Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,620 --> 00:00:08,430
- There's a lot of, um...
I don't know...
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,800
urban legends in this city.
3
00:00:12,830 --> 00:00:15,170
People tell stories.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,830
- What kind of stories?
5
00:00:16,870 --> 00:00:19,270
- Like, uh,
really specific ones...
6
00:00:19,300 --> 00:00:21,340
as far as urban legends,
I mean.
7
00:00:21,370 --> 00:00:24,770
I've been here almost a year...
8
00:00:24,810 --> 00:00:27,640
and, uh... people we work with,
9
00:00:27,680 --> 00:00:29,350
they tell you some crazy shit.
10
00:00:29,380 --> 00:00:32,350
[folksy guitar music]
11
00:00:32,380 --> 00:00:35,590
Like, for example,
you got to the city when?
12
00:00:35,620 --> 00:00:37,120
- Oh, this past weekend.
13
00:00:37,150 --> 00:00:39,560
- So you've seen
the graffiti, right?
14
00:00:39,590 --> 00:00:40,790
- Yeah.
15
00:00:40,820 --> 00:00:43,130
[horn honking]
16
00:00:43,160 --> 00:00:46,330
♪♪
17
00:00:46,360 --> 00:00:48,270
- So there's these two kids,
18
00:00:48,300 --> 00:00:51,100
and they're tagging
by the park.
19
00:00:53,300 --> 00:00:55,510
- My grandpa used to work
at Peach's Meats.
20
00:00:55,540 --> 00:00:57,670
- Yours too?
- Yeah, yeah.
21
00:00:57,710 --> 00:01:00,640
[chuckles] No thanks.
22
00:01:00,680 --> 00:01:02,810
Know what his job was
at the meat-packing plant?
23
00:01:02,850 --> 00:01:04,210
- Mm-mm.
24
00:01:04,250 --> 00:01:07,220
- He took out tongues.
- What?
25
00:01:07,250 --> 00:01:09,220
- Yeah, yeah.
Cow's head comes down
26
00:01:09,250 --> 00:01:11,590
the line... I'm okay...
27
00:01:11,620 --> 00:01:13,760
um... rip out the tongue.
28
00:01:13,790 --> 00:01:15,660
- [chuckles] That's disgusting.
29
00:01:15,690 --> 00:01:17,490
- 30 years.
30
00:01:17,530 --> 00:01:21,670
Must have taken out 200,000
of those ton... [hiccups]
31
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
Tongues.
32
00:01:24,330 --> 00:01:26,500
- So they decide
to cut through the park...
33
00:01:26,540 --> 00:01:28,740
which, like,
you should never do.
34
00:01:28,770 --> 00:01:30,640
- [chuckles] Why not?
35
00:01:30,670 --> 00:01:32,140
- It's dangerous.
36
00:01:32,180 --> 00:01:33,240
At this point,
it's just a forest
37
00:01:33,280 --> 00:01:35,880
in the middle of the city.
38
00:01:35,910 --> 00:01:38,180
- [hiccups]
39
00:01:38,220 --> 00:01:40,420
- I ever show you
my cure to hiccups?
40
00:01:51,200 --> 00:01:53,560
[both chuckle softly]
41
00:01:55,900 --> 00:01:57,700
Did it work?
42
00:02:04,970 --> 00:02:07,880
- [talking indistinctly]
43
00:02:07,910 --> 00:02:10,810
[thunder rumbles
in the distance]
44
00:02:10,850 --> 00:02:13,820
[discordant music builds]
45
00:02:13,850 --> 00:02:21,230
♪♪
46
00:02:22,930 --> 00:02:25,830
- What the hell?
47
00:02:25,860 --> 00:02:28,230
[thunder rumbling]
48
00:02:28,270 --> 00:02:31,370
Where'd that come from?
49
00:02:31,400 --> 00:02:34,400
- Let's get out of here.
Let's go.
50
00:02:36,310 --> 00:02:37,870
- What do you mean,
"staircase"?
51
00:02:37,910 --> 00:02:39,380
- Believe it or not,
this is a thing:
52
00:02:39,410 --> 00:02:41,380
staircases in the park.
53
00:02:41,410 --> 00:02:42,510
We've even heard cops
talk about it,
54
00:02:42,550 --> 00:02:44,250
like, old-timers
from the forest.
55
00:02:44,280 --> 00:02:45,520
They'll tell you.
If you ever see one,
56
00:02:45,550 --> 00:02:47,250
don't stop to look at it,
don't go near it.
57
00:02:47,280 --> 00:02:50,850
Whatever you do,
don't go up it.
58
00:02:50,890 --> 00:02:53,390
- Let's go back.
- No.
59
00:02:53,420 --> 00:02:57,390
- Let's go up it.
- No.
60
00:02:57,430 --> 00:02:59,400
Okay, listen.
I don't know what that was.
61
00:02:59,430 --> 00:03:02,000
- [laughs]
- Let's just go.
62
00:03:02,030 --> 00:03:05,000
[leaves rustling]
63
00:03:05,030 --> 00:03:06,700
Come on.
64
00:03:06,740 --> 00:03:09,810
- No.
There's something over there.
65
00:03:09,840 --> 00:03:11,940
- Uh, Kara...
66
00:03:11,980 --> 00:03:13,340
- Come on.
67
00:03:13,380 --> 00:03:15,580
- I think we should
just keep going.
68
00:03:22,420 --> 00:03:24,690
[leaves rustle]
69
00:03:25,760 --> 00:03:27,820
Kara.
70
00:03:27,860 --> 00:03:29,930
- Hey.
71
00:03:29,960 --> 00:03:32,300
[thunder crackling
in the distance]
72
00:03:32,330 --> 00:03:34,530
I think it's a kid.
73
00:03:36,300 --> 00:03:39,740
- Okay, I'm leaving.
Kara.
74
00:03:39,770 --> 00:03:42,810
Kara!
[sighs]
75
00:03:42,840 --> 00:03:44,510
- [scoffs]
76
00:03:46,780 --> 00:03:48,310
Hey.
77
00:03:48,350 --> 00:03:51,550
[leaves rustling]
78
00:03:54,580 --> 00:03:55,820
Hey.
79
00:03:55,850 --> 00:03:58,790
[thunder rumbling]
80
00:03:58,820 --> 00:04:00,490
Hello?
81
00:04:06,060 --> 00:04:09,030
[eerie, building music]
82
00:04:09,070 --> 00:04:16,440
♪♪
83
00:04:42,970 --> 00:04:45,900
- [panting]
84
00:04:51,610 --> 00:04:53,780
[panting, whimpering]
85
00:04:53,810 --> 00:04:56,050
[screaming]
86
00:04:56,080 --> 00:04:58,680
[distant screaming]
Run, Kara!
87
00:04:58,720 --> 00:04:59,880
- Ben!
88
00:04:59,920 --> 00:05:01,920
[distant screaming]
89
00:05:01,950 --> 00:05:03,350
Ben!
90
00:05:04,650 --> 00:05:05,890
Ben!
91
00:05:07,790 --> 00:05:09,130
Ben!
92
00:05:09,160 --> 00:05:12,560
[thunder rumbling]
93
00:05:19,740 --> 00:05:23,670
Ben! Ben!
94
00:05:23,710 --> 00:05:25,940
Ben!
