Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,685 --> 00:00:22,348
Dime, Sam.? De qu� quieres
hablar esta semana?
2
00:00:22,422 --> 00:00:26,051
Han perseguido a Jack Frost
por m�s de 3 a�os...
3
00:00:27,594 --> 00:00:32,361
Cre� que acordamos que �bamos
a hablar de otra cosa
4
00:00:32,432 --> 00:00:35,060
aparte del incidente
de Jack Frost.
5
00:00:35,135 --> 00:00:39,265
Por 11 estados,38 muertes...
6
00:00:39,339 --> 00:00:42,433
Jack era �gil,
Jack era r�pido.
7
00:00:43,543 --> 00:00:45,977
Jack arranc� ojos
usando velas.
8
00:00:47,914 --> 00:00:50,712
Les aplast� las cabezas
a palazos y piedrazos.
9
00:00:50,784 --> 00:00:54,242
Us� fierros para romperles
los huesos.
10
00:00:54,320 --> 00:00:57,084
Escondi� sus presas
en peque�os lugares.
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,391
Para no tener
que verle las caras.
12
00:01:02,429 --> 00:01:04,294
Hasta que lo atrap�.
13
00:01:04,364 --> 00:01:07,333
Lo enjuiciaron, condenaron...
14
00:01:07,400 --> 00:01:08,560
y sentenciaron a muerte.
15
00:01:10,570 --> 00:01:11,832
Y luego vino el accidente.
16
00:01:16,009 --> 00:01:17,237
? Qu� fue eso?
17
00:01:18,578 --> 00:01:19,772
Nada.
18
00:01:20,480 --> 00:01:21,412
Contin�a.
19
00:01:26,119 --> 00:01:27,484
Cuando Jack iba camino
a ser ejecutado...
20
00:01:27,554 --> 00:01:29,112
Ven aqu�.
21
00:01:29,189 --> 00:01:32,283
...el veh�culo donde iba,
choc� con un tanque.
22
00:01:33,960 --> 00:01:38,522
El tanque conten�a �cido
gen�tico secreto del gobierno.
23
00:01:38,598 --> 00:01:41,328
YJack se disolvi� en la nieve.
24
00:01:42,669 --> 00:01:45,661
Pero t� no crees que
Jack Frost muri�,? Verdad?
25
00:01:45,738 --> 00:01:47,603
No. No muri�.
26
00:01:48,708 --> 00:01:49,902
Cambi�.
27
00:01:51,578 --> 00:01:53,011
? Por qu� no nos dices...?
28
00:01:53,079 --> 00:01:54,046
Me dices...
29
00:01:56,483 --> 00:01:58,610
Dime en qu� se convirti�.
30
00:02:00,120 --> 00:02:01,348
Se convirti�...
31
00:02:03,289 --> 00:02:05,689
Un mu�eco mutante
de nieve asesino.
32
00:02:08,728 --> 00:02:12,129
Y ese mu�eco de nieve
empez� a destruir mi pueblo.
33
00:02:12,198 --> 00:02:14,223
Dinos c�mo lo detuviste.
34
00:02:19,205 --> 00:02:24,541
S�. Dinos c�mo detuviste
al mu�eco de nieve asesino.
35
00:02:24,611 --> 00:02:26,101
Con anticongelante.
36
00:02:29,048 --> 00:02:33,178
? Y qu� sucedi�
con el anticongelante?
37
00:02:33,253 --> 00:02:34,845
Lo enterramos.
38
00:02:36,022 --> 00:02:37,751
En una tumba sin marcar.
39
00:02:37,824 --> 00:02:41,954
? Y d�nde queda esta
supuesta tumba?
40
00:02:42,028 --> 00:02:44,394
Ya le dije, doctor.
41
00:02:44,464 --> 00:02:45,624
Todos juramos no decir nada.
42
00:02:45,698 --> 00:02:47,598
S�.
43
00:02:47,667 --> 00:02:50,329
Y como yo te dije antes...
44
00:02:50,403 --> 00:02:52,530
tu delirio permanece intacto.
45
00:02:56,576 --> 00:02:58,806
Para que terminen
los asesinatos.
46
00:03:02,348 --> 00:03:04,612
LA VENGANZA DEL MU�ECO MUTANTE
DE NIEVE ASESINO
47
00:03:22,902 --> 00:03:25,132
? Est�s seguro que es �sta?
48
00:03:25,205 --> 00:03:28,504
? Est�s seguro que hay
una recompensa?
49
00:03:28,575 --> 00:03:29,974
S�, hay una recompensa.
50
00:03:30,877 --> 00:03:35,177
Entonces es �sta. Aqu�
enterraron el anticongelante.
51
00:03:38,751 --> 00:03:43,313
? Qu� planeas hacer
con esta cosa?
52
00:03:43,389 --> 00:03:46,825
Si te cuento, tendr�
que matarte despu�s.
53
00:03:46,893 --> 00:03:47,860
Pero la verdad...
54
00:04:58,765 --> 00:05:00,494
NO APROBO
55
00:05:05,538 --> 00:05:07,062
NO APROBO
56
00:05:16,716 --> 00:05:19,651
NO APROBO
57
00:06:43,002 --> 00:06:47,132
Cosas que hacer
y venganzas que tomar.
58
00:06:52,545 --> 00:06:54,740
AEROPUERTO INTERNACIONAL
DE SNOWMONT
59
00:07:04,123 --> 00:07:08,059
Ya est�. Est�n tarde y
es una se�al que no debemos ir.
60
00:07:08,127 --> 00:07:11,028
No. Es una se�al
que hay tr�fico.
61
00:07:11,097 --> 00:07:12,689
? Una se�al de tr�fico?
? Entiendes?
62
00:07:12,765 --> 00:07:13,993
? Qu� hay de Ryan?
63
00:07:14,066 --> 00:07:17,627
No ha visto a sus primos
en a�os. Se divertir�.
64
00:07:17,703 --> 00:07:20,467
- ? Qu� si nos necesita?
- Tiene el n�mero del hotel.
65
00:07:22,141 --> 00:07:25,008
Si realmente no quieres ir,
no iremos.
66
00:07:25,077 --> 00:07:26,305
De acuerdo.
67
00:07:26,379 --> 00:07:28,813
Pero el Dr. Morton dijo que
fu�ramos a alg�n lado juntos
68
00:07:28,881 --> 00:07:31,577
y le prometiste a Joe que ser�as
el padrino de bodas.
69
00:07:31,651 --> 00:07:35,951
? Sabes que fue exactamente
hace un a�o que sucedi�?
70
00:07:36,022 --> 00:07:39,549
S�. Y por eso debemos estar
en otro lado para Navidad.
71
00:07:39,625 --> 00:07:41,957
En un lugar sin recuerdos.
72
00:07:42,562 --> 00:07:45,861
IOigan! Ap�rate, Joe.
73
00:07:45,932 --> 00:07:48,059
Aqu� viene el novio.
Vamos.
74
00:07:49,969 --> 00:07:51,129
Lo s�. Llegamos tarde.
75
00:07:51,604 --> 00:07:54,402
Ultima llamada para
el vuelo 662 a las Bahamas.
76
00:07:54,474 --> 00:07:57,375
Todos los pasajeros deben
presentarse a la puerta D16.
77
00:08:40,520 --> 00:08:42,613
Espl�ndido.
78
00:08:43,189 --> 00:08:44,986
Ah, los invitados.
79
00:08:53,833 --> 00:08:56,233
- Buen d�a, Bobby.
- Coronel.
80
00:08:56,302 --> 00:08:57,963
Otro d�a hermoso
en el Para�so.
81
00:08:58,037 --> 00:08:59,004
Ya lo creo.
82
00:09:05,011 --> 00:09:06,842
Dios m�o.
83
00:09:07,547 --> 00:09:09,344
Esto es genial.
84
00:09:09,415 --> 00:09:11,576
No puedo creer
que estemos aqu�.
85
00:09:11,651 --> 00:09:15,815
Esas son Rosa, Ashlea
y Paisley.
86
00:09:15,888 --> 00:09:18,448
- Aqu� vamos.
- Primera vacaci�n sin padres.
87
00:09:18,524 --> 00:09:22,290
Creen que buscan aventura.
Sin embargo, lo que descubrir�n
88
00:09:22,361 --> 00:09:24,886
es el verdadero
significado de amistad.
89
00:09:24,964 --> 00:09:26,397
? No es eso dulce?
90
00:09:26,465 --> 00:09:28,262
Miren esta luz.
91
00:09:28,334 --> 00:09:30,859
C�rtenme la garganta.
Lo he visto todo.
92
00:09:30,937 --> 00:09:32,495
Esa s� es deliciosa.
93
00:09:32,572 --> 00:09:34,437
Van a fotogr�fiarlas
para un calendario.
94
00:09:34,507 --> 00:09:37,135
? Seguro que est�
todo incluido?
95
00:09:37,209 --> 00:09:38,540
As� es.
96
00:09:38,611 --> 00:09:40,511
? Toda la comida
que queramos comer?
97
00:09:40,580 --> 00:09:42,946
Puedes vomitar cuanto quieras.
98
00:09:43,015 --> 00:09:44,949
Pon eso en mi habitaci�n.
99
00:09:45,017 --> 00:09:46,143
- Sin embargo...
- No, no me diga.
100
00:09:46,218 --> 00:09:50,552
Van a descubrir que eso de la
belleza es m�s que apariencias.
101
00:09:50,623 --> 00:09:51,590
As� es.
102
00:09:51,657 --> 00:09:56,924
Tienen tiro de arco
y karaoke, una fiesta
103
00:09:56,996 --> 00:09:59,157
y un bufet justo para ti.
104
00:09:59,231 --> 00:10:01,222
- Odio el karaoke.
- Cari�o.
105
00:10:01,300 --> 00:10:04,531
No todos tienen una historia.
106
00:10:04,604 --> 00:10:07,402
Algunos solo vinieron
a pasar sus vacaciones.
107
00:10:07,473 --> 00:10:10,408
De ninguna manera.
Todos vinieron por una raz�n.
108
00:10:10,476 --> 00:10:12,034
Acu�rdate de mis palabras.
109
00:10:18,484 --> 00:10:20,918
Ustedes deben ser
los Foster.
110
00:10:20,987 --> 00:10:22,352
Todav�a no.
111
00:10:22,421 --> 00:10:27,051
? Entonces vinieron para casarse?
112
00:10:27,126 --> 00:10:31,460
Bienvenidos al Tropicana.
El balneario en el Para�so.
113
00:10:31,530 --> 00:10:35,398
Soy el Coronel y si tienen alg�n
problema me avisan enseguida.
114
00:10:35,468 --> 00:10:38,164
Quiero que disfruten como
sifuera el Para�so.
115
00:10:40,072 --> 00:10:42,597
Estar�n en la suite
de luna de miel.
116
00:10:42,675 --> 00:10:44,074
Vamos a ver la habitaci�n.
117
00:10:45,645 --> 00:10:48,341
- ? Y usted, se�or?
- Somos los Tiler.
118
00:10:48,414 --> 00:10:50,314
S�. Vinieron a una segunda
luna de miel.
119
00:10:50,383 --> 00:10:52,544
No. Vinimos para descansar.
120
00:10:52,618 --> 00:10:55,451
No, no. Su esposo arregl� todo.
121
00:10:55,521 --> 00:10:58,081
Estar�n en nuestra segunda suite
de luna de miel.
122
00:11:00,493 --> 00:11:01,983
? Segunda luna de miel?
123
00:11:03,129 --> 00:11:05,757
- Si me deseas.
- Te deseo.
124
00:11:24,016 --> 00:11:26,177
Esas no son rocas.
No son rocas.
125
00:11:26,252 --> 00:11:28,243
? C�mo pueden serlo?
No lo parecen.
126
00:11:28,320 --> 00:11:29,582
No pueden ser rocas.
127
00:11:29,655 --> 00:11:30,622
No son rocas. No lo son.
128
00:11:30,690 --> 00:11:31,657
IC�llate!
129
00:11:36,595 --> 00:11:39,962
No necesitamos una br�jula.
