All language subtitles for Criminal.Minds.S05E18.The.Fight.WEB-DL.x264.AAC.2.0-LeRalouf
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,041
Dispatcher: Chopper one,
we have a report
2
00:00:04,124 --> 00:00:05,875
of a body in Presidio park.
3
00:00:05,958 --> 00:00:08,058
Chopper one, copy.
En route.
4
00:00:23,858 --> 00:00:25,842
Dispatcher:
Confirming dead body, male,
5
00:00:25,925 --> 00:00:28,558
mid-30s, badly beaten,
single gunshot to the head.
6
00:00:32,358 --> 00:00:34,025
Well?
7
00:00:36,257 --> 00:00:38,341
We need to call the FBI.
8
00:00:38,424 --> 00:00:40,524
It's startin' again.
9
00:00:46,858 --> 00:00:49,475
You hungry?
You wanna grab somethin'?
10
00:00:49,558 --> 00:00:51,642
Don't try and act
like you care.
11
00:00:51,725 --> 00:00:53,975
I just wanna know
if you're hungry.
12
00:00:54,058 --> 00:00:55,958
No, I'm not hungry.
13
00:00:59,224 --> 00:01:01,141
I'm not the enemy, Jane.
14
00:01:01,224 --> 00:01:03,208
Of course not.
My friends are, right?
15
00:01:03,291 --> 00:01:04,341
And David.
16
00:01:04,424 --> 00:01:06,108
You're 14.
17
00:01:06,191 --> 00:01:08,441
It's too young
to go on dates,
18
00:01:08,524 --> 00:01:11,375
especially with a boy
who's already driving.
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,575
Mom thinks
you work too much.
20
00:01:13,658 --> 00:01:15,575
What does that have to do
with anything?
21
00:01:15,658 --> 00:01:18,009
It's not my fault that
you two don't get along.
22
00:01:18,092 --> 00:01:20,275
I'm not saying it is.
23
00:01:20,358 --> 00:01:22,575
No, you're just trying
to ship me off.
24
00:01:22,658 --> 00:01:24,608
Your mom and I love you.
25
00:01:24,691 --> 00:01:26,025
Don't even.
26
00:01:27,858 --> 00:01:31,441
Ok. You wanna be treated
like an adult, fine.
27
00:01:31,524 --> 00:01:34,324
Let's have
an adult conversation.
28
00:01:35,691 --> 00:01:38,275
Can I help you?
29
00:01:38,358 --> 00:01:42,775
What do you think's goin' on
with the helicopters tonight?
30
00:01:42,858 --> 00:01:45,858
I'm sorry. I'm trying to have
a conversation with my daughter.
31
00:01:48,524 --> 00:01:50,658
I wasn't talking to you.
32
00:01:52,491 --> 00:01:54,092
I was talking to Jane.
33
00:01:56,424 --> 00:01:58,208
How do you know
my daughter's name?
34
00:01:58,291 --> 00:01:59,758
You're not in charge here.
35
00:02:00,958 --> 00:02:03,275
Jane, run ahead.
36
00:02:03,358 --> 00:02:04,891
No!
37
00:02:07,058 --> 00:02:08,391
No, you come quiet...
38
00:02:09,858 --> 00:02:11,625
Or you both die.
39
00:02:28,891 --> 00:02:32,842
♪ Everywhere I hear the sound ♪
40
00:02:32,925 --> 00:02:38,241
♪ Of marchin',
chargin' feet, boy ♪
41
00:02:38,324 --> 00:02:41,975
♪ 'Cause summer's here
and the time is right ♪
42
00:02:42,058 --> 00:02:47,742
♪ For fighting
in the streets, boy ♪
43
00:02:47,825 --> 00:02:49,975
♪ But what can
a poor boy do... ♪
44
00:02:50,058 --> 00:02:51,241
Hotch.
45
00:02:51,324 --> 00:02:52,891
Cooper.
46
00:02:55,992 --> 00:02:58,058
You never were one
for offices.
47
00:03:00,391 --> 00:03:01,742
A medical condition.
48
00:03:01,825 --> 00:03:03,625
I'm allergic to bureaucracy.
49
00:03:04,725 --> 00:03:05,975
Thanks for coming, Hotch.
50
00:03:06,058 --> 00:03:07,575
Sure. I don't have long.
We're leaving on a case.
51
00:03:07,658 --> 00:03:09,241
I know.
San Francisco.
52
00:03:09,324 --> 00:03:10,508
I hear things.
53
00:03:10,591 --> 00:03:11,909
So what's going on?
54
00:03:11,992 --> 00:03:13,842
How much you know about
this case you're working?
55
00:03:13,925 --> 00:03:15,975
I'm on my way in
to look at the files.
56
00:03:16,058 --> 00:03:17,742
Can I give you
a preview?
57
00:03:17,825 --> 00:03:19,009
Sure.
58
00:03:19,092 --> 00:03:23,108
All right,
so here's the deal.
59
00:03:23,191 --> 00:03:27,942
2 years ago, a dead male
turned up in Presidio park...
60
00:03:28,025 --> 00:03:30,174
Massive amount
of blunt-force trauma,
61
00:03:30,257 --> 00:03:31,875
defensive wounds,
62
00:03:31,958 --> 00:03:34,575
single gunshot
to the back of the head.
63
00:03:34,658 --> 00:03:36,575
And over the next 3 days,
64
00:03:36,658 --> 00:03:39,608
3 more vics, same MO,
and after that,
65
00:03:39,691 --> 00:03:40,742
there was nothing.
66
00:03:40,825 --> 00:03:43,308
Until exactly one year later.
67
00:03:43,391 --> 00:03:44,308
Same thing.
68
00:03:44,391 --> 00:03:46,341
Dead male, badly beaten,
69
00:03:46,424 --> 00:03:47,575
shot execution style,
70
00:03:47,658 --> 00:03:48,909
followed by 3 more vics
71
00:03:48,992 --> 00:03:50,141
over the next 3 days.
72
00:03:50,224 --> 00:03:51,742
And then nothing
until last night.
73
00:03:51,825 --> 00:03:53,141
One year later, exactly.
74
00:03:53,224 --> 00:03:56,241
Which means we have 3 days
before the trail goes cold again.
75
00:03:56,324 --> 00:03:58,041
Why all the interest?
76
00:03:58,124 --> 00:04:00,875
I got a theory.
77
00:04:00,958 --> 00:04:02,341
I think there are
parallel murders
78
00:04:02,424 --> 00:04:04,375
linked to these cases.
79
00:04:04,458 --> 00:04:07,241
2 years ago, one day
after those murders stopped,
80
00:04:07,324 --> 00:04:10,408
single dad and his
15-year-old brunette daughter
81
00:04:10,491 --> 00:04:12,441
were found dead in their car.
82
00:04:12,524 --> 00:04:14,575
Last year...
83
00:04:14,658 --> 00:04:18,441
Again, one day after the
dead males stopped showing up,
84
00:04:18,524 --> 00:04:21,508
same thing, another dad
and his brunette daughter.
85
00:04:21,591 --> 00:04:23,108
And you think
it's all connected?
86
00:04:23,191 --> 00:04:24,742
I think it's a hell
of a coincidence. Don't you?
87
00:04:24,825 --> 00:04:27,341
And you want me to bring
your team in on the case.
88
00:04:27,424 --> 00:04:28,909
You only have 3 days.
I mean, you don't have time
89
00:04:28,992 --> 00:04:30,275
to be chasing an angle
like this one.
90
00:04:30,358 --> 00:04:32,108
So my team works the
bodies in Presidio park
91
00:04:32,191 --> 00:04:35,074
while your team tests the theory
about the fathers and daughters.
92
00:04:35,157 --> 00:04:37,542
And if I'm right, both halves of
the case help solve the other half.
93
00:04:37,625 --> 00:04:39,642
And you already asked the
director and she said no.
94
00:04:39,725 --> 00:04:42,275
She is not strong
at thinking outside the box.
95
00:04:42,358 --> 00:04:44,808
You ignore her order and
you're wrong, you're done.
96
00:04:44,891 --> 00:04:47,108
I'm telling you, Hotch...
97
00:04:47,191 --> 00:04:49,708
Right now, there's a father,
and there's a daughter,
98
00:04:49,791 --> 00:04:51,108
and they're missing,
99
00:04:51,191 --> 00:04:55,092
and no one
is looking for them.
100
00:04:57,958 --> 00:05:00,208
Stop it. Shh! Stop it.
101
00:05:00,291 --> 00:05:01,708
If I can snap this chain...
102
00:05:01,791 --> 00:05:04,575
You're just gonna
hurt yourself.