- [chewing noisily]
95
00:05:25,980 --> 00:05:29,780
♪♪
96
00:05:29,810 --> 00:05:32,950
- So why here?
Why-why Garret?
97
00:05:32,980 --> 00:05:34,550
- Well, my old professor,
98
00:05:34,580 --> 00:05:37,790
he told me about the job,
and then...
99
00:05:37,820 --> 00:05:40,560
I read this really great
article in "Mother Jones"...
100
00:05:40,590 --> 00:05:41,790
both: "The Worst Little City
You've Never Heard Of."
101
00:05:41,830 --> 00:05:44,160
- Yeah, and so I just figured,
you know...
102
00:05:44,190 --> 00:05:46,630
why not? [Laughs]
103
00:05:46,660 --> 00:05:49,030
- Uh, are you going
that way too?
104
00:05:49,070 --> 00:05:51,170
- Yeah, I am.
105
00:05:51,200 --> 00:05:52,670
- So where are you staying?
106
00:05:52,700 --> 00:05:54,900
- Well, right now we're staying
at this Airbnb.
107
00:05:54,940 --> 00:05:57,070
You know, it's really cool,
really hip,
108
00:05:57,110 --> 00:05:58,410
but we're about
to move into
109
00:05:58,440 --> 00:06:00,180
this place we found
on Craigslist.
110
00:06:00,210 --> 00:06:02,810
- So "we," that's...
- My sister and I.
111
00:06:02,850 --> 00:06:04,510
- So you're roommates
with your sister.
112
00:06:04,550 --> 00:06:06,420
You guys must be tight.
- Yeah, we are.
113
00:06:06,450 --> 00:06:08,450
You know, we're like sisters.
[laughs]
114
00:06:08,490 --> 00:06:10,090
Um... but yeah,
115
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
Zoe's really cool.
She's just in a...
116
00:06:11,960 --> 00:06:14,860
she's in a transitional phase
in her life.
117
00:06:20,100 --> 00:06:21,870
- [grunts softly]
118
00:06:28,140 --> 00:06:29,840
[sighs]
119
00:06:32,880 --> 00:06:33,510
[snorting]
120
00:06:33,540 --> 00:06:36,680
[sweeping violin music]
121
00:06:36,710 --> 00:06:39,850
[Lee Hazlewood's
"Some Velvet Morning"]
122
00:06:39,880 --> 00:06:46,920
♪♪
123
00:06:55,530 --> 00:06:56,870
- Don't be weird
124
00:06:56,900 --> 00:06:58,700
when we meet the new landlady,
okay?
125
00:06:58,740 --> 00:07:04,070
- ♪ Some velvet morning
when I'm straight ♪
126
00:07:04,110 --> 00:07:07,940
♪♪
127
00:07:07,980 --> 00:07:12,880
♪ I'm gonna open up
your gate ♪
128
00:07:20,690 --> 00:07:22,890
- She said she'd be home,
right, Alice?
129
00:07:25,730 --> 00:07:27,000
- Zo.
- What?
130
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
- Pop the trunk.
131
00:07:33,570 --> 00:07:35,740
[murmuring indistinctly]
132
00:07:35,770 --> 00:07:37,940
- Welcome to the neighborhood!
133
00:07:37,970 --> 00:07:40,610
- Oh, there she is.
134
00:07:40,640 --> 00:07:43,010
Hi, I'm Alice.
- Hey, Alice.
135
00:07:43,050 --> 00:07:44,610
Are you lost?
136
00:07:44,650 --> 00:07:46,780
- No, we found our way
just fine.
137
00:07:46,820 --> 00:07:48,890
- Good.
- Thank you so much for...
138
00:07:48,920 --> 00:07:50,590
- Listen, couple things
you should know.
139
00:07:50,620 --> 00:07:51,920
- Okay.
- This neighborhood
140
00:07:51,960 --> 00:07:53,290
is safe as mama's lap,
141
00:07:53,320 --> 00:07:55,760
but up that way
across the park, no, no, no.
142
00:07:55,790 --> 00:07:57,560
The system has...
how do I say this...
143
00:07:57,590 --> 00:08:00,860
fully broken down
in Butcher's Block, so...
144
00:08:00,900 --> 00:08:02,630
- Okay, and that's
a neighborhood?
145
00:08:02,670 --> 00:08:04,630
- Yeah, they will cut you up
like a pizza
146
00:08:04,670 --> 00:08:07,170
and eat you by the slice.
[laughs]
147
00:08:07,200 --> 00:08:08,810
Have you got any scissors?
148
00:08:08,840 --> 00:08:11,710
- Um, no, not on me
at the moment.
149
00:08:11,740 --> 00:08:12,710
- Hmm.
How about you?
150
00:08:12,740 --> 00:08:15,240
You got any... any scissors?
151
00:08:15,280 --> 00:08:16,780
- What for?
152
00:08:16,810 --> 00:08:19,150
- I have to take off
my bandages.
153
00:08:19,180 --> 00:08:21,180
- What bandages?
- Hey!
154
00:08:21,220 --> 00:08:25,860
I believe I asked you nicely
not to hang around here.
155
00:08:25,890 --> 00:08:28,860
- Oh, wait.
Are you Louise?
156
00:08:28,890 --> 00:08:30,590
- That's me.
I'm your landlady.
157
00:08:30,630 --> 00:08:31,930
- Hi.
- Grab your stuff
158
00:08:31,960 --> 00:08:33,060
and come on in.
159
00:08:33,100 --> 00:08:34,600
- Okay.
160
00:08:34,630 --> 00:08:36,600
It's nice to meet you.
I'm Alice.
161
00:08:36,630 --> 00:08:39,740
- I thought so.
Hello, Alice.
162
00:08:39,770 --> 00:08:43,140
- And that's Zoe right there.
Zoe, come on.
163
00:08:43,170 --> 00:08:45,910
- Diane.
164
00:08:45,940 --> 00:08:47,080
Take a hike.
165
00:08:48,980 --> 00:08:51,820
99% of the time,
she's totally harmless.
166
00:08:51,850 --> 00:08:53,620
Just don't ever
give her scissors.
167
00:08:53,650 --> 00:08:55,820
- I was trying to help!
168
00:08:55,850 --> 00:08:58,960
['70s pop music
playing faintly]
169
00:08:58,990 --> 00:09:00,760
- Oh, thank you.
170
00:09:00,790 --> 00:09:06,160
♪♪
171
00:09:06,200 --> 00:09:08,900
Oh, this is cozy.
- Uh-huh.
172
00:09:08,930 --> 00:09:10,800
You can just put
your stuff down there.
173
00:09:10,830 --> 00:09:13,900
We'll get it upstairs later.
174
00:09:17,170 --> 00:09:22,010
- So I Googled you and I saw
that you used to be a reporter.
175
00:09:22,050 --> 00:09:24,950
- Yeah, believe it or not,
that used to be an actual job.
176
00:09:24,980 --> 00:09:26,620
- [laughs]
177
00:09:28,420 --> 00:09:30,890
- Whoa.
So furry...
178
00:09:30,920 --> 00:09:33,660
- No, no, no, no, no.
Don't touch that.
179
00:09:33,690 --> 00:09:35,090
- It's fine.
- It's not ours.
180
00:09:35,120 --> 00:09:37,160
- So cute, though.
181
00:09:42,700 --> 00:09:47,170
- Oh, I read this article
about your brother.
