All language subtitles for Channel.Zero.S03E05.The.Red.Door.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:07,675 I just wanna find my sister, take her home 2 00:00:09,377 --> 00:00:10,378 - Where is she? - She's at the house. 3 00:00:10,411 --> 00:00:11,512 What is this place? 4 00:00:11,545 --> 00:00:12,580 The Summer House. 5 00:00:12,613 --> 00:00:13,814 Our little plantation 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,383 on top of the food chain. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,185 If you don't eat enough protein, 8 00:00:17,218 --> 00:00:19,187 the body just starts to eat itself. 9 00:00:22,190 --> 00:00:25,293 - What's in there? - Bootleggers built the house. 10 00:00:25,326 --> 00:00:27,828 There's all tunnels, but they're boarded up. 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,730 What was that? 12 00:00:29,763 --> 00:00:31,232 It's your disease. 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,501 The evolution of your madness. 14 00:00:33,534 --> 00:00:35,569 It'll heal itself and grow back. 15 00:00:35,603 --> 00:00:38,839 It needs to be extracted. 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,175 If it comes down to his own son 17 00:00:41,209 --> 00:00:42,576 and a family of monsters, 18 00:00:42,610 --> 00:00:45,246 - he's got my back. - Damn idiot. 19 00:00:45,279 --> 00:00:47,181 How could you be so stupid? 20 00:00:47,215 --> 00:00:48,249 Whose side are you on? 21 00:00:53,754 --> 00:00:58,092 Let's toast to the family. 22 00:00:58,126 --> 00:01:00,094 To family. 23 00:01:58,552 --> 00:02:01,655 It's time to face the music, Chief. 24 00:02:12,966 --> 00:02:16,804 I used to go sing in a choir in this church 25 00:02:16,837 --> 00:02:17,905 when I was very young. 26 00:02:17,938 --> 00:02:20,508 Nice to meet you, Zoey. 27 00:02:20,541 --> 00:02:23,544 Then my voice changed. They kicked me out of class. 28 00:02:30,784 --> 00:02:33,187 Let's take a walk. 29 00:02:34,722 --> 00:02:36,624 Open... 30 00:02:36,657 --> 00:02:38,692 wide. 31 00:04:39,713 --> 00:04:41,949 Joseph. 32 00:04:41,982 --> 00:04:45,085 You're wasting time. 33 00:04:45,118 --> 00:04:46,887 If we don't deliver the little girl 34 00:04:46,920 --> 00:04:49,390 by midnight tomorrow, 35 00:04:49,423 --> 00:04:51,559 - he won't be merciful. - Shh. 36 00:04:51,592 --> 00:04:53,827 I hear a heartbeat. 37 00:04:53,861 --> 00:04:55,363 Joseph, 38 00:04:55,396 --> 00:04:56,830 that is not the child 39 00:04:56,864 --> 00:04:58,632 you should be worried about. 40 00:04:58,666 --> 00:05:01,369 - Will you stop nagging me? - I'll find her. 41 00:05:01,402 --> 00:05:03,637 And if you can't? 42 00:05:03,671 --> 00:05:06,073 We promised the little girl. 43 00:05:06,106 --> 00:05:08,442 We marked the little girl. 44 00:05:08,476 --> 00:05:11,345 We must deliver the little girl. 45 00:05:12,480 --> 00:05:13,914 It kicked me. 46 00:05:13,947 --> 00:05:16,116 You think you're untouchable. 47 00:05:16,149 --> 00:05:18,886 But we're running out of time. 48 00:05:18,919 --> 00:05:22,490 He'll be the end of us. 49 00:06:57,851 --> 00:07:02,022 You and your father, you believe in family. 50 00:07:02,055 --> 00:07:03,524 Where is he, Chief? 51 00:07:03,557 --> 00:07:06,560 I believe in family, too. 52 00:07:06,594 --> 00:07:08,996 Family and justice. 53 00:07:09,029 --> 00:07:11,499 Where is my brother? 54 00:07:13,501 --> 00:07:17,070 My son... 55 00:07:17,104 --> 00:07:19,640 he'd made a horrible mistake. 