All language subtitles for Cirque.du.Freak .The.Vampires.Assistant.2009.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,553 --> 00:00:55,930
DARREN: You know,
sometimes it seems like
life is all planned out.
2
00:00:56,014 --> 00:00:58,057
There's no choice
in the matter.
3
00:00:58,142 --> 00:01:01,811
We're all gonna end up
in the same place,
whether we like it or not.
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,480
But sometimes things
aren't so simple.
5
00:01:05,149 --> 00:01:07,900
You can end up hurting
the people you love
the most,
6
00:01:08,318 --> 00:01:10,903
betraying the people
you want to
come through for.
7
00:01:12,656 --> 00:01:16,117
That's not me.
That's my best friend, Steve.
8
00:01:16,201 --> 00:01:17,744
We've been best friends
since third grade,
9
00:01:17,828 --> 00:01:22,331
when he punched this kid,
Billy Utsch, for slamming
a locker door on my head.
10
00:01:23,250 --> 00:01:27,295
That's me.
I'm Darren Shan,
and this is my story.
11
00:01:28,046 --> 00:01:31,257
Oh, and, trust me, spending
this much time in a coffin
12
00:01:31,341 --> 00:01:33,593
was never part of my plan.
13
00:01:33,677 --> 00:01:35,011
Guess I'm just lucky.
14
00:04:17,215 --> 00:04:18,883
(SCHOOL BELL RINGING)
15
00:04:22,346 --> 00:04:24,013
(STUDENTS CHATTERING)
16
00:04:24,306 --> 00:04:27,183
DARREN: Up until recently,
my life was pretty good.
17
00:04:29,561 --> 00:04:31,520
I was popular enough.
18
00:04:32,022 --> 00:04:35,149
I got good grades,
'cause my allowance
was tied to it.
19
00:04:35,400 --> 00:04:38,235
A's! I love you.
I love you.
20
00:04:38,320 --> 00:04:40,988
Yeah, that's the boy.
That's the boy.
21
00:04:41,073 --> 00:04:42,657
Hey, you.
BOY: What's up, D?
22
00:04:42,741 --> 00:04:44,659
DARREN: And I had
some cool friends.
23
00:04:44,743 --> 00:04:46,410
Hey, what's up?
24
00:04:46,536 --> 00:04:48,663
DARREN: Uh,
not including that dude.
25
00:04:48,747 --> 00:04:53,167
I mean, we were friends
in fifth grade, but he'd
become kind of a freak.
26
00:04:53,460 --> 00:04:55,503
See, that used to
matter to me.
27
00:04:56,171 --> 00:05:00,800
There was one thing
in my life that was
a bit insane, one friend.
28
00:05:00,884 --> 00:05:02,551
Hey.
My best friend.
29
00:05:02,636 --> 00:05:04,553
Let's cut, all right?
What?
30
00:05:04,638 --> 00:05:06,597
No, we're here.
Class is starting, man.
31
00:05:06,682 --> 00:05:08,265
All right, folks.
32
00:05:10,310 --> 00:05:11,644
What you got for me?
33
00:05:11,728 --> 00:05:14,438
Okay, listen,
I cannot deal with
that jerk today.
34
00:05:14,523 --> 00:05:19,777
All right, Mr. Perfect,
come on, take a risk.
Take a risk. Come on!
35
00:05:21,989 --> 00:05:22,989
(STEVE GRUNTS)
36
00:05:23,073 --> 00:05:24,073
(CLATTERING)
37
00:05:26,660 --> 00:05:30,454
So, hey, I'm thinking
about moving to Mexico.
You want to go?
38
00:05:30,747 --> 00:05:31,872
Yeah, sure. Why not?
39
00:05:31,957 --> 00:05:34,083
Yeah, you're not going
anywhere, Mr. Perfect.
40
00:05:34,251 --> 00:05:35,251
(GLASS SHATTERING)
41
00:05:35,335 --> 00:05:36,919
Oh, shit.
42
00:05:37,754 --> 00:05:41,424
Hey, man, I bet you can't
hit that light from all
the way back here.
43
00:05:42,259 --> 00:05:44,635
What? No, we're
gonna get busted.
44
00:05:44,720 --> 00:05:46,554
"Steve, we're gonna
get busted."
45
00:05:50,100 --> 00:05:52,101
Hey!
Rock. Come on.
46
00:05:52,769 --> 00:05:58,107
And so the Mutually
Assured Destruction policy
of the Cold War
47
00:05:58,692 --> 00:06:01,444
(GLASS SHATTERING)
Was just that. Mad.
48
00:06:04,573 --> 00:06:06,449
What the heck is that?
49
00:06:08,326 --> 00:06:09,702
(MRS. SHAN SOBBING)
50
00:06:10,287 --> 00:06:11,454
I'm so sorry.
51
00:06:11,538 --> 00:06:14,582
It's that Steve.
It's that damn Steve.
52
00:06:14,666 --> 00:06:15,833
Uh...
53
00:06:15,917 --> 00:06:18,586
Did Darren tell you he got
an A on his math test?
54
00:06:18,670 --> 00:06:21,213
Yes, he did, honey.
Go to your room.
55
00:06:21,298 --> 00:06:24,133
You are not going
to be friends with
that Steve anymore!
56
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
Mom, I'm not
five years old.
57
00:06:25,969 --> 00:06:28,179
You can't tell me who I can
and can't be friends with.
58
00:06:28,263 --> 00:06:30,181
You are on
a good path, Darren,
59
00:06:30,265 --> 00:06:32,725
and that Steve is
knocking you
right off that path.
60
00:06:32,809 --> 00:06:33,976
What path?
61
00:06:34,061 --> 00:06:37,438
The path to a happy,
productive life.
62
00:06:37,898 --> 00:06:42,443
To a good college,
a great job
and a family of your own.
63
00:06:42,527 --> 00:06:47,364
A happy, productive life.
College, job, family!
64
00:06:47,449 --> 00:06:49,241
College, job,
family!
65
00:06:49,326 --> 00:06:51,577
And one day,
if you're
really lucky,
66
00:06:51,661 --> 00:06:54,413
you'll be standing here
yelling at a teenager
of your own!
67
00:06:54,498 --> 00:06:56,749
DARREN: College, job,
family!
68
00:06:57,334 --> 00:07:00,002
College, job, family!
69
00:07:00,337 --> 00:07:04,673
College, job, family!
It's not that hard!
70
00:07:04,883 --> 00:07:06,592
MRS. SHAN: Darren,
are you listening?
71
00:07:07,469 --> 00:07:08,761
So, wait. You...
72
00:07:08,845 --> 00:07:12,431
What, you told your parents
you're not gonna be friends
with me anymore?
73
00:07:12,557 --> 00:07:15,392
Yeah, but, I mean,
it doesn't mean anything.
74
00:07:15,477 --> 00:07:17,812
We're still like
best friends.
75
00:07:17,896 --> 00:07:20,523
Okay, like what,
secret best friends?
76
00:07:22,567 --> 00:07:24,318
Yeah, kind of.
77
00:07:25,362 --> 00:07:26,946
I mean, no, it's like...
78
00:07:27,030 --> 00:07:28,781
Look, I don't care
what they say.
79
00:07:28,865 --> 00:07:30,199
Bullshit.
80
00:07:30,283 --> 00:07:33,119
You do care what they say.
You do whatever they say.
81
00:07:33,203 --> 00:07:34,620
That's just who you are.
82
00:07:34,704 --> 00:07:37,623
You never stand up
for yourself
or anybody else.
83
00:07:37,707 --> 00:07:40,209
Maybe your parents
are right.
84
00:07:40,377 --> 00:07:43,129
Maybe you shouldn't
be friends with me.
I'm nothing. I'm garbage.
85
00:07:43,213 --> 00:07:45,089
You're not garbage.
86
00:07:45,173 --> 00:07:48,259
You're my friend.
You're my best friend.
87
00:07:51,680 --> 00:07:53,722
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
88
00:08:18,415 --> 00:08:19,915
Whoa!
89
00:08:20,000 --> 00:08:23,836
"Cirque du Freak.
One night only. The world's
greatest freak show.
90
00:08:23,920 --> 00:08:25,588
"Five hundred years."
What the heck?
91
00:08:25,672 --> 00:08:27,047
Dude, that
looks awesome.
92
00:08:27,132 --> 00:08:30,551
I can't go, though.
I'm grounded for two months.
93
00:08:31,052 --> 00:08:33,721
Right. And we're also
not friends anymore.
94
00:08:37,392 --> 00:08:38,893
What's this?
95
00:08:40,020 --> 00:08:42,771
A freak show?
This is illegal.
96
00:08:43,481 --> 00:08:45,941
I hope you weren't thinking
of attending this.
97
00:08:47,277 --> 00:08:51,363
Because the idea of taking
a group of disgusting,
98
00:08:51,448 --> 00:08:57,161
weird, deformed people
and exploiting them for
money... Not in our town.
99
00:08:58,121 --> 00:09:02,374
I'm assuming no one
in this class would
actually go to this.
100
00:09:32,113 --> 00:09:35,157
Hey. You know that means
something when the
moon looks like that.
101
00:09:35,909 --> 00:09:36,909
I read about it...
102
00:09:36,993 --> 00:09:38,786
In one of your
vampire books?
103
00:09:39,579 --> 00:09:40,746
DARREN: I should explain.
104
00:09:40,830 --> 00:09:43,791
Steve was obsessed
with vampires,
105
00:09:43,875 --> 00:09:47,336
and I, on the other hand,
was obsessed with spiders.
106
00:09:47,796 --> 00:09:51,715
I don't know why.
It was just like it was
in our blood or something.
107
00:09:54,928 --> 00:09:56,720
"Back in three seconds"?
108
00:09:57,681 --> 00:10:00,849
One, two, three.
It's been three seconds.
109
00:10:00,934 --> 00:10:01,934
(DOOR OPENS)
110
00:10:02,227 --> 00:10:03,227
(THUDDING)
111
00:10:03,561 --> 00:10:04,561
(STEVE LAUGHS)
112
00:10:05,272 --> 00:10:06,272
Uh...
113
00:10:07,274 --> 00:10:08,565
Okay.
114
00:10:09,192 --> 00:10:10,985
I guess they want money.
115
00:10:14,364 --> 00:10:17,074
Hey, I need two
tickets, please.
116
00:10:20,787 --> 00:10:22,079
Hey! Hey!
117
00:10:23,290 --> 00:10:25,749
Hey, come on.
I gave you the money,
give me the ticket.
118
00:10:25,875 --> 00:10:27,293
(SNARLING)
Ow! Whoa!
119
00:10:27,377 --> 00:10:30,587
Holy crap!
God, what was that?
120
00:10:33,800 --> 00:10:35,134
Hey, come on!
121
00:10:35,218 --> 00:10:36,510
(FOOTSTEPS RETREATING)
122
00:10:36,594 --> 00:10:37,970
And it's gone.
123
00:10:38,888 --> 00:10:40,556
You okay?
Yeah.
124
00:10:45,395 --> 00:10:46,562
Hello?
125
00:10:53,737 --> 00:10:55,738
Are you boys 21?
126
00:10:57,240 --> 00:10:59,450
Are you 21?
127
00:11:00,618 --> 00:11:01,910
Say yes.
128
00:11:04,748 --> 00:11:05,831
Yeah.
Yeah.
129
00:11:05,915 --> 00:11:09,918
Good. You don't have
a tendency towards panic,
130
00:11:10,462 --> 00:11:15,591
sudden cardiac arrest
or crippling anxiety,
do you?
131
00:11:17,093 --> 00:11:18,385
Say no.
132
00:11:20,597 --> 00:11:21,805
No.
No.
133
00:11:23,933 --> 00:11:25,726
All right, then.
134
00:11:29,689 --> 00:11:33,067
Go ahead in.
Show is about to start.
135
00:11:36,988 --> 00:11:38,781
(AUDIENCE MURMURING)
136
00:11:54,339 --> 00:11:55,839
Welcome.
137
00:11:55,924 --> 00:11:58,384
Welcome to the
Cirque du Freak,
138
00:11:58,468 --> 00:12:03,347
the oldest continuously
operating freak show
in the Western hemisphere.
139
00:12:03,431 --> 00:12:05,265
We have toured
for 500 years,
140
00:12:05,350 --> 00:12:09,311
bringing the bizarre
to generation
after generation.
141
00:12:09,771 --> 00:12:13,148
May I present the Wolfman!
142
00:12:13,775 --> 00:12:14,775
(ROARING)
143
00:12:14,859 --> 00:12:15,859
(WOMEN SCREAMING)
144
00:12:18,655 --> 00:12:19,738
(CLICKING TONGUE)
145
00:12:22,700 --> 00:12:23,742
(FLIES BUZZING)
146
00:12:23,827 --> 00:12:25,828
MR. TALL: (SOFTLY)
No sudden noises.
147
00:12:25,912 --> 00:12:26,912
(GROWLS)
148
00:12:33,044 --> 00:12:35,629
Dude, he totally just
scratched his balls.
149
00:12:44,931 --> 00:12:45,931
(CRACKING KNUCKLES)
150
00:12:46,850 --> 00:12:47,891
(AUDIENCE GASPS)
151
00:12:47,976 --> 00:12:48,976
(ROARING)
152
00:12:49,519 --> 00:12:51,186
(SCREAMING)
STEVE: No!
153
00:12:54,357 --> 00:12:55,607
Call an ambulance!
154
00:12:55,692 --> 00:12:57,359
It's okay.
That's not necessary.
155
00:12:57,777 --> 00:12:58,777
(MR. TALL CLICKS TONGUE)
156
00:13:01,364 --> 00:13:02,865
Good boy.
157
00:13:04,284 --> 00:13:05,492
And stay.
158
00:13:15,211 --> 00:13:16,879
(AUDIENCE APPLAUDING)
159
00:13:18,131 --> 00:13:20,048
MR. TALL: Ladies
and gentlemen,
160
00:13:20,133 --> 00:13:24,386
the enchanting
recycling queen,
Corma Limbs.
161
00:13:25,013 --> 00:13:30,392
And now our resident
hunger artist,
Alexander Ribs!
162
00:13:31,394 --> 00:13:32,644
(AUDIENCE GASPS)
163
00:13:32,729 --> 00:13:37,274
Freaky-freak,
freak for freak freak.
164
00:13:37,358 --> 00:13:41,153
Oh, look, a candy corn.
165
00:13:42,197 --> 00:13:44,907
And next, Gertha Teeth!
166
00:13:50,246 --> 00:13:51,663
And Rhamus Twobellies!
167
00:13:51,748 --> 00:13:54,791
I have arrived!
168
00:14:09,432 --> 00:14:10,516
(EXCLAIMS IN DISGUST)
169
00:14:17,440 --> 00:14:18,941
Hey, nice bike!
170
00:14:20,777 --> 00:14:23,570
Come on.
That is so rude.
171
00:14:23,655 --> 00:14:27,699
And next,
Evra the Snake Boy!