? Para qu� la necesitamos?
130
00:11:40,032 --> 00:11:42,091
IC�llate! IC�llate! IC�llate!
131
00:11:42,168 --> 00:11:44,033
Tengo hambre.
132
00:11:44,103 --> 00:11:46,094
No es hora.
133
00:11:46,172 --> 00:11:47,571
Caray.
134
00:11:53,012 --> 00:11:56,641
Estamos perdidos.? C�mo sabes
en qu� huso horario estamos?
135
00:11:56,716 --> 00:11:58,911
No lo sabes. As� que...
136
00:11:59,952 --> 00:12:03,683
Yo digo que es hora de sentarse
a comer un gran almuerzo.
137
00:12:07,393 --> 00:12:08,792
? Una zanahoria?
138
00:12:11,564 --> 00:12:13,361
? Una asquerosa zanahoria?
139
00:12:16,569 --> 00:12:20,471
? D�nde est� el chocolate?
140
00:12:20,539 --> 00:12:22,973
Y estaba riqu�simo.
141
00:12:27,346 --> 00:12:28,278
Esta es m�a.
142
00:12:28,347 --> 00:12:29,974
No.
143
00:12:30,049 --> 00:12:31,573
Toda m�a.
144
00:12:53,372 --> 00:12:56,239
! M�a, m�a, m�a!
145
00:12:57,276 --> 00:12:59,870
Uno ca�do, queda otro por caer.
146
00:13:05,951 --> 00:13:08,351
M�s y m�s cerca.
147
00:13:08,420 --> 00:13:09,819
? Charlie?
148
00:13:21,200 --> 00:13:22,258
Qu� porquer�a.
149
00:13:25,304 --> 00:13:27,534
Cortando por la balsa.
150
00:13:27,606 --> 00:13:30,370
Gracias por la nariz,
me voy a las islas.
151
00:14:00,906 --> 00:14:03,238
? Hay una fiesta
y no me invitaron?
152
00:14:03,309 --> 00:14:05,300
Alguien va a pagar.
153
00:14:11,851 --> 00:14:14,285
Los �ngeles de Bobby.
? Qu� desean, chicas?
154
00:14:14,353 --> 00:14:18,790
- Una Asahi.
- Suena bueno. Yo tambi�n.
155
00:14:18,858 --> 00:14:20,291
Y para m� tambi�n.
156
00:14:20,359 --> 00:14:22,054
Y para acompa�ar, tres chicos.
157
00:14:22,127 --> 00:14:24,493
D�jame ver qu� puedo hacer.
158
00:14:26,298 --> 00:14:29,597
Al lado de la fuente,
camisa hawaiana, cerveza.
159
00:14:29,668 --> 00:14:30,965
INo!
160
00:14:31,570 --> 00:14:33,333
Demasiado abuelo.
161
00:14:34,807 --> 00:14:37,799
Paraguas, camiseta blanca
c�ctel de coco.
162
00:14:40,479 --> 00:14:41,707
Homo.
163
00:14:41,780 --> 00:14:43,372
No puede ser.
164
00:14:43,449 --> 00:14:44,711
Ya lo creo.
165
00:14:46,218 --> 00:14:48,982
Lo que ustedes buscan
est� detr�s de la puerta 3.
166
00:14:53,392 --> 00:14:54,791
Chicos malos.
167
00:14:54,960 --> 00:14:56,086
Vamos.
168
00:14:57,897 --> 00:14:58,829
Hola.
169
00:14:58,898 --> 00:15:00,126
Hola.
170
00:15:06,138 --> 00:15:08,106
Eso huele a l�os.
171
00:15:08,908 --> 00:15:10,341
Vamos.
172
00:15:13,646 --> 00:15:15,671
- Hola.
- Hola.
173
00:15:16,949 --> 00:15:21,477
Hola, cari�o. Est� tomado
as� que dile adi�s.
174
00:15:30,396 --> 00:15:33,854
Parece que tenemos
un agu�fiestas.
175
00:15:33,933 --> 00:15:34,865
? Disculpe?
176
00:15:34,934 --> 00:15:38,028
? Te ha robado tu polvo
alegre un monstruo?
177
00:15:38,103 --> 00:15:43,405
Esto es un trabajo
para el capit�n Diversi�n.
178
00:15:44,443 --> 00:15:46,809
Estoy bien.
179
00:15:46,879 --> 00:15:50,747
Pero se ve tan triste.
? C�mo lo salvar�n?
180
00:15:51,784 --> 00:15:56,744
Buena observaci�n. Quiz� deba
usar el arma secreta.
181
00:15:58,223 --> 00:16:01,590
IVengan todos!
IEs hora de karaoke!
182
00:16:01,660 --> 00:16:04,026
? Karaoke? Me est�n
tomando el pelo.
183
00:16:23,182 --> 00:16:23,739
Hola otra vez.
184
00:16:29,755 --> 00:16:31,279
Esto es vivir.
185
00:16:32,691 --> 00:16:34,682
Brisas c�lidas tropicales.
186
00:16:35,427 --> 00:16:37,361
Es mejor que ese fr�o.
187
00:16:37,963 --> 00:16:40,625
Sin hielo, sin nieve.
188
00:16:42,968 --> 00:16:44,560
? Qu�?
189
00:16:44,636 --> 00:16:47,298
? Qu�?? No crees que
puedo decirlo?
190
00:16:47,373 --> 00:16:49,398
Puedo decirlo. M�rame.
191
00:16:49,475 --> 00:16:53,070
Escucha. Nieve.? Ves?
192
00:16:53,145 --> 00:16:56,774
No tengo problema.
Esc�chame: Mu�eco de nieve.
193
00:16:58,817 --> 00:16:59,977
? De acuerdo?
194
00:17:02,221 --> 00:17:04,849
Mu�eco mutante de nieve.
195
00:17:04,923 --> 00:17:08,359
? Sabes, Sam? Anne no quiere
que te hable de eso.
196
00:17:08,427 --> 00:17:10,361
Est� todo en el pasado.
197
00:17:10,429 --> 00:17:12,727
Prehistoria.
198
00:17:14,633 --> 00:17:16,328
Casamiento.
199
00:17:17,770 --> 00:17:19,397
Casi casado.
200
00:17:30,416 --> 00:17:33,180
? Cu�nto dijeron
que tardar�an?
201
00:17:33,252 --> 00:17:34,549
Unos 10 minutos.
202
00:17:35,954 --> 00:17:37,182
Ya pasaron.
203
00:17:43,462 --> 00:17:44,554
Entonces...
204
00:17:45,364 --> 00:17:47,025
? C�mo los vamos a dividir?
205
00:17:48,100 --> 00:17:52,059
- Yo digo que ellos elijan.
- No. Eso no.
206
00:17:52,137 --> 00:17:55,231
Debemos escoger palitos
o algo as�.
207
00:17:55,307 --> 00:17:56,934
En orden de llegada.
208
00:18:02,147 --> 00:18:04,411
? Qu� tenemos aqu�?
209
00:18:04,483 --> 00:18:07,577
En serio, chicas.
Tres de nosotras, dos de ellos.
210
00:18:09,621 --> 00:18:11,350
Bueno, Dean es...
211
00:18:11,423 --> 00:18:12,390
Divino.
212
00:18:14,193 --> 00:18:15,217
Es todo m�o.
213
00:18:15,294 --> 00:18:18,525
? Dice qui�n? No. Si hubiera
coqueteado m�s conmigo,
214
00:18:18,597 --> 00:18:20,030
lo hubieran arrestado.
215
00:18:21,133 --> 00:18:22,930
Ay, Dios.
216
00:18:23,001 --> 00:18:24,195
En serio.
217
00:18:25,037 --> 00:18:27,005
Chicas, este fuego
se est� apagando.
218
00:18:27,072 --> 00:18:29,370
Mientras se pelean,
yo voy a buscar m�s carb�n.
219
00:18:29,441 --> 00:18:33,741
Carb�n. Me sent�a
un poco desnudo.
220
00:18:33,812 --> 00:18:38,272
Ah, y Dean es m�o. As� que
pueden pelearse por Ben.
221
00:18:41,320 --> 00:18:44,153
- ? Cu�l es Ben?
- ? Es Ben el lindo?
222
00:18:46,191 --> 00:18:47,852
Ben es para m�.
223
00:19:00,839 --> 00:19:03,603
Bombas al ataque.
224
00:19:04,143 --> 00:19:06,008
Ay, porfavor.
225
00:19:06,078 --> 00:19:07,670
Bueno, aqu� va otra.
226
00:19:10,649 --> 00:19:13,174
Me est�s tomando el pelo.
He perdido la pr�ctica.
227
00:19:16,288 --> 00:19:17,778
IAI carajo!
228
00:19:27,166 --> 00:19:28,098
? Escuchaste algo?
229
00:19:28,167 --> 00:19:30,226
Se le debe haber ca�do
el carb�n.
230
00:19:33,172 --> 00:19:34,537
Ash,? Necesitas una mano?
231
00:19:36,808 --> 00:19:38,571
- Es tan...
- Lo s�.
232
00:19:41,446 --> 00:19:42,708
Voy a ayudarla.
233
00:19:49,188 --> 00:19:50,780
Oye, Ash.
234
00:20:12,911 --> 00:20:14,071
? Chicas?
235
00:20:16,848 --> 00:20:17,815
Vamos, chicas.
236
00:20:20,552 --> 00:20:23,248
Ash, Pays, no es gracioso.
237
00:20:23,589 --> 00:20:26,149
Ya pueden venir,? S�?
238
00:20:28,527 --> 00:20:32,054
Pinzas. Tengo tanto miedo.
239
00:20:32,130 --> 00:20:34,724
No s� si cagarme
o agarrar la salsa.
240
00:20:36,268 --> 00:20:37,326
? Qui�n eres?
241
00:20:37,603 --> 00:20:39,571
Invierno.
242
00:20:39,638 --> 00:20:41,071
IAl�jate de m�!
243
00:20:41,440 --> 00:20:43,601
Arisca. Me encanta.
244
00:20:43,675 --> 00:20:45,108
? D�nde est�s?
245
00:20:46,845 --> 00:20:48,107
Quiz� estoy aqu�.
246
00:20:50,382 --> 00:20:52,111
Estoy aqu� o quiz�...
247
00:20:53,518 --> 00:20:55,315
iEstoy aqu�!
248
00:21:12,504 --> 00:21:14,472
IA levantarse!
249
00:21:17,042 --> 00:21:20,944
Tiro de arco para principiantes
en una hora.
250
00:21:21,013 --> 00:21:22,810
? Qu� est�s haciendo aqu�?
251
00:21:22,881 --> 00:21:25,816
El capit�n Diversi�n est�
ahuyentando la resaca.
252
00:21:25,884 --> 00:21:28,011
? Qu� est� pasando?
253
00:21:28,086 --> 00:21:32,352
Sra. Tiler. No es hora
de recuperar el sue�o.
254
00:21:32,424 --> 00:21:33,618
Vamos, ustedes dos.
255
00:21:34,993 --> 00:21:36,961
Espero que no tengan tanta
punter�a en el arco.
256
00:21:37,562 --> 00:21:39,120
IVete de la cama!
257
00:21:41,433 --> 00:21:45,836
? Y si voy y te abrazo
y vuelvo a mi cama?
258
00:21:45,904 --> 00:21:46,871
No.
259
00:21:51,977 --> 00:21:54,070
Cari�o, dormimos juntos
en casa.
260
00:21:55,013 --> 00:21:56,844
Pero no estamos en casa,
? verdad, tesorito?
261
00:21:57,916 --> 00:22:00,350
Pero este lugar
es tan rom�ntico.
262
00:22:00,419 --> 00:22:05,584
No querr�s arruinar la noche de
bodas de tu bomboncito,? Cierto?
263
00:22:05,657 --> 00:22:08,490
Entonces qu�date ah�,
? de acuerdo?
264
00:22:08,560 --> 00:22:09,424
De acuerdo.
265
00:22:24,376 --> 00:22:26,139
El cereal necesita
m�s pasas de uva, Bobby.