103
00:05:04,658 --> 00:05:06,708
Stop it.
Please! Please!
104
00:05:06,791 --> 00:05:07,708
Please stop it!
105
00:05:07,791 --> 00:05:08,742
You ok?
106
00:05:08,825 --> 00:05:10,424
Stop!
107
00:05:14,458 --> 00:05:16,591
You stay away from her.
108
00:05:18,491 --> 00:05:20,992
I said get away from her.
109
00:05:22,524 --> 00:05:23,875
What the hell do you want?
110
00:05:23,958 --> 00:05:25,625
It's simple.
111
00:05:27,191 --> 00:05:29,308
You give her to me,
112
00:05:29,391 --> 00:05:31,958
you both live.
113
00:05:33,591 --> 00:05:34,958
Go to hell.
114
00:05:36,491 --> 00:05:38,291
If that's your answer.
115
00:06:27,265 --> 00:06:28,781
Hotch: Mother Teresa said,
116
00:06:28,864 --> 00:06:30,815
"I have found the paradox
117
00:06:30,898 --> 00:06:32,815
"that if you love
until it hurts,
118
00:06:32,898 --> 00:06:34,948
"there can be no more hurt,
119
00:06:35,031 --> 00:06:36,898
only more love."
120
00:06:38,699 --> 00:06:41,082
What do we know about
the past years' victims?
121
00:06:41,165 --> 00:06:42,515
The tenderloin district
is a high concentration
122
00:06:42,598 --> 00:06:44,482
of drug addicts
and homeless people.
123
00:06:44,565 --> 00:06:46,015
All the victims
have been transients.
124
00:06:46,098 --> 00:06:48,515
So this unsub's choosing easy
targets that won't be missed.
125
00:06:48,598 --> 00:06:50,582
He's not concerned with
the challenge of the hunt.
126
00:06:50,665 --> 00:06:52,249
All these victims are part
of a larger plan.
127
00:06:52,332 --> 00:06:54,482
Which he executes in the
same few days every year.
128
00:06:54,565 --> 00:06:56,616
Reid did you find any
significance to the dates?
129
00:06:56,699 --> 00:06:57,682
Nothing historical.
130
00:06:57,765 --> 00:06:59,115
It's gotta be personal
for the unsub.
131
00:06:59,198 --> 00:07:02,182
JJ, you and Reid hit
the San Francisco PD.
132
00:07:02,265 --> 00:07:04,082
Rossi and Prentiss
to the dumpsite.
133
00:07:04,165 --> 00:07:06,549
Morgan and I'll go
to the coroner's office.
134
00:07:06,632 --> 00:07:09,249
Nobody should expect to get a
lot of sleep for the next 3 days.
135
00:07:09,332 --> 00:07:11,082
What about Cooper's team?
136
00:07:11,165 --> 00:07:12,415
You said he had a theory.
137
00:07:12,498 --> 00:07:14,315
He believes that whoever is
murdering these homeless men
138
00:07:14,398 --> 00:07:16,115
is also abducting
fathers and daughters
139
00:07:16,198 --> 00:07:18,682
and killing them once the
transients are disposed of.
140
00:07:18,765 --> 00:07:19,881
So then we'll investigate
the dead men,
141
00:07:19,964 --> 00:07:21,649
and his team can see
if there is
142
00:07:21,732 --> 00:07:23,549
a missing father and daughter.
143
00:07:23,632 --> 00:07:25,048
Why isn't his team
on the jet now?
144
00:07:25,131 --> 00:07:26,382
Because the director
wouldn't authorize
145
00:07:26,465 --> 00:07:28,182
them joining
the investigation.
146
00:07:28,265 --> 00:07:30,249
They're working against
the director's orders?
147
00:07:30,332 --> 00:07:31,616
We need to concentrate
on the dead men
148
00:07:31,699 --> 00:07:32,948
abducted from
the tenderloin.
149
00:07:33,031 --> 00:07:34,482
Cooper's team
can help determine
150
00:07:34,565 --> 00:07:35,948
if there's a missing
father and daughter
151
00:07:36,031 --> 00:07:37,781
and whether it's
connected to our case.
152
00:07:37,864 --> 00:07:40,148
Or you could get
in serious hot water
153
00:07:40,231 --> 00:07:41,915
if the director thinks
you're helping to defy her.
154
00:07:41,998 --> 00:07:44,282
No, Hotch is right.
155
00:07:44,365 --> 00:07:45,748
I've known Sam Cooper
for 20 years,
156
00:07:45,831 --> 00:07:47,649
and I've never seen him
defy an order.
157
00:07:47,732 --> 00:07:50,315
If he feels this strong
about a hunch,
158
00:07:50,398 --> 00:07:52,964
we need to help him
however we can.
159
00:08:22,565 --> 00:08:24,549
Trying to get out of
the heavy lifting, eh?
160
00:08:24,632 --> 00:08:26,881
Actually, I'm setting up
a 2-way ILNB
161
00:08:26,964 --> 00:08:28,449
with a 500-megawatt
transmitter
162
00:08:28,532 --> 00:08:30,682
and single-polarity LNB,
163
00:08:30,765 --> 00:08:33,498
both operating
in the K.U. Band.
164
00:08:36,098 --> 00:08:38,315
What did she
just say to me?
165
00:08:38,398 --> 00:08:40,315
At least we're blessed
with a nice setup.
166
00:08:40,398 --> 00:08:41,582
How'd you hook it up?
167
00:08:41,665 --> 00:08:43,781
I know a guy who knows a guy
168
00:08:43,864 --> 00:08:46,048
who knows a slumlord
who gave us a great deal.
169
00:08:46,131 --> 00:08:49,048
So how do we conjure
victims of a crime
170
00:08:49,131 --> 00:08:51,349
that might not have been
committed out of thin air
171
00:08:51,432 --> 00:08:52,748
in a major
American city?
172
00:08:52,831 --> 00:08:54,482
San Francisco has a
population of 800,000.
173
00:08:54,565 --> 00:08:56,716
Half of those
are males.
174
00:08:56,799 --> 00:08:58,682
Just start with
the females.
175
00:08:58,765 --> 00:09:00,915
Only 45%
of the population's white,
176
00:09:00,998 --> 00:09:02,482
so what does that leave?
177
00:09:02,565 --> 00:09:04,115
360,000.
178
00:09:04,198 --> 00:09:06,182
That's gets us to 180,000.
179
00:09:06,265 --> 00:09:08,015
Check school absences.
180
00:09:08,098 --> 00:09:09,881
Narrow that
to girls 13 to 18.
181
00:09:09,964 --> 00:09:11,549
Then narrow it again
to brunettes.
182
00:09:11,632 --> 00:09:14,649
Find their fathers' names
and check their workplaces,
183
00:09:14,732 --> 00:09:16,315
who hasn't shown up.
184
00:09:16,398 --> 00:09:19,682
Well, ok. If you wanna
show off about it.
185
00:09:19,765 --> 00:09:21,982
All right.
Let's ride.
186
00:09:22,065 --> 00:09:23,365
Let's get to work.
187
00:09:30,632 --> 00:09:33,215
Have all the dumpsites
been this isolated?
188
00:09:33,298 --> 00:09:35,549
He keeps away
from the main paths,
189
00:09:35,632 --> 00:09:37,249
never dumps them
in lighted areas.
190
00:09:37,332 --> 00:09:39,048
So he had to have studied
the terrain beforehand.
191
00:09:39,131 --> 00:09:40,082
He's organized.
192
00:09:40,165 --> 00:09:42,148
And physical enough
to haul a body
193
00:09:42,231 --> 00:09:43,881
a long way
on his own.
194
00:09:43,964 --> 00:09:45,616
What can you tell us
about the victims?
195
00:09:45,699 --> 00:09:47,582
They were all living
on the streets.
196
00:09:47,665 --> 00:09:49,082
No witnesses.
197
00:09:49,165 --> 00:09:50,748
Our guess is he managed
to lure them,
198
00:09:50,831 --> 00:09:52,549
promising food or drugs.
199
00:09:52,632 --> 00:09:53,915
Were any
reported missing?
200
00:09:53,998 --> 00:09:55,616
No. We do know they all came
201
00:09:55,699 --> 00:09:57,565
from the same few blocks
in the tenderloin.
202
00:09:59,864 --> 00:10:02,349
This is the body they found
at Presidio park.
203
00:10:02,432 --> 00:10:05,382
If he hadn't been shot, he probably
would have died of internal bleeding.
204
00:10:05,465 --> 00:10:07,765
It looks like he landed
a few shots of his own.
205
00:10:09,131 --> 00:10:11,282
There's powder residue
in his skull.