56 00:07:21,208 --> 00:07:24,144 He killed your brother. 57 00:07:24,177 --> 00:07:26,680 But he paid the price. 58 00:07:26,714 --> 00:07:28,248 I did what I had to do, 59 00:07:28,281 --> 00:07:32,219 family for family. 60 00:07:32,252 --> 00:07:34,254 So... 61 00:07:34,287 --> 00:07:37,725 we could tie it off here. 62 00:07:37,758 --> 00:07:42,563 Stop any further bloodshed. 63 00:07:42,596 --> 00:07:45,165 There are two bodies in that hole. 64 00:07:45,198 --> 00:07:48,268 Go, look. 65 00:08:04,217 --> 00:08:06,787 Did you forget how to count? 66 00:08:06,820 --> 00:08:09,056 What? 67 00:08:11,925 --> 00:08:13,126 No, I... 68 00:08:13,160 --> 00:08:14,294 You... you gotta believe me. 69 00:08:14,327 --> 00:08:18,666 I... I took care of it. 70 00:08:21,134 --> 00:08:23,170 Children smell his blood. 71 00:08:23,203 --> 00:08:24,638 They'll find him. 72 00:08:54,835 --> 00:08:56,804 You know, my brother 73 00:08:56,837 --> 00:08:58,639 was only a couple of years older than you 74 00:08:58,672 --> 00:09:00,874 when he disappeared. 75 00:09:00,908 --> 00:09:02,676 Yeah. 76 00:09:02,710 --> 00:09:05,979 I built my life around him. 77 00:09:06,013 --> 00:09:07,648 He did his part, you know? 78 00:09:07,681 --> 00:09:09,216 I mean, every once in a while 79 00:09:09,249 --> 00:09:10,851 he got himself cleaned up 80 00:09:10,884 --> 00:09:13,987 got a good job, went out and did it, you know? 81 00:09:15,255 --> 00:09:17,991 Jesus. 82 00:09:18,025 --> 00:09:21,061 His two feet would never walk in the same direction. 83 00:09:21,094 --> 00:09:24,732 He would backslide every time. 84 00:09:26,299 --> 00:09:29,369 Decade of that, man. 85 00:09:29,402 --> 00:09:31,204 So during the last time, 86 00:09:31,238 --> 00:09:32,372 when was living with me, 87 00:09:32,405 --> 00:09:34,007 my God, we had a fight. 88 00:09:34,041 --> 00:09:36,877 It was one of those big fights, you know? 89 00:09:36,910 --> 00:09:38,378 Where you, like, say all the things 90 00:09:38,411 --> 00:09:42,115 that you should never say to anybody that you love. 91 00:09:42,149 --> 00:09:44,084 And... 92 00:09:44,117 --> 00:09:45,619 he spat at me. 93 00:09:45,653 --> 00:09:46,987 My own brother. 94 00:09:47,020 --> 00:09:49,723 I got all up in his face and I shook my finger 95 00:09:49,757 --> 00:09:52,860 And I said, "Man, you need to correct your mind." 96 00:09:52,893 --> 00:09:54,127 And... 97 00:09:54,161 --> 00:09:55,896 he bit me. 98 00:09:55,929 --> 00:09:57,397 He bit... 99 00:09:57,430 --> 00:09:59,099 top of my finger clean off 100 00:09:59,132 --> 00:10:02,102 and he swallowed it. 101 00:10:09,342 --> 00:10:11,211 After... 102 00:10:11,244 --> 00:10:16,016 after he disappeared, I realized... 103 00:10:16,049 --> 00:10:18,151 I was relieved. 104 00:10:21,922 --> 00:10:24,191 A person can only give so much. 105 00:10:24,224 --> 00:10:27,194 And then they got nothing left to go around. 106 00:10:30,463 --> 00:10:32,399 Hey! 107 00:10:32,432 --> 00:10:34,902 You in there? 108 00:10:34,935 --> 00:10:36,303 You know where you are? 109 00:10:36,336 --> 00:10:38,806 You know who I am? 110 00:10:38,839 --> 00:10:40,407 You're gonna be a little bit groggy. 111 00:10:40,440 --> 00:10:41,909 Stay still. 112 00:10:41,942 --> 00:10:47,047 Luckily, our girls have a nasty habit, so... 113 00:10:47,080 --> 00:10:49,950 you're feeling a little less pain. 114 00:11:01,094 --> 00:11:02,830 - Where were you? - There is something else 115 00:11:02,863 --> 00:11:04,331 in this house. 