All language subtitles for Criminal.Minds.S05E18.The.Fight.WEB-DL.x264.AAC.2.0-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:04,041 Dispatcher: Chopper one, we have a report 2 00:00:04,124 --> 00:00:05,875 of a body in Presidio park. 3 00:00:05,958 --> 00:00:08,058 Chopper one, copy. En route. 4 00:00:23,858 --> 00:00:25,842 Dispatcher: Confirming dead body, male, 5 00:00:25,925 --> 00:00:28,558 mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head. 6 00:00:32,358 --> 00:00:34,025 Well? 7 00:00:36,257 --> 00:00:38,341 We need to call the FBI. 8 00:00:38,424 --> 00:00:40,524 It's startin' again. 9 00:00:46,858 --> 00:00:49,475 You hungry? You wanna grab somethin'? 10 00:00:49,558 --> 00:00:51,642 Don't try and act like you care. 11 00:00:51,725 --> 00:00:53,975 I just wanna know if you're hungry. 12 00:00:54,058 --> 00:00:55,958 No, I'm not hungry. 13 00:00:59,224 --> 00:01:01,141 I'm not the enemy, Jane. 14 00:01:01,224 --> 00:01:03,208 Of course not. My friends are, right? 15 00:01:03,291 --> 00:01:04,341 And David. 16 00:01:04,424 --> 00:01:06,108 You're 14. 17 00:01:06,191 --> 00:01:08,441 It's too young to go on dates, 18 00:01:08,524 --> 00:01:11,375 especially with a boy who's already driving. 19 00:01:11,458 --> 00:01:13,575 Mom thinks you work too much. 20 00:01:13,658 --> 00:01:15,575 What does that have to do with anything? 21 00:01:15,658 --> 00:01:18,009 It's not my fault that you two don't get along. 22 00:01:18,092 --> 00:01:20,275 I'm not saying it is. 23 00:01:20,358 --> 00:01:22,575 No, you're just trying to ship me off. 24 00:01:22,658 --> 00:01:24,608 Your mom and I love you. 25 00:01:24,691 --> 00:01:26,025 Don't even. 26 00:01:27,858 --> 00:01:31,441 Ok. You wanna be treated like an adult, fine. 27 00:01:31,524 --> 00:01:34,324 Let's have an adult conversation. 28 00:01:35,691 --> 00:01:38,275 Can I help you? 29 00:01:38,358 --> 00:01:42,775 What do you think's goin' on with the helicopters tonight? 30 00:01:42,858 --> 00:01:45,858 I'm sorry. I'm trying to have a conversation with my daughter. 31 00:01:48,524 --> 00:01:50,658 I wasn't talking to you. 32 00:01:52,491 --> 00:01:54,092 I was talking to Jane. 33 00:01:56,424 --> 00:01:58,208 How do you know my daughter's name? 34 00:01:58,291 --> 00:01:59,758 You're not in charge here. 35 00:02:00,958 --> 00:02:03,275 Jane, run ahead. 36 00:02:03,358 --> 00:02:04,891 No! 37 00:02:07,058 --> 00:02:08,391 No, you come quiet... 38 00:02:09,858 --> 00:02:11,625 Or you both die. 39 00:02:28,891 --> 00:02:32,842 ♪ Everywhere I hear the sound ♪ 40 00:02:32,925 --> 00:02:38,241 ♪ Of marchin', chargin' feet, boy ♪ 41 00:02:38,324 --> 00:02:41,975 ♪ 'Cause summer's here and the time is right ♪ 42 00:02:42,058 --> 00:02:47,742 ♪ For fighting in the streets, boy ♪ 43 00:02:47,825 --> 00:02:49,975 ♪ But what can a poor boy do... ♪ 44 00:02:50,058 --> 00:02:51,241 Hotch. 45 00:02:51,324 --> 00:02:52,891 Cooper. 46 00:02:55,992 --> 00:02:58,058 You never were one for offices. 47 00:03:00,391 --> 00:03:01,742 A medical condition. 48 00:03:01,825 --> 00:03:03,625 I'm allergic to bureaucracy. 49 00:03:04,725 --> 00:03:05,975 Thanks for coming, Hotch. 50 00:03:06,058 --> 00:03:07,575 Sure. I don't have long. We're leaving on a case. 51 00:03:07,658 --> 00:03:09,241 I know. San Francisco. 52 00:03:09,324 --> 00:03:10,508 I hear things. 53 00:03:10,591 --> 00:03:11,909 So what's going on? 54 00:03:11,992 --> 00:03:13,842 How much you know about this case you're working? 55 00:03:13,925 --> 00:03:15,975 I'm on my way in to look at the files. 56 00:03:16,058 --> 00:03:17,742 Can I give you a preview? 57 00:03:17,825 --> 00:03:19,009 Sure. 58 00:03:19,092 --> 00:03:23,108 All right, so here's the deal. 59 00:03:23,191 --> 00:03:27,942 2 years ago, a dead male turned up in Presidio park... 60 00:03:28,025 --> 00:03:30,174 Massive amount of blunt-force trauma, 61 00:03:30,257 --> 00:03:31,875 defensive wounds, 62 00:03:31,958 --> 00:03:34,575 single gunshot to the back of the head. 63 00:03:34,658 --> 00:03:36,575 And over the next 3 days, 64 00:03:36,658 --> 00:03:39,608 3 more vics, same MO, and after that, 65 00:03:39,691 --> 00:03:40,742 there was nothing. 66 00:03:40,825 --> 00:03:43,308 Until exactly one year later. 67 00:03:43,391 --> 00:03:44,308 Same thing. 68 00:03:44,391 --> 00:03:46,341 Dead male, badly beaten, 69 00:03:46,424 --> 00:03:47,575 shot execution style, 70 00:03:47,658 --> 00:03:48,909 followed by 3 more vics 71 00:03:48,992 --> 00:03:50,141 over the next 3 days. 72 00:03:50,224 --> 00:03:51,742 And then nothing until last night. 73 00:03:51,825 --> 00:03:53,141 One year later, exactly. 74 00:03:53,224 --> 00:03:56,241 Which means we have 3 days before the trail goes cold again. 75 00:03:56,324 --> 00:03:58,041 Why all the interest? 76 00:03:58,124 --> 00:04:00,875 I got a theory. 77 00:04:00,958 --> 00:04:02,341 I think there are parallel murders 78 00:04:02,424 --> 00:04:04,375 linked to these cases. 79 00:04:04,458 --> 00:04:07,241 2 years ago, one day after those murders stopped, 80 00:04:07,324 --> 00:04:10,408 single dad and his 15-year-old brunette daughter 81 00:04:10,491 --> 00:04:12,441 were found dead in their car. 82 00:04:12,524 --> 00:04:14,575 Last year... 83 00:04:14,658 --> 00:04:18,441 Again, one day after the dead males stopped showing up, 84 00:04:18,524 --> 00:04:21,508 same thing, another dad and his brunette daughter. 85 00:04:21,591 --> 00:04:23,108 And you think it's all connected? 86 00:04:23,191 --> 00:04:24,742 I think it's a hell of a coincidence. Don't you? 87 00:04:24,825 --> 00:04:27,341 And you want me to bring your team in on the case. 88 00:04:27,424 --> 00:04:28,909 You only have 3 days. I mean, you don't have time 89 00:04:28,992 --> 00:04:30,275 to be chasing an angle like this one. 90 00:04:30,358 --> 00:04:32,108 So my team works the bodies in Presidio park 91 00:04:32,191 --> 00:04:35,074 while your team tests the theory about the fathers and daughters. 92 00:04:35,157 --> 00:04:37,542 And if I'm right, both halves of the case help solve the other half. 93 00:04:37,625 --> 00:04:39,642 And you already asked the director and she said no. 94 00:04:39,725 --> 00:04:42,275 She is not strong at thinking outside the box. 95 00:04:42,358 --> 00:04:44,808 You ignore her order and you're wrong, you're done. 96 00:04:44,891 --> 00:04:47,108 I'm telling you, Hotch... 97 00:04:47,191 --> 00:04:49,708 Right now, there's a father, and there's a daughter, 98 00:04:49,791 --> 00:04:51,108 and they're missing, 99 00:04:51,191 --> 00:04:55,092 and no one is looking for them. 100 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 Stop it. Shh! Stop it. 101 00:05:00,291 --> 00:05:01,708 If I can snap this chain... 102 00:05:01,791 --> 00:05:04,575 You're just gonna hurt yourself. 103 00:05:04,658 --> 00:05:06,708 Stop it. Please! Please! 