo, sin nieve. 188 00:16:42,968 --> 00:16:44,560 ? Qu�? 189 00:16:44,636 --> 00:16:47,298 ? Qu�?? No crees que puedo decirlo? 190 00:16:47,373 --> 00:16:49,398 Puedo decirlo. M�rame. 191 00:16:49,475 --> 00:16:53,070 Escucha. Nieve.? Ves? 192 00:16:53,145 --> 00:16:56,774 No tengo problema. Esc�chame: Mu�eco de nieve. 193 00:16:58,817 --> 00:16:59,977 ? De acuerdo? 194 00:17:02,221 --> 00:17:04,849 Mu�eco mutante de nieve. 195 00:17:04,923 --> 00:17:08,359 ? Sabes, Sam? Anne no quiere que te hable de eso. 196 00:17:08,427 --> 00:17:10,361 Est� todo en el pasado. 197 00:17:10,429 --> 00:17:12,727 Prehistoria. 198 00:17:14,633 --> 00:17:16,328 Casamiento. 199 00:17:17,770 --> 00:17:19,397 Casi casado. 200 00:17:30,416 --> 00:17:33,180 ? Cu�nto dijeron que tardar�an? 201 00:17:33,252 --> 00:17:34,549 Unos 10 minutos. 202 00:17:35,954 --> 00:17:37,182 Ya pasaron. 203 00:17:43,462 --> 00:17:44,554 Entonces... 204 00:17:45,364 --> 00:17:47,025 ? C�mo los vamos a dividir? 205 00:17:48,100 --> 00:17:52,059 - Yo digo que ellos elijan. - No. Eso no. 206 00:17:52,137 --> 00:17:55,231 Debemos escoger palitos o algo as�. 207 00:17:55,307 --> 00:17:56,934 En orden de llegada. 208 00:18:02,147 --> 00:18:04,411 ? Qu� tenemos aqu�? 209 00:18:04,483 --> 00:18:07,577 En serio, chicas. Tres de nosotras, dos de ellos. 210 00:18:09,621 --> 00:18:11,350 Bueno, Dean es... 211 00:18:11,423 --> 00:18:12,390 Divino. 212 00:18:14,193 --> 00:18:15,217 Es todo m�o. 213 00:18:15,294 --> 00:18:18,525 ? Dice qui�n? No. Si hubiera coqueteado m�s conmigo, 214 00:18:18,597 --> 00:18:20,030 lo hubieran arrestado. 215 00:18:21,133 --> 00:18:22,930 Ay, Dios. 216 00:18:23,001 --> 00:18:24,195 En serio. 217 00:18:25,037 --> 00:18:27,005 Chicas, este fuego se est� apagando. 218 00:18:27,072 --> 00:18:29,370 Mientras se pelean, yo voy a buscar m�s carb�n. 219 00:18:29,441 --> 00:18:33,741 Carb�n. Me sent�a un poco desnudo. 220 00:18:33,812 --> 00:18:38,272 Ah, y Dean es m�o. As� que pueden pelearse por Ben. 221 00:18:41,320 --> 00:18:44,153 - ? Cu�l es Ben? - ? Es Ben el lindo? 222 00:18:46,191 --> 00:18:47,852 Ben es para m�. 223 00:19:00,839 --> 00:19:03,603 Bombas al ataque. 224 00:19:04,143 --> 00:19:06,008 Ay, porfavor. 225 00:19:06,078 --> 00:19:07,670 Bueno, aqu� va otra. 226 00:19:10,649 --> 00:19:13,174 Me est�s tomando el pelo. He perdido la pr�ctica. 227 00:19:16,288 --> 00:19:17,778 IAI carajo! 228 00:19:27,166 --> 00:19:28,098 ? Escuchaste algo? 229 00:19:28,167 --> 00:19:30,226 Se le debe haber ca�do el carb�n. 230 00:19:33,172 --> 00:19:34,537 Ash,? Necesitas una mano? 231 00:19:36,808 --> 00:19:38,571 - Es tan... - Lo s�. 232 00:19:41,446 --> 00:19:42,708 Voy a ayudarla. 233 00:19:49,188 --> 00:19:50,780 Oye, Ash. 234 00:20:12,911 --> 00:20:14,071 ? Chicas? 235 00:20:16,848 --> 00:20:17,815 Vamos, chicas. 236 00:20:20,552 --> 00:20:23,248 Ash, Pays, no es gracioso. 237 00:20:23,589 --> 00:20:26,149 Ya pueden venir,? S�? 238 00:20:28,527 --> 00:20:32,054 Pinzas. Tengo tanto miedo. 239 00:20:32,130 --> 00:20:34,724 No s� si cagarme o agarrar la salsa. 240 00:20:36,268 --> 00:20:37,326 ? Qui�n eres? 241 00:20:37,603 --> 00:20:39,571 Invierno. 242 00:20:39,638 --> 00:20:41,071 IAl�jate de m�! 243 00:20:41,440 --> 00:20:43,601 Arisca. Me encanta. 244 00:20:43,675 --> 00:20:45,108 ? D�nde est�s? 245 00:20:46,845 --> 00:20:48,107 Quiz� estoy aqu�. 246 00:20:50,382 --> 00:20:52,111 Estoy aqu� o quiz�... 247 00:20:53,518 --> 00:20:55,315 iEstoy aqu�! 248 00:21:12,504 --> 00:21:14,472 IA levantarse! 249 00:21:17,042 --> 00:21:20,944 Tiro de arco para principiantes en una hora. 250 00:21:21,013 --> 00:21:22,810 ? Qu� est�s haciendo aqu�? 251 00:21:22,881 --> 00:21:25,816 El capit�n Diversi�n est� ahuyentando la resaca. 252 00:21:25,884 --> 00:21:28,011 ? Qu� est� pasando? 253 00:21:28,086 --> 00:21:32,352 Sra. Tiler. No es hora de recuperar el sue�o. 254 00:21:32,424 --> 00:21:33,618 Vamos, ustedes dos. 255 00:21:34,993 --> 00:21:36,961 Espero que no tengan tanta punter�a en el arco. 256 00:21:37,562 --> 00:21:39,120 IVete de la cama! 257 00:21:41,433 --> 00:21:45,836 ? Y si voy y te abrazo y vuelvo a mi cama? 258 00:21:45,904 --> 00:21:46,871 No. 259 00:21:51,977 --> 00:21:54,070 Cari�o, dormimos juntos en casa. 260 00:21:55,013 --> 00:21:56,844 Pero no estamos en casa, ? verdad, tesorito? 261 00:21:57,916 --> 00:22:00,350 Pero este lugar es tan rom�ntico. 262 00:22:00,419 --> 00:22:05,584 No querr�s arruinar la noche de bodas de tu bomboncito,? Cierto? 263 00:22:05,657 --> 00:22:08,490 Entonces qu�date ah�, ? de acuerdo? 264 00:22:08,560 --> 00:22:09,424 De acuerdo. 265 00:22:24,376 --> 00:22:26,139 El cereal necesita m�s pasas de uva, Bobby. 266 00:22:30,882 --> 00:22:35,945 Necesita una pizca de pimiento, or�gano y un poquito de romero. 267 00:22:37,222 --> 00:22:38,951 ? Qu� tenemos aqu�? 268 00:22:39,658 --> 00:22:42,354 La ensalada de frutas necesita naranjas. 269 00:22:42,427 --> 00:22:44,861 Qu� despliegue. 270 00:22:45,764 --> 00:22:48,460 Esto es vivir. No era as� en India. 271 00:22:48,533 --> 00:22:51,297 Con suerte desayunabas un plato de arroz fr�o. 272 00:22:53,572 --> 00:22:57,599 Doncella �fligida en la playa. Mu�strate contento. 273 00:22:58,210 --> 00:23:02,476 No, hombre. No corras hacia los gritos. 274 00:23:02,547 --> 00:23:04,572 ? No te ense�� nada tu madre? 275 00:23:04,649 --> 00:23:08,380 Est� bien. No se alarmen por nada. 276 00:23:08,453 --> 00:23:10,944 Sea lo que sea, he visto todo. 277 00:23:11,022 --> 00:23:15,459 En India le cort� la pierna a mi amigo para usarla como arma. 278 00:23:19,731 --> 00:23:23,861 Tienen raz�n. Un panorama horrendo. 279 00:23:23,935 --> 00:23:25,425 ? Est�n parando en el hotel? 280 00:23:27,038 --> 00:23:28,335 Excelente entonces. 281 00:23:28,407 --> 00:23:32,810 ? Qu� tal si la casa paga y nunca vieron nada? 282 00:23:35,647 --> 00:23:38,172 Excelente. Est� todo arreglado. V�yanse. 283 00:23:40,252 --> 00:23:43,585 ? Qu� pas�?? Se cay� un coco en la cabeza de alguien? 284 00:23:44,423 --> 00:23:46,755 Llama al director de Seguridad de la Isla. 285 00:23:46,825 --> 00:23:48,349 Llama a Manners. 286 00:23:48,427 --> 00:23:50,987 - No el tipo que da miedo. - S�. 287 00:23:52,130 --> 00:23:53,791 El tipo que da miedo. 288 00:23:53,865 --> 00:23:57,494 No tan r�pido. El tipo que da miedo ya est� aqu�. 289 00:23:59,037 --> 00:24:01,938 Esto es un asunto feo. 290 00:24:02,007 --> 00:24:03,440 Arr�glalo para la hora del t�,? Quieres? 291 00:24:03,508 --> 00:24:05,874 Tienes una tercera V.A. En la playa. 292 00:24:05,944 --> 00:24:07,571 ? V.A.? Me perdiste. 293 00:24:07,646 --> 00:24:09,273 V�ctima de asesinato. 294 00:24:09,347 --> 00:24:11,338 ? Asesinato? Tonter�as. 295 00:24:13,018 --> 00:24:13,882 Ataque de tibur�n. 296 00:24:15,520 --> 00:24:17,545 ? Crees que un tibur�n har�a esto? 297 00:24:19,891 --> 00:24:21,119 Hola. 298 00:24:21,193 --> 00:24:23,491 Escuch� gritos. ? Est�n todos bien? 299 00:24:23,562 --> 00:24:26,087 S�, s�. Todos est�n bien. 300 00:24:26,164 --> 00:24:28,724 Un peque�o accidente. Nada serio. 