172
00:14:29,911 --> 00:14:32,162
(BIPPO HISSING)
173
00:14:48,721 --> 00:14:49,972
Stay, Bippo.
174
00:14:50,557 --> 00:14:55,310
So, I'm Evra Von Britow,
and we are Serpentine.
175
00:14:55,478 --> 00:14:57,604
(SCOFFS)
Who's "we"?
176
00:14:57,689 --> 00:15:01,650
There'll be some CDs for sale
in the lobby immediately
following the show.
177
00:15:01,776 --> 00:15:03,902
(GUITAR PLAYING ON AMPLIFIER)
178
00:15:06,739 --> 00:15:07,990
(AMPLIFIER TURNS OFF)
179
00:15:08,074 --> 00:15:09,116
(AUDIENCE LAUGHING)
180
00:15:09,200 --> 00:15:10,909
Bippo! No!
181
00:15:11,452 --> 00:15:13,161
Bippo, drop it,
spit that out!
182
00:15:13,246 --> 00:15:15,872
Yes, I'm glad you're
all enjoying this so much.
It's awesome.
183
00:15:15,957 --> 00:15:18,542
Evra, please
be professional.
184
00:15:18,918 --> 00:15:21,753
It's not my fault.
I just want to play music.
185
00:15:21,838 --> 00:15:23,255
We'll discuss it later.
186
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
But...
187
00:15:24,674 --> 00:15:26,466
And now,
188
00:15:27,093 --> 00:15:30,345
the voluptuous,
the exotic,
189
00:15:31,472 --> 00:15:35,309
the insightful
Madame Truska!
190
00:15:35,393 --> 00:15:37,269
(EXOTIC DRUMBEAT PLAYING)
191
00:15:43,818 --> 00:15:47,529
Do we have someone
brave enough to
be my assistant?
192
00:15:47,697 --> 00:15:49,197
MAN 1: Over here.
MAN 2: Oh, yeah.
193
00:15:49,282 --> 00:15:51,116
Come on. Come on.
194
00:15:52,035 --> 00:15:53,035
You.
195
00:16:02,295 --> 00:16:03,295
(GASPS)
196
00:16:20,271 --> 00:16:22,022
Who are you?
197
00:16:23,775 --> 00:16:28,570
My name is Fred Smith.
I'm from out of town.
198
00:16:29,447 --> 00:16:31,239
(AUDIENCE APPLAUDING)
199
00:16:47,757 --> 00:16:50,926
Larten, finish your act
quickly, and let's leave
this town early.
200
00:16:51,010 --> 00:16:52,803
What? I have someone
here tonight.
201
00:16:53,680 --> 00:16:55,180
Ready for more?
202
00:16:55,264 --> 00:16:58,308
Larten Crepsley
and Madam Octa!
203
00:16:58,726 --> 00:16:59,768
(GASPS)
204
00:17:00,103 --> 00:17:03,063
Don't go on.
I have a foreboding.
205
00:17:03,398 --> 00:17:05,190
You always have
a foreboding, beautiful.
206
00:17:05,274 --> 00:17:06,942
Larten!
207
00:17:07,819 --> 00:17:09,111
(PEOPLE EXCLAIMING)
208
00:17:13,491 --> 00:17:14,700
Thank you,
ladies and gentlemen.
209
00:17:14,784 --> 00:17:17,160
I am so excited to be here
in anonymous small town
210
00:17:17,245 --> 00:17:19,454
which used to have character
but is now just a bland suburb
211
00:17:19,539 --> 00:17:22,040
filled with chain stores
and surrounded by slums.
212
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
It really is a pleasure
to be here.
213
00:17:24,085 --> 00:17:25,377
And I am so honored that
214
00:17:25,461 --> 00:17:29,381
blah, blah, blah and so on
and so forth, et cetera,
ad nauseum.
215
00:17:30,299 --> 00:17:33,343
I'm afraid I have some
unfortunate news, however.
216
00:17:33,428 --> 00:17:37,597
I had hoped to
present my usual act,
but my spider, Madam Octa,
217
00:17:37,682 --> 00:17:41,184
seems to have escaped
from her cage and is
currently missing.
218
00:17:41,602 --> 00:17:45,230
Use caution when retrieving
your belongings from
beneath your seats.
219
00:17:45,314 --> 00:17:48,066
She is very poisonous.
220
00:17:48,151 --> 00:17:49,526
But not to worry.
221
00:17:49,610 --> 00:17:54,656
Tonight I will perform for you
some startling illusions.
222
00:17:55,408 --> 00:17:59,411
First, a rabbit from a hat.
223
00:17:59,704 --> 00:18:00,746
(EXCLAIMS)
224
00:18:00,830 --> 00:18:02,080
(AUDIENCE GASPS)
225
00:18:04,292 --> 00:18:06,084
This is Madam Octa.
226
00:18:07,712 --> 00:18:11,798
Interesting fact, one bite
from this spider
means certain death.
227
00:18:12,133 --> 00:18:15,802
But don't worry.
As long as I stay calm...
228
00:18:15,887 --> 00:18:17,512
She's beautiful.
229
00:18:17,805 --> 00:18:20,849
If I could just get
my flute, that usually...
230
00:18:20,933 --> 00:18:23,018
(EXCLAIMING)
231
00:18:41,204 --> 00:18:42,537
(PLAYING FLUTE)
232
00:19:01,265 --> 00:19:04,267
Darren. His name's
not Larten Crepsley.
233
00:19:04,352 --> 00:19:06,394
It's Vur Horsten.
He's a vampire.
234
00:19:07,730 --> 00:19:10,315
I saw his painting
in one of my vampire books.
235
00:19:13,402 --> 00:19:15,821
It's him. He's got
the same scars,
236
00:19:15,905 --> 00:19:18,073
the same hair,
the same everything.
237
00:19:18,199 --> 00:19:19,199
(AUDIENCE GASPING)
238
00:19:20,201 --> 00:19:21,618
You seriously think
he's a vampire?
239
00:19:21,702 --> 00:19:22,911
Yeah.
240
00:19:23,746 --> 00:19:25,747
(PEOPLE SCREAMING)
241
00:19:40,429 --> 00:19:42,931
May I have my spider
back, please?
242
00:19:46,811 --> 00:19:49,604
Now, boys,
vampires don't exist,
243
00:19:49,689 --> 00:19:53,316
but if one did and he
thought someone knew,
244
00:19:53,401 --> 00:19:55,777
he might smother them
in their sleep.
245
00:19:57,697 --> 00:20:00,198
That's it! Show's over!
246
00:20:00,700 --> 00:20:02,826
It's Mr. Kersey.
Come on, let's go.
247
00:20:02,910 --> 00:20:06,621
By order of the
Health Inspector,
this theater is shut down!
248
00:20:06,706 --> 00:20:08,498
Good Lord, not again.
249
00:20:08,916 --> 00:20:12,627
Welcome to the Cirque.
What seems to be the problem?
250
00:20:12,795 --> 00:20:15,171
We don't want you
filthy people here.
251
00:20:15,464 --> 00:20:16,506
That's not the problem.
252
00:20:16,591 --> 00:20:21,595
The problem is you
are exploiting these
poor people for profit.
253
00:20:21,679 --> 00:20:26,099
Thank you. Thank you
so much for looking out
for us.
254
00:20:26,183 --> 00:20:29,895
So you gonna let us
move in with you?
Give us jobs?
255
00:20:30,605 --> 00:20:32,188
(ALL EXCLAIMING)
Freak!
256
00:20:32,732 --> 00:20:37,110
GERTHA: So clumsy.
I felt like a manatee.
It felt terrible.
257
00:20:37,194 --> 00:20:38,278
LOAF HEAD: No.
258
00:20:43,826 --> 00:20:45,243
Octa.
259
00:20:52,126 --> 00:20:53,752
Anyone here?
260
00:20:56,672 --> 00:20:57,672
Whoa.
261
00:21:24,700 --> 00:21:28,912
Hey, Octa. I'm Darren.
I'm a big fan.
262
00:21:38,047 --> 00:21:39,839
(PLAYING HESITANTLY)
263
00:21:44,720 --> 00:21:47,138
CREPSLEY: (DISTANTLY)
We can speak in private.
It's the only...
264
00:21:50,142 --> 00:21:53,520
We can talk in private.
The police have left now.
265
00:21:53,604 --> 00:21:56,106
GAVNER: So, this is
what you've been doing
with your life.
266
00:21:56,190 --> 00:21:57,148
CREPSLEY: You didn't
like the act.
267
00:21:57,233 --> 00:21:58,274
(SOFTLY) I'm insane.
I'm insane. I'm insane.
268
00:21:58,359 --> 00:22:01,111
Well, I saw the
spider bit coming.
269
00:22:02,238 --> 00:22:03,530
Everybody's a critic.
270
00:22:03,614 --> 00:22:07,200
It's not easy
to hold an audience's
attention these days.
271
00:22:08,285 --> 00:22:11,454
To us and Charna's Guts.
To us and Charna's Guts.
272
00:22:14,083 --> 00:22:16,167
Did you see that
fingernail moon tonight?
273
00:22:16,252 --> 00:22:18,420
The first one
in 50 years.
274
00:22:19,630 --> 00:22:21,840
Yes. I noticed it.
275
00:22:23,009 --> 00:22:26,261
Look, Vincent's dead.
276
00:22:27,304 --> 00:22:29,639
Murdered. Sucked dry
by one of them.
277
00:22:32,643 --> 00:22:33,643
(LAUGHING MANIACALLY)
278
00:22:33,728 --> 00:22:35,353
They're after us, man.
They're after us.
They're after us!
279
00:22:35,438 --> 00:22:37,355
Those damn Vampaneze!
They're gonna pick us off.
280
00:22:37,440 --> 00:22:39,524
First Vincent,
then you, then me.
281
00:22:39,608 --> 00:22:41,359
Why me before you?
282
00:22:41,444 --> 00:22:44,696
Well, because I'm
the toughest, and they'll
save me for last.
283
00:22:44,780 --> 00:22:46,781
Oh. Of course,
I forgot.
284
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Well, what about
the Vampire Council?
285
00:22:48,909 --> 00:22:50,618
They must have
something to say
about Vincent.
286
00:22:50,703 --> 00:22:54,831
Yes. They say good riddance.
They're a bunch
of wimps now, Larten.
287
00:22:54,915 --> 00:22:57,834
They'll do anything
to avoid a war
with the Vampaneze.
288
00:22:57,918 --> 00:23:02,630
There are no real generals
left, hombre. You and I were
the last of the Mo-Freakins!
289
00:23:02,715 --> 00:23:05,300
And to top it off,
Tiny's back.
290
00:23:06,719 --> 00:23:09,596
Mr. Tiny?
Back from the other side?
291
00:23:09,680 --> 00:23:13,767
Yes! Just last week
he was at the
Council Library,
292
00:23:13,851 --> 00:23:16,061
messing with
the Book of Souls.
293
00:23:16,145 --> 00:23:17,812
He's trying
to destroy us all!
294
00:23:17,897 --> 00:23:20,982
Megalomaniac!
That man's a megalomaniac!
295
00:23:33,162 --> 00:23:37,165
And those murderous,
scumbag Vampaneze,
296
00:23:37,500 --> 00:23:40,585
they're up to something, too,
and it's all connected.
297
00:23:40,669 --> 00:23:42,879
It's all connected.
I can feel it!
298
00:23:42,963 --> 00:23:46,341
Come with me.
We can avenge old Vincent.
299
00:23:46,425 --> 00:23:47,592
Kill us some Vampaneze!
300
00:23:47,676 --> 00:23:49,302
No. I'm sorry.
301
00:23:49,386 --> 00:23:51,304
No? Why?
302
00:23:53,099 --> 00:23:54,516
I'm done fighting.
303
00:23:54,600 --> 00:23:58,186
I left that life
for a reason.
I'm just a vaudevillian.
304
00:23:58,270 --> 00:24:00,480
It's a simple life,
and I like it.
305
00:24:00,564 --> 00:24:01,564
(PANTING)
306
00:24:02,191 --> 00:24:03,233
Steve.
307
00:24:03,317 --> 00:24:07,487
I know who you are.
I know what you are,
Vur Horsten.
308
00:24:09,198 --> 00:24:13,451
Who sent you?
The Apocalypse Monger?
The Blood Barons?
309
00:24:13,536 --> 00:24:15,662
No... No one. I...
No one sent me.
I just...
310
00:24:15,746 --> 00:24:18,123
I have these vampire books,
and I saw a painting of him
311
00:24:18,207 --> 00:24:20,083
with some girl in,
like, 1819.
312
00:24:20,167 --> 00:24:23,753
It said that she broke up
with him when she found
he was a vampire.
313
00:24:23,838 --> 00:24:24,921
(LAUGHING)
314
00:24:25,005 --> 00:24:26,297
Did you hear
that, Gavner?
315
00:24:26,382 --> 00:24:29,425
Missy broke up with me
because I was a vampire.
316
00:24:29,510 --> 00:24:32,762
Funny, I always thought
it was the only thing
she liked about me.
317
00:24:32,847 --> 00:24:34,931
Let the kid go.
Let him go.
318
00:24:36,475 --> 00:24:39,227
Now, are you
mentally unfit?
319
00:24:39,854 --> 00:24:42,814
Didn't you hear me
threaten you
at the show?
320
00:24:42,898 --> 00:24:45,233
I did.
It was awesome.
321
00:24:46,193 --> 00:24:51,573
You see, I want this.
I want you to make
me into a vampire.
322
00:24:52,741 --> 00:24:55,827
I mean, vampires,
they don't take
crap from anybody.
323
00:24:55,911 --> 00:24:57,662
They live by their
own set of rules.
324
00:24:57,746 --> 00:25:00,832
It's true they do have
their own rules.
We wrote some of them.
325
00:25:00,916 --> 00:25:05,044
Yes, and one of them
is children can't
become vampires.
326
00:25:05,129 --> 00:25:06,337
Look, look, blood.
327
00:25:06,422 --> 00:25:07,422
(GASPS)
328
00:25:07,506 --> 00:25:08,756
Blood.
329
00:25:09,341 --> 00:25:12,343
You see, Gavner,
blood.
330
00:25:15,264 --> 00:25:17,849
Look, if you
become a vampire,
331
00:25:17,933 --> 00:25:20,894
you have to leave
your friends
and your family.
332
00:25:20,978 --> 00:25:23,771
It's deeply depressing.
Trust me.
333
00:25:25,065 --> 00:25:26,858
Now get out of here.
334
00:25:31,655 --> 00:25:33,948
I haven't seen
my dad in years.
335
00:25:36,118 --> 00:25:38,328
My mom is drunk
all the time.
336
00:25:39,788 --> 00:25:41,789
I absolutely hate my life.
337
00:25:43,792 --> 00:25:47,128
I never actually
said it before,
but it's the truth.
338
00:25:49,006 --> 00:25:52,133
This is what
I was meant for.
339
00:25:53,552 --> 00:25:55,428
What you're
meant for?
340
00:25:57,640 --> 00:26:00,016
Well, if that's the case,
let's test your blood.