104 00:05:06,791 --> 00:05:07,708 Please stop it! 105 00:05:07,791 --> 00:05:08,742 You ok? 106 00:05:08,825 --> 00:05:10,424 Stop! 107 00:05:14,458 --> 00:05:16,591 You stay away from her. 108 00:05:18,491 --> 00:05:20,992 I said get away from her. 109 00:05:22,524 --> 00:05:23,875 What the hell do you want? 110 00:05:23,958 --> 00:05:25,625 It's simple. 111 00:05:27,191 --> 00:05:29,308 You give her to me, 112 00:05:29,391 --> 00:05:31,958 you both live. 113 00:05:33,591 --> 00:05:34,958 Go to hell. 114 00:05:36,491 --> 00:05:38,291 If that's your answer. 115 00:06:27,265 --> 00:06:28,781 Hotch: Mother Teresa said, 116 00:06:28,864 --> 00:06:30,815 "I have found the paradox 117 00:06:30,898 --> 00:06:32,815 "that if you love until it hurts, 118 00:06:32,898 --> 00:06:34,948 "there can be no more hurt, 119 00:06:35,031 --> 00:06:36,898 only more love." 120 00:06:38,699 --> 00:06:41,082 What do we know about the past years' victims? 121 00:06:41,165 --> 00:06:42,515 The tenderloin district is a high concentration 122 00:06:42,598 --> 00:06:44,482 of drug addicts and homeless people. 123 00:06:44,565 --> 00:06:46,015 All the victims have been transients. 124 00:06:46,098 --> 00:06:48,515 So this unsub's choosing easy targets that won't be missed. 125 00:06:48,598 --> 00:06:50,582 He's not concerned with the challenge of the hunt. 126 00:06:50,665 --> 00:06:52,249 All these victims are part of a larger plan. 127 00:06:52,332 --> 00:06:54,482 Which he executes in the same few days every year. 128 00:06:54,565 --> 00:06:56,616 Reid did you find any significance to the dates? 129 00:06:56,699 --> 00:06:57,682 Nothing historical. 130 00:06:57,765 --> 00:06:59,115 It's gotta be personal for the unsub. 131 00:06:59,198 --> 00:07:02,182 JJ, you and Reid hit the San Francisco PD. 132 00:07:02,265 --> 00:07:04,082 Rossi and Prentiss to the dumpsite. 133 00:07:04,165 --> 00:07:06,549 Morgan and I'll go to the coroner's office. 134 00:07:06,632 --> 00:07:09,249 Nobody should expect to get a lot of sleep for the next 3 days. 135 00:07:09,332 --> 00:07:11,082 What about Cooper's team? 136 00:07:11,165 --> 00:07:12,415 You said he had a theory. 137 00:07:12,498 --> 00:07:14,315 He believes that whoever is murdering these homeless men 138 00:07:14,398 --> 00:07:16,115 is also abducting fathers and daughters 139 00:07:16,198 --> 00:07:18,682 and killing them once the transients are disposed of. 140 00:07:18,765 --> 00:07:19,881 So then we'll investigate the dead men, 141 00:07:19,964 --> 00:07:21,649 and his team can see if there is 142 00:07:21,732 --> 00:07:23,549 a missing father and daughter. 143 00:07:23,632 --> 00:07:25,048 Why isn't his team on the jet now? 144 00:07:25,131 --> 00:07:26,382 Because the director wouldn't authorize 145 00:07:26,465 --> 00:07:28,182 them joining the investigation. 146 00:07:28,265 --> 00:07:30,249 They're working against the director's orders? 147 00:07:30,332 --> 00:07:31,616 We need to concentrate on the dead men 148 00:07:31,699 --> 00:07:32,948 abducted from the tenderloin. 149 00:07:33,031 --> 00:07:34,482 Cooper's team can help determine 150 00:07:34,565 --> 00:07:35,948 if there's a missing father and daughter 151 00:07:36,031 --> 00:07:37,781 and whether it's connected to our case. 152 00:07:37,864 --> 00:07:40,148 Or you could get in serious hot water 153 00:07:40,231 --> 00:07:41,915 if the director thinks you're helping to defy her. 154 00:07:41,998 --> 00:07:44,282 No, Hotch is right. 155 00:07:44,365 --> 00:07:45,748 I've known Sam Cooper for 20 years, 156 00:07:45,831 --> 00:07:47,649 and I've never seen him defy an order. 157 00:07:47,732 --> 00:07:50,315 If he feels this strong about a hunch, 158 00:07:50,398 --> 00:07:52,964 we need to help him however we can. 159 00:08:22,565 --> 00:08:24,549 Trying to get out of the heavy lifting, eh? 160 00:08:24,632 --> 00:08:26,881 Actually, I'm setting up a 2-way ILNB 161 00:08:26,964 --> 00:08:28,449 with a 500-megawatt transmitter 162 00:08:28,532 --> 00:08:30,682 and single-polarity LNB, 163 00:08:30,765 --> 00:08:33,498 both operating in the K.U. Band. 164 00:08:36,098 --> 00:08:38,315 What did she just say to me? 165 00:08:38,398 --> 00:08:40,315 At least we're blessed with a nice setup. 166 00:08:40,398 --> 00:08:41,582 How'd you hook it up? 167 00:08:41,665 --> 00:08:43,781 I know a guy who knows a guy 168 00:08:43,864 --> 00:08:46,048 who knows a slumlord who gave us a great deal. 169 00:08:46,131 --> 00:08:49,048 So how do we conjure victims of a crime 170 00:08:49,131 --> 00:08:51,349 that might not have been committed out of thin air 171 00:08:51,432 --> 00:08:52,748 in a major American city? 172 00:08:52,831 --> 00:08:54,482 San Francisco has a population of 800,000. 173 00:08:54,565 --> 00:08:56,716 Half of those are males. 174 00:08:56,799 --> 00:08:58,682 Just start with the females. 175 00:08:58,765 --> 00:09:00,915 Only 45% of the population's white, 176 00:09:00,998 --> 00:09:02,482 so what does that leave? 177 00:09:02,565 --> 00:09:04,115 360,000. 178 00:09:04,198 --> 00:09:06,182 That's gets us to 180,000. 179 00:09:06,265 --> 00:09:08,015 Check school absences. 180 00:09:08,098 --> 00:09:09,881 Narrow that to girls 13 to 18. 181 00:09:09,964 --> 00:09:11,549 Then narrow it again to brunettes. 182 00:09:11,632 --> 00:09:14,649 Find their fathers' names and check their workplaces, 183 00:09:14,732 --> 00:09:16,315 who hasn't shown up. 184 00:09:16,398 --> 00:09:19,682 Well, ok. If you wanna show off about it. 185 00:09:19,765 --> 00:09:21,982 All right. Let's ride. 186 00:09:22,065 --> 00:09:23,365 Let's get to work. 187 00:09:30,632 --> 00:09:33,215 Have all the dumpsites been this isolated? 188 00:09:33,298 --> 00:09:35,549 He keeps away from the main paths, 189 00:09:35,632 --> 00:09:37,249 never dumps them in lighted areas. 190 00:09:37,332 --> 00:09:39,048 So he had to have studied the terrain beforehand. 191 00:09:39,131 --> 00:09:40,082 He's organized. 192 00:09:40,165 --> 00:09:42,148 And physical enough to haul a body 193 00:09:42,231 --> 00:09:43,881 a long way on his own. 194 00:09:43,964 --> 00:09:45,616 What can you tell us about the victims? 195 00:09:45,699 --> 00:09:47,582 They were all living on the streets. 196 00:09:47,665 --> 00:09:49,082 No witnesses. 197 00:09:49,165 --> 00:09:50,748 Our guess is he managed to lure them, 198 00:09:50,831 --> 00:09:52,549 promising food or drugs. 199 00:09:52,632 --> 00:09:53,915 Were any reported missing? 200 00:09:53,998 --> 00:09:55,616 No. We do know they all came 201 00:09:55,699 --> 00:09:57,565 from the same few blocks in the tenderloin. 202 00:09:59,864 --> 00:10:02,349 This is the body they found at Presidio park. 203 00:10:02,432 --> 00:10:05,382 If he hadn't been shot, he probably would have died of internal bleeding. 