301 00:24:29,835 --> 00:24:30,802 ? Hay un cuerpo? 302 00:24:30,869 --> 00:24:33,531 - Es un coco. - Ataque de tibur�n. 303 00:24:35,407 --> 00:24:40,344 Otro ataque del tibur�n coco asesino. 304 00:24:40,412 --> 00:24:42,903 Este es nuestro jefe de Seguridad. 305 00:24:42,981 --> 00:24:46,815 Este es Manners. Trabajaba para el FBI. 306 00:24:46,885 --> 00:24:49,445 ? Agente Manners? 307 00:24:49,521 --> 00:24:52,957 Debe estar confundido. Soy el jefe de Seguridad. 308 00:24:53,024 --> 00:24:54,651 No. El a�o pasado en Snow... 309 00:24:54,726 --> 00:24:57,320 Conf�e en m�, alguacil. Se equivoca de hombre. 310 00:24:57,395 --> 00:24:59,363 ? Entonces c�mo sabe que soy alguacil? 311 00:25:00,999 --> 00:25:05,595 M�rame. Mira lo que le hizo a mi cara. 312 00:25:05,670 --> 00:25:08,969 Quince operaciones para que se vea as�. 313 00:25:09,040 --> 00:25:12,237 Los car�mbanos. La nariz puntiaguda. 314 00:25:12,310 --> 00:25:16,576 Ahora vivo en una isla. Jam�s hay un mu�eco de nieve. 315 00:25:16,648 --> 00:25:19,617 Y estoy muy contento. ? Me entiendes? 316 00:25:19,684 --> 00:25:22,847 Te entend�. Lo siento. Lo que t� digas. 317 00:25:22,921 --> 00:25:25,822 No hay problema. Ahora. 318 00:25:25,891 --> 00:25:29,019 Si no te importa, tenemos que atrapar un tibur�n coco. 319 00:25:29,094 --> 00:25:31,995 S�. Es una buena idea. De vuelta a sus cosas. 320 00:25:32,898 --> 00:25:36,698 Sr. Tiler. Las mesas para el desayuno est�n listas. 321 00:25:36,768 --> 00:25:37,996 S�, claro. 322 00:25:39,638 --> 00:25:41,538 ? Hay muchos ataques de tiburones por aqu�? 323 00:25:41,606 --> 00:25:45,633 En realidad no, pero es la temporada. 324 00:25:51,349 --> 00:25:56,685 Llama a las autoridades de la isla y dales los detalles. 325 00:25:56,755 --> 00:26:00,987 Bobby, como si nada hubiera pasado. 326 00:26:01,059 --> 00:26:03,926 Coronel. No me gusta la situaci�n. 327 00:26:03,995 --> 00:26:05,485 Debemos advertir a los invitados. 328 00:26:05,564 --> 00:26:09,000 De ninguna manera. Si se enteran de esto, 329 00:26:09,067 --> 00:26:11,695 clausurar�n el establecimiento y te quedar�s sin empleo. 330 00:26:11,770 --> 00:26:13,931 Coronel, hay un asesino suelto. 331 00:26:14,005 --> 00:26:15,870 Tonter�as. Ataque de tibur�n. 332 00:26:16,975 --> 00:26:19,808 Y un accidente feo de cocina. 333 00:26:19,878 --> 00:26:21,345 ? Cocina? 334 00:26:22,147 --> 00:26:26,584 No hay por qu� alarmarse hasta que las autoridades lo digan. 335 00:26:26,651 --> 00:26:31,418 En India, asesinaban a 150 antes de que nos dieran 336 00:26:31,489 --> 00:26:33,320 la orden para levantarnos. 337 00:26:33,391 --> 00:26:34,415 Coronel. 338 00:26:34,492 --> 00:26:35,789 Problema. 339 00:26:35,860 --> 00:26:37,020 La l�nea est� muerta. 340 00:26:37,095 --> 00:26:41,031 ? Qu�? Si no es una cosa es la otra hoy. 341 00:26:41,099 --> 00:26:44,466 Entonces vayamos al sat�lite. R�pido. 342 00:26:45,804 --> 00:26:46,896 Si el sat�lite no funciona... 343 00:26:48,106 --> 00:26:49,698 no es nada sospechoso. 344 00:26:52,711 --> 00:26:55,271 El tel�fono no funciona... 345 00:26:55,347 --> 00:26:57,907 Veamos,? Qui�n es el siguiente? 346 00:27:05,824 --> 00:27:07,291 S�. 347 00:27:21,406 --> 00:27:23,670 Bueno, ah� tiene el problema. 348 00:27:24,709 --> 00:27:26,336 El sat�lite se fue a ba�ar desnudo. 349 00:27:27,379 --> 00:27:28,368 ? Puedes arreglarlo? 350 00:27:29,514 --> 00:27:31,482 No. Esto es un ex sat�lite. 351 00:27:31,549 --> 00:27:34,347 Necesitamos encargar muchos repuestos. 352 00:27:34,419 --> 00:27:36,751 ? Y c�mo propones que lo hagamos? 353 00:27:36,821 --> 00:27:39,585 El avi�n viene a primera hora de la ma�ana. 354 00:27:40,925 --> 00:27:44,053 Quiere decir que estamos solos hasta entonces. 355 00:27:44,763 --> 00:27:46,458 Est� bien. 356 00:27:46,531 --> 00:27:48,658 Hay que estar alerta. 357 00:27:50,301 --> 00:27:52,963 Porque los amigos no quieren que sus amigos beban surf. 358 00:27:53,038 --> 00:27:55,268 Primero termine con ese daiquiri. 359 00:27:55,340 --> 00:27:58,309 Capit�n Diversi�n, porfavor entre. 360 00:27:58,376 --> 00:28:01,004 Yt� tambi�n, Kitty. He convocado una reuni�n. 361 00:28:01,079 --> 00:28:02,137 Ahora... 362 00:28:03,148 --> 00:28:06,413 Parece que tenemos un peque�o problema. 363 00:28:06,484 --> 00:28:09,817 Usted tiene un asesino suelto en la isla. 364 00:28:09,888 --> 00:28:11,583 Ese no es el caso. 365 00:28:11,656 --> 00:28:14,022 IHola!? Nos pueden servir un trago? 366 00:28:14,092 --> 00:28:15,650 - ? D�nde est�n todos? - No s�. 367 00:28:15,727 --> 00:28:18,992 Dijeron que el servicio no estaba incluido y era cierto. 368 00:28:21,733 --> 00:28:25,328 - ? Hay alguien aqu�? - IHola! 369 00:28:25,403 --> 00:28:29,863 Todos sabemos que el Sr. Manners siempre exagera. 370 00:28:29,941 --> 00:28:34,207 Todos recordamos la invasi�n colombiana,? Verdad? 371 00:28:34,279 --> 00:28:37,646 Tiene tres cuerpos y ninguna explicaci�n. 372 00:28:37,716 --> 00:28:39,946 Haga la cuenta. Eso significa problemas. 373 00:28:40,018 --> 00:28:41,246 ? Por qu� no est� la polic�a? 374 00:28:41,319 --> 00:28:44,379 El sat�lite no funciona. 375 00:28:44,456 --> 00:28:47,448 Le sugiero que junte a los invitados 376 00:28:47,525 --> 00:28:49,618 y los apriete hasta que alguien hable. 377 00:28:49,694 --> 00:28:55,326 Esta gente vino para saborear la hospitalidad isle�a. 378 00:28:55,400 --> 00:28:56,662 Nadie apretar� a nadie 379 00:28:56,735 --> 00:28:59,169 durante mi turno, Sr. Agu�fiestas. 380 00:28:59,237 --> 00:29:02,695 Exacto. No tenemos pruebas de nada feo. 381 00:29:02,774 --> 00:29:06,437 Es parte del pasado. Todos a divertirse,? S�? 382 00:29:06,511 --> 00:29:08,706 Es un plan espl�ndido. Muestren esas sonrisas. 383 00:29:15,153 --> 00:29:16,984 IVamos, Sammy, vamos! 384 00:29:19,290 --> 00:29:21,451 No se los puede dejar solos 5 minutos. 385 00:29:22,160 --> 00:29:24,651 Trab�jalo. Mueve ese trasero. Exc�tame, cari�o. 386 00:29:24,729 --> 00:29:26,321 Mueve ese trasero. Exc�tame, cari�o. 387 00:29:26,397 --> 00:29:27,659 IExc�tame! 388 00:29:27,732 --> 00:29:30,997 Eres una bomba. Est�s transpirando, sudando. 389 00:29:31,069 --> 00:29:36,974 Eso es bello y maravilloso, cari�o. Sigue trabajando. 390 00:29:43,615 --> 00:29:47,051 Aqu� hay algo que necesita un poco de relleno de Navidad. 391 00:29:47,118 --> 00:29:50,349 Qu� tabla mala. Hermosa, maravillosa. 392 00:29:50,421 --> 00:29:52,048 As� es. 393 00:29:52,123 --> 00:29:53,590 Se acab� la pel�cula. 394 00:29:53,658 --> 00:29:55,216 Esto est� funcionando tan bien. 395 00:29:55,293 --> 00:29:57,659 Equipo de nieve en una isla tropical. 396 00:29:57,729 --> 00:29:59,594 No me digas que no soy un genio. 397 00:29:59,664 --> 00:30:01,188 No eres un genio. 