182
00:09:47,200 --> 00:09:48,940
- Yeah, I didn't know
it was online.
183
00:09:48,970 --> 00:09:51,340
- Yeah, it is.
I'm sorry about that.
184
00:09:51,370 --> 00:09:53,680
- Yeah.
185
00:09:53,710 --> 00:09:56,150
- Is this your study?
- Uh, yeah, it's...
186
00:09:56,180 --> 00:09:58,410
research on a book I'm going.
Local history.
187
00:09:58,450 --> 00:10:00,180
Excuse me.
- Sorry.
188
00:10:00,220 --> 00:10:03,420
Didn't mean to pry, I just...
I actually wanna know about...
189
00:10:03,450 --> 00:10:04,850
local history,
especially... whoa.
190
00:10:04,890 --> 00:10:07,320
- Hello, baby.
[cat meows]
191
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
This is Andre.
192
00:10:09,390 --> 00:10:11,230
Ooh.
Good boy.
193
00:10:11,260 --> 00:10:13,860
Eat your nummies.
194
00:10:16,730 --> 00:10:18,170
You will excuse me
if I sit down.
195
00:10:18,200 --> 00:10:22,140
My sciatica
is killing me today. [Groans]
196
00:10:22,170 --> 00:10:24,210
Well, if you're gonna
be a social worker here,
197
00:10:24,240 --> 00:10:26,040
you're gonna learn a lot
about the history.
198
00:10:26,080 --> 00:10:28,810
- Yeah, well, it's
"family advocate," actually.
199
00:10:28,850 --> 00:10:31,380
You know, it's working
with low-income families
200
00:10:31,410 --> 00:10:32,820
that fall through the cracks.
201
00:10:32,850 --> 00:10:34,150
They all have
mental health issues
202
00:10:34,180 --> 00:10:35,950
or addictions
and stuff like that, so...
203
00:10:35,990 --> 00:10:38,890
- And you're working
with them...
204
00:10:38,920 --> 00:10:40,090
in what way, exactly?
205
00:10:40,120 --> 00:10:41,290
- I'm teaching them
about the system
206
00:10:41,320 --> 00:10:43,330
so that they can use it.
207
00:10:43,360 --> 00:10:45,030
- Using the system.
208
00:10:45,060 --> 00:10:49,030
Wow, that is optimistic.
- Why?
209
00:10:49,070 --> 00:10:52,200
- Well, in my experience,
I have found that...
210
00:10:52,240 --> 00:10:54,800
when you set out
to the change the world,
211
00:10:54,840 --> 00:10:56,410
the world changes you instead.
212
00:10:56,440 --> 00:10:57,870
[Andre meows]
213
00:10:57,910 --> 00:11:01,850
Oh, baby, let's get
these ladies upstairs.
214
00:11:01,880 --> 00:11:04,380
If you will walk this way...
215
00:11:04,410 --> 00:11:06,980
[The Buoys' "Timothy" playing]
216
00:11:07,020 --> 00:11:10,090
- ♪ Timothy, Timothy
217
00:11:10,120 --> 00:11:15,990
♪ God, why don't I know?
218
00:11:23,870 --> 00:11:27,040
[phone vibrating]
219
00:11:34,840 --> 00:11:37,980
- Hello?
- Ali, hi.
220
00:11:38,010 --> 00:11:40,320
I miss you.
I've been trying to call you.
221
00:11:40,350 --> 00:11:44,820
I wanted to tell you
happy birthday.
222
00:11:44,850 --> 00:11:46,290
- It was last week, Mom.
223
00:11:48,520 --> 00:11:49,990
- How's your sister?
224
00:11:50,030 --> 00:11:51,390
Are you taking
good care of her?
225
00:11:51,430 --> 00:11:54,330
- Yeah, of course I am.
- Good, that's...
226
00:11:54,360 --> 00:11:56,270
where are you?
227
00:11:56,300 --> 00:11:57,800
- I told you we moved.
228
00:11:57,830 --> 00:12:00,840
- Yeah, I know.
229
00:12:00,870 --> 00:12:03,010
Where?
230
00:12:05,470 --> 00:12:07,540
You don't want me to know.
231
00:12:07,580 --> 00:12:09,150
Ali.
232
00:12:09,180 --> 00:12:13,450
I wasn't myself.
- Yeah, I know, Mom.
233
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
- I'm sorry.
234
00:12:14,920 --> 00:12:17,790
[unsettling string music]
235
00:12:17,820 --> 00:12:19,220
- Look, I gotta go.
- No, don't!
236
00:12:19,260 --> 00:12:21,020
Please, honey.
Please, no.
237
00:12:21,060 --> 00:12:23,290
I just... I need to
get out of this place.
238
00:12:25,930 --> 00:12:28,970
Ali, I wasn't myself.
239
00:12:29,000 --> 00:12:30,430
You just don't understand.
240
00:12:30,470 --> 00:12:33,340
Can you please just...
just let me talk to Zoe?
241
00:12:33,370 --> 00:12:35,270
- She's not here right now.
- Well, then,
242
00:12:35,300 --> 00:12:36,410
give me her number.
243
00:12:38,510 --> 00:12:42,110
You don't get to decide this.
- It's not good for her.
244
00:12:42,150 --> 00:12:43,850
I have to go.
- Ali, please.
245
00:12:43,880 --> 00:12:45,350
I just miss you.
I miss you so much.
246
00:12:45,380 --> 00:12:47,380
Tell me where you are.
Please, just tell me.
247
00:12:47,420 --> 00:12:49,150
Where are you, honey?
248
00:12:49,190 --> 00:12:51,220
- [sniffs]
249
00:12:51,250 --> 00:12:54,120
I miss you too, Mom.
- Ali?
250
00:12:54,160 --> 00:12:56,090
Honey, wait, wait...
251
00:13:00,530 --> 00:13:03,500
[swanky jazz music]
252
00:13:03,530 --> 00:13:10,940
♪♪
253
00:13:13,410 --> 00:13:18,250
- [softly] How you doing?
Almost done.
254
00:13:18,280 --> 00:13:21,150
You got a gorgeous coat on you.
255
00:13:21,180 --> 00:13:24,890
We're gonna do something
real nice with you.
256
00:13:24,920 --> 00:13:28,560
You'll be upstairs
in the main house too.
257
00:13:28,590 --> 00:13:31,030
That'll be nice, huh?
258
00:13:31,060 --> 00:13:33,900
So what do you think
you want to be?
259
00:13:33,930 --> 00:13:35,160
Drinking from a stream?
260
00:13:35,200 --> 00:13:38,030
We could put you
by the kitchen sink.
261
00:13:38,070 --> 00:13:39,400
Wanna do that?
262
00:13:39,440 --> 00:13:41,570
You're the only raccoon
in the house, dude.
263
00:13:41,600 --> 00:13:43,340
[knocking]
264
00:13:43,370 --> 00:13:45,570
- Hi.
- Yes?
265
00:13:45,610 --> 00:13:48,180
- Um... I just wanted
to talk to you quick
266
00:13:48,210 --> 00:13:51,180
about my sister.
- Sure.
267
00:13:51,210 --> 00:13:53,920
- So, as I said
over the phone...
268
00:13:53,950 --> 00:13:55,180
- You know,
just at first glance,
269
00:13:55,220 --> 00:13:57,190
I have to say,
she seemed normal.