341
00:26:00,142 --> 00:26:01,309
No. No.
342
00:26:04,855 --> 00:26:05,855
(SPITS)
343
00:26:07,358 --> 00:26:10,944
Who sent you here?
Your blood tastes of evil.
344
00:26:11,153 --> 00:26:12,654
(SPITTING)
345
00:26:14,031 --> 00:26:16,157
You can never
be a vampire.
346
00:26:17,910 --> 00:26:19,160
STEVE: What?
347
00:26:19,245 --> 00:26:21,329
I have what, bad blood?
348
00:26:22,915 --> 00:26:25,041
I'm never gonna
forget this.
349
00:26:26,252 --> 00:26:28,920
One day, I promise you,
I will hunt you down.
350
00:26:29,004 --> 00:26:30,296
And what?
351
00:26:32,466 --> 00:26:33,675
Kill me?
352
00:26:34,718 --> 00:26:38,846
Do you know how
easily I could kill you?
I could do it tonight.
353
00:26:39,390 --> 00:26:42,767
I could knock you out
and lay you in front
of a bus,
354
00:26:42,851 --> 00:26:44,102
and no one
would ever know!
355
00:26:44,186 --> 00:26:48,773
Calm down. Save that
stuff for the enemy.
He's just an idiot kid,
356
00:26:48,857 --> 00:26:51,567
who should be
leaving right now
357
00:26:52,611 --> 00:26:54,195
while he still can.
358
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
(DOOR SLAMS)
359
00:26:58,742 --> 00:26:59,742
(SIGHS)
360
00:26:59,868 --> 00:27:01,744
You're out there, man.
361
00:27:02,538 --> 00:27:05,039
All right.
One for the road.
362
00:27:07,835 --> 00:27:09,669
I'm headed back
to the Mountain
363
00:27:09,753 --> 00:27:14,257
to try to convince those
old cowards to stand up
against the Vampaneze.
364
00:27:14,341 --> 00:27:19,095
Gavner, if we kill one
of them, it means war.
365
00:27:20,889 --> 00:27:22,890
Wouldn't that
be a shame?
366
00:27:27,313 --> 00:27:28,938
Poor old Vincent.
367
00:27:30,566 --> 00:27:33,234
You've been awfully
quiet under there.
368
00:27:34,236 --> 00:27:35,236
(SIGHS)
369
00:27:56,592 --> 00:27:57,800
Get in.
370
00:28:03,766 --> 00:28:04,932
(TAPPING)
371
00:28:16,779 --> 00:28:18,071
(WHIRRING)
372
00:28:20,366 --> 00:28:24,285
Thanks. Thanks,
I really needed a ride.
373
00:28:24,828 --> 00:28:27,622
Oh, absolutely,
absolutely delighted.
374
00:28:27,790 --> 00:28:29,040
(MURLAUGH GRUNTING)
375
00:28:31,210 --> 00:28:33,503
Are you the one
known as Steve?
376
00:28:35,130 --> 00:28:39,425
No, I'm the one
known as Darren.
377
00:28:39,510 --> 00:28:41,844
I actually had a bike.
378
00:28:41,929 --> 00:28:45,348
But I'll just get it
tomorrow in
the daylight.
379
00:28:45,891 --> 00:28:48,976
No need.
It's in the trunk.
380
00:28:49,561 --> 00:28:53,398
Now, if I
may ask, Darren,
381
00:28:54,608 --> 00:28:59,654
do you believe
in the immutability
of the human soul?
382
00:29:01,657 --> 00:29:02,865
The what?
383
00:29:02,950 --> 00:29:06,077
So, he knows nothing
of souls, does he?
384
00:29:06,995 --> 00:29:09,622
Knows only
of blood, huh?
385
00:29:09,706 --> 00:29:13,876
The pulsing,
the delicious,
the ruby red.
386
00:29:13,961 --> 00:29:15,169
(WHIRRING)
387
00:29:15,421 --> 00:29:16,546
(GRINDING)
388
00:29:19,675 --> 00:29:20,675
(CHUCKLES)
389
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Wow, wow, you know what?
You can just let me off
right here.
390
00:29:25,431 --> 00:29:27,098
What's the rush?
391
00:29:27,182 --> 00:29:31,894
After all, didn't we
save you from the scary,
scary vampire?
392
00:29:34,982 --> 00:29:38,776
Doesn't act like
leadership material.
393
00:29:38,861 --> 00:29:42,363
Acts more like
a bag of blood.
Are you? Huh?
394
00:29:42,531 --> 00:29:43,656
Bag of blood?
395
00:29:43,740 --> 00:29:46,033
Shows how much
you know, Murlaugh.
396
00:29:46,118 --> 00:29:48,744
I think he reeks
of potential.
397
00:29:49,538 --> 00:29:51,289
Ow!
Sorry.
398
00:29:52,791 --> 00:29:54,041
Souvenir.
399
00:30:00,090 --> 00:30:03,301
We all have
a destiny, Darren.
400
00:30:03,385 --> 00:30:07,096
And with a few
simple tests, we can
find out what yours is.
401
00:30:09,391 --> 00:30:11,601
Wonderful to
meet you, Darren.
402
00:30:12,394 --> 00:30:15,354
It's like looking
in a mirror.
403
00:30:26,283 --> 00:30:27,492
Darren!
404
00:30:28,535 --> 00:30:30,203
We'll be in touch.
405
00:30:34,041 --> 00:30:35,374
(EXCLAIMS)
406
00:30:50,182 --> 00:30:53,100
Freaky dream.
Freaky. Freaky.
407
00:30:59,483 --> 00:31:02,568
Hey. Hey, I'm gonna try
to get you some food, okay?
408
00:31:02,653 --> 00:31:06,489
Just hold on one sec.
I'm gonna go get some flies
from the window sill, okay?
409
00:31:06,573 --> 00:31:09,242
Hey. Why have you
been acting so weird?
410
00:31:11,453 --> 00:31:12,703
I'm not acting weird.
411
00:31:12,788 --> 00:31:13,746
You were just talking
to your backpack.
412
00:31:13,830 --> 00:31:14,872
What?
413
00:31:14,957 --> 00:31:16,707
No, I wasn't.
Darren, yes, you were.
414
00:31:16,792 --> 00:31:18,459
I wasn't.
Let me... Just let
me see it a second.
415
00:31:18,585 --> 00:31:20,294
You see?
It's just my backpack.
Seriously, stop it.
416
00:31:20,420 --> 00:31:22,672
Hey, give me my
backpack, man.
Hey, just let me see it.
417
00:31:25,175 --> 00:31:27,218
Holy shit! That's...
That's the...
418
00:31:27,302 --> 00:31:30,680
Yeah, I went back to
the theater after the show
and I kind of borrowed it.
419
00:31:30,806 --> 00:31:33,599
You stole from a vampire?
Do you realize
you're a dead man?
420
00:31:33,684 --> 00:31:34,934
Shh!
You're a dead man!
421
00:31:35,018 --> 00:31:36,394
He's never gonna find me.
422
00:31:36,478 --> 00:31:37,937
Okay, just...
423
00:31:38,772 --> 00:31:42,567
Wait a second.
When did you go
to Vur Horsten's room,
424
00:31:42,651 --> 00:31:44,485
and what did you see?
425
00:31:47,823 --> 00:31:49,574
All right,
I saw everything.
426
00:31:49,658 --> 00:31:52,326
Steve, are you crazy?
Why would you want
to become a vampire?
427
00:31:52,411 --> 00:31:56,289
Listen, you can't
understand.
You have everything.
428
00:31:57,165 --> 00:32:00,167
What do I have?
A secret best friend?
429
00:32:04,715 --> 00:32:05,965
Hey, leave it
in there, okay?
430
00:32:06,049 --> 00:32:07,425
It's fine.
I want to see it.
431
00:32:07,509 --> 00:32:13,097
Be careful.
Hey, be careful, okay?
Be really careful.
432
00:32:15,183 --> 00:32:16,601
(DARREN CLEARS THROAT)
433
00:32:16,685 --> 00:32:19,604
This thing's even
more hideous close up.
434
00:32:19,688 --> 00:32:20,730
Can you just put it
back now, please?
435
00:32:20,814 --> 00:32:21,772
(SCHOOL BELL RINGING)
436
00:32:21,857 --> 00:32:23,024
(BOTH EXCLAIMING)
437
00:32:35,662 --> 00:32:37,538
DARREN: Okay,
I need the pipe.
438
00:32:39,082 --> 00:32:41,208
GIRL: I got a B-minus
in history.
439
00:32:42,210 --> 00:32:43,210
DARREN: No!
440
00:32:44,713 --> 00:32:45,880
(GIRLS SCREAMING)
441
00:32:46,381 --> 00:32:48,132
Oh, my gosh,
what is that?
442
00:32:48,216 --> 00:32:49,467
(WHISTLING)
443
00:32:50,719 --> 00:32:52,386
(STUDENTS CLAMORING)
444
00:33:01,897 --> 00:33:03,022
Move!
445
00:33:03,106 --> 00:33:04,231
DARREN: Steve! Wait!
446
00:33:04,983 --> 00:33:06,400
(SCREAMING)
What's going on?
447
00:33:19,122 --> 00:33:21,540
STEVE: Move! Get out of
the way, idiots!
448
00:33:23,752 --> 00:33:26,837
Watch out! Move!
449
00:33:27,964 --> 00:33:29,632
Hey! Steve, don't!
450
00:33:32,010 --> 00:33:34,512
Now I got you!
Hold still!
451
00:33:35,722 --> 00:33:38,933
What's the matter with you?
Whose side are you on?
452
00:33:45,399 --> 00:33:47,858
Hey! No! Hey!
453
00:33:58,787 --> 00:34:01,080
GIRL: Guys, look,
it's in his shirt!
454
00:34:01,206 --> 00:34:02,957
(STUDENTS SCREAMING)
455
00:34:05,252 --> 00:34:06,419
Get it off me!
456
00:34:06,503 --> 00:34:07,962
GIRL: Oh, my God!
457
00:34:11,133 --> 00:34:12,133
(GRUNTS)
458
00:34:47,794 --> 00:34:51,338
So what have you come
to steal from me
this time? Thief!
459
00:34:51,882 --> 00:34:53,924
Nothing. Nothing.
460
00:34:54,009 --> 00:34:59,013
Look, Octa bit my
best friend, Steve,
and he's in the hospital,
461
00:35:01,308 --> 00:35:04,435
And I was wondering
if you had an antidote.
462
00:35:04,519 --> 00:35:05,853
I do.
463
00:35:05,937 --> 00:35:07,062
Thank you.
464
00:35:07,147 --> 00:35:09,690
But I only have
a couple doses left.
465
00:35:09,775 --> 00:35:13,277
Why should I waste any
on some little psychopath?
466
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
Please, I'm begging
you, okay?
467
00:35:15,572 --> 00:35:18,032
Look, I'm really sorry
I stole Octa.
468
00:35:18,700 --> 00:35:21,660
I don't know
what came over me.
I never steal things.
469
00:35:22,078 --> 00:35:23,245
Why not?
470
00:35:24,206 --> 00:35:25,247
Because it's wrong.
471
00:35:25,332 --> 00:35:27,625
So then you've learned
a valuable moral lesson.
472
00:35:27,709 --> 00:35:28,751
Yes, I have.
473
00:35:28,835 --> 00:35:32,379
And you'll never do
anything wrong again,
as long as you live.
474
00:35:32,464 --> 00:35:33,589
No, I won't.
475
00:35:33,673 --> 00:35:36,884
You see? Now you're
a thief and a liar.
476
00:35:36,968 --> 00:35:39,595
What did
Mr. Tiny want?
477
00:35:40,222 --> 00:35:41,222
Mr. Tiny?
478
00:35:41,306 --> 00:35:43,015
The fat man
in the limousine!
479
00:35:44,893 --> 00:35:48,395
I don't know, something
about souls and...
And destiny.
480
00:35:49,105 --> 00:35:50,147
And he knew
where I lived.
481
00:35:50,232 --> 00:35:53,984
Looks like you're
in deep shit,
my larcenous friend.
482
00:35:54,069 --> 00:35:57,530
Mr. Tiny doesn't just
take a random
interest in people.
483
00:35:57,614 --> 00:36:01,742
And the people he does
take an interest in
wind up dead or worse.
484
00:36:05,956 --> 00:36:07,873
What's worse than dead?
485
00:36:09,417 --> 00:36:10,417
Oh.
486
00:36:11,378 --> 00:36:12,920
Lots of things.
487
00:36:17,592 --> 00:36:21,971
All right. I'll do it.
I'll make you a bargain.
488
00:36:23,265 --> 00:36:26,851
You'll become my assistant.
I'll turn you into
a half vampire.
489
00:36:26,935 --> 00:36:30,187
You'll be able to go out
in the daylight,
very useful for me.
490
00:36:30,272 --> 00:36:33,691
You'll do chores for me
and guard my coffin
on the road.
491
00:36:33,775 --> 00:36:37,486
And in return, I'll try
and keep Mr. Tiny
away from you.
492
00:36:37,571 --> 00:36:40,489
Oh, and I'll save
your stupid friend Steve,
493
00:36:40,574 --> 00:36:43,659
despite the fact that
he threatened to kill me.
494
00:36:48,623 --> 00:36:49,748
You'll save Steve?
495
00:36:49,833 --> 00:36:50,875
Why not?
496
00:36:54,921 --> 00:36:59,133
If I became a half vampire,
would I have to kill people?
497
00:37:00,302 --> 00:37:01,927
Interested, huh?
498
00:37:02,596 --> 00:37:06,724
Vampires don't kill
the people they feed on.
Vampaneze do.
499
00:37:06,808 --> 00:37:10,811
Big source of controversy,
war for about 80 years,
then a truce,
500
00:37:10,896 --> 00:37:14,148
getting ugly again,
apparently.
But time's wasting.
501
00:37:17,652 --> 00:37:19,653
Want to become a vampire?
502
00:37:20,822 --> 00:37:24,325
It's a lonely life,
but there's lots of it.
503
00:37:25,160 --> 00:37:27,745
I can't make that
decision right now.
504
00:37:30,624 --> 00:37:33,584
Do you wanna go home
and ask your
mommy and daddy?
505
00:37:33,668 --> 00:37:37,463
Do they make all the
decisions for good
little boys like you?
506
00:37:37,839 --> 00:37:39,340
No, they don't.
507
00:37:42,010 --> 00:37:44,678
Poor Steve doesn't
have much time left.
508
00:37:51,978 --> 00:37:56,523
Fine, I'll do it.
To save my friend,
not for any other reason.
509
00:37:57,609 --> 00:37:59,151
So get the antidote.
510
00:37:59,235 --> 00:38:00,486
Right here.
511
00:38:02,697 --> 00:38:04,698
Thank you.
Thank you so much.
512
00:38:04,783 --> 00:38:05,991
First things first.
513
00:38:07,202 --> 00:38:09,078
Let's test your blood.
514
00:38:10,705 --> 00:38:13,874
What are you doing? I'm not
gonna bite you in the jugular.