206
00:10:11,365 --> 00:10:14,649
He had to have been subdued
when he was shot.
207
00:10:14,732 --> 00:10:16,682
So he gets abducted
off the street
208
00:10:16,765 --> 00:10:18,015
quietly enough that
there's no witnesses,
209
00:10:18,098 --> 00:10:19,582
but then he
fights for his life,
210
00:10:19,665 --> 00:10:21,982
only to let the unsub
shoot him execution style?
211
00:10:22,065 --> 00:10:25,565
In other words, what the hell
is he doing with them?
212
00:10:38,998 --> 00:10:40,598
Unlock him.
213
00:10:55,365 --> 00:10:56,848
Uhh!
214
00:10:56,931 --> 00:10:58,031
Not yet!
215
00:11:00,031 --> 00:11:01,582
Get up.
216
00:11:01,665 --> 00:11:03,415
Let's go.
217
00:11:03,498 --> 00:11:05,598
Throw the key
off to the side.
218
00:11:07,165 --> 00:11:10,115
You win,
you live.
219
00:11:10,198 --> 00:11:11,815
You lose,
220
00:11:11,898 --> 00:11:13,415
I kill
your daughter,
221
00:11:13,498 --> 00:11:15,616
and I kill you.
222
00:11:15,699 --> 00:11:17,298
Understand?
223
00:11:25,732 --> 00:11:27,449
Uhh!
224
00:11:27,532 --> 00:11:28,665
Uhh!
225
00:11:37,098 --> 00:11:38,616
Uhh!
226
00:11:38,699 --> 00:11:39,831
Uhh!
227
00:11:44,598 --> 00:11:46,165
Aah!
228
00:11:57,098 --> 00:11:59,265
Uhh!
229
00:12:04,098 --> 00:12:05,265
Uhh!
230
00:12:11,964 --> 00:12:13,565
Can you stand?
231
00:12:15,198 --> 00:12:17,532
Can you stand?
232
00:12:19,298 --> 00:12:21,198
Don't look, Jane.
233
00:12:30,964 --> 00:12:33,148
Ok, we've talked to over
200 middle schools
234
00:12:33,231 --> 00:12:34,582
and run the names
of absent girls
235
00:12:34,665 --> 00:12:36,082
against their
yearbook photos.
236
00:12:36,165 --> 00:12:37,915
What else?
237
00:12:37,998 --> 00:12:39,482
We're checking BIOS
of the dads now
238
00:12:39,565 --> 00:12:40,649
and calling
their workplaces.
239
00:12:40,732 --> 00:12:42,649
So he hasn't
been at work.
240
00:12:42,732 --> 00:12:44,748
You sure?
241
00:12:44,831 --> 00:12:46,781
Both days?
242
00:12:46,864 --> 00:12:48,282
Thank you.
243
00:12:48,365 --> 00:12:49,365
What have we got?
244
00:12:52,465 --> 00:12:54,015
This is Jane McBride.
245
00:12:54,098 --> 00:12:56,182
She's 14. She didn't
show up for school
246
00:12:56,265 --> 00:12:57,382
yesterday or this morning.
247
00:12:57,465 --> 00:12:59,115
And the dad?
248
00:12:59,198 --> 00:13:00,682
Ben.
249
00:13:00,765 --> 00:13:03,449
He hasn't been at his contracting
company for the last 2 days.
250
00:13:03,532 --> 00:13:05,964
I love this guy.
251
00:13:07,198 --> 00:13:08,781
And the prophet
speaks.
252
00:13:08,864 --> 00:13:11,699
Yes. Yes.
253
00:13:14,198 --> 00:13:15,948
Hotch.
254
00:13:16,031 --> 00:13:17,948
Cooper.
255
00:13:18,031 --> 00:13:20,732
I think we found him.
256
00:13:37,831 --> 00:13:40,082
Mrs. McBride? I'm agent
Hotchner with the FBI.
257
00:13:40,165 --> 00:13:41,781
This is agent Cooper.
258
00:13:41,864 --> 00:13:43,748
We're here to determine whether your
husband and your daughter are missing.
259
00:13:43,831 --> 00:13:45,815
Don't.
Ma'am, are you ok?
260
00:13:45,898 --> 00:13:48,282
Just... Just get
inside, please.
261
00:13:48,365 --> 00:13:49,298
Hurry.
262
00:13:53,565 --> 00:13:54,964
Oh, God.
263
00:13:56,565 --> 00:13:57,982
Mrs. McBride.
264
00:13:58,065 --> 00:14:00,831
You just got
my family murdered.
265
00:14:18,598 --> 00:14:20,815
That's the first victim
from the park.
266
00:14:20,898 --> 00:14:22,915
The man on the phone
said he'd kill Ben and Jane
267
00:14:22,998 --> 00:14:24,482
if I brought in the police.
268
00:14:24,565 --> 00:14:27,881
He said that if I needed proof,
I should check my front porch,
269
00:14:27,964 --> 00:14:30,415
and when I did,
this was there.
270
00:14:30,498 --> 00:14:33,482
Oh, he's careful.
271
00:14:33,565 --> 00:14:35,048
Nothing
to distinguish him
272
00:14:35,131 --> 00:14:36,649
or his location.
273
00:14:36,732 --> 00:14:38,315
Were there
any other instructions?
274
00:14:38,398 --> 00:14:40,649
No. He said
he'd call with more.
275
00:14:40,732 --> 00:14:43,315
Do you think
he's watching?
276
00:14:43,398 --> 00:14:45,915
I mean, is he
going to kill them?
277
00:14:45,998 --> 00:14:47,415
The video was shot
by a camera on a tripod,
278
00:14:47,498 --> 00:14:49,082
which means he probably
doesn't have a partner.
279
00:14:49,165 --> 00:14:50,582
It would be almost impossible
280
00:14:50,665 --> 00:14:52,082
for him to take
your family prisoner
281
00:14:52,165 --> 00:14:54,182
and do surveillance
simultaneously.
282
00:14:54,265 --> 00:14:55,848
And he's
done this before?
283
00:14:55,931 --> 00:14:59,398
So why didn't someone come
forward after to say what happened?
284
00:15:01,931 --> 00:15:03,948
He doesn't leave anybody
with knowledge alive.
285
00:15:04,031 --> 00:15:06,616
And we'll post an agent
here to keep you safe.
286
00:15:06,699 --> 00:15:09,015
Can you excuse us a moment?
287
00:15:09,098 --> 00:15:10,982
Cooper, listen.
288
00:15:11,065 --> 00:15:13,115
Your theory's right. We know
he's killing homeless men
289
00:15:13,198 --> 00:15:14,815
as well as fathers
and daughters.
290
00:15:14,898 --> 00:15:16,382
But let us work it.
291
00:15:16,465 --> 00:15:18,115
If you go back
to DC now,
292
00:15:18,198 --> 00:15:20,282
the director won't know
that you ignored her order.
293
00:15:20,365 --> 00:15:22,515
Look, I know you're sticking your
neck out on this thing for me.
294
00:15:22,598 --> 00:15:24,048
I...I understand. I don't...
I'm not trying to...
295
00:15:24,131 --> 00:15:25,682
This isn't about me.
296
00:15:25,765 --> 00:15:27,432
I want to protect you.
297
00:15:32,799 --> 00:15:34,549
You remember him?
298
00:15:34,632 --> 00:15:37,115
Holby Holme. Of course.
299
00:15:37,198 --> 00:15:38,682
You remember we got
that confession
300
00:15:38,765 --> 00:15:40,881
for those 5 child murders,
301
00:15:40,964 --> 00:15:43,649
but we all had
that gut feeling.
302
00:15:43,732 --> 00:15:45,048
We knew he wasn't good
for all of them.
303
00:15:45,131 --> 00:15:46,282
The preference
was too varied.
304
00:15:46,365 --> 00:15:48,382
Local cops
shut the investigation down.
305
00:15:48,465 --> 00:15:52,298
The FBI brass, they told us
to... To get our asses back home.
306
00:15:53,765 --> 00:15:55,182
I remember.
307
00:15:55,265 --> 00:15:57,082
Where were you when you heard
308
00:15:57,165 --> 00:15:59,349
they caught that second killer
dumping this boy's body?
309
00:15:59,432 --> 00:16:01,532
I was in Denver
working a new case.
310
00:16:02,732 --> 00:16:03,649
You?
311
00:16:03,732 --> 00:16:05,515
I wasn't on anything yet.
312
00:16:05,598 --> 00:16:08,098
I could have
still been there.
313
00:16:09,765 --> 00:16:13,015
I won't ignore my gut again.
314
00:16:13,098 --> 00:16:15,848
I don't care
what it costs me.