270
00:13:57,220 --> 00:14:00,190
- Yeah, no, she is
when she's on her meds.
271
00:14:00,220 --> 00:14:01,590
But I also just wanted
to let you know
272
00:14:01,620 --> 00:14:04,460
as a little FYI,
she's also in recovery.
273
00:14:04,490 --> 00:14:07,130
So no drugs, no alcohol.
274
00:14:07,160 --> 00:14:09,330
So if you could just avoid
offering her a drink
275
00:14:09,370 --> 00:14:11,400
or anything,
that would be really great.
276
00:14:11,430 --> 00:14:13,440
- I usually drink alone.
277
00:14:17,170 --> 00:14:19,340
- And honestly, I...
you know, I took this job
278
00:14:19,380 --> 00:14:22,680
for her... you know,
it didn't even matter
279
00:14:22,710 --> 00:14:24,480
where it was.
We just needed a fresh start...
280
00:14:24,510 --> 00:14:26,150
- Yeah, well...
281
00:14:26,180 --> 00:14:29,090
I'm not your mom, okay?
282
00:14:29,120 --> 00:14:32,220
I'm not even your cool aunt.
I'm just the landlady.
283
00:14:32,260 --> 00:14:34,090
You give me
a check every month.
284
00:14:34,120 --> 00:14:36,230
I cash it.
That's it.
285
00:14:36,260 --> 00:14:41,400
I-I have no kids,
and that was by choice.
286
00:14:41,430 --> 00:14:45,000
- Got it.
Thanks.
287
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
- Renters, huh?
288
00:14:56,010 --> 00:14:57,350
- First day.
289
00:14:57,380 --> 00:14:59,980
So you're gonna be meeting
Tanya Marcus
290
00:15:00,020 --> 00:15:02,290
and her daughter Isabelle,
okay?
291
00:15:02,320 --> 00:15:03,650
Izzy.
292
00:15:03,690 --> 00:15:05,250
CPS is going to be coming today
293
00:15:05,290 --> 00:15:08,660
and removing her from the home.
294
00:15:08,690 --> 00:15:11,130
- And we're gonna be there?
295
00:15:11,160 --> 00:15:14,660
- No one said this job was
"Chicken Soup for the Soul."
296
00:15:14,700 --> 00:15:16,130
- And Butcher's Block,
297
00:15:16,170 --> 00:15:18,270
that-that's the area
we're going to?
298
00:15:18,300 --> 00:15:20,000
- No, that's where we are.
299
00:15:20,040 --> 00:15:22,470
Shin Street, up here.
It's Butcher's.
300
00:15:22,510 --> 00:15:25,610
[fireworks crackling,
kids squealing]
301
00:15:25,640 --> 00:15:28,610
[low, eerie music]
302
00:15:28,640 --> 00:15:30,710
- "Peach's Meats."
303
00:15:30,750 --> 00:15:32,650
I've been seeing
that everywhere.
304
00:15:32,680 --> 00:15:36,050
- Yeah, the city was built
around meat-packing plants.
305
00:15:36,090 --> 00:15:37,690
Butcher's Block is where
the workers lived.
306
00:15:37,720 --> 00:15:41,020
There were run by this guy,
Joseph Peach.
307
00:15:41,060 --> 00:15:42,330
One day he disappeared
308
00:15:42,360 --> 00:15:45,190
and the whole operation
shut down.
309
00:15:45,230 --> 00:15:47,700
You know the term
"sacrifice zone"?
310
00:15:47,730 --> 00:15:49,330
- No.
311
00:15:49,370 --> 00:15:52,070
- It's an environmentally
used-up area,
312
00:15:52,100 --> 00:15:53,770
like a dead mine.
313
00:15:53,800 --> 00:15:55,100
No school programming,
314
00:15:55,140 --> 00:15:57,140
no mental health funding,
315
00:15:57,170 --> 00:15:59,380
no public works.
316
00:15:59,410 --> 00:16:02,380
It's... a socioeconomic
dead zone.
317
00:16:04,610 --> 00:16:08,020
- Cool street art, though.
318
00:16:08,050 --> 00:16:09,690
- Yeah, it has that.
319
00:16:09,720 --> 00:16:14,420
♪♪
320
00:16:14,460 --> 00:16:16,760
Hey.
321
00:16:16,790 --> 00:16:19,760
Don't ever come down
here alone, okay?
322
00:16:19,800 --> 00:16:21,560
Or at night.
323
00:16:25,370 --> 00:16:28,570
[faint bestial snarling]
324
00:16:36,850 --> 00:16:39,650
Uh, let me do the talking,
okay?
325
00:16:39,680 --> 00:16:41,050
- Okay.
326
00:16:45,720 --> 00:16:49,130
[distant arguing]
327
00:16:57,670 --> 00:17:01,100
[dog barking in the distance]
328
00:17:01,140 --> 00:17:03,140
[knocking]
329
00:17:04,140 --> 00:17:06,140
- Ms. Marcus?
330
00:17:08,580 --> 00:17:10,350
Alice?
331
00:17:11,580 --> 00:17:12,550
[knocking]
332
00:17:12,580 --> 00:17:13,680
[door chain rattling]
333
00:17:13,720 --> 00:17:15,220
[dead bolt snaps]
334
00:17:16,750 --> 00:17:19,490
Hey.
335
00:17:19,520 --> 00:17:22,160
Ms. Marcus, uh, can we come in?
336
00:17:22,190 --> 00:17:23,530
Please?
337
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
Thanks.
338
00:17:28,230 --> 00:17:31,370
Just... leave your shoes on.
339
00:17:35,740 --> 00:17:39,410
- This is bullshit.
I'd never harm my child.
340
00:17:39,440 --> 00:17:42,380
Izzy!
- Is it okay if I grab a chair?
341
00:17:45,450 --> 00:17:48,580
So when CPS gets here,
don't resist.
342
00:17:48,620 --> 00:17:51,850
Our job is to try and help you
get your daughter back.
343
00:17:51,890 --> 00:17:53,490
You can call us at any time.
344
00:17:53,520 --> 00:17:56,290
[clears throat]
I'm gonna give you, uh...
345
00:17:56,330 --> 00:17:59,200
Tanya's number, and, uh...
346
00:17:59,230 --> 00:18:00,400
if you can put it
into your phone.
347
00:18:00,430 --> 00:18:02,670
It's the number
to the landline.
348
00:18:02,700 --> 00:18:04,400
- Izzy!
349
00:18:05,770 --> 00:18:08,200
- Hey, Izzy.
- Hey.
350
00:18:08,240 --> 00:18:09,710
Tell them what you told
the people.
351
00:18:09,740 --> 00:18:10,910
How you got bit.
352
00:18:10,940 --> 00:18:12,410
- By playing in the park.
- Yeah.
353
00:18:12,440 --> 00:18:15,680
I told you, stay out of there!
354
00:18:15,710 --> 00:18:18,710
But kids, they fuck around,
they get hurt.
355
00:18:24,690 --> 00:18:26,290
- Thanks, Izzy.
356
00:18:28,320 --> 00:18:30,630
Look, we take no position
on what you did or didn't do.
357
00:18:30,660 --> 00:18:33,500
We're just trying to...
- On what I did or didn't do?
358
00:18:33,530 --> 00:18:38,270
I just told you.
She got bit by a dog.
359
00:18:38,300 --> 00:18:43,410
She made up a story about
this or that bit her...