I could kill you that way.
515
00:38:13,959 --> 00:38:15,709
Show me your hands.
516
00:38:19,547 --> 00:38:20,547
Ow!
517
00:38:21,508 --> 00:38:22,508
Mmm.
518
00:38:23,218 --> 00:38:27,388
You have good blood.
This will work. All right,
hold up your hands.
519
00:38:27,514 --> 00:38:29,556
We're going
to exchange blood.
520
00:38:29,641 --> 00:38:30,808
That's creepy.
521
00:38:30,892 --> 00:38:33,310
I know. But that's
how it's done.
522
00:38:43,863 --> 00:38:46,657
This may hurt when
it gets to your heart.
523
00:38:47,033 --> 00:38:50,744
(HEARTBEAT ACCELERATING)
524
00:39:00,171 --> 00:39:01,547
I feel cold.
525
00:39:03,425 --> 00:39:05,092
Lick your fingers.
526
00:39:15,186 --> 00:39:18,480
Whoa, is that like
vampire power?
Do I have super-spit now?
527
00:39:18,565 --> 00:39:22,151
Yes, you have super-spit.
The rest will take a while.
528
00:39:24,529 --> 00:39:26,113
The rest of what?
What will I be able to do?
529
00:39:26,197 --> 00:39:27,865
Can I, like,
turn into a bat
and stuff?
530
00:39:27,949 --> 00:39:29,950
No, that's bullshit.
531
00:39:30,910 --> 00:39:33,620
Now hop on my back.
We're going to flit.
532
00:39:34,080 --> 00:39:35,080
We're gonna what?
533
00:39:35,165 --> 00:39:37,458
Just shut up
and hop on my back.
534
00:39:40,712 --> 00:39:41,712
(INHALES DEEPLY)
535
00:39:45,133 --> 00:39:46,133
(EXHALES)
536
00:39:46,217 --> 00:39:47,217
(EXCLAIMS)
537
00:39:47,302 --> 00:39:48,427
(GASPING)
538
00:39:48,845 --> 00:39:51,388
You held your
breath, right?
539
00:39:51,473 --> 00:39:53,682
Did I not tell you
to hold your breath?
540
00:39:53,808 --> 00:39:55,059
(GRUNTS)
Oh...
541
00:39:55,143 --> 00:39:56,310
Sorry.
542
00:40:01,649 --> 00:40:03,275
Hold on.
543
00:40:03,359 --> 00:40:05,527
Why didn't we just
take the elevator?
544
00:40:05,612 --> 00:40:07,613
I get claustrophobic.
545
00:40:07,697 --> 00:40:10,491
Strange, huh,
given where
I sleep every night.
546
00:40:10,575 --> 00:40:14,328
But somehow when it's
my own confined space,
it's different.
547
00:40:15,371 --> 00:40:18,957
He looks horrible.
Can you give him
the antidote, please?
548
00:40:23,630 --> 00:40:25,714
She really
didn't like him.
549
00:40:28,426 --> 00:40:29,843
DARREN: Be careful.
550
00:40:40,438 --> 00:40:42,397
Hey, what are you doing?
551
00:40:46,194 --> 00:40:47,194
Shh.
552
00:40:58,706 --> 00:41:00,999
That's it, right?
He's gonna be better now?
553
00:41:01,084 --> 00:41:02,084
That's it.
554
00:41:06,047 --> 00:41:07,673
(ALARMS BEEPING)
555
00:41:08,133 --> 00:41:09,133
(SIGHS)
556
00:41:10,844 --> 00:41:12,052
You are insufferable.
557
00:41:12,137 --> 00:41:13,470
Back! Stay back!
558
00:41:13,555 --> 00:41:14,596
WOMAN ON PA: Code blue...
559
00:41:14,681 --> 00:41:17,599
You have no idea
how ridiculous
you look right now.
560
00:41:17,684 --> 00:41:18,809
Code blue...
561
00:41:18,893 --> 00:41:22,020
All right. If you want
to pretend this isn't
happening, fine.
562
00:41:22,105 --> 00:41:25,399
But being a vampire
takes skill.
What is a code blue?
563
00:41:25,483 --> 00:41:27,025
Code blue, code blue...
564
00:41:27,110 --> 00:41:29,778
Try not to do something
stupid like kill
your family.
565
00:41:29,863 --> 00:41:33,031
Code blue, code blue,
room 519, stat.
566
00:41:33,116 --> 00:41:35,159
You are not supposed
to be in here!
567
00:41:35,243 --> 00:41:38,245
Code blue.
All available staff
please report to room...
568
00:41:38,371 --> 00:41:40,080
(ROCK MUSIC PLAYING)
569
00:41:45,670 --> 00:41:46,670
BOY: It must have hurt.
570
00:41:46,754 --> 00:41:47,921
Yeah, it hurt.
571
00:41:49,048 --> 00:41:50,757
It wasn't...
It wasn't fun.
572
00:41:50,842 --> 00:41:52,009
It's great
you're back.
573
00:41:52,093 --> 00:41:53,177
Yeah.
We missed you.
574
00:41:53,261 --> 00:41:56,305
Well, well, well,
Steve is back, huh?
575
00:41:56,389 --> 00:42:00,559
So, Steve, what
you got for me?
576
00:42:10,945 --> 00:42:14,364
Stay away from
those brownies.
They're for dessert.
577
00:42:14,490 --> 00:42:16,491
Okay.
No brownies.
578
00:42:16,576 --> 00:42:17,618
Next...
579
00:42:28,963 --> 00:42:33,550
Hey, Darren, do you think
that this outfit looks
better on her, or this?
580
00:42:37,055 --> 00:42:38,430
What's going on?
581
00:42:38,514 --> 00:42:42,726
(HEART THUMPING)
582
00:42:42,810 --> 00:42:45,604
You look weird.
Darren.
583
00:42:46,898 --> 00:42:47,898
(ROARS)
Darren!
584
00:42:47,982 --> 00:42:48,982
(SCREAMS)
585
00:42:51,986 --> 00:42:52,986
Sorry.
586
00:42:54,030 --> 00:42:57,115
Sorry, I...
I was just pretending
to be a vampire.
587
00:43:01,829 --> 00:43:03,622
(BREATHING HEAVILY)
588
00:43:05,208 --> 00:43:06,667
CREPSLEY:
Nice room.
589
00:43:08,002 --> 00:43:10,504
Some excellent
reading material
you have here.
590
00:43:10,588 --> 00:43:13,340
Thought this was all
on the Internet now.
591
00:43:13,841 --> 00:43:15,050
Mine's blocked.
592
00:43:15,134 --> 00:43:16,134
Hmm.
593
00:43:16,761 --> 00:43:17,761
(SNIFFLING)
594
00:43:17,845 --> 00:43:21,348
Don't... No, don't
do that. Don't cry.
595
00:43:22,392 --> 00:43:24,518
Honestly. Stop, stop.
No.
596
00:43:25,019 --> 00:43:26,186
I'm not crying.
597
00:43:26,271 --> 00:43:28,105
Of course not.
That's what...
598
00:43:29,315 --> 00:43:32,943
Look, I don't want
to hurt people, okay?
I'm not like you.
599
00:43:33,194 --> 00:43:35,279
I was this close away
from killing my sister.
600
00:43:35,363 --> 00:43:39,533
Perhaps you should have
thought of that before
you stole my spider!
601
00:43:41,536 --> 00:43:44,955
Look, I'm sorry,
but you can't stay here.
602
00:43:45,039 --> 00:43:46,581
You're going to
have to leave them.
603
00:43:48,376 --> 00:43:49,918
Like forever?
604
00:43:50,003 --> 00:43:51,378
Like forever.
605
00:43:53,006 --> 00:43:55,924
It's time to admit that
to yourself, Darren.
606
00:44:04,350 --> 00:44:06,351
But you can't
just leave.
607
00:44:07,270 --> 00:44:09,187
You're going to
have to die first.
608
00:44:15,653 --> 00:44:16,653
(KNOCKING ON DOOR)
609
00:44:18,656 --> 00:44:20,282
Hi, Mom. Hi, Dad.
610
00:44:20,408 --> 00:44:21,408
MR. SHAN: Hmm?
611
00:44:24,412 --> 00:44:25,996
Hi. Hi.
612
00:44:28,249 --> 00:44:32,336
Hey, I just wanted to say
that you guys are really,
really good parents.
613
00:44:32,420 --> 00:44:36,840
You're doing a great job,
and I'm sorry for not
doing all my chores
614
00:44:36,924 --> 00:44:39,092
and for complaining
so much.
615
00:44:40,511 --> 00:44:43,305
And I love you
guys a lot.
616
00:44:43,389 --> 00:44:45,098
We love you,
too, sweetie.
617
00:44:57,362 --> 00:44:58,779
Bye, Annie.
618
00:45:03,951 --> 00:45:06,787
How old were you
when you became
a vampire?
619
00:45:08,122 --> 00:45:11,792
Twenty. It was 1803,
the third of May.
620
00:45:12,960 --> 00:45:16,171
I'd just been left
by my fiancée,
Hesther Collins.
621
00:45:16,798 --> 00:45:19,925
I thought she was
the most beautiful girl
in Baltimore.
622
00:45:20,009 --> 00:45:23,553
I saw her again
60 years later.
She was an old crone,
623
00:45:24,972 --> 00:45:27,808
but my heart still
beat like a jackrabbit.
624
00:45:30,395 --> 00:45:33,146
Wow, dumped, huh?
625
00:45:33,731 --> 00:45:36,608
So big, bad, old Crepsley
became a vampire
'cause he got dumped?
626
00:45:36,692 --> 00:45:38,110
(LAUGHING)
627
00:45:38,653 --> 00:45:40,695
Have you ever
been dumped?
628
00:45:42,949 --> 00:45:44,366
Yeah.
629
00:45:44,450 --> 00:45:47,661
Then perhaps
you should be
more sympathetic.
630
00:45:47,787 --> 00:45:50,914
Here it is.
Drink up.
631
00:46:05,304 --> 00:46:06,430
My lips are numb.
632
00:46:06,514 --> 00:46:07,556
Good.
633
00:46:10,685 --> 00:46:12,936
I've got pins and
needles in my hands.
634
00:46:13,020 --> 00:46:15,439
Excellent.
That means
it's working.
635
00:46:20,319 --> 00:46:22,279
Nice night,
actually.
636
00:46:23,865 --> 00:46:26,658
Is that the Little Dipper
or the Big one?
I can never remember.
637
00:46:28,119 --> 00:46:29,536
Sorry about that.
638
00:46:29,620 --> 00:46:33,039
I had to do that or they
would never believe you
were dead. Don't worry.
639
00:46:33,124 --> 00:46:35,208
There's no damage
to your spinal cord,
640
00:46:35,293 --> 00:46:37,961
and I'll sneak into the
funeral home and fix
your broken neck.
641
00:46:38,045 --> 00:46:41,715
Oh, and sorry about
this next part.
642
00:46:59,066 --> 00:47:00,317
Darren,
643
00:47:01,819 --> 00:47:05,739
I hate you so much
for leaving me here
with these idiots.
644
00:47:18,544 --> 00:47:21,630
Darren.
Hey, Shan!
645
00:47:22,798 --> 00:47:24,966
Asswipe, are you
in there? Darren!
Steve.
646
00:47:25,051 --> 00:47:29,095
Okay, time out, time out.
Not about you.
We're all feeling grief.
647
00:48:21,816 --> 00:48:23,149
Wake-y, wake-y.
648
00:48:24,569 --> 00:48:26,361
Here.
Fill that hole.
649
00:48:26,529 --> 00:48:30,282
I can't do that.
I'm all cramped up.
My legs are still numb.
650
00:48:30,658 --> 00:48:31,825
Can you feel this?
651
00:48:31,909 --> 00:48:33,660
Ow! What the heck?
652
00:48:36,872 --> 00:48:38,248
(SNIFFING)
653
00:48:38,332 --> 00:48:40,709
Do you smell
a rotting corpse?
654
00:48:40,793 --> 00:48:42,168
Ha, ha, very funny.
655
00:48:43,045 --> 00:48:44,588
Get back in the grave.
656
00:48:44,672 --> 00:48:45,964
I'm not getting
back in the grave.
657
00:48:46,048 --> 00:48:47,757
Don't argue
with me. Get in.
658
00:48:47,842 --> 00:48:48,883
No.
659
00:48:50,011 --> 00:48:51,011
(GASPS)
660
00:48:52,263 --> 00:48:53,763
(CREPSLEY GRUNTING)
661
00:48:58,019 --> 00:49:02,939
Hello, old friend.
Old Crepsley.
How's the scar?
662
00:49:03,566 --> 00:49:06,234
Shall I give
you another?
663
00:49:08,404 --> 00:49:10,572
(BOTH GRUNTING)
664
00:49:11,157 --> 00:49:12,157
(SCREAMS)
665
00:49:14,785 --> 00:49:15,785
(MURLAUGH LAUGHS)
666
00:49:51,947 --> 00:49:53,031
(DARREN EXCLAIMS)
667
00:49:58,287 --> 00:50:00,580
Hello,
bag of blood.
668
00:50:02,124 --> 00:50:03,917
You're coming with me.
669
00:50:06,420 --> 00:50:07,629
(EXCLAIMING)
670
00:50:11,467 --> 00:50:12,467
Run!
671
00:50:27,441 --> 00:50:28,441
(SPITS)
672
00:50:28,526 --> 00:50:31,695
You come with Murlaugh now.
You're one of us.
673
00:50:32,279 --> 00:50:34,864
Not one of those
filthy vampires.
674
00:50:36,117 --> 00:50:37,617
DARREN: (MUFFLED)
Let me go!
675
00:50:38,953 --> 00:50:40,954
Where are we going?
676
00:50:45,084 --> 00:50:46,084
(DARREN EXCLAIMS)
677
00:50:49,422 --> 00:50:50,463
Hold your breath.
678
00:50:50,548 --> 00:50:52,215
DARREN: What? No, no,
no, no, no, no.
679
00:51:01,016 --> 00:51:02,016
(CAR HORN BLARING)
680
00:51:04,228 --> 00:51:05,270
Let's go!
681
00:51:05,354 --> 00:51:06,730
Not yet!
682
00:51:09,608 --> 00:51:11,985
(HORN BLARING)
683
00:51:12,361 --> 00:51:14,237
Don't look behind you.
684
00:51:19,660 --> 00:51:23,538
Oh, my God.
Oh, my God!
Are you all right?
685
00:51:24,999 --> 00:51:26,332
Come here!
686
00:51:29,879 --> 00:51:31,504
(PANTING)
687
00:51:31,881 --> 00:51:34,132
Breathe.
688
00:51:34,759 --> 00:51:37,177
GIRL 1: Right over
the plate!
689
00:51:37,261 --> 00:51:39,512
GIRL 2: Oh, my God.
690
00:51:39,597 --> 00:51:41,014
Do you know
those guys?
691
00:51:43,142 --> 00:51:44,601
Are we there yet?