315
00:16:15,931 --> 00:16:17,815
Ok.
316
00:16:17,898 --> 00:16:19,015
My people will
be on the record,
317
00:16:19,098 --> 00:16:20,682
and we'll use yours
to double manpower.
318
00:16:20,765 --> 00:16:22,415
Hotchner.
319
00:16:22,498 --> 00:16:24,198
Where?
320
00:16:25,365 --> 00:16:26,282
Ok.
321
00:16:26,365 --> 00:16:28,298
They found
another body.
322
00:16:37,998 --> 00:16:39,582
So how does a Brit...
323
00:16:39,665 --> 00:16:40,716
A handsome Brit.
324
00:16:40,799 --> 00:16:43,382
How does a Brit
end up in the FBI?
325
00:16:43,465 --> 00:16:44,549
It's pretty simple.
326
00:16:44,632 --> 00:16:46,881
Cooper and I bumped into
each other a few times.
327
00:16:46,964 --> 00:16:49,716
10 months ago, they told him
he could handpick a new team.
328
00:16:49,799 --> 00:16:52,215
He called. I came.
Passport didn't matter.
329
00:16:52,298 --> 00:16:53,716
Huh.
330
00:16:53,799 --> 00:16:56,148
So, is it true
331
00:16:56,231 --> 00:16:58,249
that no one in the
British special forces
332
00:16:58,332 --> 00:16:59,881
is allowed to admit
they're in it?
333
00:16:59,964 --> 00:17:02,432
I don't know. I'd have to
ask around about that one.
334
00:17:03,931 --> 00:17:06,315
You know, there's a lot
of rumors about your boss.
335
00:17:06,398 --> 00:17:07,349
Yeah?
336
00:17:07,432 --> 00:17:10,115
One I heard was when
he left the bau,
337
00:17:10,198 --> 00:17:12,349
he was doing psychological ops overseas.
338
00:17:12,432 --> 00:17:15,549
Well, I've never
been big on rumors.
339
00:17:15,632 --> 00:17:17,815
So I don't suppose
you're gonna tell me
340
00:17:17,898 --> 00:17:19,964
just where you two
bumped into each other.
341
00:17:22,465 --> 00:17:25,031
I'll tell you I trust
the man with my life.
342
00:17:26,864 --> 00:17:30,432
I'll tell you
I'd die for the man.
343
00:17:35,765 --> 00:17:36,881
How's the mom?
344
00:17:36,964 --> 00:17:38,082
She's holding up.
345
00:17:38,165 --> 00:17:40,582
I don't know how much
help she's gonna be.
346
00:17:40,665 --> 00:17:42,382
So the tenderloin
is full of junkies
347
00:17:42,465 --> 00:17:44,182
who would be easy
to control,
348
00:17:44,265 --> 00:17:46,048
but the first victim
had no drugs in his system,
349
00:17:46,131 --> 00:17:48,582
and this geezer, he looks
pretty healthy, too,
350
00:17:48,665 --> 00:17:51,098
except for
the whole dead thing.
351
00:17:56,265 --> 00:17:58,465
There's skin under his nails.
352
00:17:59,898 --> 00:18:03,215
Didn't the first victim
have scratch marks on his chest?
353
00:18:03,298 --> 00:18:05,682
Yeah. We assumed he fought
back against the unsub,
354
00:18:05,765 --> 00:18:09,616
but these victims might
actually be fighting each other.
355
00:18:09,699 --> 00:18:11,349
Exactly.
356
00:18:11,432 --> 00:18:14,115
I take it you're about
to wow me with a theory.
357
00:18:14,198 --> 00:18:17,682
The first victim is dumped before
the fathers and daughters are taken.
358
00:18:17,765 --> 00:18:18,881
Why?
359
00:18:18,964 --> 00:18:20,682
Because he wants to send
a message to the wife
360
00:18:20,765 --> 00:18:23,716
that he means business, make
sure she doesn't call the police.
361
00:18:23,799 --> 00:18:26,682
And it also sends a message
to the prisoners he already has.
362
00:18:26,765 --> 00:18:29,182
You lose a fight, you die.
363
00:18:29,265 --> 00:18:31,315
What do those welts
look like to you?
364
00:18:31,398 --> 00:18:33,716
My guess... They're wounds
from rubber bullets.
365
00:18:33,799 --> 00:18:35,682
Like they use to control
rioters or prison inmates.
366
00:18:35,765 --> 00:18:36,716
Ok.
367
00:18:36,799 --> 00:18:39,182
I think the unsub's
been locked up.
368
00:18:39,265 --> 00:18:42,015
It's where he's learned
to control his own prisoners.
369
00:18:42,098 --> 00:18:43,382
Well, if he's learned
how to dominate them,
370
00:18:43,465 --> 00:18:44,682
why are they fighting
each other?
371
00:18:44,765 --> 00:18:46,549
It has to be
part of his plan...
372
00:18:46,632 --> 00:18:48,382
To watch them beat
the hell out of each other.
373
00:18:48,465 --> 00:18:51,249
And then the loser
is executed.
374
00:18:51,332 --> 00:18:52,616
Admit it.
375
00:18:52,699 --> 00:18:54,582
I'm starting to grow on you.
376
00:18:54,665 --> 00:18:56,215
Hotch, it's Emily.
377
00:18:56,298 --> 00:18:59,115
We have an idea about what he
might be doing with the victims.
378
00:18:59,198 --> 00:19:00,649
We may be able
to give the profile...
379
00:19:00,732 --> 00:19:01,781
Hold on a second.
380
00:19:01,864 --> 00:19:03,148
Hey, who are
you calling?
381
00:19:03,231 --> 00:19:04,616
If I'm right,
there's somewhere else
382
00:19:04,699 --> 00:19:06,465
we need to be delivering
that profile.
383
00:19:15,332 --> 00:19:17,482
Rossi: This is one
for the books, huh?
384
00:19:17,565 --> 00:19:19,315
Yeah. You spend
much time here?
385
00:19:19,398 --> 00:19:20,948
Maybe a half a dozen
interviews.
386
00:19:21,031 --> 00:19:22,815
You?
387
00:19:22,898 --> 00:19:26,031
6 years, 3 months,
4 days.
388
00:19:40,931 --> 00:19:42,349
The prophet returns.
389
00:19:42,432 --> 00:19:43,781
What up, man?
How you doin'?
390
00:19:43,864 --> 00:19:45,415
This is Nelson G.
391
00:19:45,498 --> 00:19:47,881
Me and him know each other
from back in the dark days.
392
00:19:47,964 --> 00:19:51,382
Man, never expected to ever
see you in here again.
393
00:19:51,465 --> 00:19:53,948
This is
agent David Rossi, FBI.
394
00:19:54,031 --> 00:19:56,982
FBI? The first time
I see you in how long,
395
00:19:57,065 --> 00:19:58,532
and you bring the FBI?
396
00:19:59,998 --> 00:20:02,781
Get the hell outta here.
397
00:20:02,864 --> 00:20:04,115
Told you, man,
398
00:20:04,198 --> 00:20:05,549
I ever got my shot
at redemption,
399
00:20:05,632 --> 00:20:08,215
I was gonna take my
game to the other side.
400
00:20:08,298 --> 00:20:09,549
"To open the blind eye,
401
00:20:09,632 --> 00:20:11,549
take the prisoner out of
the prison, and them..."
402
00:20:11,632 --> 00:20:14,616
"Them that sit in darkness
out of the prison house."
403
00:20:14,699 --> 00:20:17,282
Well, it makes sense,
I guess.
404
00:20:17,365 --> 00:20:19,748
Criminals are the ones
who make the rules, right?
405
00:20:19,831 --> 00:20:21,565
Cops are the ones
who gotta learn them.
406
00:20:22,831 --> 00:20:25,065
I need your help, man.
407
00:20:26,165 --> 00:20:27,815
Talk.
408
00:20:27,898 --> 00:20:29,815
Rossi:
We have a serial killer.
409
00:20:29,898 --> 00:20:31,915
We think he might have
done time here.
410
00:20:31,998 --> 00:20:33,549
We wanna give you
a description,
411
00:20:33,632 --> 00:20:35,682
and then you tell us
if you recognize him.
412
00:20:35,765 --> 00:20:37,799
Just press
your connections.
413
00:20:39,231 --> 00:20:41,716
It's very likely that this
unsub has a prison record.
414
00:20:41,799 --> 00:20:43,215
He's white,
and judging by the age
415
00:20:43,298 --> 00:20:46,282
of the people he abducts,
most likely in his 30s.