116 00:11:04,364 --> 00:11:06,333 What? 117 00:11:06,366 --> 00:11:09,703 I saw something. 118 00:11:09,737 --> 00:11:11,872 Not one of them. 119 00:11:11,905 --> 00:11:13,473 And something worse. 120 00:11:13,506 --> 00:11:17,945 I mean, I... I think maybe it's... 121 00:11:17,978 --> 00:11:20,247 what they pray to. 122 00:11:23,817 --> 00:11:25,085 What are you talking about? 123 00:11:25,118 --> 00:11:27,855 - There was a door. - Not like any other doors. 124 00:11:27,888 --> 00:11:30,958 It was a red door. 125 00:11:30,991 --> 00:11:34,061 And I could feel the air around it just trembling, 126 00:11:34,094 --> 00:11:37,397 like... like... like a boiler room. 127 00:11:37,430 --> 00:11:39,299 I thought it might be a way downstairs. 128 00:11:39,332 --> 00:11:41,134 Then when I got close, 129 00:11:41,168 --> 00:11:43,503 it, like, repelled me. 130 00:11:43,536 --> 00:11:44,972 Come on, we have to get out of here. 131 00:11:45,005 --> 00:11:45,973 We have to find a way out of here, let's go. 132 00:11:46,006 --> 00:11:48,909 - Come on. - No. 133 00:11:48,942 --> 00:11:51,278 That's easy for you to say. 134 00:11:52,245 --> 00:11:54,948 He hasn't told you what you'll become. 135 00:11:56,283 --> 00:11:59,152 Afterwards, I mean. 136 00:12:28,448 --> 00:12:31,518 You will be... 137 00:12:31,551 --> 00:12:34,888 very... 138 00:12:34,922 --> 00:12:38,358 very... 139 00:12:38,391 --> 00:12:40,894 hungry. 140 00:12:43,897 --> 00:12:49,402 Anything is better than going insane. 141 00:12:49,436 --> 00:12:54,207 I feel like I am catching on fire 142 00:12:54,241 --> 00:12:57,277 in slow motion. 143 00:12:57,310 --> 00:12:58,545 Zo... 144 00:12:58,578 --> 00:13:01,148 our entire lives, 145 00:13:01,181 --> 00:13:05,485 we have been on the edge of something terrible. 146 00:13:06,319 --> 00:13:08,889 Don't you just... for once in your life... 147 00:13:08,922 --> 00:13:11,158 just wanna be taken care of? 148 00:13:12,225 --> 00:13:15,829 Protected? 149 00:13:15,863 --> 00:13:18,298 That is like saying you are so scared 150 00:13:18,331 --> 00:13:21,334 of being disfigured... 151 00:13:21,368 --> 00:13:24,838 that you have decided to let someone cut your face off. 152 00:13:31,044 --> 00:13:33,947 I think I am here for a reason. 153 00:13:33,981 --> 00:13:36,349 I think things happen for a reason. 154 00:13:38,351 --> 00:13:42,489 I am going to go find us a door... 155 00:13:42,522 --> 00:13:45,192 that leads downstairs. 156 00:15:53,786 --> 00:15:57,024 Is it... 157 00:16:00,793 --> 00:16:01,995 Who the hell are you? 158 00:16:02,029 --> 00:16:04,597 I'm a gardener. 159 00:16:04,631 --> 00:16:08,001 Is that who I am or what I do? 160 00:16:09,269 --> 00:16:12,372 So you like questions? 161 00:16:12,405 --> 00:16:15,008 I like riddles. 162 00:16:15,042 --> 00:16:18,111 Do you know what's behind that red door, 163 00:16:18,145 --> 00:16:21,781 and why it will not let me through it? 164 00:16:21,814 --> 00:16:25,118 That's not a riddle. 165 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 Okay... 166 00:16:29,322 --> 00:16:32,659 How... how about this? 167 00:16:32,692 --> 00:16:34,594 I'm... I'm not a Peach, 168 00:16:34,627 --> 00:16:38,498 a... a fly, 169 00:16:38,531 --> 00:16:42,402 yet I get past the red door. 170 00:16:42,435 --> 00:16:46,039 What am I? 171 00:16:46,839 --> 00:16:49,242 A child. 172 00:16:57,450 --> 00:16:59,452 Thank you. 173 00:17:42,695 --> 00:17:43,796 Izzy? 174 00:17:43,830 --> 00:17:46,299 Can you get me home? 175 00:17:57,777 --> 00:18:01,248 You have to hide just a little bit longer. 