692
00:51:44,685 --> 00:51:45,769
Almost.
693
00:51:48,230 --> 00:51:49,647
(LAUGHTER ECHOING)
694
00:51:51,400 --> 00:51:52,650
DARREN: Where are we?
695
00:51:52,985 --> 00:51:54,861
CREPSLEY: The Cirque's
winter campgrounds.
696
00:51:54,945 --> 00:51:57,030
You'll be safe here
if they let you stay.
697
00:51:57,698 --> 00:51:59,324
Try to fit in.
698
00:52:02,036 --> 00:52:03,203
Come on.
699
00:52:03,287 --> 00:52:04,579
So all the freaks
live here?
700
00:52:05,289 --> 00:52:06,456
Yes.
701
00:52:08,709 --> 00:52:10,418
(PEOPLE CHATTERING)
702
00:52:12,338 --> 00:52:13,588
(CLEARS THROAT)
703
00:52:13,672 --> 00:52:15,089
Don't stare.
704
00:52:20,554 --> 00:52:23,389
MAN: It's really...
705
00:52:34,568 --> 00:52:37,070
LOAF HEAD: You want to
go to my tent? You know,
we can rehearse in my tent.
706
00:52:37,154 --> 00:52:39,239
GERTHA: I'm not gonna
rehearse in your tent.
707
00:52:39,365 --> 00:52:42,784
It'll be great, you know.
You always have
fun in my tent.
708
00:52:48,791 --> 00:52:50,416
Wait here for me.
709
00:52:51,544 --> 00:52:53,211
MAN 1: Well, I was
thinking about it.
710
00:52:53,295 --> 00:52:55,004
I mean, you're not
gonna be able to do
this forever, right?
711
00:52:55,089 --> 00:52:57,173
MAN 2: If you set
everything up,
so I can just fill it out.
712
00:52:57,258 --> 00:53:00,927
Neutral. The Cirque
has always
remained neutral.
713
00:53:01,262 --> 00:53:03,221
That's how it has
survived all these years.
714
00:53:03,305 --> 00:53:05,723
You'll still
be neutral.
715
00:53:05,808 --> 00:53:09,519
I'm not trying to drag you
into anything. I'm trying
to keep myself out of it.
716
00:53:09,603 --> 00:53:12,522
And why exactly
do you think Tiny
wants this boy?
717
00:53:12,606 --> 00:53:14,232
I'm not sure yet.
718
00:53:14,775 --> 00:53:16,526
But whenever Mr. Tiny
wants something,
719
00:53:16,610 --> 00:53:19,362
I make it my policy to try
and keep him from it.
720
00:53:19,446 --> 00:53:21,656
That's a
dangerous policy.
721
00:53:27,955 --> 00:53:30,665
Hey, what are you doing?
That's Mr. Tall's tent.
722
00:53:32,209 --> 00:53:33,960
Hi, I'm Darren.
723
00:53:34,044 --> 00:53:35,461
What are you
doing here?
724
00:53:35,546 --> 00:53:36,880
(LAUGHS)
725
00:53:36,964 --> 00:53:38,298
That's what I'm trying
to figure out.
726
00:53:39,133 --> 00:53:41,217
You can listen
if you want.
727
00:53:44,471 --> 00:53:45,930
How much does
the boy know?
728
00:53:46,015 --> 00:53:47,557
Nothing.
729
00:53:47,641 --> 00:53:51,060
He's waiting by
my tent if you want
to speak with him.
730
00:53:51,145 --> 00:53:55,398
You know, Larten, the thing
you might not realize
about children is,
731
00:53:56,358 --> 00:53:59,819
they don't always do
what they're told!
732
00:54:01,196 --> 00:54:04,157
Rebecca. Don't you
have work you
should be doing?
733
00:54:04,241 --> 00:54:07,744
Yes. Sorry, Mr. Tall.
It won't happen again. I mean,
I don't eavesdrop on people.
734
00:54:07,828 --> 00:54:08,953
It was his idea.
735
00:54:09,038 --> 00:54:10,455
I didn't make you
do anything.
736
00:54:10,539 --> 00:54:12,332
Well, you couldn't make me
do anything if you tried.
737
00:54:12,416 --> 00:54:13,499
Oh, really, huh?
738
00:54:13,584 --> 00:54:14,876
MR. TALL:
Enough. Rebecca,
739
00:54:15,753 --> 00:54:18,713
I would like you
to take Darren
to Evra's tent.
740
00:54:18,797 --> 00:54:21,841
Evra will be his roommate
while he stays with us.
741
00:54:22,760 --> 00:54:26,346
You'll have to work, Darren.
Everybody here pitches in.
742
00:54:26,889 --> 00:54:28,097
That's fine.
743
00:54:28,182 --> 00:54:32,894
I actually worked for
my dad's office a couple
of weeks this summer.
744
00:54:32,978 --> 00:54:35,021
I did photocopies, so...
745
00:54:39,151 --> 00:54:43,780
This is on a temporary basis,
Larten. I can't endanger
everybody for your sake.
746
00:54:43,864 --> 00:54:45,698
Of course.
Thank you.
747
00:54:46,951 --> 00:54:49,827
So, what are you
doing here anyway,
with all these freaks?
748
00:54:49,912 --> 00:54:53,331
Why? Do you have
a problem with freaks?
749
00:54:53,415 --> 00:54:57,585
No, I mean, they kind
of freak me out, but...
750
00:54:57,670 --> 00:55:00,380
They freak you out.
Clever, really clever.
751
00:55:01,590 --> 00:55:04,842
Well, I really have to
get back to work.
Harkat can show you the way.
752
00:55:05,636 --> 00:55:08,221
Harkat, take Darren
to Evra's tent, please.
753
00:55:08,305 --> 00:55:09,347
(GRUMBLING)
754
00:55:14,895 --> 00:55:17,021
Well, you better
follow him.
755
00:55:21,777 --> 00:55:23,778
Okay, see you sometime.
756
00:55:26,907 --> 00:55:27,907
(CHUCKLES)
757
00:55:28,075 --> 00:55:31,577
No, I saw what you did
to my friend Steve's hand
at the theater, buddy.
758
00:55:33,664 --> 00:55:34,747
(GRUMBLING)
759
00:55:37,584 --> 00:55:40,461
Dude, I'm not giving
you my hand, okay?
760
00:55:43,090 --> 00:55:44,590
(WHIMPERING)
761
00:55:45,718 --> 00:55:47,343
I'm sorry. Here.
762
00:55:49,179 --> 00:55:50,179
(SNARLS)
763
00:55:50,264 --> 00:55:51,514
TRUSKA: Harkat!
764
00:55:51,598 --> 00:55:55,852
You have to stop biting
people, or no one will
want to be around you.
765
00:56:01,358 --> 00:56:02,442
You.
766
00:56:06,739 --> 00:56:07,905
Death.
767
00:56:09,408 --> 00:56:12,785
Redemption. Despair.
768
00:56:14,288 --> 00:56:15,288
(EXCLAIMS)
769
00:56:15,414 --> 00:56:18,458
Triumph. Disaster.
770
00:56:21,211 --> 00:56:22,795
What did I say?
771
00:56:23,464 --> 00:56:26,799
"Death, redemption,
despair, triumph,
disaster."
772
00:56:28,510 --> 00:56:33,389
Well, don't worry about it.
Go ahead, Harkat.
Take him to Evra's.
773
00:56:33,891 --> 00:56:35,641
And no more teeth.
774
00:56:35,726 --> 00:56:36,726
(MOANS)
775
00:56:46,278 --> 00:56:48,488
You mean, this is it?
776
00:56:49,198 --> 00:56:53,951
EVRA: Chill in the
laundry for a sec.
There you go. Good girl.
777
00:56:56,038 --> 00:56:59,332
Good snake. Love you.
778
00:57:00,876 --> 00:57:01,876
(HISSING)
779
00:57:02,669 --> 00:57:06,714
So, I guess we're
gonna be roommates.
So how are you f'd up?
780
00:57:08,175 --> 00:57:09,509
F'd up?
Freaked up.
781
00:57:09,593 --> 00:57:11,302
How... What kind
of freak are you?
782
00:57:11,386 --> 00:57:14,347
Oh, I'm not a freak.
I'm normal.
783
00:57:15,682 --> 00:57:16,724
You're normal?
784
00:57:16,809 --> 00:57:17,892
No. I mean,
I'm half vampire,
785
00:57:17,976 --> 00:57:19,685
but I'm completely
normal.
786
00:57:19,770 --> 00:57:22,647
You're a half vampire,
but you're normal.
787
00:57:24,316 --> 00:57:25,691
I like that.
788
00:57:26,735 --> 00:57:30,530
And don't worry about,
like, if I'm gonna drink
your blood or anything.
789
00:57:30,614 --> 00:57:33,866
I'm not gonna drink
anyone's blood.
790
00:57:36,537 --> 00:57:38,704
What a relief.
Okay, this isn't
awkward at all.
791
00:57:38,789 --> 00:57:41,165
This is your corner
of the tent. All right?
792
00:57:41,250 --> 00:57:43,417
You do not cross over
to any other part
of the tent,
793
00:57:43,502 --> 00:57:46,170
except to enter
and exit the tent.
All right?
794
00:57:46,255 --> 00:57:50,466
And you are never, ever
to touch my stuff, especially
this stuff over here.
795
00:57:50,551 --> 00:57:52,718
This is my
recording studio.
796
00:57:52,886 --> 00:57:56,347
Oh, cool. Yeah, I...
I actually used to
have a drum set,
797
00:57:57,724 --> 00:57:59,934
but, you know,
my parents made me
give it away, so...
798
00:58:00,018 --> 00:58:01,853
Mmm.
Yeah.
799
00:58:01,937 --> 00:58:04,272
Well, there are
no parents here.
800
00:58:04,356 --> 00:58:05,356
(CHUCKLES)
801
00:58:07,151 --> 00:58:08,151
Oh...
802
00:58:08,569 --> 00:58:09,735
(EXCLAIMS IN DISGUST)
803
00:58:10,946 --> 00:58:14,198
Yeah. Shedding,
itches like crazy.
804
00:58:14,741 --> 00:58:16,868
You should actually
go wash your hand off
before you get pink eye.
805
00:58:16,952 --> 00:58:18,035
(CLICKING TONGUE RAPIDLY)
806
00:58:18,829 --> 00:58:22,707
Did you forget to tell me
you were going to go away
for a couple of days? Huh?
807
00:58:23,041 --> 00:58:26,127
I can't believe you're
treating me like this.
I've been worried sick.
808
00:58:26,211 --> 00:58:27,837
Why can't you just
get a cell phone?
809
00:58:27,921 --> 00:58:29,589
Because vampires
don't need cell phones.
810
00:58:29,715 --> 00:58:33,926
(SCOFFS) "Vampires don't
need this, vampires
don't need that."
811
00:58:34,011 --> 00:58:36,179
I'll tell you what
vampires need.
812
00:58:36,263 --> 00:58:39,473
They need to listen.
Didn't I tell you that
I had a foreboding?
813
00:58:39,558 --> 00:58:42,852
And what do you do?
You show up here
with that kid.
814
00:58:42,936 --> 00:58:45,771
It's been a long night.
I just flitted across
two states.
815
00:58:45,856 --> 00:58:47,940
I think I'll just hit
the pine early.
816
00:58:48,066 --> 00:58:49,358
No, wait.
817
00:58:51,695 --> 00:58:54,947
You don't love me
anymore. It's my beard.
818
00:58:56,283 --> 00:58:59,827
You know how I feel
about you. I just don't
want to outlive anyone.
819
00:58:59,912 --> 00:59:04,624
It's depressing watching
people you care about grow
old while you stay young.
820
00:59:06,001 --> 00:59:07,710
Have you looked
at yourself in the
mirror lately?
821
00:59:07,794 --> 00:59:08,794
(CHUCKLES)
822
00:59:08,879 --> 00:59:10,463
You're no kid.
823
00:59:11,924 --> 00:59:15,051
Oh, no, no. I'm still
angry at you.
Mmm-mmm.
824
00:59:15,219 --> 00:59:17,303
Mmm-mmm.
825
00:59:17,596 --> 00:59:21,891
Your mouth says no,
but your beard says yes.
826
00:59:22,684 --> 00:59:24,060
I can't believe
he's gone, man.
827
00:59:24,144 --> 00:59:25,728
I know. He was
like my best friend.
828
00:59:25,812 --> 00:59:27,230
No, he was
my best friend.
829
00:59:27,314 --> 00:59:28,940
I knew him first.
So what?
830
00:59:29,024 --> 00:59:30,983
I thought he
was a dick.
831
00:59:31,068 --> 00:59:32,735
What?
What?
832
00:59:33,028 --> 00:59:34,528
Dude.
Oh, my...
833
00:59:34,613 --> 00:59:37,448
Here, get up before one
of the teachers see you.
That kid's psycho.
834
00:59:42,496 --> 00:59:47,458
Mr. Leonard, what you
got for me here?
Finish the quiz already?
835
00:59:59,888 --> 01:00:01,347
MR. TINY: Careful.
Whoa!
836
01:00:02,683 --> 01:00:04,809
The first step
is a big one.
837
01:00:05,435 --> 01:00:09,772
Oh, I know. You miss
the one known as Darren.
838
01:00:09,856 --> 01:00:15,361
You feel betrayed,
abandoned.
You're a loyal friend,
839
01:00:16,363 --> 01:00:17,738
unlike him.
840
01:00:19,700 --> 01:00:21,784
Darren was
a loyal friend.
841
01:00:21,868 --> 01:00:23,536
Oh, really?
842
01:00:23,954 --> 01:00:28,624
What if I told you
he's still alive?
He's taken your place,
843
01:00:28,709 --> 01:00:32,461
stealing your
dreams.
Oh, I know.
844
01:00:32,546 --> 01:00:36,132
You dream of killing people,
drinking their blood.
845
01:00:36,216 --> 01:00:41,012
You dream of leading
a great, bloodthirsty
army.
846
01:00:41,096 --> 01:00:42,888
Who the hell are you?
847
01:00:43,515 --> 01:00:45,266
I'm Mr. Tiny.
848
01:00:45,350 --> 01:00:46,726
Are you a vampire?
849
01:00:46,810 --> 01:00:50,438
No, I'm not a vampire.
I'm not a Vampaneze.
850
01:00:50,522 --> 01:00:53,232
I'm an aficionado.
851
01:00:54,401 --> 01:00:58,070
I want to see
a marvelous war.
852
01:00:58,155 --> 01:01:00,698
What do you want
from me, you freak?
853
01:01:01,074 --> 01:01:05,786
I'm not a freak.
I despise freaks.
854
01:01:05,871 --> 01:01:09,165
Can a freak travel back
and forth between
life and death?
855
01:01:09,249 --> 01:01:10,666
I think not.
856
01:01:10,751 --> 01:01:14,670
Can a freak create
new life from rotting flesh
and dead souls?
857
01:01:14,755 --> 01:01:15,921
Please.
858
01:01:16,006 --> 01:01:21,510
Can a freak bring
about the apocalypse
and rule the world?