416
00:20:46,365 --> 00:20:47,282
And considering
the terrain
417
00:20:47,365 --> 00:20:48,582
in which he's
dumping the bodies,
418
00:20:48,665 --> 00:20:50,249
we think
that he's imposing
419
00:20:50,332 --> 00:20:51,582
or at least
very physically fit.
420
00:20:51,665 --> 00:20:53,215
He also
has access to a space
421
00:20:53,298 --> 00:20:55,616
that's large enough to house and
control a number of prisoners,
422
00:20:55,699 --> 00:20:57,349
all without disturbing
the neighbors.
423
00:20:57,432 --> 00:20:59,515
This guy keeps to the
same hunting ground.
424
00:20:59,598 --> 00:21:01,482
Same dumpsite.
425
00:21:01,565 --> 00:21:03,482
He's a control freak,
426
00:21:03,565 --> 00:21:04,948
real organized.
427
00:21:05,031 --> 00:21:07,349
Also, he would have been
obsessed with the guards,
428
00:21:07,432 --> 00:21:10,449
their methods of controlling the
prisoners, especially in the yard.
429
00:21:10,532 --> 00:21:13,215
This dude kills folks the
same few days every year.
430
00:21:13,298 --> 00:21:14,716
There's no way
he's that obsessed
431
00:21:14,799 --> 00:21:16,982
and he's not
talking about it.
432
00:21:17,065 --> 00:21:18,881
We think the man
has a daughter of his own,
433
00:21:18,964 --> 00:21:20,482
most likely a brunette
like Jane.
434
00:21:20,565 --> 00:21:22,716
The dates he chooses probably
correspond to an event
435
00:21:22,799 --> 00:21:24,082
involving his own daughter.
436
00:21:24,165 --> 00:21:25,915
Our guess is that he lost
his daughter in some way
437
00:21:25,998 --> 00:21:28,415
and it's symbolic of him not
fighting for her in the first place.
438
00:21:28,498 --> 00:21:30,582
Gina: A lot of times,
killers choose victims
439
00:21:30,665 --> 00:21:32,249
that are surrogates
for someone,
440
00:21:32,332 --> 00:21:34,349
like a wife or a mother.
441
00:21:34,432 --> 00:21:37,015
In this case,
we think his own guilt
442
00:21:37,098 --> 00:21:39,864
is making him choose surrogates
that represent himself.
443
00:21:54,098 --> 00:21:55,582
The police department
has the profile.
444
00:21:55,665 --> 00:21:57,616
They've tripled patrols
in the tenderloin.
445
00:21:57,699 --> 00:21:59,781
You know what? I think we
need profilers out here, too.
446
00:21:59,864 --> 00:22:02,382
He could be out there hunting for
homeless men to fight the father.
447
00:22:02,465 --> 00:22:06,415
This kid, best sniper
I've ever seen.
448
00:22:06,498 --> 00:22:08,449
He could view a lot of
ground from the rooftop.
449
00:22:08,532 --> 00:22:09,948
Are you comfortable
on the ground solo?
450
00:22:10,031 --> 00:22:11,015
Of course.
451
00:22:11,098 --> 00:22:12,082
Cooper's right.
Maybe we can catch him
452
00:22:12,165 --> 00:22:14,765
trying to abduct
another victim.
453
00:22:29,265 --> 00:22:32,598
So, what you wearing?
454
00:22:35,131 --> 00:22:36,748
A gun.
455
00:22:36,831 --> 00:22:39,382
Hey, Mick,
explain something to me.
456
00:22:39,465 --> 00:22:40,881
How come
I'm out on the street
457
00:22:40,964 --> 00:22:43,415
and you're sitting
on your butt on some roof?
458
00:22:43,498 --> 00:22:44,748
Well, you heard the man.
459
00:22:44,831 --> 00:22:48,249
Do you really want me to
expound on my own prowess?
460
00:22:48,332 --> 00:22:49,699
It's undignified.
461
00:22:53,699 --> 00:22:55,815
Stay on your headset.
462
00:22:55,898 --> 00:22:58,198
All his victims are coming
from this 4-block radius.
463
00:23:01,931 --> 00:23:05,165
Hey, Jane, honey, just
save your strength.
464
00:23:06,632 --> 00:23:08,815
You can't fight again.
465
00:23:08,898 --> 00:23:11,815
I don't have a choice.
466
00:23:11,898 --> 00:23:14,449
I don't care if they break
every bone in my body.
467
00:23:14,532 --> 00:23:16,732
I promise you
I'm not gonna stop.
468
00:23:25,765 --> 00:23:27,482
Ok, I've got something.
469
00:23:27,565 --> 00:23:29,649
I'm not sure
if it's anything,
470
00:23:29,732 --> 00:23:31,315
but southeast corner.
471
00:23:31,398 --> 00:23:33,231
See the guy clocking
the junkie?
472
00:23:34,498 --> 00:23:35,982
You care to expand on that?
473
00:23:36,065 --> 00:23:37,864
All I see are guys
clocking junkies.
474
00:23:40,365 --> 00:23:41,332
Gray shirt.
475
00:23:42,998 --> 00:23:45,315
Yeah, I got him.
476
00:23:45,398 --> 00:23:47,532
Stay close.
I'm on my way.
477
00:23:48,964 --> 00:23:50,349
He's heading southbound.
478
00:23:50,432 --> 00:23:53,165
FBI! Stop!
479
00:24:20,931 --> 00:24:21,898
Man: Hey!
480
00:24:31,765 --> 00:24:32,848
Stop!
481
00:24:32,931 --> 00:24:34,215
I didn't do anything!
482
00:24:34,298 --> 00:24:35,482
Why were you following
that man?
483
00:24:35,565 --> 00:24:37,699
I knew that he was holding.
I just wanted a fix.
484
00:24:41,398 --> 00:24:43,231
I don't distribute.
485
00:24:46,765 --> 00:24:48,565
Uhh!
486
00:24:51,131 --> 00:24:52,931
Aah!
487
00:25:00,665 --> 00:25:02,265
Dad!
488
00:25:24,165 --> 00:25:25,549
Why keep this up?
489
00:25:25,632 --> 00:25:27,765
She's better off with
me. We both know it.
490
00:25:29,532 --> 00:25:33,198
Soon, this'll be
all she knows.
491
00:25:35,964 --> 00:25:39,815
You let her walk home from
school every day on her own.
492
00:25:39,898 --> 00:25:42,815
She'll be safe
with me, Ben.
493
00:25:42,898 --> 00:25:44,765
She won't even miss you.
494
00:25:50,265 --> 00:25:52,231
You won't break me!
495
00:25:55,398 --> 00:25:58,315
Then it's
to the death.
496
00:25:58,398 --> 00:26:01,582
To the death,
497
00:26:01,665 --> 00:26:03,298
or I kill Jane.
498
00:26:07,864 --> 00:26:09,282
To the death,
499
00:26:09,365 --> 00:26:10,964
or Jane dies.
500
00:26:13,265 --> 00:26:15,765
Last chance.
501
00:26:29,131 --> 00:26:32,382
I'm so sorry.
502
00:26:32,465 --> 00:26:34,382
I'm sorry.
503
00:26:34,465 --> 00:26:36,732
I'm sorry.
504
00:26:51,830 --> 00:26:53,613
Did your analyst
get us the data?
505
00:26:53,696 --> 00:26:54,780
Yeah, I can lay it out
for you.
506
00:26:54,863 --> 00:26:56,314
Good. Let's cross-reference it
507
00:26:56,397 --> 00:26:57,847
against our potential
suspect pool.
508
00:26:57,930 --> 00:26:59,947
Hello.
509
00:27:00,030 --> 00:27:01,847
Yeah, we can be there.
510
00:27:01,930 --> 00:27:05,114
You up for a ride
to San Quentin?
511
00:27:05,197 --> 00:27:06,613
It's like the old days,
512
00:27:06,696 --> 00:27:08,613
spending all your time
interviewing prisoners.
513
00:27:08,696 --> 00:27:11,381
Don't go getting
sentimental on me.
514
00:27:11,464 --> 00:27:13,780
What we got?
515
00:27:13,863 --> 00:27:15,880
The profile says he's
spent time in prison
516
00:27:15,963 --> 00:27:17,613
and probably lost
a teenage daughter
517
00:27:17,696 --> 00:27:19,314
in a way that corresponds to the dates
518
00:27:19,397 --> 00:27:20,814
he abducts and kills
his victims.
519
00:27:20,897 --> 00:27:23,814
We have the dates in question
divided into 4 specific subsets.
520
00:27:23,897 --> 00:27:25,947
Uh, this group is
teenage girls age 13 to 16
521
00:27:26,030 --> 00:27:27,381
who were removed
from their fathers' care.