266
00:22:30,882 --> 00:22:35,945
Necesita una pizca de pimiento,
or�gano y un poquito de romero.
267
00:22:37,222 --> 00:22:38,951
? Qu� tenemos aqu�?
268
00:22:39,658 --> 00:22:42,354
La ensalada de frutas
necesita naranjas.
269
00:22:42,427 --> 00:22:44,861
Qu� despliegue.
270
00:22:45,764 --> 00:22:48,460
Esto es vivir.
No era as� en India.
271
00:22:48,533 --> 00:22:51,297
Con suerte desayunabas
un plato de arroz fr�o.
272
00:22:53,572 --> 00:22:57,599
Doncella �fligida en la playa.
Mu�strate contento.
273
00:22:58,210 --> 00:23:02,476
No, hombre. No corras
hacia los gritos.
274
00:23:02,547 --> 00:23:04,572
? No te ense�� nada tu madre?
275
00:23:04,649 --> 00:23:08,380
Est� bien. No se
alarmen por nada.
276
00:23:08,453 --> 00:23:10,944
Sea lo que sea,
he visto todo.
277
00:23:11,022 --> 00:23:15,459
En India le cort� la pierna a
mi amigo para usarla como arma.
278
00:23:19,731 --> 00:23:23,861
Tienen raz�n.
Un panorama horrendo.
279
00:23:23,935 --> 00:23:25,425
? Est�n parando en el hotel?
280
00:23:27,038 --> 00:23:28,335
Excelente entonces.
281
00:23:28,407 --> 00:23:32,810
? Qu� tal si la casa paga
y nunca vieron nada?
282
00:23:35,647 --> 00:23:38,172
Excelente. Est� todo
arreglado. V�yanse.
283
00:23:40,252 --> 00:23:43,585
? Qu� pas�?? Se cay� un coco
en la cabeza de alguien?
284
00:23:44,423 --> 00:23:46,755
Llama al director de
Seguridad de la Isla.
285
00:23:46,825 --> 00:23:48,349
Llama a Manners.
286
00:23:48,427 --> 00:23:50,987
- No el tipo que da miedo.
- S�.
287
00:23:52,130 --> 00:23:53,791
El tipo que da miedo.
288
00:23:53,865 --> 00:23:57,494
No tan r�pido. El tipo
que da miedo ya est� aqu�.
289
00:23:59,037 --> 00:24:01,938
Esto es un asunto feo.
290
00:24:02,007 --> 00:24:03,440
Arr�glalo para la hora
del t�,? Quieres?
291
00:24:03,508 --> 00:24:05,874
Tienes una tercera V.A.
En la playa.
292
00:24:05,944 --> 00:24:07,571
? V.A.? Me perdiste.
293
00:24:07,646 --> 00:24:09,273
V�ctima de asesinato.
294
00:24:09,347 --> 00:24:11,338
? Asesinato? Tonter�as.
295
00:24:13,018 --> 00:24:13,882
Ataque de tibur�n.
296
00:24:15,520 --> 00:24:17,545
? Crees que un tibur�n
har�a esto?
297
00:24:19,891 --> 00:24:21,119
Hola.
298
00:24:21,193 --> 00:24:23,491
Escuch� gritos.
? Est�n todos bien?
299
00:24:23,562 --> 00:24:26,087
S�, s�. Todos est�n bien.
300
00:24:26,164 --> 00:24:28,724
Un peque�o accidente.
Nada serio.
301
00:24:29,835 --> 00:24:30,802
? Hay un cuerpo?
302
00:24:30,869 --> 00:24:33,531
- Es un coco.
- Ataque de tibur�n.
303
00:24:35,407 --> 00:24:40,344
Otro ataque del tibur�n
coco asesino.
304
00:24:40,412 --> 00:24:42,903
Este es nuestro jefe
de Seguridad.
305
00:24:42,981 --> 00:24:46,815
Este es Manners.
Trabajaba para el FBI.
306
00:24:46,885 --> 00:24:49,445
? Agente Manners?
307
00:24:49,521 --> 00:24:52,957
Debe estar confundido.
Soy el jefe de Seguridad.
308
00:24:53,024 --> 00:24:54,651
No. El a�o pasado en Snow...
309
00:24:54,726 --> 00:24:57,320
Conf�e en m�, alguacil.
Se equivoca de hombre.
310
00:24:57,395 --> 00:24:59,363
? Entonces c�mo sabe
que soy alguacil?
311
00:25:00,999 --> 00:25:05,595
M�rame. Mira lo que
le hizo a mi cara.
312
00:25:05,670 --> 00:25:08,969
Quince operaciones para
que se vea as�.
313
00:25:09,040 --> 00:25:12,237
Los car�mbanos.
La nariz puntiaguda.
314
00:25:12,310 --> 00:25:16,576
Ahora vivo en una isla.
Jam�s hay un mu�eco de nieve.
315
00:25:16,648 --> 00:25:19,617
Y estoy muy contento.
? Me entiendes?
316
00:25:19,684 --> 00:25:22,847
Te entend�. Lo siento.
Lo que t� digas.
317
00:25:22,921 --> 00:25:25,822
No hay problema. Ahora.
318
00:25:25,891 --> 00:25:29,019
Si no te importa, tenemos que
atrapar un tibur�n coco.
319
00:25:29,094 --> 00:25:31,995
S�. Es una buena idea.
De vuelta a sus cosas.
320
00:25:32,898 --> 00:25:36,698
Sr. Tiler. Las mesas para
el desayuno est�n listas.
321
00:25:36,768 --> 00:25:37,996
S�, claro.
322
00:25:39,638 --> 00:25:41,538
? Hay muchos ataques
de tiburones por aqu�?
323
00:25:41,606 --> 00:25:45,633
En realidad no,
pero es la temporada.
324
00:25:51,349 --> 00:25:56,685
Llama a las autoridades
de la isla y dales los detalles.
325
00:25:56,755 --> 00:26:00,987
Bobby, como si nada
hubiera pasado.
326
00:26:01,059 --> 00:26:03,926
Coronel. No me gusta
la situaci�n.
327
00:26:03,995 --> 00:26:05,485
Debemos advertir
a los invitados.
328
00:26:05,564 --> 00:26:09,000
De ninguna manera.
Si se enteran de esto,
329
00:26:09,067 --> 00:26:11,695
clausurar�n el establecimiento
y te quedar�s sin empleo.
330
00:26:11,770 --> 00:26:13,931
Coronel, hay un asesino suelto.
331
00:26:14,005 --> 00:26:15,870
Tonter�as. Ataque de tibur�n.
332
00:26:16,975 --> 00:26:19,808
Y un accidente feo de cocina.
333
00:26:19,878 --> 00:26:21,345
? Cocina?
334
00:26:22,147 --> 00:26:26,584
No hay por qu� alarmarse hasta
que las autoridades lo digan.
335
00:26:26,651 --> 00:26:31,418
En India, asesinaban a 150 antes
de que nos dieran
336
00:26:31,489 --> 00:26:33,320
la orden para levantarnos.
337
00:26:33,391 --> 00:26:34,415
Coronel.
338
00:26:34,492 --> 00:26:35,789
Problema.
339
00:26:35,860 --> 00:26:37,020
La l�nea est� muerta.
340
00:26:37,095 --> 00:26:41,031
? Qu�? Si no es una cosa
es la otra hoy.
341
00:26:41,099 --> 00:26:44,466
Entonces vayamos
al sat�lite. R�pido.
342
00:26:45,804 --> 00:26:46,896
Si el sat�lite no funciona...
343
00:26:48,106 --> 00:26:49,698
no es nada sospechoso.
344
00:26:52,711 --> 00:26:55,271
El tel�fono no funciona...
345
00:26:55,347 --> 00:26:57,907
Veamos,? Qui�n es el siguiente?
346
00:27:05,824 --> 00:27:07,291
S�.
347
00:27:21,406 --> 00:27:23,670
Bueno, ah� tiene el problema.
348
00:27:24,709 --> 00:27:26,336
El sat�lite se fue
a ba�ar desnudo.
349
00:27:27,379 --> 00:27:28,368
? Puedes arreglarlo?
350
00:27:29,514 --> 00:27:31,482
No. Esto es un ex sat�lite.
351
00:27:31,549 --> 00:27:34,347
Necesitamos encargar
muchos repuestos.
352
00:27:34,419 --> 00:27:36,751
? Y c�mo propones que lo hagamos?
353
00:27:36,821 --> 00:27:39,585
El avi�n viene a
primera hora de la ma�ana.
354
00:27:40,925 --> 00:27:44,053
Quiere decir que estamos
solos hasta entonces.
355
00:27:44,763 --> 00:27:46,458
Est� bien.
356
00:27:46,531 --> 00:27:48,658
Hay que estar alerta.
357
00:27:50,301 --> 00:27:52,963
Porque los amigos no quieren
que sus amigos beban surf.
358
00:27:53,038 --> 00:27:55,268
Primero termine
con ese daiquiri.
359
00:27:55,340 --> 00:27:58,309
Capit�n Diversi�n,
porfavor entre.
360
00:27:58,376 --> 00:28:01,004
Yt� tambi�n, Kitty.
He convocado una reuni�n.
361
00:28:01,079 --> 00:28:02,137
Ahora...
362
00:28:03,148 --> 00:28:06,413
Parece que tenemos
un peque�o problema.
363
00:28:06,484 --> 00:28:09,817
Usted tiene un asesino
suelto en la isla.
364
00:28:09,888 --> 00:28:11,583
Ese no es el caso.
365
00:28:11,656 --> 00:28:14,022
IHola!? Nos pueden
servir un trago?
366
00:28:14,092 --> 00:28:15,650
- ? D�nde est�n todos?
- No s�.
367
00:28:15,727 --> 00:28:18,992
Dijeron que el servicio
no estaba incluido y era cierto.
368
00:28:21,733 --> 00:28:25,328
- ? Hay alguien aqu�?
- IHola!
369
00:28:25,403 --> 00:28:29,863
Todos sabemos que el Sr. Manners
siempre exagera.
370
00:28:29,941 --> 00:28:34,207
Todos recordamos la invasi�n
colombiana,? Verdad?
371
00:28:34,279 --> 00:28:37,646
Tiene tres cuerpos
y ninguna explicaci�n.
372
00:28:37,716 --> 00:28:39,946
Haga la cuenta.
Eso significa problemas.
373
00:28:40,018 --> 00:28:41,246
? Por qu� no est� la polic�a?
374
00:28:41,319 --> 00:28:44,379
El sat�lite no funciona.
375
00:28:44,456 --> 00:28:47,448
Le sugiero que junte
a los invitados
376
00:28:47,525 --> 00:28:49,618
y los apriete
hasta que alguien hable.
377
00:28:49,694 --> 00:28:55,326
Esta gente vino para saborear
la hospitalidad isle�a.
378
00:28:55,400 --> 00:28:56,662
Nadie apretar� a nadie
379
00:28:56,735 --> 00:28:59,169
durante mi turno,
Sr. Agu�fiestas.
380
00:28:59,237 --> 00:29:02,695
Exacto. No tenemos pruebas
de nada feo.
381
00:29:02,774 --> 00:29:06,437
Es parte del pasado.
Todos a divertirse,? S�?
382
00:29:06,511 --> 00:29:08,706
Es un plan espl�ndido.
Muestren esas sonrisas.
383
00:29:15,153 --> 00:29:16,984
IVamos, Sammy, vamos!
384
00:29:19,290 --> 00:29:21,451
No se los puede dejar
solos 5 minutos.
385
00:29:22,160 --> 00:29:24,651
Trab�jalo. Mueve ese trasero.
Exc�tame, cari�o.
386
00:29:24,729 --> 00:29:26,321
Mueve ese trasero.
Exc�tame, cari�o.
387
00:29:26,397 --> 00:29:27,659
IExc�tame!
388
00:29:27,732 --> 00:29:30,997
Eres una bomba.
Est�s transpirando, sudando.
389
00:29:31,069 --> 00:29:36,974
Eso es bello y maravilloso,
cari�o. Sigue trabajando.