176 00:18:01,581 --> 00:18:03,616 Okay. 177 00:18:08,921 --> 00:18:10,323 And up. 178 00:18:10,357 --> 00:18:11,491 Now, I'm doing the lifting. 179 00:18:11,524 --> 00:18:13,426 Go Luke! 180 00:18:13,460 --> 00:18:16,229 Not too much. Not too much. 181 00:18:16,263 --> 00:18:20,467 Okay, okay. 182 00:18:26,806 --> 00:18:29,542 He... he did this to you. 183 00:18:31,211 --> 00:18:33,646 He missed your artery, or you'd be dead. 184 00:18:34,547 --> 00:18:36,683 Nicked you real good. 185 00:18:36,716 --> 00:18:41,254 No, don't try. 186 00:18:41,288 --> 00:18:43,590 And, hey, look. 187 00:18:53,433 --> 00:18:58,305 Sit. Stay. Don't move, don't move. 188 00:19:05,812 --> 00:19:07,247 Okay. 189 00:19:07,280 --> 00:19:08,915 Now we're gonna practice standing up. 190 00:19:08,948 --> 00:19:11,818 Ready? Down. 191 00:19:11,851 --> 00:19:14,887 Go down. 192 00:19:14,921 --> 00:19:19,326 Down. Down. 193 00:19:19,359 --> 00:19:21,528 Down. There we go. 194 00:19:21,561 --> 00:19:23,430 Stay with me. All right. 195 00:19:23,463 --> 00:19:25,465 Stay with me. There you go. 196 00:19:25,498 --> 00:19:27,434 All right. I'm gonna put you down. 197 00:19:27,467 --> 00:19:31,638 Okay, easy. 198 00:19:31,671 --> 00:19:34,941 There's a way out. The bootleg tunnel. 199 00:19:34,974 --> 00:19:37,777 Okay, just hang on for me. 200 00:19:57,964 --> 00:20:00,367 Nice move. 201 00:20:08,975 --> 00:20:11,911 Hi, Alice. 202 00:20:11,944 --> 00:20:14,347 Come join us. 203 00:20:15,482 --> 00:20:17,650 What's on your mind? 204 00:20:19,819 --> 00:20:22,822 It's about Izzy. 205 00:20:22,855 --> 00:20:24,857 She came back? 206 00:20:24,891 --> 00:20:28,027 I had that feeling she'd have come to you. 207 00:20:28,060 --> 00:20:30,797 Will you take me to her? 208 00:20:34,767 --> 00:20:36,636 What will you do... 209 00:20:36,669 --> 00:20:41,040 Alice, we don't eat children. 210 00:20:41,073 --> 00:20:44,611 We'll and then we'll fix you. 211 00:20:45,812 --> 00:20:47,714 Where is she? 212 00:20:53,052 --> 00:20:56,022 I'll show you. 213 00:20:56,055 --> 00:20:58,691 Good girl. 214 00:21:02,395 --> 00:21:03,796 Come on, sugar plum. 215 00:21:03,830 --> 00:21:06,299 I can't wait for you to see where I live. 216 00:21:06,333 --> 00:21:08,067 I got a couple of kids your age. 217 00:21:08,100 --> 00:21:11,304 I think you're all gonna get along so swell. 218 00:21:11,338 --> 00:21:12,872 You wanna feel my belly? 219 00:21:12,905 --> 00:21:14,974 Go on. 220 00:21:17,109 --> 00:21:19,379 It kicked for you. 221 00:21:19,412 --> 00:21:22,449 Aw, presh. Come on. 222 00:21:33,660 --> 00:21:36,596 Hey, you ain't got nothing to be scared of. 223 00:21:36,629 --> 00:21:38,565 Okay? 224 00:21:38,598 --> 00:21:42,068 Hey, let's go home. 225 00:21:42,101 --> 00:21:43,536 Yeah. 226 00:21:43,570 --> 00:21:44,904 Right through that pretty, red door. 227 00:22:53,940 --> 00:22:55,975 Luke? 228 00:22:57,810 --> 00:22:59,979 Are you here to finish what you started? 229 00:23:03,215 --> 00:23:06,052 He came to you... 230 00:23:06,085 --> 00:23:07,787 - for help. - I found him 231 00:23:07,820 --> 00:23:10,857 where you left him for dead. 232 00:23:14,160 --> 00:23:16,095 You brought back the head. 233 00:23:16,128 --> 00:23:18,565 Evidence. 234 00:23:25,004 --> 00:23:26,773 I came to set right what I did. 235 00:23:26,806 --> 00:23:30,610 - I'll take it from here. - Like hell you will. 236 00:23:33,680 --> 00:23:36,783 I... I wanted to make it quick. 