522
00:27:27,464 --> 00:27:29,314
These are deaths
of teenagers the same age.
523
00:27:29,397 --> 00:27:31,647
The remainder are men
arrested for violent crimes
524
00:27:31,730 --> 00:27:33,814
and anyone serving a prison
sentence during the same window.
525
00:27:33,897 --> 00:27:35,181
The stressor's
in here somewhere.
526
00:27:35,264 --> 00:27:36,381
Let's find something
that looks promising
527
00:27:36,464 --> 00:27:38,104
so we can start running
background checks.
528
00:27:43,564 --> 00:27:45,014
Agent Hotchner,
Erin Strauss.
529
00:27:45,097 --> 00:27:46,580
Yes, ma'am.
530
00:27:46,663 --> 00:27:48,713
I'm calling to check
on the status of your case.
531
00:27:48,796 --> 00:27:51,814
We're pursuing a secondary
line of investigation.
532
00:27:51,897 --> 00:27:53,047
And why is that?
533
00:27:53,130 --> 00:27:56,247
Let me talk to her
for a second.
534
00:27:56,330 --> 00:27:58,897
Hold a moment, please.
535
00:28:01,264 --> 00:28:02,347
Ma'am?
536
00:28:02,430 --> 00:28:05,613
Do you think I'm stupid, agent Cooper?
537
00:28:05,696 --> 00:28:09,181
No, ma'am, uh, I do
not think you're stupid.
538
00:28:09,264 --> 00:28:11,264
Is it unclear
when I give an order?
539
00:28:12,397 --> 00:28:14,481
You should know
that agent Hotchner,
540
00:28:14,564 --> 00:28:16,114
he had nothing
to do with this.
541
00:28:16,197 --> 00:28:19,780
We need to be invited in
by the locals. You weren't.
542
00:28:19,863 --> 00:28:21,747
You do realize that
my theory was right?
543
00:28:21,830 --> 00:28:23,747
I want you back here today.
544
00:28:23,830 --> 00:28:24,914
I can't do that.
545
00:28:24,997 --> 00:28:25,914
Excuse me?
546
00:28:25,997 --> 00:28:27,081
You can fire me tomorrow.
547
00:28:27,164 --> 00:28:28,947
Right now, I got
less than 24 hours
548
00:28:29,030 --> 00:28:30,780
before a father and
a daughter turn up dead
549
00:28:30,863 --> 00:28:32,947
somewhere in the city, and
I refuse to be on an airplane
550
00:28:33,030 --> 00:28:35,247
while the son of a bitch
dumps their bodies.
551
00:28:35,330 --> 00:28:38,814
Now, with all...
All possible respect...
552
00:28:38,897 --> 00:28:41,214
I gotta go.
I got work to do.
553
00:28:41,297 --> 00:28:43,647
Tell agent Hotchner I will
deal with the both of you
554
00:28:43,730 --> 00:28:45,297
when you get back.
555
00:28:50,663 --> 00:28:52,063
So where were we?
556
00:28:56,330 --> 00:28:58,081
Cooper: I want you to get
inside the girl's head.
557
00:28:58,164 --> 00:28:59,548
She's the key.
558
00:28:59,631 --> 00:29:02,247
Any insight could help
break this thing.
559
00:29:02,330 --> 00:29:05,897
We need to understand why he
took this girl at this time.
560
00:29:33,863 --> 00:29:35,281
Nelson:
I asked around about you.
561
00:29:35,364 --> 00:29:37,448
Is it true you interviewed
Charles Manson
562
00:29:37,531 --> 00:29:39,014
before they transferred him
out of here?
563
00:29:39,097 --> 00:29:42,481
3 straight days, 1988.
564
00:29:42,564 --> 00:29:45,314
What was he like?
565
00:29:45,397 --> 00:29:46,514
Small.
566
00:29:46,597 --> 00:29:49,214
Small, huh?
567
00:29:49,297 --> 00:29:50,514
Hey, you got something?
568
00:29:50,597 --> 00:29:52,214
I heard a story.
569
00:29:52,297 --> 00:29:53,514
What kind of story?
570
00:29:53,597 --> 00:29:54,847
There's this big white dude
571
00:29:54,930 --> 00:29:56,347
that was in before
I got sent back.
572
00:29:56,430 --> 00:29:58,181
Supposedly he's
all kinds of crazy.
573
00:29:58,264 --> 00:30:01,147
Finds out his daughter died,
he goes all commando...
574
00:30:01,230 --> 00:30:04,047
Boxing, working out,
challenging everyone in the yard,
575
00:30:04,130 --> 00:30:06,047
saying that he'd fight them
to the death.
576
00:30:06,130 --> 00:30:08,613
Sounds like it could be
your guy.
577
00:30:08,696 --> 00:30:11,181
Yeah. Keep talking.
578
00:30:11,264 --> 00:30:12,780
The story is
it got so bad
579
00:30:12,863 --> 00:30:15,281
that he started to beef
with the officers here
580
00:30:15,364 --> 00:30:17,880
and they finally put him
in solitary confinement
581
00:30:17,963 --> 00:30:19,747
to serve out
the rest of his term.
582
00:30:19,830 --> 00:30:21,497
You got a name?
583
00:30:31,097 --> 00:30:32,847
What are you doing?
584
00:30:32,930 --> 00:30:35,014
Force of habit.
My dad was army.
585
00:30:35,097 --> 00:30:36,880
In my house,
we marched.
586
00:30:36,963 --> 00:30:38,481
He must be proud of you.
587
00:30:38,564 --> 00:30:40,014
All he knew
is I gave up west point
588
00:30:40,097 --> 00:30:42,580
for a long shot of someday
getting into the FBI.
589
00:30:42,663 --> 00:30:44,680
Well, Cooper obviously
has a lot of faith in you.
590
00:30:44,763 --> 00:30:47,631
He plucked you out
of the academy, right?
591
00:30:49,297 --> 00:30:51,014
What is it?
592
00:30:51,097 --> 00:30:53,381
This collage.
593
00:30:53,464 --> 00:30:54,548
Jane is telling
her parents
594
00:30:54,631 --> 00:30:56,713
that they don't
exist in her life,
595
00:30:56,796 --> 00:30:58,980
that her interests are an
entirely different culture
596
00:30:59,063 --> 00:31:00,147
than her parents'.
597
00:31:00,230 --> 00:31:01,814
Why would she keep
a journal out
598
00:31:01,897 --> 00:31:03,497
for anyone to read?
599
00:31:05,796 --> 00:31:06,814
What's in it?
600
00:31:06,897 --> 00:31:08,147
It's typical
14-year-old stuff...
601
00:31:08,230 --> 00:31:10,281
Rants about her parents
being unfair,
602
00:31:10,364 --> 00:31:11,747
talk about some boy
named David.
603
00:31:11,830 --> 00:31:14,514
Ok, so she's defiant, and she
wants her parents to read it.
604
00:31:14,597 --> 00:31:16,214
No, but she's private.
605
00:31:16,297 --> 00:31:19,414
She wouldn't commit these thoughts
to paper in the first place.
606
00:31:19,497 --> 00:31:20,830
Unless it was
forced on her.
607
00:31:24,631 --> 00:31:27,980
Your daughter's journal
only goes back 9 months.
608
00:31:28,063 --> 00:31:29,381
What made her
start keeping it?
609
00:31:29,464 --> 00:31:32,414
We went to a family counselor
who suggested Jane keep it.
610
00:31:32,497 --> 00:31:33,747
Where was the office?
611
00:31:33,830 --> 00:31:35,397
In the tenderloin district.
612
00:31:37,063 --> 00:31:39,214
Ok. Got it.
Good work, Morgan.
613
00:31:39,297 --> 00:31:42,114
The McBride family went to a
therapy center in the tenderloin.
614
00:31:42,197 --> 00:31:44,481
The place also did evaluations
for social services.
615
00:31:44,564 --> 00:31:47,381
We profiled that the unsub may have
had his daughter taken away from him.
616
00:31:47,464 --> 00:31:48,947
If he was processed
in the same place,
617
00:31:49,030 --> 00:31:50,814
then he would know how to
target the fathers and daughters.
618
00:31:50,897 --> 00:31:52,147
Can I talk to your analyst?
619
00:31:52,230 --> 00:31:53,330
Sure.
620
00:31:56,230 --> 00:31:57,814
Talk to me.
621
00:31:57,897 --> 00:31:59,780
Penelope Garcia.
622
00:31:59,863 --> 00:32:01,281
Sam Cooper.
623
00:32:01,364 --> 00:32:02,980
Sam Cooper?