398 00:30:01,266 --> 00:30:02,324 Era un chiste, Sarah. 399 00:30:02,400 --> 00:30:04,061 ? Recuerdas? Te los expliqu� en el avi�n. 400 00:30:04,135 --> 00:30:05,568 Cierto. 401 00:30:07,205 --> 00:30:09,867 D�jame acercarme a esto. 402 00:30:11,843 --> 00:30:13,071 ? Escuchaste eso? 403 00:30:13,144 --> 00:30:14,338 ? Qu� cosa, tesoro? 404 00:30:16,314 --> 00:30:18,214 ? Est�s seguro que no hay v�boras aqu�? 405 00:30:18,283 --> 00:30:19,307 Nada venenoso. 406 00:30:20,351 --> 00:30:22,216 Bueno, estamos listos otra vez. 407 00:30:25,924 --> 00:30:26,891 Sarah... 408 00:30:27,692 --> 00:30:29,819 Eres bonita, pero... 409 00:30:29,894 --> 00:30:31,885 perdimos la emoci�n. 410 00:30:34,332 --> 00:30:36,766 Marca cero en la escala de pezoncitos. 411 00:30:38,870 --> 00:30:41,031 Lo siento. Es que hace tanto calor. 412 00:30:41,105 --> 00:30:44,404 - ? Queda algo de hielo? - Creo que no, pero me fijar�. 413 00:30:44,475 --> 00:30:46,340 IHielo! IEs mi entrada! 414 00:30:54,519 --> 00:30:55,952 Yo soy el hombre. 415 00:30:59,157 --> 00:31:03,753 Gracias. Odio esto, est� tan fr�o. 416 00:31:04,462 --> 00:31:07,022 Debo haberme portado bien este a�o. 417 00:31:07,098 --> 00:31:10,761 S�, todo por encima. As� se hace. 418 00:31:14,038 --> 00:31:15,505 Ya casi termino. 419 00:31:19,010 --> 00:31:21,240 Aqu� vamos otra vez. 420 00:31:21,846 --> 00:31:23,108 Creo que estoy enamorado. 421 00:31:23,181 --> 00:31:25,775 ? Qu� te parece, cari�o? ? T� y yo? 422 00:31:25,850 --> 00:31:28,182 Dejar�a de matar por ti. S�lo di que s�. 423 00:31:28,253 --> 00:31:29,914 Ya termin�. 424 00:31:29,988 --> 00:31:33,082 ? Ya terminaste? ? C�mo que ya terminaste? 425 00:31:33,157 --> 00:31:35,022 ? C�mo pudiste hacerme esto despu�s de lo que tuvimos? 426 00:31:35,093 --> 00:31:37,288 Me las pagar�s, podrida. 427 00:31:37,362 --> 00:31:40,058 Otra cosa. ? Puedo tomar un c�f� helado? 428 00:31:40,131 --> 00:31:43,828 ? C�f� helado? Buena idea. Vamos a la piscina, chicos. 429 00:31:54,812 --> 00:31:58,213 Esta es de todos nosotros. 430 00:32:00,685 --> 00:32:03,313 Eres una zorra. 431 00:32:03,388 --> 00:32:06,152 No puedes tratarme bien y esperar que olvide 432 00:32:06,224 --> 00:32:07,657 c�mo me acabas de tirar. 433 00:32:08,459 --> 00:32:11,428 Qu� amable de tocarme con tus labios. 434 00:32:11,496 --> 00:32:14,056 Est� bien. Te perdono, mu�eca. 435 00:32:14,132 --> 00:32:15,759 Ay, te perdono. 436 00:32:20,838 --> 00:32:22,465 ? Eso es todo? 437 00:32:22,540 --> 00:32:25,771 IEst�s completamente muerta! 438 00:32:27,478 --> 00:32:29,537 - Estoy lista. - Probemos con esto. 439 00:32:29,614 --> 00:32:30,740 Linda bufanda. 440 00:32:30,815 --> 00:32:32,305 Hermosa. 441 00:32:34,018 --> 00:32:35,918 Est� bien, Sarah. Una sonrisa grande. 442 00:32:42,961 --> 00:32:46,124 Supongo que era c�f� decapitado. 443 00:32:46,831 --> 00:32:49,391 Saquemos unas fotos. 444 00:32:50,134 --> 00:32:51,829 Necesitamos arreglos. 445 00:32:51,903 --> 00:32:54,804 Qu� bello est�s. Mant�n esa pose. 446 00:32:54,872 --> 00:32:57,773 Bell�simo, bell�simo. 447 00:32:58,009 --> 00:33:00,204 Est� en los ojos. 448 00:33:04,182 --> 00:33:05,149 TIRO DE ARCO 449 00:33:06,884 --> 00:33:07,873 Cari�o. 450 00:33:08,753 --> 00:33:10,050 ? Escuchaste eso? 451 00:33:10,888 --> 00:33:11,855 ? Qu� cosa? 452 00:33:12,890 --> 00:33:15,381 ? El viento en las palmeras? 453 00:33:15,460 --> 00:33:17,519 ? Ni�os que se r�en? ? Flechas que vuelan? 454 00:33:17,595 --> 00:33:20,257 ? Gente en la piscina? ? Batidores de c�cteles? 455 00:33:20,331 --> 00:33:22,856 ? Qu� cosa? ? Qu� te ha hecho fruncirte? 456 00:33:22,934 --> 00:33:24,868 No s�. Sent� algo. 457 00:33:24,936 --> 00:33:25,903 Algo fr�o. 458 00:33:28,373 --> 00:33:31,171 Tienes que pasar por lo que sea necesario. 459 00:33:31,242 --> 00:33:33,233 No estar� hablando del chico de nieve,? Verdad? 460 00:33:33,311 --> 00:33:35,370 - Marla. - Sam, ya fue suficiente. 461 00:33:35,446 --> 00:33:38,506 Tuvimos una Navidad de porquer�a, pero la vida sigue. 462 00:33:38,583 --> 00:33:43,418 Excepto para Jack Frost y ese es el tema,? Cierto? 463 00:33:43,488 --> 00:33:44,455 ! En el centro! 464 00:33:44,522 --> 00:33:49,482 ? Por qu� sigo sintiendo que alguien me susurra? 465 00:33:50,428 --> 00:33:53,591 Quiz� tengas la regla. ? Qui�n sabe? 466 00:33:53,664 --> 00:33:56,292 Te queremos, pero te est�s poniendo aburrido 467 00:33:56,367 --> 00:33:57,459 y pesado. 468 00:33:57,769 --> 00:34:02,206 Busca otra cosa de qu� quejarte. Jack ya no existe. 469 00:34:04,208 --> 00:34:05,436 IEn el centro otra vez! 470 00:34:05,610 --> 00:34:07,009 IColecci�n de flechas! 471 00:34:09,414 --> 00:34:12,042 Encu�ntrame en la recepci�n en 10 minutos. 472 00:34:12,116 --> 00:34:13,276 ? Qui�n es? 473 00:34:13,351 --> 00:34:15,410 No te des vuelta. 474 00:34:16,554 --> 00:34:18,613 - Alguien puede estar mirando. - ? S�, qui�n? 475 00:34:18,689 --> 00:34:20,054 Exactamente. 476 00:34:20,758 --> 00:34:23,454 Me alegro que estemos de acuerdo, alguacil. 477 00:34:23,528 --> 00:34:26,053 - ? Qu� quieres, Manners? - No aqu�. 478 00:34:26,130 --> 00:34:28,223 Las paredes pueden tener o�dos. 479 00:34:28,299 --> 00:34:30,563 Te encuentro en la recepci�n en 10 minutos. 480 00:34:30,635 --> 00:34:33,798 Si es tan importante, ? por qu� no me lo dices aqu�? 481 00:34:34,906 --> 00:34:36,032 Tengo que orinar. 482 00:34:50,688 --> 00:34:51,916 ? Est�s solo? 483 00:34:53,591 --> 00:34:54,558 S�, estoy solo. 484 00:34:55,626 --> 00:34:57,651 ? Seguro que nadie te sigui�? 485 00:34:57,728 --> 00:35:00,959 Bueno, di una vueltita por las canchas de paleta, 486 00:35:01,032 --> 00:35:04,763 en caso que... S�, estoy solo. 487 00:35:04,836 --> 00:35:06,463 ? Qu� haces aqu�, Manners? 488 00:35:08,806 --> 00:35:09,670 Bueno, despu�s de esa... 489 00:35:10,708 --> 00:35:13,404 cosa la Navidad pasada, 490 00:35:13,478 --> 00:35:15,002 me tom� licencia. 491 00:35:15,079 --> 00:35:18,344 - ? Ah, te despidieron? - Me patearon el trasero. 492 00:35:18,416 --> 00:35:21,908 No mucha gente cree en mu�ecos de nieve asesinos. 493 00:35:23,988 --> 00:35:25,216 Ya he estado ah�. 494 00:35:27,859 --> 00:35:30,327 ? Y de qu� se trata todo esto? 495 00:35:30,394 --> 00:35:32,123 Tenemos un caso. 496 00:35:32,196 --> 00:35:35,393 No es nadie que se rob� una ca�a. 497 00:35:35,466 --> 00:35:39,459 Este es un caso de pinzas en los ojos y gente en pedacitos. 498 00:35:39,537 --> 00:35:42,028 No un ataque de tibur�n,? Eh? 499 00:35:42,106 --> 00:35:43,767 Quiero presentarte a alguien. 500 00:35:48,479 --> 00:35:51,505 Creo que ya conoces a nuestro director de Diversiones. 501 00:35:51,582 --> 00:35:53,641 Pues s�. El capit�n Diversi�n. 502 00:35:53,718 --> 00:35:55,845 - Sr. Tiler. - Capit�n. 503 00:35:55,920 --> 00:35:59,720 Te sorprender� saber que est� de nuestro lado. 504 00:35:59,790 --> 00:36:03,226 Su peque�a actuaci�n en la oficina 505 00:36:03,294 --> 00:36:06,024 fue para calmar las sospechas. 