360
00:18:43,440 --> 00:18:48,640
and they act like I did it?
361
00:18:48,680 --> 00:18:52,420
Nobody believes me.
- Let's just keep it calm.
362
00:18:52,450 --> 00:18:54,950
- I used to fall down
the stairs.
363
00:18:54,980 --> 00:18:58,690
When I was a kid, my sister,
she got all of the attention.
364
00:18:58,720 --> 00:19:00,420
So I used to throw myself
down the stairs
365
00:19:00,460 --> 00:19:02,560
to try and get some
attention for myself.
366
00:19:02,590 --> 00:19:05,690
Kids do fuck around.
They do get hurt.
367
00:19:05,730 --> 00:19:07,330
I believe you.
368
00:19:10,530 --> 00:19:13,670
- See?
She gets it.
369
00:19:17,740 --> 00:19:19,580
- Tanya?
370
00:19:19,610 --> 00:19:23,980
We have some, uh, forms
you need to fill out.
371
00:19:24,010 --> 00:19:26,280
- Yeah, whatever.
372
00:19:28,920 --> 00:19:32,560
- [sniffing]
373
00:19:48,270 --> 00:19:50,410
- So I have a few...
for you to sign...
374
00:19:50,440 --> 00:19:52,710
[faint rasping,
creaking behind wall]
375
00:19:52,740 --> 00:19:55,880
[Tanya and Nathan talking
indistinctly]
376
00:19:55,910 --> 00:19:57,880
[low, suspenseful music]
377
00:19:57,910 --> 00:20:00,650
♪♪
378
00:20:00,680 --> 00:20:03,720
[faint footsteps]
379
00:20:15,060 --> 00:20:18,470
[object rattling]
380
00:20:19,840 --> 00:20:25,870
- [humming]
381
00:20:40,920 --> 00:20:42,830
- Hey.
382
00:20:42,860 --> 00:20:45,790
I'm Alice.
383
00:20:49,700 --> 00:20:51,970
"Smart mouth"?
384
00:20:52,000 --> 00:20:53,940
Is that your nickname?
385
00:20:53,970 --> 00:20:55,400
No?
386
00:20:55,440 --> 00:20:57,010
- I found this at the park.
387
00:20:57,040 --> 00:21:00,740
- You found it at the park.
388
00:21:00,780 --> 00:21:02,450
Oh.
389
00:21:02,480 --> 00:21:05,810
Where?
- On the playground.
390
00:21:05,850 --> 00:21:07,480
- On the playground.
391
00:21:07,520 --> 00:21:10,650
[faint rattling]
392
00:21:12,020 --> 00:21:15,420
[faint breathing]
393
00:21:19,060 --> 00:21:21,400
[faint clattering]
394
00:21:25,770 --> 00:21:30,340
- Sometimes when I get scared,
I hide in the park.
395
00:21:31,040 --> 00:21:32,510
- When I was little,
396
00:21:32,540 --> 00:21:35,440
I used to hide
when I was scared too.
397
00:21:35,480 --> 00:21:37,850
My mommy wasn't always nice.
398
00:21:37,880 --> 00:21:42,420
Where's your hiding place?
- By the lady tree.
399
00:21:42,450 --> 00:21:44,590
- The lady tree?
What's that?
400
00:21:44,620 --> 00:21:47,790
- It's a tree by the park.
401
00:21:47,820 --> 00:21:48,860
- Oh.
402
00:21:50,830 --> 00:21:54,760
- Will you make sure nothing
happens to me and my mom?
403
00:21:54,800 --> 00:21:56,930
- Yeah, of course.
404
00:21:58,970 --> 00:22:02,370
[faint rattling]
405
00:22:06,070 --> 00:22:09,040
[suspenseful music]
406
00:22:09,080 --> 00:22:16,490
♪♪
407
00:22:20,660 --> 00:22:23,890
Hey, Nathan?
[object rattling]
408
00:22:23,930 --> 00:22:25,790
Nathan?
409
00:22:29,930 --> 00:22:34,100
[whispering] I think there's
something inside the wall.
410
00:22:34,140 --> 00:22:35,570
- What?
411
00:22:35,600 --> 00:22:39,540
- There's something
inside the wall.
412
00:22:43,450 --> 00:22:45,410
[object clanks softly]
413
00:22:45,450 --> 00:22:47,580
- It's probably a raccoon.
414
00:22:49,450 --> 00:22:51,120
[door slams,
lock clicks]
415
00:22:51,150 --> 00:22:54,120
- Hey, Izzy?
[doorknob rattling]
416
00:22:54,160 --> 00:22:56,460
Izzy?
Hey, Izzy.
417
00:22:56,490 --> 00:22:57,730
- Fuck!
418
00:22:57,760 --> 00:22:59,600
- It's locked?
- What's going on?
419
00:22:59,630 --> 00:23:01,460
- Hey, Izzy!
- Come on...
420
00:23:01,500 --> 00:23:02,700
- Open the...
[woman screaming]
421
00:23:02,730 --> 00:23:04,470
Oh, my God.
- [shouting] Mrs. Marcus?
422
00:23:04,500 --> 00:23:06,940
- Izzy?
- Mrs. Marcus?
423
00:23:06,970 --> 00:23:08,540
- Nathan, open the door.
424
00:23:08,570 --> 00:23:11,840
Nathan, open the door!
- [grunts]
425
00:23:11,870 --> 00:23:14,510
- Open it!
426
00:23:14,540 --> 00:23:15,810
Izzy?
427
00:23:15,840 --> 00:23:18,810
[gripping music]
428
00:23:18,850 --> 00:23:21,950
♪♪
429
00:23:32,900 --> 00:23:34,700
[pounding on door]
- Police! Open up!
430
00:23:34,730 --> 00:23:36,500
- [gasps]
431
00:23:36,530 --> 00:23:39,500
[panting]
432
00:23:39,540 --> 00:23:42,840
[indistinct,
overlapping voices]
433
00:23:46,580 --> 00:23:49,750
[indistinct whispering]
434
00:24:06,230 --> 00:24:08,630
[inhales deeply]
435
00:24:12,570 --> 00:24:14,600
- Afternoon.
436
00:24:23,250 --> 00:24:25,610
It's Zoe, right?
437
00:24:26,880 --> 00:24:30,090
- [grunts]
Mind if I smoke?
438
00:24:30,120 --> 00:24:32,520
- Sure.
439
00:24:32,560 --> 00:24:35,020
- Here.
440
00:24:35,060 --> 00:24:36,790
[lighter flicks]
441
00:24:42,770 --> 00:24:47,040
You, uh...
gonna let me hit that?
442
00:24:47,070 --> 00:24:50,710
- You know, your sister told me
that you were clean.
443
00:24:52,680 --> 00:24:54,910
- Yeah, I don't like
to stress her out.
444
00:24:54,940 --> 00:24:56,680
- Huh.
445
00:24:56,710 --> 00:24:58,810
Okay, fair enough.
446
00:25:00,820 --> 00:25:02,850
- Thank you.
- Mm-hmm.
447
00:25:08,960 --> 00:25:13,330
- So that doesn't
trigger your...
448
00:25:13,360 --> 00:25:16,230
Never mind.
None of my business.
449
00:25:16,260 --> 00:25:17,670
- [scoffs]
450
00:25:19,600 --> 00:25:21,700
Of course she told you.