624
00:32:03,063 --> 00:32:04,481
As I live and breathe,
and here I thought
625
00:32:04,564 --> 00:32:06,014
you were a story
someone invented.
626
00:32:06,097 --> 00:32:07,014
What you got?
627
00:32:07,097 --> 00:32:08,147
Here's what I need from you...
628
00:32:08,230 --> 00:32:09,647
Anyone processed
by social services
629
00:32:09,730 --> 00:32:11,247
who ended up
losing a daughter.
630
00:32:11,330 --> 00:32:13,014
I don't care
how big the list is.
631
00:32:13,097 --> 00:32:14,680
I can cross-reference it
against my others.
632
00:32:14,763 --> 00:32:15,980
Roger that.
633
00:32:16,063 --> 00:32:17,314
Gonna hack
like the wind.
634
00:32:17,397 --> 00:32:19,730
Prepare to be
wowed, sir.
635
00:32:24,830 --> 00:32:26,281
Ben: Jane.
636
00:32:26,364 --> 00:32:28,481
I need you
to listen to me,
637
00:32:28,564 --> 00:32:32,147
'cause it might be the last
time I ever get to talk to you.
638
00:32:32,230 --> 00:32:36,114
I haven't been
a good enough father.
639
00:32:36,197 --> 00:32:40,448
You're 14. You have no idea
how terrifying that is.
640
00:32:40,531 --> 00:32:45,514
So I've tried to control
what you do and who you see,
641
00:32:45,597 --> 00:32:48,847
because I wanted
to keep you safe,
642
00:32:48,930 --> 00:32:51,613
and I wanted you
to go off to school
643
00:32:51,696 --> 00:32:54,281
and get a good job
644
00:32:54,364 --> 00:32:56,397
and maybe someday...
645
00:32:58,063 --> 00:32:59,448
Fall in love...
646
00:32:59,531 --> 00:33:03,214
And ask me to walk you
down the aisle.
647
00:33:03,297 --> 00:33:05,647
I'm still your dad,
648
00:33:05,730 --> 00:33:07,647
and it's my job
649
00:33:07,730 --> 00:33:10,430
to look out for you.
650
00:33:12,597 --> 00:33:15,397
But I haven't been
a good listener.
651
00:33:16,963 --> 00:33:19,613
I know you can hear me.
652
00:33:19,696 --> 00:33:21,814
And I'm not asking you
to say anything.
653
00:33:21,897 --> 00:33:25,414
I just want you to know
that I understand
654
00:33:25,497 --> 00:33:28,696
that I... I can't
control everything.
655
00:33:31,397 --> 00:33:36,347
But I need the last words
you hear me say...
656
00:33:36,430 --> 00:33:38,763
To be that I love you.
657
00:33:43,663 --> 00:33:46,381
All right, my tribe,
I have a list of parents
658
00:33:46,464 --> 00:33:47,847
evaluated
by social services,
659
00:33:47,930 --> 00:33:49,514
who ended up losing custody,
660
00:33:49,597 --> 00:33:51,780
but as Cooper predicted,
it is a lengthy tale of woe.
661
00:33:51,863 --> 00:33:53,381
We'll use it to cross
against the teenage girls
662
00:33:53,464 --> 00:33:54,613
who died on some
of the dates in question.
663
00:33:54,696 --> 00:33:55,947
I'm gonna start
reading names.
664
00:33:56,030 --> 00:33:57,347
You tell me if they're
on your list.
665
00:33:57,430 --> 00:33:59,047
Maria salter, Carla Denny...
666
00:33:59,130 --> 00:34:01,114
Hey.
Joyce collard, dawn sparrow...
667
00:34:01,197 --> 00:34:02,747
Right. Sounds like
a possible.
668
00:34:02,830 --> 00:34:04,381
Thanks, prophet.
669
00:34:04,464 --> 00:34:05,814
We have a name,
670
00:34:05,897 --> 00:34:08,980
a John Vincent bell.
671
00:34:09,063 --> 00:34:10,947
One of the girls who died
was named Mandy bell.
672
00:34:11,030 --> 00:34:13,014
Garcia, run the name
John Vincent bell
673
00:34:13,097 --> 00:34:14,914
against the family
therapy list.
674
00:34:14,997 --> 00:34:16,481
Uh, shazam.
675
00:34:16,564 --> 00:34:19,114
Bell and his wife divorce.
Then the wife died,
676
00:34:19,197 --> 00:34:22,713
and bell was declared incompetent
to have custody of the daughter
677
00:34:22,796 --> 00:34:24,381
due to a host
of mental health issues.
678
00:34:24,464 --> 00:34:25,548
They got that one right.
679
00:34:25,631 --> 00:34:28,181
Oh, lord. And then,
when social service agents
680
00:34:28,264 --> 00:34:29,580
showed up to remove the girl,
681
00:34:29,663 --> 00:34:31,314
bell beat one of them
to death,
682
00:34:31,397 --> 00:34:32,613
was given 7 years
for manslaughter.
683
00:34:32,696 --> 00:34:34,181
Yeah. During which time,
his daughter
684
00:34:34,264 --> 00:34:36,514
was in a car accident. Looks like
she survived 3 days on life support,
685
00:34:36,597 --> 00:34:38,548
but eventually died
of brain injuries.
686
00:34:38,631 --> 00:34:41,314
Ok, so bell is making
these men fight to the death
687
00:34:41,397 --> 00:34:42,713
just like he did.
688
00:34:42,796 --> 00:34:45,281
He's trying to prove he did
what any father would do.
689
00:34:45,364 --> 00:34:46,514
Do we have an address?
690
00:34:46,597 --> 00:34:48,947
Uh, the only listing
I have is a gym
691
00:34:49,030 --> 00:34:50,947
on hall street
in the tenderloin.
692
00:34:51,030 --> 00:34:53,147
It belongs to bell's family. It
hasn't been operational for years.
693
00:34:53,230 --> 00:34:54,397
We got him.
694
00:34:55,863 --> 00:34:59,880
I watched Jane's face
when she saw what you did.
695
00:34:59,963 --> 00:35:02,481
I told you
you won't break me.
696
00:35:02,564 --> 00:35:04,481
Doesn't matter.
697
00:35:04,564 --> 00:35:06,814
You already lost her.
698
00:35:06,897 --> 00:35:09,631
But if you want
to keep fighting...
699
00:35:11,796 --> 00:35:14,747
He's right.
Jane.
700
00:35:14,830 --> 00:35:17,680
I want you to take care of me. What?
701
00:35:17,763 --> 00:35:20,414
My dad lied to me. He
was gonna send me away.
702
00:35:20,497 --> 00:35:21,980
Ben: All right, stop.
He's a liar.
703
00:35:22,063 --> 00:35:23,647
Janey, stop.
I hate you.
704
00:35:23,730 --> 00:35:26,147
I will go anywhere you want.
Just please get me away from him.
705
00:35:26,230 --> 00:35:27,947
No, she won't. Listen to me. Please.
706
00:35:28,030 --> 00:35:30,481
Stop this. I will kill you.
You hear me?
707
00:35:30,564 --> 00:35:33,314
I will track you down,
and I will kill you.
708
00:35:33,397 --> 00:35:34,448
I will kill you!
709
00:35:34,531 --> 00:35:35,980
I don't think so.
710
00:35:36,063 --> 00:35:37,314
Wait!
711
00:35:37,397 --> 00:35:39,514
You said if I go with you,
we both live.
712
00:35:39,597 --> 00:35:42,780
Ok? I need to know
you're not a liar, too.
713
00:35:42,863 --> 00:35:44,448
Janey.
714
00:35:44,531 --> 00:35:45,847
Please.
715
00:35:45,930 --> 00:35:47,780
Ben: Don't do this.
716
00:35:47,863 --> 00:35:48,780
What are you
doing, Jane?
717
00:35:48,863 --> 00:35:50,181
Please.
718
00:35:50,264 --> 00:35:52,314
Janey, please
don't do this.
719
00:35:52,397 --> 00:35:54,081
Don't... What do you... Jane!
720
00:35:54,164 --> 00:35:55,314
Janey!
721
00:35:55,397 --> 00:35:56,980
Janey!
722
00:35:57,063 --> 00:35:58,963
Jane!
723
00:36:25,762 --> 00:36:26,780
Hotch: JJ.
724
00:36:26,863 --> 00:36:28,362
Go.
725
00:36:31,429 --> 00:36:32,579
Clear.
726
00:36:32,662 --> 00:36:33,995
What's the sit?
727
00:36:35,796 --> 00:36:37,496
Hotch.
728
00:36:40,963 --> 00:36:43,062
Locked and
prepped!
729
00:36:44,863 --> 00:36:45,929
Over here!