859
01:01:22,262 --> 01:01:23,596
No.
860
01:01:24,973 --> 01:01:30,853
Sadly, neither can I,
not without help.
I need a champion.
861
01:01:31,772 --> 01:01:36,400
One of two boys,
two dear friends.
862
01:01:38,028 --> 01:01:41,864
And by the way,
I love your DNA.
863
01:01:44,326 --> 01:01:45,326
(EXHALES)
864
01:01:48,872 --> 01:01:50,790
You care
for a pancake?
865
01:01:51,166 --> 01:01:53,042
No, I can't. I'm...
866
01:01:53,126 --> 01:01:54,752
We know
what you are.
867
01:01:55,587 --> 01:01:57,380
You're bad news.
That's what.
868
01:01:57,464 --> 01:01:58,506
(SCOFFS)
869
01:01:58,590 --> 01:02:02,927
But nothing I couldn't
deal with in just
about two bites.
870
01:02:03,011 --> 01:02:04,220
(CHOMPING)
871
01:02:04,346 --> 01:02:07,348
Don't mind him.
He just needs
some Ex-Lax.
872
01:02:07,432 --> 01:02:08,891
Welcome to
the Cirque.
873
01:02:08,975 --> 01:02:10,309
Thank you.
874
01:02:10,811 --> 01:02:13,396
Would you like to eat
one of my hands?
I can grow them back.
875
01:02:13,480 --> 01:02:14,605
Yeah, they
are delicious.
876
01:02:14,689 --> 01:02:16,732
Hey, Vampelina.
877
01:02:16,817 --> 01:02:18,526
Come on, we gotta go
clean out Wolfie's cage,
878
01:02:18,610 --> 01:02:22,696
and then Crepsley left,
like, a list of stuff
for you to do for him.
879
01:02:22,781 --> 01:02:24,156
It looks like you're
Crepsley's bitch now.
880
01:02:24,241 --> 01:02:25,574
Evra.
What?
881
01:02:25,784 --> 01:02:27,660
(GROWLING)
882
01:02:31,581 --> 01:02:34,625
Okay, so you guys
are gonna do it.
And go.
883
01:02:43,677 --> 01:02:46,429
DARREN: I can't believe
the tiny people
eat these rats.
884
01:02:46,513 --> 01:02:48,180
REBECCA: They'll eat you
if you don't watch out.
885
01:02:48,306 --> 01:02:49,849
(EXCLAIMS)
Don't!
886
01:03:06,867 --> 01:03:09,326
So where do you
come from anyways?
887
01:03:11,746 --> 01:03:12,746
(GRUNTS)
888
01:03:15,292 --> 01:03:16,292
(EXCLAIMS)
889
01:03:21,715 --> 01:03:23,716
I guess I could probably,
like, open this up,
890
01:03:23,800 --> 01:03:27,136
and you'd probably
turn into dust or
something, huh?
891
01:03:27,220 --> 01:03:30,514
You wouldn't like
that now, would you,
Dracula?
892
01:03:30,599 --> 01:03:32,141
Who's the boss
now, baby?
893
01:03:33,226 --> 01:03:37,396
Okay. Concentrate now.
How hard can
it be to flit?
894
01:03:44,946 --> 01:03:45,946
(GROANS)
895
01:03:52,078 --> 01:03:54,455
Ow. Perfect.
896
01:04:11,598 --> 01:04:12,598
(SHUDDERS)
897
01:04:14,392 --> 01:04:16,018
What's the point?
898
01:04:23,735 --> 01:04:26,820
I'm just not that
much of a freak.
899
01:04:26,905 --> 01:04:28,614
Gertha, you're
a major freak.
900
01:04:34,746 --> 01:04:37,456
Sorry, you're
not my type.
901
01:04:38,792 --> 01:04:40,960
Do you ever
miss your family?
902
01:04:43,755 --> 01:04:44,964
Not really.
903
01:04:45,048 --> 01:04:48,008
I joined the Cirque
when I was two.
Two days old, that is.
904
01:04:48,093 --> 01:04:51,929
Mr. Tall found me in
a dumpster. So I guess
this is my family.
905
01:04:53,139 --> 01:04:54,139
(PLAYING GUITAR)
906
01:04:54,224 --> 01:04:57,977
(SINGING) Dumpster baby,
oh, dumpster baby
907
01:04:58,061 --> 01:05:01,564
I wanna be your
dumpster baby
908
01:05:04,234 --> 01:05:05,276
No.
909
01:05:24,671 --> 01:05:27,423
Hey, this is Steve.
You know what to do.
910
01:05:30,885 --> 01:05:32,094
What are you doing?
911
01:05:32,178 --> 01:05:33,304
Oh, nothing.
912
01:05:34,556 --> 01:05:36,015
May I see it?
913
01:05:37,684 --> 01:05:38,934
Yeah, I guess.
914
01:05:39,019 --> 01:05:40,853
I've always wanted
one of these.
915
01:05:42,188 --> 01:05:44,398
Hey! What are
you doing?
916
01:05:44,482 --> 01:05:47,109
We must be very careful
who we talk to, Darren.
917
01:05:47,193 --> 01:05:48,193
(CAR APPROACHING)
918
01:05:51,865 --> 01:05:53,449
(ROARS)
919
01:05:55,035 --> 01:05:57,328
(ALL MUTTERING EXCITEDLY)
920
01:06:01,583 --> 01:06:03,292
(MAKING MONKEY CALLS)
921
01:06:04,044 --> 01:06:06,879
Go to your tent
and stay there with Evra.
922
01:06:22,729 --> 01:06:26,023
Yes. I have returned.
923
01:06:30,195 --> 01:06:33,030
I have returned!
924
01:06:34,074 --> 01:06:38,869
Unacceptable.
Unforgivable.
To blood a child?
925
01:06:39,371 --> 01:06:41,121
(ACCUSING IN FRENCH)
926
01:06:41,331 --> 01:06:43,999
By the way, is he drinking
enough blood?
927
01:06:44,084 --> 01:06:46,168
He's not drinking
any blood.
928
01:06:46,252 --> 01:06:47,586
Not drinking blood?
929
01:06:48,338 --> 01:06:51,256
Crepsley, don't you know
he has to? He must.
930
01:06:52,759 --> 01:06:55,928
Or perhaps you're worried
he'll love it too much.
931
01:06:58,431 --> 01:07:00,391
He might be
Vampaneze at heart.
932
01:07:00,475 --> 01:07:02,142
You'd like that.
933
01:07:02,227 --> 01:07:04,520
You've been favoring them
for the last 100 years.
934
01:07:04,604 --> 01:07:09,692
On the contrary,
I'm strictly neutral,
like the Cirque.
935
01:07:09,776 --> 01:07:11,944
Correct, Mr. Tall?
936
01:07:13,780 --> 01:07:15,030
Correct.
937
01:07:16,282 --> 01:07:18,409
Then tell us
why you want him.
938
01:07:18,493 --> 01:07:21,870
It's one of your
self-fulfilling prophecies,
isn't it?
939
01:07:21,955 --> 01:07:24,790
Well, one does dream
of the cataclysm.
940
01:07:27,419 --> 01:07:31,046
This truce may
not last forever.
941
01:07:31,131 --> 01:07:34,299
There might be new leaders.
New blood, as it were.
942
01:07:35,176 --> 01:07:39,138
Perhaps a boy,
a bloodthirsty boy.
943
01:07:40,515 --> 01:07:42,808
It's all been written.
944
01:07:42,892 --> 01:07:46,145
Then why do you care?
You're up to something,
Desmond.
945
01:07:46,229 --> 01:07:50,399
Me? I may
write the script,
946
01:07:50,483 --> 01:07:54,528
but the characters
have a tendency
to do as they please.
947
01:07:54,612 --> 01:07:58,824
You, for example,
have an unseemly
amount of free will.
948
01:07:58,908 --> 01:08:04,496
Now, Mr. Tall, will
you be reasonable
and give me the child?
949
01:08:04,998 --> 01:08:09,084
I've always done
what you ask. I'm not
one to cause trouble.
950
01:08:12,422 --> 01:08:17,092
But I need to think about
all this. I won't make
a decision hastily.
951
01:08:17,177 --> 01:08:20,846
You know, I always
get what I want,
in the end.
952
01:08:27,479 --> 01:08:29,146
(ALL CHATTERING)
953
01:08:31,065 --> 01:08:34,526
MR. TINY: Keep an eye
on him, my pets.
954
01:08:45,872 --> 01:08:49,541
Hey, dude. Sorry,
we're on our own today.
955
01:08:50,460 --> 01:08:52,961
Rebecca's back in
the costume shop.
956
01:09:14,651 --> 01:09:16,902
Hey.
957
01:09:18,071 --> 01:09:20,322
I'm here for
Crepsley's cape.
958
01:09:20,406 --> 01:09:21,657
It's that red one
with, like, the...
959
01:09:21,741 --> 01:09:23,992
I know what Crepsley's
cape looks like.
960
01:09:24,077 --> 01:09:26,078
What do your
friends want?
961
01:09:28,331 --> 01:09:29,790
Hey! Beat it!
962
01:09:32,877 --> 01:09:34,711
Does this trailer have,
like, a back entrance
or something?
963
01:09:34,796 --> 01:09:38,340
Yeah, it's right back there.
Wait, your pants are ripped.
964
01:09:38,424 --> 01:09:42,594
Take them off.
Try this pair on.
965
01:09:44,514 --> 01:09:46,056
DARREN: They fit.
966
01:09:46,140 --> 01:09:47,307
Yeah.
967
01:09:52,689 --> 01:09:55,941
So, you know,
Rebecca, you...
968
01:09:56,943 --> 01:10:00,529
You never really told me
what you're doing
here with the Cirque.
969
01:10:00,613 --> 01:10:03,448
Well, Darren,
since you ask,
970
01:10:04,951 --> 01:10:06,577
I'm a monkey girl.
971
01:10:07,912 --> 01:10:08,912
You're a what?
972
01:10:08,997 --> 01:10:10,080
What?
973
01:10:10,164 --> 01:10:13,458
Nothing, I thought
you just said you
were a monkey girl.
974
01:10:13,543 --> 01:10:15,085
Well, oh, yeah.
975
01:10:17,088 --> 01:10:18,171
Yeah.
976
01:10:21,926 --> 01:10:24,303
What does that mean?
977
01:10:24,387 --> 01:10:28,640
It means I have a tail.
Do you have
a problem with that?
978
01:10:30,310 --> 01:10:33,937
No, because...
'Cause you're
joking, right?
979
01:10:34,022 --> 01:10:38,650
No, I'm not joking.
I keep it wrapped up because
people kept stepping on it.
980
01:10:40,486 --> 01:10:41,486
Oh.
981
01:10:41,779 --> 01:10:42,863
Yeah.
982
01:10:42,947 --> 01:10:46,617
Anyway, your pants
look really good.
983
01:10:46,910 --> 01:10:51,496
Yeah, I know.
You picked it out.
That's really good.
984
01:10:57,962 --> 01:10:59,254
(YELPING)
985
01:10:59,339 --> 01:11:00,339
Shush!
986
01:11:01,132 --> 01:11:03,967
Thanks. They've been
spying on me all day.
987
01:11:06,471 --> 01:11:10,599
So if you were interested
in a girl, okay,
and she had like...
988
01:11:11,267 --> 01:11:15,437
Like a tail, let's say,
would that be
a problem or...
989
01:11:15,521 --> 01:11:17,564
Well, I'll put it
to you this way.
990
01:11:17,649 --> 01:11:19,441
If you had told me
a couple hundred
years ago
991
01:11:19,525 --> 01:11:22,444
that I would someday
be dating a woman
with bristles on her chin,
992
01:11:22,528 --> 01:11:26,239
I would have told you
you were insane.
But here we are.
993
01:11:28,618 --> 01:11:32,621
By the way, there's
a new rule. You're not
to leave camp anymore.
994
01:11:33,164 --> 01:11:34,164
Why not?
995
01:11:34,248 --> 01:11:35,582
Because I said so.
996
01:11:36,793 --> 01:11:37,793
(SCOFFS)
997
01:11:37,877 --> 01:11:41,380
You're not my dad.
You can't just tell
me what to do...
998
01:11:44,467 --> 01:11:47,010
CREPSLEY: When was
the last time you
were in a fight?
999
01:11:47,095 --> 01:11:48,345
DARREN: Uh...
Second grade.
1000
01:11:49,389 --> 01:11:51,306
Steve's usually
the one that gets
in all the fights.
1001
01:11:51,391 --> 01:11:53,976
Well, Steve's not
here to fight for you.
1002
01:11:54,060 --> 01:11:56,228
And what if
I wasn't, either?
1003
01:11:57,188 --> 01:12:00,315
What if you were alone
in the dark and someone
wanted to kill you?
1004
01:12:00,400 --> 01:12:03,276
Rip out your heart
and drink its blood?
1005
01:12:03,361 --> 01:12:04,695
What then?
1006
01:12:08,741 --> 01:12:10,033
Crepsley?
1007
01:12:12,662 --> 01:12:14,329
Crepsley,
come on.
1008
01:12:18,209 --> 01:12:19,459
Crepsley?
1009
01:12:25,633 --> 01:12:26,717
You're hurting me.
1010
01:12:26,801 --> 01:12:30,053
What are you going
to do about it? Well?
1011
01:12:30,638 --> 01:12:31,638
(BOTH GRUNTING)
1012
01:12:35,226 --> 01:12:38,603
You're soft.
You're a soft
little boy.
1013
01:12:38,688 --> 01:12:42,024
They're looking
for you, Darren.
This is not the schoolyard.
1014
01:12:42,108 --> 01:12:46,528
You either have to learn
to fight or to run.
So which is it going to be?
1015
01:12:57,457 --> 01:13:01,752
Good. But don't use
your fist. You have
something better.
1016
01:13:01,836 --> 01:13:05,255
Use your fingernails
like a dagger. Watch.
1017
01:13:09,969 --> 01:13:13,889
Try it. Extend
your fingers and follow
all the way through.
1018
01:13:13,973 --> 01:13:15,849
Use all your strength.
1019
01:13:21,731 --> 01:13:22,981
Ow!
1020
01:13:23,775 --> 01:13:26,234
God, I think
I broke a nail.
1021
01:13:26,319 --> 01:13:27,652
You broke a nail?
1022
01:13:29,947 --> 01:13:32,866
You need blood.
We have a lot
of work to do.
1023
01:13:38,498 --> 01:13:39,915
Blood will have blood.
1024
01:13:39,999 --> 01:13:41,374
ALL: Blood will have blood.
1025
01:13:41,459 --> 01:13:44,920
Are you ready,
you filthy little pig,
to be stuck?
1026
01:13:45,004 --> 01:13:47,380
Do you renounce living
with the living?
1027
01:13:48,049 --> 01:13:50,675
Are you prepared
to die with the dead?