390
00:29:43,615 --> 00:29:47,051
Aqu� hay algo que necesita
un poco de relleno de Navidad.
391
00:29:47,118 --> 00:29:50,349
Qu� tabla mala.
Hermosa, maravillosa.
392
00:29:50,421 --> 00:29:52,048
As� es.
393
00:29:52,123 --> 00:29:53,590
Se acab� la pel�cula.
394
00:29:53,658 --> 00:29:55,216
Esto est� funcionando
tan bien.
395
00:29:55,293 --> 00:29:57,659
Equipo de nieve
en una isla tropical.
396
00:29:57,729 --> 00:29:59,594
No me digas que no soy un genio.
397
00:29:59,664 --> 00:30:01,188
No eres un genio.
398
00:30:01,266 --> 00:30:02,324
Era un chiste, Sarah.
399
00:30:02,400 --> 00:30:04,061
? Recuerdas? Te los expliqu�
en el avi�n.
400
00:30:04,135 --> 00:30:05,568
Cierto.
401
00:30:07,205 --> 00:30:09,867
D�jame acercarme a esto.
402
00:30:11,843 --> 00:30:13,071
? Escuchaste eso?
403
00:30:13,144 --> 00:30:14,338
? Qu� cosa, tesoro?
404
00:30:16,314 --> 00:30:18,214
? Est�s seguro que
no hay v�boras aqu�?
405
00:30:18,283 --> 00:30:19,307
Nada venenoso.
406
00:30:20,351 --> 00:30:22,216
Bueno, estamos listos otra vez.
407
00:30:25,924 --> 00:30:26,891
Sarah...
408
00:30:27,692 --> 00:30:29,819
Eres bonita, pero...
409
00:30:29,894 --> 00:30:31,885
perdimos la emoci�n.
410
00:30:34,332 --> 00:30:36,766
Marca cero
en la escala de pezoncitos.
411
00:30:38,870 --> 00:30:41,031
Lo siento. Es que hace
tanto calor.
412
00:30:41,105 --> 00:30:44,404
- ? Queda algo de hielo?
- Creo que no, pero me fijar�.
413
00:30:44,475 --> 00:30:46,340
IHielo! IEs mi entrada!
414
00:30:54,519 --> 00:30:55,952
Yo soy el hombre.
415
00:30:59,157 --> 00:31:03,753
Gracias. Odio esto,
est� tan fr�o.
416
00:31:04,462 --> 00:31:07,022
Debo haberme portado bien
este a�o.
417
00:31:07,098 --> 00:31:10,761
S�, todo por encima.
As� se hace.
418
00:31:14,038 --> 00:31:15,505
Ya casi termino.
419
00:31:19,010 --> 00:31:21,240
Aqu� vamos otra vez.
420
00:31:21,846 --> 00:31:23,108
Creo que estoy enamorado.
421
00:31:23,181 --> 00:31:25,775
? Qu� te parece, cari�o?
? T� y yo?
422
00:31:25,850 --> 00:31:28,182
Dejar�a de matar por ti.
S�lo di que s�.
423
00:31:28,253 --> 00:31:29,914
Ya termin�.
424
00:31:29,988 --> 00:31:33,082
? Ya terminaste?
? C�mo que ya terminaste?
425
00:31:33,157 --> 00:31:35,022
? C�mo pudiste hacerme esto
despu�s de lo que tuvimos?
426
00:31:35,093 --> 00:31:37,288
Me las pagar�s, podrida.
427
00:31:37,362 --> 00:31:40,058
Otra cosa.
? Puedo tomar un c�f� helado?
428
00:31:40,131 --> 00:31:43,828
? C�f� helado? Buena idea.
Vamos a la piscina, chicos.
429
00:31:54,812 --> 00:31:58,213
Esta es de todos nosotros.
430
00:32:00,685 --> 00:32:03,313
Eres una zorra.
431
00:32:03,388 --> 00:32:06,152
No puedes tratarme bien
y esperar que olvide
432
00:32:06,224 --> 00:32:07,657
c�mo me acabas de tirar.
433
00:32:08,459 --> 00:32:11,428
Qu� amable de tocarme
con tus labios.
434
00:32:11,496 --> 00:32:14,056
Est� bien. Te perdono, mu�eca.
435
00:32:14,132 --> 00:32:15,759
Ay, te perdono.
436
00:32:20,838 --> 00:32:22,465
? Eso es todo?
437
00:32:22,540 --> 00:32:25,771
IEst�s completamente muerta!
438
00:32:27,478 --> 00:32:29,537
- Estoy lista.
- Probemos con esto.
439
00:32:29,614 --> 00:32:30,740
Linda bufanda.
440
00:32:30,815 --> 00:32:32,305
Hermosa.
441
00:32:34,018 --> 00:32:35,918
Est� bien, Sarah.
Una sonrisa grande.
442
00:32:42,961 --> 00:32:46,124
Supongo que era
c�f� decapitado.
443
00:32:46,831 --> 00:32:49,391
Saquemos unas fotos.
444
00:32:50,134 --> 00:32:51,829
Necesitamos arreglos.
445
00:32:51,903 --> 00:32:54,804
Qu� bello est�s.
Mant�n esa pose.
446
00:32:54,872 --> 00:32:57,773
Bell�simo, bell�simo.
447
00:32:58,009 --> 00:33:00,204
Est� en los ojos.
448
00:33:04,182 --> 00:33:05,149
TIRO DE ARCO
449
00:33:06,884 --> 00:33:07,873
Cari�o.
450
00:33:08,753 --> 00:33:10,050
? Escuchaste eso?
451
00:33:10,888 --> 00:33:11,855
? Qu� cosa?
452
00:33:12,890 --> 00:33:15,381
? El viento en las palmeras?
453
00:33:15,460 --> 00:33:17,519
? Ni�os que se r�en?
? Flechas que vuelan?
454
00:33:17,595 --> 00:33:20,257
? Gente en la piscina?
? Batidores de c�cteles?
455
00:33:20,331 --> 00:33:22,856
? Qu� cosa?
? Qu� te ha hecho fruncirte?
456
00:33:22,934 --> 00:33:24,868
No s�. Sent� algo.
457
00:33:24,936 --> 00:33:25,903
Algo fr�o.
458
00:33:28,373 --> 00:33:31,171
Tienes que pasar por
lo que sea necesario.
459
00:33:31,242 --> 00:33:33,233
No estar� hablando
del chico de nieve,? Verdad?
460
00:33:33,311 --> 00:33:35,370
- Marla.
- Sam, ya fue suficiente.
461
00:33:35,446 --> 00:33:38,506
Tuvimos una Navidad de
porquer�a, pero la vida sigue.
462
00:33:38,583 --> 00:33:43,418
Excepto para Jack Frost
y ese es el tema,? Cierto?
463
00:33:43,488 --> 00:33:44,455
! En el centro!
464
00:33:44,522 --> 00:33:49,482
? Por qu� sigo sintiendo
que alguien me susurra?
465
00:33:50,428 --> 00:33:53,591
Quiz� tengas la regla.
? Qui�n sabe?
466
00:33:53,664 --> 00:33:56,292
Te queremos, pero te est�s
poniendo aburrido
467
00:33:56,367 --> 00:33:57,459
y pesado.
468
00:33:57,769 --> 00:34:02,206
Busca otra cosa de qu� quejarte.
Jack ya no existe.
469
00:34:04,208 --> 00:34:05,436
IEn el centro otra vez!
470
00:34:05,610 --> 00:34:07,009
IColecci�n de flechas!
471
00:34:09,414 --> 00:34:12,042
Encu�ntrame en la recepci�n
en 10 minutos.
472
00:34:12,116 --> 00:34:13,276
? Qui�n es?
473
00:34:13,351 --> 00:34:15,410
No te des vuelta.
474
00:34:16,554 --> 00:34:18,613
- Alguien puede estar mirando.
- ? S�, qui�n?
475
00:34:18,689 --> 00:34:20,054
Exactamente.
476
00:34:20,758 --> 00:34:23,454
Me alegro que estemos
de acuerdo, alguacil.
477
00:34:23,528 --> 00:34:26,053
- ? Qu� quieres, Manners?
- No aqu�.
478
00:34:26,130 --> 00:34:28,223
Las paredes pueden
tener o�dos.
479
00:34:28,299 --> 00:34:30,563
Te encuentro en la recepci�n
en 10 minutos.
480
00:34:30,635 --> 00:34:33,798
Si es tan importante,
? por qu� no me lo dices aqu�?
481
00:34:34,906 --> 00:34:36,032
Tengo que orinar.
482
00:34:50,688 --> 00:34:51,916
? Est�s solo?
483
00:34:53,591 --> 00:34:54,558
S�, estoy solo.
484
00:34:55,626 --> 00:34:57,651
? Seguro que nadie
te sigui�?
485
00:34:57,728 --> 00:35:00,959
Bueno, di una vueltita
por las canchas de paleta,
486
00:35:01,032 --> 00:35:04,763
en caso que...
S�, estoy solo.
487
00:35:04,836 --> 00:35:06,463
? Qu� haces aqu�, Manners?
488
00:35:08,806 --> 00:35:09,670
Bueno, despu�s de esa...
489
00:35:10,708 --> 00:35:13,404
cosa la Navidad pasada,
490
00:35:13,478 --> 00:35:15,002
me tom� licencia.
491
00:35:15,079 --> 00:35:18,344
- ? Ah, te despidieron?
- Me patearon el trasero.
492
00:35:18,416 --> 00:35:21,908
No mucha gente cree en mu�ecos
de nieve asesinos.
493
00:35:23,988 --> 00:35:25,216
Ya he estado ah�.
494
00:35:27,859 --> 00:35:30,327
? Y de qu� se trata todo esto?
495
00:35:30,394 --> 00:35:32,123
Tenemos un caso.
496
00:35:32,196 --> 00:35:35,393
No es nadie que se rob�
una ca�a.
497
00:35:35,466 --> 00:35:39,459
Este es un caso de pinzas en
los ojos y gente en pedacitos.
498
00:35:39,537 --> 00:35:42,028
No un ataque de tibur�n,? Eh?
499
00:35:42,106 --> 00:35:43,767
Quiero presentarte a alguien.
500
00:35:48,479 --> 00:35:51,505
Creo que ya conoces a nuestro
director de Diversiones.
501
00:35:51,582 --> 00:35:53,641
Pues s�. El capit�n Diversi�n.
502
00:35:53,718 --> 00:35:55,845
- Sr. Tiler.
- Capit�n.
503
00:35:55,920 --> 00:35:59,720
Te sorprender� saber
que est� de nuestro lado.
504
00:35:59,790 --> 00:36:03,226
Su peque�a actuaci�n
en la oficina
505
00:36:03,294 --> 00:36:06,024
fue para calmar
las sospechas.
506
00:36:06,097 --> 00:36:08,998
Yo no estaba,
as� que no lo vi.
507
00:36:11,402 --> 00:36:16,169
Bueno... fue
una excelente actuaci�n.
508
00:36:16,240 --> 00:36:18,640
Pues... gracias.
509
00:36:18,709 --> 00:36:23,373
Siempre quise ser actor,
as� que esto es...
510
00:36:23,447 --> 00:36:25,108
Miren, muchachos.
511
00:36:25,183 --> 00:36:27,174
No estoy aqu� como
oficial de la ley.
512
00:36:27,251 --> 00:36:30,414
Estoy de vacaciones.
? Qu� quieren de m�?
513
00:36:30,488 --> 00:36:34,788
Te he visto en acci�n.
Te queremos de nuestro lado.
514
00:36:34,859 --> 00:36:36,759
El capit�n Diversi�n
tiene un plan.
515
00:36:38,196 --> 00:36:42,997
Debemos darle al asesino
un sentido falso de seguridad.
516
00:36:43,067 --> 00:36:46,935
Atraerlo al descubierto
cuando crea que nadie mira.
517
00:36:49,740 --> 00:36:53,403
- ? Cu�l es el plan?
- Conf�a en m�. Te encantar�.
518
00:36:59,717 --> 00:37:05,053
? Este es tu plan para atraer
al asesino al descubierto?