730
00:36:47,262 --> 00:36:49,945
Mick: I need paramedics
immediately to 631 hall street.
731
00:36:50,028 --> 00:36:51,613
Sir, where's
your daughter Jane?
732
00:36:51,696 --> 00:36:52,780
He took her.
733
00:36:52,863 --> 00:36:53,780
How long ago?
734
00:36:53,863 --> 00:36:55,713
A few minutes ago.
Find her.
735
00:36:55,796 --> 00:36:56,713
Please find her.
736
00:36:56,796 --> 00:36:58,146
I will.
737
00:36:58,229 --> 00:36:59,479
The place is clear.
738
00:36:59,562 --> 00:37:01,146
He's on the street.
He's got the girl.
739
00:37:01,229 --> 00:37:02,279
I'll stay with the father.
740
00:37:02,362 --> 00:37:03,446
Garcia, I need
vehicle information
741
00:37:03,529 --> 00:37:04,780
for John Vincent bell.
742
00:37:04,863 --> 00:37:06,246
Tell police
we need an APB.
743
00:37:06,329 --> 00:37:08,246
Gina? Cooper.
You're on the move.
744
00:37:08,329 --> 00:37:09,912
I can hit the rooftops.
745
00:37:09,995 --> 00:37:10,912
Good. Go.
746
00:37:10,995 --> 00:37:12,246
I need a helicopter.
747
00:37:12,329 --> 00:37:14,796
Garcia, tell San Francisco PD.
We need a chopper.
748
00:37:21,529 --> 00:37:22,780
Cooper: I need everybody
on their radios.
749
00:37:22,863 --> 00:37:24,796
I'm gonna be
your eyes.
750
00:37:54,362 --> 00:37:56,462
All right, come on.
751
00:37:58,995 --> 00:38:00,829
There. Right there.
752
00:38:02,195 --> 00:38:03,546
We got a visual.
753
00:38:03,629 --> 00:38:05,146
Turk and Franklin.
754
00:38:05,229 --> 00:38:06,146
Southeast corner.
755
00:38:06,229 --> 00:38:07,529
We're 2 blocks away.
756
00:38:10,729 --> 00:38:12,212
Stop! Ow! Aah!
757
00:38:12,295 --> 00:38:14,346
Shut your mouth!
758
00:38:14,429 --> 00:38:15,646
Don't shine it
on the street.
759
00:38:15,729 --> 00:38:16,979
Then why the hell
are we up here?
760
00:38:17,062 --> 00:38:18,146
Just give me
the rooftop.
761
00:38:18,229 --> 00:38:19,479
He can't escape up there.
762
00:38:19,562 --> 00:38:21,679
This guy was locked alone
in a box for 3 years.
763
00:38:21,762 --> 00:38:23,846
If he feels trapped, his
animal instinct's gonna kick in.
764
00:38:23,929 --> 00:38:26,146
He's either going to try to
burrow or climb his way free,
765
00:38:26,229 --> 00:38:27,479
and since he can't
dig his way out of here,
766
00:38:27,562 --> 00:38:29,479
I guarantee you
he's going to the roof.
767
00:38:29,562 --> 00:38:31,146
Everyone, be advised...
768
00:38:31,229 --> 00:38:32,613
He's going to the roof.
769
00:38:32,696 --> 00:38:34,195
He's going to the roof.
770
00:38:36,262 --> 00:38:38,312
Help me!
771
00:38:38,395 --> 00:38:39,379
Help me!
Come on!
772
00:38:39,462 --> 00:38:40,963
You're hurting me!
773
00:38:45,762 --> 00:38:47,696
This way.
774
00:38:54,995 --> 00:38:56,912
Come on!
775
00:38:56,995 --> 00:38:58,246
Cooper: He's heading
for the east corner.
776
00:38:58,329 --> 00:38:59,395
We got him trapped.
777
00:39:07,429 --> 00:39:10,112
John bell, FBI!
778
00:39:10,195 --> 00:39:12,513
Put the weapon down!
779
00:39:12,596 --> 00:39:13,780
Don't shoot me.
780
00:39:13,863 --> 00:39:15,945
Drop the gun!
781
00:39:16,028 --> 00:39:17,279
Keep it on him.
782
00:39:17,362 --> 00:39:18,562
Do not blind
my agents.
783
00:39:20,496 --> 00:39:21,945
It's over!
Look around you!
784
00:39:22,028 --> 00:39:24,912
Please.
785
00:39:24,995 --> 00:39:27,729
Don't do it!
Put it down!
786
00:39:29,796 --> 00:39:31,045
You know what it feels like
to lose your daughter.
787
00:39:31,128 --> 00:39:33,429
Do you really want to hurt
somebody else's?
788
00:39:40,829 --> 00:39:43,128
Get off the wall!
789
00:40:44,596 --> 00:40:47,896
Mr. McBride, your daughter's
here, and your wife's on the way.
790
00:40:49,596 --> 00:40:51,513
Th-they're gonna take him
to the hospital.
791
00:40:51,596 --> 00:40:53,546
The paramedics said
he's going to be ok.
792
00:40:53,629 --> 00:40:55,012
Can I talk to him?
793
00:40:55,095 --> 00:40:56,429
Yeah, of course.
794
00:40:58,095 --> 00:41:00,312
Baby.
I'm so sorry.
795
00:41:00,395 --> 00:41:03,279
I didn't mean any of
the things that I said.
796
00:41:03,362 --> 00:41:04,279
I know.
797
00:41:04,362 --> 00:41:05,780
You could have died.
798
00:41:05,863 --> 00:41:07,513
Just come here.
Come here.
799
00:41:07,596 --> 00:41:08,979
I love you, daddy.
800
00:41:09,062 --> 00:41:10,813
Oh, I love you, too, so much.
801
00:41:10,896 --> 00:41:12,829
I love you.
802
00:41:20,229 --> 00:41:21,429
Mom.
803
00:41:37,262 --> 00:41:39,179
Thank you.
804
00:41:39,262 --> 00:41:40,846
You guys wanna watch out
for this one.
805
00:41:40,929 --> 00:41:42,912
She's gonna have
a hard time getting over me.
806
00:41:42,995 --> 00:41:45,479
Like kicking a virus.
807
00:41:45,562 --> 00:41:48,713
You know,
I could have just missed.
808
00:41:48,796 --> 00:41:51,395
With your ego?
Not a chance.
809
00:41:53,496 --> 00:41:56,446
I actually think
San Quentin was nicer.
810
00:41:56,529 --> 00:41:58,312
Yeah, trust me.
It's not.
811
00:41:58,395 --> 00:41:59,729
What do you mean?
812
00:42:04,562 --> 00:42:07,028
I think you should have this.
813
00:42:12,729 --> 00:42:15,880
Why? What, you're
profiling me now?
814
00:42:15,963 --> 00:42:17,112
Her mom gave it to me.
815
00:42:17,195 --> 00:42:18,713
I think it's time
you have a reminder
816
00:42:18,796 --> 00:42:20,945
that trusting your gut
has a happy ending.
817
00:42:21,028 --> 00:42:22,863
You did good today.
818
00:42:33,329 --> 00:42:35,312
Oh, so you're calling
me directly now, huh?
819
00:42:35,395 --> 00:42:36,813
Don't be insolent.
820
00:42:36,896 --> 00:42:39,146
I still plan on reading you
and agent Hotchner
821
00:42:39,229 --> 00:42:41,212
the riot act
when you get back.
822
00:42:41,295 --> 00:42:43,479
Well...
823
00:42:43,562 --> 00:42:45,312
It's something
to look forward to.
824
00:42:45,395 --> 00:42:46,746
You did good work.
825
00:42:46,829 --> 00:42:49,079
Now, don't be an idiot. Get
on that jet with his team
826
00:42:49,162 --> 00:42:50,246
and get back home.
827
00:42:50,329 --> 00:42:52,279
I have a pile
of cases for you.
828
00:42:52,362 --> 00:42:54,246
Yes, ma'am.
829
00:42:54,329 --> 00:42:57,945
So what exactly
did she say?
830
00:42:58,028 --> 00:43:00,079
She said that she's gonna
buy us a steak dinner
831
00:43:00,162 --> 00:43:01,446
when we get back.
832
00:43:01,529 --> 00:43:02,796
Right.
833
00:43:04,562 --> 00:43:08,279
Thanks for putting yourself
on the line for me.
834
00:43:08,362 --> 00:43:09,945
Anytime.
835
00:43:10,028 --> 00:43:11,796
Thanks for being right.
836
00:43:16,229 --> 00:43:17,829
A toast!
837
00:43:19,229 --> 00:43:21,896
Yeah!
Hey.
59336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.