506 00:36:06,097 --> 00:36:08,998 Yo no estaba, as� que no lo vi. 507 00:36:11,402 --> 00:36:16,169 Bueno... fue una excelente actuaci�n. 508 00:36:16,240 --> 00:36:18,640 Pues... gracias. 509 00:36:18,709 --> 00:36:23,373 Siempre quise ser actor, as� que esto es... 510 00:36:23,447 --> 00:36:25,108 Miren, muchachos. 511 00:36:25,183 --> 00:36:27,174 No estoy aqu� como oficial de la ley. 512 00:36:27,251 --> 00:36:30,414 Estoy de vacaciones. ? Qu� quieren de m�? 513 00:36:30,488 --> 00:36:34,788 Te he visto en acci�n. Te queremos de nuestro lado. 514 00:36:34,859 --> 00:36:36,759 El capit�n Diversi�n tiene un plan. 515 00:36:38,196 --> 00:36:42,997 Debemos darle al asesino un sentido falso de seguridad. 516 00:36:43,067 --> 00:36:46,935 Atraerlo al descubierto cuando crea que nadie mira. 517 00:36:49,740 --> 00:36:53,403 - ? Cu�l es el plan? - Conf�a en m�. Te encantar�. 518 00:36:59,717 --> 00:37:05,053 ? Este es tu plan para atraer al asesino al descubierto? 519 00:37:05,122 --> 00:37:06,054 ? No es genial? 520 00:37:06,123 --> 00:37:10,150 ? No es lo mismo que sugeriste para alegrarme? 521 00:37:10,228 --> 00:37:11,718 S�. 522 00:37:11,796 --> 00:37:14,264 ? Y qu� si me olvid� el cumplea�os de mi esposa? 523 00:37:14,332 --> 00:37:17,130 Esto funcionar�a de lo mejor. 524 00:37:17,201 --> 00:37:20,659 Tu soluci�n a todo es dar una fiesta 525 00:37:20,738 --> 00:37:23,639 y que todos se disfracen de idiotas y se emborrachen. 526 00:37:23,708 --> 00:37:26,233 Te sorprender�a saber lo bien que funciona. 527 00:37:26,310 --> 00:37:29,006 - Debes probar las bananas. - No, gracias. Paso. 528 00:37:29,080 --> 00:37:30,672 Son esenciales para el plan. 529 00:37:30,748 --> 00:37:33,410 Soy al�rgico a las bananas. 530 00:37:33,484 --> 00:37:35,008 IHola! 531 00:37:38,022 --> 00:37:40,752 ? Has visto algo raro? 532 00:37:40,825 --> 00:37:43,123 Ni me preguntes eso. 533 00:37:43,194 --> 00:37:47,187 Te pusiste un disfraz muy sutil. 534 00:37:47,265 --> 00:37:52,066 En la agencia lo llam�bamos doble negativo invertido. 535 00:37:52,136 --> 00:37:54,764 Voy a ver la l�nea de la conga. 536 00:37:54,839 --> 00:37:55,863 C�breme. 537 00:38:03,014 --> 00:38:04,675 Dame una cerveza, Bobby. 538 00:38:07,385 --> 00:38:10,286 Oye, amigo. ? Qu� tal un cigarrillo? 539 00:38:12,256 --> 00:38:15,714 Disculpen, perdonen, disculpen. 540 00:38:17,094 --> 00:38:18,254 IBailemos, Sam! 541 00:38:18,329 --> 00:38:19,990 Sam persigue a alguien. 542 00:38:21,165 --> 00:38:22,928 ? Por qu� le hablas a tu reloj? 543 00:38:23,000 --> 00:38:24,831 Costumbre vieja. Vamos. 544 00:38:26,037 --> 00:38:27,402 ? Qu� le pasa? 545 00:39:01,005 --> 00:39:02,267 INo esta vez, Jack! 546 00:39:36,340 --> 00:39:38,706 Dios m�o. ? Qu� has hecho? 547 00:39:40,511 --> 00:39:42,376 Estaba corriendo y yo lo persegu�a... 548 00:39:42,446 --> 00:39:44,880 y se le cay� la nariz de zanahoria... 549 00:39:45,449 --> 00:39:46,416 T� sabes. 550 00:39:52,590 --> 00:39:54,217 IEst� inconsciente, idiota! 551 00:40:02,900 --> 00:40:06,301 Los invitados no pueden atacar a los empleados. 552 00:40:06,370 --> 00:40:08,099 No es posible. 553 00:40:08,172 --> 00:40:10,106 No pens� que fuera usted, se�or. 554 00:40:10,174 --> 00:40:11,163 Me alegra escucharlo. 555 00:40:11,242 --> 00:40:14,370 Pensamos que atraer�amos al asesino. 556 00:40:14,445 --> 00:40:15,912 No hay ning�n asesino. 557 00:40:15,980 --> 00:40:17,914 Las dos cosas m�s peligrosas son 558 00:40:17,982 --> 00:40:22,419 su imaginaci�n y el p�simo juicio del Sr. Tiler. 559 00:40:22,486 --> 00:40:24,215 Lo siento, coronel. 560 00:40:24,288 --> 00:40:26,722 El barco de provisiones vendr� por la ma�ana. 561 00:40:26,791 --> 00:40:29,692 Ellos llamar�n a la polic�a. Se acab� el p�nico. 562 00:40:29,760 --> 00:40:33,321 Les agradecer�a que dejaran de alarmar a la gente. 563 00:40:33,397 --> 00:40:35,262 Todos a la cama. 564 00:40:35,332 --> 00:40:37,630 Bobby, dame una aspirina. 565 00:40:41,605 --> 00:40:44,574 Su disfraz todav�a tiene una nariz. 566 00:40:44,642 --> 00:40:46,075 Por suerte no rompi� eso. 567 00:40:46,143 --> 00:40:48,543 - Pero en el piso... - Sam. 568 00:40:48,612 --> 00:40:51,012 Hab�a una zanahoria en el piso. 569 00:40:51,081 --> 00:40:53,345 Sam, no. 570 00:41:02,359 --> 00:41:04,691 Pero escuch� su voz. 571 00:41:06,230 --> 00:41:09,859 No. Lo escuch� y no en mi cabeza. 572 00:41:09,934 --> 00:41:12,596 Escuchaste a alguien que sonaba como �l. 573 00:41:12,670 --> 00:41:16,572 He escuchado esa voz en mis sue�os este �ltimo a�o. 574 00:41:18,209 --> 00:41:20,973 - La escuch�. - No. No la escuchaste. 575 00:41:21,045 --> 00:41:24,208 No puede ser porque Jack Frost muri�. 576 00:41:24,281 --> 00:41:27,512 Estaba muerto antes y regres�. 577 00:41:27,585 --> 00:41:28,984 Quiz� sucedi� algo. 578 00:41:29,053 --> 00:41:31,180 No. Nada ha sucedido. 579 00:41:32,623 --> 00:41:33,783 Dios m�o... 580 00:41:35,759 --> 00:41:37,886 No s� cu�nto m�s puedo aguantar. 581 00:41:38,829 --> 00:41:41,821 Jack Frost est� muerto. 582 00:41:41,899 --> 00:41:44,424 Y nos est� destruyendo. 583 00:41:49,406 --> 00:41:50,498 Marla tiene raz�n. 584 00:41:50,574 --> 00:41:54,101 Est�s fuera de control. 585 00:41:54,178 --> 00:41:56,373 Casi mataste a alguien esta noche. 586 00:41:56,447 --> 00:41:58,972 Este anciano apenas est� consciente 587 00:41:59,049 --> 00:42:01,347 porque no puedes superarlo. 588 00:42:05,723 --> 00:42:06,781 Yo s�... 589 00:42:09,560 --> 00:42:10,959 Realmente lo siento. 590 00:42:18,602 --> 00:42:19,967 Te amo. 591 00:42:21,272 --> 00:42:22,239 Caray. 592 00:42:23,307 --> 00:42:25,434 Es una segunda luna de miel genial,? Verdad? 593 00:42:53,470 --> 00:42:57,031 PISCINA 594 00:44:00,037 --> 00:44:04,030 No me importar�a practicar el estilo pecho. 595 00:44:04,108 --> 00:44:06,099 Siempre prueben el agua primero. 596 00:44:07,011 --> 00:44:11,107 Demasiado tibia. Debo hacer algo sobre esto. 597 00:44:11,181 --> 00:44:13,115 Hay que revolver esta fiesta. 598 00:44:15,586 --> 00:44:18,282 As� est� mucho mejor. 599 00:44:48,385 --> 00:44:49,875 ? Que dices, cari�o? 600 00:44:49,953 --> 00:44:53,480 No te escucho. Deber�s hablar m�s alto. 601 00:45:00,264 --> 00:45:03,563 IAy�dame, porfavor! 602 00:45:18,916 --> 00:45:21,885 Esto es m�s mi estilo. 603 00:45:21,952 --> 00:45:24,887 ? Saben qu�? Tengo ganas de tomar una fr�a. 604 00:45:26,657 --> 00:45:28,249 O doce. 605 00:45:30,294 --> 00:45:32,694 El pron�stico de esta noche: 606 00:45:32,763 --> 00:45:34,731 20% de probabilidades de congelaci�n 607 00:45:34,798 --> 00:45:37,767 y 100% de probabilidades de muerte. 608 00:46:06,396 --> 00:46:08,489 Cari�o,? Prendiste el aire acondicionado? 609 00:46:10,334 --> 00:46:12,097 Vuelve a dormir. 610 00:46:16,240 --> 00:46:18,731 No hay aire acondicionado, ? recuerdas? 611 00:46:19,376 --> 00:46:20,343 Ah, s�. 