204 00:10:05,465 --> 00:10:07,765 It looks like he landed a few shots of his own. 205 00:10:09,131 --> 00:10:11,282 There's powder residue in his skull. 206 00:10:11,365 --> 00:10:14,649 He had to have been subdued when he was shot. 207 00:10:14,732 --> 00:10:16,682 So he gets abducted off the street 208 00:10:16,765 --> 00:10:18,015 quietly enough that there's no witnesses, 209 00:10:18,098 --> 00:10:19,582 but then he fights for his life, 210 00:10:19,665 --> 00:10:21,982 only to let the unsub shoot him execution style? 211 00:10:22,065 --> 00:10:25,565 In other words, what the hell is he doing with them? 212 00:10:38,998 --> 00:10:40,598 Unlock him. 213 00:10:55,365 --> 00:10:56,848 Uhh! 214 00:10:56,931 --> 00:10:58,031 Not yet! 215 00:11:00,031 --> 00:11:01,582 Get up. 216 00:11:01,665 --> 00:11:03,415 Let's go. 217 00:11:03,498 --> 00:11:05,598 Throw the key off to the side. 218 00:11:07,165 --> 00:11:10,115 You win, you live. 219 00:11:10,198 --> 00:11:11,815 You lose, 220 00:11:11,898 --> 00:11:13,415 I kill your daughter, 221 00:11:13,498 --> 00:11:15,616 and I kill you. 222 00:11:15,699 --> 00:11:17,298 Understand? 223 00:11:25,732 --> 00:11:27,449 Uhh! 224 00:11:27,532 --> 00:11:28,665 Uhh! 225 00:11:37,098 --> 00:11:38,616 Uhh! 226 00:11:38,699 --> 00:11:39,831 Uhh! 227 00:11:44,598 --> 00:11:46,165 Aah! 228 00:11:57,098 --> 00:11:59,265 Uhh! 229 00:12:04,098 --> 00:12:05,265 Uhh! 230 00:12:11,964 --> 00:12:13,565 Can you stand? 231 00:12:15,198 --> 00:12:17,532 Can you stand? 232 00:12:19,298 --> 00:12:21,198 Don't look, Jane. 233 00:12:30,964 --> 00:12:33,148 Ok, we've talked to over 200 middle schools 234 00:12:33,231 --> 00:12:34,582 and run the names of absent girls 235 00:12:34,665 --> 00:12:36,082 against their yearbook photos. 236 00:12:36,165 --> 00:12:37,915 What else? 237 00:12:37,998 --> 00:12:39,482 We're checking BIOS of the dads now 238 00:12:39,565 --> 00:12:40,649 and calling their workplaces. 239 00:12:40,732 --> 00:12:42,649 So he hasn't been at work. 240 00:12:42,732 --> 00:12:44,748 You sure? 241 00:12:44,831 --> 00:12:46,781 Both days? 242 00:12:46,864 --> 00:12:48,282 Thank you. 243 00:12:48,365 --> 00:12:49,365 What have we got? 244 00:12:52,465 --> 00:12:54,015 This is Jane McBride. 245 00:12:54,098 --> 00:12:56,182 She's 14. She didn't show up for school 246 00:12:56,265 --> 00:12:57,382 yesterday or this morning. 247 00:12:57,465 --> 00:12:59,115 And the dad? 248 00:12:59,198 --> 00:13:00,682 Ben. 249 00:13:00,765 --> 00:13:03,449 He hasn't been at his contracting company for the last 2 days. 250 00:13:03,532 --> 00:13:05,964 I love this guy. 251 00:13:07,198 --> 00:13:08,781 And the prophet speaks. 252 00:13:08,864 --> 00:13:11,699 Yes. Yes. 253 00:13:14,198 --> 00:13:15,948 Hotch. 254 00:13:16,031 --> 00:13:17,948 Cooper. 255 00:13:18,031 --> 00:13:20,732 I think we found him. 256 00:13:37,831 --> 00:13:40,082 Mrs. McBride? I'm agent Hotchner with the FBI. 257 00:13:40,165 --> 00:13:41,781 This is agent Cooper. 258 00:13:41,864 --> 00:13:43,748 We're here to determine whether your husband and your daughter are missing. 259 00:13:43,831 --> 00:13:45,815 Don't. Ma'am, are you ok? 260 00:13:45,898 --> 00:13:48,282 Just... Just get inside, please. 261 00:13:48,365 --> 00:13:49,298 Hurry. 262 00:13:53,565 --> 00:13:54,964 Oh, God. 263 00:13:56,565 --> 00:13:57,982 Mrs. McBride. 264 00:13:58,065 --> 00:14:00,831 You just got my family murdered. 265 00:14:18,598 --> 00:14:20,815 That's the first victim from the park. 266 00:14:20,898 --> 00:14:22,915 The man on the phone said he'd kill Ben and Jane 267 00:14:22,998 --> 00:14:24,482 if I brought in the police. 268 00:14:24,565 --> 00:14:27,881 He said that if I needed proof, I should check my front porch, 269 00:14:27,964 --> 00:14:30,415 and when I did, this was there. 270 00:14:30,498 --> 00:14:33,482 Oh, he's careful. 271 00:14:33,565 --> 00:14:35,048 Nothing to distinguish him 272 00:14:35,131 --> 00:14:36,649 or his location. 273 00:14:36,732 --> 00:14:38,315 Were there any other instructions? 274 00:14:38,398 --> 00:14:40,649 No. He said he'd call with more. 275 00:14:40,732 --> 00:14:43,315 Do you think he's watching? 276 00:14:43,398 --> 00:14:45,915 I mean, is he going to kill them? 277 00:14:45,998 --> 00:14:47,415 The video was shot by a camera on a tripod, 278 00:14:47,498 --> 00:14:49,082 which means he probably doesn't have a partner. 279 00:14:49,165 --> 00:14:50,582 It would be almost impossible 280 00:14:50,665 --> 00:14:52,082 for him to take your family prisoner 281 00:14:52,165 --> 00:14:54,182 and do surveillance simultaneously. 282 00:14:54,265 --> 00:14:55,848 And he's done this before? 283 00:14:55,931 --> 00:14:59,398 So why didn't someone come forward after to say what happened? 284 00:15:01,931 --> 00:15:03,948 He doesn't leave anybody with knowledge alive. 285 00:15:04,031 --> 00:15:06,616 And we'll post an agent here to keep you safe. 286 00:15:06,699 --> 00:15:09,015 Can you excuse us a moment? 287 00:15:09,098 --> 00:15:10,982 Cooper, listen. 288 00:15:11,065 --> 00:15:13,115 Your theory's right. We know he's killing homeless men 289 00:15:13,198 --> 00:15:14,815 as well as fathers and daughters. 290 00:15:14,898 --> 00:15:16,382 But let us work it. 291 00:15:16,465 --> 00:15:18,115 If you go back to DC now, 292 00:15:18,198 --> 00:15:20,282 the director won't know that you ignored her order. 293 00:15:20,365 --> 00:15:22,515 Look, I know you're sticking your neck out on this thing for me. 294 00:15:22,598 --> 00:15:24,048 I...I understand. I don't... I'm not trying to... 295 00:15:24,131 --> 00:15:25,682 This isn't about me. 296 00:15:25,765 --> 00:15:27,432 I want to protect you. 297 00:15:32,799 --> 00:15:34,549 You remember him? 298 00:15:34,632 --> 00:15:37,115 Holby Holme. Of course. 299 00:15:37,198 --> 00:15:38,682 You remember we got that confession 300 00:15:38,765 --> 00:15:40,881 for those 5 child murders, 301 00:15:40,964 --> 00:15:43,649 but we all had that gut feeling. 302 00:15:43,732 --> 00:15:45,048 We knew he wasn't good for all of them. 303 00:15:45,131 --> 00:15:46,282 The preference was too varied. 304 00:15:46,365 --> 00:15:48,382 Local cops shut the investigation down. 305 00:15:48,465 --> 00:15:52,298 The FBI brass, they told us to... To get our asses back home. 306 00:15:53,765 --> 00:15:55,182 I remember. 307 00:15:55,265 --> 00:15:57,082 Where were you when you heard 308 00:15:57,165 --> 00:15:59,349 they caught that second killer dumping this boy's body? 309 00:15:59,432 --> 00:16:01,532 I was in Denver working a new case. 310 00:16:02,732 --> 00:16:03,649 You? 311 00:16:03,732 --> 00:16:05,515 I wasn't on anything yet. 312 00:16:05,598 --> 00:16:08,098 I could have still been there. 313 00:16:09,765 --> 00:16:13,015 I won't ignore my gut again. 