237 00:23:36,816 --> 00:23:38,951 I was afraid of what they'd do to you. 238 00:23:38,985 --> 00:23:41,488 Father of the year. 239 00:23:42,722 --> 00:23:45,224 This ain't the mob, son. 240 00:23:45,257 --> 00:23:47,994 You can't just go to the... the Feds for help. 241 00:23:49,862 --> 00:23:52,599 I panicked. 242 00:24:11,984 --> 00:24:13,653 Now? 243 00:24:13,686 --> 00:24:16,856 Now we're both marked. 244 00:24:16,889 --> 00:24:18,257 Now we get the hell out of here 245 00:24:18,290 --> 00:24:20,793 and figure out our next move. 246 00:24:24,163 --> 00:24:26,533 I took care of them. 247 00:24:27,567 --> 00:24:29,902 He means they're not dead. 248 00:24:29,936 --> 00:24:32,071 They'll get back up. 249 00:24:33,640 --> 00:24:36,576 He means we have to cut off their heads. 250 00:24:38,310 --> 00:24:41,648 Are you with us or them? 251 00:24:47,319 --> 00:24:49,722 Let's get started. 252 00:25:04,236 --> 00:25:06,639 They're looking for a kid. 253 00:25:06,673 --> 00:25:08,641 They need her for something. 254 00:25:08,675 --> 00:25:10,943 Yeah, but it's not what you think. 255 00:25:10,977 --> 00:25:13,179 Izzy was lost up here, but I found her. 256 00:25:13,212 --> 00:25:14,781 And they let her go. 257 00:25:14,814 --> 00:25:17,550 A... are you sure about that? 258 00:25:17,584 --> 00:25:21,253 Zoey... 259 00:25:21,287 --> 00:25:22,922 it's like... 260 00:25:22,955 --> 00:25:26,659 I'm in this burning building, 261 00:25:26,693 --> 00:25:29,862 and I could either be burned alive or jump. 262 00:25:29,896 --> 00:25:31,598 And I don't know what's gonna happen when I jump, 263 00:25:31,631 --> 00:25:34,567 but I know that there's someone down there to catch me. 264 00:25:40,940 --> 00:25:43,275 It's time to go. 265 00:25:43,309 --> 00:25:44,310 Go put on your dress. 266 00:27:51,503 --> 00:27:53,873 Open. 267 00:28:18,330 --> 00:28:21,968 Got you. 268 00:28:22,001 --> 00:28:25,437 There. 269 00:28:48,227 --> 00:28:50,362 Yeah. 270 00:29:10,049 --> 00:29:13,853 Yeah. Great, sweetie. 271 00:29:16,989 --> 00:29:19,158 It's great, Grandma. It's great. 272 00:32:18,137 --> 00:32:21,507 It's all right. Okay. 273 00:32:21,540 --> 00:32:23,642 Stay with me. It's all right, right? 274 00:32:23,675 --> 00:32:26,345 - Right. - It's okay. Run. 275 00:32:38,690 --> 00:32:41,093 Aren't you coming? 276 00:32:42,794 --> 00:32:44,663 I have to go back for my sister. 277 00:32:44,696 --> 00:32:47,266 Go to your hiding place and wait there, okay? 278 00:32:48,234 --> 00:32:50,636 If I don't get there before the sun comes up, 279 00:32:50,669 --> 00:32:53,039 go to 421 Dulap Street. 280 00:32:53,072 --> 00:32:55,774 421 Dulap Street. 281 00:32:55,807 --> 00:32:58,510 - Say it. - 421 Dulap Street. 282 00:32:58,544 --> 00:33:00,246 Right. Okay, good. 283 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 Okay. 284 00:33:14,593 --> 00:33:17,429 Alice. 285 00:33:20,566 --> 00:33:23,569 Alice. 286 00:33:23,602 --> 00:33:25,637 They didn't send her home. 287 00:33:27,406 --> 00:33:31,677 They were going to feed her to something. 288 00:33:31,710 --> 00:33:34,146 Did you hear me? 289 00:33:37,316 --> 00:33:39,518 I remember that feeling. 290 00:33:41,487 --> 00:33:45,524 I felt the exact same thing you're feeling. 291 00:33:54,433 --> 00:33:58,070 It's like you don't have a care in the world. 292 00:33:58,104 --> 00:34:01,173 You don't care about anyone or anything. 293 00:34:03,875 --> 00:34:06,378 They lied about Izzy. 294 00:34:09,681 --> 00:34:12,084 I know. 295 00:34:19,458 --> 00:34:22,594 Let's go. 296 00:34:22,628 --> 00:34:24,630 Alice. 