519
00:37:05,122 --> 00:37:06,054
? No es genial?
520
00:37:06,123 --> 00:37:10,150
? No es lo mismo que sugeriste
para alegrarme?
521
00:37:10,228 --> 00:37:11,718
S�.
522
00:37:11,796 --> 00:37:14,264
? Y qu� si me olvid�
el cumplea�os de mi esposa?
523
00:37:14,332 --> 00:37:17,130
Esto funcionar�a
de lo mejor.
524
00:37:17,201 --> 00:37:20,659
Tu soluci�n a todo
es dar una fiesta
525
00:37:20,738 --> 00:37:23,639
y que todos se disfracen
de idiotas y se emborrachen.
526
00:37:23,708 --> 00:37:26,233
Te sorprender�a saber
lo bien que funciona.
527
00:37:26,310 --> 00:37:29,006
- Debes probar las bananas.
- No, gracias. Paso.
528
00:37:29,080 --> 00:37:30,672
Son esenciales para el plan.
529
00:37:30,748 --> 00:37:33,410
Soy al�rgico a las bananas.
530
00:37:33,484 --> 00:37:35,008
IHola!
531
00:37:38,022 --> 00:37:40,752
? Has visto algo raro?
532
00:37:40,825 --> 00:37:43,123
Ni me preguntes eso.
533
00:37:43,194 --> 00:37:47,187
Te pusiste un disfraz
muy sutil.
534
00:37:47,265 --> 00:37:52,066
En la agencia lo llam�bamos
doble negativo invertido.
535
00:37:52,136 --> 00:37:54,764
Voy a ver
la l�nea de la conga.
536
00:37:54,839 --> 00:37:55,863
C�breme.
537
00:38:03,014 --> 00:38:04,675
Dame una cerveza, Bobby.
538
00:38:07,385 --> 00:38:10,286
Oye, amigo.
? Qu� tal un cigarrillo?
539
00:38:12,256 --> 00:38:15,714
Disculpen, perdonen, disculpen.
540
00:38:17,094 --> 00:38:18,254
IBailemos, Sam!
541
00:38:18,329 --> 00:38:19,990
Sam persigue a alguien.
542
00:38:21,165 --> 00:38:22,928
? Por qu� le hablas
a tu reloj?
543
00:38:23,000 --> 00:38:24,831
Costumbre vieja. Vamos.
544
00:38:26,037 --> 00:38:27,402
? Qu� le pasa?
545
00:39:01,005 --> 00:39:02,267
INo esta vez, Jack!
546
00:39:36,340 --> 00:39:38,706
Dios m�o.
? Qu� has hecho?
547
00:39:40,511 --> 00:39:42,376
Estaba corriendo
y yo lo persegu�a...
548
00:39:42,446 --> 00:39:44,880
y se le cay� la nariz
de zanahoria...
549
00:39:45,449 --> 00:39:46,416
T� sabes.
550
00:39:52,590 --> 00:39:54,217
IEst� inconsciente, idiota!
551
00:40:02,900 --> 00:40:06,301
Los invitados no pueden atacar
a los empleados.
552
00:40:06,370 --> 00:40:08,099
No es posible.
553
00:40:08,172 --> 00:40:10,106
No pens� que fuera usted, se�or.
554
00:40:10,174 --> 00:40:11,163
Me alegra escucharlo.
555
00:40:11,242 --> 00:40:14,370
Pensamos que atraer�amos
al asesino.
556
00:40:14,445 --> 00:40:15,912
No hay ning�n asesino.
557
00:40:15,980 --> 00:40:17,914
Las dos cosas
m�s peligrosas son
558
00:40:17,982 --> 00:40:22,419
su imaginaci�n y el p�simo
juicio del Sr. Tiler.
559
00:40:22,486 --> 00:40:24,215
Lo siento, coronel.
560
00:40:24,288 --> 00:40:26,722
El barco de provisiones
vendr� por la ma�ana.
561
00:40:26,791 --> 00:40:29,692
Ellos llamar�n a la polic�a.
Se acab� el p�nico.
562
00:40:29,760 --> 00:40:33,321
Les agradecer�a que dejaran
de alarmar a la gente.
563
00:40:33,397 --> 00:40:35,262
Todos a la cama.
564
00:40:35,332 --> 00:40:37,630
Bobby, dame una aspirina.
565
00:40:41,605 --> 00:40:44,574
Su disfraz todav�a
tiene una nariz.
566
00:40:44,642 --> 00:40:46,075
Por suerte no rompi� eso.
567
00:40:46,143 --> 00:40:48,543
- Pero en el piso...
- Sam.
568
00:40:48,612 --> 00:40:51,012
Hab�a una zanahoria
en el piso.
569
00:40:51,081 --> 00:40:53,345
Sam, no.
570
00:41:02,359 --> 00:41:04,691
Pero escuch� su voz.
571
00:41:06,230 --> 00:41:09,859
No. Lo escuch�
y no en mi cabeza.
572
00:41:09,934 --> 00:41:12,596
Escuchaste a alguien
que sonaba como �l.
573
00:41:12,670 --> 00:41:16,572
He escuchado esa voz en
mis sue�os este �ltimo a�o.
574
00:41:18,209 --> 00:41:20,973
- La escuch�.
- No. No la escuchaste.
575
00:41:21,045 --> 00:41:24,208
No puede ser porque
Jack Frost muri�.
576
00:41:24,281 --> 00:41:27,512
Estaba muerto antes
y regres�.
577
00:41:27,585 --> 00:41:28,984
Quiz� sucedi� algo.
578
00:41:29,053 --> 00:41:31,180
No. Nada ha sucedido.
579
00:41:32,623 --> 00:41:33,783
Dios m�o...
580
00:41:35,759 --> 00:41:37,886
No s� cu�nto m�s
puedo aguantar.
581
00:41:38,829 --> 00:41:41,821
Jack Frost est� muerto.
582
00:41:41,899 --> 00:41:44,424
Y nos est� destruyendo.
583
00:41:49,406 --> 00:41:50,498
Marla tiene raz�n.
584
00:41:50,574 --> 00:41:54,101
Est�s fuera de control.
585
00:41:54,178 --> 00:41:56,373
Casi mataste a alguien
esta noche.
586
00:41:56,447 --> 00:41:58,972
Este anciano apenas
est� consciente
587
00:41:59,049 --> 00:42:01,347
porque no puedes superarlo.
588
00:42:05,723 --> 00:42:06,781
Yo s�...
589
00:42:09,560 --> 00:42:10,959
Realmente lo siento.
590
00:42:18,602 --> 00:42:19,967
Te amo.
591
00:42:21,272 --> 00:42:22,239
Caray.
592
00:42:23,307 --> 00:42:25,434
Es una segunda luna de miel
genial,? Verdad?
593
00:42:53,470 --> 00:42:57,031
PISCINA
594
00:44:00,037 --> 00:44:04,030
No me importar�a practicar
el estilo pecho.
595
00:44:04,108 --> 00:44:06,099
Siempre prueben
el agua primero.
596
00:44:07,011 --> 00:44:11,107
Demasiado tibia.
Debo hacer algo sobre esto.
597
00:44:11,181 --> 00:44:13,115
Hay que revolver
esta fiesta.
598
00:44:15,586 --> 00:44:18,282
As� est� mucho mejor.
599
00:44:48,385 --> 00:44:49,875
? Que dices, cari�o?
600
00:44:49,953 --> 00:44:53,480
No te escucho.
Deber�s hablar m�s alto.
601
00:45:00,264 --> 00:45:03,563
IAy�dame, porfavor!
602
00:45:18,916 --> 00:45:21,885
Esto es m�s mi estilo.
603
00:45:21,952 --> 00:45:24,887
? Saben qu�? Tengo ganas
de tomar una fr�a.
604
00:45:26,657 --> 00:45:28,249
O doce.
605
00:45:30,294 --> 00:45:32,694
El pron�stico de esta noche:
606
00:45:32,763 --> 00:45:34,731
20% de probabilidades
de congelaci�n
607
00:45:34,798 --> 00:45:37,767
y 100% de probabilidades
de muerte.
608
00:46:06,396 --> 00:46:08,489
Cari�o,? Prendiste
el aire acondicionado?
609
00:46:10,334 --> 00:46:12,097
Vuelve a dormir.
610
00:46:16,240 --> 00:46:18,731
No hay aire acondicionado,
? recuerdas?
611
00:46:19,376 --> 00:46:20,343
Ah, s�.
612
00:46:32,289 --> 00:46:36,385
- ? Me traes un vaso de agua?
- Claro.
613
00:47:15,833 --> 00:47:16,800
? Cari�o?
614
00:47:18,802 --> 00:47:20,394
? Qu�, querido?
615
00:47:21,271 --> 00:47:22,932
Tengo ese sue�o otra vez.
616
00:47:23,006 --> 00:47:25,270
Est� bien, cari�o.
617
00:47:25,342 --> 00:47:27,674
S� que nunca me dejar�as
por Claudia Schiffer.
618
00:47:27,744 --> 00:47:30,975
No, no ese. El otro.
619
00:47:31,048 --> 00:47:32,515
Invierno interminable.
620
00:47:32,583 --> 00:47:35,552
Piensa en cosas c�lidas.
621
00:47:35,619 --> 00:47:37,348
Como chocolate y malvaviscos.
622
00:47:37,421 --> 00:47:39,252
Anne...
623
00:47:39,323 --> 00:47:40,688
Necesito que veas esto.
624
00:47:40,757 --> 00:47:42,691
Ven a la cama, porfavor.
625
00:47:42,759 --> 00:47:44,249
No creo que sea un sue�o.
626
00:47:45,796 --> 00:47:47,821
IDios m�o!? Qu� pas�?
627
00:47:47,898 --> 00:47:51,629
IPelea de nieve!
INecesito respaldo! IAqu� voy!
628
00:47:56,139 --> 00:47:57,436
? Nieve?
629
00:48:16,159 --> 00:48:18,559
? Qu� sucede, Sam?
630
00:48:18,629 --> 00:48:20,062
No lo s�.
631
00:48:24,167 --> 00:48:26,863
? No es divertido esto?
632
00:48:26,937 --> 00:48:29,872
Coronel,? No le parece raro
que est� nevando?
633
00:48:32,009 --> 00:48:33,806
Esto ya ha sucedido.
634
00:48:33,877 --> 00:48:36,710
En el a�o 1800...
Totalmente dormido.
635
00:48:36,780 --> 00:48:40,910
Tuvimos una tormenta sorpresa.
Cubri� toda la isla.
636
00:48:40,984 --> 00:48:43,680
Aunque fue hielo y no nieve.
Es lo mismo.
637
00:48:44,488 --> 00:48:47,924
Espera un poco.
Tengo que estar preparado.
638
00:48:51,795 --> 00:48:54,525
- ? Qu� piensas, Sam?
- No me gusta.
639
00:48:54,598 --> 00:48:55,997
No puede serJack.
640
00:48:56,066 --> 00:48:59,695
Si el congelador estuviera fr�o,
Sam creer�a que es Jack Frost.
641
00:48:59,770 --> 00:49:01,465
IYa basta, Marla!
642
00:49:01,538 --> 00:49:06,134
Hizo 38 grados ayer.
La temperatura no baja as�.
643
00:49:06,209 --> 00:49:10,543
En Nochebuena en 1924,
en Fairfield, Montana
644
00:49:10,614 --> 00:49:14,106
la temperatura baj� 29 grados
en 12 horas.
645
00:49:14,184 --> 00:49:16,049
? De d�nde sacas esas cosas?
646
00:49:16,119 --> 00:49:17,916
Del canal "Discovery".
647
00:49:17,988 --> 00:49:19,751
Me encanta eso de ti.
648
00:49:19,823 --> 00:49:23,350
Eso fue en Montana, Joe.
Estamos en el tr�pico.
649
00:49:23,427 --> 00:49:26,521
- Esas cosas no pasan aqu�.
- No.
650
00:49:26,596 --> 00:49:28,791
Solo una persona
puede hacer esto.