314 00:16:13,098 --> 00:16:15,848 I don't care what it costs me. 315 00:16:15,931 --> 00:16:17,815 Ok. 316 00:16:17,898 --> 00:16:19,015 My people will be on the record, 317 00:16:19,098 --> 00:16:20,682 and we'll use yours to double manpower. 318 00:16:20,765 --> 00:16:22,415 Hotchner. 319 00:16:22,498 --> 00:16:24,198 Where? 320 00:16:25,365 --> 00:16:26,282 Ok. 321 00:16:26,365 --> 00:16:28,298 They found another body. 322 00:16:37,998 --> 00:16:39,582 So how does a Brit... 323 00:16:39,665 --> 00:16:40,716 A handsome Brit. 324 00:16:40,799 --> 00:16:43,382 How does a Brit end up in the FBI? 325 00:16:43,465 --> 00:16:44,549 It's pretty simple. 326 00:16:44,632 --> 00:16:46,881 Cooper and I bumped into each other a few times. 327 00:16:46,964 --> 00:16:49,716 10 months ago, they told him he could handpick a new team. 328 00:16:49,799 --> 00:16:52,215 He called. I came. Passport didn't matter. 329 00:16:52,298 --> 00:16:53,716 Huh. 330 00:16:53,799 --> 00:16:56,148 So, is it true 331 00:16:56,231 --> 00:16:58,249 that no one in the British special forces 332 00:16:58,332 --> 00:16:59,881 is allowed to admit they're in it? 333 00:16:59,964 --> 00:17:02,432 I don't know. I'd have to ask around about that one. 334 00:17:03,931 --> 00:17:06,315 You know, there's a lot of rumors about your boss. 335 00:17:06,398 --> 00:17:07,349 Yeah? 336 00:17:07,432 --> 00:17:10,115 One I heard was when he left the bau, 337 00:17:10,198 --> 00:17:12,349 he was doing psychological ops overseas. 338 00:17:12,432 --> 00:17:15,549 Well, I've never been big on rumors. 339 00:17:15,632 --> 00:17:17,815 So I don't suppose you're gonna tell me 340 00:17:17,898 --> 00:17:19,964 just where you two bumped into each other. 341 00:17:22,465 --> 00:17:25,031 I'll tell you I trust the man with my life. 342 00:17:26,864 --> 00:17:30,432 I'll tell you I'd die for the man. 343 00:17:35,765 --> 00:17:36,881 How's the mom? 344 00:17:36,964 --> 00:17:38,082 She's holding up. 345 00:17:38,165 --> 00:17:40,582 I don't know how much help she's gonna be. 346 00:17:40,665 --> 00:17:42,382 So the tenderloin is full of junkies 347 00:17:42,465 --> 00:17:44,182 who would be easy to control, 348 00:17:44,265 --> 00:17:46,048 but the first victim had no drugs in his system, 349 00:17:46,131 --> 00:17:48,582 and this geezer, he looks pretty healthy, too, 350 00:17:48,665 --> 00:17:51,098 except for the whole dead thing. 351 00:17:56,265 --> 00:17:58,465 There's skin under his nails. 352 00:17:59,898 --> 00:18:03,215 Didn't the first victim have scratch marks on his chest? 353 00:18:03,298 --> 00:18:05,682 Yeah. We assumed he fought back against the unsub, 354 00:18:05,765 --> 00:18:09,616 but these victims might actually be fighting each other. 355 00:18:09,699 --> 00:18:11,349 Exactly. 356 00:18:11,432 --> 00:18:14,115 I take it you're about to wow me with a theory. 357 00:18:14,198 --> 00:18:17,682 The first victim is dumped before the fathers and daughters are taken. 358 00:18:17,765 --> 00:18:18,881 Why? 359 00:18:18,964 --> 00:18:20,682 Because he wants to send a message to the wife 360 00:18:20,765 --> 00:18:23,716 that he means business, make sure she doesn't call the police. 361 00:18:23,799 --> 00:18:26,682 And it also sends a message to the prisoners he already has. 362 00:18:26,765 --> 00:18:29,182 You lose a fight, you die. 363 00:18:29,265 --> 00:18:31,315 What do those welts look like to you? 364 00:18:31,398 --> 00:18:33,716 My guess... They're wounds from rubber bullets. 365 00:18:33,799 --> 00:18:35,682 Like they use to control rioters or prison inmates. 366 00:18:35,765 --> 00:18:36,716 Ok. 367 00:18:36,799 --> 00:18:39,182 I think the unsub's been locked up. 368 00:18:39,265 --> 00:18:42,015 It's where he's learned to control his own prisoners. 369 00:18:42,098 --> 00:18:43,382 Well, if he's learned how to dominate them, 370 00:18:43,465 --> 00:18:44,682 why are they fighting each other? 371 00:18:44,765 --> 00:18:46,549 It has to be part of his plan... 372 00:18:46,632 --> 00:18:48,382 To watch them beat the hell out of each other. 373 00:18:48,465 --> 00:18:51,249 And then the loser is executed. 374 00:18:51,332 --> 00:18:52,616 Admit it. 375 00:18:52,699 --> 00:18:54,582 I'm starting to grow on you. 376 00:18:54,665 --> 00:18:56,215 Hotch, it's Emily. 377 00:18:56,298 --> 00:18:59,115 We have an idea about what he might be doing with the victims. 378 00:18:59,198 --> 00:19:00,649 We may be able to give the profile... 379 00:19:00,732 --> 00:19:01,781 Hold on a second. 380 00:19:01,864 --> 00:19:03,148 Hey, who are you calling? 381 00:19:03,231 --> 00:19:04,616 If I'm right, there's somewhere else 382 00:19:04,699 --> 00:19:06,465 we need to be delivering that profile. 383 00:19:15,332 --> 00:19:17,482 Rossi: This is one for the books, huh? 384 00:19:17,565 --> 00:19:19,315 Yeah. You spend much time here? 385 00:19:19,398 --> 00:19:20,948 Maybe a half a dozen interviews. 386 00:19:21,031 --> 00:19:22,815 You? 387 00:19:22,898 --> 00:19:26,031 6 years, 3 months, 4 days. 388 00:19:40,931 --> 00:19:42,349 The prophet returns. 389 00:19:42,432 --> 00:19:43,781 What up, man? How you doin'? 390 00:19:43,864 --> 00:19:45,415 This is Nelson G. 391 00:19:45,498 --> 00:19:47,881 Me and him know each other from back in the dark days. 392 00:19:47,964 --> 00:19:51,382 Man, never expected to ever see you in here again. 393 00:19:51,465 --> 00:19:53,948 This is agent David Rossi, FBI. 394 00:19:54,031 --> 00:19:56,982 FBI? The first time I see you in how long, 395 00:19:57,065 --> 00:19:58,532 and you bring the FBI? 396 00:19:59,998 --> 00:20:02,781 Get the hell outta here. 397 00:20:02,864 --> 00:20:04,115 Told you, man, 398 00:20:04,198 --> 00:20:05,549 I ever got my shot at redemption, 399 00:20:05,632 --> 00:20:08,215 I was gonna take my game to the other side. 400 00:20:08,298 --> 00:20:09,549 "To open the blind eye, 401 00:20:09,632 --> 00:20:11,549 take the prisoner out of the prison, and them..." 402 00:20:11,632 --> 00:20:14,616 "Them that sit in darkness out of the prison house." 403 00:20:14,699 --> 00:20:17,282 Well, it makes sense, I guess. 404 00:20:17,365 --> 00:20:19,748 Criminals are the ones who make the rules, right? 405 00:20:19,831 --> 00:20:21,565 Cops are the ones who gotta learn them. 406 00:20:22,831 --> 00:20:25,065 I need your help, man. 407 00:20:26,165 --> 00:20:27,815 Talk. 408 00:20:27,898 --> 00:20:29,815 Rossi: We have a serial killer. 409 00:20:29,898 --> 00:20:31,915 We think he might have done time here. 410 00:20:31,998 --> 00:20:33,549 We wanna give you a description, 411 00:20:33,632 --> 00:20:35,682 and then you tell us if you recognize him. 412 00:20:35,765 --> 00:20:37,799 Just press your connections. 413 00:20:39,231 --> 00:20:41,716 It's very likely that this unsub has a prison record. 