297 00:34:26,698 --> 00:34:29,468 Alice. 298 00:34:29,501 --> 00:34:33,205 Alice... please, just wake up, Alice. 299 00:34:41,347 --> 00:34:43,649 What are you doing? 300 00:34:45,684 --> 00:34:48,620 I want to go back to the way I was. 301 00:35:43,809 --> 00:35:45,544 Now... 302 00:35:45,577 --> 00:35:48,547 we get the hell out of here. 303 00:35:56,422 --> 00:35:58,724 Anywhere but here. 304 00:36:09,901 --> 00:36:14,740 He means, what about the people who live here? 305 00:36:16,442 --> 00:36:20,212 Remember that babysitter you had? 306 00:36:20,246 --> 00:36:21,747 You were six. 307 00:36:21,780 --> 00:36:25,517 Carly or Christie or something like that. 308 00:36:25,551 --> 00:36:28,820 One day, she tells you, 309 00:36:28,854 --> 00:36:31,257 you gotta eat all your food 310 00:36:31,290 --> 00:36:33,292 'cause there's a million starving kids 311 00:36:33,325 --> 00:36:35,694 in other countries. 312 00:36:35,727 --> 00:36:37,563 And about a week later, 313 00:36:37,596 --> 00:36:40,699 the mailman comes knocking on the door. 314 00:36:40,732 --> 00:36:42,000 Says he keeps finding 315 00:36:42,033 --> 00:36:45,437 leaky packages in the mailbox 316 00:36:45,471 --> 00:36:49,375 addressed to "The Starving Kids." 317 00:36:52,444 --> 00:36:56,248 I had to sit you down. 318 00:36:56,282 --> 00:36:58,016 And tell you, 319 00:36:58,049 --> 00:37:01,920 kid, you can't save everyone. 320 00:37:01,953 --> 00:37:04,022 Know what I'm saying? 321 00:37:04,055 --> 00:37:08,627 I'm saying that compartmentalization 322 00:37:08,660 --> 00:37:12,631 is a psychological survival skill. 323 00:37:12,664 --> 00:37:16,902 You gotta take care of those you know. 324 00:37:16,935 --> 00:37:18,870 Those you love. 325 00:37:18,904 --> 00:37:20,372 Those you don't, 326 00:37:20,406 --> 00:37:24,009 they're less of a priority. 327 00:37:24,042 --> 00:37:26,745 You get me? 328 00:37:46,432 --> 00:37:47,799 What did you make tonight, Mama? 329 00:37:47,833 --> 00:37:51,803 I was thinking of making a big casserole. 330 00:37:51,837 --> 00:37:53,472 You poor thing. 331 00:37:53,505 --> 00:37:56,675 You must be exhausted after today. 332 00:37:56,708 --> 00:37:58,777 And hungry. 333 00:37:59,978 --> 00:38:01,613 In this place, 334 00:38:01,647 --> 00:38:05,083 away from craziness and cruelty, 335 00:38:05,116 --> 00:38:07,786 where family is precious, 336 00:38:07,819 --> 00:38:12,591 we go stronger welcoming our adopted daughter... 337 00:38:13,725 --> 00:38:16,528 Alice. 338 00:38:19,365 --> 00:38:22,100 - To Alice. - To Alice. 339 00:38:22,133 --> 00:38:24,603 To Alice. 340 00:38:31,843 --> 00:38:33,845 My, my. 341 00:38:33,879 --> 00:38:36,448 Come on, Alice. 342 00:38:36,482 --> 00:38:38,684 Take a bite. 343 00:39:29,167 --> 00:39:31,002 Where's Zoey? 344 00:39:57,996 --> 00:40:00,031 I think she left. 345 00:40:03,234 --> 00:40:06,605 She did? 346 00:40:06,638 --> 00:40:08,974 And she's all worked up about Izzy. 347 00:40:41,106 --> 00:40:43,074 You coming? 348 00:41:33,892 --> 00:41:34,926 Wait. 349 00:41:42,968 --> 00:41:45,270 God... 350 00:41:45,303 --> 00:41:48,907 I am your servant. 351 00:41:48,940 --> 00:41:52,978 Don't be angry with us. 352 00:41:53,011 --> 00:41:54,646 Please. 353 00:42:05,691 --> 00:42:07,292 Wait! 354 00:42:19,838 --> 00:42:23,141 I'll bring her back to you. 355 00:42:23,174 --> 00:42:25,577 Your child we marked. 356 00:42:28,980 --> 00:42:30,582 I promise you. 22658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.