451
00:25:23,840 --> 00:25:26,940
You know, it's funny because,
like, most of my life,
452
00:25:26,980 --> 00:25:31,810
my brain was this, like,
perfect red little apple.
453
00:25:31,850 --> 00:25:33,680
I mean, I would say I was like,
I was pretty smart.
454
00:25:33,720 --> 00:25:36,080
But, um...
455
00:25:36,120 --> 00:25:40,220
it's-it's actually
when I turned 26 that...
456
00:25:40,260 --> 00:25:43,760
uh, it was like this...
457
00:25:43,790 --> 00:25:45,990
just like... like, a thing.
458
00:25:48,260 --> 00:25:51,230
It had been hibernating.
459
00:25:51,270 --> 00:25:54,100
[soft, eerie music]
460
00:25:54,140 --> 00:25:59,610
And it woke up,
and, um, it-it started to...
461
00:25:59,640 --> 00:26:04,650
slowly eat its way
towards the surface.
462
00:26:04,680 --> 00:26:08,750
They call it, um,
an "insidious onset."
463
00:26:11,890 --> 00:26:15,620
[stammering] It's, um...
464
00:26:19,230 --> 00:26:21,900
It's the beginning
of the end of you.
465
00:26:28,070 --> 00:26:29,940
[indistinct
police radio chatter]
466
00:26:29,970 --> 00:26:32,880
- So you just...
you don't believe us?
467
00:26:32,910 --> 00:26:34,310
- We don't think you're lying.
468
00:26:34,340 --> 00:26:37,210
We just think that
you're lacking in experience.
469
00:26:37,250 --> 00:26:39,950
- Okay, someone took them.
470
00:26:39,980 --> 00:26:42,350
- An hour before CPS arrives
to remove the kid?
471
00:26:42,380 --> 00:26:43,750
Think about it.
472
00:26:43,790 --> 00:26:45,350
- Okay, you didn't
hear her scream.
473
00:26:45,390 --> 00:26:47,820
- Okay, okay.
Um...
474
00:26:47,860 --> 00:26:49,830
was she the only one screaming,
or...
475
00:26:49,860 --> 00:26:52,230
- Is your name Vancyk, as in...
476
00:26:52,260 --> 00:26:55,160
- Yeah.
He's my dad.
477
00:26:55,200 --> 00:26:56,700
- Oh.
478
00:26:56,730 --> 00:26:58,430
- Look, I'm really sorry
to break it to you,
479
00:26:58,470 --> 00:27:00,700
but when Mom knows CPS
is arriving,
480
00:27:00,740 --> 00:27:03,840
sometimes... they just ghost.
481
00:27:03,870 --> 00:27:05,440
- And that's all
you have to say?
482
00:27:05,470 --> 00:27:08,740
What happened to protecting
and serving the community?
483
00:27:08,780 --> 00:27:10,250
- Community? [Scoffs]
484
00:27:10,280 --> 00:27:12,750
More like persistent infection.
485
00:27:12,780 --> 00:27:15,750
[indistinct chatter
on police scanner]
486
00:27:15,780 --> 00:27:17,390
- We'll let you know
if they turn up, okay?
487
00:27:17,420 --> 00:27:18,850
Does that sound good?
488
00:27:18,890 --> 00:27:20,260
- What, do you guys have
somewhere to be?
489
00:27:20,290 --> 00:27:22,790
- He's gotta feed his dog.
- [scoffs]
490
00:27:22,830 --> 00:27:24,990
- Seriously.
His dog's deaf.
491
00:27:25,030 --> 00:27:28,230
You gotta stomp on the ground
so he can feel the vibration.
492
00:27:28,260 --> 00:27:29,800
- It's true.
Just...
493
00:27:29,830 --> 00:27:32,170
[feet stomping]
So sad.
494
00:27:32,200 --> 00:27:33,740
Hey, take care, okay?
495
00:27:33,770 --> 00:27:35,740
Have a good day.
496
00:27:35,770 --> 00:27:37,140
- Hey, let's go by Tony's.
497
00:27:37,170 --> 00:27:40,010
I want a quesadilla.
- Yeah, well...
498
00:27:40,040 --> 00:27:42,880
I don't.
- Well, I do.
499
00:27:42,910 --> 00:27:44,480
- Uh-uh.
I'm driving.
500
00:27:44,510 --> 00:27:47,780
Get rid of that, please.
501
00:27:47,820 --> 00:27:50,790
[thunder crackling distantly]
502
00:27:50,820 --> 00:27:52,990
[crickets chirping]
503
00:27:55,190 --> 00:27:56,220
- Hey.
504
00:27:59,160 --> 00:28:00,860
Where are you?
505
00:28:03,130 --> 00:28:05,730
- Sorry, I just...
506
00:28:05,770 --> 00:28:08,840
can't stop thinking
about earlier.
507
00:28:08,870 --> 00:28:12,140
- Maybe the cops were right.
508
00:28:12,170 --> 00:28:13,740
- Yeah, but...
509
00:28:13,780 --> 00:28:17,080
you didn't hear
that woman screaming.
510
00:28:17,110 --> 00:28:23,820
Something happened to them,
and... nobody cares.
511
00:28:23,850 --> 00:28:25,450
- You do.
512
00:28:25,490 --> 00:28:27,060
- People don't sound like that
513
00:28:27,090 --> 00:28:29,460
unless something awful
is happening.
514
00:28:29,490 --> 00:28:32,060
- So what made them scream?
515
00:28:32,090 --> 00:28:35,000
- Not "them."
It was only the mom.
516
00:28:36,830 --> 00:28:40,170
- What is it, Alice?
517
00:28:40,200 --> 00:28:42,770
- The little girl,
she said that she hides
518
00:28:42,810 --> 00:28:46,270
when she's scared,
and what if she's still there?
519
00:28:46,310 --> 00:28:50,050
[faint growling]
520
00:28:53,020 --> 00:28:56,150
[anticipatory music]
521
00:28:56,180 --> 00:29:03,190
♪♪
522
00:29:05,560 --> 00:29:08,200
- Doesn't look like
anyone's around.
523
00:29:22,080 --> 00:29:24,210
- Hey, hey!
Welcome to the neighborhood!
524
00:29:24,250 --> 00:29:27,250
Hi.
I-I found some scissors.
525
00:29:27,280 --> 00:29:28,980
[chuckles]
526
00:29:29,020 --> 00:29:32,990
I cut off my bandages.
527
00:29:33,020 --> 00:29:35,990
- Oh, my God.
528
00:29:36,020 --> 00:29:37,860
- Whoa-whoa-whoa-whoa,
whoa, whoa, whoa.
529
00:29:37,890 --> 00:29:42,130
Why have they...
restrained you like that?
530
00:29:45,970 --> 00:29:49,240
I could... I could cut you free.
531
00:29:52,370 --> 00:29:54,610
I could.
I will.
532
00:29:54,640 --> 00:29:55,940
- No!
533
00:29:55,980 --> 00:29:58,580
[all screaming at once]
534
00:29:58,610 --> 00:30:00,220
- [shouts]
535
00:30:00,250 --> 00:30:03,290
[both panting]
536
00:30:12,430 --> 00:30:16,000
[indistinct
overlapping voices]
537
00:30:20,970 --> 00:30:23,640
[low whirring]
538
00:30:23,670 --> 00:30:26,470
[loud rumbling]
539
00:30:26,510 --> 00:30:30,050
[deep growling,
overlapping voices]
540
00:30:31,550 --> 00:30:34,920
[heart beating]
541
00:30:36,620 --> 00:30:38,150
- [distorted] Mom?