414 00:20:41,799 --> 00:20:43,215 He's white, and judging by the age 415 00:20:43,298 --> 00:20:46,282 of the people he abducts, most likely in his 30s. 416 00:20:46,365 --> 00:20:47,282 And considering the terrain 417 00:20:47,365 --> 00:20:48,582 in which he's dumping the bodies, 418 00:20:48,665 --> 00:20:50,249 we think that he's imposing 419 00:20:50,332 --> 00:20:51,582 or at least very physically fit. 420 00:20:51,665 --> 00:20:53,215 He also has access to a space 421 00:20:53,298 --> 00:20:55,616 that's large enough to house and control a number of prisoners, 422 00:20:55,699 --> 00:20:57,349 all without disturbing the neighbors. 423 00:20:57,432 --> 00:20:59,515 This guy keeps to the same hunting ground. 424 00:20:59,598 --> 00:21:01,482 Same dumpsite. 425 00:21:01,565 --> 00:21:03,482 He's a control freak, 426 00:21:03,565 --> 00:21:04,948 real organized. 427 00:21:05,031 --> 00:21:07,349 Also, he would have been obsessed with the guards, 428 00:21:07,432 --> 00:21:10,449 their methods of controlling the prisoners, especially in the yard. 429 00:21:10,532 --> 00:21:13,215 This dude kills folks the same few days every year. 430 00:21:13,298 --> 00:21:14,716 There's no way he's that obsessed 431 00:21:14,799 --> 00:21:16,982 and he's not talking about it. 432 00:21:17,065 --> 00:21:18,881 We think the man has a daughter of his own, 433 00:21:18,964 --> 00:21:20,482 most likely a brunette like Jane. 434 00:21:20,565 --> 00:21:22,716 The dates he chooses probably correspond to an event 435 00:21:22,799 --> 00:21:24,082 involving his own daughter. 436 00:21:24,165 --> 00:21:25,915 Our guess is that he lost his daughter in some way 437 00:21:25,998 --> 00:21:28,415 and it's symbolic of him not fighting for her in the first place. 438 00:21:28,498 --> 00:21:30,582 Gina: A lot of times, killers choose victims 439 00:21:30,665 --> 00:21:32,249 that are surrogates for someone, 440 00:21:32,332 --> 00:21:34,349 like a wife or a mother. 441 00:21:34,432 --> 00:21:37,015 In this case, we think his own guilt 442 00:21:37,098 --> 00:21:39,864 is making him choose surrogates that represent himself. 443 00:21:54,098 --> 00:21:55,582 The police department has the profile. 444 00:21:55,665 --> 00:21:57,616 They've tripled patrols in the tenderloin. 445 00:21:57,699 --> 00:21:59,781 You know what? I think we need profilers out here, too. 446 00:21:59,864 --> 00:22:02,382 He could be out there hunting for homeless men to fight the father. 447 00:22:02,465 --> 00:22:06,415 This kid, best sniper I've ever seen. 448 00:22:06,498 --> 00:22:08,449 He could view a lot of ground from the rooftop. 449 00:22:08,532 --> 00:22:09,948 Are you comfortable on the ground solo? 450 00:22:10,031 --> 00:22:11,015 Of course. 451 00:22:11,098 --> 00:22:12,082 Cooper's right. Maybe we can catch him 452 00:22:12,165 --> 00:22:14,765 trying to abduct another victim. 453 00:22:29,265 --> 00:22:32,598 So, what you wearing? 454 00:22:35,131 --> 00:22:36,748 A gun. 455 00:22:36,831 --> 00:22:39,382 Hey, Mick, explain something to me. 456 00:22:39,465 --> 00:22:40,881 How come I'm out on the street 457 00:22:40,964 --> 00:22:43,415 and you're sitting on your butt on some roof? 458 00:22:43,498 --> 00:22:44,748 Well, you heard the man. 459 00:22:44,831 --> 00:22:48,249 Do you really want me to expound on my own prowess? 460 00:22:48,332 --> 00:22:49,699 It's undignified. 461 00:22:53,699 --> 00:22:55,815 Stay on your headset. 462 00:22:55,898 --> 00:22:58,198 All his victims are coming from this 4-block radius. 463 00:23:01,931 --> 00:23:05,165 Hey, Jane, honey, just save your strength. 464 00:23:06,632 --> 00:23:08,815 You can't fight again. 465 00:23:08,898 --> 00:23:11,815 I don't have a choice. 466 00:23:11,898 --> 00:23:14,449 I don't care if they break every bone in my body. 467 00:23:14,532 --> 00:23:16,732 I promise you I'm not gonna stop. 468 00:23:25,765 --> 00:23:27,482 Ok, I've got something. 469 00:23:27,565 --> 00:23:29,649 I'm not sure if it's anything, 470 00:23:29,732 --> 00:23:31,315 but southeast corner. 471 00:23:31,398 --> 00:23:33,231 See the guy clocking the junkie? 472 00:23:34,498 --> 00:23:35,982 You care to expand on that? 473 00:23:36,065 --> 00:23:37,864 All I see are guys clocking junkies. 474 00:23:40,365 --> 00:23:41,332 Gray shirt. 475 00:23:42,998 --> 00:23:45,315 Yeah, I got him. 476 00:23:45,398 --> 00:23:47,532 Stay close. I'm on my way. 477 00:23:48,964 --> 00:23:50,349 He's heading southbound. 478 00:23:50,432 --> 00:23:53,165 FBI! Stop! 479 00:24:20,931 --> 00:24:21,898 Man: Hey! 480 00:24:31,765 --> 00:24:32,848 Stop! 481 00:24:32,931 --> 00:24:34,215 I didn't do anything! 482 00:24:34,298 --> 00:24:35,482 Why were you following that man? 483 00:24:35,565 --> 00:24:37,699 I knew that he was holding. I just wanted a fix. 484 00:24:41,398 --> 00:24:43,231 I don't distribute. 485 00:24:46,765 --> 00:24:48,565 Uhh! 486 00:24:51,131 --> 00:24:52,931 Aah! 487 00:25:00,665 --> 00:25:02,265 Dad! 488 00:25:24,165 --> 00:25:25,549 Why keep this up? 489 00:25:25,632 --> 00:25:27,765 She's better off with me. We both know it. 490 00:25:29,532 --> 00:25:33,198 Soon, this'll be all she knows. 491 00:25:35,964 --> 00:25:39,815 You let her walk home from school every day on her own. 492 00:25:39,898 --> 00:25:42,815 She'll be safe with me, Ben. 493 00:25:42,898 --> 00:25:44,765 She won't even miss you. 494 00:25:50,265 --> 00:25:52,231 You won't break me! 495 00:25:55,398 --> 00:25:58,315 Then it's to the death. 496 00:25:58,398 --> 00:26:01,582 To the death, 497 00:26:01,665 --> 00:26:03,298 or I kill Jane. 498 00:26:07,864 --> 00:26:09,282 To the death, 499 00:26:09,365 --> 00:26:10,964 or Jane dies. 500 00:26:13,265 --> 00:26:15,765 Last chance. 501 00:26:29,131 --> 00:26:32,382 I'm so sorry. 502 00:26:32,465 --> 00:26:34,382 I'm sorry. 503 00:26:34,465 --> 00:26:36,732 I'm sorry. 504 00:26:51,830 --> 00:26:53,613 Did your analyst get us the data? 505 00:26:53,696 --> 00:26:54,780 Yeah, I can lay it out for you. 506 00:26:54,863 --> 00:26:56,314 Good. Let's cross-reference it 507 00:26:56,397 --> 00:26:57,847 against our potential suspect pool. 508 00:26:57,930 --> 00:26:59,947 Hello. 509 00:27:00,030 --> 00:27:01,847 Yeah, we can be there. 510 00:27:01,930 --> 00:27:05,114 You up for a ride to San Quentin? 511 00:27:05,197 --> 00:27:06,613 It's like the old days, 512 00:27:06,696 --> 00:27:08,613 spending all your time interviewing prisoners. 513 00:27:08,696 --> 00:27:11,381 Don't go getting sentimental on me. 514 00:27:11,464 --> 00:27:13,780 What we got? 515 00:27:13,863 --> 00:27:15,880 The profile says he's spent time in prison 516 00:27:15,963 --> 00:27:17,613 and probably lost a teenage daughter 517 00:27:17,696 --> 00:27:19,314 in a way that corresponds to the dates 518 00:27:19,397 --> 00:27:20,814 he abducts and kills his victims. 519 00:27:20,897 --> 00:27:23,814 We have the dates in question divided into 4 specific subsets. 