612 00:46:32,289 --> 00:46:36,385 - ? Me traes un vaso de agua? - Claro. 613 00:47:15,833 --> 00:47:16,800 ? Cari�o? 614 00:47:18,802 --> 00:47:20,394 ? Qu�, querido? 615 00:47:21,271 --> 00:47:22,932 Tengo ese sue�o otra vez. 616 00:47:23,006 --> 00:47:25,270 Est� bien, cari�o. 617 00:47:25,342 --> 00:47:27,674 S� que nunca me dejar�as por Claudia Schiffer. 618 00:47:27,744 --> 00:47:30,975 No, no ese. El otro. 619 00:47:31,048 --> 00:47:32,515 Invierno interminable. 620 00:47:32,583 --> 00:47:35,552 Piensa en cosas c�lidas. 621 00:47:35,619 --> 00:47:37,348 Como chocolate y malvaviscos. 622 00:47:37,421 --> 00:47:39,252 Anne... 623 00:47:39,323 --> 00:47:40,688 Necesito que veas esto. 624 00:47:40,757 --> 00:47:42,691 Ven a la cama, porfavor. 625 00:47:42,759 --> 00:47:44,249 No creo que sea un sue�o. 626 00:47:45,796 --> 00:47:47,821 IDios m�o!? Qu� pas�? 627 00:47:47,898 --> 00:47:51,629 IPelea de nieve! INecesito respaldo! IAqu� voy! 628 00:47:56,139 --> 00:47:57,436 ? Nieve? 629 00:48:16,159 --> 00:48:18,559 ? Qu� sucede, Sam? 630 00:48:18,629 --> 00:48:20,062 No lo s�. 631 00:48:24,167 --> 00:48:26,863 ? No es divertido esto? 632 00:48:26,937 --> 00:48:29,872 Coronel,? No le parece raro que est� nevando? 633 00:48:32,009 --> 00:48:33,806 Esto ya ha sucedido. 634 00:48:33,877 --> 00:48:36,710 En el a�o 1800... Totalmente dormido. 635 00:48:36,780 --> 00:48:40,910 Tuvimos una tormenta sorpresa. Cubri� toda la isla. 636 00:48:40,984 --> 00:48:43,680 Aunque fue hielo y no nieve. Es lo mismo. 637 00:48:44,488 --> 00:48:47,924 Espera un poco. Tengo que estar preparado. 638 00:48:51,795 --> 00:48:54,525 - ? Qu� piensas, Sam? - No me gusta. 639 00:48:54,598 --> 00:48:55,997 No puede serJack. 640 00:48:56,066 --> 00:48:59,695 Si el congelador estuviera fr�o, Sam creer�a que es Jack Frost. 641 00:48:59,770 --> 00:49:01,465 IYa basta, Marla! 642 00:49:01,538 --> 00:49:06,134 Hizo 38 grados ayer. La temperatura no baja as�. 643 00:49:06,209 --> 00:49:10,543 En Nochebuena en 1924, en Fairfield, Montana 644 00:49:10,614 --> 00:49:14,106 la temperatura baj� 29 grados en 12 horas. 645 00:49:14,184 --> 00:49:16,049 ? De d�nde sacas esas cosas? 646 00:49:16,119 --> 00:49:17,916 Del canal "Discovery". 647 00:49:17,988 --> 00:49:19,751 Me encanta eso de ti. 648 00:49:19,823 --> 00:49:23,350 Eso fue en Montana, Joe. Estamos en el tr�pico. 649 00:49:23,427 --> 00:49:26,521 - Esas cosas no pasan aqu�. - No. 650 00:49:26,596 --> 00:49:28,791 Solo una persona puede hacer esto. 651 00:49:31,001 --> 00:49:33,595 El capit�n Diversi�n dice que esto es genial 652 00:49:33,670 --> 00:49:35,501 en su escala de diversi�n. 653 00:49:39,142 --> 00:49:41,372 Vengan a construir una pista de trineos. 654 00:49:41,445 --> 00:49:43,470 Usaremos las tablas de surf como trineos. 655 00:49:43,547 --> 00:49:45,742 ? No es de lo m�s loco? 656 00:49:50,554 --> 00:49:52,647 - Est� aqu�. - Oh, Sam. 657 00:49:52,723 --> 00:49:53,951 S� que est� aqu�. 658 00:49:54,491 --> 00:49:55,583 Lo s�. 659 00:50:03,600 --> 00:50:05,295 Es m�s grave de lo que pensaba. 660 00:50:19,216 --> 00:50:21,081 Mi cerveza est� tibia. 661 00:50:22,119 --> 00:50:23,086 Qu� porquer�a. 662 00:50:24,855 --> 00:50:27,585 Mira. M�stil congelado. 663 00:50:32,129 --> 00:50:33,221 ? Y qu�? 664 00:50:33,296 --> 00:50:36,629 Cerveza tibia, m�stil congelado. 665 00:50:39,636 --> 00:50:40,762 No entiendo. 666 00:50:41,405 --> 00:50:44,806 Pon la lengua en el m�stil. 667 00:50:44,875 --> 00:50:47,173 ? Crees que soy est�pido? 668 00:50:47,244 --> 00:50:48,905 La lengua se te va a pegar. 669 00:50:48,979 --> 00:50:52,847 Tirar� la cerveza por el m�stil y se enfriar�. 670 00:50:56,620 --> 00:50:57,587 S�, qu� bueno. 671 00:51:07,164 --> 00:51:08,597 Carajo, esto duele. 672 00:51:11,468 --> 00:51:12,765 Qu� porquer�a. 673 00:51:14,404 --> 00:51:16,929 Oye, mira. Chicas. 674 00:51:19,076 --> 00:51:21,601 Espera. INo me dejes! 675 00:51:26,983 --> 00:51:28,473 ? Hay alguien por ah�? 676 00:51:29,553 --> 00:51:30,815 ISocorro! 677 00:51:31,922 --> 00:51:33,514 S�, hombre.? Qu� pasa? 678 00:51:35,158 --> 00:51:37,023 Tengo la lengua pegada. 679 00:51:37,094 --> 00:51:40,120 Qu� porquer�a. Yo te ayudo. 680 00:51:40,197 --> 00:51:41,755 Gracias, hombre. 681 00:51:43,200 --> 00:51:46,067 Esto puede que arda un poquito. 682 00:51:46,436 --> 00:51:49,098 - ? Qu� cosa? - Lengua-conga. 683 00:51:53,677 --> 00:51:56,271 Miren todas las bolas de nieve que hice. 684 00:51:56,346 --> 00:51:58,610 Est� bien, bueno, esperen. 685 00:52:00,784 --> 00:52:02,115 IHar� m�s! 686 00:52:11,361 --> 00:52:13,659 Esta es para ti, Sam. 687 00:52:14,865 --> 00:52:16,127 Me ve. 688 00:52:17,200 --> 00:52:18,724 Lo puedo sentir. 689 00:52:27,110 --> 00:52:28,737 T�rale a �l. 690 00:52:48,365 --> 00:52:50,595 - Oh, no. - Sam. 691 00:52:51,735 --> 00:52:53,032 IDios m�o! 692 00:52:59,509 --> 00:53:01,875 Es otra Navidad llena de felicidad. 693 00:53:03,613 --> 00:53:04,978 IM�tanse adentro! 694 00:53:08,652 --> 00:53:09,641 ? Qu� est� sucediendo? 695 00:53:11,321 --> 00:53:13,221 ISal de mi cama! 696 00:53:14,858 --> 00:53:16,450 ? Qu� diablos est� pasando? 697 00:53:28,738 --> 00:53:31,104 Est�n tocando mi canci�n. 698 00:53:34,277 --> 00:53:36,245 - ? Ves algo? - Estoy mirando. 699 00:53:36,313 --> 00:53:39,146 ? Qu� les pasa? Jack Frost no est� aqu�. 700 00:53:40,283 --> 00:53:42,547 ? Ah, s�?? Entonces qu� diablos es eso? 701 00:53:43,887 --> 00:53:47,414 Por Dios, Sam. Ese no es Jack Frost. 702 00:53:47,490 --> 00:53:50,425 - Acaban de construirlo. - INo, Sam! 703 00:53:50,493 --> 00:53:53,087 Jack,? Te acuerdas de m�? 704 00:53:54,264 --> 00:53:56,960 - Yo s� me acuerdo de ti. - No lo hagas. 705 00:53:57,033 --> 00:53:59,661 Esta gente no te conoce como yo te conozco. 706 00:53:59,736 --> 00:54:01,704 Creen que eres simp�tico e inocente. 707 00:54:01,771 --> 00:54:03,932 Como si la mantequilla no se derretir�a en tu boca. 708 00:54:05,408 --> 00:54:08,241 ? Ves esto, Jack? ? Sabes lo que es? 709 00:54:08,311 --> 00:54:10,541 Es anticongelante concentrado. 710 00:54:10,614 --> 00:54:15,381 Y lo he llevado durante un a�o esperando a que volvieras. 711 00:54:15,452 --> 00:54:18,751 Ahora volver�s a morir, Jack. 712 00:54:18,822 --> 00:54:22,485 ? Est�s listo para gritar? 713 00:54:39,876 --> 00:54:41,741 Ay, mierda. 714 00:54:55,158 --> 00:54:56,955 ? Me extra�aste? 715 00:54:57,861 --> 00:54:58,828 ? Jack? 716 00:54:58,895 --> 00:55:03,798 Qu� dulce. Me recuerdas. 717 00:55:07,370 --> 00:55:09,235 Debo irme. 718 00:55:12,742 --> 00:55:14,369 ? Ad�nde se fue? 719 00:55:14,477 --> 00:55:16,308 - Se derriti�. - Estaba aqu�. 720 00:55:16,379 --> 00:55:18,939 - Se derriti� en la nieve. - IEntren! 721 00:55:19,015 --> 00:55:21,040 No me digas que ese es Manners. 722 00:55:23,620 --> 00:55:25,781 ? El agente Manners del a�o pasado? 723 00:55:25,855 --> 00:55:28,016 - Se ve mejor. - ? Qu� hace aqu�? 