1028
01:13:54,180 --> 01:13:55,347
(WHIMPERS)
1029
01:13:58,768 --> 01:13:59,768
(SNARLS)
1030
01:14:00,853 --> 01:14:01,937
(BANGING ON DOOR)
1031
01:14:17,912 --> 01:14:20,247
Steve, what the hell
are you doing?
1032
01:14:20,331 --> 01:14:21,915
Well, hi,
Mr. Kersey.
1033
01:14:22,542 --> 01:14:24,376
I just wanted to
stop by real quick
1034
01:14:24,460 --> 01:14:27,129
and actually apologize
for the way, you know,
1035
01:14:27,213 --> 01:14:28,296
I've been acting
in school lately.
1036
01:14:28,381 --> 01:14:30,590
It's 3:00 a.m.
1037
01:14:30,716 --> 01:14:33,718
My teachers troubled
me when I was a lad.
1038
01:14:37,723 --> 01:14:42,227
They caned me
and caned me
till I was bloody.
1039
01:14:42,395 --> 01:14:43,395
(SNARLS)
1040
01:14:45,940 --> 01:14:49,860
Then one day, I took up
a broken switch,
1041
01:14:50,653 --> 01:14:53,655
and I rammed it in
my teacher's eyeball.
1042
01:14:53,739 --> 01:14:55,198
(MURLAUGH CHUCKLING)
1043
01:14:56,742 --> 01:14:58,285
Who are you?
1044
01:14:58,369 --> 01:14:59,786
I'm his mentor.
1045
01:15:06,419 --> 01:15:07,919
You see, Steve?
1046
01:15:09,046 --> 01:15:10,046
Ow!
1047
01:15:12,008 --> 01:15:14,926
This is what Crepsley
wants us to live with.
1048
01:15:23,144 --> 01:15:27,439
So, Mr. Kersey,
what you got for me?
1049
01:15:28,399 --> 01:15:30,859
So you really
don't kill people?
1050
01:15:30,943 --> 01:15:31,985
No, Darren.
1051
01:15:32,820 --> 01:15:36,865
You just sedate them
and feed a little bit,
and then leave.
1052
01:15:36,949 --> 01:15:39,034
I actually developed
the method.
1053
01:15:39,118 --> 01:15:42,829
Well, two other
vampires and I,
Gavner and Vincent.
1054
01:15:43,748 --> 01:15:46,708
We were the freaks
of the vampire world.
No one understood us.
1055
01:15:46,792 --> 01:15:48,919
And then they
started to realize
1056
01:15:49,003 --> 01:15:51,922
that if you don't kill
your prey every time
like a little piggy,
1057
01:15:52,006 --> 01:15:56,843
then you don't get hunted
down by irate townspeople
with pitchforks and torches.
1058
01:15:57,428 --> 01:16:02,140
And now half the vampires
feed this way, and the
other half hate us.
1059
01:16:04,977 --> 01:16:06,311
Quiet now.
1060
01:16:11,984 --> 01:16:12,984
(EXHALES)
1061
01:16:15,488 --> 01:16:17,489
DARREN: Whoa! How'd
you do that?
1062
01:16:18,157 --> 01:16:21,451
Vampires can exhale a gas
that knocks out humans.
1063
01:16:21,535 --> 01:16:22,577
Really?
1064
01:16:22,662 --> 01:16:25,997
Drink some blood,
you'll be able to do
all kinds of things.
1065
01:16:26,082 --> 01:16:31,169
Now, we just make a small
incision in his shoulder.
Right here.
1066
01:16:33,839 --> 01:16:35,799
And then you
take a sip.
1067
01:16:37,301 --> 01:16:40,762
Don't worry. He won't become
a vampire unless you
exchange blood with him.
1068
01:16:40,846 --> 01:16:45,350
Go ahead. I had some
a couple of days ago.
It's very refreshing.
1069
01:16:45,434 --> 01:16:47,686
No, I'm not gonna
drink human blood.
1070
01:16:47,770 --> 01:16:51,481
Hurry up, before
someone sees us.
We haven't got all night.
1071
01:16:52,525 --> 01:16:54,150
I'm not going to.
1072
01:16:57,780 --> 01:17:02,117
You have to drink blood,
Darren, or you'll die.
It's as simple as that.
1073
01:17:06,455 --> 01:17:09,040
Damn kid is gonna
get himself killed.
1074
01:17:11,294 --> 01:17:14,129
Larten, what made
you blood him?
1075
01:17:15,631 --> 01:17:18,091
I needed someone
to run errands for me.
1076
01:17:18,175 --> 01:17:21,344
Oh, come on,
you didn't need
to blood him for that.
1077
01:17:21,429 --> 01:17:24,556
I had a feeling if I didn't,
something terrible
would happen to him.
1078
01:17:24,640 --> 01:17:29,436
Something terrible?
As opposed to
becoming a vampire?
1079
01:17:32,356 --> 01:17:34,482
I think you're
getting lonely.
1080
01:17:34,567 --> 01:17:39,529
After 200 years of living
alone, why on earth would
I suddenly become lonely?
1081
01:17:39,613 --> 01:17:43,742
I don't know.
Midlife crisis?
What is it?
1082
01:17:45,036 --> 01:17:46,161
They're here.
1083
01:18:33,918 --> 01:18:35,293
(EXCLAIMS)
1084
01:18:37,421 --> 01:18:39,672
(GRUNTING)
1085
01:18:44,595 --> 01:18:45,929
REBECCA: Watch out!
1086
01:18:46,847 --> 01:18:47,847
(GASPING)
1087
01:18:51,477 --> 01:18:52,477
(GRUNTS)
1088
01:19:01,570 --> 01:19:03,321
That's not fair.
Back!
1089
01:19:03,406 --> 01:19:05,490
REBECCA: Darren,
get out of here!
1090
01:19:06,117 --> 01:19:07,200
CREPSLEY: Duck!
1091
01:19:10,746 --> 01:19:12,247
(SCREAMING)
1092
01:19:12,873 --> 01:19:13,998
CREPSLEY: Move.
1093
01:19:18,712 --> 01:19:19,921
Get in.
1094
01:19:22,174 --> 01:19:23,133
Psst.
1095
01:19:23,217 --> 01:19:24,551
(FLIES BUZZING)
1096
01:19:28,013 --> 01:19:29,597
(GROWLING)
1097
01:19:31,267 --> 01:19:32,642
(SNIFFING)
1098
01:19:33,561 --> 01:19:34,769
(ROARING)
1099
01:19:50,411 --> 01:19:51,619
(SCREAMING)
1100
01:19:59,253 --> 01:20:01,921
Hey! Hey!
1101
01:20:03,174 --> 01:20:05,967
Look, I don't even
like the Wolfman,
1102
01:20:06,051 --> 01:20:09,679
but that don't mean
you can come in here
and beat up on a freak!
1103
01:20:09,763 --> 01:20:11,723
You're messing
with the wrong
sideshow, baby!
1104
01:20:11,807 --> 01:20:13,433
I'll bite your
damn noses off!
1105
01:20:13,517 --> 01:20:15,935
I'm gonna ram
my head up your ass.
1106
01:20:16,020 --> 01:20:17,103
MR. TALL: Stop!
1107
01:20:18,772 --> 01:20:19,898
Stop!
1108
01:20:21,567 --> 01:20:23,735
There'll be
no fighting here.
1109
01:20:25,404 --> 01:20:30,408
How dare you enter this
campground? The Vampire
Council will hear of this.
1110
01:20:34,497 --> 01:20:37,624
Tell the little vampire
it's time to come home.
1111
01:20:38,417 --> 01:20:42,837
It's almost dawn. I have a
spare coffin here. I suggest
you get some rest as well.
1112
01:20:42,922 --> 01:20:45,298
Aren't we gonna, like,
double back and attack
them or something?
1113
01:20:45,382 --> 01:20:46,674
Do you want
to stay alive?
1114
01:20:46,759 --> 01:20:51,012
You're not even drinking
blood yet. I doubt you'd
be much good in a fight.
1115
01:20:51,096 --> 01:20:52,889
Well, what if they
hurt someone?
1116
01:20:52,973 --> 01:20:55,391
People can look
out for themselves.
1117
01:20:55,935 --> 01:20:58,269
You've been
looking out for me.
1118
01:20:58,687 --> 01:21:00,396
Why?
1119
01:21:00,481 --> 01:21:03,525
Why? Because I'm
an idiot, that's why.
1120
01:21:04,401 --> 01:21:07,153
Only an idiot would spit
in the eye of Mr. Tiny.
1121
01:21:07,238 --> 01:21:10,698
Because he doesn't
just kill people, he brings
them back, as well.
1122
01:21:10,783 --> 01:21:14,410
And when I finally die,
I plan on staying dead.
1123
01:21:15,788 --> 01:21:20,291
Life may be meaningless,
but death I still
have hope for.
1124
01:21:21,418 --> 01:21:23,753
Life isn't
meaningless.
1125
01:21:23,837 --> 01:21:28,007
Tell me that after 200 years
of it, kid. Good day.
1126
01:21:30,469 --> 01:21:32,470
(RATS SQUEAKING)
1127
01:21:38,352 --> 01:21:39,519
WOMAN 1: You know
I never liked him.
1128
01:21:39,603 --> 01:21:40,728
WOMAN 2: I never did,
either.
1129
01:21:40,813 --> 01:21:42,564
WOMAN 1: I told you
when I first saw him.
1130
01:21:42,648 --> 01:21:44,357
WOMAN 3: Should never
have let him in.
1131
01:21:44,441 --> 01:21:45,733
WOMAN 4: We all know
it's his fault.
1132
01:21:45,818 --> 01:21:49,153
WOMAN 5: I just can't believe
he has the nerve to
walk around in here.
1133
01:21:49,238 --> 01:21:50,905
WOMAN 6:
That poor Rebecca.
1134
01:21:55,286 --> 01:21:58,871
They took her?
Where?
1135
01:21:59,999 --> 01:22:05,044
I don't know,
but they said to tell
you to come home.
1136
01:22:07,047 --> 01:22:11,843
Which, of course, you're
not gonna do. Wait, Darren,
Darren. No, buddy.
1137
01:22:11,927 --> 01:22:13,177
Those guys are huge, man.
1138
01:22:20,102 --> 01:22:22,437
Hey, Mr. And Mrs. Shan.
Hey, Annie.
1139
01:22:22,521 --> 01:22:24,564
Steve. What are
you doing here?
1140
01:22:25,190 --> 01:22:30,069
Well, you know, I've been
thinking. You guys probably
really miss your son.
1141
01:22:30,154 --> 01:22:34,657
And my mom is drunk
half the time, so she doesn't
really notice I'm there.
1142
01:22:35,534 --> 01:22:38,161
How about you
guys adopt me?
1143
01:22:40,289 --> 01:22:41,289
(CLATTERING)
1144
01:22:41,498 --> 01:22:42,874
No interest?
1145
01:22:44,251 --> 01:22:46,669
Told you they
wouldn't go for it.
1146
01:22:47,546 --> 01:22:48,546
Hmm.
1147
01:22:49,089 --> 01:22:50,757
How disappointing.
1148
01:22:51,550 --> 01:22:56,179
So few "people" have
the parenting instinct
the way I do.
1149
01:22:59,767 --> 01:23:01,059
(EXHALES CONTENTEDLY)
1150
01:23:01,935 --> 01:23:03,686
Ready for the prom?
1151
01:23:15,741 --> 01:23:19,494
(SINGING) Make new friends,
but keep the old
1152
01:23:19,578 --> 01:23:22,955
One is silver
and the other's gold
1153
01:23:23,040 --> 01:23:27,293
Make new friends,
but keep the old
1154
01:23:27,378 --> 01:23:30,713
One is silver
and the other's gold
1155
01:23:31,173 --> 01:23:32,173
(GASPS)
1156
01:24:14,550 --> 01:24:16,050
(SQUEAKING)
1157
01:24:20,139 --> 01:24:21,681
(OCTA SQUEAKING)
1158
01:24:22,975 --> 01:24:27,353
Hey, Octa.
Say goodbye to
Crepsley for me, okay?
1159
01:24:27,438 --> 01:24:29,731
Tell him I'm sorry
but I have to go home.
1160
01:24:32,276 --> 01:24:33,276
(SIGHS)
1161
01:24:34,653 --> 01:24:36,988
It's time, isn't it?
1162
01:24:59,553 --> 01:25:03,347
Twenty-six.
Twenty-seven, 27.
1163
01:25:03,432 --> 01:25:04,640
Twenty-seven.
1164
01:25:04,850 --> 01:25:07,435
All right, no, no.
Twenty-eight.
1165
01:25:07,519 --> 01:25:09,353
May I borrow
a couple of these?
1166
01:25:11,732 --> 01:25:14,692
Don't forget to bring them
back, though. Both of them.
1167
01:25:15,444 --> 01:25:18,404
You're in danger,
terrible danger.
1168
01:25:18,489 --> 01:25:20,865
Your life and soul
are in jeopardy.
1169
01:25:22,868 --> 01:25:23,868
What did I say?
1170
01:25:23,952 --> 01:25:25,203
Nothing. Something
about the weather.
1171
01:25:25,287 --> 01:25:28,831
Chance of thunderstorms
tomorrow. Don't worry.
I'll stay indoors.
1172
01:26:00,948 --> 01:26:03,616
Applause! Applause!
1173
01:26:06,286 --> 01:26:09,413
Look. Little vampire.
1174
01:26:09,665 --> 01:26:10,665
(SNARLS)
1175
01:26:11,333 --> 01:26:12,625
Take a bow.
1176
01:26:12,876 --> 01:26:14,710
Where are my family
and my friends?
1177
01:26:14,795 --> 01:26:15,837
Please.
1178
01:26:15,921 --> 01:26:19,590
Must have patience.
Will spoil the show.
1179
01:26:24,930 --> 01:26:27,932
Do you like?
Does Murlaugh
have talent?
1180
01:26:29,017 --> 01:26:31,894
No? What do you
know about talent?
1181
01:26:34,064 --> 01:26:39,861
Where is Crepsley?
1182
01:26:40,445 --> 01:26:41,445
(SCOFFS)
1183
01:26:42,322 --> 01:26:44,866
Too bad for Crapsley.
1184
01:26:44,950 --> 01:26:48,536
Because he will
miss the show!
1185
01:26:50,122 --> 01:26:54,959
Here is freak all
wrapped up tight.
1186
01:26:56,295 --> 01:26:57,336
(WHIMPERS)
1187
01:26:57,421 --> 01:27:03,092
And here are beloved
family members.
Applause. Applause.
1188
01:27:05,679 --> 01:27:09,307
Hello, beloved son.
Hello, loving parents.
1189
01:27:09,391 --> 01:27:14,103
Hello, cute little sister.
Four bags of blood.
1190
01:27:15,606 --> 01:27:17,106
Don't worry.
You're all gonna be okay.
1191
01:27:17,190 --> 01:27:19,567
Will be better than okay.
1192
01:27:20,319 --> 01:27:23,821
Will be delicious!