520 00:27:23,897 --> 00:27:25,947 Uh, this group is teenage girls age 13 to 16 521 00:27:26,030 --> 00:27:27,381 who were removed from their fathers' care. 522 00:27:27,464 --> 00:27:29,314 These are deaths of teenagers the same age. 523 00:27:29,397 --> 00:27:31,647 The remainder are men arrested for violent crimes 524 00:27:31,730 --> 00:27:33,814 and anyone serving a prison sentence during the same window. 525 00:27:33,897 --> 00:27:35,181 The stressor's in here somewhere. 526 00:27:35,264 --> 00:27:36,381 Let's find something that looks promising 527 00:27:36,464 --> 00:27:38,104 so we can start running background checks. 528 00:27:43,564 --> 00:27:45,014 Agent Hotchner, Erin Strauss. 529 00:27:45,097 --> 00:27:46,580 Yes, ma'am. 530 00:27:46,663 --> 00:27:48,713 I'm calling to check on the status of your case. 531 00:27:48,796 --> 00:27:51,814 We're pursuing a secondary line of investigation. 532 00:27:51,897 --> 00:27:53,047 And why is that? 533 00:27:53,130 --> 00:27:56,247 Let me talk to her for a second. 534 00:27:56,330 --> 00:27:58,897 Hold a moment, please. 535 00:28:01,264 --> 00:28:02,347 Ma'am? 536 00:28:02,430 --> 00:28:05,613 Do you think I'm stupid, agent Cooper? 537 00:28:05,696 --> 00:28:09,181 No, ma'am, uh, I do not think you're stupid. 538 00:28:09,264 --> 00:28:11,264 Is it unclear when I give an order? 539 00:28:12,397 --> 00:28:14,481 You should know that agent Hotchner, 540 00:28:14,564 --> 00:28:16,114 he had nothing to do with this. 541 00:28:16,197 --> 00:28:19,780 We need to be invited in by the locals. You weren't. 542 00:28:19,863 --> 00:28:21,747 You do realize that my theory was right? 543 00:28:21,830 --> 00:28:23,747 I want you back here today. 544 00:28:23,830 --> 00:28:24,914 I can't do that. 545 00:28:24,997 --> 00:28:25,914 Excuse me? 546 00:28:25,997 --> 00:28:27,081 You can fire me tomorrow. 547 00:28:27,164 --> 00:28:28,947 Right now, I got less than 24 hours 548 00:28:29,030 --> 00:28:30,780 before a father and a daughter turn up dead 549 00:28:30,863 --> 00:28:32,947 somewhere in the city, and I refuse to be on an airplane 550 00:28:33,030 --> 00:28:35,247 while the son of a bitch dumps their bodies. 551 00:28:35,330 --> 00:28:38,814 Now, with all... All possible respect... 552 00:28:38,897 --> 00:28:41,214 I gotta go. I got work to do. 553 00:28:41,297 --> 00:28:43,647 Tell agent Hotchner I will deal with the both of you 554 00:28:43,730 --> 00:28:45,297 when you get back. 555 00:28:50,663 --> 00:28:52,063 So where were we? 556 00:28:56,330 --> 00:28:58,081 Cooper: I want you to get inside the girl's head. 557 00:28:58,164 --> 00:28:59,548 She's the key. 558 00:28:59,631 --> 00:29:02,247 Any insight could help break this thing. 559 00:29:02,330 --> 00:29:05,897 We need to understand why he took this girl at this time. 560 00:29:33,863 --> 00:29:35,281 Nelson: I asked around about you. 561 00:29:35,364 --> 00:29:37,448 Is it true you interviewed Charles Manson 562 00:29:37,531 --> 00:29:39,014 before they transferred him out of here? 563 00:29:39,097 --> 00:29:42,481 3 straight days, 1988. 564 00:29:42,564 --> 00:29:45,314 What was he like? 565 00:29:45,397 --> 00:29:46,514 Small. 566 00:29:46,597 --> 00:29:49,214 Small, huh? 567 00:29:49,297 --> 00:29:50,514 Hey, you got something? 568 00:29:50,597 --> 00:29:52,214 I heard a story. 569 00:29:52,297 --> 00:29:53,514 What kind of story? 570 00:29:53,597 --> 00:29:54,847 There's this big white dude 571 00:29:54,930 --> 00:29:56,347 that was in before I got sent back. 572 00:29:56,430 --> 00:29:58,181 Supposedly he's all kinds of crazy. 573 00:29:58,264 --> 00:30:01,147 Finds out his daughter died, he goes all commando... 574 00:30:01,230 --> 00:30:04,047 Boxing, working out, challenging everyone in the yard, 575 00:30:04,130 --> 00:30:06,047 saying that he'd fight them to the death. 576 00:30:06,130 --> 00:30:08,613 Sounds like it could be your guy. 577 00:30:08,696 --> 00:30:11,181 Yeah. Keep talking. 578 00:30:11,264 --> 00:30:12,780 The story is it got so bad 579 00:30:12,863 --> 00:30:15,281 that he started to beef with the officers here 580 00:30:15,364 --> 00:30:17,880 and they finally put him in solitary confinement 581 00:30:17,963 --> 00:30:19,747 to serve out the rest of his term. 582 00:30:19,830 --> 00:30:21,497 You got a name? 583 00:30:31,097 --> 00:30:32,847 What are you doing? 584 00:30:32,930 --> 00:30:35,014 Force of habit. My dad was army. 585 00:30:35,097 --> 00:30:36,880 In my house, we marched. 586 00:30:36,963 --> 00:30:38,481 He must be proud of you. 587 00:30:38,564 --> 00:30:40,014 All he knew is I gave up west point 588 00:30:40,097 --> 00:30:42,580 for a long shot of someday getting into the FBI. 589 00:30:42,663 --> 00:30:44,680 Well, Cooper obviously has a lot of faith in you. 590 00:30:44,763 --> 00:30:47,631 He plucked you out of the academy, right? 591 00:30:49,297 --> 00:30:51,014 What is it? 592 00:30:51,097 --> 00:30:53,381 This collage. 593 00:30:53,464 --> 00:30:54,548 Jane is telling her parents 594 00:30:54,631 --> 00:30:56,713 that they don't exist in her life, 595 00:30:56,796 --> 00:30:58,980 that her interests are an entirely different culture 596 00:30:59,063 --> 00:31:00,147 than her parents'. 597 00:31:00,230 --> 00:31:01,814 Why would she keep a journal out 598 00:31:01,897 --> 00:31:03,497 for anyone to read? 599 00:31:05,796 --> 00:31:06,814 What's in it? 600 00:31:06,897 --> 00:31:08,147 It's typical 14-year-old stuff... 601 00:31:08,230 --> 00:31:10,281 Rants about her parents being unfair, 602 00:31:10,364 --> 00:31:11,747 talk about some boy named David. 603 00:31:11,830 --> 00:31:14,514 Ok, so she's defiant, and she wants her parents to read it. 604 00:31:14,597 --> 00:31:16,214 No, but she's private. 605 00:31:16,297 --> 00:31:19,414 She wouldn't commit these thoughts to paper in the first place. 606 00:31:19,497 --> 00:31:20,830 Unless it was forced on her. 607 00:31:24,631 --> 00:31:27,980 Your daughter's journal only goes back 9 months. 608 00:31:28,063 --> 00:31:29,381 What made her start keeping it? 609 00:31:29,464 --> 00:31:32,414 We went to a family counselor who suggested Jane keep it. 610 00:31:32,497 --> 00:31:33,747 Where was the office? 611 00:31:33,830 --> 00:31:35,397 In the tenderloin district. 612 00:31:37,063 --> 00:31:39,214 Ok. Got it. Good work, Morgan. 613 00:31:39,297 --> 00:31:42,114 The McBride family went to a therapy center in the tenderloin. 614 00:31:42,197 --> 00:31:44,481 The place also did evaluations for social services. 615 00:31:44,564 --> 00:31:47,381 We profiled that the unsub may have had his daughter taken away from him. 616 00:31:47,464 --> 00:31:48,947 If he was processed in the same place, 617 00:31:49,030 --> 00:31:50,814 then he would know how to target the fathers and daughters. 618 00:31:50,897 --> 00:31:52,147 Can I talk to your analyst? 