724 00:55:28,091 --> 00:55:31,390 No importa. ? En qu� direcci�n fue? 725 00:55:31,461 --> 00:55:32,587 Derecho para abajo. 726 00:55:34,130 --> 00:55:37,691 ? Viste? Te dije que era Jack. Lo sab�a. 727 00:55:37,767 --> 00:55:39,792 No puede serJack. ? C�mo lleg� aqu�? 728 00:55:39,869 --> 00:55:43,134 - ? Viaj� en primera clase? - No sabemos, pero t� lo viste. 729 00:55:43,206 --> 00:55:44,833 El agente Manners est� aqu�. 730 00:55:44,908 --> 00:55:48,002 No tuve nada que ver. Vayan para adentro. 731 00:55:54,784 --> 00:55:56,342 - ? C�mo sab�as? - No lo s�. 732 00:55:56,419 --> 00:56:00,253 Estamos conectados. Soy parte de �l o �l es parte de m�. 733 00:56:00,323 --> 00:56:02,154 Quiero saber qu� est� haciendo un agente del gobierno. 734 00:56:02,225 --> 00:56:06,389 Ya no soy agente del gobierno. Me jubil� en esta isla. 735 00:56:06,463 --> 00:56:08,090 - Porfavor. - Es cierto, Marla. 736 00:56:08,164 --> 00:56:12,191 Hace meses que est� aqu�, pero Jack vino por m�, no por �l. 737 00:56:12,268 --> 00:56:15,169 Ni siquiera sabemos si es Jack Frost. 738 00:56:15,238 --> 00:56:19,004 No, es otro mu�eco de nieve que habla y todos conocen. 739 00:56:19,075 --> 00:56:22,169 ? Qu� est� pasando aqu�? ? Trajiste cal�fateo? 740 00:56:22,245 --> 00:56:23,735 Puede servir. 741 00:56:25,648 --> 00:56:27,980 Parece que alguien est� obsesionado. 742 00:56:32,389 --> 00:56:36,348 IOigan! No podemos hacer una barricada. 743 00:56:36,426 --> 00:56:39,088 Puede que sea lo �nico bueno que pens� Sam en un a�o. 744 00:56:39,162 --> 00:56:40,993 Nos sellamos para la noche. Suena bien. 745 00:56:42,565 --> 00:56:45,125 Debemos encontrar a los otros y advertirles. 746 00:56:52,308 --> 00:56:54,367 Podemos sacar palitos. 747 00:56:56,513 --> 00:56:57,946 Yo ir�. 748 00:56:58,014 --> 00:57:00,039 La isla es mi responsabilidad. 749 00:57:01,418 --> 00:57:03,215 - Voy contigo. - Yyo... 750 00:57:03,286 --> 00:57:05,311 No, Joe. T� te quedas. 751 00:57:06,756 --> 00:57:08,383 Eso iba a decir. 752 00:57:13,563 --> 00:57:16,225 Bueno, parece que somos t� y yo, Manners. 753 00:57:17,534 --> 00:57:19,263 Es "agente Manners". 754 00:57:21,070 --> 00:57:24,267 Est� bien. Lo que te guste. 755 00:57:30,947 --> 00:57:32,005 Despejado. 756 00:57:35,919 --> 00:57:37,250 - Cari�o. - S�. 757 00:57:38,087 --> 00:57:39,418 Te amo. 758 00:57:40,857 --> 00:57:43,189 No te preocupes. Estar� seguro. 759 00:57:45,628 --> 00:57:46,925 - Sam. - ? S�? 760 00:57:48,598 --> 00:57:50,896 - Suerte. - S�. 761 00:57:54,971 --> 00:57:57,235 - Ya s�. Suerte y gracias. - No. 762 00:57:57,307 --> 00:58:01,300 No trajiste comida, as� que si pasas por la cocina... 763 00:58:05,949 --> 00:58:08,884 Nunca pens� que estar�amos en esta situaci�n otra vez. 764 00:58:08,952 --> 00:58:12,786 No es como antes. Antes Jack no pod�a congelar las cosas. 765 00:58:12,856 --> 00:58:14,653 ? C�mo diablos me encontr�? 766 00:58:14,724 --> 00:58:16,954 Estoy a 1600 kil�metros de mi casa. 767 00:58:17,026 --> 00:58:19,085 3765. 768 00:58:19,996 --> 00:58:21,691 Me fij� en los kil�metros de avi�n. 769 00:58:23,433 --> 00:58:25,333 ? A qui�n le dijiste que ven�as para aqu�? 770 00:58:25,401 --> 00:58:27,062 Eso es rid�culo. 771 00:58:27,136 --> 00:58:30,469 Si Jack hubiera pedido direcciones, me hubieran dicho. 772 00:58:31,407 --> 00:58:32,931 Si lo sobrevivieron. 773 00:58:52,195 --> 00:58:56,859 No entiendo.? C�mo supo Sam que Jack estaba aqu�? 774 00:58:56,933 --> 00:58:59,868 Ytodo el tiempo, cre� que se estaba enloqueciendo. 775 00:58:59,936 --> 00:59:02,166 Cree que est�n conectados de alguna manera. 776 00:59:02,238 --> 00:59:04,604 - Porfavor. - Espera un poco. 777 00:59:05,608 --> 00:59:09,704 La noche que Jack se derriti� Sam estaba herido. 778 00:59:09,779 --> 00:59:11,838 Sangr� en el anticongelante. 779 00:59:13,349 --> 00:59:18,309 Bueno... quiz� se les mezcl� el ADN. 780 00:59:20,990 --> 00:59:22,821 No m�s televisi�n para ti. 781 00:59:23,693 --> 00:59:25,422 Pi�nsalo, Marla. 782 00:59:25,495 --> 00:59:28,521 ? C�mo nos encontr� Jack en el medio de la nada? 783 00:59:41,411 --> 00:59:43,003 ? Qu� crees que le pas� a Jack? 784 00:59:43,079 --> 00:59:45,843 No lo s�. Cre� que lo hab�as enterrado. 785 00:59:45,915 --> 00:59:49,874 S�, lo enterramos. En lugares sin marcar y todo eso. 786 00:59:51,287 --> 00:59:53,915 Odio cuando los muertos no se quedan muertos. 787 01:00:12,609 --> 01:00:14,338 IAlto elfuego! 788 01:00:14,410 --> 01:00:16,173 ? Por qu� hicieron eso? 789 01:00:16,245 --> 01:00:21,046 Sr. Tiler. Estamos casi a mano,? No dir�a? 790 01:00:21,117 --> 01:00:23,142 ? Qu� era esa cosa? 791 01:00:23,219 --> 01:00:25,483 Est� bien. Escuchen. 792 01:00:25,555 --> 01:00:27,785 Les dir� exactamente con qu� est�n lidiando. 793 01:00:27,857 --> 01:00:31,918 Jack Frost es una m�quina asesina a sangre fr�a. 794 01:00:31,995 --> 01:00:37,831 Est� hecho de mol�culas de agua modificadas gen�ticamente. 795 01:00:40,970 --> 01:00:44,201 Aqu� es cuando la gente se empieza a re�r de m�. 796 01:00:47,410 --> 01:00:50,777 Jack puede congelarse y descongelarse. 797 01:00:50,847 --> 01:00:54,146 Se puede convertir en agua y pasar por debajo de la puerta. 798 01:00:54,217 --> 01:00:57,880 Entonces debemos sellar las aberturas. 799 01:00:57,954 --> 01:00:59,615 Debemos sellarlo herm�ticamente. 800 01:00:59,689 --> 01:01:01,452 ? Ytu esposa? 801 01:01:01,524 --> 01:01:06,018 Est�n bien. Tienen varios litros de anticongelante. 802 01:01:06,095 --> 01:01:09,223 - ? Anticongelante? - Es lo �nico que lo detendr�. 803 01:01:09,298 --> 01:01:11,698 Debemos juntar lo m�s posible. 804 01:01:11,768 --> 01:01:12,962 Anticongelante. 805 01:01:14,437 --> 01:01:16,132 Est� bien. Anticongelante. 806 01:01:17,640 --> 01:01:19,767 IEsto es una isla tropical! 807 01:01:19,842 --> 01:01:21,639 Espera un minuto. 808 01:01:21,711 --> 01:01:24,271 ? No es lo mismo que enfriador? 809 01:01:24,347 --> 01:01:26,907 Tenemos litros de eso en el galp�n. 810 01:01:26,983 --> 01:01:29,383 El generador lo toma como sifuera un ponche negro. 811 01:01:31,254 --> 01:01:32,221 Hag�moslo. 812 01:01:38,361 --> 01:01:39,851 ENFRIADOR INDUSTRIAL 813 01:01:39,929 --> 01:01:42,159 - ? Escuchas eso? - ? Qu� cosa? 814 01:01:42,232 --> 01:01:44,132 El partido est� por terminar. 815 01:01:48,772 --> 01:01:51,240 Esperen. Angel de nieve. 816 01:02:16,366 --> 01:02:18,061 Qu� ingenioso, alguacil. 817 01:02:18,134 --> 01:02:22,503 En India, cazamos un tigre de Bengala de 270 kilos. 818 01:02:22,572 --> 01:02:23,834 De la misma forma. 819 01:02:23,907 --> 01:02:26,501 Tuvimos que cavar un pozo de 4 metros 820 01:02:26,576 --> 01:02:29,636 y usar el perro del comandante como carnada. 821 01:02:42,959 --> 01:02:48,056 No me digan, "Bobby, alguien tiene que ser carnada". 822 01:02:48,131 --> 01:02:50,964 No te preocupes, Bobby. Yo lo har�. 823 01:02:51,034 --> 01:02:52,058 Me quiere a m�. 