1193
01:27:25,365 --> 01:27:27,825
But now, may I present
1194
01:27:27,951 --> 01:27:31,370
reunion with oldest friend
and blood brother,
1195
01:27:31,455 --> 01:27:34,749
with he that shall
one day rule us all,
1196
01:27:34,833 --> 01:27:39,462
the one known as Steve.
1197
01:27:40,714 --> 01:27:42,840
Thank you!
Thank you!
1198
01:27:44,509 --> 01:27:45,843
Steve.
1199
01:27:46,428 --> 01:27:47,637
You're alive?
1200
01:27:49,681 --> 01:27:52,683
You know, that was
really an asshole thing
for you to do.
1201
01:27:52,768 --> 01:27:56,062
Make your whole family
and your secret best friend
go through all that?
1202
01:27:56,229 --> 01:27:58,773
Look, I didn't mean
to hurt anybody, okay?
1203
01:27:58,857 --> 01:28:00,650
Who cares what
you meant to do?
1204
01:28:00,734 --> 01:28:03,861
What you did was
take my place.
That was my dream.
1205
01:28:05,614 --> 01:28:08,032
Steve, what are
you doing with him?
1206
01:28:08,116 --> 01:28:10,117
Who? Murlaugh?
1207
01:28:10,535 --> 01:28:12,870
Come on, man,
he's not as bad
as he looks.
1208
01:28:12,955 --> 01:28:15,998
You know, for one thing,
he didn't say I had
bad blood like Crepsley.
1209
01:28:16,083 --> 01:28:18,417
And for another thing,
he didn't lie to me.
1210
01:28:18,502 --> 01:28:21,170
And you know what?
They think I'm awesome.
1211
01:28:21,254 --> 01:28:25,549
They say I have a destiny,
or whatever. Look at you.
1212
01:28:26,551 --> 01:28:30,096
Who wants to be
a vampire anyways?
Vampires suck.
1213
01:28:30,347 --> 01:28:31,931
Vampaneze rule!
1214
01:28:32,057 --> 01:28:33,724
(WHIMPERING)
Juicy!
1215
01:28:33,809 --> 01:28:36,560
First guy I killed,
Mr. Kersey.
1216
01:28:36,645 --> 01:28:39,730
Blood just gets me going,
you know what I mean?
1217
01:28:41,608 --> 01:28:43,776
I wouldn't know.
I haven't been
drinking any.
1218
01:28:45,320 --> 01:28:49,865
I know you. Always trying to
look like Mr. Goody-Two-Shoes
all the time.
1219
01:28:50,617 --> 01:28:52,660
I bet you'll, like,
resist drinking blood
1220
01:28:52,744 --> 01:28:54,495
and resist drinking
and resist drinking it,
1221
01:28:54,579 --> 01:28:57,415
at the last second
become this total
bloodhound!
1222
01:28:59,626 --> 01:29:01,085
All right, man,
here's the deal.
1223
01:29:01,169 --> 01:29:04,422
See, the fat guy, he still
wants you on the team,
and despite everything else,
1224
01:29:04,506 --> 01:29:07,425
you are still my best friend.
So I'll tell you what,
1225
01:29:07,509 --> 01:29:10,636
I'll make you a deal
that might just
save your ass.
1226
01:29:10,721 --> 01:29:13,139
If you kill your family,
I'll let the freak go.
1227
01:29:15,058 --> 01:29:17,435
Wait. My bad,
that's backwards.
1228
01:29:17,519 --> 01:29:20,021
If you kill the freak,
I'll let your family live.
1229
01:29:20,105 --> 01:29:22,606
What? Let the
juicy one go?
1230
01:29:22,899 --> 01:29:26,402
Hey, look, man,
it's part of the plan.
Talk to Mr. Tiny.
1231
01:29:28,155 --> 01:29:29,905
So what do you say?
1232
01:29:30,115 --> 01:29:33,367
Just kill her.
Oh, yeah, you got
to drink her blood, too.
1233
01:29:33,827 --> 01:29:35,953
You can do her in
with this.
1234
01:29:47,257 --> 01:29:48,424
(STEVE GRUNTING)
1235
01:30:01,229 --> 01:30:02,229
(SCREAMS)
1236
01:30:02,981 --> 01:30:04,815
MR. TINY: Wait!
1237
01:30:06,985 --> 01:30:09,236
Allow him in,
gentlemen.
1238
01:30:10,489 --> 01:30:12,490
I want to see
this play out.
1239
01:30:13,658 --> 01:30:18,120
Man, that was pathetic.
You're totally weak.
You need some blood.
1240
01:30:18,205 --> 01:30:19,205
(DOOR OPENS)
1241
01:30:21,208 --> 01:30:22,583
Murlaugh.
1242
01:30:22,667 --> 01:30:23,793
Finally.
1243
01:30:27,672 --> 01:30:29,757
And we thought you
weren't gonna show.
1244
01:30:29,841 --> 01:30:31,217
(OCTA SQUEAKING)
1245
01:30:44,481 --> 01:30:45,523
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1246
01:30:53,907 --> 01:30:54,949
(SCREAMS)
1247
01:31:25,814 --> 01:31:27,857
I hate spiders!
1248
01:31:35,282 --> 01:31:36,615
(BOTH GRUNTING)
1249
01:31:47,252 --> 01:31:48,586
Darren. Come here.
1250
01:31:50,714 --> 01:31:51,881
Okay.
1251
01:31:55,802 --> 01:31:57,428
Is that your tail?
1252
01:31:57,512 --> 01:31:58,804
Well, yeah.
1253
01:31:59,055 --> 01:32:01,432
I'm really sorry I got
you involved in this,
okay? I...
1254
01:32:01,516 --> 01:32:04,935
Please stop staring.
So you really need blood?
1255
01:32:05,896 --> 01:32:07,396
Yeah.
All right.
1256
01:32:08,732 --> 01:32:11,901
Can you just take
a little? Go ahead.
1257
01:32:12,736 --> 01:32:14,278
I'm offering it to you.
1258
01:32:15,947 --> 01:32:19,700
Thanks. But I just
can't lose it.
1259
01:32:19,784 --> 01:32:20,784
What?
1260
01:32:21,203 --> 01:32:23,621
Whatever's still
making me human.
1261
01:32:24,289 --> 01:32:29,501
Darren, being human's
not about what you are.
It's about who you are.
1262
01:32:58,406 --> 01:32:59,490
(BOTH EXCLAIMING)
1263
01:33:03,912 --> 01:33:05,162
(EXCLAIMS)
1264
01:33:13,046 --> 01:33:14,129
No.
1265
01:33:24,099 --> 01:33:26,350
(GROANING)
1266
01:33:31,982 --> 01:33:32,982
(GROANS)
1267
01:33:53,878 --> 01:33:55,212
(GROANING)
1268
01:34:02,470 --> 01:34:03,762
He's all yours, lad.
1269
01:34:14,691 --> 01:34:15,691
(STEVE GRUNTS)
1270
01:34:24,242 --> 01:34:27,077
Good.
Right in the heart.
1271
01:34:28,913 --> 01:34:31,915
So fair and foul a day
I have not seen.
1272
01:34:35,587 --> 01:34:38,213
My people aren't
weak like yours.
1273
01:34:39,257 --> 01:34:41,508
They will avenge me,
Crepsley.
1274
01:34:41,593 --> 01:34:42,718
(CHUCKLING)
1275
01:34:47,140 --> 01:34:52,102
The truce, 100 years,
is over.
1276
01:34:54,397 --> 01:34:56,398
The war begins.
1277
01:35:04,407 --> 01:35:05,532
(MR. TINY APPLAUDING)
1278
01:35:05,617 --> 01:35:08,702
Marvelous. Magnificent.
1279
01:35:08,787 --> 01:35:13,374
Really. Bravo. Bravo.
1280
01:35:13,750 --> 01:35:18,045
It's just like you said.
We started the war.
1281
01:35:22,884 --> 01:35:27,012
It won't start a war if
nobody hears about it.
1282
01:35:29,182 --> 01:35:31,141
(BOTH YELLING)
1283
01:35:32,644 --> 01:35:36,480
Young people today
are so difficult
to control.
1284
01:35:48,535 --> 01:35:49,535
I hate you.
1285
01:35:49,619 --> 01:35:50,661
I hate you!
1286
01:35:50,745 --> 01:35:52,663
I became a vampire
to save you, Steve.
1287
01:35:52,747 --> 01:35:54,123
Thanks.
1288
01:35:54,332 --> 01:35:55,999
(BOTH GRUNTING)
1289
01:36:08,680 --> 01:36:10,973
Go ahead. Just do it!
1290
01:36:25,029 --> 01:36:26,780
That's enough, boys.
1291
01:36:31,703 --> 01:36:33,871
Steve, come with me.
1292
01:36:34,622 --> 01:36:35,789
Not before
I kick his...
1293
01:36:35,874 --> 01:36:37,875
You will behave!
1294
01:36:39,377 --> 01:36:42,713
It's not time
for you to fight.
Not yet.
1295
01:36:44,215 --> 01:36:46,341
What does that mean?
1296
01:36:46,426 --> 01:36:48,719
Oh, it's all written
down in a book.
1297
01:36:49,637 --> 01:36:52,055
You do read books,
don't you?
1298
01:36:59,105 --> 01:37:00,397
DARREN: Steve.
1299
01:37:03,902 --> 01:37:05,819
Look, don't...
Don't go.
1300
01:37:07,530 --> 01:37:10,199
What else am
I supposed to do, man?
1301
01:37:10,283 --> 01:37:11,950
Live with you
and a bunch of freaks?
1302
01:37:13,661 --> 01:37:15,370
It's too late now.
1303
01:37:16,414 --> 01:37:18,582
I have my destiny,
and you have yours.
1304
01:37:19,584 --> 01:37:23,921
How poignant.
The parting of
two dear friends.
1305
01:37:24,422 --> 01:37:26,507
Such sweet sorrow.
1306
01:37:27,759 --> 01:37:31,887
Then again, you will
come home to us
one day.
1307
01:37:32,555 --> 01:37:35,057
My prodigal son.
1308
01:37:35,141 --> 01:37:39,478
After all, you are
the bloodthirsty one.
1309
01:37:40,438 --> 01:37:45,609
No. Just because I'm
a vampire doesn't
mean I'm bloodthirsty.
1310
01:37:47,403 --> 01:37:50,113
It's not about what you are.
It's about who you are.
1311
01:37:58,957 --> 01:37:59,957
Oh.
1312
01:38:00,291 --> 01:38:01,833
I almost forgot.
1313
01:38:10,051 --> 01:38:11,593
(THUNDER CLAPPING)
1314
01:38:53,511 --> 01:38:55,220
Cover yourself.
1315
01:38:57,515 --> 01:38:59,850
You have to teach me
how to do that someday.
1316
01:38:59,934 --> 01:39:03,103
Oh, I'll teach you
everything, son.
1317
01:39:03,187 --> 01:39:09,359
All my gibes and gambols.
Now, ready to go
meet your people?
1318
01:39:29,422 --> 01:39:30,797
Bye, Annie.
1319
01:39:39,057 --> 01:39:41,224
DARREN: Will it work?
Hypnotizing them?
1320
01:39:41,309 --> 01:39:42,309
(SOFT SNORING)
1321
01:39:42,393 --> 01:39:46,063
It works on the memories,
but not on the emotions,
not really.
1322
01:39:47,231 --> 01:39:50,567
They'll always feel
that you're still alive,
somehow.
1323
01:39:50,943 --> 01:39:52,736
Well, that's good,
right?
1324
01:39:52,820 --> 01:39:54,071
Is it?
1325
01:40:05,416 --> 01:40:07,626
Hey, can I ask
you something?
1326
01:40:11,089 --> 01:40:12,756
Can I kiss you?
1327
01:40:13,925 --> 01:40:19,262
Darren, I let you
drink my blood.
Sure, you can kiss me.
1328
01:40:42,954 --> 01:40:46,289
Come on. We don't have
all night. I have
an injured spider here.
1329
01:40:48,960 --> 01:40:52,838
All right, how are we
going to do this?
I can't carry the both of you.
1330
01:40:54,006 --> 01:40:57,634
You carry Rebecca.
I can flit now.
1331
01:40:57,719 --> 01:40:59,386
Just like a real vampire.
1332
01:41:01,431 --> 01:41:04,307
Oh, Larten, you did it.
1333
01:41:04,809 --> 01:41:07,060
You stuck your
neck out for him.
1334
01:41:07,145 --> 01:41:10,439
You'd think a vampire
would know better than
to stick his neck out.
1335
01:41:11,983 --> 01:41:13,692
I am proud of you.
1336
01:41:17,447 --> 01:41:19,656
All those who vote
for making Darren
1337
01:41:19,741 --> 01:41:23,785
a member of the Cirque
raise your hands.
1338
01:41:30,460 --> 01:41:31,918
One hand, Evra.
1339
01:41:32,003 --> 01:41:33,211
Damn it.
1340
01:41:35,757 --> 01:41:38,800
It's done.
He will stay.
1341
01:41:39,343 --> 01:41:40,719
(ALL CHEERING)
1342
01:41:45,224 --> 01:41:46,850
So we get to stay.
1343
01:41:48,603 --> 01:41:50,604
Not for long,
I'm afraid.
1344
01:41:50,980 --> 01:41:52,731
You know, Crepsley,
it's okay.
1345
01:41:55,651 --> 01:41:59,613
It's weird. I spent so much
time wishing that none of
this would have happened
1346
01:41:59,697 --> 01:42:03,867
and that we never would
have been to the Cirque
in the first place.
1347
01:42:05,912 --> 01:42:09,873
But now I really can't
imagine my life
happening any other way.
1348
01:42:13,544 --> 01:42:15,045
Dawn's coming.
1349
01:42:16,422 --> 01:42:20,091
I had something
made for you.
It's in your tent.
1350
01:42:20,176 --> 01:42:21,885
A little gift.
1351
01:42:23,554 --> 01:42:25,847
And it's Mr. Crepsley.
1352
01:42:31,229 --> 01:42:34,731
Because you told
me to throw you.
Well, I'm sorry.
1353
01:42:36,275 --> 01:42:40,654
You did it, man.
Once a general,
always a general.
1354
01:42:41,072 --> 01:42:43,740
I couldn't have
done it better myself.
1355
01:42:43,991 --> 01:42:45,700
At nightfall,
we leave with the boy.
1356
01:42:48,496 --> 01:42:50,247
I suppose we
should tell him.
1357
01:42:51,541 --> 01:42:54,793
No, let's give him
one day to rest.
He's earned it.
1358
01:42:57,755 --> 01:43:00,715
DARREN: Sometimes
life does seem
all planned out,
1359
01:43:00,800 --> 01:43:02,551
like there's no choice
in the matter,
1360
01:43:03,553 --> 01:43:04,678
but that's an illusion.
1361
01:43:04,762 --> 01:43:06,513
Speakers. Tasty.
1362
01:43:08,349 --> 01:43:10,016
My name's Darren Shan,
1363
01:43:10,101 --> 01:43:13,728
and I don't just live
with a bunch of freaks.
I am one, too.
99681