619 00:31:52,230 --> 00:31:53,330 Sure. 620 00:31:56,230 --> 00:31:57,814 Talk to me. 621 00:31:57,897 --> 00:31:59,780 Penelope Garcia. 622 00:31:59,863 --> 00:32:01,281 Sam Cooper. 623 00:32:01,364 --> 00:32:02,980 Sam Cooper? 624 00:32:03,063 --> 00:32:04,481 As I live and breathe, and here I thought 625 00:32:04,564 --> 00:32:06,014 you were a story someone invented. 626 00:32:06,097 --> 00:32:07,014 What you got? 627 00:32:07,097 --> 00:32:08,147 Here's what I need from you... 628 00:32:08,230 --> 00:32:09,647 Anyone processed by social services 629 00:32:09,730 --> 00:32:11,247 who ended up losing a daughter. 630 00:32:11,330 --> 00:32:13,014 I don't care how big the list is. 631 00:32:13,097 --> 00:32:14,680 I can cross-reference it against my others. 632 00:32:14,763 --> 00:32:15,980 Roger that. 633 00:32:16,063 --> 00:32:17,314 Gonna hack like the wind. 634 00:32:17,397 --> 00:32:19,730 Prepare to be wowed, sir. 635 00:32:24,830 --> 00:32:26,281 Ben: Jane. 636 00:32:26,364 --> 00:32:28,481 I need you to listen to me, 637 00:32:28,564 --> 00:32:32,147 'cause it might be the last time I ever get to talk to you. 638 00:32:32,230 --> 00:32:36,114 I haven't been a good enough father. 639 00:32:36,197 --> 00:32:40,448 You're 14. You have no idea how terrifying that is. 640 00:32:40,531 --> 00:32:45,514 So I've tried to control what you do and who you see, 641 00:32:45,597 --> 00:32:48,847 because I wanted to keep you safe, 642 00:32:48,930 --> 00:32:51,613 and I wanted you to go off to school 643 00:32:51,696 --> 00:32:54,281 and get a good job 644 00:32:54,364 --> 00:32:56,397 and maybe someday... 645 00:32:58,063 --> 00:32:59,448 Fall in love... 646 00:32:59,531 --> 00:33:03,214 And ask me to walk you down the aisle. 647 00:33:03,297 --> 00:33:05,647 I'm still your dad, 648 00:33:05,730 --> 00:33:07,647 and it's my job 649 00:33:07,730 --> 00:33:10,430 to look out for you. 650 00:33:12,597 --> 00:33:15,397 But I haven't been a good listener. 651 00:33:16,963 --> 00:33:19,613 I know you can hear me. 652 00:33:19,696 --> 00:33:21,814 And I'm not asking you to say anything. 653 00:33:21,897 --> 00:33:25,414 I just want you to know that I understand 654 00:33:25,497 --> 00:33:28,696 that I... I can't control everything. 655 00:33:31,397 --> 00:33:36,347 But I need the last words you hear me say... 656 00:33:36,430 --> 00:33:38,763 To be that I love you. 657 00:33:43,663 --> 00:33:46,381 All right, my tribe, I have a list of parents 658 00:33:46,464 --> 00:33:47,847 evaluated by social services, 659 00:33:47,930 --> 00:33:49,514 who ended up losing custody, 660 00:33:49,597 --> 00:33:51,780 but as Cooper predicted, it is a lengthy tale of woe. 661 00:33:51,863 --> 00:33:53,381 We'll use it to cross against the teenage girls 662 00:33:53,464 --> 00:33:54,613 who died on some of the dates in question. 663 00:33:54,696 --> 00:33:55,947 I'm gonna start reading names. 664 00:33:56,030 --> 00:33:57,347 You tell me if they're on your list. 665 00:33:57,430 --> 00:33:59,047 Maria salter, Carla Denny... 666 00:33:59,130 --> 00:34:01,114 Hey. Joyce collard, dawn sparrow... 667 00:34:01,197 --> 00:34:02,747 Right. Sounds like a possible. 668 00:34:02,830 --> 00:34:04,381 Thanks, prophet. 669 00:34:04,464 --> 00:34:05,814 We have a name, 670 00:34:05,897 --> 00:34:08,980 a John Vincent bell. 671 00:34:09,063 --> 00:34:10,947 One of the girls who died was named Mandy bell. 672 00:34:11,030 --> 00:34:13,014 Garcia, run the name John Vincent bell 673 00:34:13,097 --> 00:34:14,914 against the family therapy list. 674 00:34:14,997 --> 00:34:16,481 Uh, shazam. 675 00:34:16,564 --> 00:34:19,114 Bell and his wife divorce. Then the wife died, 676 00:34:19,197 --> 00:34:22,713 and bell was declared incompetent to have custody of the daughter 677 00:34:22,796 --> 00:34:24,381 due to a host of mental health issues. 678 00:34:24,464 --> 00:34:25,548 They got that one right. 679 00:34:25,631 --> 00:34:28,181 Oh, lord. And then, when social service agents 680 00:34:28,264 --> 00:34:29,580 showed up to remove the girl, 681 00:34:29,663 --> 00:34:31,314 bell beat one of them to death, 682 00:34:31,397 --> 00:34:32,613 was given 7 years for manslaughter. 683 00:34:32,696 --> 00:34:34,181 Yeah. During which time, his daughter 684 00:34:34,264 --> 00:34:36,514 was in a car accident. Looks like she survived 3 days on life support, 685 00:34:36,597 --> 00:34:38,548 but eventually died of brain injuries. 686 00:34:38,631 --> 00:34:41,314 Ok, so bell is making these men fight to the death 687 00:34:41,397 --> 00:34:42,713 just like he did. 688 00:34:42,796 --> 00:34:45,281 He's trying to prove he did what any father would do. 689 00:34:45,364 --> 00:34:46,514 Do we have an address? 690 00:34:46,597 --> 00:34:48,947 Uh, the only listing I have is a gym 691 00:34:49,030 --> 00:34:50,947 on hall street in the tenderloin. 692 00:34:51,030 --> 00:34:53,147 It belongs to bell's family. It hasn't been operational for years. 693 00:34:53,230 --> 00:34:54,397 We got him. 694 00:34:55,863 --> 00:34:59,880 I watched Jane's face when she saw what you did. 695 00:34:59,963 --> 00:35:02,481 I told you you won't break me. 696 00:35:02,564 --> 00:35:04,481 Doesn't matter. 697 00:35:04,564 --> 00:35:06,814 You already lost her. 698 00:35:06,897 --> 00:35:09,631 But if you want to keep fighting... 699 00:35:11,796 --> 00:35:14,747 He's right. Jane. 700 00:35:14,830 --> 00:35:17,680 I want you to take care of me. What? 701 00:35:17,763 --> 00:35:20,414 My dad lied to me. He was gonna send me away. 702 00:35:20,497 --> 00:35:21,980 Ben: All right, stop. He's a liar. 703 00:35:22,063 --> 00:35:23,647 Janey, stop. I hate you. 704 00:35:23,730 --> 00:35:26,147 I will go anywhere you want. Just please get me away from him. 705 00:35:26,230 --> 00:35:27,947 No, she won't. Listen to me. Please. 706 00:35:28,030 --> 00:35:30,481 Stop this. I will kill you. You hear me? 707 00:35:30,564 --> 00:35:33,314 I will track you down, and I will kill you. 708 00:35:33,397 --> 00:35:34,448 I will kill you! 709 00:35:34,531 --> 00:35:35,980 I don't think so. 710 00:35:36,063 --> 00:35:37,314 Wait! 711 00:35:37,397 --> 00:35:39,514 You said if I go with you, we both live. 712 00:35:39,597 --> 00:35:42,780 Ok? I need to know you're not a liar, too. 713 00:35:42,863 --> 00:35:44,448 Janey. 714 00:35:44,531 --> 00:35:45,847 Please. 715 00:35:45,930 --> 00:35:47,780 Ben: Don't do this. 716 00:35:47,863 --> 00:35:48,780 What are you doing, Jane? 717 00:35:48,863 --> 00:35:50,181 Please. 718 00:35:50,264 --> 00:35:52,314 Janey, please don't do this. 719 00:35:52,397 --> 00:35:54,081 Don't... What do you... Jane! 720 00:35:54,164 --> 00:35:55,314 Janey! 721 00:35:55,397 --> 00:35:56,980 Janey! 722 00:35:57,063 --> 00:35:58,963 Jane! 723 00:36:25,762 --> 00:36:26,780 Hotch: JJ. 724 00:36:26,863 --> 00:36:28,362 Go. 725 00:36:31,429 --> 00:36:32,579 Clear. 