824 01:02:54,337 --> 01:02:55,804 Vendr� por m�. 825 01:02:56,673 --> 01:02:59,335 No te preocupes. Yo te cubro. 826 01:03:00,643 --> 01:03:01,667 Gracias. 827 01:03:19,529 --> 01:03:23,124 Yo digo que si esta criatura est� tras el Sr. Tiler, 828 01:03:23,199 --> 01:03:26,259 ? por qu� no dejamos que lo tenga 829 01:03:26,336 --> 01:03:27,860 y terminamos con todo? 830 01:03:32,275 --> 01:03:33,435 Era una idea. 831 01:03:35,545 --> 01:03:36,876 ? C�mo le va, alguacil? 832 01:03:39,649 --> 01:03:41,742 Por ahora es pan comido. 833 01:04:11,381 --> 01:04:13,849 ? C�mo est�s, Sam? 834 01:04:17,253 --> 01:04:18,220 Hola, Jack. 835 01:04:18,855 --> 01:04:22,951 - ? Qu� estamos haciendo? - Esperando. 836 01:04:23,026 --> 01:04:24,857 ? Esperando qu�? 837 01:04:24,928 --> 01:04:26,623 Esperando que metas la pata. 838 01:04:29,866 --> 01:04:32,198 - Ay, caray. - Aqu� vengo. 839 01:04:32,268 --> 01:04:33,235 Listo o... 840 01:04:34,537 --> 01:04:35,902 iTe tengo! 841 01:04:42,579 --> 01:04:43,568 IQu� asco! 842 01:04:54,257 --> 01:04:58,216 Chico fornido. Bien hecho. 843 01:05:04,734 --> 01:05:07,134 Cada vez soy mejor. Estoy teniendo mucha pr�ctica. 844 01:05:10,273 --> 01:05:13,640 Si quieres hacerte profesional de erradicaci�n de mu�ecos... 845 01:05:13,710 --> 01:05:15,439 iCretinos!? Tienen idea 846 01:05:15,511 --> 01:05:17,604 de c�mo arde esta mierda? 847 01:05:17,680 --> 01:05:20,740 Y la tragu�. Voy a vomitarla durante una semana. 848 01:05:20,817 --> 01:05:23,718 - Disparen. - IDisp�renle! 849 01:05:24,954 --> 01:05:29,050 Porfavor,? Otra vez? Ya basta. 850 01:05:29,892 --> 01:05:32,326 ? Por qu� no est� funcionando? 851 01:05:32,395 --> 01:05:35,228 Porque soy nuevo y mejorado. 852 01:05:35,298 --> 01:05:36,458 ITodos para atr�s! 853 01:05:36,532 --> 01:05:40,491 ? Qu� pasa, Sammy? ? No tienes m�s ideas? 854 01:05:40,570 --> 01:05:43,164 El anticongelante deber�a matarte! 855 01:05:43,239 --> 01:05:47,369 D�jame explicarte los peligros de los experimentos gen�ticos. 856 01:05:47,443 --> 01:05:48,432 Ver�s... 857 01:05:50,079 --> 01:05:53,537 Disculpen. Debo haber tragado m�s de lo que pens�. 858 01:05:53,616 --> 01:05:55,948 Necesito un anti�cido. 859 01:06:01,424 --> 01:06:02,391 Me voy. 860 01:06:06,863 --> 01:06:09,354 Debemos entrar. No es seguro aqu� �fuera. 861 01:06:09,432 --> 01:06:13,869 - El anticongelante no funcion�. - Lo s�. Vamos. 862 01:06:13,936 --> 01:06:16,370 El anticongelante no funcion�. 863 01:06:31,988 --> 01:06:35,480 No la toques.? Por qu� tienes que husmear todo? 864 01:06:43,366 --> 01:06:45,300 Creo que s�lo es una bola de nieve. 865 01:06:54,677 --> 01:06:55,871 Vamos, Jack. 866 01:06:56,913 --> 01:06:58,847 No me tienes miedo a m�. 867 01:07:00,817 --> 01:07:02,216 Ojo por ojo. 868 01:07:28,644 --> 01:07:29,975 ? Cu�nto ha pasado? 869 01:07:31,514 --> 01:07:35,951 - Quince minutos. - Es s�lo una bola de nieve. 870 01:07:36,018 --> 01:07:40,785 ? Entonces por qu� no se ha derretido en 15 minutos? 871 01:07:40,857 --> 01:07:43,382 El anticongelante deber�a derretirlo. 872 01:07:43,459 --> 01:07:49,455 Eso usamos la �ltima vez. Tan solo anticongelante... 873 01:07:49,532 --> 01:07:51,659 Cari�o, est�s divagando otra vez. 874 01:07:53,503 --> 01:07:55,368 Anne tiene raz�n. Debemos deshacernos de ella. 875 01:07:55,438 --> 01:07:58,202 Ya lo creo. M�s vale prevenir que curar. 876 01:07:58,274 --> 01:08:00,003 Es tan s�lo una bola de nieve. 877 01:08:02,979 --> 01:08:06,005 - ? Qu� est� haciendo? - No lo s�. 878 01:08:06,082 --> 01:08:07,242 Esperen. 879 01:08:11,487 --> 01:08:13,079 Creo que est� quebrando el cascar�n. 880 01:08:13,156 --> 01:08:14,316 ? Quebrando el cascar�n? 881 01:08:24,200 --> 01:08:26,691 IQu� amoroso! 882 01:08:26,769 --> 01:08:29,135 S�, es divino. No te le acerques demasiado. 883 01:08:31,541 --> 01:08:32,633 Papi. 884 01:08:35,044 --> 01:08:38,070 Dios m�o. ? Escucharon eso? 885 01:08:39,115 --> 01:08:40,582 Papi. 886 01:08:41,083 --> 01:08:44,052 S�, yo ser� tu papi. Ya lo creo. 887 01:08:44,120 --> 01:08:47,556 Mi cosita gorda. 888 01:08:47,623 --> 01:08:49,454 Mi cosita tan preciosa. 889 01:08:49,559 --> 01:08:51,754 - Matar a papi. - ? C�mo? 890 01:08:55,398 --> 01:08:57,696 IDios m�o! 891 01:09:13,482 --> 01:09:15,677 ILa tengo! ILa tengo! 892 01:09:30,967 --> 01:09:32,161 IAqu�! IAqu�! 893 01:09:35,771 --> 01:09:36,931 ILa tengo! ILa tengo! 894 01:09:41,744 --> 01:09:44,110 A ver c�mo bailas, mierdita. 895 01:09:54,857 --> 01:09:56,791 Eso fue divertido. 896 01:09:56,859 --> 01:09:59,293 Probemos a ver si la sal la lastima. 897 01:09:59,362 --> 01:10:01,557 O calentarla sobre la cocina. 898 01:10:02,832 --> 01:10:05,733 O en el microondas. Quiz� eso lo haga. 899 01:10:05,801 --> 01:10:09,931 Envolv�mosla en una tela y pong�mosla al vapor. 900 01:10:10,006 --> 01:10:12,133 Eso no es lindo. 901 01:11:07,630 --> 01:11:08,824 IManners! 902 01:11:13,636 --> 01:11:17,163 - ? Qu�? - Si encuentras esas bolas, 903 01:11:17,239 --> 01:11:18,536 no te les acerques. 904 01:11:20,543 --> 01:11:21,805 Y eso es porque... 905 01:11:21,877 --> 01:11:23,970 Son peque�as asesinas malvadas. 906 01:11:25,514 --> 01:11:28,745 Genial. Har� una lista. 907 01:11:28,818 --> 01:11:31,753 Cosas que me hubieran servido saber hace 5 minutos. 908 01:11:31,821 --> 01:11:33,721 ? Has encontrado m�s de ellas? 909 01:11:35,624 --> 01:11:36,989 Se puede decir eso. 910 01:11:58,814 --> 01:12:00,406 IS�quenme esta mierda de encima! 911 01:12:29,912 --> 01:12:30,879 Tostadita. 912 01:12:40,322 --> 01:12:42,415 Dios. Son indestructibles. 913 01:12:42,491 --> 01:12:46,427 Manners indic� que hab�a m�s. ? Alguien sabe ad�nde fue? 914 01:12:46,495 --> 01:12:50,022 - Se fue corriendo. - Yo no s� ustedes... 915 01:12:50,099 --> 01:12:52,590 pero yo me voy a encerrar y esperar al barco de ma�ana. 916 01:12:52,668 --> 01:12:55,466 - Buena idea, Bobby. - Dios m�o. El barco. 917 01:12:55,538 --> 01:12:57,904 No podemos dejar que estas cosas salgan de la isla. 918 01:12:57,973 --> 01:13:00,032 - Se han dividido. - ? Qu� cosa? 919 01:13:00,109 --> 01:13:02,270 Hay cientos de ellas y se han separado. 920 01:13:02,344 --> 01:13:04,175 ? D�nde est�n, Sam? 921 01:13:04,246 --> 01:13:08,444 Vamos a estar bien. Necesitamos anticongelante. 922 01:13:08,517 --> 01:13:10,985 - Ya basta, Sam. - S�, querida. 923 01:13:11,053 --> 01:13:16,855 Necesitamos frascos con tapas, botellas, cualquier cosa 924 01:13:16,926 --> 01:13:18,359 que podamos usar para atraparlas. 925 01:13:18,427 --> 01:13:21,260 Anne.? Qu� est�s haciendo? 926 01:13:26,001 --> 01:13:27,093 Voy al rescate. 927 01:13:51,494 --> 01:13:53,724 Si nos dividimos, podremos cubrir m�s territorio. 928 01:13:53,796 --> 01:13:55,889 ? Qu� hay de seguridad y n�meros? 929 01:13:55,965 --> 01:13:58,365 No. Estrategia b�sica de combate. 930 01:13:58,434 --> 01:14:01,267 Cuando tiene menos soldados, lo mejor es confundir al enemigo 931 01:14:01,337 --> 01:14:03,464 con cuantos m�s flancos sean posibles. 