651
00:49:31,001 --> 00:49:33,595
El capit�n Diversi�n dice
que esto es genial
652
00:49:33,670 --> 00:49:35,501
en su escala de diversi�n.
653
00:49:39,142 --> 00:49:41,372
Vengan a construir
una pista de trineos.
654
00:49:41,445 --> 00:49:43,470
Usaremos las tablas de surf
como trineos.
655
00:49:43,547 --> 00:49:45,742
? No es de lo m�s loco?
656
00:49:50,554 --> 00:49:52,647
- Est� aqu�.
- Oh, Sam.
657
00:49:52,723 --> 00:49:53,951
S� que est� aqu�.
658
00:49:54,491 --> 00:49:55,583
Lo s�.
659
00:50:03,600 --> 00:50:05,295
Es m�s grave de lo que pensaba.
660
00:50:19,216 --> 00:50:21,081
Mi cerveza est� tibia.
661
00:50:22,119 --> 00:50:23,086
Qu� porquer�a.
662
00:50:24,855 --> 00:50:27,585
Mira. M�stil congelado.
663
00:50:32,129 --> 00:50:33,221
? Y qu�?
664
00:50:33,296 --> 00:50:36,629
Cerveza tibia, m�stil congelado.
665
00:50:39,636 --> 00:50:40,762
No entiendo.
666
00:50:41,405 --> 00:50:44,806
Pon la lengua en el m�stil.
667
00:50:44,875 --> 00:50:47,173
? Crees que soy est�pido?
668
00:50:47,244 --> 00:50:48,905
La lengua se te va a pegar.
669
00:50:48,979 --> 00:50:52,847
Tirar� la cerveza
por el m�stil y se enfriar�.
670
00:50:56,620 --> 00:50:57,587
S�, qu� bueno.
671
00:51:07,164 --> 00:51:08,597
Carajo, esto duele.
672
00:51:11,468 --> 00:51:12,765
Qu� porquer�a.
673
00:51:14,404 --> 00:51:16,929
Oye, mira. Chicas.
674
00:51:19,076 --> 00:51:21,601
Espera. INo me dejes!
675
00:51:26,983 --> 00:51:28,473
? Hay alguien por ah�?
676
00:51:29,553 --> 00:51:30,815
ISocorro!
677
00:51:31,922 --> 00:51:33,514
S�, hombre.? Qu� pasa?
678
00:51:35,158 --> 00:51:37,023
Tengo la lengua pegada.
679
00:51:37,094 --> 00:51:40,120
Qu� porquer�a.
Yo te ayudo.
680
00:51:40,197 --> 00:51:41,755
Gracias, hombre.
681
00:51:43,200 --> 00:51:46,067
Esto puede que arda un poquito.
682
00:51:46,436 --> 00:51:49,098
- ? Qu� cosa?
- Lengua-conga.
683
00:51:53,677 --> 00:51:56,271
Miren todas las bolas
de nieve que hice.
684
00:51:56,346 --> 00:51:58,610
Est� bien, bueno, esperen.
685
00:52:00,784 --> 00:52:02,115
IHar� m�s!
686
00:52:11,361 --> 00:52:13,659
Esta es para ti, Sam.
687
00:52:14,865 --> 00:52:16,127
Me ve.
688
00:52:17,200 --> 00:52:18,724
Lo puedo sentir.
689
00:52:27,110 --> 00:52:28,737
T�rale a �l.
690
00:52:48,365 --> 00:52:50,595
- Oh, no.
- Sam.
691
00:52:51,735 --> 00:52:53,032
IDios m�o!
692
00:52:59,509 --> 00:53:01,875
Es otra Navidad
llena de felicidad.
693
00:53:03,613 --> 00:53:04,978
IM�tanse adentro!
694
00:53:08,652 --> 00:53:09,641
? Qu� est� sucediendo?
695
00:53:11,321 --> 00:53:13,221
ISal de mi cama!
696
00:53:14,858 --> 00:53:16,450
? Qu� diablos est� pasando?
697
00:53:28,738 --> 00:53:31,104
Est�n tocando mi canci�n.
698
00:53:34,277 --> 00:53:36,245
- ? Ves algo?
- Estoy mirando.
699
00:53:36,313 --> 00:53:39,146
? Qu� les pasa?
Jack Frost no est� aqu�.
700
00:53:40,283 --> 00:53:42,547
? Ah, s�?? Entonces qu�
diablos es eso?
701
00:53:43,887 --> 00:53:47,414
Por Dios, Sam.
Ese no es Jack Frost.
702
00:53:47,490 --> 00:53:50,425
- Acaban de construirlo.
- INo, Sam!
703
00:53:50,493 --> 00:53:53,087
Jack,? Te acuerdas de m�?
704
00:53:54,264 --> 00:53:56,960
- Yo s� me acuerdo de ti.
- No lo hagas.
705
00:53:57,033 --> 00:53:59,661
Esta gente no te conoce
como yo te conozco.
706
00:53:59,736 --> 00:54:01,704
Creen que eres simp�tico
e inocente.
707
00:54:01,771 --> 00:54:03,932
Como si la mantequilla
no se derretir�a en tu boca.
708
00:54:05,408 --> 00:54:08,241
? Ves esto, Jack?
? Sabes lo que es?
709
00:54:08,311 --> 00:54:10,541
Es anticongelante concentrado.
710
00:54:10,614 --> 00:54:15,381
Y lo he llevado durante un a�o
esperando a que volvieras.
711
00:54:15,452 --> 00:54:18,751
Ahora volver�s a morir, Jack.
712
00:54:18,822 --> 00:54:22,485
? Est�s listo para gritar?
713
00:54:39,876 --> 00:54:41,741
Ay, mierda.
714
00:54:55,158 --> 00:54:56,955
? Me extra�aste?
715
00:54:57,861 --> 00:54:58,828
? Jack?
716
00:54:58,895 --> 00:55:03,798
Qu� dulce. Me recuerdas.
717
00:55:07,370 --> 00:55:09,235
Debo irme.
718
00:55:12,742 --> 00:55:14,369
? Ad�nde se fue?
719
00:55:14,477 --> 00:55:16,308
- Se derriti�.
- Estaba aqu�.
720
00:55:16,379 --> 00:55:18,939
- Se derriti� en la nieve.
- IEntren!
721
00:55:19,015 --> 00:55:21,040
No me digas que ese es Manners.
722
00:55:23,620 --> 00:55:25,781
? El agente Manners
del a�o pasado?
723
00:55:25,855 --> 00:55:28,016
- Se ve mejor.
- ? Qu� hace aqu�?
724
00:55:28,091 --> 00:55:31,390
No importa.
? En qu� direcci�n fue?
725
00:55:31,461 --> 00:55:32,587
Derecho para abajo.
726
00:55:34,130 --> 00:55:37,691
? Viste? Te dije que
era Jack. Lo sab�a.
727
00:55:37,767 --> 00:55:39,792
No puede serJack.
? C�mo lleg� aqu�?
728
00:55:39,869 --> 00:55:43,134
- ? Viaj� en primera clase?
- No sabemos, pero t� lo viste.
729
00:55:43,206 --> 00:55:44,833
El agente Manners est� aqu�.
730
00:55:44,908 --> 00:55:48,002
No tuve nada que ver.
Vayan para adentro.
731
00:55:54,784 --> 00:55:56,342
- ? C�mo sab�as?
- No lo s�.
732
00:55:56,419 --> 00:56:00,253
Estamos conectados. Soy parte
de �l o �l es parte de m�.
733
00:56:00,323 --> 00:56:02,154
Quiero saber qu� est� haciendo
un agente del gobierno.
734
00:56:02,225 --> 00:56:06,389
Ya no soy agente del gobierno.
Me jubil� en esta isla.
735
00:56:06,463 --> 00:56:08,090
- Porfavor.
- Es cierto, Marla.
736
00:56:08,164 --> 00:56:12,191
Hace meses que est� aqu�, pero
Jack vino por m�, no por �l.
737
00:56:12,268 --> 00:56:15,169
Ni siquiera sabemos
si es Jack Frost.
738
00:56:15,238 --> 00:56:19,004
No, es otro mu�eco de nieve
que habla y todos conocen.
739
00:56:19,075 --> 00:56:22,169
? Qu� est� pasando aqu�?
? Trajiste cal�fateo?
740
00:56:22,245 --> 00:56:23,735
Puede servir.
741
00:56:25,648 --> 00:56:27,980
Parece que alguien
est� obsesionado.
742
00:56:32,389 --> 00:56:36,348
IOigan! No podemos
hacer una barricada.
743
00:56:36,426 --> 00:56:39,088
Puede que sea lo �nico bueno
que pens� Sam en un a�o.
744
00:56:39,162 --> 00:56:40,993
Nos sellamos para la noche.
Suena bien.
745
00:56:42,565 --> 00:56:45,125
Debemos encontrar
a los otros y advertirles.
746
00:56:52,308 --> 00:56:54,367
Podemos sacar palitos.
747
00:56:56,513 --> 00:56:57,946
Yo ir�.
748
00:56:58,014 --> 00:57:00,039
La isla es mi responsabilidad.
749
00:57:01,418 --> 00:57:03,215
- Voy contigo.
- Yyo...
750
00:57:03,286 --> 00:57:05,311
No, Joe. T� te quedas.
751
00:57:06,756 --> 00:57:08,383
Eso iba a decir.
752
00:57:13,563 --> 00:57:16,225
Bueno, parece que somos
t� y yo, Manners.
753
00:57:17,534 --> 00:57:19,263
Es "agente Manners".
754
00:57:21,070 --> 00:57:24,267
Est� bien. Lo que te guste.
755
00:57:30,947 --> 00:57:32,005
Despejado.
756
00:57:35,919 --> 00:57:37,250
- Cari�o.
- S�.
757
00:57:38,087 --> 00:57:39,418
Te amo.
758
00:57:40,857 --> 00:57:43,189
No te preocupes.
Estar� seguro.
759
00:57:45,628 --> 00:57:46,925
- Sam.
- ? S�?
760
00:57:48,598 --> 00:57:50,896
- Suerte.
- S�.
761
00:57:54,971 --> 00:57:57,235
- Ya s�. Suerte y gracias.
- No.
762
00:57:57,307 --> 00:58:01,300
No trajiste comida, as� que
si pasas por la cocina...
763
00:58:05,949 --> 00:58:08,884
Nunca pens� que estar�amos
en esta situaci�n otra vez.
764
00:58:08,952 --> 00:58:12,786
No es como antes. Antes Jack
no pod�a congelar las cosas.
765
00:58:12,856 --> 00:58:14,653
? C�mo diablos me encontr�?
766
00:58:14,724 --> 00:58:16,954
Estoy a 1600 kil�metros
de mi casa.
767
00:58:17,026 --> 00:58:19,085
3765.
768
00:58:19,996 --> 00:58:21,691
Me fij� en los kil�metros
de avi�n.
769
00:58:23,433 --> 00:58:25,333
? A qui�n le dijiste
que ven�as para aqu�?
770
00:58:25,401 --> 00:58:27,062
Eso es rid�culo.
771
00:58:27,136 --> 00:58:30,469
Si Jack hubiera pedido
direcciones, me hubieran dicho.
772
00:58:31,407 --> 00:58:32,931
Si lo sobrevivieron.
773
00:58:52,195 --> 00:58:56,859
No entiendo.? C�mo supo Sam
que Jack estaba aqu�?
774
00:58:56,933 --> 00:58:59,868
Ytodo el tiempo, cre�
que se estaba enloqueciendo.
775
00:58:59,936 --> 00:59:02,166
Cree que est�n conectados
de alguna manera.
776
00:59:02,238 --> 00:59:04,604
- Porfavor.
- Espera un poco.
777
00:59:05,608 --> 00:59:09,704
La noche que Jack se derriti�
Sam estaba herido.
778
00:59:09,779 --> 00:59:11,838
Sangr� en el anticongelante.
779
00:59:13,349 --> 00:59:18,309
Bueno... quiz�
se les mezcl� el ADN.
780
00:59:20,990 --> 00:59:22,821
No m�s televisi�n para ti.