726 00:36:32,662 --> 00:36:33,995 What's the sit? 727 00:36:35,796 --> 00:36:37,496 Hotch. 728 00:36:40,963 --> 00:36:43,062 Locked and prepped! 729 00:36:44,863 --> 00:36:45,929 Over here! 730 00:36:47,262 --> 00:36:49,945 Mick: I need paramedics immediately to 631 hall street. 731 00:36:50,028 --> 00:36:51,613 Sir, where's your daughter Jane? 732 00:36:51,696 --> 00:36:52,780 He took her. 733 00:36:52,863 --> 00:36:53,780 How long ago? 734 00:36:53,863 --> 00:36:55,713 A few minutes ago. Find her. 735 00:36:55,796 --> 00:36:56,713 Please find her. 736 00:36:56,796 --> 00:36:58,146 I will. 737 00:36:58,229 --> 00:36:59,479 The place is clear. 738 00:36:59,562 --> 00:37:01,146 He's on the street. He's got the girl. 739 00:37:01,229 --> 00:37:02,279 I'll stay with the father. 740 00:37:02,362 --> 00:37:03,446 Garcia, I need vehicle information 741 00:37:03,529 --> 00:37:04,780 for John Vincent bell. 742 00:37:04,863 --> 00:37:06,246 Tell police we need an APB. 743 00:37:06,329 --> 00:37:08,246 Gina? Cooper. You're on the move. 744 00:37:08,329 --> 00:37:09,912 I can hit the rooftops. 745 00:37:09,995 --> 00:37:10,912 Good. Go. 746 00:37:10,995 --> 00:37:12,246 I need a helicopter. 747 00:37:12,329 --> 00:37:14,796 Garcia, tell San Francisco PD. We need a chopper. 748 00:37:21,529 --> 00:37:22,780 Cooper: I need everybody on their radios. 749 00:37:22,863 --> 00:37:24,796 I'm gonna be your eyes. 750 00:37:54,362 --> 00:37:56,462 All right, come on. 751 00:37:58,995 --> 00:38:00,829 There. Right there. 752 00:38:02,195 --> 00:38:03,546 We got a visual. 753 00:38:03,629 --> 00:38:05,146 Turk and Franklin. 754 00:38:05,229 --> 00:38:06,146 Southeast corner. 755 00:38:06,229 --> 00:38:07,529 We're 2 blocks away. 756 00:38:10,729 --> 00:38:12,212 Stop! Ow! Aah! 757 00:38:12,295 --> 00:38:14,346 Shut your mouth! 758 00:38:14,429 --> 00:38:15,646 Don't shine it on the street. 759 00:38:15,729 --> 00:38:16,979 Then why the hell are we up here? 760 00:38:17,062 --> 00:38:18,146 Just give me the rooftop. 761 00:38:18,229 --> 00:38:19,479 He can't escape up there. 762 00:38:19,562 --> 00:38:21,679 This guy was locked alone in a box for 3 years. 763 00:38:21,762 --> 00:38:23,846 If he feels trapped, his animal instinct's gonna kick in. 764 00:38:23,929 --> 00:38:26,146 He's either going to try to burrow or climb his way free, 765 00:38:26,229 --> 00:38:27,479 and since he can't dig his way out of here, 766 00:38:27,562 --> 00:38:29,479 I guarantee you he's going to the roof. 767 00:38:29,562 --> 00:38:31,146 Everyone, be advised... 768 00:38:31,229 --> 00:38:32,613 He's going to the roof. 769 00:38:32,696 --> 00:38:34,195 He's going to the roof. 770 00:38:36,262 --> 00:38:38,312 Help me! 771 00:38:38,395 --> 00:38:39,379 Help me! Come on! 772 00:38:39,462 --> 00:38:40,963 You're hurting me! 773 00:38:45,762 --> 00:38:47,696 This way. 774 00:38:54,995 --> 00:38:56,912 Come on! 775 00:38:56,995 --> 00:38:58,246 Cooper: He's heading for the east corner. 776 00:38:58,329 --> 00:38:59,395 We got him trapped. 777 00:39:07,429 --> 00:39:10,112 John bell, FBI! 778 00:39:10,195 --> 00:39:12,513 Put the weapon down! 779 00:39:12,596 --> 00:39:13,780 Don't shoot me. 780 00:39:13,863 --> 00:39:15,945 Drop the gun! 781 00:39:16,028 --> 00:39:17,279 Keep it on him. 782 00:39:17,362 --> 00:39:18,562 Do not blind my agents. 783 00:39:20,496 --> 00:39:21,945 It's over! Look around you! 784 00:39:22,028 --> 00:39:24,912 Please. 785 00:39:24,995 --> 00:39:27,729 Don't do it! Put it down! 786 00:39:29,796 --> 00:39:31,045 You know what it feels like to lose your daughter. 787 00:39:31,128 --> 00:39:33,429 Do you really want to hurt somebody else's? 788 00:39:40,829 --> 00:39:43,128 Get off the wall! 789 00:40:44,596 --> 00:40:47,896 Mr. McBride, your daughter's here, and your wife's on the way. 790 00:40:49,596 --> 00:40:51,513 Th-they're gonna take him to the hospital. 791 00:40:51,596 --> 00:40:53,546 The paramedics said he's going to be ok. 792 00:40:53,629 --> 00:40:55,012 Can I talk to him? 793 00:40:55,095 --> 00:40:56,429 Yeah, of course. 794 00:40:58,095 --> 00:41:00,312 Baby. I'm so sorry. 795 00:41:00,395 --> 00:41:03,279 I didn't mean any of the things that I said. 796 00:41:03,362 --> 00:41:04,279 I know. 797 00:41:04,362 --> 00:41:05,780 You could have died. 798 00:41:05,863 --> 00:41:07,513 Just come here. Come here. 799 00:41:07,596 --> 00:41:08,979 I love you, daddy. 800 00:41:09,062 --> 00:41:10,813 Oh, I love you, too, so much. 801 00:41:10,896 --> 00:41:12,829 I love you. 802 00:41:20,229 --> 00:41:21,429 Mom. 803 00:41:37,262 --> 00:41:39,179 Thank you. 804 00:41:39,262 --> 00:41:40,846 You guys wanna watch out for this one. 805 00:41:40,929 --> 00:41:42,912 She's gonna have a hard time getting over me. 806 00:41:42,995 --> 00:41:45,479 Like kicking a virus. 807 00:41:45,562 --> 00:41:48,713 You know, I could have just missed. 808 00:41:48,796 --> 00:41:51,395 With your ego? Not a chance. 809 00:41:53,496 --> 00:41:56,446 I actually think San Quentin was nicer. 810 00:41:56,529 --> 00:41:58,312 Yeah, trust me. It's not. 811 00:41:58,395 --> 00:41:59,729 What do you mean? 812 00:42:04,562 --> 00:42:07,028 I think you should have this. 813 00:42:12,729 --> 00:42:15,880 Why? What, you're profiling me now? 814 00:42:15,963 --> 00:42:17,112 Her mom gave it to me. 815 00:42:17,195 --> 00:42:18,713 I think it's time you have a reminder 816 00:42:18,796 --> 00:42:20,945 that trusting your gut has a happy ending. 817 00:42:21,028 --> 00:42:22,863 You did good today. 818 00:42:33,329 --> 00:42:35,312 Oh, so you're calling me directly now, huh? 819 00:42:35,395 --> 00:42:36,813 Don't be insolent. 820 00:42:36,896 --> 00:42:39,146 I still plan on reading you and agent Hotchner 821 00:42:39,229 --> 00:42:41,212 the riot act when you get back. 822 00:42:41,295 --> 00:42:43,479 Well... 823 00:42:43,562 --> 00:42:45,312 It's something to look forward to. 824 00:42:45,395 --> 00:42:46,746 You did good work. 825 00:42:46,829 --> 00:42:49,079 Now, don't be an idiot. Get on that jet with his team 826 00:42:49,162 --> 00:42:50,246 and get back home. 827 00:42:50,329 --> 00:42:52,279 I have a pile of cases for you. 828 00:42:52,362 --> 00:42:54,246 Yes, ma'am. 829 00:42:54,329 --> 00:42:57,945 So what exactly did she say? 830 00:42:58,028 --> 00:43:00,079 She said that she's gonna buy us a steak dinner 831 00:43:00,162 --> 00:43:01,446 when we get back. 832 00:43:01,529 --> 00:43:02,796 Right. 833 00:43:04,562 --> 00:43:08,279 Thanks for putting yourself on the line for me. 834 00:43:08,362 --> 00:43:09,945 Anytime. 835 00:43:10,028 --> 00:43:11,796 Thanks for being right. 836 00:43:16,229 --> 00:43:17,829 A toast! 837 00:43:19,229 --> 00:43:21,896 Yeah! Hey. 59336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.