Mom?
542
00:30:38,190 --> 00:30:40,020
Mom?
543
00:30:41,960 --> 00:30:43,430
- Izzy?
544
00:30:49,260 --> 00:30:51,170
[sighs]
545
00:30:53,240 --> 00:30:56,440
[dog barking in the distance]
546
00:31:00,110 --> 00:31:02,310
Zoe? I'll be right back.
547
00:31:02,340 --> 00:31:05,410
I have to check something
outside real quick.
548
00:31:05,450 --> 00:31:08,450
[dogs barking]
549
00:31:15,720 --> 00:31:19,130
[thunder rumbles]
550
00:31:36,580 --> 00:31:37,650
- Alice?
551
00:31:37,680 --> 00:31:39,080
A...
552
00:31:46,650 --> 00:31:48,260
Izzy.
553
00:31:59,000 --> 00:32:00,970
Izzy?
554
00:32:07,380 --> 00:32:08,340
Izzy!
555
00:32:08,380 --> 00:32:10,380
[gripping percussive music]
556
00:32:10,410 --> 00:32:12,210
Izzy!
557
00:32:12,250 --> 00:32:14,520
[panting]
558
00:32:14,550 --> 00:32:16,620
Izzy!
559
00:32:16,650 --> 00:32:19,320
♪♪
560
00:32:19,350 --> 00:32:22,320
Izzy!
561
00:32:22,360 --> 00:32:24,560
Hey! Izzy!
562
00:32:24,590 --> 00:32:27,760
[crickets chirping]
563
00:32:27,800 --> 00:32:30,770
[tentative piano melody]
564
00:32:30,800 --> 00:32:38,110
♪♪
565
00:32:48,750 --> 00:32:51,050
- Izzy?
566
00:32:51,090 --> 00:32:52,490
[sighs]
567
00:32:52,520 --> 00:32:54,490
Izzy.
568
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
[leaves rustling]
569
00:33:16,540 --> 00:33:23,590
♪♪
570
00:33:28,860 --> 00:33:31,830
[soft footsteps]
571
00:33:31,860 --> 00:33:35,260
[leaves rustling]
572
00:33:47,410 --> 00:33:51,250
- Are you lost or something?
573
00:33:51,280 --> 00:33:52,780
- Who are you?
574
00:33:52,810 --> 00:33:55,250
- Joseph.
575
00:33:55,280 --> 00:33:56,720
What's your name?
576
00:33:56,750 --> 00:33:59,550
- What are you doing out here?
577
00:33:59,590 --> 00:34:00,720
- I'm taking a walk.
578
00:34:00,760 --> 00:34:02,660
- You're just taking a walk
in the middle of the night
579
00:34:02,690 --> 00:34:04,260
in Medallion Park?
580
00:34:04,290 --> 00:34:07,300
- I've lived here
for a very long time.
581
00:34:07,330 --> 00:34:09,830
We used to own this place.
582
00:34:09,860 --> 00:34:15,570
I like to listen to the birds
before the sun comes up.
583
00:34:15,600 --> 00:34:18,470
- You owned the park?
584
00:34:18,510 --> 00:34:21,280
- My family did.
585
00:34:21,310 --> 00:34:24,510
I travel the world and...
586
00:34:24,550 --> 00:34:27,880
this is the city
I come home to.
587
00:34:27,920 --> 00:34:31,120
When I walk here,
I... I'm in two worlds
588
00:34:31,150 --> 00:34:32,450
at the same time:
589
00:34:32,490 --> 00:34:36,290
the one you see
and the one I remember.
590
00:34:36,320 --> 00:34:38,360
[animal squeaks
in the distance]
591
00:34:38,390 --> 00:34:42,560
- Oh, don't worry.
That's an owl.
592
00:34:42,600 --> 00:34:44,170
[squeaking]
593
00:34:44,200 --> 00:34:48,140
He lives close to where
my house once was.
594
00:34:48,170 --> 00:34:51,570
It's a playground now.
595
00:34:51,610 --> 00:34:54,580
- Where do you live?
596
00:34:54,610 --> 00:34:56,340
- Close.
597
00:34:56,380 --> 00:34:59,510
[mysterious
reverberating music]
598
00:34:59,550 --> 00:35:05,790
♪♪
599
00:35:05,820 --> 00:35:07,760
- [wheezing]
600
00:35:07,790 --> 00:35:09,860
[coughs, pants]
601
00:35:09,890 --> 00:35:11,290
Iz...
602
00:35:15,230 --> 00:35:18,200
[low, booming tones]
603
00:35:18,230 --> 00:35:21,870
♪♪
604
00:35:21,900 --> 00:35:24,870
[deep, building tones]
605
00:35:24,910 --> 00:35:29,380
♪♪
606
00:35:29,410 --> 00:35:32,580
[squelching,
chewing]
607
00:35:40,220 --> 00:35:47,430
- [chewing noisily]
608
00:36:08,820 --> 00:36:10,520
- [grunts]
- [screams]
609
00:36:10,550 --> 00:36:12,720
[shouting incoherently]
610
00:36:12,750 --> 00:36:15,260
- [shouts mockingly]
611
00:36:18,590 --> 00:36:22,960
- [shouting incoherently]
No, no!
612
00:36:23,000 --> 00:36:25,670
[whimpering]
613
00:36:27,300 --> 00:36:30,270
[smooth big band music
playing faintly]
614
00:36:30,310 --> 00:36:37,280
♪♪
615
00:36:37,310 --> 00:36:40,550
- [rasping]
616
00:36:40,580 --> 00:36:47,620
♪♪
617
00:37:06,410 --> 00:37:10,380
- [grunting softly]
- [growling quietly]
618
00:37:10,410 --> 00:37:12,010
♪♪
619
00:37:12,050 --> 00:37:15,020
- [panting]
620
00:37:15,050 --> 00:37:17,820
[door squeaks closed,
music stops]
621
00:37:25,690 --> 00:37:28,660
[air rushing]
622
00:37:28,700 --> 00:37:31,700
[panting]
623
00:37:46,750 --> 00:37:48,880
- Oh, my God.
Thank God.
624
00:37:48,920 --> 00:37:51,090
Zoe.
Hi.
625
00:37:51,120 --> 00:37:54,320
[both breathing raggedly]
626
00:37:55,460 --> 00:37:57,630
Are you okay?
What happened?
627
00:38:01,660 --> 00:38:04,430
Come on, let's go.
Let's get out.
628
00:38:08,600 --> 00:38:11,770
Zoe, what happened out there?
629
00:38:18,580 --> 00:38:21,550
- I saw something.
I don't even...
630
00:38:21,580 --> 00:38:22,950
- Zoe...
- I don't know if it's...
631
00:38:22,980 --> 00:38:26,650
if it's inside,
or... if it's outside my head,
632
00:38:26,690 --> 00:38:28,560
or... no, I don't know.
Maybe it's...
633
00:38:28,590 --> 00:38:29,760
you know, maybe it's both.
634
00:38:29,790 --> 00:38:31,990
I just... I-I need to
get out of here.