781
00:59:23,693 --> 00:59:25,422
Pi�nsalo, Marla.
782
00:59:25,495 --> 00:59:28,521
? C�mo nos encontr� Jack
en el medio de la nada?
783
00:59:41,411 --> 00:59:43,003
? Qu� crees que le pas� a Jack?
784
00:59:43,079 --> 00:59:45,843
No lo s�. Cre� que
lo hab�as enterrado.
785
00:59:45,915 --> 00:59:49,874
S�, lo enterramos. En lugares
sin marcar y todo eso.
786
00:59:51,287 --> 00:59:53,915
Odio cuando los muertos
no se quedan muertos.
787
01:00:12,609 --> 01:00:14,338
IAlto elfuego!
788
01:00:14,410 --> 01:00:16,173
? Por qu� hicieron eso?
789
01:00:16,245 --> 01:00:21,046
Sr. Tiler. Estamos casi
a mano,? No dir�a?
790
01:00:21,117 --> 01:00:23,142
? Qu� era esa cosa?
791
01:00:23,219 --> 01:00:25,483
Est� bien. Escuchen.
792
01:00:25,555 --> 01:00:27,785
Les dir� exactamente
con qu� est�n lidiando.
793
01:00:27,857 --> 01:00:31,918
Jack Frost es una m�quina
asesina a sangre fr�a.
794
01:00:31,995 --> 01:00:37,831
Est� hecho de mol�culas de agua
modificadas gen�ticamente.
795
01:00:40,970 --> 01:00:44,201
Aqu� es cuando la gente
se empieza a re�r de m�.
796
01:00:47,410 --> 01:00:50,777
Jack puede congelarse
y descongelarse.
797
01:00:50,847 --> 01:00:54,146
Se puede convertir en agua
y pasar por debajo de la puerta.
798
01:00:54,217 --> 01:00:57,880
Entonces debemos sellar
las aberturas.
799
01:00:57,954 --> 01:00:59,615
Debemos sellarlo herm�ticamente.
800
01:00:59,689 --> 01:01:01,452
? Ytu esposa?
801
01:01:01,524 --> 01:01:06,018
Est�n bien. Tienen varios
litros de anticongelante.
802
01:01:06,095 --> 01:01:09,223
- ? Anticongelante?
- Es lo �nico que lo detendr�.
803
01:01:09,298 --> 01:01:11,698
Debemos juntar lo m�s posible.
804
01:01:11,768 --> 01:01:12,962
Anticongelante.
805
01:01:14,437 --> 01:01:16,132
Est� bien. Anticongelante.
806
01:01:17,640 --> 01:01:19,767
IEsto es una isla tropical!
807
01:01:19,842 --> 01:01:21,639
Espera un minuto.
808
01:01:21,711 --> 01:01:24,271
? No es lo mismo que enfriador?
809
01:01:24,347 --> 01:01:26,907
Tenemos litros
de eso en el galp�n.
810
01:01:26,983 --> 01:01:29,383
El generador lo toma como
sifuera un ponche negro.
811
01:01:31,254 --> 01:01:32,221
Hag�moslo.
812
01:01:38,361 --> 01:01:39,851
ENFRIADOR INDUSTRIAL
813
01:01:39,929 --> 01:01:42,159
- ? Escuchas eso?
- ? Qu� cosa?
814
01:01:42,232 --> 01:01:44,132
El partido est� por terminar.
815
01:01:48,772 --> 01:01:51,240
Esperen. Angel de nieve.
816
01:02:16,366 --> 01:02:18,061
Qu� ingenioso, alguacil.
817
01:02:18,134 --> 01:02:22,503
En India, cazamos un tigre
de Bengala de 270 kilos.
818
01:02:22,572 --> 01:02:23,834
De la misma forma.
819
01:02:23,907 --> 01:02:26,501
Tuvimos que cavar
un pozo de 4 metros
820
01:02:26,576 --> 01:02:29,636
y usar el perro del comandante
como carnada.
821
01:02:42,959 --> 01:02:48,056
No me digan, "Bobby, alguien
tiene que ser carnada".
822
01:02:48,131 --> 01:02:50,964
No te preocupes, Bobby.
Yo lo har�.
823
01:02:51,034 --> 01:02:52,058
Me quiere a m�.
824
01:02:54,337 --> 01:02:55,804
Vendr� por m�.
825
01:02:56,673 --> 01:02:59,335
No te preocupes.
Yo te cubro.
826
01:03:00,643 --> 01:03:01,667
Gracias.
827
01:03:19,529 --> 01:03:23,124
Yo digo que si esta criatura
est� tras el Sr. Tiler,
828
01:03:23,199 --> 01:03:26,259
? por qu� no dejamos
que lo tenga
829
01:03:26,336 --> 01:03:27,860
y terminamos con todo?
830
01:03:32,275 --> 01:03:33,435
Era una idea.
831
01:03:35,545 --> 01:03:36,876
? C�mo le va, alguacil?
832
01:03:39,649 --> 01:03:41,742
Por ahora es pan comido.
833
01:04:11,381 --> 01:04:13,849
? C�mo est�s, Sam?
834
01:04:17,253 --> 01:04:18,220
Hola, Jack.
835
01:04:18,855 --> 01:04:22,951
- ? Qu� estamos haciendo?
- Esperando.
836
01:04:23,026 --> 01:04:24,857
? Esperando qu�?
837
01:04:24,928 --> 01:04:26,623
Esperando que metas la pata.
838
01:04:29,866 --> 01:04:32,198
- Ay, caray.
- Aqu� vengo.
839
01:04:32,268 --> 01:04:33,235
Listo o...
840
01:04:34,537 --> 01:04:35,902
iTe tengo!
841
01:04:42,579 --> 01:04:43,568
IQu� asco!
842
01:04:54,257 --> 01:04:58,216
Chico fornido. Bien hecho.
843
01:05:04,734 --> 01:05:07,134
Cada vez soy mejor.
Estoy teniendo mucha pr�ctica.
844
01:05:10,273 --> 01:05:13,640
Si quieres hacerte profesional
de erradicaci�n de mu�ecos...
845
01:05:13,710 --> 01:05:15,439
iCretinos!? Tienen idea
846
01:05:15,511 --> 01:05:17,604
de c�mo arde esta mierda?
847
01:05:17,680 --> 01:05:20,740
Y la tragu�. Voy a vomitarla
durante una semana.
848
01:05:20,817 --> 01:05:23,718
- Disparen.
- IDisp�renle!
849
01:05:24,954 --> 01:05:29,050
Porfavor,? Otra vez?
Ya basta.
850
01:05:29,892 --> 01:05:32,326
? Por qu� no est� funcionando?
851
01:05:32,395 --> 01:05:35,228
Porque soy nuevo y mejorado.
852
01:05:35,298 --> 01:05:36,458
ITodos para atr�s!
853
01:05:36,532 --> 01:05:40,491
? Qu� pasa, Sammy?
? No tienes m�s ideas?
854
01:05:40,570 --> 01:05:43,164
El anticongelante
deber�a matarte!
855
01:05:43,239 --> 01:05:47,369
D�jame explicarte los peligros
de los experimentos gen�ticos.
856
01:05:47,443 --> 01:05:48,432
Ver�s...
857
01:05:50,079 --> 01:05:53,537
Disculpen. Debo haber tragado
m�s de lo que pens�.
858
01:05:53,616 --> 01:05:55,948
Necesito un anti�cido.
859
01:06:01,424 --> 01:06:02,391
Me voy.
860
01:06:06,863 --> 01:06:09,354
Debemos entrar.
No es seguro aqu� �fuera.
861
01:06:09,432 --> 01:06:13,869
- El anticongelante no funcion�.
- Lo s�. Vamos.
862
01:06:13,936 --> 01:06:16,370
El anticongelante
no funcion�.
863
01:06:31,988 --> 01:06:35,480
No la toques.? Por qu� tienes
que husmear todo?
864
01:06:43,366 --> 01:06:45,300
Creo que s�lo es
una bola de nieve.
865
01:06:54,677 --> 01:06:55,871
Vamos, Jack.
866
01:06:56,913 --> 01:06:58,847
No me tienes miedo a m�.
867
01:07:00,817 --> 01:07:02,216
Ojo por ojo.
868
01:07:28,644 --> 01:07:29,975
? Cu�nto ha pasado?
869
01:07:31,514 --> 01:07:35,951
- Quince minutos.
- Es s�lo una bola de nieve.
870
01:07:36,018 --> 01:07:40,785
? Entonces por qu� no
se ha derretido en 15 minutos?
871
01:07:40,857 --> 01:07:43,382
El anticongelante
deber�a derretirlo.
872
01:07:43,459 --> 01:07:49,455
Eso usamos la �ltima vez.
Tan solo anticongelante...
873
01:07:49,532 --> 01:07:51,659
Cari�o, est�s
divagando otra vez.
874
01:07:53,503 --> 01:07:55,368
Anne tiene raz�n.
Debemos deshacernos de ella.
875
01:07:55,438 --> 01:07:58,202
Ya lo creo. M�s vale
prevenir que curar.
876
01:07:58,274 --> 01:08:00,003
Es tan s�lo una bola de nieve.
877
01:08:02,979 --> 01:08:06,005
- ? Qu� est� haciendo?
- No lo s�.
878
01:08:06,082 --> 01:08:07,242
Esperen.
879
01:08:11,487 --> 01:08:13,079
Creo que est� quebrando
el cascar�n.
880
01:08:13,156 --> 01:08:14,316
? Quebrando el cascar�n?
881
01:08:24,200 --> 01:08:26,691
IQu� amoroso!
882
01:08:26,769 --> 01:08:29,135
S�, es divino.
No te le acerques demasiado.
883
01:08:31,541 --> 01:08:32,633
Papi.
884
01:08:35,044 --> 01:08:38,070
Dios m�o.
? Escucharon eso?
885
01:08:39,115 --> 01:08:40,582
Papi.
886
01:08:41,083 --> 01:08:44,052
S�, yo ser� tu papi.
Ya lo creo.
887
01:08:44,120 --> 01:08:47,556
Mi cosita gorda.
888
01:08:47,623 --> 01:08:49,454
Mi cosita tan preciosa.
889
01:08:49,559 --> 01:08:51,754
- Matar a papi.
- ? C�mo?
890
01:08:55,398 --> 01:08:57,696
IDios m�o!
891
01:09:13,482 --> 01:09:15,677
ILa tengo! ILa tengo!
892
01:09:30,967 --> 01:09:32,161
IAqu�! IAqu�!
893
01:09:35,771 --> 01:09:36,931
ILa tengo! ILa tengo!
894
01:09:41,744 --> 01:09:44,110
A ver c�mo bailas, mierdita.
895
01:09:54,857 --> 01:09:56,791
Eso fue divertido.
896
01:09:56,859 --> 01:09:59,293
Probemos a ver
si la sal la lastima.
897
01:09:59,362 --> 01:10:01,557
O calentarla sobre la cocina.
898
01:10:02,832 --> 01:10:05,733
O en el microondas.
Quiz� eso lo haga.
899
01:10:05,801 --> 01:10:09,931
Envolv�mosla en una tela
y pong�mosla al vapor.
900
01:10:10,006 --> 01:10:12,133
Eso no es lindo.
901
01:11:07,630 --> 01:11:08,824
IManners!
902
01:11:13,636 --> 01:11:17,163
- ? Qu�?
- Si encuentras esas bolas,
903
01:11:17,239 --> 01:11:18,536
no te les acerques.
904
01:11:20,543 --> 01:11:21,805
Y eso es porque...
905
01:11:21,877 --> 01:11:23,970
Son peque�as asesinas malvadas.
906
01:11:25,514 --> 01:11:28,745
Genial. Har� una lista.
907
01:11:28,818 --> 01:11:31,753
Cosas que me hubieran servido
saber hace 5 minutos.
908
01:11:31,821 --> 01:11:33,721
? Has encontrado m�s de ellas?
909
01:11:35,624 --> 01:11:36,989
Se puede decir eso.
910
01:11:58,814 --> 01:12:00,406
IS�quenme esta mierda
de encima!