932 01:14:03,539 --> 01:14:07,771 Si les damos un blanco f�cil, nos rodear�n enseguida. 933 01:14:08,811 --> 01:14:11,143 Entonces, vamos. 934 01:14:11,213 --> 01:14:13,841 Examinen todas los cuartos a fondo. 935 01:14:13,916 --> 01:14:15,008 Entendido. 936 01:14:54,924 --> 01:14:56,551 Ay, Dios. 937 01:15:21,750 --> 01:15:26,187 Llenamos el cami�n con anticongelante y estaba ah� 938 01:15:26,255 --> 01:15:31,625 y era verde y cuando salt�, estaba Jack Frost y... 939 01:15:31,694 --> 01:15:32,683 Sam. 940 01:15:35,231 --> 01:15:36,596 Si tan solo pudiera conseguir... 941 01:15:38,734 --> 01:15:42,864 Una palabra m�s... y yo te matar�. 942 01:17:28,043 --> 01:17:29,010 IAg�rrame! IAg�rrame! 943 01:17:46,228 --> 01:17:47,923 Qu� porquer�a,? Cierto? 944 01:17:56,038 --> 01:17:59,132 Ustedes no me asustan, amiguitas fr�as. 945 01:18:07,850 --> 01:18:11,445 En India una vez me capturaron los Punaabi. 946 01:18:11,520 --> 01:18:13,249 Y eso s� que duele. 947 01:18:13,689 --> 01:18:15,680 Suavemente. Suavemente. 948 01:18:16,959 --> 01:18:18,017 La astucia de un zorro. 949 01:18:19,094 --> 01:18:21,528 La velocidad de un gato salvaje. 950 01:18:39,381 --> 01:18:41,212 Conque durmiendo. 951 01:18:50,926 --> 01:18:52,450 Ven al coronel. 952 01:18:52,528 --> 01:18:53,586 Hola. 953 01:19:01,203 --> 01:19:02,568 Muy astutas. 954 01:19:30,833 --> 01:19:32,767 - INo me lastimen! - INo lo har�! 955 01:19:32,835 --> 01:19:34,928 ITodos est�n muertos! 956 01:19:35,003 --> 01:19:37,938 Estaba nevando y nos divert�amos y de repente... 957 01:19:38,006 --> 01:19:41,703 Ya c�lmate.? C�mo te llamas? 958 01:19:41,777 --> 01:19:44,712 Mi nombre verdadero es Amanda. Mis amigos me dicen... 959 01:19:44,780 --> 01:19:47,180 Amanda. Voy a sacarte de aqu�. 960 01:19:47,249 --> 01:19:48,807 Vayamos para la cocina. 961 01:19:48,884 --> 01:19:50,852 - ? Qu� fue eso? - Espera. 962 01:20:04,633 --> 01:20:05,600 Oye, fea. 963 01:20:22,384 --> 01:20:23,408 ? Piedad? 964 01:20:34,263 --> 01:20:35,287 ? Qu� es esto? 965 01:20:36,365 --> 01:20:38,162 Es un c�ctel.? Qu� tiene? 966 01:20:38,233 --> 01:20:39,894 - Hola, cari�o. - Ahora no. 967 01:20:39,968 --> 01:20:42,835 No es hora de intercambiar recetas. 968 01:20:42,905 --> 01:20:46,534 Mata a las bolitas de nieve. ? Qu� diablos tiene? 969 01:20:49,912 --> 01:20:52,540 Daiquiri de la Isla de Bobby. 970 01:20:52,614 --> 01:20:54,548 Ron suave, una pizca de marrasquino, 971 01:20:54,616 --> 01:20:59,713 media cucharita de az�car y media banana todo batido. 972 01:20:59,788 --> 01:21:01,255 Debe ser el alcohol. Es como anticongelante,? Verdad? 973 01:21:01,323 --> 01:21:04,815 No me gusta eso. Prefiero un trago de menta. 974 01:21:04,893 --> 01:21:07,760 - Ahora no, Sam. Porfavor. - No me gustan las bananas. 975 01:21:07,829 --> 01:21:08,989 IAhora no, cari�o! 976 01:21:13,268 --> 01:21:15,463 Bananas. 977 01:21:15,537 --> 01:21:18,563 Dios m�o. Sam le tiene alergia a las bananas. 978 01:21:19,741 --> 01:21:22,835 Cuando la sangre de Sam chorre� al anticongelante, 979 01:21:22,911 --> 01:21:28,349 se unieron y quiz� Jack hered� la alergia a las bananas. 980 01:21:52,941 --> 01:21:54,704 ? Daiquiri de banana? 981 01:22:10,692 --> 01:22:14,890 ? Saben? Estas galletitas org�nicas son muy buenas. 982 01:22:19,368 --> 01:22:20,630 Al ataque. 983 01:23:43,852 --> 01:23:46,582 Vamos. Est� bien. 984 01:23:46,655 --> 01:23:48,646 Est� bien. 985 01:23:57,699 --> 01:23:59,530 Tranquila. 986 01:24:02,804 --> 01:24:05,671 Est� bien, peque�ita. 987 01:24:36,605 --> 01:24:40,132 Ahora es hora de matar. 988 01:24:45,147 --> 01:24:47,741 ? Qui�n gan� la guerra, eh? 989 01:24:53,221 --> 01:24:56,713 ? Ahora qu� hacemos con �l? 990 01:24:57,859 --> 01:25:00,157 Lo enterramos el doble de profundo que la otra vez. 991 01:25:05,267 --> 01:25:08,202 Vendr�n por la ma�ana y lavar�n todo el lugar. 992 01:25:08,270 --> 01:25:09,760 Nadie se dar� cuenta. 993 01:25:10,639 --> 01:25:12,129 Abriremos en una semana. 994 01:25:12,207 --> 01:25:16,075 Coronel. Tiene 18 cuerpos que explicar. 995 01:25:16,144 --> 01:25:18,578 Intoxicaci�n de comida. 996 01:25:18,647 --> 01:25:20,581 No. Eso no sonar�a muy bien. 997 01:25:20,649 --> 01:25:23,743 Diremos que lleg� el avi�n con nadie a bordo. 998 01:25:32,828 --> 01:25:35,058 IMierda! 999 01:25:35,130 --> 01:25:37,428 FELICES FIESTAS 1000 01:25:51,513 --> 01:25:52,571 Cari�o. 1001 01:25:53,248 --> 01:25:54,909 Es m�s de medianoche. 1002 01:25:57,118 --> 01:25:58,949 Hoy es nuestro d�a de bodas. 1003 01:26:08,330 --> 01:26:10,423 En las buenas y en las malas... 1004 01:26:10,498 --> 01:26:13,194 prometo amarte y protegerte. 1005 01:26:14,903 --> 01:26:16,598 Yo tambi�n. 1006 01:26:24,546 --> 01:26:28,380 Ahora los pronuncio completamente muertos. 1007 01:26:32,387 --> 01:26:34,252 IJack, Jack, Jack, Jack! 1008 01:26:38,093 --> 01:26:42,996 He regresado y quiero a la cretina que mat� a mifamilia. 1009 01:26:45,333 --> 01:26:47,801 No hay salida. 1010 01:26:48,303 --> 01:26:49,361 Mierda. 1011 01:27:02,117 --> 01:27:03,812 ISocorro! 1012 01:27:04,519 --> 01:27:07,750 IAlguien, porfavor ay�deme! 1013 01:27:09,691 --> 01:27:10,658 ICualquiera! 1014 01:27:28,710 --> 01:27:30,610 Dios m�o. 1015 01:27:32,314 --> 01:27:33,406 IHijo de puta! 1016 01:27:34,916 --> 01:27:37,544 Deber�as haber escuchado llorar a tu beb�. 1017 01:27:37,619 --> 01:27:39,587 Deber�as haberlo escuchado llorar. 1018 01:27:44,392 --> 01:27:49,295 Cari�o, no te das cuenta. ? Lo entiendes? 1019 01:27:49,364 --> 01:27:51,958 Oye, Jack. Entiende esto. 1020 01:27:57,439 --> 01:27:59,168 Ay, mierda. 1021 01:28:02,544 --> 01:28:04,808 MANTENGA ESTA AREA LIMPIA 1022 01:28:06,815 --> 01:28:07,782 iAnne! 1023 01:28:21,029 --> 01:28:22,724 Vamos, Anne. 1024 01:28:22,797 --> 01:28:24,389 Vamos, Annie. 1025 01:28:52,327 --> 01:28:53,988 Carajo, odio la Navidad. 1026 01:29:00,235 --> 01:29:03,102 Sam,? Ad�nde quieres ir el a�o que viene? 1027 01:29:03,171 --> 01:29:05,298 ? Tenemos que ir a alg�n lado? 1028 01:29:05,373 --> 01:29:07,807 Es genial viajar durante las fiestas. 1029 01:29:07,876 --> 01:29:10,106 Pero siempre hay algo que no funciona. 1030 01:29:10,178 --> 01:29:12,840 - ? Qu� te parece Grecia? - ? Grecia? 1031 01:29:12,914 --> 01:29:15,644 - No. No otra isla. - Oh, Sam. 1032 01:29:23,925 --> 01:29:26,257 Madre m�a.? Qu� sucedi�? 1033 01:29:26,327 --> 01:29:29,023 Parece que la isla est� cubierta de nieve. 1034 01:29:29,097 --> 01:29:31,497 S�, pero es imposible. 1035 01:29:31,566 --> 01:29:33,830 Y aqu� est�, frente a nosotros. 1036 01:29:37,739 --> 01:29:41,971 - ? Escuchaste eso? - S�.? Qu� fue? 1037 01:29:42,043 --> 01:29:43,772 No lo s�. 1038 01:29:44,546 --> 01:29:48,846 Pero viene de atr�s de la isla. 1039 01:29:55,323 --> 01:29:57,257 Xxx 74370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.