635
00:38:32,030 --> 00:38:33,430
[stammers]
636
00:38:33,460 --> 00:38:34,700
- How long have you been
using again?
637
00:38:34,730 --> 00:38:35,930
- Since those meds
stopped working.
638
00:38:35,960 --> 00:38:38,730
But this is different.
639
00:38:38,770 --> 00:38:42,100
We-we need to get
far away from here.
640
00:38:42,140 --> 00:38:44,010
[whispering] Far.
- And go where?
641
00:38:44,040 --> 00:38:46,440
Back home?
- Yes, home.
642
00:38:46,470 --> 00:38:48,010
- Do you seriously think
that that's healthy?
643
00:38:48,040 --> 00:38:50,650
- What are you so scared of?
- I'm not going back there.
644
00:38:50,680 --> 00:38:53,450
Zoe, I am not living back
at that house again!
645
00:38:53,480 --> 00:38:55,420
- I get it!
646
00:38:55,450 --> 00:38:57,150
[quietly]
I get it.
647
00:38:57,180 --> 00:39:00,920
You're the same age I was.
648
00:39:00,960 --> 00:39:02,720
You're the same age Mom was.
649
00:39:02,760 --> 00:39:04,760
- That is not
what this is about.
650
00:39:06,990 --> 00:39:08,400
- Your worst fear is
651
00:39:08,430 --> 00:39:10,570
that you're gonna become me,
isn't it?
652
00:39:13,000 --> 00:39:15,400
- That is not true.
653
00:39:15,440 --> 00:39:18,110
- Well, guess what, Alice?
654
00:39:18,140 --> 00:39:21,510
There's nothing you can do
about it.
655
00:39:21,540 --> 00:39:25,710
It's either a part of you
or it's not.
656
00:39:25,750 --> 00:39:30,550
And if you can't just-just-just
come to terms with that...
657
00:39:30,590 --> 00:39:32,890
it's gonna eat you alive.
658
00:39:35,760 --> 00:39:39,930
- You can't leave me, Zoe.
You need me.
659
00:39:39,960 --> 00:39:40,930
- [scoffs]
660
00:39:40,960 --> 00:39:42,600
[sniffing]
661
00:39:44,930 --> 00:39:45,970
Um...
662
00:39:48,140 --> 00:39:50,510
Maybe-maybe you need me.
663
00:39:54,710 --> 00:39:56,740
- It's not gonna happen to me.
664
00:39:57,980 --> 00:40:00,210
'Cause it's not just genetic.
It's environmental.
665
00:40:00,250 --> 00:40:02,950
And I don't do the things
that you do.
666
00:40:10,220 --> 00:40:11,860
- I'll take the bus.
667
00:40:17,970 --> 00:40:20,100
[door clicks open]
668
00:40:20,130 --> 00:40:21,900
[knocking]
669
00:40:21,940 --> 00:40:23,770
- Come.
670
00:40:25,970 --> 00:40:29,140
- Hey, I'm...
I'm sorry if we were loud.
671
00:40:29,180 --> 00:40:30,710
She's gonna be back.
672
00:40:30,750 --> 00:40:33,720
- So long as
somebody pays the rent.
673
00:40:38,250 --> 00:40:41,090
- So what is all this, anyway?
674
00:40:41,120 --> 00:40:42,720
- It's my book...
675
00:40:42,760 --> 00:40:45,960
about what happens
in Butcher's Block.
676
00:40:45,990 --> 00:40:48,060
- What does happen
in Butcher's Block?
677
00:40:48,100 --> 00:40:50,100
- People go missing.
678
00:40:50,130 --> 00:40:53,100
[apprehensive piano music]
679
00:40:53,130 --> 00:40:56,240
♪♪
680
00:40:56,270 --> 00:40:58,770
- And is that your brother?
The one that you wrote about?
681
00:40:58,810 --> 00:41:00,810
- Yeah, I always thought, uh...
682
00:41:00,840 --> 00:41:02,880
you know, he got into
some abandoned house and died
683
00:41:02,910 --> 00:41:06,050
and that's why we never
found his body, and then...
684
00:41:06,080 --> 00:41:08,850
I found out there were
a lot of others like him...
685
00:41:08,880 --> 00:41:13,560
[low rumbling]
Who wouldn't be missed.
686
00:41:13,590 --> 00:41:15,160
- [grunts]
687
00:41:15,190 --> 00:41:20,860
♪♪
688
00:41:20,900 --> 00:41:22,900
God damn it.
689
00:41:26,130 --> 00:41:29,970
- Do you think
that someone's... doing this?
690
00:41:30,000 --> 00:41:31,770
- Yes.
691
00:41:31,810 --> 00:41:34,710
Not one somebody.
692
00:41:34,740 --> 00:41:37,880
Could be one family.
693
00:41:37,910 --> 00:41:40,310
- Well, I guess that
this would be the city for it.
694
00:41:40,350 --> 00:41:42,020
You know?
Peach's Meats.
695
00:41:42,050 --> 00:41:44,650
- Exactly.
696
00:41:44,690 --> 00:41:46,890
[man speaking faintly]
697
00:41:46,920 --> 00:41:48,960
- [grunts]
698
00:41:56,100 --> 00:41:59,230
[indistinct,
overlapping voices]
699
00:41:59,270 --> 00:42:02,200
- [rasping weakly]
700
00:42:02,240 --> 00:42:06,610
- Look to your right.
Those are the Peaches.
701
00:42:06,640 --> 00:42:09,910
In 1952, they all disappeared,
702
00:42:09,940 --> 00:42:16,680
except I think some of them
are still hanging around.
703
00:42:16,720 --> 00:42:19,690
- Still hanging around
doing what?
704
00:42:19,720 --> 00:42:22,220
- Killing.
705
00:42:22,260 --> 00:42:25,030
It would've begun
with the founder.
706
00:42:25,060 --> 00:42:30,630
He was a recluse...
fundamentalist religious nut.
707
00:42:30,670 --> 00:42:33,640
[low, chilling ringing]
708
00:42:33,670 --> 00:42:36,200
♪♪
709
00:42:36,240 --> 00:42:39,640
[indistinct,
overlapping voices]
710
00:42:39,670 --> 00:42:42,910
- I used to sing
in a choir in this church...
711
00:42:42,940 --> 00:42:46,010
when I was very young.
Then my voice changed.
712
00:42:46,050 --> 00:42:48,680
They kicked me out.
The bastards.
713
00:42:48,720 --> 00:42:51,790
[man speaking faintly]
714
00:42:51,820 --> 00:42:53,660
- Who's that?
715
00:42:53,690 --> 00:42:57,930
- That's him.
Joseph Peach.
716
00:42:57,960 --> 00:43:04,170
He would be almost 130, though,
today, if he were still alive.
717
00:43:07,300 --> 00:43:10,100
- Do you know
where the bus will take us?
718
00:43:10,140 --> 00:43:12,210
- Uh, Central Station.
719
00:43:12,240 --> 00:43:13,680
- And the son...
720
00:43:13,710 --> 00:43:15,680
[man speaking faintly]
721
00:43:15,710 --> 00:43:19,680
- My name's Joey, by the way.
722
00:43:19,710 --> 00:43:21,220
- [chuckles]
723
00:43:21,250 --> 00:43:25,820
Uh... Zoe.
724
00:43:25,850 --> 00:43:29,920
- Nice to meet you... Zoe.
48107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.