911
01:12:29,912 --> 01:12:30,879
Tostadita.
912
01:12:40,322 --> 01:12:42,415
Dios. Son indestructibles.
913
01:12:42,491 --> 01:12:46,427
Manners indic� que hab�a m�s.
? Alguien sabe ad�nde fue?
914
01:12:46,495 --> 01:12:50,022
- Se fue corriendo.
- Yo no s� ustedes...
915
01:12:50,099 --> 01:12:52,590
pero yo me voy a encerrar
y esperar al barco de ma�ana.
916
01:12:52,668 --> 01:12:55,466
- Buena idea, Bobby.
- Dios m�o. El barco.
917
01:12:55,538 --> 01:12:57,904
No podemos dejar que estas
cosas salgan de la isla.
918
01:12:57,973 --> 01:13:00,032
- Se han dividido.
- ? Qu� cosa?
919
01:13:00,109 --> 01:13:02,270
Hay cientos de ellas
y se han separado.
920
01:13:02,344 --> 01:13:04,175
? D�nde est�n, Sam?
921
01:13:04,246 --> 01:13:08,444
Vamos a estar bien.
Necesitamos anticongelante.
922
01:13:08,517 --> 01:13:10,985
- Ya basta, Sam.
- S�, querida.
923
01:13:11,053 --> 01:13:16,855
Necesitamos frascos con tapas,
botellas, cualquier cosa
924
01:13:16,926 --> 01:13:18,359
que podamos usar
para atraparlas.
925
01:13:18,427 --> 01:13:21,260
Anne.? Qu� est�s haciendo?
926
01:13:26,001 --> 01:13:27,093
Voy al rescate.
927
01:13:51,494 --> 01:13:53,724
Si nos dividimos, podremos
cubrir m�s territorio.
928
01:13:53,796 --> 01:13:55,889
? Qu� hay de
seguridad y n�meros?
929
01:13:55,965 --> 01:13:58,365
No. Estrategia b�sica
de combate.
930
01:13:58,434 --> 01:14:01,267
Cuando tiene menos soldados, lo
mejor es confundir al enemigo
931
01:14:01,337 --> 01:14:03,464
con cuantos m�s flancos
sean posibles.
932
01:14:03,539 --> 01:14:07,771
Si les damos un blanco f�cil,
nos rodear�n enseguida.
933
01:14:08,811 --> 01:14:11,143
Entonces, vamos.
934
01:14:11,213 --> 01:14:13,841
Examinen todas
los cuartos a fondo.
935
01:14:13,916 --> 01:14:15,008
Entendido.
936
01:14:54,924 --> 01:14:56,551
Ay, Dios.
937
01:15:21,750 --> 01:15:26,187
Llenamos el cami�n con
anticongelante y estaba ah�
938
01:15:26,255 --> 01:15:31,625
y era verde y cuando salt�,
estaba Jack Frost y...
939
01:15:31,694 --> 01:15:32,683
Sam.
940
01:15:35,231 --> 01:15:36,596
Si tan solo pudiera
conseguir...
941
01:15:38,734 --> 01:15:42,864
Una palabra m�s...
y yo te matar�.
942
01:17:28,043 --> 01:17:29,010
IAg�rrame! IAg�rrame!
943
01:17:46,228 --> 01:17:47,923
Qu� porquer�a,? Cierto?
944
01:17:56,038 --> 01:17:59,132
Ustedes no me asustan,
amiguitas fr�as.
945
01:18:07,850 --> 01:18:11,445
En India una vez me capturaron
los Punaabi.
946
01:18:11,520 --> 01:18:13,249
Y eso s� que duele.
947
01:18:13,689 --> 01:18:15,680
Suavemente. Suavemente.
948
01:18:16,959 --> 01:18:18,017
La astucia de un zorro.
949
01:18:19,094 --> 01:18:21,528
La velocidad de un gato salvaje.
950
01:18:39,381 --> 01:18:41,212
Conque durmiendo.
951
01:18:50,926 --> 01:18:52,450
Ven al coronel.
952
01:18:52,528 --> 01:18:53,586
Hola.
953
01:19:01,203 --> 01:19:02,568
Muy astutas.
954
01:19:30,833 --> 01:19:32,767
- INo me lastimen!
- INo lo har�!
955
01:19:32,835 --> 01:19:34,928
ITodos est�n muertos!
956
01:19:35,003 --> 01:19:37,938
Estaba nevando y nos
divert�amos y de repente...
957
01:19:38,006 --> 01:19:41,703
Ya c�lmate.? C�mo te llamas?
958
01:19:41,777 --> 01:19:44,712
Mi nombre verdadero es Amanda.
Mis amigos me dicen...
959
01:19:44,780 --> 01:19:47,180
Amanda. Voy a sacarte de aqu�.
960
01:19:47,249 --> 01:19:48,807
Vayamos para la cocina.
961
01:19:48,884 --> 01:19:50,852
- ? Qu� fue eso?
- Espera.
962
01:20:04,633 --> 01:20:05,600
Oye, fea.
963
01:20:22,384 --> 01:20:23,408
? Piedad?
964
01:20:34,263 --> 01:20:35,287
? Qu� es esto?
965
01:20:36,365 --> 01:20:38,162
Es un c�ctel.? Qu� tiene?
966
01:20:38,233 --> 01:20:39,894
- Hola, cari�o.
- Ahora no.
967
01:20:39,968 --> 01:20:42,835
No es hora de
intercambiar recetas.
968
01:20:42,905 --> 01:20:46,534
Mata a las bolitas de nieve.
? Qu� diablos tiene?
969
01:20:49,912 --> 01:20:52,540
Daiquiri de la Isla de Bobby.
970
01:20:52,614 --> 01:20:54,548
Ron suave, una pizca de
marrasquino,
971
01:20:54,616 --> 01:20:59,713
media cucharita de az�car
y media banana todo batido.
972
01:20:59,788 --> 01:21:01,255
Debe ser el alcohol.
Es como anticongelante,? Verdad?
973
01:21:01,323 --> 01:21:04,815
No me gusta eso.
Prefiero un trago de menta.
974
01:21:04,893 --> 01:21:07,760
- Ahora no, Sam. Porfavor.
- No me gustan las bananas.
975
01:21:07,829 --> 01:21:08,989
IAhora no, cari�o!
976
01:21:13,268 --> 01:21:15,463
Bananas.
977
01:21:15,537 --> 01:21:18,563
Dios m�o. Sam le tiene alergia
a las bananas.
978
01:21:19,741 --> 01:21:22,835
Cuando la sangre de Sam chorre�
al anticongelante,
979
01:21:22,911 --> 01:21:28,349
se unieron y quiz� Jack hered�
la alergia a las bananas.
980
01:21:52,941 --> 01:21:54,704
? Daiquiri de banana?
981
01:22:10,692 --> 01:22:14,890
? Saben? Estas galletitas
org�nicas son muy buenas.
982
01:22:19,368 --> 01:22:20,630
Al ataque.
983
01:23:43,852 --> 01:23:46,582
Vamos. Est� bien.
984
01:23:46,655 --> 01:23:48,646
Est� bien.
985
01:23:57,699 --> 01:23:59,530
Tranquila.
986
01:24:02,804 --> 01:24:05,671
Est� bien, peque�ita.
987
01:24:36,605 --> 01:24:40,132
Ahora es hora de matar.
988
01:24:45,147 --> 01:24:47,741
? Qui�n gan� la guerra, eh?
989
01:24:53,221 --> 01:24:56,713
? Ahora qu� hacemos con �l?
990
01:24:57,859 --> 01:25:00,157
Lo enterramos el doble
de profundo que la otra vez.
991
01:25:05,267 --> 01:25:08,202
Vendr�n por la ma�ana
y lavar�n todo el lugar.
992
01:25:08,270 --> 01:25:09,760
Nadie se dar� cuenta.
993
01:25:10,639 --> 01:25:12,129
Abriremos en una semana.
994
01:25:12,207 --> 01:25:16,075
Coronel. Tiene 18 cuerpos
que explicar.
995
01:25:16,144 --> 01:25:18,578
Intoxicaci�n de comida.
996
01:25:18,647 --> 01:25:20,581
No. Eso no sonar�a muy bien.
997
01:25:20,649 --> 01:25:23,743
Diremos que lleg� el avi�n
con nadie a bordo.
998
01:25:32,828 --> 01:25:35,058
IMierda!
999
01:25:35,130 --> 01:25:37,428
FELICES FIESTAS
1000
01:25:51,513 --> 01:25:52,571
Cari�o.
1001
01:25:53,248 --> 01:25:54,909
Es m�s de medianoche.
1002
01:25:57,118 --> 01:25:58,949
Hoy es nuestro d�a de bodas.
1003
01:26:08,330 --> 01:26:10,423
En las buenas y en las malas...
1004
01:26:10,498 --> 01:26:13,194
prometo amarte y protegerte.
1005
01:26:14,903 --> 01:26:16,598
Yo tambi�n.
1006
01:26:24,546 --> 01:26:28,380
Ahora los pronuncio
completamente muertos.
1007
01:26:32,387 --> 01:26:34,252
IJack, Jack, Jack, Jack!
1008
01:26:38,093 --> 01:26:42,996
He regresado y quiero a la
cretina que mat� a mifamilia.
1009
01:26:45,333 --> 01:26:47,801
No hay salida.
1010
01:26:48,303 --> 01:26:49,361
Mierda.
1011
01:27:02,117 --> 01:27:03,812
ISocorro!
1012
01:27:04,519 --> 01:27:07,750
IAlguien, porfavor ay�deme!
1013
01:27:09,691 --> 01:27:10,658
ICualquiera!
1014
01:27:28,710 --> 01:27:30,610
Dios m�o.
1015
01:27:32,314 --> 01:27:33,406
IHijo de puta!
1016
01:27:34,916 --> 01:27:37,544
Deber�as haber escuchado
llorar a tu beb�.
1017
01:27:37,619 --> 01:27:39,587
Deber�as haberlo
escuchado llorar.
1018
01:27:44,392 --> 01:27:49,295
Cari�o, no te das cuenta.
? Lo entiendes?
1019
01:27:49,364 --> 01:27:51,958
Oye, Jack. Entiende esto.
1020
01:27:57,439 --> 01:27:59,168
Ay, mierda.
1021
01:28:02,544 --> 01:28:04,808
MANTENGA ESTA AREA LIMPIA
1022
01:28:06,815 --> 01:28:07,782
iAnne!
1023
01:28:21,029 --> 01:28:22,724
Vamos, Anne.
1024
01:28:22,797 --> 01:28:24,389
Vamos, Annie.
1025
01:28:52,327 --> 01:28:53,988
Carajo, odio la Navidad.
1026
01:29:00,235 --> 01:29:03,102
Sam,? Ad�nde quieres ir
el a�o que viene?
1027
01:29:03,171 --> 01:29:05,298
? Tenemos que ir a alg�n lado?
1028
01:29:05,373 --> 01:29:07,807
Es genial viajar durante
las fiestas.
1029
01:29:07,876 --> 01:29:10,106
Pero siempre hay algo
que no funciona.
1030
01:29:10,178 --> 01:29:12,840
- ? Qu� te parece Grecia?
- ? Grecia?
1031
01:29:12,914 --> 01:29:15,644
- No. No otra isla.
- Oh, Sam.
1032
01:29:23,925 --> 01:29:26,257
Madre m�a.? Qu� sucedi�?
1033
01:29:26,327 --> 01:29:29,023
Parece que la isla est�
cubierta de nieve.
1034
01:29:29,097 --> 01:29:31,497
S�, pero es imposible.
1035
01:29:31,566 --> 01:29:33,830
Y aqu� est�, frente a nosotros.
1036
01:29:37,739 --> 01:29:41,971
- ? Escuchaste eso?
- S�.? Qu� fue?
1037
01:29:42,043 --> 01:29:43,772
No lo s�.
1038
01:29:44,546 --> 01:29:48,846
Pero viene de atr�s
de la isla.
1039
01:29:55,323 --> 01:29:57,257
Xxx
74370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.